Amprobe NCV-1020, NCV-1030 & NCV-1040 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NCV-1000 Series
Non-Contact
Voltage Probe
User Manual
ENG FRE
SPA
NCV-1000 Series
Non-Contact Voltage
Probe
User Manual
7/2018, 6009474 Rev B
©2018 Amprobe
All rights reserved. Printed in China
English
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material
and workmanship for one year from the date of purchase
unless local laws require otherwise. This warranty does
not cover fuses, disposable batteries or damage from
accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or
abnormal conditions of operation or handling. Resellers
are not authorized to extend any other warranty on the
behalf of Amprobe. To obtain service during the warranty
period, return the product with proof of purchase to an
authorized Amprobe Service Center or to an Amprobe
dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS
WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES
- WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY - INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED.
MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some
states or countries do not allow the exclusion or limitation of
an implied warranty or of incidental or consequential damages,
this limitation of liability may not apply to you.
Repair
All Amprobe returned for warranty or non-warranty repair
or for calibration should be accompanied by the following:
your name, company’s name, address, telephone number,
and proof of purchase. Additionally, please include a brief
description of the problem or the service requested and
include the test leads with the meter. Non-warranty repair
or replacement charges should be remitted in the form of a
check, a money order, credit card with expiration date, or a
purchase order made payable to Amprobe.
In-warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery
before requesting repair. During the warranty period,
any defective test tool can be returned to your Amprobe
distributor for an exchange for the same or like product.
Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com
for a list of distributors near you. Additionally, in the United
States and Canada, in-warranty repair and replacement units
can also be sent to an Amprobe Service Center (see address
below).
Non-warranty Repairs and Replacement – United States and
Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada
should be sent to an Amprobe Service Center. Call Amprobe
or inquire at your point of purchase for current repair and
replacement rates.
USA: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Beha-
Amprobe distributor for a nominal charge. Please check the
“Where to Buy” section on beha-amprobe.com for a list of
distributors near you.
Beha-Amprobe
Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA)
Germany* United Kingdom
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Germany NR6 6JB United Kingdom
Phone: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.de beha-amprobe.com
The Netherlands - Headquarters**
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
The Netherlands
Phone: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
*(Correspondence only – no repair or replacement avail-
able from this address. European customers please contact
your distributor.)
**single contact address in EEA Fluke Europe BV
1
Probe tip with voltage sensor, magnetic sensor
(NCV-1040-EUR only) and indication.
2
Finger guard
3
Power ON/OFF / range selection
(NCV-1030 and 1040 only)
4
Light button (NCV-1030 and 1040 only)
5
Battery cap
6
Flashlight (NCV-1030 and 1040 only)
7
Voltage range
Non-Contact Voltage Probe
1
4
5
3
7
6
2
Non-Contact Voltage Probe
CONTENTS
SYMBOLS ...................................................... 1
SAFETY INFORMATION ................................2
FEATURES .....................................................3
APPLICATIONS ..............................................3
OPERATING INSTRUCTIONS .........................4
SPECIFICATIONS ............................................6
BATTERY REPLACEMENT & CARE ................7
1
SYMBOLS
Caution! Risk of electric shock
Caution! Refer to the explanation in
this instruction sheet
Double insulated
CAT IV
Equipment is for measurements
performed at the source of a low
voltage installation (i.e. electrical
meters and measurements on primary
over current protection devices and
ripple control units)
Battery
Solid particle protection: dust tight IP6x
Liquid ingress protection: water jets IPx5
Do not dispose of this product as
unsorted municipal waste-contact a
qualified recycler
Complies with European Directives
Canadian Standards Association (NRTL/C)
Conforms to relevant Australian standards
Conforms to relevant South Korean
EMC Standards
For Use by Competent Persons
Anyone using this instrument should be
knowledgeable and trained about the risks
involved with measuring voltage, especially in an
industrial setting, and the importance of taking
safety precautions. The instrument should be
tested before and after use to ensure that it is in
good working condition.
2
SAFETY INFORMATION
 Warning
To prevent possible electrical shock, fire, or
personal injury:
If the Tester is used in a manner not specified
by the manufacturer, protection provided by
the Tester may be affected.
Test on a known live source within the rated
AC voltage range of the product both before
and after use to ensure the Tester is in good
working condition.
When using the Tester, voltage may be
present even if the tip does not glow. The
Tester indicates active voltage in the presence
of electrostatic fields of sufficient strength
generated from the source voltage. If the field
strength is low, the Tester may not provide
indication of live voltage. Lack of an indication
occurs if the Tester is unable to sense the
presence of voltage which may be influenced
by several factors including, but not limited to:
- Position of the earth conductors in the
environment under test
- Shielded wire/cables
- Thickness and type of insulation
- Distance from the voltage source
- Fully-isolated users that prevent an
effective ground
- Receptacles in recessed sockets / differences
in socket design
- Condition of the Tester and batteries
The Tester is not the appropriate tool to check
for the absence of voltage. Use a voltage
tester therefore.
Do not use the Tester if it appears damaged or
is not operating properly. Closely examine the
probe tip for cracks or breakage before use. If
in doubt, have the Tester serviced.
Do not apply more than the rated voltage as
marked on the Tester.
When operating the Tester, keep fingers
behind the finger guard.
Do not use the Tester if it is not flashing upon
power on.
Use caution with voltages above 30 V AC as a
shock hazard may exist.
Comply with local and national safety requirements.
Use proper protective equipment as required
by local or national authorities.
