Ideal 61-747 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
61-757 600-Amp
61-747 400-Amp
TightSight™ Clamp Meter
Operation and Safety Manual
IDEAL® Test and Measurement
Instrucciones en español adentro / Instrucions en français à l’intérieur
Table of Contents
2
Introduction ......................................................................3
Contacting IDEAL INDUSTRIES, INC ..........................................3
Safety Information ...............................................................4
Warnings ................................................................................................... 4-5
Cautions ........................................................................................................ 5
Symbols .................................................................................................... 6-7
Operation ..................................................................8-23
Identification and description of operating controls and functions ............ 8-9
Operating Features ............................................................................... 10-11
Using Test Leads ........................................................................................12
Meter Operation ................................................................................... 13-17
Non-Contact Voltage Testing...........................................................13
Measuring Current .......................................................................... 14
Measuring Voltage ..........................................................................14
Measuring Continuity .....................................................................15
Measuring Resistance ..................................................................... 15
Measuring Capacitance ...................................................................16
Measuring Diodes ...........................................................................16
Measuring Frequency .....................................................................17
Measuring Temperature ..................................................................17
Functions Operation Table .................................................................... 18-19
Functions Indication Table .................................................................... 20-21
Electrical Specifications ........................................................................ 22-23
Environmental Specifications ................................................ 24
Mechanical Specifications ................................................... 24
EMC / EMI ....................................................................... 24
FCC ............................................................................... 25
Safety ............................................................................ 25
Maintenance and Service ................................................ 26-27
Introduction
The IDEAL® 61-757 and 61-747 TightSightClamp Meters are auto ranging
true root mean square (TRMS) digital clamp meters that measure AC and DC
current (amps) via the clamp head, measure voltage, frequency, resistance,
continuity, capacitance, diode via test-leads and measure temperature via a
K-Type thermocouple, and detects the presence of voltage between 40V to 600V
via a non-contact sensor in the right tip of the clamp.
Contacting IDEAL INDUSTRIES, INC.
To contact IDEAL INDUSTRIES, INC., call one of the following telephone numbers:
IDEAL Industries USA Customer Service
• Phone Number: 800-435-0705
IDEAL Industries Canada Customer Service
• Phone Number: 905-683-3400
IDEAL Industries EMEA
• Phone Number: +44 (0)1925 444 446
• Email: eur[email protected]
IDEAL Industries Australia
• Phone Number: +61 3 9562 0175
Or visit the IDEAL Electrical Website at www.idealind.com
To register your product, find manuals, watch videos, simply scan this QR code.
3
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures,
wear proper PPE in accordance to NFPA 70E. Read and fully understand the
instruction manual prior to using this product. Failure to comply can result in
serious injury or death.
Introduction ......................................................................3
Contacting IDEAL INDUSTRIES, INC ..........................................3
Safety Information ...............................................................4
Warnings ................................................................................................... 4-5
Cautions ........................................................................................................ 5
Symbols .................................................................................................... 6-7
Operation ..................................................................8-23
Identification and description of operating controls and functions ............ 8-9
Operating Features ............................................................................... 10-11
Using Test Leads ........................................................................................12
Meter Operation ................................................................................... 13-17
Non-Contact Voltage Testing...........................................................13
Measuring Current .......................................................................... 14
Measuring Voltage ..........................................................................14
Measuring Continuity .....................................................................15
Measuring Resistance ..................................................................... 15
Measuring Capacitance ...................................................................16
Measuring Diodes ...........................................................................16
Measuring Frequency .....................................................................17
Measuring Temperature ..................................................................17
Functions Operation Table .................................................................... 18-19
Functions Indication Table .................................................................... 20-21
Electrical Specifications ........................................................................ 22-23
Environmental Specifications ................................................ 24
Mechanical Specifications ................................................... 24
EMC / EMI ....................................................................... 24
FCC ............................................................................... 25
Safety ............................................................................ 25
Maintenance and Service ................................................ 26-27
Warning - Identifies conditions and actions that could result in
possible death or serious injury if the hazard is realized.
Caution - Identifies conditions and actions that could result in meter damage,
equipment under test damage or data loss if the hazard is realized.
WARNING
Safety Information
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures,
wear proper PPE in accordance to NFPA 70E and follow the guidelines below and the
instructions in this manual when operating the meter. Failure to comply can result in
serious injury or death.
Choking Hazard, Small Parts. Keep Away from Children. Sharp Objects
Hazard, This is not a toy. It is not for use or play by children. Keep Away
from Children. Failure to do so can result in serious injury.
Only experienced or technically competent consumers should use this
equipment. When in doubt, call an experienced electrician to make any and all
necessary repairs or installations. At all times, perform any necessary work on a
de-energized circuit that has had its circuit breaker turned off and has been
locked out.
Use the Meter only as specified in this manual or protection provided by the
Meter can be compromised.
Before using or connecting the Meter, visually inspect it to ensure the cases are
not cracked and the back case is securely in place. Do not use if the Meter
appears damaged.
Before using the test leads, inspect carefully for damaged insulation, exposed
metal or cracked probes. Check test leads for continuity. Do not use leads if they
appear damaged.
Use only approved test leads. Do not use improvised connections that could
present a safety hazard.
Never measure ac current while the test leads are inserted into the input jacks.
When using the probes, keep fingers behind the finger guards on the probes.
Connect the common test lead before connecting the live test lead. When
disconnecting test leads, disconnect the live test lead first.
This Meter is intended for use by qualified electricians. Follow NFPA 70E
Standards for Electrical Safety in the Workplace when using this Meter.
Do not use without the batteries correctly in place and the battery door closed
and secured.
Do not use Meter if it operates incorrectly as protection may be compromised.
When in doubt, have the Meter serviced.
When servicing the Meter, use only specified replacement parts.
4
Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures,
wear proper PPE in accordance to NFPA 70E and follow the guidelines below and
the instructions in this manual when operating the meter. Failure to comply can
result in serious injury or death.
Have the Meter serviced only by qualified service personnel.
Do not use the Meter around explosive gas, dust, or vapor, or during electrical
storms, or in wet environments.
When measuring, keep fingers behind the Tactile Barrier. See “The Meter” on
pg. 8 and 9.
Do not apply more than the rated voltage, as marked on the Meter, between the
terminals or between any terminal and earth ground.
To avoid false readings that can lead to electrical shock and injury, replace the
batteries as soon as the low battery indicator ( ) appears.
Remove the test leads from the circuit prior to removing the battery door.
Voltages exceeding 30VAC RMS or 60VDC pose a shock hazard so use caution.
Always ensure that test leads are secured so that they cannot be accidentally
snagged or tripped over.
Do not work alone so that assistance can be rendered in an emergency.
Use extreme caution when working around bare conductors or bus bars. Contact
with the conductor could result in electric shock.
Adhere to local and national safety codes. Individual protective equipment must
be used to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors
are exposed.
Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before you
measure resistance, continuity, or capacitance.
Do not measure current in circuits carrying more than 600 V or 600 A with the
Meter Jaw.
Never operate the Meter with the back cover removed or the case open.
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
CAUTION
Meter damage, equipment under test damage or data loss can occur
if the following guidelines are not adhered to.
Use the proper terminals, function, and range for the measurement application.
Clean the case and accessories with a damp cloth and mild detergents only. Do
not use abrasives or solvents. Make sure the meter is completely dry before use.
5
WARNING
Symbols & Descriptions
SYMBOL DESCRIPTION
Arc Flash and Shock Hazard
Shock Hazard
Warning or Caution
Choking Hazard
AC (Alternating Current)
DC (Direct Current)
Low Battery Indicator
Earth Ground
600 A Maximum Current Specification
CAT III IEC Measurement Category III
CAT III has protection against transients in equipment in fixed-
equipment installations such as distribution panels feeders,
and short branch circuits. Also included are lighting systems in
larger buildings.
CAT IV IEC Measurement Category IV
CAT IV has protection against transients from the primary
supply level such as a Meter or overhead or underground utility
service.
NCV Non-Contact Voltage Sensing
NCV Non-Contact Voltage Sensing Point
AAmperage AC and/or DC (model dependent)
Hz Frequency measured via the clamp head
VVoltage AC or DC
Hz% Frequency displayed as % measured with AC Voltage
6
SYMBOL DESCRIPTION
ΩOhms
Continuity
Capacitance
Diode
°F °C Temperature Degrees Fahrenheit / Celsius
LoZ Low Impedance Voltage Measurement (61-757)
LCD Liquid Crystal Display
MAX/MIN Display MAX and MIN Measurement Variations
Range Auto or Manual Range Selection
ZERO Delta (Relative)/ZERO Measurement
Double Insulation
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
It must be properly disposed of in accordance with local
regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for
additional information.
Conforms to applicable North American Safety Standards
Conforms to applicable Australian Safety Standards
Conforms to European Directives
Conforms to UK Legislation
Symbols & Descriptions
NOTE: The Measurement Category (CAT) and voltage rating of any combination
of test probe, test probe accessory, current clamp accessory, and the Meter is the
LOWEST rating of any individual component.
7
Identification and Description of Operating Controls and Functions for
the 61-757 600A AC/DC, 61-747 400A AC/DC:
1. Tapered Jaws with Hook Tip
2. LoZ (61-757 Only)
3. Data Hold & Peak Hold (Peak Hold 61-757 Only)
4. Function Dial
5. Max/Min
6. Main Display (LCD)
7. Volts and Resistance (V-Ω) Input Terminal
8. COM Input Terminal
9. TightSight® Bottom Display
10. Probe Holder
11. Magnetic Hanging Strap Clip
12. Protective Rubber Overmolding
13. Range Button
14. Relative/Zero Button
15. Select / Backlight / Flashlight Button
16. Lever
17. NCV/Continuity/High Voltage Indicator
18. Tactile Barrier
19. Flashlight
20. NCV Sensing Point
8
Operation
5
1
16 4
7
10
9
11
8
15
14
12
17
3
6
18
19
9
2
6000 Count Display
20
13
High Voltage Warning (HI-V)
The meter LED remains RED and the beep lasts for 1 second and then goes silent
when voltages in excess of 30V are measured.
NOTE: This feature does not work in the Ohm, capacitor, continuity or clamp
modes.
Data Hold Feature
Press the Hold button on the side of the meter to toggle in and out of the data
hold mode. “HOLD” appears in the upper left of the meter display when data hold
is active. Use the data hold feature to lock a measurement reading on the display.
Press the Hold button again to unlock the display and obtain a real-time reading.
Peak Feature (61-757 Only)
In PEAK mode, the meter displays the PEAK value of AC Volts or Current
measurement. PEAK function is enabled by Depressing the PEAK HOLD button
for > 2 seconds. To Exit PEAK Mode Depress the PEAK HOLD button again for > 2
seconds.
MAX/MIN Feature
The MAX/MIN records the maximum and minimum measured value. Press the
MAX/MIN button to activate this feature and to toggle between MAX, and MIN
readings. The unit will continually capture MAX and MIN values over time.
Depressing the MAX/MIN button for >2 sec. exits the MAX/MIN mode.
Relative Mode
Press “ ” button to enter the Relative mode. The “ ” symbol is displayed, and
the value on the display is stored as a reference value. In the Relative mode, the
value shown on the display is always the difference between the stored reference
value and the present reading. Press the “ ” button again to exit the Relative
mode.
Zero Feature
The “ZERO” button is used to zero out the display before measuring DC current.
Press the “ZERO” button to subtract out the non-zero number. Then, measure the
DC amps. Pressing the “ZERO” button again causes the “ZERO” to flash and the
original offset number to be displayed. Depress the “ZERO” button for >2 sec. to
exit this mode.
10
Operating Features
Auto Power Off (APO) Feature Disable
The meter automatically powers itself down after about 30 minutes of no use. Press
any button, and the meter will wake up and enter the default function of that setting.
To Disable APO, press and hold the SEL button while turning the dial to any desired
function. When APO is defeated, the “APO” will be removed from the display.
Turning the meter off and back on will restore the APO default.
LoZ (61-757 Only)
Low impedance measurements defeat the influence of ghost or stray voltages on
the displayed value which are often caused by induced voltages coupling from one
parallel conductor to the next as found when measuring one conductor in multiple
conductor circuits.
11
Press and hold the SEL button on the meter more than 2 seconds to turn the
backlight/flashlight on and off. The white backlight and flashlight will remain lit for
about 5 minutes before they automatically turn off to conserve battery power. Or turn
the lights off by pressing and holding the button more than 2 seconds again.
Backlight / Flashlight
Caution - Use caution when using the LoZ function on equipment that may be
damaged by being connected to a low impedance source.
Backlight and flashlight
are selectable to be
on in all functions.
12
Using Test Leads
WARNING: Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required.
Follow all safety procedures, wear proper PPE in accordance to NFPA 70E and
follow the guidelines below and the instructions in this manual when operating
the meter with TL-757 Test Leads or equivalent. Test Leads must be rated for the
electrical environment the meter is being used in and have a voltage rating of at
least the voltage of the circuit to be measured. Failure to comply can result in
serious injury or death.
Choking Hazard, Small Parts. Keep Away from Children. Sharp
Objects Hazard, This is not a toy. It is not for use or play by children.
Keep Away from Children. Failure to do so can result in serious injury.
Protective Cap Guard Ring
CAT III 1000V, CAT IV 600V (with cap on)
WARNING: To prevent possible electrical shock or personal injury, the
protective caps must be in place when operating a properly rated electrical meter/
tester using the TL-757 Test Leads in a CAT IV 600V or CAT III 1000V environment.
WARNING:
1. Use only approved test leads. Do not use improvised connections that could
present a safety hazard.
2. Never measure AC or DC current while the test leads are inserted into the input
jacks.
3. Prior to using the test leads, inspect them carefully for damaged insulation,
exposed metal or bent probes. Check test leads for continuity. Do not use leads
if they appear damaged.
4. When using the probes, keep fingers behind the finger guards on the probes.
5. Connect the common test lead before connecting the live test lead. When
disconnecting test leads, disconnect the live test lead first.
6. Always ensure that test leads are secured so that they cannot be accidentally
snagged or tripped over.
This meter is intended for use with the IDEAL TL-757 lead set (provided with this
product) or equivalent. The lead set must comply with requirements for Overvoltage
and Measurement Categories CAT IV 600V CAT III 1000V CAT II 1000V.
Meter Operation
13
Non-Contact Voltage Sensing
First, rotate the function key to the NCV position. Place the jaw tip marked with
NCV close to an AC outlet (or any AC conductor such as light switches or power
cords) and scan back and forth across the outlet. Red indicator LED flashes at a
frequency of 3Hz, and the buzzer beeps at a frequency of 3Hz simultaneously if live
voltage is greater than 40VAC (50~60Hz) is detected. To differentiate between hot
and neutral in an outlet, place the NCV tab directly next to each slot in the outlet.
The tone (buzzer) will sound over the slot that is energized and not on the neutral
slot. Either test lead can also be used to differentiate between the hot and neutral.
Plug the red or black test lead into the V input jack on the meter. With the function
switch in the NCV position, insert the probe end of just one probe into the slots on
the outlet. The meter will beep and the Red LED will flash when a hot conductor is
contacted.
NOTES:
While the NCV is a helpful function, it is ALWAYS RECOMMENDED
that the operator verify that any electrical conductor is completely de-
energized and that no voltage is present by measuring for voltage AND
CONFIRMING THAT NO VOLTAGE IS PRESENT and that all applicable
PPE and lock out tag out procedures be followed before attempting any
work on ANY electrical distribution system.
Voltages with frequencies higher than 60Hz or electrostatic charges
may also be detected by the NCV sensing antenna.
Measuring AC ( ) or DC ( ) Current (Amps)
*Note: When measuring AC voltage, Ghost or stray voltages (caused by
induced voltages coupling from one parallel conductor to the next as found when
measuring one conductor in multiple conductor circuits) may cause an incorrect
value. Selecting the Low impedance position (LoZ) on the dial, (see inset above)
while measuring voltage with the 61-757 will defeat the influence of Ghost or Stray
voltage. 14
Measuring AC ( ) or DC ( ) Voltage
AC V LoZ Setting*
Note:
When measuring current, align conductor with dash marks on clamp jaws.
For DC current point the arrow (located at base of jaws) towards the load.
Verifying Continuity ( ) Measuring AC ( ) or DC ( ) Current (Amps)
Verify the circuit is de-energized.
The meter will sense the level of resistance and a beep if the resistance is less than
10 Ω to confirm that continuity is present.
Red LED will illuminate and resistance value will be displayed.
The default setting is continuity.
Verify the circuit is de-energized to obtain accurate measurements.
Measuring Resistance (Ohms / Ω )
15
Measuring AC ( ) or DC ( ) Voltage
To exit Continuity and enter
the resistance mode, press the
SEL Button
16
Measuring Capacitance ( )
Measuring Diodes ( )
To exit Resistance and enter
the Capacitance mode, press
the SEL Button
To exit Capacitance and enter
the Diode Test mode, press
the SEL Button
Current must be greater than 6
Amps AC.
