Fluke Medidor de irradiancia para supervisión de instalaciones solares de con soporte de montaje Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IRR2-BT
Solar Irradiance Meter Pro
Manual de uso
Introducción
El IRR2-BT Solar Irradiance Meter Pro (el Medidor o el Producto)
de Fluke proporciona mediciones digitales relacionadas con
paneles fotovoltaicos.
El Medidor mide y lee:
Irradiancia solar (W/m2) en la superficie de un panel
fotovoltaico
Temperatura (°F o °C) en la superficie de un panel fotovoltaico
Inclinación (grados) de un panel fotovoltaico
Grados cardinales con la función de brújula
El Medidor puede transferir mediciones de forma inalámbrica al
analizador fotovoltaico SMFT-1000 (el Analizador). Estos datos se
utilizan para el análisis del rendimiento de la curva IV del panel
solar y otras mediciones de la pendiente del techo y la brújula.
Nota
El Medidor no se conecta a smartphones ni a otros
dispositivos inteligentes.
Cuando la fecha y la hora del Medidor y el Analizador coinciden, y
el Medidor está fuera del alcance de la conexión inalámbrica con
el Analizador, el Medidor registra automáticamente los datos en la
memoria. Estos datos se pueden transferir posteriormente al
SMFT-1000.
Contactar con Fluke
Fluke Corporation opera en todo el mundo. Para obtener
información de contacto local, visite nuestro sitio web:
www.fluke.com.
Para registrar su producto o ver, imprimir o descargar el último
manual o el suplemento del manual, visite nuestro sitio web.
+1-425-446-5500 fluke-info@fluke.com
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
REF 5339484 (Spanish) 8/2022
©2022 Fluke Corporation. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice. All Product
names are trademarks of their respective companies.
Español
2
Componentes del kit
El Producto contiene los siguientes elementos:
1 IRR2-BT Solar Irradiance Meter Pro
1 sonda de temperatura externa con ventosa
1 estuche de transporte con correa para el hombro
1 soporte de montaje
4 pilas AA IEC LR6
1 manual de uso
Información sobre seguridad
Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos
peligrosos para el usuario. Una Precaución identifica condiciones
y procedimientos que pueden causar daños en el producto o en el
equipo que se prueba.
W Advertencia
Para evitar un posible incendio o lesiones personales:
Lea toda la información de seguridad antes de usar el
Producto.
Lea atentamente todas las instrucciones.
No modifique el Producto y úselo únicamente de
acuerdo con las especificaciones; en caso contrario,
se puede anular la protección suministrada por el
Producto.
No utilice el Producto si no funciona correctamente.
No utilice el Producto si se ha modificado o si está
dañado.
La reparación del Producto solo debe realizarla un
técnico autorizado.
Símbolos
La tabla siguiente muestra los símbolos que se pueden utilizar en
el Producto o en este documento.
Símbolo Descripción
»Consulte la documentación del usuario.
WADVERTENCIA. PELIGRO.
MPila o compartimento de pilas.
PCumple las directivas de la Unión Europea.
~
Este producto cumple los requisitos de marcado de
la Directiva RAEE. La etiqueta que lleva pegada
indica que no debe desechar este producto
eléctrico o electrónico con los residuos
domésticos. No utilice los servicios municipales de
recogida de basura no clasificada para desechar
este producto. Para obtener información sobre los
programas de recuperación y reciclaje disponibles
en su país, consulte el sitio web de Fluke.
3
Descripción general del producto
Botón ON/OFF O
Botón Reinicio de ángulo
Utilice Reinicio de ángulo para medir la diferencia de
ángulo entre el panel solar y la superficie
Tecla de función para mediciones de Irradiancia,
Temperatura, Brújula y Ángulo
Sensor de temperatura integrado para la medición de la
superficie del panel
Toma de sonda de temperatura externa
Sensor de irradiancia fotovoltaica
Mantenga pulsado el botón para mantener la medición en
la pantalla
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para
activar el modo de cambio de unidades de temperatura
Botón de cambio de unidades de temperatura (°F o °C)
Grabación/Registro de datos
Indicador de conexión inalámbrica (alcance: hasta
50 m/150 pies)
Sincronizado / No sincronizado
Indicador de memoria llena
Indicador de retención
Indicador del nivel de carga en la batería
Indicador de función de brújula
Indicador de unidades de irradiancia
Indicador de función de ángulo
Indicador de unidades de temperatura (°F o °C)
Indicador de reinicio de ángulo
Indicador de sonda de temperatura externa
Indicador de sensor de temperatura integrado
1
2
37
8
6
13 14
15
16
17
18
19
2021
5
4
9
10
11 12
4
Funcionamiento
Utilice el Analizador para ajustar la configuración de grabación, la
memoria y la sincronización del reloj. Consulte el Manual de
usuario del SMFT-1000 para obtener más información.
1. Encendido/apagado
Al encenderse, el Medidor muestra la memoria disponible en
horas durante 2 segundos. La capacidad total de la memoria
permite la grabación continua durante 17 horas. La memoria
parcial graba durante menos tiempo.
La pantalla muestra el modo Irradiancia/Temperatura 2
segundos después del encendido.
2. Mueva el Medidor dentro del alcance inalámbrico del
Analizador principal.
El alcance es de hasta 50 m (150 pies) con una línea de visión
clara (sin obstáculos en medio).
aparece en la pantalla cuando el Medidor tiene conexión
inalámbrica con el Analizador.
Nota
Si ya está instalado en el techo, no es necesario mover el
Medidor. En su lugar, acerque el Analizador al edificio
para establecer la conexión. Una vez establecida la
conexión, puede sincronizar ambas unidades desde el
suelo.
3. Cuando está conectado, el Analizador envía el comando al
Medidor para su sincronización, aparece en la pantalla.
5
El Medidor comienza automáticamente a grabar los datos de
irradiancia y temperatura, y REC aparece en la pantalla hasta
que la memoria está llena.
Cuando el Medidor no está sincronizado, parpadea en la
pantalla y REC se apaga.
no debe parpadear en ningún momento. Si desea más
información sobre la conexión inalámbrica, consulte el Manual
de usuario del SMFT-1000.
Cuando la memoria del Medidor está llena:
REC está apagado
se enciende
parpadea en la pantalla para indicar que los datos no se
pueden descargar en el Analizador
Para mostrar las mediciones en la pantalla:
Pantallas de función de cambio
1x
6
Cambiar la unidades de temperatura
Conectar la sonda de temperatura externa
Restablecer la inclinación
Función de RETENCIÓN
>2 s
>2 s
7
Mediciones de irradiancia y temperatura
internas del sensor
Para medir la irradiancia y la temperatura, instale el Medidor y el
soporte en el panel solar.
Nota
Para realizar una medición única, coloque el Medidor
directamente en el panel fotovoltaico. El sensor
conductor interno integrado en la parte posterior del
Medidor toma automáticamente la lectura de
temperatura.
La sonda de temperatura externa también toma mediciones de
temperatura.
8
Conexión de la sonda de temperatura externa
Conecte la sonda de temperatura a la parte superior del Medidor.
La pantalla muestra automáticamente cuando se conecta. El
icono indica que la sonda externa lee ahora la temperatura.
Coloque el Medidor sobre el panel fotovoltaico o junto a él, y
conecte la sonda de temperatura con la ventosa a la parte inferior
del panel fotovoltaico. Fije la sonda de temperatura al panel con
cinta aislante.
9
Inclinación y dirección cardinal
Coloque el Medidor directamente en el panel fotovoltaico para
obtener una inclinación precisa. Para superficies de tejados con
inclinaciones diferentes a 0°, pulse durante 2 segundos para
restablecer el ángulo y medir la inclinación real de un panel solar.
Fije una sonda al panel solar con cinta eléctrica opcional o similar
para garantizar un montaje fiable.
La medición de la brújula requiere un proceso de dos pasos para
obtener una dirección cardinal precisa.
1. Realice las mediciones de irradiancia, temperatura e
inclinación con el Medidor colocado sobre el panel
fotovoltaico y alineado con él. La función de brújula muestra ---
en la pantalla LCD cuando el ángulo de inclinación es superior
a 20 grados. Con un ángulo de inclinación de >20 grados,
cualquier lectura de la brújula mostrada será imprecisa debido
a la influencia de los objetos metálicos circundantes.
2. Realice la medición de la brújula lejos del panel fotovoltaico
sujetando el Medidor o colocándolo sobre una superficie
horizontal (inclinación de 0 a 20 grados) apuntando la punta del
Medidor en la dirección en la que se orienta el panel
fotovoltaico. Manténgase alejado de cualquier objeto metálico.