3
FEATURES
The Amprobe NCV-1000 series Non-Contact Voltage
(NCV) tester provides maximum safety and convenience
for detecting AC voltage without interrupting electrical
systems. Designed to conveniently fit in your shirt
pocket, the NCV-1000 series tester performs in indoor
and outdoor settings. Safety tested to the highest
category measurement, CAT IV 1000 V, as well as IP65
water and dust resistant, the NCV-1000 series is fit for
the toughest industrial applications.
Non-contact voltage detection up to 1000 V AC
Built-in flashlight (NCV-1030 and NCV-1040)
Water and dust resistant - IP65 rated
Audible (buzzer) and visual (LED) voltage indication
On/off switch
Auto power off (NCV-1030 and NCV-1040)
CAT IV 1000 V safety rated
Magnetic solenoid testing (NCV-1040)
Low battery indication (NCV-1030 and NCV-1040)
NCV-1020 NCV-1030 NCV-1040
NCV Default
range
(AC)
50 to 1000 V 50 to 1000 V 50 to 1000 V
NCV High
Sensitivity
range (AC)
12 to 50 V
*
12 to 50 V
*
Magnetic
solenoid
testing
* Note: High sensitivity range is optimized for
12 to 50 V range with a maximum indication up
to 1000 V. Using the tester above 50 V in high
sensitivity range may affect polarity indication.
Your shipping carton includes a Tester, user manual
and 2 1.5 V AAA batteries (installed).
APPLICATIONS
Detects the presence of AC voltage in cables,
circuit breakers, wall sockets, junction boxes,
fuses, extension cords and more.
Tests voltage through wire insulation.
Identifies cable breaks in wires, cords and
lighting systems connected in series.
Identifies polarity (line vs. neutral) of receptacles
and cables. (Depending of the internal
construction and dimension of receptacles in
different countries this application may be
influenced.)
Tests voltage without contact.
4
Safety CAT IV 1000 V rated for a wide range of
applications including industrial, commerical,
and residential.
Water-resistant IP65 rated for indoor and
outdoor use.
Magnetic solenoid detection to diagnose
electromagnets and relays (NCV-1040 only).
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning the Tester ON
To turn the Tester on, momentarily press the ON/OFF
button. A continual single flash visually indicates the
Tester is active in default voltage range
(50 to 1000 V).
Press the ON/OFF button again to switch to high
sensitivity range
(12 to 50 V for NCV-1030 and NCV-1040
only).
A continual double flash indicates the Tester’s
sensitivity range is at the 12 to 50 V range.
Turning the Tester OFF
Press and hold the ON/OFF button for longer
than two second to turn the Tester off. The absence
of flash at the tip indicates the Tester is inactive.
Auto Power Off
To save battery life, the NCV-1030 and NCV-1040
are enabled with an automatic power off feature.
The Tester will automatically power off after
approximately 3 minutes of non-use.
Checking for the Presence of AC Voltage
To test for the presence of AC voltage in a
receptacle, insert the tip of the Tester. To test a
wire, approach the wire with the tip of the Tester.
Switch between default (50 V to 1000 V AC) and
high sensitivity (12 V to 50 V AC) voltage range
detection by short pressing the ON/OFF button
(NCV-1030 and 1040 only). The LED at the tip of the
Tester will illuminate solid bright red and a buzzer
will sound when AC voltage is detected. Note: High
sensitivity range is optimized for 12 to 50 V range
with a maximum indication up to 1000 V. Using
the tester above 50 V in high sensitivity range may
affect polarity indication.
When operating the Tester, keep fingers behind
the finger guard.
5
Checking for the Magnetic Field (NCV-1040)
The NCV-1040 can test for a magnetic field in
addition to AC voltage detection. A solid yellow
LED will illuminate when a magnetic field is
detected.
Note: If AC voltage and a magnetic field are
detected simultaneously, the Tester will flash both
red and yellow.
Testing receptacle:
m
LINE Contact
Testing wire and cable breaks:
LINE
Cable break
m
6
Using the Flashlight
A flashlight is installed in the NCV-1030 and NCV-1040.
Activate the flashlight by pressing the button .
To switch OFF the flashlight press the button
again.
SPECIFICATIONS
Operating
Voltage Range
NCV-1020:
50-1000 Vac, 50-400 Hz
NCV-1030:
12-50 Vac, 50-1000 Vac, 50-400 Hz
NCV-1040:
12-50 Vac, 50-1000 Vac, 50-400 Hz
Voltage
Detection
(default
range)/
sensetivity
LED and buzzer indications at
approximately 5 mm (0.20 in)
distance from a wire carrying
230 Vac
Detection of
Magnetic Field/
sensetivity
NCV-1040:
approximately >2.5 mT
Measuring
category
CAT IV 1000V
Ingress
protection
IP65
Temperature
Range
32 °F to 104 °F (0 °C to 40 °C),
≤ 80% RH
Storage
Conditions
14 °F to 104 °F (-10 °C to 40 °C),
≤ 85% RH
Operating
Altitude
≤ 6561 ft (2000 m)
Duty Cycle Continuous
Power Supply 2 x 1.5 V LR03 AAA batteries
Current
Consumption
Approximately 80 mA
Dimensions
(L x W x H)
6.14 x 0.92 x 1.08 in
(156.2 x 23.5 x 27.5 mm)
Weight
(with batteries
installed)
NCV-1020: Approx. 0.12 lb (58 g)
NCV-1030: Approx. 0.13 lb (60 g)
NCV-1040: Approx. 0.136 lb (62 g)
Safety
Compliance
IEC 61010-1 3rd Ed., UL 61010-1 3rd
Ed., UL 61010-2-030, CAN/CSA-C22.2
No.61010-1-12, CAN/CSA-C22.2 No.