17
Measuring Frequency ( Hz )
Measuring Temperature ( °F °C )
Hz using Current Hz using Voltage
For % Duty Cycle Press
the SEL button
For Hz Press the SEL
button
Current must be greater than
6 Amps
Press SEL to toggle
between F and C
Button
Response Default Function Operation
Note: Long Press: > 2 seconds Short Press: < 2 seconds
HOLD/
PEAK *
*61-757
Only
HOLD: All Functions
(Except NCV)
Normal Measurement Short Press: Circularly enter or exit the data hold mode, LCD will display “ ”
PEAK: ACV, ACA Normal Measurement 1) Long Press: Circularly enter into or exit the PEAK function.
2) After entering the PEAK function, exits the automatic range and enters the highest range.
3) Peak Hold response time < 1ms; Accuracy is ±(5% rdg + 15 digits) @ 45-60Hz; >10V for VAC
and >10A for A AC.
SEL /
ACA / Hz / DCA ACA 1) Short press: Circularly select the appropriate test function.
2) When in HOLD, RANGE, MAX/MIN, REL / ZERO function, Short press the SEL key will exit current
function and go into the relative select function.
3) Long press: Circularly turn on or off the backlight and flashlight, default is off, Applicable to all
measuring settings. The backlight and flashlight will turn off automatically 5 minutes after they are
activated. Long press SEL button again to turn on the backlight and flashlight.
ACV/DCV ACV
Hz/% Hz
/ Ω / / Continuity
°F/°C °F
RANGE
ACV, DCV, DCA, ACA, ΩAuto range (LCD display
“AUTO”)
1) Short press the RANGE key to enter manual range mode (LCD will not display “AUTO”), and the
current range, press again to enter cyclical selection range. Long press: exits manual range and
enters Auto range. Switching measurement setting or restarting the unit returns the unit to the
default setting.
2) In HOLD / PEAK, MAX/MIN, REL / ZERO function, Short press the RANGE key to exit the current
function and enter the relative range function.
MAX/MIN
ACV, DCV, ACA, DCA,
Ω, °F/°C Normal Measurement
1) Short press: enter “MAX/MIN” statistics mode, continuously updates the data, and you can
circularly view the maximum valueminimum valuemaximum value. Long press: exits
statistical mode and returns to the normal working mode. After pressing the REL/ZERO, and then
short pressing MAX/MIN, the unit will show the MAX/MIN after deducting the initial offset value.
2) When HOLD function is in use, MAX/MIN is invalid.
3) After entering the statistical mode, exit the automatic range at the same time and enter into the
current range, the APO will be disabled; exit the MAX/MIN function to restore the automatic range
and automatic shutdown.
4) In the statistical mode, a short press of the HOLD key will stop refreshing the statistical data. At the
same time, a short press of the MAX/MIN key can review the stored data of MAX/MIN, a short press
of the HOLD key exits HOLD to continue refreshing the statistical data.
/ZERO
: ACV, DCV, ACA, CAP,
Ω, °F/°C Normal Measurement
1) Short press: Circularly enter or exit REL function (when entering REL function, LCD will display
“ ” symbol )
2) Entering the REL function, exits auto range and enters into the current range.
3) Entering the REL measurement mode does not change the actual measurable range of the current
range
4) When HOLD or MAX/MIN is in use, REL function is invalid.
ZERO : DCA Normal Measurement
1) Short press: Circularly enter or exits the ZERO clearing function (when entering the ZERO function,
the LCD will display the “ZERO” symbol)
2) Pressing ZERO does not affect the current automatic or manual range status. Pressing ZERO and
then pressing MAX/MIN will exit the automatic range and enter the current range.
3) When HOLD or MAX/MIN is in use, the ZERO function is invalid.
Non-Contact Voltage Indication
Displays “EF” – Electromagnetic Field
Functions Operation Table
18
Button
Response Default Function Operation
Note: Long Press: > 2 seconds Short Press: < 2 seconds
HOLD/
PEAK *
*61-757
Only
HOLD: All Functions
(Except NCV)
Normal Measurement Short Press: Circularly enter or exit the data hold mode, LCD will display “ ”
PEAK: ACV, ACA Normal Measurement 1) Long Press: Circularly enter into or exit the PEAK function.
2) After entering the PEAK function, exits the automatic range and enters the highest range.
3) Peak Hold response time < 1ms; Accuracy is ±(5% rdg + 15 digits) @ 45-60Hz; >10V for VAC
and >10A for A AC.
SEL /
ACA / Hz / DCA ACA 1) Short press: Circularly select the appropriate test function.
2) When in HOLD, RANGE, MAX/MIN, REL / ZERO function, Short press the SEL key will exit current
function and go into the relative select function.
3) Long press: Circularly turn on or off the backlight and flashlight, default is off, Applicable to all
measuring settings. The backlight and flashlight will turn off automatically 5 minutes after they are
activated. Long press SEL button again to turn on the backlight and flashlight.
ACV/DCV ACV
Hz/% Hz
/ Ω / / Continuity
°F/°C °F
RANGE
ACV, DCV, DCA, ACA, ΩAuto range (LCD display
“AUTO”)
1) Short press the RANGE key to enter manual range mode (LCD will not display “AUTO”), and the
current range, press again to enter cyclical selection range. Long press: exits manual range and
enters Auto range. Switching measurement setting or restarting the unit returns the unit to the
default setting.
2) In HOLD / PEAK, MAX/MIN, REL / ZERO function, Short press the RANGE key to exit the current
function and enter the relative range function.
MAX/MIN
ACV, DCV, ACA, DCA,
Ω, °F/°C Normal Measurement
1) Short press: enter “MAX/MIN” statistics mode, continuously updates the data, and you can
circularly view the maximum valueminimum valuemaximum value. Long press: exits
statistical mode and returns to the normal working mode. After pressing the REL/ZERO, and then
short pressing MAX/MIN, the unit will show the MAX/MIN after deducting the initial offset value.
2) When HOLD function is in use, MAX/MIN is invalid.
3) After entering the statistical mode, exit the automatic range at the same time and enter into the
current range, the APO will be disabled; exit the MAX/MIN function to restore the automatic range
and automatic shutdown.
4) In the statistical mode, a short press of the HOLD key will stop refreshing the statistical data. At the
same time, a short press of the MAX/MIN key can review the stored data of MAX/MIN, a short press
of the HOLD key exits HOLD to continue refreshing the statistical data.
/ZERO
: ACV, DCV, ACA, CAP,
Ω, °F/°C Normal Measurement
1) Short press: Circularly enter or exit REL function (when entering REL function, LCD will display
“ ” symbol )
2) Entering the REL function, exits auto range and enters into the current range.
3) Entering the REL measurement mode does not change the actual measurable range of the current
range
4) When HOLD or MAX/MIN is in use, REL function is invalid.
ZERO : DCA Normal Measurement
1) Short press: Circularly enter or exits the ZERO clearing function (when entering the ZERO function,
the LCD will display the “ZERO” symbol)
2) Pressing ZERO does not affect the current automatic or manual range status. Pressing ZERO and
then pressing MAX/MIN will exit the automatic range and enter the current range.
3) When HOLD or MAX/MIN is in use, the ZERO function is invalid.
Non-Contact Voltage Indication
Displays “EF” – Electromagnetic Field
19
20
Functions Indication Table
Func-
tion Description
Auto
Range
Auto detects and displays most pertinent range for measured value.
LCD Total of two LCDs (front and bottom). Bottom LCD displays same numbers as
front display for all functions, displays a “-” symbol for all negative readings,
displays “AC” for alternating current or “DC” for direct current and displays
“Amps” for current measurement.
LCD
Backlight
White backlight for both front and bottom display.
Flashlight White flashlight, turns on or off with LCD blacklight simultaneously.
High
Voltage
Alarm
1) Effective setting: ACV / DCV.
2) In ACV/DCV, voltage measurement value: ACV/DCV 30V, LCD displays
high voltage alarm lightning symbol
“ ” Simultaneously the NCV LED is on and beeping lasts
for 1 second and then goes silent during measurement.
3) In voltage measure, the voltage data is out of range and LCD displays “OL”,
and high voltage alarm lightning symbol
Simultaneously NCV LED is on and beeping lasts
for 1 second and then goes silent during measurement.
Regular
Prompt
1) When turning the dial switch to any setting position except OFF, the buzzer
will beep one time and NCV LED flashes one time.
2) When the button selection is valid, the buzzer will beep one time; When the
button is invalid, the buzzer will beep twice
3) About 1 minute before the automatic shutdown, the buzzer will beep 5 times
continuously, and 1 long beep before the unit shuts down.
4) When the automatic shutdown function is canceled, the buzzer will beep 5
times when it reaches the APO time setting.
Over
Range
Indication
LCD displays “OL” when over range is encountered.
Func-
tion Description
Auto
Range
Auto detects and displays most pertinent range for measured value.
LCD Total of two LCDs (front and bottom). Bottom LCD displays same numbers as
front display for all functions, displays a “-” symbol for all negative readings,
displays “AC” for alternating current or “DC” for direct current and displays
“Amps” for current measurement.
LCD
Backlight
White backlight for both front and bottom display.
Flashlight White flashlight, turns on or off with LCD blacklight simultaneously.
High
Voltage
Alarm
1) Effective setting: ACV / DCV.
2) In ACV/DCV, voltage measurement value: ACV/DCV 30V, LCD displays
high voltage alarm lightning symbol
“ ” Simultaneously the NCV LED is on and beeping lasts
for 1 second and then goes silent during measurement.
3) In voltage measure, the voltage data is out of range and LCD displays “OL”,
and high voltage alarm lightning symbol
Simultaneously NCV LED is on and beeping lasts
for 1 second and then goes silent during measurement.
Regular
Prompt
1) When turning the dial switch to any setting position except OFF, the buzzer
will beep one time and NCV LED flashes one time.
2) When the button selection is valid, the buzzer will beep one time; When the
button is invalid, the buzzer will beep twice
3) About 1 minute before the automatic shutdown, the buzzer will beep 5 times
continuously, and 1 long beep before the unit shuts down.
4) When the automatic shutdown function is canceled, the buzzer will beep 5
times when it reaches the APO time setting.
Over
Range
Indication
LCD displays “OL” when over range is encountered.
Function Description
Low Battery
Indication
When the battery voltage < 3.6±0.2V, the low battery indication is
displayed on the screen and the meter still works normally. When the
battery voltage drops to less than 3.1±0.2V, “bAtt” is displayed for 5
seconds then shuts off. When the battery voltage is less than 2.3V, the
meter is unreliable. Battery life varies by battery brand This ensures
accurate readings.
APO No actions of the rotary dial or button presses for 30 minutes will be
automatically cause the unit to shut down and enter the low-power state.
Turning the meter off and then on will reset the meter to the default
shutdown function, the LCD displays the “APO” symbol.
Restore APO All the buttons can wake up the unit or rotate the dial switch to OFF
setting and then turn on the unit to wake it up.
Disable Auto
Power Off
Function
Pressing the “Select” key while turning on the unit at the same time, will
cancel auto shutdown function. Buzzer will beep 5 times and the LCD
will not display the “APO” symbol.
21
Electrical Specifications
Function Range Range Resolution Accuracy
61-747 61-757 ±(a%+b)
AC Voltage (V)
TRMS
4.000V 6.000V 0.001V
±(1.0%+5)40.00V 60.00V 0.01V
400.0V 600.0V 0.1V
600V 1000V 1V ±(1.5%+5)
LoZ* ACV (V) NA 600.0V 0.1V ±(2.5%+5)
AC Current (A)
TRMS
40.00A 60.00A 0.01A ±(2.0%+9)
400.0A 600.0A 0.1A ±(2.0%+5)
Frequency (ACA Hz) 99.99Hz 99.99Hz 0.01Hz ±(0.1%+5)
999.9Hz 999.9Hz 0.1Hz
DC Voltage (V)
400.0mV 600.0mV 0.1mV ±(1.0%+8)
4.000V 6.000V 0.001V
±(1.0%+5)4.000V 60.00V 0.01V
400.0V 600.0V 0.1V
600V 1000V 1V ±(1.5%+5)
DC Current (A) 40.00A 60.00A 0.01A ±(2.0%+9)
400.0A 600.0A 0.1A ±(2.0%+5)
Resistance (Ω)
400.0Ω600.0Ω0.1Ω
±(1.5%+5)
4.000kΩ6.000kΩ0.001kΩ
40.00kΩ60.00kΩ0.01kΩ
400.0kΩ600.0kΩ0.1kΩ
4.000MΩ6.000MΩ0.001MΩ
40.00MΩ60.00MΩ0.01MΩ±(2.0%+5)
1. Note: * denotes 61-757 only function.
2. Overload Protection: 1000VRMS and 600 AAC
3. Accuracy a is % of reading and b is LSD (Least Significant Digit).
4. AC crest factor 2.5 at 4000 counts, And non-sinusoidal wave according to
wave factor calculated as follows:
a) Add 3% when crest factor is 1~2
b) Add 5% when crest factor is 2~2.5 22
Function Range Range Resolution Accuracy
61-747 61-757 ±(a%+b)
AC Voltage (V)
TRMS
4.000V 6.000V 0.001V
±(1.0%+5)40.00V 60.00V 0.01V
400.0V 600.0V 0.1V
600V 1000V 1V ±(1.5%+5)
LoZ* ACV (V) NA 600.0V 0.1V ±(2.5%+5)
AC Current (A)
TRMS
40.00A 60.00A 0.01A ±(2.0%+9)
400.0A 600.0A 0.1A ±(2.0%+5)
Frequency (ACA Hz) 99.99Hz 99.99Hz 0.01Hz ±(0.1%+5)
999.9Hz 999.9Hz 0.1Hz
DC Voltage (V)
400.0mV 600.0mV 0.1mV ±(1.0%+8)
4.000V 6.000V 0.001V
±(1.0%+5)4.000V 60.00V 0.01V
400.0V 600.0V 0.1V
600V 1000V 1V ±(1.5%+5)
DC Current (A) 40.00A 60.00A 0.01A ±(2.0%+9)
400.0A 600.0A 0.1A ±(2.0%+5)
Resistance (Ω)
400.0Ω600.0Ω0.1Ω
±(1.5%+5)
4.000kΩ6.000kΩ0.001kΩ
40.00kΩ60.00kΩ0.01kΩ
400.0kΩ600.0kΩ0.1kΩ
4.000MΩ6.000MΩ0.001MΩ
40.00MΩ60.00MΩ0.01MΩ±(2.0%+5)
Function Range Range Resolution Accuracy
61-747 61-757 ±(a%+b)
Continuity 0.1 Ω
10Ω : Buzzer
beeps and red
indicator LED
illuminates
continuously
70Ω : No buzzer
beep
Diode 0.001V Silicon PN joint
with forward voltage
about 0.5V to 0.8V
Capacitance (F)
400.0nF 600.0nF 0.1nF
±(4.0%+8)
4.000uF 6.000uF 0.001uF
40.00uF 60.00uF 0.01uF
400.0uF 600.0uF 0.1uF
4.000mF 6.000mF 0.001mF ±(5.0%+9)
Frequency
(Hz/%) 10Hz to
9.999kHz 10Hz to
9.999kHz 0.001Hz to
0.001kHz ±(0.1%+5)
Duty Cycle
(Hz/%) 0.1% to
99.9% 0.1% to
99.9% 0.1% ±2.0%
Temp. °F -40 to
1832°F -40 to
1832°F 1°F
±(2.0%+6)
@ -40 to 32°F
±(2.0%+6) @33 to
1832°F
Temp. °C -40 to
1000°C -40 to
1000°C 1°C
±(2.0%+3)
@ -40 to 0°C
±(2.0%+3) @1 to
1000°C
NCV 40-600V
AC 40-600V AC
40V/(50 to 60Hz), with direct wire
contact, red indicator LED flashes at a
frequency of 3Hz, and the buzzer beeps
at a frequency of 3Hz
23
Environmental Specifications
Operating Temperature: 32ºF to 86ºF (0ºC to 30ºC) (80%RH)
86ºF to 104ºF (30ºC to 40ºC) (75%RH)
104ºF to 122ºF (40ºC to 50ºC) (45%RH)
Operating Altitude: < 6562 ft (< 2000 m)
Storage Temperature: 14ºF to 140ºF (-10ºC to 60ºC) (<80%RH)
Mechanical Specifications
Dimensions (L x W x H) 9.9 in. x 2.8 in. x 1.8 in.
(252 mm. x 72 mm. x 46 mm.)
Jaw Opening Dimensions 1.4 in. (35 mm.)
Weight 0.79 LBS (0.36 KG)
Display: LCD
Display Count: 61-757 6000
Display Count: 61-747 4000
Power Source: 3 x 1.5V AAA
Battery Life: 100 Hours Typical
EMC/EMI
24
CISPR 22 3rd Edition. Class B Limits.
EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 with reference to Section 15.109 (g).
ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
Intended for indoor use
EMC/EMI
USA (FCC)
47 CFR 15 subpart B. This product is considered an exempt device per clause
15.103.
Safety
Complies with the following:
IEC 61010-1, Edition 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12)
ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edition 3 (2015-07-15)
IEC 61010-2-032 (2019-06)
IEC 61010-2-033 (2019-06)
Overvoltage CAT IV 600V CAT III 1000V (61-757). Overvoltage CAT III 600V
(61-747), Not intended for use in a CAT IV.
Any voltages exceeding the defined maximum voltage measurement categories
described above are outside the normal use of the equipment and protection
cannot be guaranteed.
Pollution Degree Class 2
25
CISPR 22 3rd Edition. Class B Limits.
EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 with reference to Section 15.109 (g).
ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
26
Equipment Maintenance and Service
Meter Inspection
Do not use if meter appears damaged. Visually inspect the meter to ensure case and
jaws are not cracked.
Test Lead Inspection
Inspect and replace test leads if insulation is damaged, metal is exposed, or probes
are cracked. Pay particular attention to the insulation surrounding the connectors.
Thermocouple Inspection
Inspect the thermocouple for signs of wear or breakage. Replace if necessary to
guarantee accuracy of readings.
Battery Inspection/Replacement
Inspect the battery compartment monthly for any signs of degradation. Low battery
voltages will cause inaccuracies in readings. Remove the batteries for storage
or if the meter will not be used for longer than one month. Battery leakage will
compromise the safety of the meter and cause irreparable damage to internal
components.
Shock Hazard. Remove the test leads from the circuit prior to removing the battery
cover. Failure to comply can result in serious injury or death.
Maintenance and Storage
Switch off and disconnect the meter completely before carrying out any
maintenance. Clean the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use
abrasives or solvents. Keep away from liquids and ensure the meter is completely
dry before use.
Service and Replacement Parts
This unit has no user-serviceable parts.
This clamp meter has no fuse.
Maintenance and Service
In order to preserve, protect and improve the quality of the environment, protect
human health and utilize natural resources prudently and rationally, the user should
return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory
regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed
separately and not as municipal waste.
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. It must be properly
disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.
erecycle.org for additional information.
The user is legally obliged to return used batteries and accumulators. Disposing
used batteries in household waste is prohibited! Batteries/accumulators containing
hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol
indicates that the product is forbidden to be disposed via domestic refuse. The
chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg
= Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/accumulators free of charge to any collecting point
of your local authority, our stores, or where batteries/accumulators are sold.
Consequently, you must comply with your legal obligations and contribute to
environmental protection.
Disposal of Waste, Electrical & Electronic Equipment
Disposal of Used Batteries/Accumulators
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
This tester is warranted to the original purchaser against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. With proof of
purchase from an authorized IDEAL distributor, a defective tester will be repaired or
replaced with the same product or a functionally equivalent product, at the option
of IDEAL INDUSTRIES, INC. during the warranty period, subject to verification
of the defect or malfunction. Warranty does not cover consumables such as
fuses, batteries, and excludes defects caused by leakage from batteries, abuse,
mishandling, dropping, ordinary wear and tear, misuse, neglect, unauthorized
repair, improper use, alterations, accidents or any causes beyond IDEAL’s
reasonable control. Consequential or incidental damages are not recoverable under
this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This LIMITED WARRANTY gives you specific legal rights, which vary from state to
state. This warranty constitutes the sole and exclusive remedy of the purchaser and
the exclusive liability of IDEAL, and is in lieu of any and all other warranties, and
expressly disclaims all other warranties, implied, or statutory as to merchantability,
fitness for purpose sold, description, quality productiveness, or any other matter.
No agent, distributor or other supplier has the authority to modify or amend this
warranty or make other representations or warranties other than those contained
in this warranty without express written authorization from IDEAL. For warranty
service, call IDEAL customer service at 1-800-435-0705.
Made in China.
27
IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 www.Idealind.com ND 9010-2
Scan the barcode on the right to see the new IDEAL T&M Product Line
61-757 600-Amp
61-747 400-Amp
Manual de Operación y Seguridad de
la Pinza Amperimétrica TightSight ™
IDEAL® Prueba y Medición
Índice
30
Introducción .................................................................... 31
Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. ............................... 31
Información de Seguridad .................................................... 32
Advertencias ......................................................................................... 32-33
Precauciones .............................................................................................. 33
Símbolos .............................................................................................. 34-35
Operación ................................................................ 36-51
Identificación y descripción de controles de operación y funciones ... 36-37
Funciones de Operación ....................................................................... 38-39
Uso de los Cables de Prueba ...................................................................... 40
Operación del Medidor ......................................................................... 41-45
Prueba de Voltaje Sin Contacto .................................................................41
Medición de Corriente ............................................................................... 42
Medición de Voltaje ................................................................................... 42
Medición de Continuidad ......................................................................... 43
Medición de Resistencia ............................................................................ 43
Medición de Capacitancia ..........................................................................44
Medición de Diodos ...................................................................................44
Medición de Frecuencia ........................................................................... 45
Medición de Temperatura ..........................................................................45
Tabla de Operaciones de Funciones...................................................... 46-47
Tabla de Indicación de Funciones ......................................................... 48-49
Especificaciones Eléctricas ................................................................... 50-51
Especificaciones Ambientales ............................................... 52
Especificaciones Mecánicas ................................................. 52
EMC/EMI......................................................................... 52
FCC ............................................................................. 53
Seguridad ....................................................................... 53
Mantenimiento y Servicio ................................................ 54-55
Introducción
Las Pinzas Medidoras IDEAL® 61-757 y 61-747 TightSight™ son pinzas
medidoras digitales con rango automático de valor cuadrático medio verdadero
(TRMS) que miden corriente CA y CD (amperios) a través del cabezal de la
pinza, miden voltaje, frecuencia, resistencia, continuidad, capacitancia, diodo a
través de cables de prueba y mide la temperatura a través de un termopar Tipo
K, y detectan la presencia de voltaje entre 40V y 600V a través de un sensor sin
contacto en la punta derecha de la pinza.
Cómo contractar a IDEAL INDUSTRIES, INC.
Para contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC., Llame a uno de los siguientes números
de teléfono:
Servicio al cliente de IDEAL Industries USA
• Número de Teléfono: 800-435-0705
• Correo electrónico: [email protected]
Servicio al cliente de IDEAL Industries Canadá
• Número de Teléfono: 905-683-3400
• Correo electrónico: [email protected]
IDEAL Industries EMEA
• Número de Teléfono: +44 (0)1925 444 446
• Correo electrónico: eur[email protected]
IDEAL Industries Australia
• Número de Teléfono: +61 3 9562 0175
• Correo electrónico: [email protected]
O visite el Sitio Web de IDEAL Electrical en www.idealind.com
Para registrar su producto, buscar manuales, ver videos, simplemente escanee este
código QR.
31
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga
todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA
70E. Lea y comprenda completamente el manual de instrucciones antes de usar este
producto. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Introducción .................................................................... 31
Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. ............................... 31
Información de Seguridad .................................................... 32
Advertencias ......................................................................................... 32-33
Precauciones .............................................................................................. 33
Símbolos .............................................................................................. 34-35
Operación ................................................................ 36-51
Identificación y descripción de controles de operación y funciones ... 36-37
Funciones de Operación ....................................................................... 38-39
Uso de los Cables de Prueba ...................................................................... 40
Operación del Medidor ......................................................................... 41-45
Prueba de Voltaje Sin Contacto .................................................................41
Medición de Corriente ............................................................................... 42
Medición de Voltaje ................................................................................... 42
Medición de Continuidad ......................................................................... 43
Medición de Resistencia ............................................................................ 43
Medición de Capacitancia ..........................................................................44
Medición de Diodos ...................................................................................44
Medición de Frecuencia ........................................................................... 45
Medición de Temperatura ..........................................................................45
Tabla de Operaciones de Funciones...................................................... 46-47
Tabla de Indicación de Funciones ......................................................... 48-49
Especificaciones Eléctricas ................................................................... 50-51
Especificaciones Ambientales ............................................... 52
Especificaciones Mecánicas ................................................. 52
EMC/EMI......................................................................... 52
FCC ............................................................................. 53
Seguridad ....................................................................... 53
Mantenimiento y Servicio ................................................ 54-55
Advertencia - Identifica condiciones y acciones que podrían
provocar la muerte o lesiones graves si se toma el riesgo.
Precaución - Identifica condiciones y acciones que podrían resultar en daño
al medidor, daño al equipo bajo prueba o pérdida de datos si se toma el riesgo.
ADVERTENCIA
Información de Seguridad
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga
todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA
70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere
el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los
Niños. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es para
uso o juego de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo
puede resultar en lesiones graves.
Solo los consumidores experimentados o técnicamente competentes deben
utilizar este equipo. En caso de duda, llame a un electricista experimentado para
que realice todas las reparaciones o instalaciones necesarias. En todo momento,
realice cualquier trabajo necesario en un circuito desenergizado al que se le haya
apagado el cortacircuitos y se haya bloqueado.
Utilice el Medidor solo como se especifica en este manual o la protección
proporcionada por el Medidor puede verse comprometida.
Antes de usar o conectar el Medidor, revíselo visualmente para asegurarse de
que las carcasas no estén agrietadas y que la carcasa posterior esté bien
colocada. No use el Medidor sí parece dañado.
Antes de usar los cables de prueba, revíselos cuidadosamente para detectar
daños en el aislamiento, metal expuesto o sondas rajadas. Compruebe las
puntas de prueba para verificar si hay continuidad.
No utilice los cables sí parecen dañados.
Utilice solo cables de prueba aprobados. No utilice conexiones improvisadas
que puedan representar un peligro para la seguridad.
Nunca mida corriente CA mientras los cables de prueba estén insertados en las
tomas de entrada.
Cuando utilice las sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de
dedos en las sondas.
Conecte el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con
corriente. Al desconectar los cables de prueba, desconecte primero el cable de
prueba con corriente.
Este Medidor está diseñado para ser usado por electricistas calificados. Siga las
Normas NFPA 70E para Seguridad Eléctrica en el lugar de trabajo cuando utilice
este Medidor.
No lo utilice sin las baterías correctamente colocadas y la tapa de las baterías
cerrada y asegurada.
No utilice el Medidor si funciona incorrectamente, ya que la protección puede
verse comprometida. En caso de duda, lleve el Medidor a que le hagan servicio.
Al realizar el servicio al Medidor, use solo los repuestos especificados. 32
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga
todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA
70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando
opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Únicamente permita que el servicio del Medidor lo lleve a cabo personal de
servicio calificado.
No utilice el Medidor cerca de gases, polvo o vapores explosivos, o durante
tormentas eléctricas o en entornos húmedos.
Al medir, mantenga los dedos detrás de la Barrera Táctil. Consulte “El Medidor”
en la pág. 36 y 37.
No aplique voltaje por encima del voltaje nominal, según lo indicado en el
Medidor, entre las terminales o entre cualquier terminal y conexión a tierra.
Para evitar lecturas falsas que pueden provocar descargas eléctricas y
lesiones, reemplace las baterías tan pronto como aparezca el indicador de
baterías bajas ( ).
Retire los cables de prueba del circuito antes de quitar la tapa de las baterías.
Los voltajes que excedan los 30VCA RMS o 60VCD representan un peligro de
descarga eléctrica, así que tenga cuidado.
Asegúrese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no
puedan ser enganchados o causen tropiezos.
No trabaje solo para que se pueda prestar asistencia en caso de emergencia.
Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de conductores pelados o barras
colectoras. El contacto con el conductor podría provocar una descarga eléctrica.
Cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Se debe utilizar
equipo de protección individual para evitar descargas eléctricas y lesiones por
explosión de arco cuando se exponen conductores activos peligrosos.
Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los capacitores de
alto voltaje antes de medir la resistencia, la continuidad o la capacitancia.
No mida corriente en circuitos que transporten más de 600V o 600A con la
Mordaza del Medidor.
Nunca opere el Medidor con la cubierta trasera removida o la carcasa abierta.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
PRECAUCIÓN
Daño al Medidor, daño al equipo bajo prueba o la pérdida de los datos puede
ocurrir si no se siguen las siguientes pautas.
Utilice las terminales, la función, y el rango apropiado para la aplicación de la
medida.
Únicamente limpie la carcasa y los accesorios con un paño húmedo y
detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Asegúrese de que el
medidor esté totalmente seco antes de usar.
33
ADVERTENCIA
Símbolos y Descripciones
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica
Peligro de Descargo Eléctrica
Advertencia o Precaución
Peligro de Asfixia
CA (Corriente Alterna)
CD (Corriente Directa)
Indicador de Baterías Bajas
Tierra
600 A Especificación de Corrente Máxima
CAT III Categoría de Medición IEC III
CAT III tiene protección contra transitorios en equipos en
instalaciones de equipos fijos como paneles de distribución,
alimentadores y circuitos derivados cortos. También se incluyen
sistemas de iluminación en edificios más grandes.
CAT IV Categoría de Medición IEC IV
CAT III tiene protección contra transitorios del nivel de
suministro primario, como un Contador o un servicio público
subterráno o aéro.
NCV Detección de Voltaje Sin Contacto
NCV Punto de Detección de Voltaje Sin Contacto
AAmperaje CA y/o DC (depende del modelo)
Hz Frecuencia medida a través del cabezal de la pinza
VVoltaje CA o CD
Hz% Frecuencia mostrada como % medido con Voltaje de CA
34
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
ΩOhmios
Continuidad
Capacitancia
Diodo
°F °C Grados de Temperatura Fahrenheit/Celsius
LoZ Medición de Voltaje de Baja Impedancia (61-757)
LCD Pantalla de Cristal Líquido
MAX/MIN Mostrar Variaciones de Medición MAX y MIN
Range Selección de Rango Automático o Manual
ZERO Delta (relativa)/Medición CERO
Aislamiento Doble
No elimine este producto como residuo municipal sin
clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con
las regulaciones locales. Por favor visite www.epa.gov o www.
erecycle.org para obtener información adicional.
Cumple con los Estándares de Seguridad Norteamericanos
aplicables
Cumple con los Estándares de Seguridad Australianos
aplicables
Cumple con las Directivas Europeas
Cumple con la legislación del Reino Unido
Símbolos y Descripciones
NOTA: La Categoría de Medición (CAT) y la clasificación de voltaje de cualquier
combinación de sonda de prueba, accesorio de sonda de prueba, accesorio
de pinza de corriente y el Medidor es la clasificación MÁS BAJA de cualquier
componente individual.
35
Identificación y Descripción de Controles y Funciones Operativos para
61-757 600A CA/CD, 61-747 400A CA/CD:
1. Mordazas Cónicas con Punta de Gancho
2. LoZ (sólo 61-757)
3. Retención de Datos y Retención de Pico (Retención de Pico sólo 61-757)
4. Selector de Funciones
5. Max/Min
6. Pantalla Principal (LCD)
7. Terminal de Entrada de Voltios y Resistencia (V-Ω)
8. Terminal de Entrada COM
9. Pantalla Inferior TightSight®
10. Soporte de Sonda
11. Clip de Correa Colgante Magnético
12. Sobremoldeo Protector de Caucho
13. Botón de Rango
14. Botón Relativo/Cero
15. Botón Selección/Luz de Fondo/Linterna
16. Palanca
17. Indicador de NCV/Continuidad/Alto Voltaje
18. Barrera Táctil
19. Linterna
20. Punto de Detección de NCV
36
Operación
5
1
16 4
7
10
9
11
8
15
14
12
17
3
6
18
19
37
2
6000 Count Display
20
13
Advertencia de Alto Voltaje (HI-V)
El LED del medidor permanece ROJO y el pitido dura 1 segundo y luego se silencia
cuando se miden voltajes superiores a 30V.
NOTA: Esta función no trabaja en los modos de ohmios, capacitor, continuidad o
de pinza.
Función de Retención de Datos
Presione el botón Hold en el costado del medidor para alternar dentro y fuera del
modo de retención de datos. “HOLD” aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla del medidor cuando la retención de datos está activa. Utilice la función
de retención de datos para fijar una lectura de medición en la pantalla. Presione el
botón Hold de nuevo para desbloquear la pantalla y obtener una lectura en tiempo
real.
Función de Pico (Sólo 61-757)
En el modo PICO, el medidor muestra el valor PICO de la medición de los Voltios
o Corriente de CA. La función PICO se habilita presionando el botón PEAK HOLD
por > de 2 segundos. Para salir del modo PICO presione de nuevo el botón PEAK
HOLD por > de 2 segundos.
Función MAX/MIN
El MAX/MIN registra el valor máximo y mínimo medido. Presione el botón MAX/
MIN para activar esta función y alternar entre lecturas MAX y MIN. La unidad
capturará continuamente los valores MAX y MIN a lo largo del tiempo. Presionar el
botón MAX/MIN por > 2 seg. sale del modo MAX/MIN.
Modo Relativo
Presione el botón “ ” para ingresar al modo Relativo. Se muestra el símbolo “ ”
y el valor en la pantalla se almacena como valor de referencia. En el modo Relativo,
el valor que se muestra en la pantalla es siempre la diferencia entre el valor de
referencia almacenado y la lectura actual. Presione el botón “ ” nuevamente para
salir del modo Relativo.
Función Cero
El botón “ZERO” se utiliza para poner a cero la pantalla antes de medir la corriente
CD. Presione el botón “ZERO” para restar el número distinto a cero. Luego, mida
los amperios de CD. Al presionar el botón “ZERO” de nuevo, el “ZERO” parpadea y
se muestra el número de compensación original. Presione el botón “ZERO” por >
de 2 seg. para salir de este modo.
38
Funciones De Operación
Desactivación de la Función de Apagado Automático (APO)
El medidor se apaga automáticamente después de unos 30 minutos sin uso. Presi-
one cualquier botón y el medidor se activará y entrará en la función predeterminada
de esa configuración. Para desactivar APO, presione y mantenga presionado el
botón SEL mientras gira el selector a la función deseada. Cuando se desactiva el
APO, el “APO” será quitado de la pantalla. Apagar y volver a encender el medidor
restaurará la preconfiguración APO.
LoZ (sólo 61-757)
Las mediciones de baja impedancia anulan la influencia de los voltajes fantasma
o parásitos en el valor mostrado que a menudo son causados por el acoplamiento
de voltajes inducidos de un conductor paralelo al siguiente, como se encuentra al
medir un conductor en circuitos de múltiples conductores.
Precaución - Tenga cuidado al utilizar la función LoZ en equipos que
puedan resultar dañados al conectarse a una fuente de baja impedancia.
Luz de Fondo/Linterna
39
Presione y mantenga presionado el botón SEL en el medidor durante más de 2
segundos para encender y apagar la luz de fondo/linterna. La luz de fondo blanca
y la linterna permanecerán encendidas durante unos 5 minutos antes de que se
apaguen automáticamente para ahorrar baterías. O apague las luces presionando y
manteniendo presionado el botón de nuevo por más de 2 segundos.
La luz de fondo y la linterna se
pueden seleccionar para que
estén encendidas en todas las
funciones.
40
Uso de los Cables de Prueba
ADVERTENCIA: Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica,
se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use
el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las
instrucciones de este manual cuando opere el medidor con los Cables de Prueba
TL-575 o equivalentes. Los Cables de Prueba deben estar clasificados para el
entorno eléctrico en el que se utiliza el medidor y tener un voltaje nominal de al
menos el voltaje del circuito que se va a medir. El incumplimiento puede resultar en
lesiones graves o la muerte.
Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance
de los Niños. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es
para uso o juego de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo
puede resultar en lesiones graves.
Protective Cap Guard Ring
CAT III 1000V, CAT IV 600V (with cap on)
WARNING: To prevent possible electrical shock or personal injury, the
protective caps must be in place when operating a properly rated electrical meter/
tester using the TL-757 Test Leads in a CAT IV 600V or CAT III 1000V environment.
ADVERTENCIA:
1. Utilice solo cables de prueba aprobados. No utilice conexiones improvisadas
que puedan representar un peligro para la seguridad.
2. Nunca mida corriente CA o CD mientras los cables de prueba estén insertados
en las tomas de entrada.
3. Antes de usar los cables de prueba, revíselos cuidadosamente para detectar
daños en el aislamiento, metal expuesto o sondas dobladas. Compruebe las
puntas de prueba para verificar si hay continuidad. No utilice los cables sí
parecen dañados.
4. Cuando utilice las sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de
dedos en las sondas.
5. Conecte el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con
corriente. Al desconectar los cables de prueba, desconecte primero el cable de
prueba con corriente.
6. Asegúrese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no
puedan ser enganchados o causen tropiezos.
Este medidor está diseñado para usarse con el juego de cables IDEAL TL-757
(proporcionado con este producto) o equivalente. El juego de cables debe cumplir
con los requisitos de las categorías de medida y sobretensión CAT IV 600V, CAT III
1000V, CAT II 1000V.
Cubierta Protectora
CAT III 1000V, CAT IV 600V (con la cubierta puesta)
Anillo Protector
Operación del Medidor
41
Detección de Voltaje Sin Contacto
Primero, gire la tecla de función a la posición NCV. Coloque la punta de la mordaza
marcada con NCV cerca de una toma de CA (o cualquier conductor de CA, como
interruptores de luz o cables de alimentación) y escanee hacia adelante y hacia atrás
a través de la toma. El indicador LED rojo parpadea a una frecuencia de 3 Hz y el
zumbador emite un pitido a una frecuencia de 3 Hz simultáneamente si se detecta
un voltaje activo superior a 40VCA (50 ~ 60 Hz). Para diferenciar entre caliente
y neutro en un tomacorriente, coloque la pestaña NCV directamente al lado de
cada ranura del tomacorriente. El tono (zumbador) sonará sobre la ranura que está
energizada y no en la ranura neutral. Cualquiera de los cables de prueba también
se puede utilizar para diferenciar entre el caliente y el neutro. Enchufe el cable de
prueba rojo o negro en el enchufe de entrada V del medidor. Con el selector de
función en la posición NCV, inserte el extremo de la sonda de una sola sonda en las
ranuras de la salida. El medidor emitirá un pitido y el LED rojo parpadeará cuando
se contacte con un conductor caliente.
NOTAS:
Si bien el NCV es una función útil, SIEMPRE SE RECOMIENDA
que el operador verifique que cualquier conductor eléctrico esté
completamente desenergizado y que no haya voltaje presente
midiendo el voltaje Y CONFIRMANDO QUE NO HAY VOLTAJE PRESENTE
y que todos los EPP y los procedimientos de bloqueo y de etiquetado
aplicables se sigan antes de intentar cualquier trabajo en CUALQUIER
sistema de distribución eléctrica.
La antena de detección NCV también puede detectar voltajes con
frecuencias superiores a 60 Hz o cargas electrostáticas.
Medición CA ( ) o CD ( ) (amperios)
*Nota: Al medir voltaje de CA, los voltajes Fantasma o parásitos (causados
por el acoplamiento de voltajes inducidos de un conductor paralelo al siguiente,
como se encuentra al medir un conductor en circuitos de múltiples conductores)
pueden causar un valor incorrecto. Si selecciona la posición de baja impedancia
(LoZ) en el selector (consulte el recuadro de arriba) mientras mide el voltaje con el
61-757, anulará la influencia del voltaje Fantasma o Parásito. 42
Medición de Voltaje de CA ( ) o CD ( )
Ajuste de V CA LoZ**
Nota:
Al medir la corriente, alinee el conductor con las marcas de guiones en las
mordazas de la pinza.
Para CD, apunte la flecha (ubicada en la base de las mordazas) hacia la carga.
Verificar Continuidad ( ) Medición CA ( ) o CD ( ) (amperios)
Verifique que el circuito esté desenergizado.
El medidor detectará el nivel de resistencia y emitirá un pitido si la resistencia es
inferior a 10 Ω para confirmar que hay continuidad.
El LED rojo se iluminará y se mostrará el valor de resistencia.
La configuración predeterminada es Continuidad
Verifique que el circuito esté desenergizado para obtener mediciones precisas.
Medición de Resistencia (Ohmios / Ω )
43
Medición de Voltaje de CA ( ) o CD ( )
Para salir de Continuidad e
ingresar al modo Resistencia,
Presione el botón SEL
44
Medición de Capacitancia ( )
Medición de Diodos ( )
Para salir de Resistencia e
ingresar al modo Capacitancia,
Presione el botón SEL
Para salir de Capacitancia e
ingresar al modo de Prueba de
Diodo, Presione el botón SEL
Current must be greater than 6
Amps AC.
45
Medición de Frecuencia ( Hz )
Medición de Temperatura ( °F °C )
Hz usando Corriente Hz usando Voltaje
Para el% del Cicio de
Trabajo Presione el
botón
SEL
Para Hz presione el
botón SEL.
La corriente debe ser mayor a
6 amperios
Presione SEL para
cambiar entre F y C
Botón
Respuesta Función Predeterminada Operación
Nota: Pulsación Larga: > de 2 segundos Pulsación corta: < de 2 segundos
HOLD/
PEAK *
*Sólo
61-757
RETENCIÓN: Todas las
funciones (excepto NCV)
Medición Normal Pulsación Corta: Entrar o salir circularmente del modo de retención de datos, LCD mostrará " "
PICO: VCA, ACA Medición Normal 1) Pulsación larga: Entrar o salir circularmente de la función PICO.
2) Después de entrar en la función PICO, sale del rango automático y entra en el rango más alto.
3) Tiempo de respuesta de Retención de Pico < 1ms; Precisión es ± (5% rdg + 15 dígitos) a
45- 60Hz; >10V para VCA y >10A para ACA.
SEL /
ACA/Hz/ACD ACA 1) Pulsación corta: Selecciona circularmente la función de prueba adecuada.
2) Cuando esté en la función RETENCIÓN, RANGO, MAX/MIN, REL/CERO, una pulsación breve de la
tecla SEL saldrá de la función actual y entrará en la función de selección relativa.
3)Pulsación larga: Encienda o apague circularmente la luz de fondo y la linterna, el valor
predeterminado es apagado, Aplicable a todos los ajustes de medición. La luz de fondo y la linterna
se apagarán automáticamente 5 minutos después de que se activen. Haga una pulsación larga del
botón SEL de nuevo para encender la luz de fondo y la linterna.
VCA/VCD ACV
Hz/% Hz
/ Ω / / Continuidad
°F/°C °F
RANGE
VCA, VCD, ACD, ACA, ΩRango automático (pantalla LCD
“AUTO”)
1) Pulsación corta de la tecla RANGE para entrar en el modo de rango manual (LCD no mostrará
“AUTO”), y el rango actual, pulse de nuevo para entrar en el rango de selección cíclica. Pulsación
larga: sale del rango manual y entra en el rango automático. Al cambiar la configuración de medición
o reiniciar la unidad, la unidad vuelve a la configuración predeterminada.
2) En la función RETENCIÓN/PICO, MAX/MIN, REL/CERO, pulsación corta de la tecla RANGE para
salir de la función actual y entrar a la función de rango relativo.
MAX/MIN
VCA, VCD, ACA, DCA,
Ω, °F/°C Medición Normal
1) Pulsación corta: ingresa al modo de estadísticas “MAX/MIN”, continuamente actualiza los datos
y podrá ver circularmente el valor máximo el valor mínimoel valor máximo. Pulsación larga:
sale del modo estadístico y vuelve al modo de trabajo normal. Después de pulsar REL/ZERO, y luego
de una pulsación corta de MAX/MIN, la unidad mostrará el MAX/MIN después de deducir el valor
de desplazamiento inicial.
2) Cuando la función RETENCIÓN está en uso, MAX/MIN no es válido.
3) Después de entrar en el modo estadístico, salga del rango automático al mismo tiempo y entre
en el rango actual, el APO se desactivará; salga de la función MAX/MIN para restaurar el rango
automático y el apagado automático.
4) En el modo estadístico, una pulsación corta de la tecla HOLD dejará de actualizar los datos
estadísticos. Al mismo tiempo, una pulsación corta de la tecla MAX/MIN puede revisar los datos
almacenados de MAX/MIN, una pulsación corta de la tecla HOLD sale de RETENCIÓN para continuar
actualizando los datos estadísticos.
/ZERO
: VCA, VCD, ACA, CAP,
Ω, °F/°C Medición Normal
1) Pulsación corta: Entrar o salir circularmente de la función REL (al entrar en la función REL, LCD
mostrará el símbolo “ “)
2) Entrar en la función REL, sale del rango automático y entra en el rango actual.
3) Entrar en el modo de medición REL no cambia el rango de medición actual del rango actual
4) Cuando la función RETENCIÓN o MAX/MIN está en uso la función REL no es válida.
CERO : DCA Medición Normal
1) Pulsación corta: Circularmente entrar o salir de la función de compensación CERO (al entrar en la
función CERO, la pantalla LCD mostrará el símbolo “ZERO”)
2) Pulsar ZERO no afecta al estado actual del rango automático o manual. Al pulsar ZERO y, a
continuación, pulsar MAX/MIN se saldrá del rango automático y entrará en el rango actual.
3) Cuando RETENCIÓN o MAX/MIN están en uso la función CERO no es válida.
Indicación de Voltaje Sin Contacto
Muestra "EF" – Campo electromagnético
Tabla de Operaciones de Funciones
46
Botón
Respuesta Función Predeterminada Operación
Nota: Pulsación Larga: > de 2 segundos Pulsación corta: < de 2 segundos
HOLD/
PEAK *
*Sólo
61-757
RETENCIÓN: Todas las
funciones (excepto NCV)
Medición Normal Pulsación Corta: Entrar o salir circularmente del modo de retención de datos, LCD mostrará " "
PICO: VCA, ACA Medición Normal 1) Pulsación larga: Entrar o salir circularmente de la función PICO.
2) Después de entrar en la función PICO, sale del rango automático y entra en el rango más alto.
3) Tiempo de respuesta de Retención de Pico < 1ms; Precisión es ± (5% rdg + 15 dígitos) a
45- 60Hz; >10V para VCA y >10A para ACA.
SEL /
ACA/Hz/ACD ACA 1) Pulsación corta: Selecciona circularmente la función de prueba adecuada.
2) Cuando esté en la función RETENCIÓN, RANGO, MAX/MIN, REL/CERO, una pulsación breve de la
tecla SEL saldrá de la función actual y entrará en la función de selección relativa.
3)Pulsación larga: Encienda o apague circularmente la luz de fondo y la linterna, el valor
predeterminado es apagado, Aplicable a todos los ajustes de medición. La luz de fondo y la linterna
se apagarán automáticamente 5 minutos después de que se activen. Haga una pulsación larga del
botón SEL de nuevo para encender la luz de fondo y la linterna.
VCA/VCD ACV
Hz/% Hz
/ Ω / / Continuidad
°F/°C °F
RANGE
VCA, VCD, ACD, ACA, ΩRango automático (pantalla LCD
“AUTO”)
1) Pulsación corta de la tecla RANGE para entrar en el modo de rango manual (LCD no mostrará
“AUTO”), y el rango actual, pulse de nuevo para entrar en el rango de selección cíclica. Pulsación
larga: sale del rango manual y entra en el rango automático. Al cambiar la configuración de medición
o reiniciar la unidad, la unidad vuelve a la configuración predeterminada.
2) En la función RETENCIÓN/PICO, MAX/MIN, REL/CERO, pulsación corta de la tecla RANGE para
salir de la función actual y entrar a la función de rango relativo.
MAX/MIN
VCA, VCD, ACA, DCA,
Ω, °F/°C Medición Normal
1) Pulsación corta: ingresa al modo de estadísticas “MAX/MIN”, continuamente actualiza los datos
y podrá ver circularmente el valor máximo el valor mínimoel valor máximo. Pulsación larga:
sale del modo estadístico y vuelve al modo de trabajo normal. Después de pulsar REL/ZERO, y luego
de una pulsación corta de MAX/MIN, la unidad mostrará el MAX/MIN después de deducir el valor
de desplazamiento inicial.
2) Cuando la función RETENCIÓN está en uso, MAX/MIN no es válido.
3) Después de entrar en el modo estadístico, salga del rango automático al mismo tiempo y entre
en el rango actual, el APO se desactivará; salga de la función MAX/MIN para restaurar el rango
automático y el apagado automático.
4) En el modo estadístico, una pulsación corta de la tecla HOLD dejará de actualizar los datos
estadísticos. Al mismo tiempo, una pulsación corta de la tecla MAX/MIN puede revisar los datos
almacenados de MAX/MIN, una pulsación corta de la tecla HOLD sale de RETENCIÓN para continuar
actualizando los datos estadísticos.
/ZERO
: VCA, VCD, ACA, CAP,
Ω, °F/°C Medición Normal
1) Pulsación corta: Entrar o salir circularmente de la función REL (al entrar en la función REL, LCD
mostrará el símbolo “ “)
2) Entrar en la función REL, sale del rango automático y entra en el rango actual.
3) Entrar en el modo de medición REL no cambia el rango de medición actual del rango actual
4) Cuando la función RETENCIÓN o MAX/MIN está en uso la función REL no es válida.
CERO : DCA Medición Normal
1) Pulsación corta: Circularmente entrar o salir de la función de compensación CERO (al entrar en la
función CERO, la pantalla LCD mostrará el símbolo “ZERO”)
2) Pulsar ZERO no afecta al estado actual del rango automático o manual. Al pulsar ZERO y, a
continuación, pulsar MAX/MIN se saldrá del rango automático y entrará en el rango actual.
3) Cuando RETENCIÓN o MAX/MIN están en uso la función CERO no es válida.
Indicación de Voltaje Sin Contacto
Muestra "EF" – Campo electromagnético
47
48
Tabla de Indicación de Funciones
Función Descripción
Auto Rango Auto detecta y muestra el rango más perinente para el valor medido.
LCD Total de dos pantallas LCD (frontal e inferior). La pantalla LCD inferior mues-
tra los mismos números que la pantalla frontal para toldas las funciones,
muestra un símbolo “ - “ para todas las lecturas negativas, muestra “AC”
para corriente alterna o “DC” para corriente directa y muestra “Amps” para la
medición de corriente.
LCD Luz de
Fondo
Luz de fondo blanca para ambas pantallas frontal e inferior.
Linterna Linterna blanca, se enciende o apaga con luz de fondo LCD simultáneamente.
Alarma de
Alto Voltaje
1) Ajuste efectivo: VCA/VCD
2) En VCA/VCD, valor de medición de voltaje: VCA/VCD 30V, la pantalla
LCD muestra el símbolo de relámpago de alarma de alto voltaje “ ” Al
mismo tiempo, el LED NCV está encendido y el pitido dura 1 segundo y
luego se silencia durante la medición.
3) En la medida de voltaje, los datos de voltaje están fuera del rango y LCD
muestra “OL”, y el símbolo de rayo de alarma de alto voltaje “ “ Simultán-
eamente NCV LED está encendido y el pitido dura durante 1 segundo y luego
se queda en silencio durante la medición.
Regular
Indicador
1) Al girar el selector a cualquier posición de ajuste excepto OFF, el zumba-
dor pitará una vez y el LED NCV parpadeará una vez.
2) Cuando la selección del botón es válida, el zumbador pitará una vez;
cuando el botón no es válido, el zumbador pitará dos veces
3) Aproximadamente 1 minuto antes del apagado automático, el zumbador
pitará 5 veces continuamente, y 1 pitido largo antes de que la unidad se
apague.
4) Cuando se cancela la función de apagado automático, el zumbador pitará 5
veces cuando alcance el ajuste de tiempo de APO.
Indicación
de Sobre
Rango
La pantalla LCD muestra “OL” cuando se encuentra un sobre rango.
Función Descripción
Auto Rango Auto detecta y muestra el rango más perinente para el valor medido.
LCD Total de dos pantallas LCD (frontal e inferior). La pantalla LCD inferior mues-
tra los mismos números que la pantalla frontal para toldas las funciones,
muestra un símbolo “ - “ para todas las lecturas negativas, muestra “AC”
para corriente alterna o “DC” para corriente directa y muestra “Amps” para la
medición de corriente.
LCD Luz de
Fondo
Luz de fondo blanca para ambas pantallas frontal e inferior.
Linterna Linterna blanca, se enciende o apaga con luz de fondo LCD simultáneamente.
Alarma de
Alto Voltaje
1) Ajuste efectivo: VCA/VCD
2) En VCA/VCD, valor de medición de voltaje: VCA/VCD 30V, la pantalla
LCD muestra el símbolo de relámpago de alarma de alto voltaje “ ” Al
mismo tiempo, el LED NCV está encendido y el pitido dura 1 segundo y
luego se silencia durante la medición.
3) En la medida de voltaje, los datos de voltaje están fuera del rango y LCD
muestra “OL”, y el símbolo de rayo de alarma de alto voltaje “ “ Simultán-
eamente NCV LED está encendido y el pitido dura durante 1 segundo y luego
se queda en silencio durante la medición.
Regular
Indicador
1) Al girar el selector a cualquier posición de ajuste excepto OFF, el zumba-
dor pitará una vez y el LED NCV parpadeará una vez.
2) Cuando la selección del botón es válida, el zumbador pitará una vez;
cuando el botón no es válido, el zumbador pitará dos veces
3) Aproximadamente 1 minuto antes del apagado automático, el zumbador
pitará 5 veces continuamente, y 1 pitido largo antes de que la unidad se
apague.
4) Cuando se cancela la función de apagado automático, el zumbador pitará 5
veces cuando alcance el ajuste de tiempo de APO.
Indicación
de Sobre
Rango
La pantalla LCD muestra “OL” cuando se encuentra un sobre rango.
Función Descripción
Indicador de
Baterías Bajas
Cuando el voltaje de las baterías es < de 3.6±0.2 V, se muestra
el indicador de baterías bajas en la pantalla y el medidor sigue
funcionando normalmente. Cuando el voltaje de las baterías cae a
menos de 3.1±0.2 V, se muestra "bAtt" durante 5 segundos y luego se
apaga. Cuando el voltaje de las baterías es inferior a 2.3V, el medidor
no es confiable. La duración de las baterías varía según la marca de las
baterías. Esto garantiza lecturas precisas.
APO Ninguna acción del selector giratorio o pulsaciones de botones durante
30 minutos hará que la unidad se apague automáticamente y entre en
el estado de baja potencia. Apagar y encender el medidor regresará
al medidor a la función de apagado predeterminada, la pantalla LCD
muestra el símbolo "APO".
Restaurar APO Todos los botones pueden activar la unidad o gire el selector a OFF y
luego encienda la unidad para activarla.
Inhabilitar la
Función de Apa-
gado Automático
Presionar el “Selector” mientras enciende la unidad al mismo tiempo,
cancelará la función de apagado automático. El zumbador pitará 5 veces
y la LCD no exhibirá el símbolo del “APO”.
49
Electrical Specifications
Función Rango Rango Resolución Precisión
61-747 61-757 ±(a%+b)
Voltaje CA (V)
TRMS
4.000V 6.000V 0.001V
±(1.0%+5)40.00V 60.00V 0.01V
400.0V 600.0V 0.1V
600V 1000V 1V ±(1.5%+5)
VCA LoZ* (V) NA 600.0V 0.1V ±(2.5%+5)
Corriente CA (A)
TRMS
40.00A 60.00A 0.01A ±(2.0%+9)
400.0A 600.0A 0.1A ±(2.0%+5)
Frecuenci a (ACA
Hz)
99.99Hz 99.99Hz 0.01Hz ±(0.1%+5)
999.9Hz 999.9Hz 0.1Hz
Voltaje CD (V)
400.0mV 600.0mV 0.1mV ±(1.0%+8)
4.000V 6.000V 0.001V
±(1.0%+5)4.000V 60.00V 0.01V
400.0V 600.0V 0.1V
600V 1000V 1V ±(1.5%+5)
Corriente CD (A) 40.00A 60.00A 0.01A ±(2.0%+9)
400.0A 600.0A 0.1A ±(2.0%+5)
Resistencia (Ω)
400.0Ω600.0Ω0.1Ω
±(1.5%+5)
4.000kΩ6.000kΩ0.001kΩ
40.00kΩ60.00kΩ0.01kΩ
400.0kΩ600.0kΩ0.1kΩ
4.000MΩ6.000MΩ0.001MΩ
40.00MΩ60.00MΩ0.01MΩ±(2.0%+5)
1. Nota: * denota una función sólo del 61-757.
2. Protección de Sobrecarga: 1000VRMS y 600 ACA
3. La precisión a es un % de la lectura y b es el DMS (dígito menos significativo).
4. Factor de cresta AC 2.5 en conteo de 4000, y onda no sinusoidal según factor
de onda calculado de la siguiente manera:
b) Agregar 3% cuando el factor de cresta sea 1~2
b) Agregar 5% cuando el factor de cresta sea 2~2.5 50
Función Rango Rango Resolución Precisión
61-747 61-757 ±(a%+b)
Voltaje CA (V)
TRMS
4.000V 6.000V 0.001V
±(1.0%+5)40.00V 60.00V 0.01V
400.0V 600.0V 0.1V
600V 1000V 1V ±(1.5%+5)
VCA LoZ* (V) NA 600.0V 0.1V ±(2.5%+5)
Corriente CA (A)
TRMS
40.00A 60.00A 0.01A ±(2.0%+9)
400.0A 600.0A 0.1A ±(2.0%+5)
Frecuenci a (ACA
Hz)
99.99Hz 99.99Hz 0.01Hz ±(0.1%+5)
999.9Hz 999.9Hz 0.1Hz
Voltaje CD (V)
400.0mV 600.0mV 0.1mV ±(1.0%+8)
4.000V 6.000V 0.001V
±(1.0%+5)4.000V 60.00V 0.01V
400.0V 600.0V 0.1V
600V 1000V 1V ±(1.5%+5)
Corriente CD (A) 40.00A 60.00A 0.01A ±(2.0%+9)
400.0A 600.0A 0.1A ±(2.0%+5)
Resistencia (Ω)
400.0Ω600.0Ω0.1Ω
±(1.5%+5)
4.000kΩ6.000kΩ0.001kΩ
40.00kΩ60.00kΩ0.01kΩ
400.0kΩ600.0kΩ0.1kΩ
4.000MΩ6.000MΩ0.001MΩ
40.00MΩ60.00MΩ0.01MΩ±(2.0%+5)
Función Rango Rango Resolución Precisión
61-747 61-757 ±(a%+b)
Continuidad 0.1 Ω
10Ω : El
zumbador pita y
el led indicador
rojo se ilumina
continuamente
70Ω : Ningún
Pitido del zumbador
Diodo 0.001V
Junta PN de silicio
con voltaje directo
de aproximadamente
0.5V a 0.8V
Capacitancia
(F)
400.0nF 600.0nF 0.1nF
±(4.0%+8)
4.000uF 6.000uF 0.001uF
40.00uF 60.00uF 0.01uF
400.0uF 600.0uF 0.1uF
4.000mF 6.000mF 0.001mF ±(5.0%+9)
Frecuencia
(Hz/%) 10Hz to
9.999kHz 10Hz to
9.999kHz 0.001Hz to
0.001kHz ±(0.1%+5)
Ciclo de Traba-
jo (Hz/%) 0.1% to
99.9% 0.1% to
99.9% 0.1% ±2.0%
Temp. °F -40 to
1832°F -40 to
1832°F 1°F
±(2.0%+6)
@ -40 to 32°F
±(2.0%+6) @33 to
1832°F
Temp. °C -40 to
1000°C -40 to
1000°C 1°C
±(2.0%+3)
@ -40 to 0°C
±(2.0%+3) @1 to
1000°C
NCV 40-600V
AC 40-600V AC
40V/(50 to 60Hz), with direct wire
contact, red indicator LED flashes at a
frequency of 3Hz, and the buzzer beeps
at a frequency of 3Hz
51
Especificaciones
Temperatura Operativa: 32ºF to 86ºF (0ºC to 30ºC) (80%RH)
86ºF to 104ºF (30ºC to 40ºC) (75%RH)
104ºF to 122ºF (40ºC to 50ºC) (45%RH)
Altitud Operativa: < 6562 pies (< 2000 m)
Temperatura de Almacenamiento: 14ºF to 140ºF (-10ºC to 60ºC) (<80%RH)
Especificaciones Mecánicas
Dimensiones (L x An x Al) 9.9 pulg. x 2.8 pulg. x 1.8 pulg.
(252 mm. x 72 mm. x 46 mm.)
Dimensiones de Apertura de las
Mordazas 1.4 pulg. (35 mm.)
Peso 0.79 LBS (0.36 KG)
pantalla: LCD
Conteo de Pantalla: 61-757 6000
Conteo de Pantalla: 61-747 4000
Fuente de Alimentación: 3 x 1.5V AAA
Vida Útil de las Baterías: 100 Horas Típicast
EMC/EMI
52
CISPR 22 3a Edición. Límites de Clase B. EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 con referencia al artículo 15.109 (g). ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
Destinado para uso en interiores
EMC/EMI
EE. UU. (FCC)
47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera un dispositivo exento según
la cláusula 15.103.
Seguridad
Cumple con los siguientes:
IEC 61010-1, Edición 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12)
ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edición 3 (2015-07-15)
IEC 61010-2-032 (2019-06)
IEC 61010-2-033 (2019-06)
Sobrevoltaje CAT IV 600V CAT III 1000V (61-757). Sobrevoltaje CAT III 600V
(61-747), No diseñado para su uso en un CAT IV.
Cualquier voltaje que supere las categorías de medida de voltaje máximas
definidas descritas anteriormente está fuera del uso normal del equipo y no se
puede garantizar la protección.
Grado de Contaminación Clase 2
53
CISPR 22 3a Edición. Límites de Clase B. EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 con referencia al artículo 15.109 (g). ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
54
Mantenimiento y Servicio de Equipos
Inspección del Medidor
No use el Medidor sí parece dañado. Inspeccione visualmente el medidor para
asegurarse de que la carcasa y las mordazas no estén agrietadas.
Inspección de Cable de Prueba
Inspeccione y reemplace los cables de prueba si el aislamiento está dañado, el
metal está expuesto o las sondas están agrietadas. Prestar atención particular al
aislamiento alrededor de los conectores.
Inspección de Termopares
Inspeccione el termopar por señas de desgaste o rotura. Reemplace si es necesario
para garantizar la precisión de las lecturas.
Inspección/Reemplazo de las Baterías
Inspeccione el compartimiento de las baterías mensualmente por cualquier seña
de degradación. Los voltajes bajos de las baterías causarán imprecisiones en las
lecturas. Retire las baterías para su almacenamiento o si el medidor no se utilizará
durante más de un mes. Fugas de las baterías comprometerán la seguridad del
medidor y causarán daños irreparables a los componentes internos.
Peligro de choque. Retire los cables de prueba del circuito antes de quitar la tapa de
la batería. El incumplimiento puede provocar lesiones graves o la muerte.
Mantenimiento y Almacenamiento
Apague y desconecte el medidor por completo antes de realizar cualquier
mantenimiento. Limpie la carcasa con un paño húmedo y detergentes suaves. No
utilice abrasivos o solventes. Mantener alejado de líquidos y asegurarse de que el
medidor esté completamente seco antes de su uso.
Servicio y Repuestos
Esta unidad no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Este medidor de pinza no
tiene fusible.
Mantenimiento y Servicio
Para preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud
humana y utilizar los recursos naturales de manera prudente y racional, el usuario
debe devolver el producto inservible a las instalaciones correspondientes de
acuerdo con las regulaciones legales. El contenedor con ruedas tachado indica que
el producto debe desecharse por separado y no como basura municipal.
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse
adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales. Por favor visite www.epa.
gov o www.erecycle.org para obtener información adicional.
Eliminación de Baterías/Acumuladores Usados
El usuario está legalmente obligado a devolver las baterías y acumuladores usados.
¡Está prohibido eliminar las baterías usadas en los residuos domésticos! Las
baterías/acumuladores que contienen sustancias peligrosas están marcados con el
contenedor con ruedas tachado. El símbolo indica que está prohibido eliminar el
producto a través de la basura doméstica. Los símbolos químicos de las sustancias
peligrosas respectivas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Puede devolver las baterías/acumuladores usados de forma gratuita a cualquier
punto de colección de su autoridad local, nuestras tiendas o donde se vendan
baterías/acumuladores. En consecuencia, debe cumplir con sus obligaciones
legales y contribuir a la protección del medio ambiente.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Este medidor está garantizado para el comprador original contra defectos de
materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de
compra. Con un comprobante de compra de un distribuidor IDEAL autorizado, un
medidor defectuoso será reparado o reemplazado con el mismo producto o un
producto funcionalmente equivalente, a opción de IDEAL INDUSTRIES, INC. durante
el período de garantía, sujeto a la verificación del defecto o mal funcionamiento. La
garantía no cubre los consumibles como fusibles, baterías y excluye los defectos
causados por fugas de baterías, abuso, mal manejo, caída, desgaste normal, mal
uso, negligencia, reparación no autorizada, uso indebido, alteraciones, accidentes
o cualquier otra causa que exceda los límites del control razonable de IDEAL. Los
daños consecuentes o incidentales no son recuperables bajo esta garantía. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta
GARANTÍA LIMITADA le otorga derechos legales específicos, que varían de estado
a estado. Esta garantía constituye el único y exclusivo recurso del comprador y la
responsabilidad exclusiva de IDEAL, y sustituye a todas y cada una de las otras
garantías, y renuncia expresamente a todas las demás garantías, implícitas o
reglamentarias en cuanto a comerciabilidad, idoneidad para el propósito vendido,
descripción, productividad de calidad o cualquier otro asunto. Ningún agente,
distribuidor u otro proveedor tiene la autoridad para modificar o enmendar esta
garantía o hacer otras declaraciones o garantías distintas de las contenidas en esta
garantía sin la autorización expresa por escrito de IDEAL. Para obtener servicio de
garantía, llame al servicio al cliente de IDEAL al 1-800-435-0705.
Hecho en China.
Eliminación de Residuos, Equipos Eléctricos y Electrónicos
55
IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 www.Idealind.com ND 9010-2
Escanee el código de barras a la derecha para ver la nueva Línea de Productos IDEAL T&M
61-757 600-Amp
61-747 400-Amp
Manuel d’utilisation et de sécurité de
la Pince Ampèremétrique TightSight™
Essai et mesure IDEAL®
Table of Contents
58
Introduction. .................................................................... 59
Entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC. ......................... 59
Information sur la sécurité. .................................................. 60
Avertissements, ..........................................................................................61
Précautions ................................................................................................61
Symboles. ............................................................................................ 62-63
Fonctionnement ............................................................ 64-79
Identification et description des commandes de fonctionnement
et Fonctions .......................................................................................... 64-65
Fonctionnalités de fonctionnement. ...................................................... 66-67
Utilisation des fils de test. ..........................................................................68
Fonctionnement du multimètre. ............................................................ 69-73
Test de tension sans contact. ......................................................................69
Mesure du courant. ....................................................................................70
Mesure de la tension. .................................................................................70
Mesure de la continuité ..............................................................................71
Mesure de la résistance. ............................................................................. 71
Mesure de la capacitance. ..........................................................................72
Mesure des diodes. ....................................................................................72
Mesure de la fréquence ..............................................................................73
Mesure de la température. ..........................................................................73
Tableau de fonctionnement des fonctions. ............................................ 74-75
Tableau d’indication des fonctions. ....................................................... 76-77
Caractéristiques électriques. ................................................................. 78-79
Caractéristiques environnementales. ...................................... 80
Caractéristiques mécaniques. ............................................... 80
EMC/EMI......................................................................... 80
FCC. ............................................................................ 81
Sécurité ......................................................................... 81
Maintenance et service. .................................................. 82-83
Introduction
Les pinces ampèremétriques IDEAL® 61-757 et 61-747 TightSight™ sont des
pinces multimètres numériques TRMS (True Root Mean Square) qui mesurent
le courant alternatif et continu (ampères) via la tête de pince, Mesure de la
tension, résistance, continuité, capacité, diode via des cordons de test et mesure
la température via un thermocouple de type K, et détecte la présence de tension
entre 40V à 600V via un capteur sans contact dans la pointe droite de la pince.
Entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC.
Pour entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC., appelez un des numéros de
téléphone suivants :
Service après-vente IDEAL Industries aux États-Unis
• Numéro de téléphone : 800-435-0705
Service après-vente IDEAL Industries au Canada
• Numéro de téléphone : 905-683-3400
IDEAL Industries EMEA
• Numéro de téléphone : +44 (0)1925 444 446
• Email: eur[email protected]
IDEAL Industries Australie
• Numéro de téléphone : +61 3 9562 0175
Ou visitez le site IDEAL Electrical sur www.idealind.com
Pour enregistrer votre produit, trouver des manuels, regarder des vidéos, il suffit de
scanner Code QR.
59
Risque d’arc électrique et d’électrocution, matériel de protection individuelle adéquat
requis. Observez toutes les mesures de sécurité, portez le matériel de protection
individuelle conforme à la norme NFPA 70E. Lisez et assurez-vous d’avoir bien
compris la notice d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Ne pas se conformer peut
entraîner des risques de graves lésions ou la mort.
Introduction. .................................................................... 59
Entrer en contact avec IDEAL INDUSTRIES, INC. ......................... 59
Information sur la sécurité. .................................................. 60
Avertissements, ..........................................................................................61
Précautions ................................................................................................61
Symboles. ............................................................................................ 62-63
Fonctionnement ............................................................ 64-79
Identification et description des commandes de fonctionnement
et Fonctions .......................................................................................... 64-65
Fonctionnalités de fonctionnement. ...................................................... 66-67
Utilisation des fils de test. ..........................................................................68
Fonctionnement du multimètre. ............................................................ 69-73
Test de tension sans contact. ......................................................................69
Mesure du courant. ....................................................................................70
Mesure de la tension. .................................................................................70
Mesure de la continuité ..............................................................................71
Mesure de la résistance. ............................................................................. 71
Mesure de la capacitance. ..........................................................................72
Mesure des diodes. ....................................................................................72
Mesure de la fréquence ..............................................................................73
Mesure de la température. ..........................................................................73
Tableau de fonctionnement des fonctions. ............................................ 74-75
Tableau d’indication des fonctions. ....................................................... 76-77
Caractéristiques électriques. ................................................................. 78-79
Caractéristiques environnementales. ...................................... 80
Caractéristiques mécaniques. ............................................... 80
EMC/EMI......................................................................... 80
FCC. ............................................................................ 81
Sécurité ......................................................................... 81
Maintenance et service. .................................................. 82-83
AVERTISSEMENT - Avertissement - identifie des conditions et
des actions qui pourraient entraîner la mort ou des lésions graves si le danger se
manifestait.
Précaution - identifie les états et les actions qui pourraient entraîner
l’endommagement du multimètre ou du matériel testé ou une perte de données si
le danger se manifestait.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Risque d’arc électrique et d’électrocution, matériel de protection individuelle adéquat
requis. Observez toutes les mesures de sûreté, portez le matériel de protection individuelle
adéquat conforme à la norme NFPA 70E et suivez les directives ci-dessous et les
instructions en ce manuel en actionnant le multimètre. Ne pas se conformer peut entraîner
des risques de graves lésions ou la mort.
Risque d’étouffement, petites pièces. Conservez hors de portée des enfants.
Risque afférent aux d’objets pointus. Ceci n’est pas un jouet. Il n’est pas
conçu pour une utilisation par des enfants ou comme un jouet. Conservez hors de
portée des enfants. À défaut, cela pourra entraîner des lésions graves ou la mort.
Seuls les consommateurs expérimentés ou techniquement compétents doivent
utiliser cet équipement. Dans le doute, appelez un électricien expérimenté pour faire
toutes les réparations ou installations nécessaires. À tout moment, effectuez n’importe
quel travail nécessaire sur un circuit désactivé qui a eu son disjoncteur arrêté et a
été verrouillé.
Utilisez le compteur uniquement comme spécifié dans ce manuel ou la protection
fournie par le multimètre peut être compromise.
Avant d’utiliser ou de connecter l’appareil, inspectez visuellement les boîtiers pour
vérifier qu’ils ne sont pas fissurés et le couvercle arrière est fermement en place.
N’utilisez pas si l’appareil paraît endommagé.
Avant d’utiliser les fils de test, inspectez soigneusement pour vérifier que l’isolant
n’est pas endommagé, qu’il n’y a pas de métal exposé et que les sondes ne sont pas
fissurées. Examinez la continuité des fils de test. N’utilisez pas les fils s’ils paraissent
endommagés.
Utilisez exclusivement les fils de test agréés. N’utilisez pas de raccordements
improvisés qui pourraient présenter un risque sécuritaire.
Ne mesurez jamais de courant CA ou CC si les fils de test sont introduits dans les
prises d’entrée.
Lorsque vous utilisez les sondes, gardez les doigts derrière l’anneau de protection
des sondes.
Reliez le fil de test commun avant de relier le fil de test sous tension. Lors du
débranchement des fils de test, commencez par le fil de test sous tension.
Cet appareil est conçu pour une utilisation pas des électriciens qualifiés. Observez les
normes de NFPA 70E pour la sécurité électrique sur le lieu de travail lors de
l’utilisation de ce multimètre.
N’utilisez que si les piles sont correctement montées et avec le couvercle de piles
fermé et assujetti.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas normalement, car la protection peut être
compromise. En cas de doute, faites réparer le multimètre.
Lors de la réparation de l’appareil, utilisez seulement des pièces de rechange
spécifiées.
60
Risque d’arc électrique et d’électrocution, matériel de protection individuelle
adéquat requis. Observez toutes les mesures de sûreté, portez le matériel de
protection individuelle adéquat conforme à la norme NFPA 70E et suivez les
directives ci-dessous et les instructions en ce manuel en actionnant le multimètre.
Ne pas se conformer peut entraîner des risques de graves lésions ou la mort.
Le multimètre ne doit être entretenu que par un personnel de service qualifié.
N’utilisez pas l’équipement en présence de gaz, poussière ou vapeur explosifs,
pendant des orages ou dans des environnements humides.
Lors des opérations de mesure, maintenir les doigts derrière la barrière tactile.
Voyez « Le Meter » sur pg. 64 et 65.
N’appliquez pas une tension supérieure à la tension nominale, indiquée sur
l’appareil, entre les bornes ou entre une borne quelconque et la terre.
Pour éviter les fausses lectures qui peuvent provoquer électrocution et
blessures remplacent les piles dès que l’indicateur de batterie déchargée
( ) s’affichera.
Retirez les fils de test du circuit avant de retirer le couvercle des piles.
Les tensions supérieures de à 30 V CA ou 60 V CC posent un danger
d’électrocution, faites donc preuve de prudence.
Assurez-vous toujours que des fils de test sont fixés de sorte à ne pas pouvoir
être accrochés accidentellement ou provoquer des chutes.
Ne travaillez pas seul de sorte qu’on puisse vous porter assistance en cas
d’urgence.
Faites très attention en travaillant aux alentours de conducteurs dénudés
ou de barres omnibus. Tout contact avec le conducteur pourrait entraîner une
électrocution.
Observez les codes locaux et nationaux de sécurité. Le matériel de protection
individuelle doit être utilisé pour empêcher toute électrocution ou lésion par arc
électrique en présence de conducteurs sous tension dénudés.
Déconnectez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs à
haute tension avant de mesurer la résistance, la continuité ou la capacitance.
Ne mesurez pas le courant dans des circuits transportant plus de 600 V ou 600
A avec la fourchette.
N’utilisez pas le multimètre avec le couvercle de derrière enlevé ou avec le
boîtier ouvert.
Cancer et dangers pour la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
MISE EN GARDE
L’endommagement de l’appareil ou du matériel testé ou une perte de donnés
peuvent se produire si l’on de se conforme pas aux directives suivantes.Use the
proper terminals, function, and range for the measurement application.
Utilisez les bornes, la fonction, et la plage adéquates pour l’application de
mesure.
Nettoyez le boîtier et les accessoires avec un chiffon humide et des détergents
doux seulement. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de dissolvants. Assurez-
vous que le mètre est complètement sec avant de l’utiliser.
61
AVERTISSEMENT
Symboles et descriptions
SIGNIFICATION DESCRIPTION
Risque d’arc électrique et d’électrocution,
Décharge électrique
Avertissement ou mise en garde
Risque d’étouffement
CA (courant alternatif)
CC (courant continu)
Témoin de piles déchargées
Terre au sol
600 A Spécification de courant maximum
CAT III Catégorie de mesure CEI III
CAT III offre une protection contre les transitoires dans les
équipements des installations fixes telles que les départs de
panneaux de distribution et les circuits de dérivation courts.
Sont également inclus les systèmes d’éclairage dans les
grands bâtiments.
CAT IV Catégorie de mesure CEI IV
CAT IV a une protection contre les transitoires du niveau
d’alimentation primaire comme un multimètre ou un service
public aérien ou souterrain.
NCV Détection de tension sans contact
NCV Détection de tension sans contact
AAmpérage AC et/ou DC (selon le modèle)
Hz Fréquence mesurée via la tête de serrage
VVoltage CA or CC
Hz% Fréquence affichée en % mesurée avec la tension alternative
62
SIGNIFICATION DESCRIPTION
ΩOhms
Continuité
Capacitance
Diode
°F °C Degrés de température Fahrenheit/Celsius
LoZ Mesure de tension à faible impédance (61-757)
LCD Affichage à cristaux liquides
MAX/MIN Afficher les variations de mesure MAX et MIN
Range Sélection de plage Automatique ou Manuel
ZERO Delta (Relative)/ZÉRO Mesure
Isolation à double paroi
N’évacuez pas ce produit comme un déchet municipal non
trié. Il doit être correctement évacué en observant les règle-
ments locaux. Veuillez voir www.epa.gov ou www.erecycle.
org pour de plus amples renseignements.
Conforme aux normes de sécurité nord-américaines
applicables
Conforme aux normes de sécurité australiennes applicables
Conforme aux directives européennes
Conforme à la législation britannique
Symboles et descriptions
REMARQUE : La catégorie de mesure (CAT) et la tension nominale de toute
combinaison de sonde de test, d’accessoire de sonde de test, d’accessoire de pince
d’intensité et la valeur nominale la PLUS BASSE de n’importe quel composant
individuel.
63
Identification et description des commandes et des fonctions pour les
61-757 600 A AC/CC, 61-747 400 A CA :
1. Fourchette coniques avec pointe en crochet
2. LoZ (61-757 seulement)
3. Data Hold & Peak Hold (Peak Hold 61-757 uniquement)
4. Cadran de fonction
5. Max/Min
6. Affichage principal (affichage à cristaux liquides)
7. Borne d’entrée volts et la résistance (V -Ω) 18
8. COM Input Terminal
9. TightSight® Affichage bas
10. Support de sonde
11. Pince magnétique de sangle de suspension
12. Surmoulage de protection en caoutchouc
13. Bouton de plage
14. Bouton relatif/zéro
15. Bouton Sélectionner/Rétroéclairage/Lampe de poche
16. Levier
17. Indicateur NCV/Continuité/Haute Tension
18. Barrière tactile
19. Lampe de torche
20. Point de détection NCV
64
Fontionnement
5
1
16 4
7
10
9
11
8
15
14
12
17
3
6
18
19
65
2
6000 Count Display
20
13
Avertissement haute tension (HI-V)
La D.E.L. du multimètre reste ROUGE et le bip dure 1 seconde, puis devient
silencieuse lorsque des tensions supérieures à 30V sont mesurées.
NOTE : Ce dispositif ne fonctionne pas sur les modes ohm, condensateur,
continuité ou pince.
Dispositif de maintien de données
Appuyez sur le bouton de maintien sur le côté du multimètre pour basculer dans
et hors du mode de maintien de données. Le mot « HOLD » s’affiche en haut à
gauche de l’affichage du multimètre quand le maintien de données est actif. Utilisez
le dispositif de maintien de données pour verrouiller une lecture de mesure sur
l’affichage. Appuyez à nouveau sur le bouton HOLD pour déverrouiller l’affichage et
obtenir une lecture en temps réel.
Fonction de Peak (61-757 uniquement)
En mode PEAK, le multimètre affiche la valeur PEAK des volts CA ou la mesure
du courant. La fonction PEAK est activée en appuyant sur le bouton PEAK HOLD
pendant> 2 secondes. Pour quitter le mode PEAK Appuyez à nouveau sur le bouton
PEAK HOLD pendant> 2 secondes.
Dispositif MAXI/MINI
MAX/MIN enregistre la valeur mesurée maximum et minimum. Appuyez sur le
bouton de MAX/MIN pour activer ce dispositif et pour basculer entre les lectures
MAXI et MINI. L’unité capturera en continu les valeurs MAXI et MINI dans la durée.
Appuyer sur le bouton MAX/MIN pendant
>2 s annule le mode de MAXI/MINI.
Mode relatif
Appuyez sur le bouton « » pour entrer sur le mode relatif. Symbole est
affiché, et la valeur sur l’affichage est enregistrée comme valeur de référence.
En mode Relatif, la valeur affichée est toujours la différence entre la valeur de
référence enregistrée et la lecture actuelle. Appuyez à nouveau sur le bouton « »
encore pour quitter le mode Relatif.
Fonction zéro
Le bouton « ZÉRO » permet de mettre l’affichage à zéro avant de mesurer le courant
de CC Appuyez sur le bouton « ZÉRO » pour soustraire dehors le nombre différent
de zéro. Puis, mesurez les ampères de CC. Appuyer à nouveau sur le bouton
« ZÉRO » fait encore clignoter le « ZÉRO » et affiche le numéro original.
Appuyez sur le bouton « ZÉRO » pour quitter ce mode.
66
Caractéristiques de fonctionnement
Invalider le dispositif d’arrêt automatique (APO)
Le multimètre s’arrête automatiquement après environ 30 minutes d’inactivité.
Appuyez sur n’importe quel bouton et le multimètre se réveillera et entrera dans la
fonction par défaut de ce paramètre. Pour désactiver APO, appuyez sur le bouton
SEL et maintenez-le enfoncé tout en tournant la molette sur la fonction souhaitée.
Quand l’APO est neutralisé, l’« APO » sera supprimé de l’affichage. Éteindre le
multimètre et le rallumer reconstituera l’APO implicite.
LoZ (61-757 seulement)
Les mesures à faible impédance neutralisent l’influence des tensions fantômes ou
parasites sur la valeur affichée qui est souvent causée par le couplage des tensions
induites d’un conducteur parallèle au suivant, comme on l’a trouvé lors de la
mesure d’un conducteur dans des circuits à conducteurs multiples.
Attention - Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction LoZ sur un
équipement qui pourrait être endommagé en étant connecté à une source à faible
impédance.
Rétroéclairage / Lampe-torche
67
Appuyez sur le bouton SEL du multimètre et maintenez-le enfoncé pendant plus
de 2 secondes pour activer et désactiver le rétroéclairage. Le rétroéclairage et
la lampe-torche blancs resteront allumés environ 5 minutes avant de s’éteindre
automatiquement pour conserver la batterie. Ou éteignez les lumières en appuyant à
nouveau sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant plus de 2 secondes.
Le rétroéclairage est la lampe-torche
sont sélectionnables pour être dis-
ponibles dans toutes les fonctions.
68
Utilisation des fils de test
AVERTISSEMENT : Risque d’arc électrique et d’électrocution,
matériel de protection individuelle adéquat requis. Observez toutes les mesures de
sûreté, portez le matériel de protection individuelle adéquat conforme à la norme NFPA
70E et suivez les directives ci-dessous et les instructions en ce manuel en actionnant
le multimètre avec les fils de test TL–757 ou des équivalents. Les fils tests doivent
être classifiés pour l’environnement électrique où le multimètre est utilisé et avoir une
tension nominale au moins égale à la tension du circuit à mesurer. Ne pas se conformer
peut entraîner des risques de graves lésions ou la mort.
Risque d’étouffement, petites pièces. Conservez hors de portée des
enfants. Risque afférent aux d’objets pointus. Ceci n’est pas un jouet. Il n’est
pas conçu pour une utilisation par des enfants ou comme un jouet. Conservez hors de
portée des enfants. À défaut, cela pourra entraîner des lésions graves ou la mort.
Protective Cap Guard Ring
CAT III 1000V, CAT IV 600V (with cap on)
WARNING: To prevent possible electrical shock or personal injury, the
protective caps must be in place when operating a properly rated electrical meter/
tester using the TL-757 Test Leads in a CAT IV 600V or CAT III 1000V environment.
AVERTISSEMENT:
1. Utilisez exclusivement les fils de test agréés. N’utilisez pas de raccordements
improvisés qui pourraient présenter un risque sécuritaire.
2. Ne mesurez jamais de courant CA ou CC si les fils de test sont introduits dans
les prises d’entrée.
3. Avant d’utiliser les fils de test, inspectez-les soigneusement pour vérifier que
l’isolant n’est pas endommagé, qu’il n’y a pas de métal exposé et que les sondes
ne sont pas tordues. Examinez la continuité des fils de test. N’utilisez pas les fils
s’ils paraissent endommagés.
4. Lorsque vous utilisez les sondes, gardez les doigts derrière l’anneau de
protection des sondes.
5. Reliez le fil de test commun avant de relier le fil de test sous tension. Lors du
débranchement des fils de test, commencez par le fil de test sous tension.
6. Assurez-vous toujours que des fils de test sont fixés de sorte à ne pas pouvoir
être accrochés accidentellement ou provoquer des chutes.
Ce multimètre est conçu pour une utilisation avec le jeu de fils TL-757 IDÉAL
(fourni en ce produit) ou un équivalent. Le jeu de fils doit être conforme aux
exigences des catégories de surtension et de mesure CAT IV 600V, CAT III 1000V,
CAT II 1000 V.
Anneau de protection du capuchon protecteur
CAT III 1000V, CAT IV 600V (avec capuchon)
Vonctionnement du multimètre
69
Détection de tension sans contact
Commencez par tourner la touche de fonction jusqu’à la position NCV. Placez le
bout de mâchoire identifié par NCV près d’une prise CA (ou de tout conducteur à
CA tel que les commutateurs d’éclairages ou les fils d’alimentation) et balayez dans
les deux sens sur la prise. L’indicateur D.E.L. rouge clignote à une fréquence de 3
Hz et l’avertisseur émet un bip à une fréquence de 3 Hz simultanément si la tension
en direct est supérieure à 40VAC (50 ~ 60 Hz) est détectée. Pour différencier les
fils sous tension et neutre d’une prise, placez l’onglet NCV directement à côté de
chaque fente de la prise. La tonalité (vibreur) retentira au-dessus de la fente excitée
et non sur la fente neutre. L’un ou l’autre des fils de test peut également être utilisé
pour différencier entre le fil sous tension et le neutre. Branchez le fil de test rouge
ou noir sur la prise d’entrée V du multimètre. Avec le commutateur de fonction sur
la position NCV, introduisez l’extrémité d’une seule sonde dans les fentes sur la
prise. Le multimètre émettra 1 bip et la D.E.L. rouge clignotera lors d’un contact
avec un conducteur sous tension.
REMARQUES :
Bien que le NCV soit une fonction utile, il est TOUJOURS
RECOMMANDÉ à l’opérateur de tout conducteur électrique est
complètement désexcité et qu’aucune tension n’est présente en
mesurant pour la tension ET CONFIRMANT QU’AUCUNE TENSION N’EST
PRÉSENTE à l’aide d’un multimètre numérique et d’un jeu de fils et en
se conformant à toutes les recommandations en matière de protection
personnelle et de procédures de verrouillage avant toute intervention
sur TOUT système de distribution électrique.
Des tensions avec des fréquences supérieures à 60 Hz ou des charges
électrostatiques peuvent également être détectées par l’antenne de
détection NCV.
Mesure CA ( ) ou CC ( ) Courant (Amps)
*Remarque : Lors de la mesure de la tension alternative, les tensions fantômes
ou parasites (causées par le couplage de tensions induites d’un conducteur
parallèle au suivant comme trouvé lors de la mesure d’un conducteur dans des
circuits à plusieurs conducteurs) peuvent entraîner une valeur incorrecte. La
sélection de la position de basse impédance (LoZ) sur le cadran (voir encadré
ci-dessus) tout en mesurant la tension avec le 61-757 annulera l’influence de la
tension fantôme ou parasite. 70
Mesure de tension CA ( ) ou CD ( )
Paramètres AC V*
Remarque:
Pour mesurer le courant, alignez le conducteur aux tirets sur les mâchoires de
multimètre.
Pour le courant CC, diriger la flèche (située à la base des mâchoires) vers la
charge.
Vérification de la continuité ( ) Mesure CA ( ) ou CC ( ) Courant (Amps)
Vérifier que le circuit et désexcité.
Le multimètre détectera le niveau de résistance et émettra un bip si la résistance
est inférieure à 10 Ω pour confirmer que la continuité est présente.
La D.E.L. rouge s’allumera et la valeur de résistance sera affichée.
Le mode par défaut est Continuité
Vérifiez que le circuit est désexcité pour obtenir des mesures précises.
Mesure de la résistance (Ohms / Ω )
71
Mesure de tension CA ( ) ou CD ( )
Pour quitter Continuité et
entrer sur le mode Résistance,
appuyez sur le bouton SEL
72
Mesure de la capacitance ( )
Mesure de diodes ( )
Pour quitter Résistance et en-
trer sur le mode Capacitance,
appuyez sur le bouton SEL
Pour quitter Capacitance
et entrer sur le mode Essai
de diode, appuyez sur le
bouton SEL
Current must be greater than 6
Amps AC.
73
Mesure de la fréquence ( Hz )
Mesure de la température ( °F °C )
Hz en utilisant le
courant
Hz en utilisant la tension
For % Duty Cycle
Appuyez sur le bouton
SEL
Pour Hz Appuyez sur
le bouton SEL
Current must be greater than
6 Amps
Appuyez sur SEL pour
basculer entre F et C
Button
Réponse Fonction Implicite Fontionnement
Remarque : Appuyez de façon prolongée : > 2 secondes Appuie court : < 2 secondes
MAINTENIR/
PEAK *
*61-757
Seulement
MAINTENIR : Tous fonctions
(exception NCV)
Mesure normale Appui court : Entrez ou quittez circulairement le mode de maintien des données, l’écran LCD affichera
« »
CRÊTE : ACV, ACA Mesure normale
1)
Appuyez de façon prolongée : Entrez ou quitter de manière circulaire la fonction PEAK.
2) Après être entré dans la fonction PEAK, quitte la plage automatique et entre dans la plage la plus élevée.
3) Temps de réponse Peak Hold <1 ms; la précision est de ± (5 % de la lecture + 15 chiffres) à 45-60 Hz; >
10V pour VAC et> 10A pour A AC.
SEL /
ACA / Hz / DCA ACA
1) Appui court : Choisissez circulairement la fonction de test adéquate.
2) Quand sur la fonction HOLD, RANGE, MAX/MIN, REL / ZÉRO, appuyer brièvement sur la touche SEL
permettra de quitter la fonction actuelle et d’entrer dans la fonction sélection relative.
3) Appuyez de façon prolongée : Allume et éteint circulairement le rétroéclairage et la lampe-torche,la
position implicite est éteinte, applicable à toute configuration de mesure. Le rétroéclairage et la lampe-
torche s’éteindront automatiquement cinq minutes après avoir été activés. Appuyer de nouveau longuement
sur le bouton SEL pour allumer le rétroéclairage et la lampe-torche.
ACV/DCV ACV
Hz/% Hz
/ Ω / / Continuité
°F/°C °F
Plage
ACV, DCV, DCA, ACA, ΩPlage auto (affichage à cristaux liquides « AUTO »)
1) Appuyez brièvement sur la touche RANGE pour entrer sur le mode de plage manuel (l’affichage à
cristaux liquides n’affichera pas la « AUTO »), et la plage courante, appuyez à nouveau pour entrer sur la
plage de sélection cyclique. Appuyer longuement : quitte la plage manuelle et entre sur la plage Auto. Le
changement de configuration de mesure ou la remise en marche de l’appareil l’unité renvoie l’appareil à la
configuration implicite.
2) Sur la fonction HOLD/PEAK, MAX/MIN, REL, appuyez brièvement sur la touche RANGE pour quitter la
fonction actuelle et entrer dans la fonction de plage relative.
MAX/MIN
ACV, DCV, ACA, DCA,
Ω, °F/°C Mesure normale
1) Appui court : entrez dans le mode statistique «MAX / MIN», met à jour continuellement les données et
vous pouvez afficher de manière circulaire la valeur maximalevaleur minimalevaleur maximale.
Appui long : quitte le mode statistique et revient au mode de fonctionnement normal. Après avoir appuyé
sur REL/ZÉRO, puis brièvement appuyé sur MAX / MIN, l’appareil affichera MAX / MIN après avoir déduit
la valeur de décalage initiale.
2) Lorsque la fonction HOLD est en cours d’utilisation, MAX / MIN n’est pas valide.
3) Après être entré dans le mode statistique, quittez la gamme automatique en même temps et entrez dans
la gamme actuelle, l’APO sera désactivé; quitter la fonction MAX / MIN pour restaurer la plage automatique
et l’arrêt automatique.
4) En mode statistique, un appui court sur la touche HOLD arrêtera de rafraîchir les données statistiques.
Dans le même temps, une courte pression sur la touche MAX / MIN peut consulter les données stockées
de MAX / MIN, une courte pression sur la touche HOLD quitte HOLD pour continuer à actualiser les
données statistiques.
/ZÉRO
: ACV, DCV, ACA, CAP,
Ω, °F/°C Mesure normale
1) Appui court : Entrer ou quitter circulairement la fonction REL (lors de l’entrée de la fonction REL, l’écran
LCD affichera le symbole « »)
2) Entrer dans la fonction REL, quitte la gamme automatique et entre dans la gamme actuelle.
3) L’entrée en mode de mesure REL ne modifie pas la plage mesurable réelle de la plage actuelle
4) Lorsque HOLD ou MAX / MIN est utilisé, la fonction REL n’est pas valide.
ZÉRO
: DCA Mesure normale
1)
Appui court : Entrez ou quittez circulairement la fonction d’effacement ZÉRO (lorsque vous entrez dans la
fonction ZÉRO, l’écran LCD affichera le symbole «ZÉRO»)
2) Le fait d’appuyer sur ZÉRO n’affecte pas l’état actuel de la gamme automatique ou manuelle. Appuyez sur
ZÉRO puis sur MAX / MIN pour quitter la gamme automatique et entrer dans la gamme actuelle.
3) Lorsque HOLD ou MAX / MIN est utilisé, la fonction ZÉRO est invalide.
Indication de tension sans contact
Affiche «EF» - Champ électromagnétique
Functions Operation Table
74
Button
Réponse Fonction Implicite Fontionnement
Remarque : Appuyez de façon prolongée : > 2 secondes Appuie court : < 2 secondes
MAINTENIR/
PEAK *
*61-757
Seulement
MAINTENIR : Tous fonctions
(exception NCV)
Mesure normale Appui court : Entrez ou quittez circulairement le mode de maintien des données, l’écran LCD affichera
« »
CRÊTE : ACV, ACA Mesure normale
1)
Appuyez de façon prolongée : Entrez ou quitter de manière circulaire la fonction PEAK.
2) Après être entré dans la fonction PEAK, quitte la plage automatique et entre dans la plage la plus élevée.
3) Temps de réponse Peak Hold <1 ms; la précision est de ± (5 % de la lecture + 15 chiffres) à 45-60 Hz; >
10V pour VAC et> 10A pour A AC.
SEL /
ACA / Hz / DCA ACA
1) Appui court : Choisissez circulairement la fonction de test adéquate.
2) Quand sur la fonction HOLD, RANGE, MAX/MIN, REL / ZÉRO, appuyer brièvement sur la touche SEL
permettra de quitter la fonction actuelle et d’entrer dans la fonction sélection relative.
3) Appuyez de façon prolongée : Allume et éteint circulairement le rétroéclairage et la lampe-torche,la
position implicite est éteinte, applicable à toute configuration de mesure. Le rétroéclairage et la lampe-
torche s’éteindront automatiquement cinq minutes après avoir été activés. Appuyer de nouveau longuement
sur le bouton SEL pour allumer le rétroéclairage et la lampe-torche.
ACV/DCV ACV
Hz/% Hz
/ Ω / / Continuité
°F/°C °F
Plage
ACV, DCV, DCA, ACA, ΩPlage auto (affichage à cristaux liquides « AUTO »)
1) Appuyez brièvement sur la touche RANGE pour entrer sur le mode de plage manuel (l’affichage à
cristaux liquides n’affichera pas la « AUTO »), et la plage courante, appuyez à nouveau pour entrer sur la
plage de sélection cyclique. Appuyer longuement : quitte la plage manuelle et entre sur la plage Auto. Le
changement de configuration de mesure ou la remise en marche de l’appareil l’unité renvoie l’appareil à la
configuration implicite.
2) Sur la fonction HOLD/PEAK, MAX/MIN, REL, appuyez brièvement sur la touche RANGE pour quitter la
fonction actuelle et entrer dans la fonction de plage relative.
MAX/MIN
ACV, DCV, ACA, DCA,
Ω, °F/°C Mesure normale
1) Appui court : entrez dans le mode statistique «MAX / MIN», met à jour continuellement les données et
vous pouvez afficher de manière circulaire la valeur maximalevaleur minimalevaleur maximale.
Appui long : quitte le mode statistique et revient au mode de fonctionnement normal. Après avoir appuyé
sur REL/ZÉRO, puis brièvement appuyé sur MAX / MIN, l’appareil affichera MAX / MIN après avoir déduit
la valeur de décalage initiale.
2) Lorsque la fonction HOLD est en cours d’utilisation, MAX / MIN n’est pas valide.
3) Après être entré dans le mode statistique, quittez la gamme automatique en même temps et entrez dans
la gamme actuelle, l’APO sera désactivé; quitter la fonction MAX / MIN pour restaurer la plage automatique
et l’arrêt automatique.
4) En mode statistique, un appui court sur la touche HOLD arrêtera de rafraîchir les données statistiques.
Dans le même temps, une courte pression sur la touche MAX / MIN peut consulter les données stockées
de MAX / MIN, une courte pression sur la touche HOLD quitte HOLD pour continuer à actualiser les
données statistiques.
/ZÉRO
: ACV, DCV, ACA, CAP,
Ω, °F/°C Mesure normale
1) Appui court : Entrer ou quitter circulairement la fonction REL (lors de l’entrée de la fonction REL, l’écran
LCD affichera le symbole « »)
2) Entrer dans la fonction REL, quitte la gamme automatique et entre dans la gamme actuelle.
3) L’entrée en mode de mesure REL ne modifie pas la plage mesurable réelle de la plage actuelle
4) Lorsque HOLD ou MAX / MIN est utilisé, la fonction REL n’est pas valide.
ZÉRO
: DCA Mesure normale
1)
Appui court : Entrez ou quittez circulairement la fonction d’effacement ZÉRO (lorsque vous entrez dans la
fonction ZÉRO, l’écran LCD affichera le symbole «ZÉRO»)
2) Le fait d’appuyer sur ZÉRO n’affecte pas l’état actuel de la gamme automatique ou manuelle. Appuyez sur
ZÉRO puis sur MAX / MIN pour quitter la gamme automatique et entrer dans la gamme actuelle.
3) Lorsque HOLD ou MAX / MIN est utilisé, la fonction ZÉRO est invalide.
Indication de tension sans contact
Affiche «EF» - Champ électromagnétique
75
76
Tableau d’indication des fonctions.
Fontions Description
Plage auto Détecte automatiquement et affiche la plage la plus pertinente pour la
valeur mesurée.
LCD Total de deux écrans LCD (avant et bas). L’écran LCD inférieur affiche
les mêmes chiffres que l’afficheur avant pour toutes les fonctions, affiche
un symbole «-» pour toutes les lectures négatives, affiche «AC» pour
le courant alternatif ou «DC» pour le courant continu et affiche «Amps»
pour la mesure du courant.
LCD
Rétroéclairag
Rétroéclairage blanc pour l’affichage avant et inférieur.
Lampe de
torche
Lampe de poche blanche, s’allume ou s’éteint simultanément avec la
lumière noire LCD.
High Voltage
Alarm
1) Réglage efficace : ACV / DCV.
2) En ACV / DCV, valeur de mesure de tension : ACV/DCV 30V, l’écran
LCD affiche le symbole de foudre d’alarme haute tension « » Simul-
tanément, la D.E.L. NCV est allumée et le bip dure 1 seconde, puis devient
silencieux pendant la mesure.
3) En mesure de tension, les données de tension sont hors de portée et
l’écran LCD affiche «OL» et le symbole de foudre d’alarme haute tension
« » Simultanément, la D.E.L. NCV est allumée et le bip dure 1 seconde,
puis se tait pendant la mesure.
Normal Invite 1) Lorsque vous tournez le commutateur à cadran sur n’importe quelle
position de réglage sauf OFF, l’avertisseur émet un bip et la D.E.L. NCV
clignote une fois.
2) Lorsque la sélection du bouton est valide, l’avertisseur émet un bip;
Lorsque le bouton est invalide, l’avertisseur émettra deux bips
3) Environ 1 minute avant l’arrêt automatique, l’avertisseur émettra 5 bips
en continu et 1 bip long avant que l’unité ne s’éteigne.
4) Lorsque la fonction d’arrêt automatique est annulée, l’avertisseur émet 5
bips lorsqu’il atteint le réglage de l’heure APO.
Indication de dépassement de plage L’écran LCD affiche «OL» en cas de
dépassement de plage.
Indication de
dépassement
de plage
L’écran LCD affiche «OL» en cas de dépassement de plage.
Fontions Description
Plage auto Détecte automatiquement et affiche la plage la plus pertinente pour la
valeur mesurée.
LCD Total de deux écrans LCD (avant et bas). L’écran LCD inférieur affiche
les mêmes chiffres que l’afficheur avant pour toutes les fonctions, affiche
un symbole «-» pour toutes les lectures négatives, affiche «AC» pour
le courant alternatif ou «DC» pour le courant continu et affiche «Amps»
pour la mesure du courant.
LCD
Rétroéclairag
Rétroéclairage blanc pour l’affichage avant et inférieur.
Lampe de
torche
Lampe de poche blanche, s’allume ou s’éteint simultanément avec la
lumière noire LCD.
High Voltage
Alarm
1) Réglage efficace : ACV / DCV.
2) En ACV / DCV, valeur de mesure de tension : ACV/DCV 30V, l’écran
LCD affiche le symbole de foudre d’alarme haute tension « » Simul-
tanément, la D.E.L. NCV est allumée et le bip dure 1 seconde, puis devient
silencieux pendant la mesure.
3) En mesure de tension, les données de tension sont hors de portée et
l’écran LCD affiche «OL» et le symbole de foudre d’alarme haute tension
« » Simultanément, la D.E.L. NCV est allumée et le bip dure 1 seconde,
puis se tait pendant la mesure.
Normal Invite 1) Lorsque vous tournez le commutateur à cadran sur n’importe quelle
position de réglage sauf OFF, l’avertisseur émet un bip et la D.E.L. NCV
clignote une fois.
2) Lorsque la sélection du bouton est valide, l’avertisseur émet un bip;
Lorsque le bouton est invalide, l’avertisseur émettra deux bips
3) Environ 1 minute avant l’arrêt automatique, l’avertisseur émettra 5 bips
en continu et 1 bip long avant que l’unité ne s’éteigne.
4) Lorsque la fonction d’arrêt automatique est annulée, l’avertisseur émet 5
bips lorsqu’il atteint le réglage de l’heure APO.
Indication de dépassement de plage L’écran LCD affiche «OL» en cas de
dépassement de plage.
Indication de
dépassement
de plage
L’écran LCD affiche «OL» en cas de dépassement de plage.
Fonctions Description
Indication de
batterie faible
Lorsque la tension de la batterie <3,6 ± 0,2 V, l’indication de
batterie faible s’affiche à l’écran et le multimètre fonctionne toujours
normalement. Lorsque la tension de la batterie chute à moins de 3,1
± 0,2 V, «batt» s’affiche pendant 5 secondes puis s’éteint. Lorsque
la tension de la batterie est inférieure à 2,3 V, le multimètre n’est pas
fiable. Aucune action de la molette rotative ou des pressions sur les
boutons pendant 30 minutes ne provoquera automatiquement l’arrêt de
l’unité et la mise en état de faible consommation.
APO Aucune action de la molette rotative ou des pressions sur les boutons
pendant 30 minutes ne provoquera automatiquement l’arrêt de l’unité
et la mise en état de faible consommation. Éteindre puis rallumer le
multimètre réinitialisera le compteur à la fonction d’arrêt par défaut,
l’écran LCD affiche le symbole «APO».
Restaurer APO Tous les boutons peuvent réveiller l’appareil ou tourner le commutateur
à cadran sur OFF, puis allumer l’appareil pour le réveiller.
Désactiver la
fonction de mise
hors tension
automatique
Appuyer sur la touche «Select» tout en allumant l’appareil en même
temps annulera la fonction d’arrêt automatique. L’avertisseur émettra 5
bips et l’écran LCD n’affichera pas le symbole «APO».
77
Electrical Specifications
Fonctions Plage Plage Résolution Précision
61-747 61-757 ±(a%+b)
AC Voltage (V)
TRMS
4,000V 6,000V 0,001V
±(1,0%+5)40,00V 60,00V 0,01V
400,0V 600,0V 0,1V
600V 1000V 1V ±(1,5%+5)
LoZ* ACV (V) NA 600,0V 0,1V ±(2,5%+5)
CA Courant (A)
TRMS
40,00A 60,00A 0,01A ±(2,0%+9)
400,0A 600,0A 0,1A ±(2,0%+5)
Fréquence (ACA Hz) 99,99Hz 99,99Hz 0,01Hz ±(0,1%+5)
999,9Hz 999,9Hz 0,1Hz
AC Tension (V)
400,0mV 600,0mV 0,1mV ±(1,0%+8)
4,000V 6,000V 0,001V
±(1,0%+5)4,000V 60,00V 0,01V
400,0V 600,0V 0,1V
600V 1000V 1V ±(1,5%+5)
Courant CC (A) 40,00A 60,00A 0,01A ±(2,0%+9)
400,0A 600,0A 0,1A ±(2,0%+5)
Résistance (Ω)
400,0Ω600,0Ω0,1Ω
±(1,5%+5)
4,000kΩ6,000kΩ0,001kΩ
40,00kΩ60,00kΩ0,01kΩ
400,0kΩ600,0kΩ0,1kΩ
4,000MΩ6,000MΩ0,001MΩ
40,00MΩ60,00MΩ0,01MΩ±(2,0%+5)
1. Remarque : * désigne uniquement la fonction 61-757.
2. Protection de surcharge : 1000VRMS et 600 AAC
3. La précision a correspond au% de la lecture et b au LSD (chiffre le moins
significatif).
4. Facteur de crête AC 2,5 à 4000 points, et onde non sinusoïdale selon le
facteur d’onde calculé comme suit :
a) Ajouter 3% lorsque le facteur de crête est 1 ~ 2
b) Ajouter 5% lorsque le facteur de crête est 2 ~ 2,5 78
Fonctions Plage Plage Résolution Précision
61-747 61-757 ±(a%+b)
AC Voltage (V)
TRMS
4,000V 6,000V 0,001V
±(1,0%+5)40,00V 60,00V 0,01V
400,0V 600,0V 0,1V
600V 1000V 1V ±(1,5%+5)
LoZ* ACV (V) NA 600,0V 0,1V ±(2,5%+5)
CA Courant (A)
TRMS
40,00A 60,00A 0,01A ±(2,0%+9)
400,0A 600,0A 0,1A ±(2,0%+5)
Fréquence (ACA Hz) 99,99Hz 99,99Hz 0,01Hz ±(0,1%+5)
999,9Hz 999,9Hz 0,1Hz
AC Tension (V)
400,0mV 600,0mV 0,1mV ±(1,0%+8)
4,000V 6,000V 0,001V
±(1,0%+5)4,000V 60,00V 0,01V
400,0V 600,0V 0,1V
600V 1000V 1V ±(1,5%+5)
Courant CC (A) 40,00A 60,00A 0,01A ±(2,0%+9)
400,0A 600,0A 0,1A ±(2,0%+5)
Résistance (Ω)
400,0Ω600,0Ω0,1Ω
±(1,5%+5)
4,000kΩ6,000kΩ0,001kΩ
40,00kΩ60,00kΩ0,01kΩ
400,0kΩ600,0kΩ0,1kΩ
4,000MΩ6,000MΩ0,001MΩ
40,00MΩ60,00MΩ0,01MΩ±(2,0%+5)
Fontions Plage Plage Résolution Précision
61-747 61-757 ±(a%+b)
Continuité 0,1 Ω
10Ω : L’avertisseur
émet un bip et
le voyant rouge
s’allume en continu
70Ω : Non bib
buzzer
Diode 0,001V
Joint PN en silicium
avec tension directe
d’environ 0,5 V
à 0,8 V
Capacitance (F)
400,0nF 600,0nF 0,1nF
±(4,0%+8)
4,000uF 6,000uF 0,001uF
40,00uF 60,00uF 0,01uF
400,0uF 600,0uF 0,1uF
4,000mF 6,000mF 0,001mF ±(5,0%+9)
Fréquence
(Hz/%) 10Hz à
9,999kHz 10Hz à
9,999kHz 0,001Hz à
0,001kHz ±(0,1%+5)
Cycle de
service (Hz/%) 0,1% à
99,9% 0,1% à
99,9% 0,1% ±2,0%
Temp. °F -40 à
1832°F -40 à
1832°F 1°F
±(2,0%+6)
@ -40 to 32°F
±(2,0%+6) @33 à
1832°F
Temp. °C -40 à
1000°C -40 à
1000°C 1°C
±(2.0%+3)
@ -40 to 0°C
±(2.0%+3) @1 à
1000°C
NCV 40-600V
AC 40-600V AC
40V / (50 à 60 Hz), avec contact filaire
direct, le voyant D.E.L. rouge clignote
à une fréquence de 3 Hz et l’avertisseur
émet un bip à une fréquence de 3 Hz
79
Caractéristiques environmentales
Température de fonctionnement 32ºF à 86ºF (0ºC 30ºC) (80%RH)
86ºF à 104ºF (30ºC à 40ºC) (75%RH)
104ºF à 122ºF (40ºC à 50ºC) (45%RH)
Altitude de fonctionnement : < 6562 pi (< 2000 m)
Température de stockage : 14ºF à 140ºF (-10ºC à 60ºC) (<80%RH)
Caractéristiques méchaniques
Dimensions (L x P x H) 9.9 po x 2.8 po x 1.8 po
(252 mm. x 72 mm. x 46 mm.)
Dimensions d’ouverture des fourchettes 1,4 po (35 mm.)
Poids 0,79 LBS (0,36 KG)
Affichage : LCD
Nombre d’affichage : 61-757 6000
Nombre d’affichage : 61-747 4000
Sources d’énergie : 3 x 1.5V AAA
Durée de service de la batterie: 100 heures typique
EMC/EMI
80
CISPR 22 3rd Edition. Class B Limits.
EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 en référence à la section 15.109 (g).
ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
Destiné à une utilisation en intérieur.
EMC/EMI
USA (FCC)
47 CFR 15 subpart B. This product is considered an exempt device per clause
15.103.
Safety
Complies with the following:
IEC 61010-1, Edition 3 (2010-06) +AMD1 (2016-12)
ANSI/UL/IEC EN 61010-1, Edition 3 (2015-07-15)
IEC 61010-2-032 (2019-06)
IEC 61010-2-033 (2019-06)
Overvoltage CAT IV 600V CAT III 1000V (61-757). Overvoltage CAT III 600V
(61-747), Not intended for use in a CAT IV.
Any voltages exceeding the defined maximum voltage measurement categories
described above are outside the normal use of the equipment and protection
cannot be guaranteed.
Pollution Degree Class 2
81
CISPR 22 3rd Edition. Class B Limits.
EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 en référence à la section 15.109 (g).
ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
82
Équipement Entretien et dépannage.
Inspection du multimètre
Ne pas utiliser si le multimètre semble endommagé. Inspectez visuellement le
multimètre pour vous assurer que le boîtier et les mâchoires ne sont pas fissurés.
Inspection des cordons de test
Inspectez et remplacez les cordons de test si l’isolation est endommagée, le métal
est exposé ou les sondes sont fissurées. Faites particulièrement attention à l’isola-
tion entourant les connecteurs.
Inspection de thermocouple
Inspectez le thermocouple pour des signes d’usure ou de rupture. Remplacez si
nécessaire pour garantir l’exactitude des lectures.
Inspection / remplacement de la batterie
Inspectez le compartiment des piles une fois par mois pour déceler tout signe de
dégradation. Des tensions de batterie faibles entraîneront des inexactitudes dans
les multimètres. Retirez les piles pour les ranger ou si le multimètre ne sera pas
utilisé pendant plus d’un mois. Une fuite de batterie compromettra la sécurité du
multimètre et causera des dommages irréparables aux composants internes.
Risque de choc. Retirez les cordons de test du circuit avant de retirer le couvercle
de la batterie. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
Maintenance et stockage
Éteignez et déconnectez complètement le multimètre avant d’effectuer toute opéra-
tion de maintenance. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide et un détergent
doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de dissolvants. Éloignez-vous des
liquides et assurez-vous que le multimètre est complètement sec avant utilisation.
Service et pièces de rechange
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Cette pince
multimètre n’a pas de fusible.
Entretien et dépannage
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé
humaine et utiliser les ressources naturelles prudemment et rationnellement, l’utilisateur
devrait renvoyer tout produit non réparable aux installations adéquates conformément
aux règlements statutaires. La poubelle sur roues barrée indique que le produit doit être
évacué séparément et non comme un déchet municipal.
N’évacuez pas ce produit comme un déchet municipal non trié. Il doit être correctement
évacué en observant les règlements locaux. Veuillez voir www.epa.gov ou www.erecycle.
org pour de plus amples renseignements.
Évacuation des piles/accumulateurs usées
L’utilisateur est légalement obligé de renvoyer les piles et accumulateurs usés. L’évacu-
ation des piles usées dans les déchets ménagers est interdite! Les piles/accumulateurs
contenant des substances dangereuses sont identifiées par la poubelle à roues barrée. Le
symbole indique que l’évacuation du produit avec les déchets ménagers est interdite. Les
symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez renvoyer les piles/accumulateurs usées gratuitement à n’importe quel centre
de collecte de votre autorité locale, nos magasins, ou dans les points de vente de piles/
accumulateurs. En conséquence, vous devez vous conformer à vos engagements légaux
et contribuer à la protection de l’environnement.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS.
Cet appareil de contrôle est garanti à l’acheteur original contre tout vice de matériau ou de
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Avec la preuve
d’achat délivrée par un distributeur IDEAL agréé, un appareil de contrôle défectueux sera,
réparé ou remplacé avec le même produit ou un produit fonctionnellement équivalent, au
choix d’IDEAL INDUSTRIES, INC., pendant la période de garantie dans la mesure ou le
vice ou la défaillance aura été constaté. La garantie ne couvre pas des consommables tels
que les fusibles et les piles, et exclut les défaillances causées par des fuites de piles, le
mauvais usage, les mauvais traitements, la chute, l’usure normale, l’utilisation à mauvais
escient, la négligence, des réparations non agréées, un mauvais usage, des modifica-
tions, des accidents ou toute cause indépendante de la volonté raisonnable d’IDEAL. Les
dommages consécutifs ou indirects ne sont pas couverts par cette garantie. Certains états
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs,
il est donc possible que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Cette GARANTIE LIMITÉE vous confère des droits juridiques spécifiques, qui varient en
fonction de l’état. Cette garantie en constitue le remède unique et exclusif de l’acheteur
et la responsabilité exclusive d’IDÉAL, et supplante toutes autres garanties, et dénie
expressément toutes autres garanties, implicites, ou statutaires quant à la valeur march-
ande ou l’adaptation aux fins pour laquelle il est vendu, la description, la productivité de
qualité ou toute autre question. Aucun agent, distributeur ou autre fournisseur n’a autorité
pour modifier ou amender cette garantie ou pour faire, sans autorisation écrite expresse
d’IDEAL, d’autres déclarations ou offrir des garanties autres que celles faites ici. Pour le
service de garanties, appelez le service à la clientèle IDEAL au 1-800-435-0705.
Fabriqué en Chine.
Élimination des déchets, des équipements électriques et
électroniques
83
IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 www.Idealind.com ND 9010-2
Scannez le code-barres à droite pour voir la nouvelle gamme de produits IDEAL T&M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Ideal 61-747 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas