Transcripción de documentos
ES
GARANTÍA
Se garantiza que este instrumento está libre de defectos en el material y en la mano de obra durante un periodo de un año. Se reparará,
ajustará o sustituirá sin coste para el comprador original cualquier instrumento que se haya identificado como defectuoso en el periodo
de un año a partir de la fecha de entrega y que se haya devuelto a la fábrica con los costes de transportación prepagados. Esta garantía
no cubre los elementos desechables, como la batería o el fusible. Si el defecto es provocado por un mal uso o por condiciones anormales
de operación, la reparación se facturará al coste nominal.
INTRODUCCIÓN
Este medidor es un multímetro compacto digital de 3 ¾ dígitos para automóviles. Además de las características de un multímetro normal
se puede utilizar también para medir las RPM, el ángulo de leva, el ciclo de trabajo, la resistencia interna de la batería del vehículo, la
temperatura (°C/°F), etcétera. Es una herramienta de medición útil e ideal para la reparación y el mantenimiento de los automóviles.
Se puede utilizar para medir:
1. Las RPM del motor
7. La resistencia
2. El ángulo de leva
8. La frecuencia
3. La resistencia interna de la batería del vehículo
9. El diodo
4. El ciclo de trabajo
10. La continuidad
5. La tensión de CC y CA
11. La temperatura (°C/°F)
6. La corriente de CC y CA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este medidor se ha diseñado según IEC-61010 referente a los instrumentos de medición electrónicos con una categoría de medición (CAT III
600V) y grado de contaminación 2. Al usar las puntas de prueba, mantenga los dedos por detrás de las guardas de las puntas de prueba.
Advertencia
Siga estas pautas a fin de evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales:
• No utilizar el medidor si está dañado. Antes de usar el medidor, inspeccionar la caja. Prestar particular atención al aislamiento que
cubre los conectores.
• Inspeccionar los cables de prueba en busca de daños en el aislamiento o de metal expuesto. Comprobar la continuidad de los cables
de prueba. Sustituir los cables de prueba defectuosos antes de utilizar el medidor.
• No utilizar el medidor si su funcionamiento no es normal. Se puede afectar la protección. Si tiene dudas, llevar el medidor a
mantenimiento.
• No usar el medidor en ambientes que tengan gases explosivos, vapor o polvo. No usarlo en condiciones de humedad.
• No aplicar una tensión mayor a la nominal, según se indica en el medidor, entre los terminales o entre cualquier terminal y tierra.
• Antes del uso, verificar el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida.
• Al medir corriente, apagar la alimentación del circuito antes de conectar el medidor al circuito. Recuerde conectar el medidor en serie
con el circuito.
• Al darle mantenimiento al medidor, usar solamente las piezas de repuesto especificadas.
• Tener cuidado al trabajar con tensiones por encima de 30 V CA rms, 42 V pico o 60 V CC. Estas tensiones representan un peligro de
descarga eléctrica.
• Al usar las puntas de prueba, mantenga los dedos por detrás de las guardas de las puntas de prueba.
• Al hacer las conexiones, conectar el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con tensión. Al desconectar los cables
de prueba, desconectar primero el cable de prueba con tensión.
• Retirar los cables de prueba del medidor antes de abrir la tapa de la batería o la caja.
• No usar el medidor con la tapa de la batería o partes de la caja retiradas o flojas.
59
• A fin de evitar lecturas falsas que puedan provocar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, sustituya las baterías en el
momento en que aparezca el indicador de batería baja (" ").
• Cuando está en modo relativo o en modo MIN, aparece el símbolo "REL" o "MIN" Se debe tener cuidado porque pueden estar presentes
tensiones peligrosas.
• A fin de evitar descargas eléctricas, no tocar ningún cable desnudo con la mano o con la piel y no se ponga usted mismo a tierra
mientras usa el medidor.
• Cumplir con los requerimientos de seguridad locales y nacionales cuando trabaje en lugares peligrosos. Utilizar el equipo protector
correcto, según lo requieren las autoridades locales o nacionales cuando trabaje en áreas peligrosas.
• No trabajar solo.
• No medir la resistencia interna de una batería si la tensión de la batería excede los 36 V.
• Cuando un terminal de entrada se conecta a un potencial con tensión peligroso se debe tener en cuenta que este potencial puede
presentarse en los demás terminales.
• Utilizar solamente los cables de prueba especificados por la fábrica.
• Durante la sustitución del fusible, por favor, utilizar solamente nuestros fusibles de repuesto.
• CAT III – La categoría de medición III es para las mediciones realizadas en la instalación de la edificación. Constituyen ejemplos las
mediciones en los tableros de distribución, los interruptores, el cableado, incluyendo los cables, barras conductoras, cajas de empalme,
conmutadores, enchufes-tomas en la instalación fija, equipos de uso industrial y otros equipos, por ejemplo, motores estacionarios con
conexión permanente a la instalación fija.
No usar el medidor para mediciones de categorías de medición IV.