61010-2-030-12 to CAT IV 1000 V,
Pollution degree 2, IP65
7
EMC
Compliance
IEC 61326-1
Korea (KCC): Class A Equipment
(Industrial Broadcasting &
Communication Equipment)
[1]
[1]
This product meets requirements
for industrial (Class A) electromagnetic
wave equipment and the seller or
user should take notice of it. This
equipment is intended for use in
business environments and is not to
be used in homes.
Certifications
BATTERY REPLACEMENT & CARE
Low Battery Indication
The NCV-1030 and NCV-1040 Testers provide a low
battery indication in the form of a slowly blinking
red LED upon power on when battery level is low
and the batteries should be replaced. At that point
no voltage indication is possible.
The NCV-1020 does not provide the same
indication; instead, batteries will need to be
replaced when no LED appears upon power on.
Battery Replacement
To remove the battery cap, use the thumb grip to
pull it upwards and outwards. Remove batteries
and replace with (2) AAA 1.5 V alkaline batteries,
noting the battery orientation as shown on the
side of the tester. Replace the cap.
If the Tester will not be used for a long period
of time, remove the batteries.
Cleaning
The Tester can be cleaned with a mild solution of
soapy water. Apply sparingly with a soft cloth and
allow to dry completely before using. Do not use
aromatic hydrocarbons, gasoline, or chlorinated
solvents for cleaning.
Battery Cap
Latch
7
Série NCV-1000
Sonde de tension sans
contact
Manuel de l’utilisateur
7/2018, 6009474 Rev B
©2018 Amprobe
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Français
Garantie limitée et limitation de responsabilité
Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de
matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter
de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de
la juridiction locale. Cette garantie ne s'applique pas aux
fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident,
à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'altération, à
la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation
ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés
à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe.
Pour une réparation au cours de la période de garantie,
retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre
de service autorisé par Amprobe ou à un revendeur ou
un distributeur Amprobe. Voir la section Réparation
pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL
RECOURS. TOUTES LES AUTRES GARANTIES – QU'ELLES
SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES – Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE
FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS
PROVENANT DE TOUTE CAUSE OU THEORIE. Etant donné
que certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des garanties implicites ou des dommages directs
ou indirects, cette limitation de responsabilité peut ne pas
s'appliquer à vous.
Réparation
Tout produit Amprobe retourné pour réparation sous
garantie ou hors garantie ou pour l'étalonnage doit être
accompagné des documents suivants:votre nom, le nom
de votre société, votre adresse, votre numéro de téléphone
et la preuve d'achat. De plus, veuillez inclure une brève
description du problème ou du service demandé et
incluez les cordons de mesure avec le compteur. Les frais
de réparation ou de remplacement non garantis doivent
être réglés sous forme de chèque, mandat, carte de crédit
avec date d'expiration ou bon de commande payable à
Amprobe.
Réparation et remplacement couverts par la garantie –
Tous les pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile
avant de demander une réparation. Pendant la période de
garantie, tout outil de vérification défectueux peut être
retourné à votre distributeur Amprobe pour un échange de
produit identique ou similaire. Veuillez consulter la section
«Où acheter» sur le site amprobe.com pour obtenir une
liste des distributeurs près de chez vous. En outre, aux
États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les
unités de remplacement peuvent également être envoyés à
un centre de service Amprobe (voir adresse ci-dessous).
Réparation et remplacement non couverts par la garantie –
États-Unis et Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie aux
États-Unis et au Canada, l'appareil doit être envoyé à
un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou
renseignez-vous auprès de votre point de vente pour les
tarifs de réparation et de remplacement actuels.
États-Unis: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél.: 877-AMPROBE (267-7623) Tél.: 905-890-7600
Réparation et remplacement non couverts par la garantie
– Europe
Les unités hors garantie européenne peuvent être
remplacées par votre distributeur Amprobe/Beha-Amprobe
pour une somme modique. Veuillez consulter la section
«Où acheter» sur le site beha-amprobe.com pour obtenir
une liste des distributeurs près de chez vous.
Beha-Amprobe
Division et marque déposée de Fluke Corp. (USA)
Allemagne* Royaume-Uni
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Germany NR6 6JB United Kingdom
Télé : +49 (0) 7684 8009 - 0 Tél : +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.de beha-amprobe.com
Pays-Bas - Siège social**
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
Pays-Bas
Tél : +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
*(Correspondance uniquement: aucune réparation ou
remplacement à cette adresse. Clients européens, veuillez
contacter votre distributeur.)
**adresse de contact unique dans l'EEE Fluke Europe BV
1
Pointe de sonde avec capteur de tension,
capteur magnétique (NCV-1040-EUR
uniquement) et indication.
2
Protège-doigts
3
Mise sous/hors tension / sélection de la plage
(NCV-1030 et 1040 uniquement)
4
Bouton Lampe (NCV-1030 et 1040
uniquement)
5
Couvercle des piles
6
Lampe de poche (NCV-1030 et 1040
uniquement)
7
Plage de tensions
Sonde de tension sans contact
1
4
5
3
7
6
2
Sonde de tension sans contact
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLES .................................................... 1
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ .....................2
CARACTÉRISTIQUES ....................................3
APPLICATIONS ..............................................3
CONSIGNES D'UTILISATION .........................4
SPÉCIFICATIONS ............................................6
REMPLACEMENT ET ENTRETIEN DES PILES .7
SYMBOLES
Attention! Risque de choc électrique
Attention! Reportez-vous aux
explications de ce mode d'emploi
Double isolation
CAT IV
Cet équipement est destiné à des
mesures effectuées à la source d'une
installation basse tension (à savoir
compteurs et mesures électriques sur
des dispositifs principaux de protection
contre les surintensités et des unités de
commande centralisées)
Pile
Protection contre les particules solides :
étanchéité à la poussière IP6x
Protection contre la pénétration de
liquides : projections d'eau IPx5
Ne jetez pas ce produit avec les déchets
municipaux non triés : contactez un
recycleur qualifié
Conforme aux directives européennes.
Association canadienne de
normalisation (NRTL/C)
Conforme aux normes australiennes
pertinentes.
Conforme aux normes relatives aux
CEM applicables en Corée du Sud
Pour une utilisation par des personnes
compétentes
Toute personne utilisant cet instrument doit
être renseignée et formée aux risques associés
à la mesure de la tension, en particulier dans un
environnement industriel, et l'importance de
prendre des mesures de sécurité. L'instrument doit
être testé avant et après utilisation pour s'assurer
qu'il est en bon état de fonctionnement.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution, de brûlure
ou de blessure:
Si le testeur est utilisé d'une manière non
spécifiée par le fabricant, la protection fournie
par le testeur peut être affectée.
Faites un essai sur une source connue dans
la plage nominale de tension CA du produit,
à la fois avant et après utilisation pour
s'assurer que le testeur est en bon état de
fonctionnement.
Lors de l'utilisation du testeur, une tension
peut être présente même si la pointe ne
s'allume pas. Le testeur indique une tension
active en présence de champs électrostatique
ou de force suffisante générée par la tension
de source. Si l'intensité du champ est faible,
le testeur peut ne pas fournir une indication
de tension active. Un défaut d'indication se
produit si le testeur ne peut pas détecter
la présence d'une tension, ce qui peut être
influencé par plusieurs facteurs, comprenant
mais non limités à:
- Position des conducteurs de terre dans
l'environnement testé
- Fils/câbles blindés
- Épaisseur et type d'isolation
- Distance par rapport à la source de tension
- Utilisateurs entièrement isolés qui
empêchent une mise à la terre efficace
- Prises électriques encastrées / différences
de conception des prises
- État du testeur et des piles
Le testeur n'est pas l'outil approprié pour
vérifier l'absence de tension. Par conséquent,
utilisez un testeur de tension.
N'utilisez pas le testeur s'il semble
endommagé ou s'il ne fonctionne pas
correctement. Examinez de près la pointe de
la sonde pour vérifier la présence de fissures
ou d'une rupture avant utilisation. En cas de
doute, faites réparer le testeur.
N'appliquez pas une tension supérieure à la
tension nominale indiquée sur le testeur.
Lors de l'utilisation du testeur, maintenez les
doigts derrière les protège-doigts.
N'utilisez pas le testeur s'il ne clignote pas à la
mise sous tension.
Faire attention avec les tensions supérieures
à 30V CA car un risque d'électrocution peut
exister.
Conformez-vous aux exigences de sécurité
locales et nationales.
Utilisez un équipement de protection tel que
requis par les autorités locales ou nationales.
2
CARACTÉRISTIQUES
Le testeur de tension sans contact (NCV) Amprobe
série NCV-1000 procure un niveau maximum de
sécurité et de commodité pour détecter la tension
CA sans interrompre les systèmes électriques. Conçu
pour tenir commodément dans la poche de votre
chemise, le testeur de la série NCV-1000 fonctionne
dans des environnements intérieurs et extérieurs.
Avec une sécurité testée à la catégorie de mesure la
plus élevée, CAT IV 1000 V, ainsi que son étanchéité
et sa résistance à la poussière IP65, la série NCV-
1000 est adaptée aux applications industrielles les
plus difficiles.
Détection de tension sans contact jusqu'à 1000
V CA
Lampe de poche intégrée (NCV-1030 et NCV-
1040)
Résistant à l'eau et à la poussière -
Classification IP65
Indication de tension sonore (avertisseur) et
visuelle (LED)
Interrupteur marche/arrêt
Mise hors tension automatique (NCV-1030 et
NCV-1040)
Sécurité classifiée CAT IV 1000 V
Test de solénoïde magnétique (NCV-1040)
Indication de piles faibles (NCV-1030 et NCV-
1040)
NCV-1020 NCV-1030 NCV-1040
Plage par défaut
NCV
(CA)
50 à
1 000 V
50 à
1 000 V
50 à
1 000 V
Plage à haute
sensibilité NCV (CA)
12 à
50 V
*
12 à
50 V
*
Test de solénoïde
magnétique
* Remarque: La plage à haute sensibilité est
optimisée pour une plage comprise entre 12 et
50 V avec une indication maximum jusqu'à 1000
V. Utiliser le testeur au-delà de 50 V dans la plage
à haute sensibilité peut affecter l'indication de la
polarité.
Votre carton d'expédition comprend un testeur,
un manuel d'utilisation et 2 piles AAA 1,5 V
(installées).
APPLICATIONS
Détecte la présence d'une tension CA dans
les câbles, les disjoncteurs, les prises murales,
les boîtiers de raccordement, les fusibles, les
rallonges électriques et plus encore.
Teste la tension à travers l'isolation des fils.
Identifie les ruptures de câbles dans les fils, les
cordons et les systèmes d'éclairage connectés
en série.
Identifie la polarité (ligne par rapport à
neutre) des prises et des câbles. (En fonction
des dimensions et de la construction interne
des prises dans différents pays, cette
application peut être influencée.)
3
Teste la tension sans contact.
Sécurité classifiée CAT IV 1000 V pour une
large gamme d'applications comprenant
une utilisation industrielle, commerciale et
résidentielle.
Étanchéité classifiée IP65 pour une utilisation
à l'intérieur et à l'extérieur.
Détection de solénoïde magnétique pour
diagnostiquer les électroaimants et les relais
(NCV-1040 uniquement).