Nota
La medición de la brújula hace referencia al norte
magnético. La medición no es fiable si el Medidor se
coloca sobre objetos que contengan metal (como
paneles solares, techos de metal y superficies de
hormigón con barras de refuerzo) o cerca de ellos.
≤ 90°
N
10
Calibración de la brújula
El Producto contiene una brújula. El metal del entorno afecta a la
brújula.
Vuelva a calibrar siempre la brújula:
Antes del primer uso.
Cada vez que cambie las pilas.
Al cambiar de ubicación geográfica.
Cuando se produzca un cambio significativo en el entorno, por
ejemplo, nuevos accesorios metálicos.
1. Realice la calibración en exteriores, a una distancia mínima de
2 m (6 pies) de cualquier objeto metálico.
2. Mantenga pulsado el botón de cambio mientras enciende el
Producto para acceder al modo de calibración de la brújula. El
Producto muestra CAL y el icono de brújula.
2 m (6 ft)
11
3. Gire lentamente el Producto alrededor de los tres ejes
espaciales utilizando un movimiento de figura 8
(aproximadamente 3 segundos/movimiento). Continúe girando
el producto mientras rota lentamente el cuerpo 360 grados
hasta realizar tres rotaciones completas del cuerpo a un ritmo
constante; dedique al menos 1 minuto a completar la rotación
del cuerpo.
4. Gire lentamente el Producto sobre el eje vertical
(aproximadamente 2 segundos/movimiento). Siga girando el
producto mientras rota lentamente el cuerpo 360 grados hasta
realizar una rotación completa a un ritmo constante; dedique al
menos 1 minuto para completar la rotación corporal.
5. Apague el Producto. El Producto almacena los datos de
calibración.
360°
360°
12
Mantenimiento
Sustitución de las pilas
W Precaución
Para evitar que el Medidor sufra daños:
Retire las pilas si el Producto no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo o si se va a
guardar en un lugar con temperaturas superiores a
50 °C. Si no se retiran las pilas, se podrían producir
fugas.
Asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta
para evitar fugas.
El compartimento de las pilas situado en la parte posterior del
Producto facilita la instalación o el cambio de las pilas. Utilice
cuatro (4) pilas AA IEC LR6.
Nota
Las pilas no están preinstaladas en el Medidor.
1. Apague el Producto.
2. Utilice un destornillador para desenroscar el tornillo cautivo.
3. Retire la cubierta de la batería.
4. Instale las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa de la batería y fíjela con el tornillo
suministrado.
6. Vuelva a calibrar la brújula.
1
2
3
AA 4x
13
Eliminación del producto
Deseche el Producto de forma profesional y respetuosa con el
medioambiente:
Elimine los datos personales del Producto antes de
desecharlo.
Retire las pilas que no estén integradas en el sistema eléctrico
antes de desecharlo y elimínelas por separado.
Si este Producto tiene una batería integrada, coloque todo el
Producto en el contenedor de desechos eléctricos.
Limpieza
Limpie la carcasa periódicamente con un paño húmedo y con un
detergente suave.
W Precaución
Para evitar que el Medidor sufra daños:
El Producto no contiene piezas reparables por el
usuario. Para evitar lesiones o daños en el Medidor, no
abra la carcasa.
Para evitar daños en el Producto, no use sustencias
abrasivas o disolventes para limpiar la carcasa.
Almacenamiento
Durante periodos de inactividad prolongados (>60 días), extraiga
las pilas y guárdelas por separado del Producto.
Mantenimiento y piezas
Solo un técnico cualificado debe realizar el mantenimiento del
producto. Para obtener información de servicio, póngase en
contacto con su distribuidor o centro de servicio Fluke más
cercano.
Especificaciones
Irradiancia
Rango de medición.............de 100 a 1400 W/m²
Nota
La calibración se realiza a una irradiancia espectral solar
de AM1,5 (ASTM G-173).