Precaución
Seguir estas pautas a fin de evitar daños al medidor o al equipo que se prueba:
• Desconectar la alimentación del circuito y descargar todos los capacitores antes de probar las resistencias, los diodos, la continuidad
y la temperatura.
• Utilizar los terminales, la función y el rango adecuados para sus mediciones.
• Antes de medir corriente, comprobar el fusible del medidor y apagar la alimentación del circuito antes de conectar el medidor al circuito.
• Antes de hacer girar el conmutador de rango para cambiar las funciones, desconectar los cables de prueba del circuito que se está
probando.
Símbolo
Corriente alterna
Corriente continua
Corriente continua y alterna
Precaución, riesgo de peligro, consulte el manual de operación antes del uso.
Precaución, riesgo de descarga eléctrica
Terminal de tierra
Fusible
Se ajusta a las directivas de la Unión Europea
El equipo está completamente protegido por aislamiento doble o aislamiento
reforzado.
INSTRUCCIÓN
Símbolo
Encienda el medidor seleccionando una función de medición. El medidor proporciona
una pantalla estándar para la función (rango, unidades de medición, etcétera). Usar los
botones pertinentes para seleccionar otras funciones, como la retención de datos, el modo
relativo, etcétera.
60
Para una información más detallada sobre el conmutador de función/rango, ver la figura 1 y la tabla 1.
Posición
del conmutador
Función de medición
Tensión de CA de 0 V a 600 V. Tensión de CC de 0 V a 600 V.
Ohmios de 0 a 40 MΩ.
Prueba de diodo. Muestra "OL" por encima de 2 V.
Prueba de continuidad. El zumbador se enciende a < 30 y se apaga a > 50.
Frecuencia de 1 Hz a 400 KHz
µA de CA o CC de 0 µA a 4000 µA
mA de CA o CC de 0 mA a 400 mA.
Ciclo de trabajo de 5% a 95%
Resistencia interna de la batería de 0 m a 4000 m.
Grados Celsius de -200 C a 10000 C.
Temperatura en Fahrenheit de -40 F a 18320 F
El ángulo de leva
Medición de RPM de 250 RPM a 40000 RPM
Apagado del medidor
Instrucción del terminal de entrada
➀ Terminal de entrada positivo de la tensión muestreada para la medición de la
resistencia interna de la batería. Se debe conectar al terminal positivo de la batería que
se debe probar del vehículo.
➁ Terminal de entrada para las mediciones de corriente < 400 mA. Terminal de
entrada positivo del termopar tipo K para las mediciones de temperatura. Terminal
de salida de la corriente de prueba para las mediciones de resistencia interna de la
batería, se debe conectar al terminal positivo de la batería que se debe probar del
vehículo.
➂ Terminal de entrada negativo del termopar tipo K para las mediciones de temperatura. Terminal de entrada de la corriente de
prueba para las mediciones de resistencia interna de la batería, se debe conectar al terminal negativo de la batería que se debe probar
del vehículo. Terminal común (retorno) para las demás mediciones.
➃ Terminal de entrada para las mediciones de tensión, continuidad, resistencia, diodo, frecuencia, RPM y leva. Terminal de entrada
negativo de la tensión muestreada para las mediciones de resistencia interna de la batería, se debe conectar al terminal negativo de la
batería que se debe probar del vehículo.
61
Instrucción del botón
En las mediciones de tensión o corriente, usted puede presionar este
botón para seleccionar la función de CA o CC. Cuando el conmutador rotatorio
está en la posición , usted puede presionar este botón para seleccionarla
medición de resistencia, diodo o continuidad.
En las mediciones de RPM o de ángulo de leva, usted puede presionar este botón para seleccionar la cantidad de cilindros del motor.
Cambia el medidor del modo de rango automático (predeterminado) al modo de rango manual. Presionar y mantener presionado
para regresar al modo de rango automático.
Presione el botón, la pantalla muestra el símbolo "MAX" y la lectura máxima. Presione el botón nuevamente, la pantalla muestra
el símbolo "MIN" y la lectura mínima. Presione una vez más el botón, la pantalla muestra el parpadeo de "MAX" y "MIN" junto con la lectura
actual. Presione y mantenga presionado durante más de un segundo para salir del modo MAX MIN, la pantalla muestra la lectura actual.
Presionar para retener la lectura actual, el medidor permanece en el modo de retención de datos. Presionar nuevamente para
despejar la pantalla. En el modo MIN, MAX o REL, este botón funciona normalmente. En el modo de retención de datos, los botones "REL" y
"MAX/MIN" están desactivados.
Enciende y apaga la luz de fondo. La luz de fondo se apaga automáticamente después de transcurrido un minuto aproximadamente.
Cuando el conmutador rotatorio está en la posición Bat.mΩ, usted puede presionar este botón (se le llamará botón "TEST" en lo
adelante) para iniciar o detener la edición de la resistencia interna de la batería del vehículo. Presionar por un momento este botón
para iniciar la medición provoca que el medidor produzca una señal de prueba durante 60 segundos aproximadamente para
medir la resistencia interna de la batería del vehículo. Presionar y mantener presionado este botón durante más de dos segundos
para iniciar la medición provoca que el medidor produzca una señal de prueba continua para medir la resistencia interna de la batería, la
medición se bloquea y no se detiene hasta que usted presione nuevamente este botón.
Presionar por un momento para entrar en el modo relativo y almacenar la lectura actual como referencia para mediciones
posteriores, aparece "REL" en la pantalla, la lectura de la pantalla es cero. Presione nuevamente este botón, "REL" parpadea y la pantalla
muestra la referencia Presionar y mantener presionado este botón durante más de un segundo para salir del modo relativo.
Pantalla LCD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Seleccionada la prueba de continuidad.
Seleccionada la prueba de diodo.
Se muestra la lectura mínima.
Activada la retención de datos.
Se muestra la lectura máxima.
Activado el modo relativo.
Modo de rango manual seleccionado.
Seleccionado el modo de rango automático
El conmutador rotatorio está en la posición de rango
Bat.mΩ.
CA
Signo negativo
El apagado automático está activado.
Las baterías en el compartimiento de la batería están
bajas y se deben sustituir inmediatamente.
62
Advertencia : A fin de evitar lecturas falsas que puedan provocar posibles descargas eléctricas o lesiones personales,
sustituya las baterías en el momento en que aparezca este indicador de batería baja.
14
Indicador de prueba de resistencia interna de la batería. Aparece cuando está activa la prueba de resistencia interna de
la batería
15
La prueba de resistencia interna de la batería está en el modo de prueba con tiempo fijo.
16
La prueba de resistencia interna de la batería está bloqueada por lo que usted puede realizar la prueba de manera
continua el tiempo que usted lo desee.
17
Cantidad de cilindros del motor que se deben probar.
18. Unidades en la pantalla LCD
mV,
V
Unidad de tensión : mV: Milivoltio; V: Voltio 1 V = 103 mV
ɥA, mA, A
Unidad de corriente : µA: Microamperio mA: Miliamperio; A: Amperio 1 A= 103 mA = 106 µA
mΩ,
Ω, kΩ, MΩ Unidad de resistencia : mΩ: Miliohmio; Ω: Ohmio; KΩ: Kilohmio MΩ: Megaohmio;
1 MΩ = 103 kΩ = 106Ω = 109 mΩ
Hz, kHz, MHz
Unidad de frecuencia : Hz: Hercio; KHz: Kilohercio; MHz: Megahercio 1 MHz = 103 kHz = 106 Hz
RPM
Unidad de velocidad de rotación : RPM: Revoluciones por minuto
°C, °F
Unidad de temperatura : °C: Grado Celsius; °F: Grado Fahrenheit
Unidad de ángulo de leva : °: Grados
°
%
Unidad de ciclo de trabajo : %: Por ciento
18. Gráfica de barras analógica
La longitud de sus segmentos iluminados es proporcional a la lectura actual en la pantalla LCD. La gráfica de barras es como la
aguja en un medidor analógico. Tiene un indicador de sobrecarga ( ) a la derecha y un indicador de polaridad negativa ( )
a la izquierda. Dado que la gráfica de barras se actualiza diez veces más rápido que la pantalla digital, la gráfica de barras es
útil para hacer ajustes de pico y cero y para la observación de entradas con cambios rápidos.
La cantidad de segmentos iluminados indica el valor medido y es relativo al valor a escala completa del rango seleccionado. En
el rango de 400 V, por ejemplo, las divisiones principales en la escala representan 0 V, 100 V, 200 V, 300 V y 400 V. Una entrada
de –100 V ilumina el signo negativo y los segmentos hasta el "10" en la escala
ESPECIFICACIONES GENERALES
Tensión máxima entre cualquier terminal y tierra: 600 V CC o CA rms
Protección con fusible para las entradas de los terminales "A°C°F" : 400 mA, 690 V, RÁPIDO,
Valor nominal mínimo de interrupción 20000 A
Pantalla: LCD de 3 ¾ dígitos con una lectura máxima de 3999
Indicación de sobrepaso de rango: Se muestra "OL" en la pantalla LCD
Indicación de polaridad negativa: Se muestra "
" automáticamente en la pantalla LCD
Velocidad de muestreo: Aproximadamente 2 – 3 veces/seg.
Temperatura de funcionamiento: 0 °C – 40 °C, < 75% HR
Temperatura de almacenamiento: -20 °C – 60 °C, < 85% HR
Altura de funcionamiento: 0 a 2000 metros
Batería: Batería de 1,5 V, AAA o su equivalente, seis piezas
Indicación de batería baja: "
" se muestra en la pantalla
Dimensiones: 202 X 117 X 65 mm
Peso: Aproximadamente 705g (incluyendo las baterías)
63
ESPECIFICACIONES
Se especifica la exactitud para un periodo de un año después de la calibración y de 18 °C a 28 °C con una humedad relativa < 75%.
Las especificaciones de exactitud toman la forma de: ± ([% de la lectura]+[número de dígitos menos significativos])
Tensión de CC
Tensión de CA
Rango
Resolución
Exactitud
Rango
Resolución
400mV
4V
40V
400V
600V
0,1 mV
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1V
± (1,0% + 5)
4V
40V
400V
600V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1V
± (0,8% + 3)
± (1,0% + 5)
Exactitud
± (1,0% + 5)
± (1,2% + 5)
Impedancia de entrada: Rango de 400 mV: >1000MΩ
para los demás rangos: 10 MΩ
Protección de sobrecarga: 600 V CC/CA rms
Impedancia de entrada: 10 MΩ
Rango de frecuencia: 40Hz – 400Hz
Protección de sobrecarga: 600 V CC/CA rms
Respuesta: Promedio, calibrada en rms de la onda sinusoidal
Corriente de CC
Corriente de CA
Rango
Resolución
Exactitud
Rango
Resolución
Exactitud
400µA
4000µA
40mA
400mA
0,1µA
1µA
0,01mA
0,1mA
± (1,2% + 5)
± (1,0% + 3)
± (1,2% + 5)
± (1,0% + 3)
400µA
4000µA
40mA
400mA
0,1µA
1µA
0,01mA
0,1mA
± (1,5% + 5)
± (1,2% + 5)
± (1,5% + 5)
± (1,2% + 5)
Entrada máxima permisible: 400mA CC/CA rms
Caída máxima de tensión: 200 mV
Protección de sobrecarga: Fusible, 400 mA/690 V, acción
rápida
Entrada máxima permisible: 400mA CC/CA rms
Rango de frecuencia: 40 Hz – 400 Hz
Respuesta: Promedio, calibrada en rms de la onda sinusoidal
Caída máxima de tensión: 200 mV
Protección de sobrecarga: Fusible, 400 mA/690 V, acción
rápida
Resistencia
Frecuencia
Rango
Resolución
Exactitud
Rango
Resolución
Exactitud
400Ω
4kΩ
40kΩ
400kΩ
4MΩ
40MΩ
0,1Ω
0,001kΩ
0,01kΩ
0,1kΩ
0,001MΩ
0,01MΩ
± (1,0% + 5)
4kHz
40kHz
400kHz
> 400kHz
0,001kHz
0,01kHz
0,1kHz
± (0,8% + 3)
± (1,0% + 3)
No especificada
Rango de medición: 500 mV rms ~ 20 V rms
Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms
± (2,0% + 5)
Tensión de circuito abierto: Rango de 400Ω: Aproximadamente
-1,2 V CC para los demás rangos: Aproximadamente -0,45 V CC
Protección de sobrecarga: 250V CC/CA rms
64
Diodo y continuidad
Temperatura
Condición de la
Rango
Descripción
prueba
Aparecerá la caída de tensión Tensión de circuito
abierto:
directa aproximada
Aproximadamente 3 V
del diodo.
Tensión de circuito
El zumbador incorporado
abierto:
emitirá un tono si la resisAproximadamente
tencia está por debajo de
-1,2 V
aproximadamente 30 Ω.
Rango
Resolución
-20° C à
1000 C
1° C
-4° F à
1832° F
1° F
Exactitud
-20° C à 0° C: ± (6,0% + 5)
0° C à 400° C: ± (1,5% + 5)
> 400° C: ± (1,8% + 5)
-4° F à 32° F: ± (6,0% + 9)
32° F à 752° F: ± (1,5% + 9)
> 752° F: ± (1,8% + 9)
Protección de sobrecarga: Fusible, 400 mA/690 V, acción rápida
Nota: 1. La exactitud anterior no incluye el error de la sonda del
termopar.
2. La especificación de la exactitud asume que la temperatura
ambiente se mantiene estable con cambios no mayores que
±1 °C. Para los cambios de temperatura de ±5 °C, la exactitud
nominal se aplica después de una hora.
Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms
Ciclo de trabajo
Ángulo de leva
Rango
Resolución
Exactitud
5% à 95%
0,1%
± (2,5% + 5)
Cantidad de
cilindros
2 cilindros
3 cilindros
4 cilindros
5 cilindros
6 cilindros
8 cilindros
Rango de medición: 3 V pico – 50 V pico
Rango de frecuencia: 10 Hz – 10 KHz
Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms
Rango
Resolución
Exactitud
0 - 180°
0 - 120°
0 - 90°
0 - 72°
0 - 60°
0 - 45°
0,1°
± (2,0% + 5)
Rango de medición: 3 V pico – 50 V pico
Velocidad de rotación del motor: 250 RPM – 40000 RPM
Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms
Impulso tacométrico (velocidad de rotación)
Cantidad de
Rango
cilindros
2 cilindros
3 cilindros
4 cilindros
250 RPM –
5 cilindros 40000 RPM
6 cilindros
8 cilindros
La mayor
resolución
1 RPM
Resistencia interna de la batería del vehículo
Exactitud
± (2,0%
+ 5)
Resolución
0,1mΩ
4000mΩ
1mΩ
Exactitud
Señal de prueba
± (5% + 10)
Aproximadamente 1 K Hz,
50 mA
Nota:
1. No intente probar una batería cuya tensión exceda los 36 V.
2. La resistencia de cada cable de prueba (con abrazadera) debe
estar por debajo de los 5 Ω.
Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms
Nota: Para motores de 4 carreras: Velocidad de rotación real = lectura
Para motores de 2 carreras: Velocidad de rotación real = 50% de la lectura
Rango de medición: 3 V pico – 50 V pico
Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms
Rango
400mΩ
65
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Uso del modo relativo
La selección del modo relativo provoca que el medidor almacene la lectura actual como referencia para las mediciones posteriores.
1. Presione el botón "REL". El medidor entra en el modo relativo y almacena la lectura actual como referencia para las mediciones
posteriores y en la pantalla aparece "REL" como un indicador. La lectura de la pantalla es cero.
2. Cuando usted realiza una nueva medición, la pantalla muestra la diferencia entre la referencia y la nueva medición.
Observación: Presione nuevamente el botón "REL”. "REL" parpadea en la pantalla y la pantalla muestra la referencia. Presione el
botón "REL" una vez más, el medidor regresará al modo relativo.
3. Presione y mantenga presionado el botón "REL" durante más de un segundo, el medidor saldrá del modo relativo y "REL"
desaparecerá.
Nota: El medidor activa el rango manual cuando usted activa el modo relativo.
Modo de retención de datos
Presione el botón "HOLD" para retener la lectura actual en la pantalla, aparecerá el símbolo “ ” en la pantalla como un indicador.
Para salir del modo de retención de datos, presione el botón nuevamente, " " desaparecerá.
Establecimiento manual y automático del rango
El medidor establece el rango automático como predeterminado en las funciones de medición que tienen el modo de rango automático y
el modo de rango manual. Cuando el medidor está en el modo de rango automático, se muestra en la pantalla "AUTO".
1. Para activar el modo de rango manual, presione el botón "RANGE". El medidor activa el modo de rango manual, se apaga,"AUTO"
y se enciende "MANU".
Cada vez que se presiona el botón "RANGE" provoca que el rango aumente. Cuando se alcanza el rango más alto, el medidor regresa
al rango más bajo.
2. Para salir del modo manual, presione y mantenga presionado el botón "RANGE" durante más de dos segundos, el medidor regresa
al modo de rango automático.
Modo de registro de MIN MAX
El modo MIN MAX captura y registra los valores mínimos y máximos de todos los valores de entrada en el momento en que se activa este
modo. En el modo MIN MAX, cuando las entradas caen por debajo del valor mínimo registrado o sobrepasan el valor máximo registrado,
el medidor registra el nuevo valor mínimo o máximo.
Para usar el registro de MIN MAX:
1. Seleccionar la función y el rango manual deseados.
2. Presionar el botón "MAX/MIN" para activar el modo MIN MAX y la pantalla muestra la lectura máxima, al mismo tiempo, aparece
"MAX" en la pantalla como un indicador.
Nota: Para el modo MIN MAX, no está disponible el rango automático.
3. Presionar el botón "MAX/MIN" para pasar de la lectura mínima (aparece "MIN”) a la lectura actual (("MAX" y "MIN" parpadean)
y a la lectura máxima (aparece "MAX”) y así sucesivamente.
4. Para salir del modo MIN MAX y borrar las lecturas almacenadas, presionar y mantener presionado el botón "MAX/MIN" durante
más de un segundo aproximadamente, la pantalla mostrará la lectura actual.
Medición de tensión de CC o CA
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ".
2. Poner el conmutador de rango en la posición .
Seleccionar la medición de tensión de CA (aparece en la pantalla " ") o la medición de tensión de CC con el botón "SELECT".
3. Seleccionar el modo de rango automático o el modo de rango manual con el botón "RANGE".
Si usted está utilizando el modo de rango manual y no conoce de antemano la magnitud de la tensión que se debe medir, seleccionar el
rango más alto y reducirlo paulatinamente hasta obtener la resolución satisfactoria.
4. Conectar los cables de prueba a la fuente o circuito que se debe probar.
66
5. Ver la lectura de la pantalla. Para las mediciones de tensión de CC, se indica, además, la polaridad de la conexión del cable rojo.
Nota:
A fin de evitar que usted reciba descargas eléctricas o se produzcan daños al medidor, no aplicar una tensión mayor que 600 V entre
los terminales aunque se puedan obtener lecturas.
Medición de corriente de CC o CA
Advertencia
Para evitar lesiones personales o daños al medidor:
• Nunca intentar realizar una medición de corriente en un circuito en que el potencial de circuito abierto a tierra sobrepasa los 600 V.
• Utilizar los terminales, la posición del conmutador y el rango adecuados para su medición.
• No usar el medidor para medir corrientes que excedan los 400 mA.
• Nunca poner las puntas de prueba en paralelo con un circuito o componente cuando los cables de prueba están conectados a los terminales
de corriente.
• Comprobar el fusible del medidor antes de la medición.
1. Poner el conmutador de rango en la posición deseada o " ".
2. Seleccionar la medición de corriente de CA (aparece en la pantalla " ") o la medición de corriente de CC con el botón "SELECT".
3. Seleccionar el modo de rango automático o el modo de rango manual con el botón "RANGE".
4. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal "A°C°F".
5. Apagar la alimentación del circuito que usted va a medir. Descargar todos los capacitores.
6. Abrir la trayectoria del circuito que se debe probar y conectar los cables de prueba en serie con el circuito.
7. Encender la alimentación del circuito y leer la pantalla.
Para las mediciones de corriente de CC, se indica, además, la polaridad de la conexión del cable de prueba rojo.
Nota:
Si usted no conoce de antemano la magnitud de la tensión que se debe medir, seleccionar el rango más alto y reducirlo paulatinamente
hasta obtener la resolución satisfactoria.
Medición de la resistencia
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ".
2. Poner el conmutador de rango en la posición . Luego, presionar el botón "SELECT" hasta que los símbolos " " y
"
" no aparezcan en la pantalla.
3. Conectar los cables de prueba en el objeto que se debe probar.
4. Observar la lectura de la pantalla.
Nota:
1. Para las mediciones > 1 MΩ, puede que el medidor demore algunos segundos para estabilizar la lectura. Esto es normal para las
mediciones de resistencias altas.
2. Cuando la entrada no está conectada, es decir, en circuito abierto, aparecerá "OL" como indicación de sobrepaso de rango.
3. Antes de la medición, desconectar todas las alimentaciones de los circuitos que se deben medir y descargar completamente todos los
capacitores.
Prueba de continuidad
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ".
2. Poner el conmutador de rango en la posición , luego, presionar el botón "SELECT" hasta que aparezca en la pantalla el
símbolo " ".
3. Conectar los cables de prueba al circuito que se debe probar.
4. Si la resistencia del circuito está por debajo de aproximadamente 30Ω, el zumbador incorporado emitirá un tono.
Nota: Antes de la prueba, desconectar todas las alimentaciones de los circuitos que se deben medir y descargar completamente todos
los capacitores.
67
Medición de frecuencia
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ".
2. Poner el conmutador de rango en la posición Hz.
3. Conectar los cables de prueba a la fuente o carga que se debe probar.
4. Ver la lectura de la pantalla.
Nota*: La tensión de la señal de entrada debe estar entre 500 mV rms y 20 V rms. Si la tensión excede los 20 V rms, la exactitud de la
lectura puede estar fuera del rango de exactitud especificado.
Prueba de diodo
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ". (Nota: La polaridad
del cable rojo es positiva "+").
2. Poner el conmutador de rango en la posición , luego, presionar el botón "SELECT" hasta que aparece en la pantalla el símbolo
"
".
3. Conectar el cable de prueba rojo al ánodo del diodo que se debe medir y el cable de prueba negro al cátodo del diodo.
4. La pantalla muestra la caída de tensión directa aproximada del diodo. Si se invierte la conexión, aparecerá en la pantalla "OL".
Medición del ciclo de trabajo
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ".
2. Poner el conmutador de rango en la posición Duty.
3. Conectar los cables de prueba a la fuente de señal que se debe probar.
4. Ver la lectura de la pantalla.
Nota:
1. La tensión de la señal de entrada debe estar entre 3 V pico y 50 V pico. Si la tensión es demasiado baja, es imposible hacer la
medición. Si la tensión excede los 50 V pico, la exactitud de la lectura puede estar fuera del rango de exactitud especificado.
2. Si la frecuencia de la señal de entrada es demasiado baja, disminuirá la estabilidad de la lectura.
3. La polaridad de la tensión de entrada debe ser la correcta, de lo contrario, será imposible realizar la medición.
Medición de temperatura ( Figura 5 )
NOTA: A fin de evitar posibles daños al medidor u otros equipos, recuerde que, los valores nominales del medidor son de
-20 °C a +1000 °C y -4 °F a 1832 °F, pero el valor nominal del termopar tipo K proporcionado con el medidor es de 250 °C. Para las
temperaturas que estén fuera de este rango, usar un termopar de valores nominales superiores.
El termopar tipo K proporcionado con el medidor es un obsequio, no es profesional y se puede usar solamente para mediciones de
referencia no críticas. Para las mediciones exactas, usar un termopar profesional.
1. Conectar el enchufe negativo "-" del termopar tipo K al terminal “COM” y el
enchufe positivo “+” del termopar tipo K al terminal "A°C°F".
2. Poner el conmutador rotatorio en la posición °C o °F.
3. Conectar el extremo de detección del termopar al objeto que se debe probar.
4. Esperar hasta que la lectura se estabilice, observar la lectura de la pantalla.
Medición del ángulo de leva ( Figura 6 )
Termopar tipo K:
Objeto
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo
al terminal " ". (Nota: La polaridad del cable rojo es positiva "+")
Figura 5
2. Poner el conmutador de rango en la posición .
3. Presionar el botón "SELECT" hasta que aparezca la cantidad de cilindros que se
deben probar. (El medidor muestra la cantidad de cilindros seguido por "CYL").
4. Conectar el cable de prueba negro a tierra o al terminal negativo de la batería y el cable de prueba rojo al terminal de baja tensión
del distribuidor o al terminal negativo de la bobina de encendido.
5. Arrancar el motor y ver la lectura de la pantalla.
68
Bobina de encendido
Nota:
1. La tensión de entrada debe estar entre 3 V pico y 50 V pico. Si la tensión es
demasiado baja, es imposible hacer la medición de la leva.
2. La estabilidad de la lectura disminuirá si la velocidad de rotación del motor es
Tierra
demasiado baja.
3. La polaridad de la tensión de entrada debe ser la correcta, de lo contrario, será
imposible realizar la medición.
Medición del impulso tacométrico (velocidad de rotación)
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo
al terminal " ". (Nota: La polaridad del cable rojo es positiva "+").
Figura 6
2. Poner el conmutador de rango en la posición .
3. Presionar el botón "SELECT" hasta que aparezca la cantidad de cilindros que se
Bobina de encendido
deben probar.
4. Conectar el cable de prueba negro a tierra o al terminal negativo de la batería y el
cable de prueba rojo al terminal de baja tensión del distribuidor o al terminal negativo
de la bobina de encendido.
Tierra
5. Arrancar el motor y ver la lectura de la pantalla.
Nota:
1. La tensión de entrada debe estar entre 3 V pico y 50 V pico. Si la tensión es demasiado
baja, es imposible hacer la medición.
2. El rango de medición del medidor es de 250 RPM a 40000 RPM. Si la velocidad de
Figura 7
rotación real del motor está fuera de este rango, la medición puede ser incorrecta.
Para medir una velocidad de rotación que está fuera de este rango, usted puede medir
la frecuencia de encendido y luego, determinar la velocidad de rotación usando la fórmula: N = 120F/C
En esta fórmula, N es la velocidad de rotación (unidad: RPM), F es la frecuencia de encendido (unidad: Hz), C es la cantidad de cilindros.
3. La polaridad de la tensión de entrada debe ser la correcta, de lo contrario, será imposible realizar la medición.
Medición de la resistencia interna de la batería del vehículo
Nota: Usar solamente el método de medición de cuatro hilos para realizar la medición de la resistencia interna. Asegurarse de que
las conexiones estén correctas.
Precaución:
1. Para evitar daños al medidor, no utilizar el medidor para medir la resistencia interna de la batería si la tensión de la batería excede los 36 V.
2. Para evitar daños a la batería, no poner en cortocircuito los terminales de la batería mientras se hacen las conexiones.
3. Para evitar el error provocado por el cable de prueba, asegurarse de que la resistencia de cada cable de prueba (con abrazadera)
esté por debajo de 50Ω. (Dos cables de prueba comparten una abrazadera).
4. Antes de la medición, comprobar el fusible del medidor
Procedimiento de medición:
1. Poner el conmutador de rango en la posición Bat. mΩ.
2. Ver la figura 8, insertar los enchufes de los dos cables de prueba rojos en los dos terminales " " y los enchufes de los dos cables
de prueba negros en los dos terminales "
".
3. Eliminar la capa de óxido de la superficie de los terminales de la batería.
Poner la abrazadera roja al terminal positivo de la batería y la abrazadera negra al terminal negativo de la batería (figura 8).
Nota: Para una medición exacta, las dos mordazas de cada abrazadera no se deben tocar entre sí directamente (figura 8).
4. Presionar el botón "TEST", aparece el indicador " " en la pantalla indicando que se ha realizado la medición de resistencia
interna. Observar la lectura de la pantalla.
Si la resistencia interna es superior a 4000 mΩ, el zumbador incorporado emitirá un tono.
69
5. Para detener la medición:
En el paso 4, si usted presiona momentáneamente el botón "TEST", aparecerá en la pantalla el indicador "
" indicando que la
medición de resistencia interna está en el modo de prueba de tiempo fijo. Después de aproximadamente 60 segundos, desaparecerá el
indicador " " y se detendrá automáticamente la medición de resistencia interna.
En el paso 4, si usted presiona y mantiene presionado el botón "TEST" durante más de dos segundos para iniciar la medición de
resistencia interna, aparecerá en la pantalla el indicador " " indicando que usted puede realizar la medición durante el tiempo que
usted lo desee. La medición no se detendrá hasta que usted vuelva a presionar el botón "TEST".
Después de que se inicia la medición de la resistencia interna, el zumbador incorporado emite un tono cada diez segundos para
recordarle que se ha realizado la medición.
Usted puede presionar el botón "TEST" en cualquier momento para detener la medición de la resistencia interna.
Nota:
1. La resistencia interna de la batería no es constante dado que está afectada por la temperatura, el estado de la carga, el factor de
envejecimiento, etcétera.
2. No tiene ningún significado y es inútil cualquier lectura en la pantalla antes de haber conectado el medidor correctamente a la batería
y que aparezca en la pantalla el indicador "
".
3. Durante la medición, la lectura de la pantalla puede cambiar ligeramente. Esto es normal dado que la resistencia interna de la batería
no es muy estable.
Cables de prueba negros
Cables de prueba rojos
Abrazadera negra
Abrazadera roja
Las dos mordazas de cada abrazadera no se
deben tocar directamente entre sí
figura 8
Introducción del zumbador incorporado
1. El zumbador emitirá un tono cuando se enciende el medidor, cuando el medidor se saca de la inactividad, cuando se cambia de
función o cuando se presiona un botón y la selección es efectiva.
2. En todas las funciones de medición excepto el diodo, la resistencia, la continuidad, la frecuencia y las funciones de impulso
tacométrico, el zumbador emitirá tonos cuando la entrada excede el límite de rango de la pantalla del medidor.
3. En las pruebas de continuidad, el zumbador emitirá un tono continuo cuando la resistencia esté por debajo de los 30Ω
4. Antes de que el medidor se apague automáticamente, el zumbador emitirá un tono continuo durante 1,5 segundos.
Apagado automático
Después de que el medidor se enciende, pasa por defecto al modo de apagado automático y aparece el símbolo "APO" como un
indicador. La pantalla se pone en blanco y el medidor pasa al modo inactivo si usted no ha usado el medidor durante aproximadamente
30 minutos. Para volver a encender el medidor, poner el conmutador de rango en la posición "OFF" y luego, ponerlo en la posición
deseada.
Para desactivar la característica de apagado automático, encender el medidor mientras se presiona y se mantiene presionado cualquier
botón excepto los botones HOLD y TEST. (Nota: No liberar el botón demasiado rápido).
70
MANTENIMIENTO
Advertencia
Excepto la sustitución de la batería y del fusible, nunca intente reparar o dar mantenimiento a su medidor a menos que
usted esté cualificado para hacerlo y tenga la calibración, la prueba de funcionamiento y las instrucciones de mantenimiento
pertinentes. El medidor se debe almacenar en un lugar seco mientras no esté en uso.
Mantenimiento general
Limpiar periódicamente la caja con un paño húmedo y un detergente suave. No utilizar productos abrasivos o solventes.
La suciedad o la humedad en los terminales pueden afectar las lecturas.
Limpiar los terminales como sigue:
1. Poner el conmutador de rango en la posición OFF y retire los cables de prueba del medidor.
2. Eliminar cualquier suciedad que pueda existir en los terminales.
3. Mojar un hisopo nuevo con alcohol.
4. Pasar el hisopo alrededor de todos los terminales.
Sustitución de la batería y del fusible
Advertencia
A fin de evitar lecturas falsas que puedan provocar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, sustituya las baterías
en el momento en que aparezca el indicador de batería baja (" "). Para impedir daños o lesiones, instalar solamente
un fusible de repuesto de los mismos valores nominales.
Retire los cables de prueba antes de abrir la tapa trasera o la tapa de la batería.
Para sustituir las baterías, retirar los tornillos de la tapa de la batería y retire la tapa de la batería, sustituir las baterías gastadas por
baterías nuevas del mismo tipo (AA o su equivalente). Volver a instalar la tapa de la batería y los tornillos.
Este medidor usa un fusible: 400 mA/690 V, rápido, valor nominal de interrupción mínimo 20 000 A, Ø10X38 mm
Para sustituir el fusible, retirar los tornillos de la tapa trasera y retirar suavemente la tapa trasera, sustituir el fusible abierto por uno
nuevo de los mismos valores nominales. Volver a instalar la tapa de la batería y todos los tornillos.
APÉNDICE
Cuando el medidor no está en uso, si es necesario, usted puede enrollar los cables de prueba alrededor del medidor usando el siguiente
procedimiento:
1. Insertar el enchufe del cable de prueba negro al terminal "COM" y el enchufe del cable de prueba rojo al terminal " ".
2. Enrollar los cables de prueba en contra de las manecillas del reloj alrededor del medidor.
3. Colocar los cables de prueba en las hendiduras de la parte inferior del medidor (ver la vista inferior) y luego, montar las puntas de
los cables de prueba en los soportes para las puntas de prueba.
Vista superior
Vista inferior
71
Vista delantera
Vista trasera
Vista derecha
Vista izquierda
ACCESORIOS
Manual: 1 pieza
Cable de prueba con abrazadera: Un juego (para las mediciones de resistencia interna de la batería)
Cable de prueba normal: Un juego
OBSEQUIO
Termopar tipo K: 1 pieza
ADVERTENCIA
1. Solamente el personal cualificado puede usar este probador y según el manual.
2. Si el probador se usa de una manera no especificada por el manual de modo que provoque descargas eléctricas o daños al medidor,
nuestra empresa no asumirá la responsabilidad.
3. Lea y comprenda la información de seguridad de este manual y siempre cumpla con esta información.
4. Preste particular atención a las precauciones del manual de mantenimiento del automóvil.
NOTA
1. Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
2. Nuestra empresa no aceptará otras responsabilidades por pérdidas.
3. El contenido de este manual no se puede utilizar como la motivo para utilizar el medidor para cualquier uso especial.
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en cuenta
que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de
reciclaje en su área.
72