CONSIGNES D'UTILISATION
Mise en marche du testeur
Pour mettre en marche le testeur, appuyez
brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Un
clignotement simple continu indique visuellement
que le testeur est actif dans la plage de tension
par défaut
(50 à 1000 V).
Appuyez à nouveau sur
le bouton MARCHE/ARRÊT pour passer à la
plage de haute sensibilité
(12 à 50 V sur NCV-1030
et NCV-1040 uniquement).
Un clignotement double
continu indique que la plage de sensibilité du
testeur est dans la plage comprise entre 12 et 50 V.
Arrêt du testeur
Appuyez et maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT
enfoncé pendant plus de deux secondes pour
arrêter le testeur. L'absence de clignotement à la
pointe indique que le testeur est inactif.
Arrêt automatique
Pour préserver l'autonomie des piles, les NCV-
1030 et NCV-1040 disposent d'une fonction de
mise hors tension automatique. Le testeur se met
automatiquement hors tension après environ 3
minutes sans utilisation.
Vérification de la présence d'une tension CA
Pour tester la présence d'une tension CA dans une
prise, insérez la pointe du testeur. Pour tester un
câble, approchez le câble de la pointe du testeur.
Basculez entre la plage de détection de tension
par défaut (50 V à 1000 V CA) et à haute sensibilité
(12 V à 50 V CA) en appuyant brièvement sur
le bouton MARCHE/ARRÊT (NCV-1030 et 1040
uniquement). La LED à la pointe du testeur
s'allume et clignote en rouge vif et un avertisseur
sonore retentit lorsqu'une tension CA est détectée.
Remarque: La plage à haute sensibilité est
optimisée pour une plage comprise entre 12 et
50 V avec une indication maximum jusqu'à 1000
V. Utiliser le testeur au-delà de 50 V dans la plage
à haute sensibilité peut affecter l'indication de la
polarité.
Lors de l'utilisation du testeur, maintenez les
doigts derrière les protège-doigts.
4
Vérification du champ magnétique (NCV-
1040)
Le NCV-1040 peut tester un champ magnétique
en plus de la détection de tension CA. Une LED
jaune fixe s'allume lorsqu'un champ magnétique
est détecté.
Remarque: Si une tension CA et un champ
magnétique sont détectés simultanément, le
testeur clignote en rouge et en jaune.
Test de prise:
Contact LIGNE
Test de ruptures de fils et de câbles:
LIGNE
Rupture de câble
5
m
m
Utilisation de la lampe de poche
Une lampe de poche est installée dans les NCV-
1030 et NCV-1040. Activez la lampe de poche en
appuyant sur le bouton .
Pour éteindre la lampe de poche, appuyez à
nouveau sur le bouton
.
SPÉCIFICATIONS
Plage de
tension de
fonctionnement
NCV-1020:
50-1000 V CA, 50-400 Hz
NCV-1030:
12-50 V CA, 50-1000 V CA,
50-400 Hz
NCV-1040:
12-50 V CA, 50-1000 V CA,
50-400 Hz
Détection de la
tension (plage
par défaut)/
sensibilité
Indications de la LED et de
l'avertisseur sonore à environ
5mm (0,20po) de distance
d'un fil transportant 230V CA
Détection
du champ
magnétique/
sensibilité
NCV-1040:
environ > 2,5 mT
Catégorie de
mesure
CAT IV 1000V
Protection contre
les infiltrations
IP65
Plage de
température
32 °F à 104 °F (0 °C à 40 °C),
≤ 80% RH
Conditions de
stockage
14 °F à 104 °F (-10 °C à 40 °C),
≤ 85% RH
Altitude de
fonctionnement
≤ 6561 pi (2000 m)
Cycle de
fonctionnement
Continue
Alimentation
2 x piles AAA LR03 de 1,5 V
Consommation
électrique
Environ 80 mA
Dimensions
(L x L x H)
6,14 x 0,92 x 1,08 po (156,2 x
23,5 x 27,5 mm)
Poids
(avec piles
installées)
NCV-1020: Environ 0,12 lb (58 g)
NCV-1030: Environ 0,13 lb (60 g)
NCV-1040: Environ 0,136 lb
(62 g)
Conformité
en matière de
sécurité
IEC 61010-1 3ème Éd., UL 61010-
1 3ème Éd., UL 61010-2-030,
CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-12,
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-
030-12 à CAT IV 1000 V, Degré
de pollution 2, IP65
6
Conformité CEM
IEC 61326-1
Corée (KCC) : Équipement
de classe A (Équipement de
diffusion et de communication
industriel)
[1]
[1]
Ce produit respecte les
exigences pour les équipements
à ondes électromagnétiques
industriels (Classe A) et le vendeur
ou l'utilisateur doivent en tenir
compte. Cet équipement est
destiné à être utilisé dans des
environnements professionnels et
ne doit pas être utilisé à domicile.
Certifications
REMPLACEMENT ET ENTRETIEN DES PILES
Indicateur de piles faibles
Les testeurs NCV-1030 et NCV-1040 fournissent
une indication de piles faibles sous la forme d'une
LED rouge clignotant lentement à la mise sous
tension lorsque le niveau des piles est faible et les
piles doivent être remplacées. À ce stade, aucune
indication de la tension n'est possible.
Le NCV-1020 ne fournit pas la même indication;
au lieu de cela, les piles devront être remplacées si
aucune LED n'apparaît à la mise sous tension.
Remplacement des piles
Pour retirer le couvercle des piles, utilisez la
prise de pouce pour le tirer vers le haut et vers
l'extérieur. Retirez les piles et remplacez-les par (2)
piles alcalines AAA 1,5V, en notant l'orientation
des piles comme indiqué sur le côté du testeur.
Remettez le couvercle.
Si le testeur ne va pas être utilisé pendant une
longue durée, enlevez les piles.