Resolución .............................1 W/m²
Precisión de medición .......±(5 % + 5 dígitos)
Medida de temperatura
Rango de medición (°C) .....de -30 °C a 100 °C
Resolución .............................0,1 °C
Precisión de medición .......±1 °C de -10 °C a 75 °C
±2 °C de -30 °C a -10 °C
y de 75 °C a 100 °C
14
Nota
Tiempo de respuesta de medida de temperatura: ~30 s
Ángulo de inclinación
Rango de medición.............de -90° a +90°
Resolución .............................0,1°
Precisión de medición .......±1,5° de -50° a +50°
±2,5° de -85° a -50° y de +50° a +85°
±3,5° de -90° a -85° y de +85° a +90°
Nota
La precisión de la inclinación se especifica como el
ángulo entre un plano vertical y el plano horizontal
absoluto/la línea base horizontal real. El producto está
calibrado en una posición horizontal real de 0°.
Software
Rango de medición.............de 0° a 360°
Resolución .............................
Precisión de medición .......±7°
Nota
Mediciones válidas para un dispositivo con una
inclinación de -20° a +20° respecto a la línea horizontal.
Fuera de ese rango, en la pantalla se mostrará ---. El
resultado hace referencia al norte magnético.
Memoria
Escriba ....................................EEPROM
Tamaño (kB/registros)........64 kB/6400
Tiempo de grabación.........hasta 17 horas
RTC.................................................Sí (alimentación con
supercondensador)
Comunicación ............................LBT: solo con los modelos SMFT
Tamaño .........................................150 mm x 80 mm x 35 mm
Peso...............................................231 g
Alimentación y duración de la pila
Pilas..........................................4x AA IEC LR6
Autonomía de la batería
(típica)......................................50 horas
15
Te m p e ra t u ra
En funcionamiento
IRR2-BT .............................de -20 °C a 35 °C, 95 % de humedad
relativa
de 35 °C a 50 °C, 40 % de humedad
relativa
80PR-IRR...........................de -30 °C a 100 °C
Almacenamiento..................de -30 °C a 60 °C (humedad <80 %)
Altitud............................................2000 m como máximo
Grado de protección IP ...........IEC 60529: IP40
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Internacional..................... IEC 61326-1: Portátil
Entorno electromagnético,
CISPR 11: Grupo 1, clase A
Grupo 1: El equipo genera de forma intencionada o
utiliza energía de frecuencia de radio de carga acoplada
conductora, que es necesaria para el funcionamiento
interno del propio equipo.
Clase A: El equipo es adecuado para su uso en todos los
ámbitos, a excepción de los ámbitos domésticos y
aquellos que estén directamente conectados a una red
de suministro eléctrico de baja tensión que proporciona
alimentación a edificios utilizados para fines
domésticos. Puede que haya dificultades potenciales a
la hora de garantizar la compatibilidad electromagnética
en otros medios debido a las interferencias conducidas
y radiadas.
Precaución: Este equipo no está diseñado para su uso
en entornos residenciales y es posible que no ofrezca la
protección adecuada contra radiofrecuencia en estos
entornos.
Corea (KCC)...........................Equipo de clase A (equipo de
emisión y comunicación industrial)
Clase A: El equipo cumple con los requisitos industriales
de onda electromagnética y el vendedor o usuario debe
tener esto en cuenta. Este equipo está diseñado para su
uso en entornos comerciales, no residenciales.
Módulo de radio inalámbrico
Rango de frecuencia ..........de 2,402 GHz a 2,480 GHz
Potencia de salida ...............8 dBm
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE LA UE
Por la presente, Fluke declara que el equipo de radio incluido en
este producto cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración de la UE está disponible en la siguiente
dirección (en inglés): http://www.fluke.com/red.
16
GARANTÍA LIMITADA
Se garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos en
los materiales ni en la mano de obra durante 1 año a partir de la
fecha de adquisición. Esta garantía no incluye fusibles, baterías
desechables ni daños por accidente, negligencia, mala utilización,
modificación, contaminación o condiciones anómalas de
funcionamiento o manipulación. Los revendedores no están
autorizados para otorgar ninguna otra garantía en nombre de
Fluke. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para
obtener información sobre autorización de devoluciones, y envíe
el producto a dicho centro de servicio con una descripción del
problema.
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE
NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO
DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO
SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES,
MEDIATOS, INCIDENTALES O INDIRECTOS, EMERGENTES DE
CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos países o
estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía
implícita, ni de daños imprevistos o contingentes, las limitaciones
de esta garantía pueden no ser de aplicación a todos los
compradores.
11/99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fluke Medidor de irradiancia para supervisión de instalaciones solares de con soporte de montaje Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario