Facom 714A El manual del propietario

Categoría
Multimetros
Tipo
El manual del propietario
59
GARANTÍA
Se garantiza que este instrumento está libre de defectos en el material y en la mano de obra durante un periodo de un año. Se reparará,
ajustaráosustituirásincosteparaelcompradororiginalcualquierinstrumentoquesehayaidentificadocomodefectuosoenelperiodo
deunañoapartirdelafechadeentregayquesehayadevueltoalafábricaconloscostesdetransportaciónprepagados.Estagarantía
nocubreloselementosdesechables,comolabateríaoelfusible.Sieldefectoesprovocadoporunmalusooporcondicionesanormales
deoperación,lareparaciónsefacturaráalcostenominal.
INTRODUCCIÓN
Estemedidoresunmultímetrocompactodigitalde3¾dígitosparaautomóviles.Ademásdelascaracterísticasdeunmultímetronormal
sepuedeutilizartambiénparamedirlasRPM,elángulodeleva,elciclodetrabajo,laresistenciainternadelabateríadelvehículo,la
temperatura(°C/°F),etcétera.Esunaherramientademediciónútileidealparalareparaciónyelmantenimientodelosautomóviles.
Se puede utilizar para medir:
1. LasRPMdelmotor 7. Laresistencia
2. El ángulo de leva 8. La frecuencia
3. Laresistenciainternadelabateríadelvehículo 9. Eldiodo
4. Elciclodetrabajo 10.Lacontinuidad
5. LatensióndeCCyCA 11. Latemperatura(°C/°F)
6. La corriente de CC y CA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
EstemedidorsehadiseñadosegúnIEC-61010referentealosinstrumentosdemediciónelectrónicosconunacategoríademedición(CATIII
600V)ygradodecontaminación2.Alusarlaspuntasdeprueba,mantengalosdedospordetrásdelasguardasdelaspuntasdeprueba.
Advertencia
Siga estas pautas a fin de evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales:
• Noutilizarelmedidorsiestádañado.Antesdeusarelmedidor,inspeccionarlacaja.Prestarparticularatenciónalaislamientoque
cubre los conectores.
• Inspeccionarloscablesdepruebaenbuscadedañosenelaislamientoodemetalexpuesto.Comprobarlacontinuidaddeloscables
de prueba. Sustituir los cables de prueba defectuosos antes de utilizar el medidor.
• Noutilizarelmedidorsisu funcionamiento noesnormal.Sepuedeafectarla protección.Sitienedudas,llevarelmedidora
mantenimiento.
• Nousarelmedidorenambientesquetengangasesexplosivos,vaporopolvo.Nousarloencondicionesdehumedad.
• Noaplicarunatensiónmayoralanominal,segúnseindicaenelmedidor,entrelosterminalesoentrecualquierterminalytierra.
•
Antesdeluso,verificarelfuncionamientodelmedidormidiendounatensiónconocida.
• Almedircorriente,apagarlaalimentacióndelcircuitoantesdeconectarelmedidoralcircuito.Recuerdeconectarelmedidorenserie
con el circuito.
• Aldarlemantenimientoalmedidor,usarsolamentelaspiezasderepuestoespecificadas.
• Tenercuidadoaltrabajarcontensionesporencimade30VCArms,42Vpicoo60VCC.Estastensionesrepresentanunpeligrode
descarga eléctrica.
• Alusarlaspuntasdeprueba,mantengalosdedospordetrásdelasguardasdelaspuntasdeprueba.
• Alhacerlasconexiones,conectarelcabledepruebacomúnantesdeconectarelcabledepruebacontensión.Aldesconectarloscables
deprueba,desconectarprimeroelcabledepruebacontensión.
• Retirarloscablesdepruebadelmedidorantesdeabrirlatapadelabateríaolacaja.
• Nousarelmedidorconlatapadelabateríaopartesdelacajaretiradasoflojas.
ES
Aanzicht links
60
• Afindeevitarlecturasfalsasquepuedanprovocarposiblesdescargaseléctricasolesionespersonales,sustituyalasbateríasenel
momentoenqueaparezcaelindicadordebateríabaja("").
• CuandoestáenmodorelativooenmodoMIN,apareceelmbolo"REL"o"MIN"Sedebetenercuidadoporquepuedenestarpresentes
tensiones peligrosas.
• Afindeevitardescargaseléctricas,notocarningúncabledesnudoconlamanooconlapielynosepongaustedmismoatierra
mientras usa el medidor.
• Cumplirconlosrequerimientosdeseguridadlocalesynacionalescuandotrabajeenlugarespeligrosos.Utilizarelequipoprotector
correcto,segúnlorequierenlasautoridadeslocalesonacionalescuandotrabajeenáreaspeligrosas.
• Notrabajarsolo.
• Nomedirlaresistenciainternadeunabateríasilatensióndelabateríaexcedelos36V.
• Cuandounterminaldeentradaseconectaaunpotencialcontensiónpeligrososedebetenerencuentaqueestepotencialpuede
presentarse en los demás terminales.
• Utilizarsolamenteloscablesdepruebaespecificadosporlafábrica.
• Durantelasustitucióndelfusible,porfavor,utilizarsolamentenuestrosfusiblesderepuesto.
•
CAT III
–LacategoríademediciónIIIesparalasmedicionesrealizadasenlainstalacióndelaedificación.Constituyenejemploslas
medicionesenlostablerosdedistribución,losinterruptores,elcableado,incluyendoloscables,barrasconductoras,cajasdeempalme,
conmutadores,enchufes-tomasenlainstalaciónfija,equiposdeusoindustrialyotrosequipos,porejemplo,motoresestacionarioscon
conexiónpermanentealainstalaciónfija.
NousarelmedidorparamedicionesdecategoríasdemediciónIV.
Precaución
Seguir estas pautas a fin de evitar daños al medidor o al equipo que se prueba:
• Desconectarlaalimentacióndelcircuitoydescargartodosloscapacitoresantesdeprobarlasresistencias,losdiodos,lacontinuidad
y la temperatura.
• Utilizarlosterminales,lafunciónyelrangoadecuadosparasusmediciones.
•
Antesdemedircorriente,comprobarelfusibledelmedidoryapagarlaalimentacióndelcircuitoantesdeconectarelmedidoralcircuito.
• Antesdehacergirarelconmutadorderangoparacambiarlasfunciones,desconectarloscablesdepruebadelcircuitoqueseestá
probando.
Símbolo
Corriente alterna
Corriente continua
Corriente continua y alterna
 Precaución,riesgodepeligro,consulteelmanualdeoperaciónantesdeluso.
 Precaución,riesgodedescargaeléctrica
Terminal de tierra
Fusible
 SeajustaalasdirectivasdelaUniónEuropea
El equipo está completamente protegido por aislamiento doble o aislamiento
reforzado.
INSTRUCCIÓN
Símbolo
Enciendael medidor seleccionando una función de medición. El medidorproporciona
unapantallaestándarparalafunción(rango,unidadesdemedición,etcétera).Usarlos
botonespertinentesparaseleccionarotrasfunciones,comolaretencióndedatos,elmodo
relativo, etcétera.
61
Para una información más detallada sobre el conmutador de función/rango, ver la figura 1 y la tabla 1.
Posición
del conmutador
Función de medición
TensióndeCAde0Va600V.TensióndeCCde0Va600V.
Ohmiosde0a40MΩ.
Pruebadediodo.Muestra"OL"porencimade2V.
Prueba de continuidad. El zumbador se enciende a < 30 y se apaga a > 50.
Frecuencia de 1 Hz a 400 KHz
µA de CA o CC de 0 µA a 4000 µA
mA de CA o CC de 0 mA a 400 mA.
Ciclodetrabajode5%a95%
Resistenciainternadelabateríade0ma4000m.
GradosCelsiusde-200Ca10000C.
Temperatura en Fahrenheit de -40 F a 18320 F
El ángulo de leva
MedicióndeRPMde250RPMa40000RPM
Apagado del medidor
Instrucción del terminal de entrada
Terminaldeentrada positivodelatensiónmuestreada paralamedición de la
resistenciainternadelabatería.Sedebeconectaralterminalpositivodelabateríaque
sedebeprobardelvehículo.
Terminal de entrada para las mediciones de corriente < 400 mA. Terminal de
entrada positivo del termopar tipo K para las mediciones de temperatura. Terminal
de salida de la corriente de prueba para las mediciones de resistencia interna de la
batería,sedebeconectaralterminalpositivodelabateríaquesedebeprobardel
vehículo.
Terminal de entrada negativo del termopar tipo K para las mediciones de temperatura. Terminal de entrada de la corriente de
pruebaparalasmedicionesderesistenciainternadelabatería,sedebeconectaralterminalnegativodelabateríaquesedebeprobar
delvehículo.Terminalcomún(retorno)paralasdemásmediciones.
Terminaldeentradaparalasmedicionesdetensión,continuidad,resistencia,diodo,frecuencia,RPMyleva.Terminaldeentrada
negativodelatensiónmuestreadaparalasmedicionesderesistenciainternadelabatería,sedebeconectaralterminalnegativodela
bateríaquesedebeprobardelvehículo.
62
Instrucción del botón
Enlasmedicionesdetensiónocorriente,ustedpuedepresionareste
botónparaseleccionarlafuncióndeCAoCC.Cuandoelconmutadorrotatorio
esenlaposición,ustedpuedepresionarestebotónparaseleccionarla
mediciónderesistencia,diodoocontinuidad.
EnlasmedicionesdeRPModeángulodeleva,ustedpuedepresionarestebotónparaseleccionarlacantidaddecilindrosdelmotor.
Cambia el medidor del modo de rango automático (predeterminado) al modo de rango manual. Presionar y mantener presionado
para regresar al modo de rango automático.
Presioneelbotón,lapantallamuestraelsímbolo"MAX"ylalecturamáxima.Presioneelbotónnuevamente,lapantallamuestra
elsímbolo"MIN"ylalecturamínima.Presioneunavezmáselbotón,lapantallamuestraelparpadeode"MAX"y"MIN"juntoconlalectura
actual.PresioneymantengapresionadodurantemásdeunsegundoparasalirdelmodoMAXMIN,lapantallamuestralalecturaactual.