Nettoyage
Le testeur peut être nettoyé avec une solution
douce d'eau savonneuse. Appliquer en petite
quantité avec un chiffon doux et laisser sécher
complètement avant utilisation. Ne pas utiliser
d'hydrocarbures aromatiques, d'essence ou de
solvants chlorés pour le nettoyage.
Couvercle des piles
Verrouillage
7
Serie NCV-1000
Sonda de tensión sin
contacto
Manual de usuario
7/2018, 6009474 Rev B
©2018 Amprobe
Todos los derechos reservados. Impreso en China
Español
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales
ni de mano de obra durante un año a partir de la fecha
de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien
en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas
desechables o daños provocados por accidentes,
negligencia, mal uso, alteración, contaminación o
condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación.
Los revendedores no tienen autorización para ampliar
ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para
obtener servicio durante el período de garantía, devuelva
el producto con una prueba de compra a un Centro de
servicio técnico autorizado de Amprobe o a un proveedor o
distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones
para obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SERÁ SU
ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE
DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTÍAS
(YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE ADECUACIÓN PARA UNA
FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN. EL
FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO
POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos
estados o países no permiten la exclusión o limitación
de una garantía implícita o de daños incidentales o
consecuentes, es posible que esta limitación no se le
aplique a usted.
Reparación
Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar
una reparación cubierta o no por la garantía, o para
realizar tareas de calibración, deben estar acompañadas de
lo siguiente:su nombre, nombre de la compañía, dirección,
número de teléfono y justificante de compra. Además,
incluya una breve descripción del problema o del servicio
solicitado, así como los conductores de comprobación
con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no
cubierta por la garantía se hará a través de un cheque, giro
postal, tarjeta de crédito con fecha de caducidad o una
orden de compra pagadera a Amprobe.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía:
Todos los países
Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes
de solicitar el servicio de reparación. Durante el período
de garantía, puede devolver cualquier herramienta de
comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para
que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte la
sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.
com para obtener una lista de los distribuidores cercanos.
Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de
reparación y sustitución cubiertas por la garantía también
se pueden enviar al Centro de servicio técnico de Amprobe
(consulte la dirección a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía:
Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados
Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicio
técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en
su punto de compra las tarifas actuales de reparación y
sustitución.
EE.UU.: Canadá:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía
– Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las
unidades europeas no cubiertas por la garantía por una
cuota nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en
el sitio web beha-amprobe.com para obtener una lista de
distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.)
Alemania* Reino Unido
In den Engematten 14 52 Hurricane Way
79286 Glottertal Norwich, Norfolk
Germany NR6 6JB United Kingdom
Tel: +49 (0) 7684 8009 - 0 Tel: +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.de beha-amprobe.com
Países Bajos - Sede central**
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
Países Bajos
Tel: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
*(Solo correspondencia; en esta dirección no se permiten
reparaciones o sustituciones. En el caso de países europeos,
se deben poner en contacto con el distribuidor).
**Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV
1
Punta de sonda con sensor de voltaje, sensor
magnético (solo NCV-1040-EUR) e indicación
2
Protección para los dedos
3
Encendido/apagado-selección de rango (solo
NCV-1030 y 1040)
4
Botón de luz (solo NCV-1030 y 1040)
5
Tapa de las pilas
6
Linterna (solo NCV-1030 y 1040)
7
Rango de tensión
Sonda de tensión sin contacto
1
4
5
3
7
6
2
Sonda de tensión sin contacto
CONTENIDO
SÍMBOLOS .....................................................1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...................2
CARACTERÍSTICAS .......................................3
APLICACIONES ..............................................3
INSTRUCCIONES DE USO .............................4
ESPECIFICACIONES .......................................6
SUSTITUCIÓN Y MANTENIMIENTO
DE LA PILA ....................................................7
1
SÍMBOLOS
¡Precaución! Riesgo de descarga
eléctrica
¡Precaución! Se refiere a explicaciones
de esta hoja de instrucciones
Aislamiento doble
CAT IV
El equipo es para mediciones realizadas
en la fuente de una instalación de
baja tensión (por ejemplo, medidores
eléctricos y mediciones en dispositivos
principales de protección contra
sobrecorrientes y unidades de control
de onda)
Pila
Protección contra partículas
sólidas:hermético al polvo IP6x
Protección contra el ingreso de
líquidos:chorros de agua IPx5
No deseche este producto como un
residuo municipal sin clasificación.
Comuníquese con un encargado de
reciclaje calificado.
Cumplimiento con las directivas
europeas
Asociación de estándares canadienses
(NRTL/C)
Cumplimiento con los estándares
australianos pertinentes
Cumplimiento con los estándares EMC
de Corea del Sur pertinentes
Para utilizar por personas preparadas
Toda aquella persona que utilice este instrumento
debe estar debidamente informada de los riesgos
que implica la medición del voltaje, especialmente
en una instalación industrial, y debe ser consciente
de la importancia de tomar las precauciones de
seguridad. Se deberá probar el instrumento antes
y después del uso para garantizar que funcione de
forma correcta.
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
 Advertencia
Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios
o lesiones personales:
Si el medidor se usa de una manera que
no esté especificada por el fabricante, la
protección ofrecida por el instrumento podría
verse afectada.
Mida en una fuente activa dentro del rango
de voltaje de CA del producto, antes y
después de utilizarlo, para garantizar que
el medidor esté en buenas condiciones de
funcionamiento.