Presionarpararetenerlalecturaactual,elmedidorpermaneceenelmododeretencióndedatos.Presionarnuevamentepara
despejarlapantalla.EnelmodoMIN,MAXoREL,estebotónfuncionanormalmente.Enelmododeretencióndedatos,losbotones
"REL"
y
"MAX/MIN"
están desactivados.
Enciende y apaga la luz de fondo. La luz de fondo se apaga automáticamente después de transcurrido un minuto aproximadamente.
Cuandoelconmutadorrotatorioestáenlaposición
Bat.mΩ,
ustedpuedepresionarestebotón(selellamarábotón"TEST"enlo
adelante)parainiciarodetenerlaedicióndelaresistenciainternadelabateríadelvehículo.Presionarporunmomentoestebotón
parainiciarlamediciónprovocaqueelmedidorproduzcaunaseñaldepruebadurante60segundosaproximadamentepara
medirlaresistenciainternadelabateríadelvehículo.Presionarymantenerpresionadoestebotóndurantemásdedossegundos
parainiciarlamediciónprovocaqueelmedidorproduzcaunaseñaldepruebacontinuaparamedirlaresistenciainternadelabatería,la
mediciónsebloqueaynosedetienehastaqueustedpresionenuevamenteestebotón.
Presionar por un momento para entrar en el modo relativo y almacenar la lectura actual como referencia para mediciones
posteriores,aparece"REL"enlapantalla,lalecturadelapantallaescero.Presionenuevamenteestebotón,"REL"parpadeaylapantalla
muestralareferenciaPresionarymantenerpresionadoestebotóndurantemásdeunsegundoparasalirdelmodorelativo.
Pantalla LCD
Seleccionada la prueba de continuidad.
Seleccionada la prueba de diodo.
Semuestralalecturamínima.
Activadalaretencióndedatos.
Se muestra la lectura máxima.
Activado el modo relativo.
Mododerangomanualseleccionado.
Seleccionado el modo de rango automático
El conmutador rotatorio está en la posición de rango
Bat.mΩ.
CA
Signo negativo
El apagado automático está activado.
Las baterías en el compartimiento de la batería están
bajasysedebensustituirinmediatamente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
63
Advertencia :
A fin de evitar lecturas falsas que puedan provocar posibles descargas eléctricas o lesiones personales,
sustituyalasbateríasenelmomentoenqueaparezcaesteindicadordebateríabaja.
Indicadordepruebaderesistenciainternadelabatería.Aparececuandoestáactivalapruebaderesistenciainternade
labatería
 Lapruebaderesistenciainternadelabateríaestáenelmododepruebacontiempofijo.
Lapruebaderesistenciainternadelabateríaestábloqueadaporloqueustedpuederealizarlapruebademanera
continua el tiempo que usted lo desee.
Cantidad de cilindros del motor que se deben probar.
18. Unidades en la pantalla LCD
Unidad de tensión :
mV:Milivoltio;V:Voltio1V=10
3
mV
Unidad de corriente :
µA:MicroamperiomA:Miliamperio;A:Amperio1A=10
3
mA=10
6
µA
Unidad de resistencia :
mΩ:Miliohmio;Ω:Ohmio;KΩ:KilohmioMΩ:Megaohmio;
1MΩ=10
3
kΩ=10
6
Ω=10
9
mΩ
Unidad de frecuencia :
Hz:Hercio;KHz:Kilohercio;MHz:Megahercio1MHz=10
3
kHz=10
6
Hz
Unidad de velocidad de rotación :
RPM:Revolucionesporminuto
Unidad de temperatura :
°C:GradoCelsius;°F:GradoFahrenheit
Unidad de ángulo de leva :
°:Grados
Unidad de ciclo de trabajo :
%: Por ciento
18. Gráfica de barras analógica
La longitud de sus segmentos iluminados es proporcional a la lectura actual en la pantalla LCD. La gráfica de barras es como la
agujaenunmedidoranalógico.Tieneunindicadordesobrecarga()aladerechayunindicadordepolaridadnegativa()
a la izquierda. Dado que la gráfica de barras se actualiza diez veces más rápido que la pantalla digital, la gráfica de barras es
útilparahacerajustesdepicoyceroyparalaobservacióndeentradasconcambiosrápidos.
La cantidad de segmentos iluminados indica el valor medido y es relativo al valor a escala completa del rango seleccionado. En
elrangode400V,porejemplo,lasdivisionesprincipalesenlaescalarepresentan0V,100V,200V,300Vy400V.Unaentrada
de –100 V ilumina el signo negativo y los segmentos hasta el "10" en la escala
ESPECIFICACIONES GENERALES
Tensión máxima entre cualquier terminal y tierra:
600 V CC o CA rms
Proteccn con fusible para las entradas de los terminales "A°C°F" :
400mA,690V,RÁPIDO,
Valornominalmínimodeinterrupción20000A
Pantalla:
LCDde3¾dígitosconunalecturamáximade3999
Indicación de sobrepaso de rango:
Semuestra"OL"enlapantallaLCD
Indicación de polaridad negativa:
Se muestra " " automáticamente en la pantalla LCD
Velocidad de muestreo:
Aproximadamente 2 – 3 veces/seg.
Temperatura de funcionamiento:
0 °C – 40 °C, < 75% HR
Temperatura de almacenamiento:
-20 °C – 60 °C, < 85% HR
Altura de funcionamiento:
0 a 2000 metros
Batería:
Bateríade1,5V,AAAosuequivalente,seispiezas
Indicación de batería baja:
" " se muestra en la pantalla
Dimensiones:
202X117X65mm
Peso:
Aproximadamente705g(incluyendolasbaterías)
mV, V
ɥA, mA, A
mΩ, Ω, kΩ, MΩ
Hz, kHz, MHz
RPM
°C, °F
°
%
14
15
16
17
64
ESPECIFICACIONES
Seespecificalaexactitudparaunperiododeunañodespuésdelacalibraciónyde18°Ca28°Cconunahumedadrelativa<75%.
Las especificaciones de exactitud toman la forma de:
± ([% de la lectura]+[número de dígitos menos significativos])
Corriente de CC
Rango Resolución Exactitud
400µA 0,1µA ± (1,2% + 5)
4000µA 1µA ± (1,0% + 3)
40mA 0,01mA ± (1,2% + 5)
400mA 0,1mA ± (1,0% + 3)
Entrada máxima permisible:
400mA CC/CA rms
Caída máxima de tensión:
200 mV
Proteccn de sobrecarga:
Fusible,400mA/690V,acción
rápida
Corriente de CA
Rango Resolución Exactitud
400µA 0,1µA ± (1,5% + 5)
4000µA 1µA ± (1,2% + 5)
40mA 0,01mA ± (1,5% + 5)
400mA 0,1mA ± (1,2% + 5)
Entrada máxima permisible:
400mA CC/CA rms
Rango de frecuencia:
40 Hz – 400 Hz
Respuesta:
Promedio, calibrada en rms de la onda sinusoidal
Caída máxima de tensión:
200 mV
Protección de sobrecarga:
Fusible,400mA/690V,acción
rápida
Tensión de CC
Rango Resolución Exactitud
400mV 0,1 mV ± (1,0% + 5)
4V 0,001 V
± (0,8% + 3) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1,0% + 5)
Impedancia de entrada:
Rangode400mV:>1000MΩ
paralosdemásrangos:10MΩ
Proteccn de sobrecarga:
600 V CC/CA rms
Tensión de CA
Rango Resolución Exactitud
4V 0,001 V
± (1,0% + 5) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1,2% + 5)
Impedancia de entrada:
10MΩ
Rango de frecuencia:
40Hz – 400Hz
Proteccn de sobrecarga:
600 V CC/CA rms
Respuesta:
Promedio, calibrada en rms de la onda sinusoidal
Resistencia
Rango Resolución Exactitud
400Ω 0,1Ω ± (1,0% + 5)
4kΩ 0,001kΩ
± (1,0% + 3)
40kΩ 0,01kΩ
400kΩ 0,1kΩ
4MΩ 0,001MΩ
40MΩ 0,01MΩ ± (2,0% + 5)
Tensión de circuito abierto:
Rango de 400Ω: Aproximadamente
-1,2 V CC para los demás rangos: Aproximadamente -0,45 V CC
Proteccn de sobrecarga:
250V CC/CA rms
Frecuencia
Rango Resolución Exactitud
4kHz 0,001kHz
± (0,8% + 3) 40kHz 0,01kHz
400kHz 0,1kHz
> 400kHz No especificada
Rango de medición:
500 mV rms ~ 20 V rms
Proteccn de sobrecarga:
250 V CC/CA rms
65
Impulso tacométrico (velocidad de rotación)
Cantidad de
cilindros
Rango
La mayor
resolución
Exactitud
2 cilindros
250RPM–
40000RPM
1RPM
± (2,0%
+ 5)
3 cilindros
4 cilindros
5 cilindros
6 cilindros
8 cilindros
Nota: Paramotoresde4carreras:Velocidadderotaciónreal=lectura
Paramotoresde2carreras:Velocidadderotaciónreal=50%delalectura
Rango de medición:
3 V pico – 50 V pico
Proteccn de sobrecarga:
250 V CC/CA rms
Resistencia interna de la batería del vehículo
Rango Resolución Exactitud Señal de prueba
400mΩ 0,1mΩ
± (5% + 10)
Aproximada-
mente 1 K Hz,
50 mA
4000mΩ 1mΩ
Nota:
1.Nointenteprobarunabateríacuyatensiónexcedalos36V.
2. La resistencia de cada cable de prueba (con abrazadera) debe
estarpordebajodelos5Ω.
Protección de sobrecarga:
250 V CC/CA rms
Diodo y continuidad
Rango Descripción
Condición de la
prueba
Aparecerálacaídadetensión
directa aproximada
del diodo.
Tensióndecircuito
abierto:
Aproximadamente 3 V
El zumbador incorporado
emitirá un tono si la resis-
tenciaestápordebajode
aproximadamente 30 Ω.
Tensióndecircuito
abierto:
Aproximadamente
-1,2 V
Proteccn de sobrecarga:
250 V CC/CA rms
Temperatura
Rango Resolución Exactitud
-20° C à
1000 C
1° C
-20° C à 0° C: ± (6,0% + 5)
0° C à 400° C: ± (1,5% + 5)
> 400° C: ± (1,8% + 5)
-4° F à
1832° F
1° F
-4° F à 32° F: ± (6,0% + 9)
32° F à 752° F: ± (1,5% + 9)
> 752° F: ± (1,8% + 9)
Protección de sobrecarga:Fusible,400mA/690V,acciónrápida
Nota:
1. La exactitud anterior no incluye el error de la sonda del
termopar.
2.Laespecificacióndelaexactitudasumequelatemperatura
ambiente se mantiene estable con cambios no mayores que
±1 °C. Para los cambios de temperatura de ±5 °C, la exactitud
nominal se aplica después de una hora.
Ciclo de trabajo
Rango Resolución Exactitud
5% à 95% 0,1% ± (2,5% + 5)
Rango de medición:
3 V pico – 50 V pico
Rango de frecuencia:
10 Hz – 10 KHz
Proteccn de sobrecarga:
250 V CC/CA rms
Ángulo de leva
Cantidad de
cilindros
Rango
Resolución Exactitud
2 cilindros 0 - 180°
0,1° ± (2,0% + 5)
3 cilindros 0 - 120°
4 cilindros 0 - 90°
5 cilindros 0 - 72°
6 cilindros 0 - 60°
8 cilindros 0 - 45°
Rango de medición:
3 V pico – 50 V pico
Velocidad de rotación del motor:
250RPM–40000RPM
Proteccn de sobrecarga:
250 V CC/CA rms
66
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Uso del modo relativo
Laseleccióndelmodorelativoprovocaqueelmedidoralmacenelalecturaactualcomoreferenciaparalasmedicionesposteriores.
1.Presioneelbotón
"REL".
El medidor entra en el modo relativo y almacena la lectura actual como referencia para las mediciones
posteriores y en la pantalla aparece "REL" como un indicador. La lectura de la pantalla es cero.
2.Cuandoustedrealizaunanuevamedición,lapantallamuestraladiferenciaentrelareferenciaylanuevamedición.
Observación:Presionenuevamenteelbotón
"REL. "REL"
parpadea en la pantalla y la pantalla muestra la referencia. Presione el
botón
"REL"
una vez más, el medidor regresará al modo relativo.
3.Presione ymantengapresionadoelbotón
"REL"
durante más de un segundo, el medidor saldrá del modo relativo y "REL"
desaparecerá.
Nota:
El medidor activa el rango manual cuando usted activa el modo relativo.
Modo de retencn de datos
Presioneelbotón
"HOLD"
pararetenerlalecturaactualenlapantalla,apareceráelsímbolo“”enlapantallacomounindicador.
Parasalirdelmododeretencióndedatos,presioneelbotónnuevamente,""desaparecerá.
Establecimiento manual y automático del rango
Elmedidorestableceelrangoautomáticocomopredeterminadoenlasfuncionesdemediciónquetienenelmododerangoautomáticoy
elmododerangomanual.Cuandoelmedidorestáenelmododerangoautomático,semuestraenlapantalla"AUTO".
1.Paraactivarelmododerangomanual,presioneelbotón
"RANGE".
Elmedidoractivaelmododerangomanual,seapaga,"AUTO"
yseenciende"MANU".
Cadavezquesepresionaelbotón
"RANGE"
provoca que el rango aumente. Cuando se alcanza el rango más alto, el medidor regresa
alrangomásbajo.
2.Parasalirdelmodomanual,presioneymantengapresionadoelbotón
"RANGE"
durante más de dos segundos, el medidor regresa
al modo de rango automático.
Modo de registro de MIN MAX
ElmodoMINMAXcapturayregistralosvaloresmínimosymáximosdetodoslosvaloresdeentradaenelmomentoenqueseactivaeste
modo.EnelmodoMINMAX,cuandolasentradascaenpordebajodelvalormínimoregistradoosobrepasanelvalormáximoregistrado,
elmedidorregistraelnuevovalormínimoomáximo.
Para usar el registro de MIN MAX:
1.Seleccionarlafunciónyelrangomanualdeseados.
2.Presionarelbotón
"MAX/MIN"
paraactivarelmodoMINMAXylapantallamuestralalecturamáxima,almismotiempo,aparece
"MAX"enlapantallacomounindicador.
Nota:
ParaelmodoMINMAX,noestádisponibleelrangoautomático.
3.Presionarelbotón
"MAX/MIN"
parapasardelalecturamínima(aparece"MIN”)alalecturaactual(("MAX"y"MIN"parpadean)
yalalecturamáxima(aparece"MAX”)yasísucesivamente.
4.ParasalirdelmodoMINMAXyborrarlaslecturasalmacenadas,presionarymantenerpresionadoelbotón
"MAX/MIN"
durante
más de un segundo aproximadamente, la pantalla mostrará la lectura actual.
Medición de tensión de CC o CA
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal
"COM"
yelcabledepruebarojoalterminal"".
2.Ponerelconmutadorderangoenlaposición.
SeleccionarlamedicióndetensióndeCA(apareceenlapantalla"")olamedicióndetensióndeCCconelbotón
"SELECT".
3.Seleccionarelmododerangoautomáticooelmododerangomanualconelbotón"RANGE".
Siustedestáutilizandoelmododerangomanualynoconocedeantemanolamagnituddelatensiónquesedebemedir,seleccionarel
rangomásaltoyreducirlopaulatinamentehastaobtenerlaresoluciónsatisfactoria.
4. Conectar los cables de prueba a la fuente o circuito que se debe probar.
67
5.Verlalecturadelapantalla.ParalasmedicionesdetensióndeCC,seindica,además,lapolaridaddelaconexióndelcablerojo.
Nota:
Afindeevitarqueustedrecibadescargaseléctricasoseproduzcandañosalmedidor,noaplicarunatensiónmayorque600Ventre
los terminales aunque se puedan obtener lecturas.
Medición de corriente de CC o CA
1.Ponerelconmutadorderangoenlaposicióndeseadao"".
2.
SeleccionarlamedicióndecorrientedeCA(apareceenlapantalla
"")olamedicióndecorrientedeCCconelbotón
"SELECT".
3.Seleccionarelmododerangoautomáticooelmododerangomanualconelbotón
"RANGE".
4. Conectar el cable de prueba negro al terminal
"COM"
yelcabledepruebarojoalterminal
"A°C°F".
5.Apagarlaalimentacióndelcircuitoqueustedvaamedir.Descargartodosloscapacitores.
6. Abrir la trayectoria del circuito que se debe probar y conectar los cables de prueba en serie con el circuito.
7. Encenderlaalimentacióndelcircuitoyleerlapantalla.
ParalasmedicionesdecorrientedeCC,seindica,además,lapolaridaddelaconexióndelcabledepruebarojo.
Nota:
Siustednoconocedeantemanolamagnituddelatensiónquesedebemedir,seleccionarelrangomásaltoyreducirlopaulatinamente
hastaobtenerlaresoluciónsatisfactoria.
Medición de la resistencia
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal
"COM"
yelcabledepruebarojoalterminal"".
2.Ponerelconmutadorderangoenlaposición.Luego,presionarelbotón
"SELECT"
hastaquelossímbolos""y
" " no aparezcan en la pantalla.
3.Conectarloscablesdepruebaenelobjetoquesedebeprobar.
4.Observarlalecturadelapantalla.
Nota:
1.Paralasmediciones>1MΩ, puede que el medidor demore algunos segundos para estabilizar la lectura. Esto es normal para las
mediciones de resistencias altas.
2.Cuandolaentradanoestáconectada,esdecir,encircuitoabierto,aparecerá"OL"comoindicacióndesobrepasoderango.
3.Antesdelamedición,desconectartodaslasalimentacionesdeloscircuitosquesedebenmedirydescargarcompletamentetodoslos
capacitores.
Prueba de continuidad
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal
"COM"
yelcabledepruebarojoalterminal"".
2.Ponerelconmutadorderangoenlaposición,luego,presionarelbon
"SELECT"
hasta que aparezca en la pantalla el
símbolo"".
3. Conectar los cables de prueba al circuito que se debe probar.
4.Silaresistenciadelcircuitoestápordebajodeaproximadamente30Ω, el zumbador incorporado emitirá un tono.
Nota:
Antes de la prueba, desconectar todas las alimentaciones de los circuitos que se deben medir y descargar completamente todos
los capacitores.
Advertencia
Para evitar lesiones personales o daños al medidor:
• Nuncaintentarrealizarunamedicióndecorrienteenuncircuitoenqueelpotencialdecircuitoabiertoatierrasobrepasalos600V.
• Utilizarlosterminales,laposicióndelconmutadoryelrangoadecuadosparasumedición.
• Nousarelmedidorparamedircorrientesqueexcedanlos400mA.
• Nuncaponerlaspuntasdepruebaenparaleloconuncircuitoocomponentecuandoloscablesdepruebaestánconectadosalosterminales
de corriente.
• Comprobarelfusibledelmedidorantesdelamedición.
68
Medición de frecuencia
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal
"COM"
yelcabledepruebarojoalterminal"".
2.Ponerelconmutadorderangoenlaposición
Hz.
3. Conectar los cables de prueba a la fuente o carga que se debe probar.
4. Ver la lectura de la pantalla.
Nota*
:Latensióndelaseñaldeentradadebeestarentre500mVrmsy20Vrms.Silatensiónexcedelos20Vrms,laexactituddela
lectura puede estar fuera del rango de exactitud especificado.
Prueba de diodo
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal
"COM"
yelcabledepruebarojoalterminal"".(Nota:Lapolaridad
delcablerojoespositiva"+").
2.Ponerelconmutadorderangoenlaposición,luego,presionarelbotón
"SELECT"
hastaqueapareceenlapantallaelsímbolo
" ".
3.Conectarelcabledepruebarojoalánododeldiodoquesedebemediryelcabledepruebanegroalcátododeldiodo.
4.Lapantallamuestralacaídadetensióndirectaaproximadadeldiodo.Siseinviertelaconexión,apareceráenlapantalla"OL".
Medición del ciclo de trabajo
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal
"COM"
yelcabledepruebarojoalterminal"".
2.Ponerelconmutadorderangoenlaposición
Duty
.
3. Conectar los cables de prueba a la fuente de señal que se debe probar.
4. Ver la lectura de la pantalla.
Nota:
1.Latensióndelaseñaldeentradadebeestarentre3Vpicoy50Vpico.Silatensiónesdemasiadobaja,esimposiblehacerla
medición.Silatensiónexcedelos50Vpico,laexactituddelalecturapuedeestarfueradelrangodeexactitudespecificado.
2.Silafrecuenciadelaseñaldeentradaesdemasiadobaja,disminuirálaestabilidaddelalectura.
3.Lapolaridaddelatensióndeentradadebeserlacorrecta,delocontrario,seráimposiblerealizarlamedición.
Medición de temperatura ( Figura 5 )
1. Conectar el enchufe negativo "-" del termopar tipo K al terminal
“COM
y el
enchufe positivo+” del termopar tipo K al terminal
"A°C°F".
2.Ponerelconmutadorrotatorioenlaposición°Co°F.
3.Conectarelextremodedeteccióndeltermoparalobjetoquesedebeprobar.
4. Esperar hasta que la lectura se estabilice, observar la lectura de la pantalla.
Medición del ángulo de leva ( Figura 6 )
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal
"COM"
yelcabledepruebarojo
alterminal"".(Nota:Lapolaridaddelcablerojoespositiva
"+"
)
2.Ponerelconmutadorderangoenlaposición.
3.Presionarelbotón
"SELECT"
hasta que aparezca la cantidad de cilindros que se
deben probar. (El medidor muestra la cantidad de cilindros seguido por
"CYL"
).
4.Conectarelcabledepruebanegroatierraoalterminalnegativodelabateríayelcabledepruebarojoalterminaldebajatensión
del distribuidor o al terminal negativo de la bobina de encendido.
5. Arrancar el motor y ver la lectura de la pantalla.
NOTA:
A fin de evitar posibles daños al medidor u otros equipos, recuerde que, los valores nominales del medidor son de
-20 °C a +1000 °C y -4 °F a 1832 °F, pero el valor nominal del termopar tipo K proporcionado con el medidor es de 250 °C. Para las
temperaturas que estén fuera de este rango, usar un termopar de valores nominales superiores.
El termopar tipo K proporcionado con el medidor es un obsequio, no es profesional y se puede usar solamente para mediciones de
referencianocríticas.Paralasmedicionesexactas,usaruntermoparprofesional.
Termopar tipo K:
Objeto
Figura 5
69
Nota:
1. Latensióndeentradadebeestarentre3Vpicoy50Vpico.Silatensiónes
demasiadobaja,esimposiblehacerlamedicióndelaleva.
2. Laestabilidaddelalecturadisminuirásilavelocidadderotacióndelmotores
demasiadobaja.
3. Lapolaridaddelatensióndeentradadebeserlacorrecta,delocontrario,será
imposiblerealizarlamedición.
Medición del impulso tacométrico (velocidad de rotación)
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal
"COM"
yelcabledepruebarojo
alterminal"".(Nota:Lapolaridaddelcablerojoespositiva
"+"
).
2.Ponerelconmutadorderangoenlaposición.
3.Presionarelbotón
"SELECT"
hasta que aparezca la cantidad de cilindros que se
deben probar.
4.Conectarelcabledepruebanegroatierraoalterminalnegativodelabateríayel
cabledepruebarojoalterminaldebajatensióndeldistribuidoroalterminalnegativo
de la bobina de encendido.
5. Arrancar el motor y ver la lectura de la pantalla.
Nota:
1.Latensióndeentradadebeestarentre3Vpicoy50Vpico.Silatensiónesdemasiado
baja,esimposiblehacerlamedición.
2.Elrangodemedicióndelmedidoresde250RPMa40000RPM.Silavelocidadde
rotaciónrealdelmotorestáfueradeesterango,lamediciónpuedeserincorrecta.
Paramedirunavelocidadderotaciónqueestáfueradeesterango,ustedpuedemedir
lafrecuenciadeencendidoyluego,determinarlavelocidadderotaciónusandolafórmula:
N = 120F/C
Enestafórmula,
N
eslavelocidadderotación(unidad:RPM),
F
es la frecuencia de encendido (unidad: Hz),
C
es la cantidad de cilindros.
3.Lapolaridaddelatensióndeentradadebeserlacorrecta,delocontrario,seráimposiblerealizarlamedición.
Medición de la resistencia interna de la batería del vehículo
Nota:
Usarsolamenteelmétododemedicióndecuatrohilospararealizarlamedicióndelaresistenciainterna.Asegurarsedeque
las conexiones estén correctas.
Precaución:
1.
Paraevitardañosalmedidor,noutilizarelmedidorparamedirlaresistenciainternadelabateríasilatensióndelabateaexcedelos36V.
2.Paraevitardañosalabatería,noponerencortocircuitolosterminalesdelabateríamientrassehacenlasconexiones.
3. Para evitar el error provocado por el cable de prueba, asegurarse de que la resistencia de cada cable de prueba (con abrazadera)
estépordebajode50Ω. (Dos cables de prueba comparten una abrazadera).
4.Antesdelamedición,comprobarelfusibledelmedidor
Procedimiento de medición:
1.Ponerelconmutadorderangoenlaposición
Bat. mΩ.
2.Verlafigura8,insertarlosenchufesdelosdoscablesdepruebarojosenlosdosterminales""ylosenchufesdelosdoscables
de prueba negros en los dos terminales " ".
3.Eliminarlacapadeóxidodelasuperficiedelosterminalesdelabatería.
Ponerlaabrazaderarojaalterminalpositivodelabateríaylaabrazaderanegraalterminalnegativodelabatería(figura8).
Nota:
Paraunamediciónexacta,lasdosmordazasdecadaabrazaderanosedebentocarentresídirectamente(figura8).
4.Presionarelbotón
"TEST",
apareceelindicador""enlapantallaindicandoqueseharealizadolamediciónderesistencia
interna.Observarlalecturadelapantalla.
Si la resistencia interna es superior a 4000 mΩ, el zumbador incorporado emitirá un tono.
Figura 6
Bobina de encendido
Tierra
Figura 7
Bobina de encendido
Tierra
70
5.
Para detener la medición:
Enelpaso4,siustedpresionamomentáneamenteelbotón
"TEST",
aparecerá en la pantalla el indicador " " indicando que la
mediciónderesistenciainternaestáenelmododepruebadetiempofijo.Despuésdeaproximadamente60segundos,desapareceráel
indicador""ysedetendráautomáticamentelamediciónderesistenciainterna.
Enelpaso4,siustedpresionaymantienepresionadoelbotón
"TEST"
durantemásdedossegundosparainiciarlamediciónde
resistenciainterna,apareceráenlapantallaelindicador""indicandoqueustedpuederealizarlamedicnduranteeltiempoque
ustedlodesee.Lamediciónnosedetendráhastaqueustedvuelvaapresionarelbotón
"TEST".
Despuésdequeseinicialamedicióndelaresistenciainterna,elzumbadorincorporadoemiteuntonocadadiezsegundospara
recordarlequeseharealizadolamedición.
Ustedpuedepresionarelbotón
"TEST"
encualquiermomentoparadetenerlamedicióndelaresistenciainterna.
Nota:
1.Laresistenciainternadelabateríanoesconstantedadoqueestáafectadaporlatemperatura,elestadodelacarga,elfactorde
envejecimiento,etcétera.
2.Notieneningúnsignificadoyesinútilcualquierlecturaenlapantallaantesdehaberconectadoelmedidorcorrectamentealabatería
y que aparezca en la pantalla el indicador " ".
3.Durantelamedición,lalecturadelapantallapuedecambiarligeramente.Estoesnormaldadoquelaresistenciainternadelabatería
no es muy estable.
Introducción del zumbador incorporado
1. El zumbador emitirá un tono cuando se enciende el medidor, cuando el medidor se saca de la inactividad, cuando se cambia de
funciónocuandosepresionaunbotónylaselecciónesefectiva.
2.Entodaslas funciones demedición excepto eldiodo,laresistencia,lacontinuidad,lafrecuencia ylas funcionesde impulso
tacométrico,elzumbadoremitirátonoscuandolaentradaexcedeellímitederangodelapantalladelmedidor.
3.Enlaspruebasdecontinuidad,elzumbadoremitiráuntonocontinuocuandolaresistenciaestépordebajodelos30Ω
4. Antes de que el medidor se apague automáticamente, el zumbador emitirá un tono continuo durante 1,5 segundos.
Apagado automático
Despuésdequeelmedidorseenciende,pasapordefectoalmododeapagadoautomáticoyapareceelmbolo
"APO"
como un
indicador. La pantalla se pone en blanco y el medidor pasa al modo inactivo si usted no ha usado el medidor durante aproximadamente
30minutos.Paravolveraencenderelmedidor,ponerelconmutadorderangoenlaposición
"OFF"
yluego,ponerloenlaposición
deseada.
Paradesactivarlacaracterísticadeapagadoautomático,encenderelmedidormientrassepresionaysemantienepresionadocualquier
botónexceptolosbotones
HOLD
y
TEST.
(Nota:Noliberarelbotóndemasiadorápido).
figura 8
Cables de prueba negros
Cables de prueba rojos
Abrazadera roja
Abrazadera negra
Las dos mordazas de cada abrazadera no se
deben tocar directamente entre sí
71
MANTENIMIENTO
Mantenimiento general
Limpiarperiódicamentelacajaconunpañohúmedoyundetergentesuave.Noutilizarproductosabrasivososolventes.
La suciedad o la humedad en los terminales pueden afectar las lecturas.
Limpiar los terminales como sigue:
1.PonerelconmutadorderangoenlaposiciónOFFyretireloscablesdepruebadelmedidor.
2. Eliminar cualquier suciedad que pueda existir en los terminales.
3.Mojarunhisoponuevoconalcohol.
4. Pasar el hisopo alrededor de todos los terminales.
Sustitución de la batería y del fusible
Parasustituirlasbaterías,retirarlostornillosdelatapadelabateríayretirelatapadelabatería,sustituirlasbateríasgastadaspor
bateríasnuevasdelmismotipo(AAosuequivalente).Volverainstalarlatapadelabateríaylostornillos.
Estemedidorusaunfusible:400mA/690V,rápido,valornominaldeinterrupciónmínimo20000A,Ø10X38mm
Para sustituir el fusible, retirar los tornillos de la tapa trasera y retirar suavemente la tapa trasera, sustituir el fusible abierto por uno
nuevodelosmismosvaloresnominales.Volverainstalarlatapadelabateríaytodoslostornillos.
APÉNDICE
Cuando el medidor no está en uso, si es necesario, usted puede enrollar los cables de prueba alrededor del medidor usando el siguiente
procedimiento:
1. Insertar el enchufe del cable de prueba negro al terminal
"COM"
yelenchufedelcabledepruebarojoalterminal"".
2.Enrollarloscablesdepruebaencontradelasmanecillasdelrelojalrededordelmedidor.
3. Colocar los cables de prueba en las hendiduras de la parte inferior del medidor (ver la vista inferior) y luego, montar las puntas de
los cables de prueba en los soportes para las puntas de prueba.
Vista superior
Vista inferior
Advertencia
Exceptolasustitucióndelabateríaydelfusible,nuncaintenterepararodarmantenimientoasumedidoramenosque
ustedestécualificadoparahacerloytengalacalibración,lapruebadefuncionamientoylasinstruccionesdemantenimiento
pertinentes. El medidor se debe almacenar en un lugar seco mientras no esté en uso.
Advertencia
Afindeevitarlecturasfalsasquepuedanprovocarposiblesdescargaseléctricasolesionespersonales,sustituyalasbaterías
enelmomentoenqueaparezcaelindicadordebateabaja("").Paraimpedirdañosolesiones,instalarsolamente
un fusible de repuesto de los mismos valores nominales.
Retireloscablesdepruebaantesdeabrirlatapatraseraolatapadelabatería.
72
ACCESORIOS
Manual:
1 pieza
Cable de prueba con abrazadera:
Unjuego(paralasmedicionesderesistenciainternadelabatería)
Cable de prueba normal:
Unjuego
OBSEQUIO
Termopar tipo K:
1 pieza
ADVERTENCIA
1. Solamenteelpersonalcualificadopuedeusaresteprobadorysegúnelmanual.
2. Si el probador se usa de una manera no especificada por el manual de modo que provoque descargas eléctricas o daños al medidor,
nuestra empresa no asumirá la responsabilidad.
3. Leaycomprendalainformacióndeseguridaddeestemanualysiemprecumplaconestainformación.
4. Presteparticularatenciónalasprecaucionesdelmanualdemantenimientodelautomóvil.
NOTA
1. Estemanualestásujetoacambiossinprevioaviso.
2. Nuestra empresa no aceptará otras responsabilidades por pérdidas.
3. El contenido de este manual no se puede utilizar como la motivo para utilizar el medidor para cualquier uso especial.
Vista delantera
Vista trasera Vista derecha
Vista izquierda
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Siustedenundeterminadomomentoseproponeeliminardeesteartículo,porfavor,tengaencuenta
que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar.
Porfavor,nolotireeneldepósitodebasura,consulteconsumunicipioenbuscadeinstalacionesde
reciclajeensuárea.

Transcripción de documentos

ES GARANTÍA Se garantiza que este instrumento está libre de defectos en el material y en la mano de obra durante un periodo de un año. Se reparará, ajustará o sustituirá sin coste para el comprador original cualquier instrumento que se haya identificado como defectuoso en el periodo de un año a partir de la fecha de entrega y que se haya devuelto a la fábrica con los costes de transportación prepagados. Esta garantía no cubre los elementos desechables, como la batería o el fusible. Si el defecto es provocado por un mal uso o por condiciones anormales de operación, la reparación se facturará al coste nominal. INTRODUCCIÓN Este medidor es un multímetro compacto digital de 3 ¾ dígitos para automóviles. Además de las características de un multímetro normal se puede utilizar también para medir las RPM, el ángulo de leva, el ciclo de trabajo, la resistencia interna de la batería del vehículo, la temperatura (°C/°F), etcétera. Es una herramienta de medición útil e ideal para la reparación y el mantenimiento de los automóviles. Se puede utilizar para medir: 1. Las RPM del motor 7. La resistencia 2. El ángulo de leva 8. La frecuencia 3. La resistencia interna de la batería del vehículo 9. El diodo 4. El ciclo de trabajo 10. La continuidad 5. La tensión de CC y CA 11. La temperatura (°C/°F) 6. La corriente de CC y CA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este medidor se ha diseñado según IEC-61010 referente a los instrumentos de medición electrónicos con una categoría de medición (CAT III 600V) y grado de contaminación 2. Al usar las puntas de prueba, mantenga los dedos por detrás de las guardas de las puntas de prueba. Advertencia Siga estas pautas a fin de evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales: • No utilizar el medidor si está dañado. Antes de usar el medidor, inspeccionar la caja. Prestar particular atención al aislamiento que cubre los conectores. • Inspeccionar los cables de prueba en busca de daños en el aislamiento o de metal expuesto. Comprobar la continuidad de los cables de prueba. Sustituir los cables de prueba defectuosos antes de utilizar el medidor. • No utilizar el medidor si su funcionamiento no es normal. Se puede afectar la protección. Si tiene dudas, llevar el medidor a mantenimiento. • No usar el medidor en ambientes que tengan gases explosivos, vapor o polvo. No usarlo en condiciones de humedad. • No aplicar una tensión mayor a la nominal, según se indica en el medidor, entre los terminales o entre cualquier terminal y tierra. • Antes del uso, verificar el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida. • Al medir corriente, apagar la alimentación del circuito antes de conectar el medidor al circuito. Recuerde conectar el medidor en serie con el circuito. • Al darle mantenimiento al medidor, usar solamente las piezas de repuesto especificadas. • Tener cuidado al trabajar con tensiones por encima de 30 V CA rms, 42 V pico o 60 V CC. Estas tensiones representan un peligro de descarga eléctrica. • Al usar las puntas de prueba, mantenga los dedos por detrás de las guardas de las puntas de prueba. • Al hacer las conexiones, conectar el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con tensión. Al desconectar los cables de prueba, desconectar primero el cable de prueba con tensión. • Retirar los cables de prueba del medidor antes de abrir la tapa de la batería o la caja. • No usar el medidor con la tapa de la batería o partes de la caja retiradas o flojas. 59 • A fin de evitar lecturas falsas que puedan provocar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, sustituya las baterías en el momento en que aparezca el indicador de batería baja (" "). • Cuando está en modo relativo o en modo MIN, aparece el símbolo "REL" o "MIN" Se debe tener cuidado porque pueden estar presentes tensiones peligrosas. • A fin de evitar descargas eléctricas, no tocar ningún cable desnudo con la mano o con la piel y no se ponga usted mismo a tierra mientras usa el medidor. • Cumplir con los requerimientos de seguridad locales y nacionales cuando trabaje en lugares peligrosos. Utilizar el equipo protector correcto, según lo requieren las autoridades locales o nacionales cuando trabaje en áreas peligrosas. • No trabajar solo. • No medir la resistencia interna de una batería si la tensión de la batería excede los 36 V. • Cuando un terminal de entrada se conecta a un potencial con tensión peligroso se debe tener en cuenta que este potencial puede presentarse en los demás terminales. • Utilizar solamente los cables de prueba especificados por la fábrica. • Durante la sustitución del fusible, por favor, utilizar solamente nuestros fusibles de repuesto. • CAT III – La categoría de medición III es para las mediciones realizadas en la instalación de la edificación. Constituyen ejemplos las mediciones en los tableros de distribución, los interruptores, el cableado, incluyendo los cables, barras conductoras, cajas de empalme, conmutadores, enchufes-tomas en la instalación fija, equipos de uso industrial y otros equipos, por ejemplo, motores estacionarios con conexión permanente a la instalación fija. No usar el medidor para mediciones de categorías de medición IV. Precaución Seguir estas pautas a fin de evitar daños al medidor o al equipo que se prueba: • Desconectar la alimentación del circuito y descargar todos los capacitores antes de probar las resistencias, los diodos, la continuidad y la temperatura. • Utilizar los terminales, la función y el rango adecuados para sus mediciones. • Antes de medir corriente, comprobar el fusible del medidor y apagar la alimentación del circuito antes de conectar el medidor al circuito. • Antes de hacer girar el conmutador de rango para cambiar las funciones, desconectar los cables de prueba del circuito que se está probando. Símbolo Corriente alterna Corriente continua Corriente continua y alterna Precaución, riesgo de peligro, consulte el manual de operación antes del uso. Precaución, riesgo de descarga eléctrica Terminal de tierra Fusible Se ajusta a las directivas de la Unión Europea El equipo está completamente protegido por aislamiento doble o aislamiento reforzado. INSTRUCCIÓN Símbolo Encienda el medidor seleccionando una función de medición. El medidor proporciona una pantalla estándar para la función (rango, unidades de medición, etcétera). Usar los botones pertinentes para seleccionar otras funciones, como la retención de datos, el modo relativo, etcétera. 60 Para una información más detallada sobre el conmutador de función/rango, ver la figura 1 y la tabla 1. Posición del conmutador Función de medición Tensión de CA de 0 V a 600 V. Tensión de CC de 0 V a 600 V. Ohmios de 0 a 40 MΩ. Prueba de diodo. Muestra "OL" por encima de 2 V. Prueba de continuidad. El zumbador se enciende a < 30 y se apaga a > 50. Frecuencia de 1 Hz a 400 KHz µA de CA o CC de 0 µA a 4000 µA mA de CA o CC de 0 mA a 400 mA. Ciclo de trabajo de 5% a 95% Resistencia interna de la batería de 0 m a 4000 m. Grados Celsius de -200 C a 10000 C. Temperatura en Fahrenheit de -40 F a 18320 F El ángulo de leva Medición de RPM de 250 RPM a 40000 RPM Apagado del medidor Instrucción del terminal de entrada ➀ Terminal de entrada positivo de la tensión muestreada para la medición de la resistencia interna de la batería. Se debe conectar al terminal positivo de la batería que se debe probar del vehículo. ➁ Terminal de entrada para las mediciones de corriente < 400 mA. Terminal de entrada positivo del termopar tipo K para las mediciones de temperatura. Terminal de salida de la corriente de prueba para las mediciones de resistencia interna de la batería, se debe conectar al terminal positivo de la batería que se debe probar del vehículo. ➂ Terminal de entrada negativo del termopar tipo K para las mediciones de temperatura. Terminal de entrada de la corriente de prueba para las mediciones de resistencia interna de la batería, se debe conectar al terminal negativo de la batería que se debe probar del vehículo. Terminal común (retorno) para las demás mediciones. ➃ Terminal de entrada para las mediciones de tensión, continuidad, resistencia, diodo, frecuencia, RPM y leva. Terminal de entrada negativo de la tensión muestreada para las mediciones de resistencia interna de la batería, se debe conectar al terminal negativo de la batería que se debe probar del vehículo. 61 Instrucción del botón En las mediciones de tensión o corriente, usted puede presionar este botón para seleccionar la función de CA o CC. Cuando el conmutador rotatorio está en la posición , usted puede presionar este botón para seleccionarla medición de resistencia, diodo o continuidad. En las mediciones de RPM o de ángulo de leva, usted puede presionar este botón para seleccionar la cantidad de cilindros del motor. Cambia el medidor del modo de rango automático (predeterminado) al modo de rango manual. Presionar y mantener presionado para regresar al modo de rango automático. Presione el botón, la pantalla muestra el símbolo "MAX" y la lectura máxima. Presione el botón nuevamente, la pantalla muestra el símbolo "MIN" y la lectura mínima. Presione una vez más el botón, la pantalla muestra el parpadeo de "MAX" y "MIN" junto con la lectura actual. Presione y mantenga presionado durante más de un segundo para salir del modo MAX MIN, la pantalla muestra la lectura actual. Presionar para retener la lectura actual, el medidor permanece en el modo de retención de datos. Presionar nuevamente para despejar la pantalla. En el modo MIN, MAX o REL, este botón funciona normalmente. En el modo de retención de datos, los botones "REL" y "MAX/MIN" están desactivados. Enciende y apaga la luz de fondo. La luz de fondo se apaga automáticamente después de transcurrido un minuto aproximadamente. Cuando el conmutador rotatorio está en la posición Bat.mΩ, usted puede presionar este botón (se le llamará botón "TEST" en lo adelante) para iniciar o detener la edición de la resistencia interna de la batería del vehículo. Presionar por un momento este botón para iniciar la medición provoca que el medidor produzca una señal de prueba durante 60 segundos aproximadamente para medir la resistencia interna de la batería del vehículo. Presionar y mantener presionado este botón durante más de dos segundos para iniciar la medición provoca que el medidor produzca una señal de prueba continua para medir la resistencia interna de la batería, la medición se bloquea y no se detiene hasta que usted presione nuevamente este botón. Presionar por un momento para entrar en el modo relativo y almacenar la lectura actual como referencia para mediciones posteriores, aparece "REL" en la pantalla, la lectura de la pantalla es cero. Presione nuevamente este botón, "REL" parpadea y la pantalla muestra la referencia Presionar y mantener presionado este botón durante más de un segundo para salir del modo relativo. Pantalla LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Seleccionada la prueba de continuidad. Seleccionada la prueba de diodo. Se muestra la lectura mínima. Activada la retención de datos. Se muestra la lectura máxima. Activado el modo relativo. Modo de rango manual seleccionado. Seleccionado el modo de rango automático El conmutador rotatorio está en la posición de rango Bat.mΩ. CA Signo negativo El apagado automático está activado. Las baterías en el compartimiento de la batería están bajas y se deben sustituir inmediatamente. 62 Advertencia : A fin de evitar lecturas falsas que puedan provocar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, sustituya las baterías en el momento en que aparezca este indicador de batería baja. 14 Indicador de prueba de resistencia interna de la batería. Aparece cuando está activa la prueba de resistencia interna de la batería 15 La prueba de resistencia interna de la batería está en el modo de prueba con tiempo fijo. 16 La prueba de resistencia interna de la batería está bloqueada por lo que usted puede realizar la prueba de manera continua el tiempo que usted lo desee. 17 Cantidad de cilindros del motor que se deben probar. 18. Unidades en la pantalla LCD mV, V Unidad de tensión : mV: Milivoltio; V: Voltio 1 V = 103 mV ɥA, mA, A Unidad de corriente : µA: Microamperio mA: Miliamperio; A: Amperio 1 A= 103 mA = 106 µA mΩ, Ω, kΩ, MΩ Unidad de resistencia : mΩ: Miliohmio; Ω: Ohmio; KΩ: Kilohmio MΩ: Megaohmio; 1 MΩ = 103 kΩ = 106Ω = 109 mΩ Hz, kHz, MHz Unidad de frecuencia : Hz: Hercio; KHz: Kilohercio; MHz: Megahercio 1 MHz = 103 kHz = 106 Hz RPM Unidad de velocidad de rotación : RPM: Revoluciones por minuto °C, °F Unidad de temperatura : °C: Grado Celsius; °F: Grado Fahrenheit Unidad de ángulo de leva : °: Grados ° % Unidad de ciclo de trabajo : %: Por ciento 18. Gráfica de barras analógica La longitud de sus segmentos iluminados es proporcional a la lectura actual en la pantalla LCD. La gráfica de barras es como la aguja en un medidor analógico. Tiene un indicador de sobrecarga ( ) a la derecha y un indicador de polaridad negativa ( ) a la izquierda. Dado que la gráfica de barras se actualiza diez veces más rápido que la pantalla digital, la gráfica de barras es útil para hacer ajustes de pico y cero y para la observación de entradas con cambios rápidos. La cantidad de segmentos iluminados indica el valor medido y es relativo al valor a escala completa del rango seleccionado. En el rango de 400 V, por ejemplo, las divisiones principales en la escala representan 0 V, 100 V, 200 V, 300 V y 400 V. Una entrada de –100 V ilumina el signo negativo y los segmentos hasta el "10" en la escala ESPECIFICACIONES GENERALES Tensión máxima entre cualquier terminal y tierra: 600 V CC o CA rms Protección con fusible para las entradas de los terminales "A°C°F" : 400 mA, 690 V, RÁPIDO, Valor nominal mínimo de interrupción 20000 A Pantalla: LCD de 3 ¾ dígitos con una lectura máxima de 3999 Indicación de sobrepaso de rango: Se muestra "OL" en la pantalla LCD Indicación de polaridad negativa: Se muestra " " automáticamente en la pantalla LCD Velocidad de muestreo: Aproximadamente 2 – 3 veces/seg. Temperatura de funcionamiento: 0 °C – 40 °C, < 75% HR Temperatura de almacenamiento: -20 °C – 60 °C, < 85% HR Altura de funcionamiento: 0 a 2000 metros Batería: Batería de 1,5 V, AAA o su equivalente, seis piezas Indicación de batería baja: " " se muestra en la pantalla Dimensiones: 202 X 117 X 65 mm Peso: Aproximadamente 705g (incluyendo las baterías) 63 ESPECIFICACIONES Se especifica la exactitud para un periodo de un año después de la calibración y de 18 °C a 28 °C con una humedad relativa < 75%. Las especificaciones de exactitud toman la forma de: ± ([% de la lectura]+[número de dígitos menos significativos]) Tensión de CC Tensión de CA Rango Resolución Exactitud Rango Resolución 400mV 4V 40V 400V 600V 0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1V ± (1,0% + 5) 4V 40V 400V 600V 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1V ± (0,8% + 3) ± (1,0% + 5) Exactitud ± (1,0% + 5) ± (1,2% + 5) Impedancia de entrada: Rango de 400 mV: >1000MΩ para los demás rangos: 10 MΩ Protección de sobrecarga: 600 V CC/CA rms Impedancia de entrada: 10 MΩ Rango de frecuencia: 40Hz – 400Hz Protección de sobrecarga: 600 V CC/CA rms Respuesta: Promedio, calibrada en rms de la onda sinusoidal Corriente de CC Corriente de CA Rango Resolución Exactitud Rango Resolución Exactitud 400µA 4000µA 40mA 400mA 0,1µA 1µA 0,01mA 0,1mA ± (1,2% + 5) ± (1,0% + 3) ± (1,2% + 5) ± (1,0% + 3) 400µA 4000µA 40mA 400mA 0,1µA 1µA 0,01mA 0,1mA ± (1,5% + 5) ± (1,2% + 5) ± (1,5% + 5) ± (1,2% + 5) Entrada máxima permisible: 400mA CC/CA rms Caída máxima de tensión: 200 mV Protección de sobrecarga: Fusible, 400 mA/690 V, acción rápida Entrada máxima permisible: 400mA CC/CA rms Rango de frecuencia: 40 Hz – 400 Hz Respuesta: Promedio, calibrada en rms de la onda sinusoidal Caída máxima de tensión: 200 mV Protección de sobrecarga: Fusible, 400 mA/690 V, acción rápida Resistencia Frecuencia Rango Resolución Exactitud Rango Resolución Exactitud 400Ω 4kΩ 40kΩ 400kΩ 4MΩ 40MΩ 0,1Ω 0,001kΩ 0,01kΩ 0,1kΩ 0,001MΩ 0,01MΩ ± (1,0% + 5) 4kHz 40kHz 400kHz > 400kHz 0,001kHz 0,01kHz 0,1kHz ± (0,8% + 3) ± (1,0% + 3) No especificada Rango de medición: 500 mV rms ~ 20 V rms Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms ± (2,0% + 5) Tensión de circuito abierto: Rango de 400Ω: Aproximadamente -1,2 V CC para los demás rangos: Aproximadamente -0,45 V CC Protección de sobrecarga: 250V CC/CA rms 64 Diodo y continuidad Temperatura Condición de la Rango Descripción prueba Aparecerá la caída de tensión Tensión de circuito abierto: directa aproximada Aproximadamente 3 V del diodo. Tensión de circuito El zumbador incorporado abierto: emitirá un tono si la resisAproximadamente tencia está por debajo de -1,2 V aproximadamente 30 Ω. Rango Resolución -20° C à 1000 C 1° C -4° F à 1832° F 1° F Exactitud -20° C à 0° C: ± (6,0% + 5) 0° C à 400° C: ± (1,5% + 5) > 400° C: ± (1,8% + 5) -4° F à 32° F: ± (6,0% + 9) 32° F à 752° F: ± (1,5% + 9) > 752° F: ± (1,8% + 9) Protección de sobrecarga: Fusible, 400 mA/690 V, acción rápida Nota: 1. La exactitud anterior no incluye el error de la sonda del termopar. 2. La especificación de la exactitud asume que la temperatura ambiente se mantiene estable con cambios no mayores que ±1 °C. Para los cambios de temperatura de ±5 °C, la exactitud nominal se aplica después de una hora. Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms Ciclo de trabajo Ángulo de leva Rango Resolución Exactitud 5% à 95% 0,1% ± (2,5% + 5) Cantidad de cilindros 2 cilindros 3 cilindros 4 cilindros 5 cilindros 6 cilindros 8 cilindros Rango de medición: 3 V pico – 50 V pico Rango de frecuencia: 10 Hz – 10 KHz Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms Rango Resolución Exactitud 0 - 180° 0 - 120° 0 - 90° 0 - 72° 0 - 60° 0 - 45° 0,1° ± (2,0% + 5) Rango de medición: 3 V pico – 50 V pico Velocidad de rotación del motor: 250 RPM – 40000 RPM Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms Impulso tacométrico (velocidad de rotación) Cantidad de Rango cilindros 2 cilindros 3 cilindros 4 cilindros 250 RPM – 5 cilindros 40000 RPM 6 cilindros 8 cilindros La mayor resolución 1 RPM Resistencia interna de la batería del vehículo Exactitud ± (2,0% + 5) Resolución 0,1mΩ 4000mΩ 1mΩ Exactitud Señal de prueba ± (5% + 10) Aproximadamente 1 K Hz, 50 mA Nota: 1. No intente probar una batería cuya tensión exceda los 36 V. 2. La resistencia de cada cable de prueba (con abrazadera) debe estar por debajo de los 5 Ω. Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms Nota: Para motores de 4 carreras: Velocidad de rotación real = lectura Para motores de 2 carreras: Velocidad de rotación real = 50% de la lectura Rango de medición: 3 V pico – 50 V pico Protección de sobrecarga: 250 V CC/CA rms Rango 400mΩ 65 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Uso del modo relativo La selección del modo relativo provoca que el medidor almacene la lectura actual como referencia para las mediciones posteriores. 1. Presione el botón "REL". El medidor entra en el modo relativo y almacena la lectura actual como referencia para las mediciones posteriores y en la pantalla aparece "REL" como un indicador. La lectura de la pantalla es cero. 2. Cuando usted realiza una nueva medición, la pantalla muestra la diferencia entre la referencia y la nueva medición. Observación: Presione nuevamente el botón "REL”. "REL" parpadea en la pantalla y la pantalla muestra la referencia. Presione el botón "REL" una vez más, el medidor regresará al modo relativo. 3. Presione y mantenga presionado el botón "REL" durante más de un segundo, el medidor saldrá del modo relativo y "REL" desaparecerá. Nota: El medidor activa el rango manual cuando usted activa el modo relativo. Modo de retención de datos Presione el botón "HOLD" para retener la lectura actual en la pantalla, aparecerá el símbolo “ ” en la pantalla como un indicador. Para salir del modo de retención de datos, presione el botón nuevamente, " " desaparecerá. Establecimiento manual y automático del rango El medidor establece el rango automático como predeterminado en las funciones de medición que tienen el modo de rango automático y el modo de rango manual. Cuando el medidor está en el modo de rango automático, se muestra en la pantalla "AUTO". 1. Para activar el modo de rango manual, presione el botón "RANGE". El medidor activa el modo de rango manual, se apaga,"AUTO" y se enciende "MANU". Cada vez que se presiona el botón "RANGE" provoca que el rango aumente. Cuando se alcanza el rango más alto, el medidor regresa al rango más bajo. 2. Para salir del modo manual, presione y mantenga presionado el botón "RANGE" durante más de dos segundos, el medidor regresa al modo de rango automático. Modo de registro de MIN MAX El modo MIN MAX captura y registra los valores mínimos y máximos de todos los valores de entrada en el momento en que se activa este modo. En el modo MIN MAX, cuando las entradas caen por debajo del valor mínimo registrado o sobrepasan el valor máximo registrado, el medidor registra el nuevo valor mínimo o máximo. Para usar el registro de MIN MAX: 1. Seleccionar la función y el rango manual deseados. 2. Presionar el botón "MAX/MIN" para activar el modo MIN MAX y la pantalla muestra la lectura máxima, al mismo tiempo, aparece "MAX" en la pantalla como un indicador. Nota: Para el modo MIN MAX, no está disponible el rango automático. 3. Presionar el botón "MAX/MIN" para pasar de la lectura mínima (aparece "MIN”) a la lectura actual (("MAX" y "MIN" parpadean) y a la lectura máxima (aparece "MAX”) y así sucesivamente. 4. Para salir del modo MIN MAX y borrar las lecturas almacenadas, presionar y mantener presionado el botón "MAX/MIN" durante más de un segundo aproximadamente, la pantalla mostrará la lectura actual. Medición de tensión de CC o CA 1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ". 2. Poner el conmutador de rango en la posición . Seleccionar la medición de tensión de CA (aparece en la pantalla " ") o la medición de tensión de CC con el botón "SELECT". 3. Seleccionar el modo de rango automático o el modo de rango manual con el botón "RANGE". Si usted está utilizando el modo de rango manual y no conoce de antemano la magnitud de la tensión que se debe medir, seleccionar el rango más alto y reducirlo paulatinamente hasta obtener la resolución satisfactoria. 4. Conectar los cables de prueba a la fuente o circuito que se debe probar. 66 5. Ver la lectura de la pantalla. Para las mediciones de tensión de CC, se indica, además, la polaridad de la conexión del cable rojo. Nota: A fin de evitar que usted reciba descargas eléctricas o se produzcan daños al medidor, no aplicar una tensión mayor que 600 V entre los terminales aunque se puedan obtener lecturas. Medición de corriente de CC o CA Advertencia Para evitar lesiones personales o daños al medidor: • Nunca intentar realizar una medición de corriente en un circuito en que el potencial de circuito abierto a tierra sobrepasa los 600 V. • Utilizar los terminales, la posición del conmutador y el rango adecuados para su medición. • No usar el medidor para medir corrientes que excedan los 400 mA. • Nunca poner las puntas de prueba en paralelo con un circuito o componente cuando los cables de prueba están conectados a los terminales de corriente. • Comprobar el fusible del medidor antes de la medición. 1. Poner el conmutador de rango en la posición deseada o " ". 2. Seleccionar la medición de corriente de CA (aparece en la pantalla " ") o la medición de corriente de CC con el botón "SELECT". 3. Seleccionar el modo de rango automático o el modo de rango manual con el botón "RANGE". 4. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal "A°C°F". 5. Apagar la alimentación del circuito que usted va a medir. Descargar todos los capacitores. 6. Abrir la trayectoria del circuito que se debe probar y conectar los cables de prueba en serie con el circuito. 7. Encender la alimentación del circuito y leer la pantalla. Para las mediciones de corriente de CC, se indica, además, la polaridad de la conexión del cable de prueba rojo. Nota: Si usted no conoce de antemano la magnitud de la tensión que se debe medir, seleccionar el rango más alto y reducirlo paulatinamente hasta obtener la resolución satisfactoria. Medición de la resistencia 1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ". 2. Poner el conmutador de rango en la posición . Luego, presionar el botón "SELECT" hasta que los símbolos " " y " " no aparezcan en la pantalla. 3. Conectar los cables de prueba en el objeto que se debe probar. 4. Observar la lectura de la pantalla. Nota: 1. Para las mediciones > 1 MΩ, puede que el medidor demore algunos segundos para estabilizar la lectura. Esto es normal para las mediciones de resistencias altas. 2. Cuando la entrada no está conectada, es decir, en circuito abierto, aparecerá "OL" como indicación de sobrepaso de rango. 3. Antes de la medición, desconectar todas las alimentaciones de los circuitos que se deben medir y descargar completamente todos los capacitores. Prueba de continuidad 1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ". 2. Poner el conmutador de rango en la posición , luego, presionar el botón "SELECT" hasta que aparezca en la pantalla el símbolo " ". 3. Conectar los cables de prueba al circuito que se debe probar. 4. Si la resistencia del circuito está por debajo de aproximadamente 30Ω, el zumbador incorporado emitirá un tono. Nota: Antes de la prueba, desconectar todas las alimentaciones de los circuitos que se deben medir y descargar completamente todos los capacitores. 67 Medición de frecuencia 1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ". 2. Poner el conmutador de rango en la posición Hz. 3. Conectar los cables de prueba a la fuente o carga que se debe probar. 4. Ver la lectura de la pantalla. Nota*: La tensión de la señal de entrada debe estar entre 500 mV rms y 20 V rms. Si la tensión excede los 20 V rms, la exactitud de la lectura puede estar fuera del rango de exactitud especificado. Prueba de diodo 1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ". (Nota: La polaridad del cable rojo es positiva "+"). 2. Poner el conmutador de rango en la posición , luego, presionar el botón "SELECT" hasta que aparece en la pantalla el símbolo " ". 3. Conectar el cable de prueba rojo al ánodo del diodo que se debe medir y el cable de prueba negro al cátodo del diodo. 4. La pantalla muestra la caída de tensión directa aproximada del diodo. Si se invierte la conexión, aparecerá en la pantalla "OL". Medición del ciclo de trabajo 1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ". 2. Poner el conmutador de rango en la posición Duty. 3. Conectar los cables de prueba a la fuente de señal que se debe probar. 4. Ver la lectura de la pantalla. Nota: 1. La tensión de la señal de entrada debe estar entre 3 V pico y 50 V pico. Si la tensión es demasiado baja, es imposible hacer la medición. Si la tensión excede los 50 V pico, la exactitud de la lectura puede estar fuera del rango de exactitud especificado. 2. Si la frecuencia de la señal de entrada es demasiado baja, disminuirá la estabilidad de la lectura. 3. La polaridad de la tensión de entrada debe ser la correcta, de lo contrario, será imposible realizar la medición. Medición de temperatura ( Figura 5 ) NOTA: A fin de evitar posibles daños al medidor u otros equipos, recuerde que, los valores nominales del medidor son de -20 °C a +1000 °C y -4 °F a 1832 °F, pero el valor nominal del termopar tipo K proporcionado con el medidor es de 250 °C. Para las temperaturas que estén fuera de este rango, usar un termopar de valores nominales superiores. El termopar tipo K proporcionado con el medidor es un obsequio, no es profesional y se puede usar solamente para mediciones de referencia no críticas. Para las mediciones exactas, usar un termopar profesional. 1. Conectar el enchufe negativo "-" del termopar tipo K al terminal “COM” y el enchufe positivo “+” del termopar tipo K al terminal "A°C°F". 2. Poner el conmutador rotatorio en la posición °C o °F. 3. Conectar el extremo de detección del termopar al objeto que se debe probar. 4. Esperar hasta que la lectura se estabilice, observar la lectura de la pantalla. Medición del ángulo de leva ( Figura 6 ) Termopar tipo K: Objeto 1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ". (Nota: La polaridad del cable rojo es positiva "+") Figura 5 2. Poner el conmutador de rango en la posición . 3. Presionar el botón "SELECT" hasta que aparezca la cantidad de cilindros que se deben probar. (El medidor muestra la cantidad de cilindros seguido por "CYL"). 4. Conectar el cable de prueba negro a tierra o al terminal negativo de la batería y el cable de prueba rojo al terminal de baja tensión del distribuidor o al terminal negativo de la bobina de encendido. 5. Arrancar el motor y ver la lectura de la pantalla. 68 Bobina de encendido Nota: 1. La tensión de entrada debe estar entre 3 V pico y 50 V pico. Si la tensión es demasiado baja, es imposible hacer la medición de la leva. 2. La estabilidad de la lectura disminuirá si la velocidad de rotación del motor es Tierra demasiado baja. 3. La polaridad de la tensión de entrada debe ser la correcta, de lo contrario, será imposible realizar la medición. Medición del impulso tacométrico (velocidad de rotación) 1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al terminal " ". (Nota: La polaridad del cable rojo es positiva "+"). Figura 6 2. Poner el conmutador de rango en la posición . 3. Presionar el botón "SELECT" hasta que aparezca la cantidad de cilindros que se Bobina de encendido deben probar. 4. Conectar el cable de prueba negro a tierra o al terminal negativo de la batería y el cable de prueba rojo al terminal de baja tensión del distribuidor o al terminal negativo de la bobina de encendido. Tierra 5. Arrancar el motor y ver la lectura de la pantalla. Nota: 1. La tensión de entrada debe estar entre 3 V pico y 50 V pico. Si la tensión es demasiado baja, es imposible hacer la medición. 2. El rango de medición del medidor es de 250 RPM a 40000 RPM. Si la velocidad de Figura 7 rotación real del motor está fuera de este rango, la medición puede ser incorrecta. Para medir una velocidad de rotación que está fuera de este rango, usted puede medir la frecuencia de encendido y luego, determinar la velocidad de rotación usando la fórmula: N = 120F/C En esta fórmula, N es la velocidad de rotación (unidad: RPM), F es la frecuencia de encendido (unidad: Hz), C es la cantidad de cilindros. 3. La polaridad de la tensión de entrada debe ser la correcta, de lo contrario, será imposible realizar la medición. Medición de la resistencia interna de la batería del vehículo Nota: Usar solamente el método de medición de cuatro hilos para realizar la medición de la resistencia interna. Asegurarse de que las conexiones estén correctas. Precaución: 1. Para evitar daños al medidor, no utilizar el medidor para medir la resistencia interna de la batería si la tensión de la batería excede los 36 V. 2. Para evitar daños a la batería, no poner en cortocircuito los terminales de la batería mientras se hacen las conexiones. 3. Para evitar el error provocado por el cable de prueba, asegurarse de que la resistencia de cada cable de prueba (con abrazadera) esté por debajo de 50Ω. (Dos cables de prueba comparten una abrazadera). 4. Antes de la medición, comprobar el fusible del medidor Procedimiento de medición: 1. Poner el conmutador de rango en la posición Bat. mΩ. 2. Ver la figura 8, insertar los enchufes de los dos cables de prueba rojos en los dos terminales " " y los enchufes de los dos cables de prueba negros en los dos terminales " ". 3. Eliminar la capa de óxido de la superficie de los terminales de la batería. Poner la abrazadera roja al terminal positivo de la batería y la abrazadera negra al terminal negativo de la batería (figura 8). Nota: Para una medición exacta, las dos mordazas de cada abrazadera no se deben tocar entre sí directamente (figura 8). 4. Presionar el botón "TEST", aparece el indicador " " en la pantalla indicando que se ha realizado la medición de resistencia interna. Observar la lectura de la pantalla. Si la resistencia interna es superior a 4000 mΩ, el zumbador incorporado emitirá un tono. 69 5. Para detener la medición: En el paso 4, si usted presiona momentáneamente el botón "TEST", aparecerá en la pantalla el indicador " " indicando que la medición de resistencia interna está en el modo de prueba de tiempo fijo. Después de aproximadamente 60 segundos, desaparecerá el indicador " " y se detendrá automáticamente la medición de resistencia interna. En el paso 4, si usted presiona y mantiene presionado el botón "TEST" durante más de dos segundos para iniciar la medición de resistencia interna, aparecerá en la pantalla el indicador " " indicando que usted puede realizar la medición durante el tiempo que usted lo desee. La medición no se detendrá hasta que usted vuelva a presionar el botón "TEST". Después de que se inicia la medición de la resistencia interna, el zumbador incorporado emite un tono cada diez segundos para recordarle que se ha realizado la medición. Usted puede presionar el botón "TEST" en cualquier momento para detener la medición de la resistencia interna. Nota: 1. La resistencia interna de la batería no es constante dado que está afectada por la temperatura, el estado de la carga, el factor de envejecimiento, etcétera. 2. No tiene ningún significado y es inútil cualquier lectura en la pantalla antes de haber conectado el medidor correctamente a la batería y que aparezca en la pantalla el indicador " ". 3. Durante la medición, la lectura de la pantalla puede cambiar ligeramente. Esto es normal dado que la resistencia interna de la batería no es muy estable. Cables de prueba negros Cables de prueba rojos Abrazadera negra Abrazadera roja Las dos mordazas de cada abrazadera no se deben tocar directamente entre sí figura 8 Introducción del zumbador incorporado 1. El zumbador emitirá un tono cuando se enciende el medidor, cuando el medidor se saca de la inactividad, cuando se cambia de función o cuando se presiona un botón y la selección es efectiva. 2. En todas las funciones de medición excepto el diodo, la resistencia, la continuidad, la frecuencia y las funciones de impulso tacométrico, el zumbador emitirá tonos cuando la entrada excede el límite de rango de la pantalla del medidor. 3. En las pruebas de continuidad, el zumbador emitirá un tono continuo cuando la resistencia esté por debajo de los 30Ω 4. Antes de que el medidor se apague automáticamente, el zumbador emitirá un tono continuo durante 1,5 segundos. Apagado automático Después de que el medidor se enciende, pasa por defecto al modo de apagado automático y aparece el símbolo "APO" como un indicador. La pantalla se pone en blanco y el medidor pasa al modo inactivo si usted no ha usado el medidor durante aproximadamente 30 minutos. Para volver a encender el medidor, poner el conmutador de rango en la posición "OFF" y luego, ponerlo en la posición deseada. Para desactivar la característica de apagado automático, encender el medidor mientras se presiona y se mantiene presionado cualquier botón excepto los botones HOLD y TEST. (Nota: No liberar el botón demasiado rápido). 70 MANTENIMIENTO Advertencia Excepto la sustitución de la batería y del fusible, nunca intente reparar o dar mantenimiento a su medidor a menos que usted esté cualificado para hacerlo y tenga la calibración, la prueba de funcionamiento y las instrucciones de mantenimiento pertinentes. El medidor se debe almacenar en un lugar seco mientras no esté en uso. Mantenimiento general Limpiar periódicamente la caja con un paño húmedo y un detergente suave. No utilizar productos abrasivos o solventes. La suciedad o la humedad en los terminales pueden afectar las lecturas. Limpiar los terminales como sigue: 1. Poner el conmutador de rango en la posición OFF y retire los cables de prueba del medidor. 2. Eliminar cualquier suciedad que pueda existir en los terminales. 3. Mojar un hisopo nuevo con alcohol. 4. Pasar el hisopo alrededor de todos los terminales. Sustitución de la batería y del fusible Advertencia A fin de evitar lecturas falsas que puedan provocar posibles descargas eléctricas o lesiones personales, sustituya las baterías en el momento en que aparezca el indicador de batería baja (" "). Para impedir daños o lesiones, instalar solamente un fusible de repuesto de los mismos valores nominales. Retire los cables de prueba antes de abrir la tapa trasera o la tapa de la batería. Para sustituir las baterías, retirar los tornillos de la tapa de la batería y retire la tapa de la batería, sustituir las baterías gastadas por baterías nuevas del mismo tipo (AA o su equivalente). Volver a instalar la tapa de la batería y los tornillos. Este medidor usa un fusible: 400 mA/690 V, rápido, valor nominal de interrupción mínimo 20 000 A, Ø10X38 mm Para sustituir el fusible, retirar los tornillos de la tapa trasera y retirar suavemente la tapa trasera, sustituir el fusible abierto por uno nuevo de los mismos valores nominales. Volver a instalar la tapa de la batería y todos los tornillos. APÉNDICE Cuando el medidor no está en uso, si es necesario, usted puede enrollar los cables de prueba alrededor del medidor usando el siguiente procedimiento: 1. Insertar el enchufe del cable de prueba negro al terminal "COM" y el enchufe del cable de prueba rojo al terminal " ". 2. Enrollar los cables de prueba en contra de las manecillas del reloj alrededor del medidor. 3. Colocar los cables de prueba en las hendiduras de la parte inferior del medidor (ver la vista inferior) y luego, montar las puntas de los cables de prueba en los soportes para las puntas de prueba. Vista superior Vista inferior 71 Vista delantera Vista trasera Vista derecha Vista izquierda ACCESORIOS Manual: 1 pieza Cable de prueba con abrazadera: Un juego (para las mediciones de resistencia interna de la batería) Cable de prueba normal: Un juego OBSEQUIO Termopar tipo K: 1 pieza ADVERTENCIA 1. Solamente el personal cualificado puede usar este probador y según el manual. 2. Si el probador se usa de una manera no especificada por el manual de modo que provoque descargas eléctricas o daños al medidor, nuestra empresa no asumirá la responsabilidad. 3. Lea y comprenda la información de seguridad de este manual y siempre cumpla con esta información. 4. Preste particular atención a las precauciones del manual de mantenimiento del automóvil. NOTA 1. Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. 2. Nuestra empresa no aceptará otras responsabilidades por pérdidas. 3. El contenido de este manual no se puede utilizar como la motivo para utilizar el medidor para cualquier uso especial. ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO Estimado cliente, Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar. Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área. 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Facom 714A El manual del propietario

Categoría
Multimetros
Tipo
El manual del propietario