Al utilizar el medidor, es posible que exista
tensión presente, incluso si la punta no
brilla. El medidor indica una tensión activa
con la presencia de campos electrostáticos
de la intensidad suficiente generados desde
la tensión de origen. Si la intensidad del
campo es baja, es posible que el medidor
no proporcione una indicación correcta de
tensión activa. La falta de una indicación
ocurre si el medidor no puede detectar
la presencia de tensión, que podría estar
influenciada por varios factores, incluyendo
pero sin limitarse a:
- Posición de los conductores de tierra en el
entorno sometido a pruebas
- Cables blindados
- Grosor y el tipo de aislamiento
- Distancia desde la fuente de tensión
- Usuarios totalmente aislados que no
permiten una conexión a tierra correcta
- Receptáculos en tomacorrientes
empotrados/diferencias en el diseño de
tomacorrientes
- Estado del medidor y las pilas
El medidor no es la herramienta apropiada
para comprobar la ausencia de tensión. Utilice
un medidor de tensión para esta finalidad.
No utilice el medidor si está dañado o
no funciona de forma correcta. Examine
minuciosamente la punta de la sonda en
búsqueda de grietas o roturas antes de su uso.
Si existe alguna duda, haga revisar el medidor.
No aplique más de la tensión nominal, tal
como está indicado en el medidor.
Al utilizar el medidor, mantenga los dedos
detrás de las protecciones para los dedos.
No utilice el medidor si no parpadea al
encenderlo.
Tenga precaución con las tensiones superiores
a 30 V de CA, ya que podría existir un peligro
de descarga eléctrica.
Cumpla la normativa vigente en su país y
región sobre requisitos de seguridad.
Utilice equipos de protección adecuados,
según lo requieran las autoridades locales o
nacionales.
3
CARACTERÍSTICAS
El medidor de tensión sin contacto (NCV) serie
NCV-1000 de Amprobe proporciona una seguridad
y comodidad máximas para la detección de tensión
de CA sin interrumpir los sistemas eléctricos.
Diseñado para colocarse cómodamente en el
bolsillo de su camisa, el medidor serie NCV-1000
puede utilizarse en interiores y exteriores. Sometida
a pruebas de seguridad en la medición de categoría
más elevada, CAT IV 1000 V, y resistente al agua y
polvo con clasificación IP65, la serie NCV-1000 es
adecuada para las aplicaciones industriales más
exigentes.
Detección de tensión sin contacto de hasta
1000 V de CA
Linterna incorporada (NCV-1030 y NCV-1040)
Resistente al agua y polvo (clasificación IP65)
Indicación de tensión sonora (avisador acústico)
y visual (LED)
Interruptor de encendido/apagado
Apagado automático (NCV-1030 y NCV-1040)
Clasificación de seguridad CAT IV 1000 V
Pruebas con solenoide magnético (NCV-1040)
Indicación de pilas por agotarse (NCV-1030 y
NCV-1040)
NCV-1020 NCV-1030 NCV-1040
Rango
predeterminado de
tensión sin contacto
(NCV)
(CA)
De 50 a
1000 V
De 50 a
1000 V
De 50 a
1000 V
Rango de alta
sensibilidad de
tensión sin contacto
(NCV) (CA)
De 12
a 50 V
*
De 12
a 50 V
*
Pruebas con
solenoide magnético
* Nota: El rango de alta sensibilidad está
optimizado para el rango de 12 a 50 V con una
indicación máxima de hasta 1000 V. El uso del
medidor por encima de 50 V en el rango de
alta sensibilidad podría afectar la indicación de
polaridad.
La caja de embalaje incluye un medidor, un manual
de usuario y 2 pilas "AAA" de 1,5 V (ya instaladas).
APLICACIONES
Detecta la presencia de tensión de CA en
cables, disyuntores, tomacorrientes de
pared, cajas de empalmes, fusibles, cable de
extensión y mucho más.
Realiza la prueba de tensión a través del
aislamiento del cable.
Identifica interrupciones de línea en alambres,
cables y sistemas de iluminación conectados
en serie.
Identifica la polaridad (línea vs. neutra)
de los tomacorrientes y cables. (Según la
construcción interna y las dimensiones de
los receptáculos en diferentes países, esta
aplicación podría verse influenciada).
4
Realiza pruebas de tensión sin contacto.
Clasificación de seguridad CAT IV 1000 V para
una amplia gama de aplicaciones, incluidas las
industrias, los comercios y las viviendas.
Clasificación IP65 resistente al agua para el uso
en interiores y exteriores.
Detección con solenoide magnético para
diagnosticar electroimanes y relés (solo NCV-
1040).
INSTRUCCIONES DE USO
Encendido del medidor
Para encender el medidor, presione
momentáneamente el botón de encendido/
apagado. Un parpadeo único continuo indica
visualmente que el medidor está activado en el
rango de tensión predeterminado
(de 50 to 1000
V).
Presione el botón de encendido/apagado
nuevamente para cambiar al rango de alta
sensibilidad
(de 12 a 50 V para únicamente los
modelos NCV-1030 y NCV-1040).
Un parpadeo doble
continuo indica que el rango de sensibilidad del
medidor se encuentra en el rango de 12 a 50 V.
Apagado del medidor
Mantenga presionado el botón de encendido/
apagado durante más de 2 segundos para
apagar el medidor. La ausencia del parpadeo en la
punta indica que el medidor está inactivo.
Apagado automático
Para ahorrar energía de las pilas, los modelos
NCV-1030 y NCV-1040 poseen una función de
apagado automático. El medidor se apagará
automáticamente luego de aproximadamente 3
minutos de no utilizarlo.
Comprobación de la presencia de tensión
de CA
Para probar la presencia de tensión de CA en un
receptáculo, inserte la punta del medidor. Para
probar un cable, acerque el cable a la punta del
medidor. Cambie entre la detección de rango de
tensión predeterminado (de 50 V a 1000 V de
CA) y de alta sensibilidad (de 12 V a 50 V de CA)
presionando brevemente el botón de encendido/
apagado (solo NCV-1030 y 1040). El LED de la
punta del medidor se encenderá y parpadeará de
color rojo y sonará un avisador acústico cuando se
detecte la tensión de CA.
Nota: El rango de alta sensibilidad está optimizado
para el rango de 12 a 50 V con una indicación
máxima de hasta 1000 V. El uso del medidor por
encima de 50 V en el rango de alta sensibilidad
podría afectar la indicación de polaridad.
Al utilizar el medidor, mantenga los dedos
detrás de las protecciones para los dedos.
5
Comprobación del campo magnético (NCV-
1040)
El modelo NCV-1040 puede realizar pruebas de
campos magnéticos, además de la detección de
tensión de CA. Se encenderá un LED de color
amarillo cuando se detecte un campo magnético.
Nota: Si la tensión de CA y un campo magnético
se detectan de forma simultánea, el medidor
parpadeará de color rojo y amarillo.
Cómo realizar pruebas en receptáculos:
Conector de LÍNEA
Cómo realizar pruebas de roturas de
alambres y cables:
LÍNEA
Rotura de cable
m
m
6
Uso de la linterna
Los modelos NCV-1030 y NCV-1040 incorporan una
linterna. Active la linterna presionando el botón
.
Para apagar la interna, presione nuevamente
el botón .
ESPECIFICACIONES
Rango de
tensión de
funcionamiento
NCV-1020:
50-1000 V de CA, 50-400 Hz
NCV-1030:
12-50 V de CA, 50-1000 V de
CA, 50-400 Hz
NCV-1040:
12-50 V de CA, 50-1000 V de
CA, 50-400 Hz
Detección de
voltaje (intervalo
predeterminado)
y sensibilidad
Indicaciones del LED
y avisador acústico a
aproximadamente 5 mm
(0,20") de un cable que
transporta 230 V de CA
Detección de
campo magnético
y sensibilidad
NCV-1040:
aproximadamente >2,5 mT
Categoría de
medición
CAT IV de 1000 V
Protección de
ingreso
IP65
Rango de
temperaturas
De 32 °F a 104 °F (de 0 °C a
40 °C),
≤ 80% (humedad relativa)
Condicionales de
almacenamiento
De 14 °F a 104 °F (de -10 °C
a 40 °C),
≤ 85% (humedad relativa)
Altitud de
funcionamiento
≤ 6561 pies (2000 m)
Ciclo de
funcionamiento
Continuo
Fuente de
alimentación
2 pilas "AAA" de 1,5 V LR03
Consumo de
corriente
80 mA aproximadamente
Dimensiones
(Largo x ancho x
alto)
6,14" x 0,92" x 1,08" (156,2
mm x 23,5 mm x 27,5 mm)
Peso
(con las pilas
colocadas)
NCV-1020: Apróx. 0,12 libras
(58 g)
NCV-1030: Apróx. 0,13 libras
(60 g)
NCV-1040: Apróx. 0,136 libras
(62 g)
Cumplimiento de
seguridad
IEC 61010-1 3era edición,
UL 61010-1 3era edición, UL
61010-2-030, CAN/CSA-C22.2
núm.61010-1-12, CAN/
CSA-C22.2 núm. 61010-2-030-
12 hasta CAT IV de 1000 V,
grado de contaminación 2, IP65
7
Cumplimiento
EMC
IEC 61326-1
Corea (KCC): Equipo "Clase
A" (Equipo de difusión y
comunicación industrial)
[1]
[1]
Este producto cumple
los requisitos de un
equipo industrial de onda
electromagnética (Clase A), y el
vendedor o el usuario deberán
estar al tanto de esto. Este
equipo está diseñado para el
uso en entornos comerciales
y no se deberá utilizar en
hogares.
Certificaciones
SUSTITUCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA
PILA
Indicación de pilas por agotarse
Los medidores NCV-1030 y NCV-1040 incluyen una
indicación de pilas por agotarse a través de un
parpadeo lento del LED de color rojo al encender
el producto cuando el nivel de las pilas es bajo y
es necesario reemplazarlas. En dicho punto, no es
posible ninguna indicación de tensión.
El modelo NCV-1020 no ofrece la misma indicación;
en cambio, las pilas deberán reemplazarse
cuando no se encienda ningún LED al encender el
producto.
Reemplazo de las pilas
Para extraer la tapa de las pilas, utilice la
agarradera para el dedo pulgar para tirarla hacia
arriba y afuera. Extraiga las pilas y reemplace con
(2) pilas alcalinas "AAA" de 1,5 V, respetando la
orientación de las pilas, tal como se muestra en la
parte lateral del medidor. Vuelva a colocar la tapa.
Si el medidor no se utilizará durante un período
extenso, extraiga las pilas.
Limpieza
El medidor puede limpiarse con una solución suave
de agua con jabón. Aplique pequeñas cantidades
con un paño suave y espere a que se seque por
completo antes de utilizar. No utilice hidrocarburos
aromáticos, gasolina o solvente clorinados para
efectuar la limpieza.
Tapa de las pilas
Pestillo
Please
Recycle
Amprobe
®
amprobe.com
Division of Fluke Corp.
6920 Seaway Blvd.
M/S 143F
Everett, WA 98203 USA
Tel: 877-AMPROBE (267-7623)
Beha-Amprobe
®
beha-amprobe.com
c/o Fluke Europe BV
Science Park
Eindhoven 5110
NL-5692 EC Son
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
Visit amprobe.com for
Catalog
Application notes
Product specifications
User manuals
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Amprobe NCV-1020, NCV-1030 & NCV-1040 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario