POWERFIX KH 3322 El manual del propietario

Categoría
Medición
Tipo
El manual del propietario
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3322-08/07-V2
Powerfix
5 IN 1
MMUULLTTIIMMEETTEERR
Bedienungsanleitung
MULTIMÈTRE 5 EN 1
Mode d'emploi
5 IN 1 MULTIMETER
Gebruiksaanwijzing
MULTÍMETRO 5 EN 1
Manual de instrucciones
KH 3322
EU1
D
j
h
g
f
s
a
o
i
u
KH 3322
q
w
e
r
t
k
y
A
B
d
C
Inhaltsverzeichnis Seite
Einleitung 2
Sicherheitshinweise 4
Inbetriebnahme 6
Gebrauch 10
Ein- und ausschalten des Multimeters 10
Anzeige für schwache Batterie 10
Messungen durchführen 11
Wichtige Hinweise 11
Displayfunktionen 12
Spannungsmessung 14
Widerstandsmessung 15
Diodenmessung 17
Durchgangsprüfung 18
Kondensatorenmessung 19
Frequenzmessung 20
Temperaturmessung 21
Luftfeuchtenmessung 21
Schallmessung 21
Lichtmessung 22
Strommessung 22
Wartung, Reinigung und Entsorgung 24
Technische Daten 25
Garantie und Service 30
Importeur 31
- 1 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch
und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weiterga-
be des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:33 Uhr Seite 1
Technische Daten
Die Genauigkeiten beziehen sich jeweils auf den eingestellten Messbe-
reich („v. M.“ = „vom Messbereich“).
Gleichspannungsmessung
Überlastschutz: Messbereich 400 mV: 250 V .
Messbereich 4 V - 600 V: 600 V
Wechselspannungsmessung
Überlastschutz: Messbereich 400 mV: 250 V
~
RMS
Messbereich 4 V - 600 V: 600 V
~
RMS
Frequenzbereich: 40 - 400 Hz
- 25 -
Messbereich Auflösung Genauigkeit
4 V 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 3 Stellen)
40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V +/- (1,5% v.M. +/- 5 Stellen)
Messbereich Auflösung Genauigkeit
400 mV 0,1 mV +/- (0,7% v.M. +/- 2 Stellen)
4 V 1 mV
40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V +/- (1,0% v.M. +/- 2 Stellen)
IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:33 Uhr Seite 25
Gleichstrommessung
Überlastschutz: Messbereich 40 mA - 400 mA: Sicherung 500 mA/600 V
Messbereich 2 A: Sicherung 2 A/600 V
Wechselstrommessung
Überlastschutz: Messbereich 40 mA - 400 mA: Sicherung 500 mA/600 V
Messbereich 2 A: Sicherung 2 A/600 V
Widerstandsmessung
Leerlaufspannung: 0,25 V
Überlastschutz: 250 V /
~
RMS
- 26 -
Messbereich Auflösung Genauigkeit
40 mA 10 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 Stellen)
400 mA 100 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 Stellen)
2 A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 Stellen)
Messbereich Auflösung Genauigkeit
40 mA 10 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 Stellen)
400 mA 100 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 Stellen)
2 A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 Stellen)
Messbereich Auflösung Genauigkeit
400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% v.M. +/- 2 Stellen)
4 kΩ 1 Ω
40 kΩ 10 Ω
400 kΩ 100 Ω
4 MΩ 1 kΩ
40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% v.M. +/- 5 Stellen)
IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:33 Uhr Seite 26
Kondensatorenmessung
Überlastschutz: 250 V /
~
RMS
Frequenzmessung
Messbereiche: 0,5 V - 10 V
~
RMS, 0 Hz bis 200 kHz
- 27 -
Messbereich Auflösung Genauigkeit
4 nF 1 pF +/- (4,0% v.M. +/- 8 Stellen)
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF +/- (8,0% v.M. +/- 10 Stellen)
Messbereich Auflösung Genauigkeit
9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% v.M. +/- 5 Stellen)
99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% v.M. +/- 5 Stellen)
999,9 Hz 0,1
9,999 kHz 1 Hz
99,99 kHz 10 Hz +/- (0,2% v.M. +/- 5 Stellen)
199,99 kHz 100 Hz
> 200 kHz Nur als Referenzwert zu lesen.
IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:34 Uhr Seite 27
Impulsbereichmessung
Temperaturmessung
Luftfeuchtenmessung
Schallmessung
- 28 -
Messbereich Auflösung Genauigkeit
0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0%
Messbereich Auflösung Genauigkeit
-20 - 0 °C 0,1 °C +/- (5% v.M. +/- 3 Stellen)
0 - 20 °C +/- (3% v.M. +/- 3 Stellen)
20 - 400 °C +/- (3% v.M. +/- 5 Stellen)
-20 - 0 °C 1 °C +/- (5% v.M. +/- 5 Stellen)
0 - 400 °C +/- (1% v.M. +/- 3 Stellen)
400 - 1000 °C +/- (3% v.M. +/- 3 Stellen)
Messbereich Auflösung Genauigkeit
30-90% 0,1% +/- 8,0%
Messbereich Auflösung Genauigkeit
35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB
(bei 94 dB, 1kHz Sinuswelle)
IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:34 Uhr Seite 28
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 31 -
IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:34 Uhr Seite 31
- 32 -
IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:34 Uhr Seite 32
Mesure de courant continu
Protection de surcharge : Plage de mesure 40 mA - 400 mA:
Fusible 500 mA/600 V; Plage de mesure 2 A: Fusible 2 A/600 V
Mesure de courant alternatif
Protection de surcharge : Plage de mesure 40 mA - 400 mA:
Fusible 500 mA/600 V; Plage de mesure 2 A: Fusible 2 A/600 V
Mesure de la résistance
Tension à vide: 0,25 V
Protection de surcharge : 250 V /
~
RMS
- 58 -
Plage de mesure Résolution Précision
40 mA 10 µA +/- (1,2% de pl. +/- 3 chiffres)
400 mA 100 µA +/- (1,2% de pl. +/- 3 chiffres)
2 A 10 mA +/- (2,0% de pl. +/- 10 chiffres)
Plage de mesure Résolution Précision
40 mA 10 µA +/- (1,5% de pl. +/- 5 chiffres)
400 mA 100 µA +/- (1,5% de pl. +/- 5 chiffres)
2 A 10 mA +/- (2,0% de pl. +/- 10 chiffres)
Plage de mesure Résolution Précision
400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% de pl. +/- 2 chiffres)
4 kΩ 1 Ω
40 kΩ 10 Ω
400 kΩ 100 Ω
4 MΩ 1 kΩ
40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% de pl. +/- 5 chiffres)
IB_KH3322_BL5780_DE_FR.qxd 27.09.2007 11:35 Uhr Seite 58
Mesure de condensateur
Protection de surcharge : 250 V /
~
RMS
Mesure de fréquence
Plages de mesure: 0,5 V - 10 V
~
RMS, 0 Hz à 200 kHz
- 59 -
Plage de mesure Résolution Précision
4 nF 1 pF +/- (4,0% de pl. +/- 8 chiffres)
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF +/- (8,0% de pl. +/- 10 chiffres)
Plage de mesure Résolution Précision
9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% de pl. +/- 5 chiffres)
99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% de pl. +/- 5 chiffres)
999,9 Hz 0,1
9,999 kHz 1 Hz
99,99 kHz 10 Hz +/- (0,2% de pl. +/- 5 chiffres)
199,99 kHz 100 Hz
> 200 kHz Pour référence uniquement.
IB_KH3322_BL5780_DE_FR.qxd 27.09.2007 11:35 Uhr Seite 59
Mesure de la plage d'impulsions
Mesure de température
Mesure de l'hygrométrie
Mesure du niveau sonore
- 60 -
Plage de mesure Résolution Précision
0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0%
Plage de mesure Résolution Précision
-20 - 0 °C 0,1 ° C +/- (5% de pl. +/- 3 chiffres)
0 - 20 °C +/- (3% de pl. +/- 3 chiffres)
20 - 400 °C +/- (3% de pl. +/- 5 chiffres)
-20 - 0 °C 1 ° C +/- (5% de pl. +/- 5 chiffres)
0 - 400 °C +/- (1% de pl. +/- 3 chiffres)
400 - 1000 °C +/- (3% de pl. +/- 3 chiffres)
Plage de mesure Résolution Précision
30-90% 0,1% +/- 8,0%
Plage de mesure Résolution Précision
35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB
(à 94 dB, onde sinusoïdale 1kHz)
IB_KH3322_BL5780_DE_FR.qxd 27.09.2007 11:35 Uhr Seite 60
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 63 -
IB_KH3322_BL5780_DE_FR.qxd 27.09.2007 11:35 Uhr Seite 63
- 64 -
IB_KH3322_BL5780_DE_FR.qxd 27.09.2007 11:35 Uhr Seite 64
Inhoudsopgave Pagina
Inleiding 66
Veiligheidsvoorschriften 68
Ingebruikname 70
Gebruik 74
De multimeter in- en uitschakelen 74
Indicatie voor bijna lege batterij 74
Metingen verrichten 75
Belangrijke aanwijzingen 75
Displayfuncties 76
Spanningsmeting 78
Weerstandsmeting 79
Diodemeting 81
Continuïteitstest 82
Condensatormeting 83
Frequentiemeting 84
Temperatuurmeting 85
Luchtvochtigheidsmeting 85
Geluidsmeting 85
Lichtmeting 86
Stroommeting 86
Onderhoud, reinigen en afvoeren 88
Technische gegevens 89
Garantie en service 94
Importeur 95
- 65 -
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar
deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan
ook de handleiding mee.
IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 65
Technische gegevens
De exacte aangegeven waarden hebben betrekking op het ingestelde
meetbereik (“v. m.” = “van meetbereik”).
Gelijkspanningsmeting
Overbelastingsbeveiliging: meetbereik 400 mV: 250 V .
Meetbereik 4 V - 600 V: 600 V
Wisselspanningsmeting
Overbelastingsbeveiliging: meetbereik 400 mV: 250 V
~
RMS:
Meetbereik 4 V - 600 V: 600 V
~
RMS:
Frequentiebereik: 40 - 400 Hz
- 89 -
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
4 V 1 mV +/- (0,8% v.m. +/- 3 decimalen)
40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V +/- (1,5% v.m. +/- 5 decimalen)
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
400 mV 0,1 mV +/- (0,7% v.m. +/- 2 decimalen)
4 V 1 mV
40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V +/- (1,0% v.m. +/- 2 decimalen)
IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 89
Gelijkstroommeting
Overbelastingsbeveiliging: meetbereik 40 mA - 400 mA:
zekering 500 mA/600 V; Meetbereik 2 A: zekering 2 A/600 V
Wisselstroommeting
Overbelastingsbeveiliging: meetbereik 40 mA - 400 mA:
zekering 500 mA/600 V; Meetbereik 2 A: zekering 2 A/600 V
Weerstandsmeting
Nullastspanning: 0,25 V
Overbelastingsbeveiliging: 250 V /
~
RMS
- 90 -
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
40 mA 10 µA +/- (1,2% v.m. +/- 3 decimalen)
400 mA 100 µA +/- (1,2% v.m. +/- 3 decimalen)
2 A 10 mA +/- (2,0% v.m. +/- 10 decimalen)
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
40 mA 10 µA +/- (1,5% v.m. +/- 5 decimalen)
400 mA 100 µA +/- (1,5% v.m. +/- 5 decimalen)
2 A 10 mA +/- (2,0% v.m. +/- 10 decimalen)
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% v.m. +/- 2 decimalen)
4 kΩ 1 Ω
40 kΩ 10 Ω
400 kΩ 100 Ω
4 MΩ 1 kΩ
40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% v.m. +/- 5 decimalen)
IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 90
Condensatormeting
Overbelastingsbeveiliging: 250 V /
~
RMS
Frequentiemeting
Meetbereiken: 0,5 V - 10 V
~
RMS, 0 Hz tot 200 kHz
- 91 -
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
4 nF 1 pF +/- (4,0% v.m. +/- 8 decimalen)
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF +/- (8,0% v.m. +/- 10 decimalen)
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% v.m. +/- 5 decimalen)
99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% v.m. +/- 5 decimalen)
999,9 Hz 0,1
9,999 kHz 1 Hz
99,99 kHz 10 Hz +/- (0,2% v.m. +/- 5 decimalen)
199,99 kHz 100 Hz
> 200 kHz Uitsluitend als referentiewaarde te
lezen.
IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 91
Pulsbreedtemeting
Temperatuurmeting
Luchtvochtigheidsmeting
Geluidsmeting
- 92 -
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0%
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
-20 - 0 °C 0,1 °C +/- (5% v.m. +/- 3 decimalen)
0 - 20 °C +/- (3% v.m. +/- 3 decimalen)
20 - 400 °C +/- (3% v.m. +/- 5 decimalen)
-20 - 0 °C 1 °C +/- (5% v.m. +/- 5 decimalen)
0 - 400 °C +/- (1% v.m. +/- 3 decimalen)
400 - 1000 °C +/- (3% v.m. +/- 3 decimalen)
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
30-90% 0,1% +/- 8,0%
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB
(bij 94 dB, 1kHz sinusgolf)
IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 92
Lichtmeting
Algemene technische gegevens
Maximale spanning: 600 V /
~
RMS
Gebruikshoogte: tot 2000 m
Keuze meetbereik: automatisch
Stroomvoorziening : 9 V batterij type 6LR61/6F22
Overspanningscategorie: CAT III 300 V, CAT II 600 V
Temperatuurbereik : 5 °C tot 35 °C
Technische wijzingen voorbehouden!
- 93 -
Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid
Lux (4000) 1 Lux (5% v.m. +/- 15 decimalen)
Bij kleurtemperatuur 2850K gekali-
breerd op basis van standaard wit
licht met 2856K
x 10 Lux
x (40 000)
10 Lux
IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 93
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 95 -
IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 95
- 96 -
IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 96
Índice Página
Introducción 98
Indicaciones de seguridad 100
Puesta en servicio 102
Empleo 106
Encender y apagar el multímetro 106
Indicación para pilas débiles 106
Realizar mediciones 107
Indicaciones importantes 107
Funciones del display 108
Medición de tensión 110
Medición de resistencia 111
Medición de diodos 113
Prueba de continuidad 114
Medición de condensadores 115
Medición de frecuencia 116
Medición de temperatura 117
Medición de la humedad en el aire 117
Medición del sonido 117
Medición de la luz 118
Medición de la corriente 118
Mantenimiento, Limpieza y Evacuación 120
Datos técnicos 121
Garantía y asistencia técnica 126
Importador 127
- 97 -
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas
para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a
terceros.
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 97
Introducción
Significado de los símbolos en el aparato
Advertencias antes puntos de peligro
Toma de tierra
Acerca de las presentes instrucciones
Si se utiliza el producto para fines o modos distintos a los aquí descritos,
podría influirse negativamente la protección que ofrece el aparato. Las
reparaciones sólo las podrá realizar el fabricante, su servicio de asistencia
al cliente o por personas con una cualificación equivalente.
Uso conforme al previsto
El multímetro es un aparato de medido múltiple para la medición de
tensiones, corrientes, resistencias y condensadores eléctricos así como
para la medición de la luz, sonido y temperatura. El aparato ha sido
construido y ensayado conforme a las disposiciones de seguridad para
los aparatos de medida electrónicos. El multímetro es una herramienta
de ayuda valiosa para el aficionado en la electrónica. Para su utilización
se parte de la premisa de que se dispone de los conocimientos básicos
en tecnología electrotécnica y de medición.
El aparato está previsto para realizar mediciones en circuitos de corriente
unidos directamente a la red (aparato de medida de la categoría CAT II).
- 98 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 98
Características de rendimiento
Indicación digital de 4 dígitos, valor máx: 3999
Selección manual y automática de la resolución de medida
Retención del valor medido
Medición de tensión de hasta 600 V
~
y
Medición de intensidades de corriente de hasta 2 A
~
y
Medición de resistencia de hasta 40 MΩ
Medición de continuidad
Test de diodos
Prueba de condensadores de hasta 200 µF
Medición de frecuencia de hasta 200 kHz
de medición de ancho de impulsos
Medición de temperatura de -20°C hasta 1000°C
Medición del volumen de 40 dB hasta 100 dB
Medición de luz de 4000 hasta 40000 Lux
Medición de la humedad en el aire de 30% hasta 90% RH
(Relative Humidity=Humedad relativa)
Protección de sobrecarga
Función de polaridad automática
Desconexión automática
Si el multímetro enchufado no se utiliza durante 15 minutos, se apaga
la indicación en el display el multímetro se desconecta. Para volver a
conectar el aparato, coloque el interruptor de función primero en la
posición OFF y a continuación en la función de medición elegida.
Puede volver a conectar el aparato accionando la tecla FUNC. g.
- 99 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 99
Indicaciones de seguridad
¡Advertencia!
¡Existe riesgo de una descarga eléctrica o lesiones si no se siguen
fielmente las indicaciones de seguridad siguientes!
Si el multímetro está dañado no lo utilice.
Antes de usar el multímetro realice una inspección visual respecto a
fisuras o bien trozos de plástico partidos. Inspeccione al mismo tiempo
a conciencia el aislamiento en la zona de las conexiones.
Inspeccione también los cables de medición  acerca de
aislamiento dañado. Sustituya los cables de medición dañados
antes de utilizar el instrumento.
No utilice el multímetro en entornos con gases explosivos, vapor o
polvo.
No aplique nunca entre las conexiones una tensión que supere la
tensión nominal indicada en el multímetro.
Compruebe la funcionalidad del multímetro midiendo una tensión
conocida.
Antes de realizar una medición de corriente, desconecta la corriente
en el componente a medir antes de conectarlo al multímetro. Preste
atención de que el multímetro este conectado en serie.
¡Advertencia!
Tenga especial precaución cuando trabaje con tensiones alternas
superiores a 30 V eff, 42 V de pico o 60 V de tensión continua.
Estas tensiones albergan peligros de descargas de corriente!
- 100 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 100
Conecte primero el conductor de medición a masa y a continuación el
conductor de medición a la línea de corriente activa. Al separar
los conductores de medición  separe primero el conductor sometido
a tensión.
Durante los trabajos con las puntas de medición mantenga los de-
dos detrás de la protección para los dedos de las puntas de prueba.
Antes de abrir la tapa del compartimiento de las pilas, separa los
cables de medición  del multímetro.
No utilice el multímetro si no están insertados o se encuentran suelta
la tapa del compartimiento de pilas o piezas de la carcasa.
Para evitar valores de medición erróneos que puedan producir
descargas eléctricas o lesiones, sustituya las pilas al momento que se
visualicen en el display la indicación de pila débil ( ) o bien pila
gastada ( ).
Utilice para la alimentación del multímetro exclusivamente pilas de
bloque de 9 V del tipo 6F22/6LR61 e insertelas correctamente en
el compartimiento de pilas.
¡Precaución!
Para evitar daños en el multímetro o en el componente a medir
deberá observar las indicaciones siguientes:
• Desconecte la corriente en el interruptor para la medición de
continuidad, diodos, frecuencia y resistencia del componente
a medir y descargue todos los condensadores de alta tensión.
• Antes de realizar mediciones de corriente, desconecte la
corriente del componente a medir.
- 101 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 101
Manejo de las pilas
Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
Cuando no vaya a utilizar el multímetro durante un periodo prolon-
gado, extraiga la pila.
Si la pila se ha vaciado, utilice guantes protectores y limpie el com-
partimiento de la pila con un trapo seco.
Puesta en servicio
Desembalar
Retire el multímetro y el accesorio del embalaje.
Retire las cintas adhesivas, láminas y protecciones de transporte.
Volumen de suministro
Antes de realizar la puesta en servicio, comprobar que el volumen de
suministro esté completo y que no haya sufrido daños.
Multímetro Digital
2 cables de medición (rojo y negro) con puntas de prueba
2 cables de medición (rojo y negro) con pinzas de prueba
1 sonda de temperatura con clavija roja
1 pila 9 V
estas instrucciones de uso
- 102 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 102
Insertar las pilas
Separe el multímetro del circuito de medición y desconéctelo.
Antes de abrir el compartimiento de la pila, separe los cables de
medición  del multímetro.
Abra el compartimiento de pilas k, aflojando el tornillo de estrella
en el lado posterior, retirando a continuación la tapa compartimiento
de pilas.
Conecte los polos de la pila de 9 V teniendo en cuenta la polaridad
en los botones de presión situado en el compartimiento de pilas k.
Vuelva a cerrar bien la tapa de compartimiento de pilas y enrosque
de nuevo ambos tornillos con cabeza de estrella.
Preparación de los cables de medición y hembrillas
Retire antes de su uso las caperuzas protectoras de las puntas de prue-
ba de los cables de medición .
Guarde las caperuzas protectoras y vuelva a insertarlas si no va a
utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado.
Preparación de la sonda de temperatura
Inserte la clavija amarilla de la sonda de temperatura en la clavija
roja.
Preste atención durante este proceso de que el polo positivo (+) de la
clavija amarilla se encuentre conectado con el polo positivo (+) de la
clavija roja y el polo negativo (-) de la clavija amarilla con el polo
negativo (-) de la clavija roja.
- 103 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 103
Descripción del aparato
q Sensor para la medición del aire de humedad
w Sensor para la medición de luz
e Sensor para medición del sonido
r Tecla
LIGHT
t Tecla
REL
y Soporte plegable
u Conector hembra
, positivo
i Conector hembra
COM
, negativo
o Conector hembra
mA
a Conector hembra
2A
s Interruptor de función
d Tecla
Hz/DUTY
f Tecla
RANGE
g Tecla
FUNC.
h Tecla
HOLD
j Pantalla LCD
k Compartimiento de pilas
Cables de medida con puntas de prueba
Sonda de temperatura
Cables de medición con pinzas de prueba
Compartimiento de pilas (en la parte posterior)
- 104 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 104
Funciones de medición del interruptor de función
OFF
Desconectar el multímetro
Medición de tensión
Prueba de diodos, Medición de continuidad, medición
de condensadores y Medición de resistencia
Medición de frecuencia
Medición de temperatura en Grados
Medición de temperatura en décimas de grados
Medición de la humedad en el aire
Medición del sonido
Medición de la luz en Lux
Medición de la luz en Lux x 10
Medición de intensidades de corriente de hasta 400 mA
Medición de intensidades de corriente de hasta 2 A
- 105 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 105
Empleo
Encender y apagar el multímetro
Encienda el multímetro, colocando el interruptor de función s
en una función de medición.
Para desconectar el multímetro coloque el interruptor de función
s en la posición
OFF
.
Indicación para pilas débiles
Si se muestra el símbolo de pila ( ) en la esquina izquierda inferior del
display j, es indicio de que la pila está en estado débil y se ha de sustituir.
¡Advertencia!
Sustituya la pila al momento que se visualice el símbolo de pila
( o bien ) con el fin de evitar tomar lecturas erróneas
y posibles daños derivados como descarga eléctrica o bien
lesiones.
¡Precaución!
Si no se utiliza el instrumento durante un tiempo prolongado, se
deberá retirar la pila con el fin de evitar que se pueda derramar.
- 106 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 106
Realizar mediciones
Indicaciones importantes
Antes de conmutar a una función nueva o rango de medición diferente,
retire siempre los cables de medición del  objeto a comprobar.
El instrumento deberá utilizarse sólo en un entorno seco y limpio. La
suciedad y la humedad reducen la resistencia de aislamiento pudiendo
producirse descargas eléctricas en caso de tensiones elevadas.
El aparato sólo podrá utilizarse dentro de los rangos de medición.
Antes de usar el aparato se ha de realizar una comprobación de fun-
cionamiento correcta (p. ej. en fuentes de corriente o bien de tensión
patrones conocidas).
Se ha de prestar atención de que los cables de medición  se
encuentren en un estado correcto.
Utilice para la medición de tensión exclusivamente los conectores
hembra de entrada
y
COM
y con medición de intensidades de
corriente exclusivamente los conectores hembra
COM
y
2A
o bien
COM
y
mA
.
Conecte los cables de medición  conforme a la polaridad.
El aparato dispone de una función de polaridad automática.
Si el componente a medir no está conectado a la polaridad correcta
en el multímetro en el valor de medida mostrado se antepone un signo
negativo.
En las mediciones de componentes el componente a medir no debe
encontrarse conectado en un circuito ya que produciría un resultado
de medición erróneo.
- 107 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 107
Funciones del display
l Indicación para la selección automática del rango de medición
; Indicación para prueba de diodos
2) Indicación para la prueba de continuidad
2! Indicación para valor de medida detenido
2@ Indicación para diferencia de medida
2# Indicación para medición de luz en Lux x 10
2$ Indicación para medición de luz en Lux
2% Indicación para medición de sonido (dB) y humedad en el aire (%RH)
2^ Indicación para la medición de temperatura
2& Indicación para la medición de resistencias (k, M, Ω) y medición de
frecuencia (Hz)
2* Indicación para la medición de condensadores (n-, µ-F), corriente (A)
y tensión (V)
2( Indicación numérica
3) Indicación para pilas débiles
3! Indicación para tensión negativa
3@ Indicación para corriente alterna
3# Indicación para corriente continua
- 108 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 108
Visualización en el display
Los valores de medición en el Display j se visualizan con 4 dígitos
como máximo.
Según el valor de medición aparece un punto para indicar las posiciones
de los decimales.
Retener valores de medición
Accione durante una medición la tecla HOLD h, para congelar el
valor medido en el display j de modo que permanece disponible
en pantalla después de la medición.
En el display j aparece el símbolo .
Para salir de la indicación de HOLD, pulse la tecla HOLD h de nuevo.
Visualizar la diferencia de medición
Pulse durante la medición la tecla REL t.
En el display j aparece la indicación REL.
El último valor medido es puesto a cero como valor de referencia
y en el display j aparece el valor medido actual como diferencia
respectivo al valor medido.
Si corresponde el valor medido actual al valor de referencia, en
el display j se visualiza
0.0
.
Para salir de la indicación REL, pulse la tecla REL t de nuevo.
Encender la Iluminación del display
Pulse la tecla LIGHT (LUZ)
r
, para encender la iluminación de fondo
del display j durante 5 segundos aprox.
- 109 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 109
Medición de tensión
¡Advertencia!
No se pueden aplicar más de 600 V
~
o bien 600 V a los
conectores hembra de entrada. En caso de sobrepasar estos
valores límite se podría dañar el aparato y convertirse en un
riesgo para el usuario.
¡Precaución!
Retire las puntas de prueba del componente a medir antes de se-
leccionar un rango de medición diferente. ¡De lo contrario podría
estropear el aparato!
Coloque el interruptor de función s en la posición .
Aparece la indicación para la medición de tensión continua .
Pulse la tecla
FUNC.
g, para cambiar entre la medición de tensión alterna y
tensión continua .
Inserte los cables de medición  en los conectores hembra
de entrada
u y
COM
i.
Una las puntas de prueba con el componente a medir.
El valor de medición se visualiza en el Display j, según la magnitud
del tamaño y resolución de medida en milivoltios (mV) o bien voltios (V).
Ajustar la resolución de medida
Pulse la tecla
RANGE
f una vez para cambiar de la resolución de medida
automática a la manual.
La indicación de
AUTO
desaparece.
Pulse la tecla
RANGE
f repetidas veces para visualizar las resoluciones
de medida siguientes.
- 110 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 110
- Valor de medida en milivoltios (mV) con un decimal
- Valor de medida en voltios (V) con tres decimales
- Valor de medida en voltios (V) con tres decimales
- Valor de medida en voltios (V) con un decimal
- Valor de medida en voltios (V) sin decimales
A continuación comienza la indicación de la resolución de medición desde
el principio.
Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, man-
tenga accionada la tecla
RANGE
f durante unos 2 segundos aprox.
Indicación:
Si se muestra en el Display j la indicación
OL
es indicio que el
valor medido se encuentra fuera del rango de la resolución de
medida. Ajuste en este caso una resolución de medida mayor.
Medición de resistencia
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar
los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien
el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación
midiendo previamente la ausencia de tensión.
Coloque el interruptor de función s en la posición .
Accione en su caso la tecla
FUNC.
g, hasta que aparezcan en el
Display j la indicación de M
Ω
.
Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de
entrada
u y
COM
i.
Una las puntas de prueba con el componente a medir.
- 111 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 111
El valor de medición se muestra en el Display j, según la resistencia y resolu-
ción de medida en ohmios (
Ω),
Kiloohmios (k
Ω
) o bien Megaohmios (M
Ω
).
Ajustar la resolución de medida
Pulse la tecla
RANGE
f una vez para cambiar de la resolución de me-
dida automática a la manual.
La indicación de
AUTO
desaparece.
Pulse la tecla
RANGE
f repetidas veces para visualizar las resoluciones
de medida siguientes.
- Valor de medida en Megaohmios (M
Ω
) con un decimal
- Valor de medida en ohmios (M
Ω
) sin decimales
- Valor de medida en Kiloohmios (k
Ω
) con dos decimales
- Valor de medida en Kiloohmios (k
Ω
) con un decimal
- Valor de medida en Kiloohmios (k
Ω
) sin decimales
- Valor de medida en Megaohmios (M
Ω
) con dos decimales
A continuación comienza la indicación de la resolución de medición des-
de el principio.
Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, man-
tenga accionada la tecla
RANGE
f durante unos 2 segundos aprox.
Indicación:
Si se muestra en el Display j la indicación
OL
es indicio que el
valor medido se encuentra fuera del rango de la resolución de
medida. Ajuste en este caso una resolución de medida mayor.
- 112 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 112
Medición de diodos
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de
aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato
o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una
comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
Coloque el interruptor de función s en la posición .
Accione la tecla FUNC . g varias veces hasta que aparezca en el
display j la indicación para la medición de diodos.
Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de
entrada
u y
COM
i.
Una las puntas de prueba con el componente a medir. Conecte en
este proceso el cable de medida rojo con el ánodo (+) y le cable de
medida negro con el cátodo (-).
La caída de tensión de paso en voltios (V) se puede leer ahora en el
display j.
La polaridad de la tensión de prueba en el conector hembra
u es
positiva „+“.
Valores típicos:
Diodos Schottky o Germanium: aprox 0,2...0,4 V
Silicio: aprox 0,6...0,8 V
- 113 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 113
Prueba de continuidad
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de
aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato
o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una com-
probación midiendo previamente la ausencia de tensión.
Coloque el interruptor de función s en la posición .
Accione en su caso la tecla
FUNC.
g, hasta que aparezcan en el
Display j la indicación de .
Inserte en los cables de medida  en los conectores hembra
de entrada
u y
COM
i.
Una las puntas de prueba con el componente a medir.
Si existe continuidad o bien las resistencias tienen un valor inferior
a 40Ω, suena una señal acústica.
Indicación:
Para comprobar la continuidad de sus cables de medición 
junte las dos puntas de prueba entre sí.
- 114 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 114
Medición de condensadores
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de
aplicar los cables de medición o bien descarga el condensador
con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir.
En caso de dudas realice una comprobación midiendo previa-
mente la ausencia de tensión.
Coloque el interruptor de función s en la posición .
Accione la tecla FUNC . g varias veces hasta que aparezca en el dis-
play j la indicación para la medición de condensadores.
Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de entrada
u y
COM
i.
Conecte las puntas de prueba con el componente a medir y preste
atención a la polaridad correcta.
La capacidad se visualiza según el tamaño de condensadores determi-
nado en microfaradios (µF) o bien nanofaradios (nF) en el display j.
Indicación:
Al medir los condensadores de alta capacidad puede durar un
tiempo hasta mostrar el resultado de la medición (aprox 30 se-
gundos con 200 µF).
- 115 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 115
Medición de frecuencia
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar
los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien
el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación
midiendo previamente la ausencia de tensión.
Coloque el interruptor de función s en la medición de frecuencia .
Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de entrada
u y
COM
i.
Conecte las puntas de prueba con el componente a medir y aplique
tensión.
Ahora se puede tomar lectura de la frecuencia en kilohercios (kHz) o
Megahercios (MHz) en el Display j.
También puede seleccionar la medición de frecuencia realizando
una medición de tensión y accionando a continuación la tecla
Hz/DUTY
d hasta que aparezca en el Display j la indicación de
Hz
.
Medición del ancho de impulso
Con esta función puede medir la duración (Duración en %) que una señal
esta a nivel alto o bajo durante un periodo determinado. La forma de
señal medida deberá ser periódica (es decir un modelo repetitivo
en los mismos intervalos de tiempo).
Coloque el interruptor de función s en la medición de frecuencia .
Inserte los cables de medida  en los conectores hembra de
entrada
u y
COM
i.
Una las puntas de prueba con el componente a medir.
Pulse la tecla Hz/DUTY, hasta que aparezca en el Display la indicación de %.
El ancho de impulso determinado en % se puede leer en el Display j.
- 116 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 116
Medición de temperatura
Coloque el interruptor de función s en la posición para la medi-
ción de temperatura en décimas de grados o la posición para la
medición de temperatura en grados.
Inserte la clavija roja de la sonda de temperatura en los conecto-
res hembra COM i y mA o, de modo que el polo negativo (-) de
la clavija roja se encuentre conectado con el conector hembra COM
i y el del polo positivo (+) con el conector hembra mA.
Aproxime la sonda de la temperatura al componente a medir.
¡Cuidado!
La sonda de temperatura no es resistente al fuego, por consiguiente
no la acerque al fuego. Utilice la sonda de temperatura sólo hasta
una temperatura de 300°C. Utlice para las temperaturas supe-
riores a 300°C una sonda de temperatura especial que puede
adquirir en un comercio especializado.
¡No conecte nunca la sonda de temperatura a una fuente de
corriente! ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
La temperatura en grados celsius se puede leer ahora en el Display j.
Medición de la humedad en el aire
Coloque el interruptor de función s en la posición .
La humedad relativa del aire determinada en % a través del sensor para
la medición de la humedad del aire q puede visualizarse en el Display j.
Medición del sonido
Coloque el interruptor de función s en la posición .
El nivel de sonido en decibelios (dB) determinado a través del sensor
para sonido e puede visualizarse ahora en el Display j .
- 117 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 117
Medición de la luz
Coloque el interruptor de función s en la posición o bien .
El valor de brillo en Lux x10 o bien Lux determinado a través del sensor
para la medición de la luz w se puede visualizar ahora en el Display j.
Medición de la corriente
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión con el fin de
no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de
dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia
de tensión.
¡Precaución!
Para la medición de corriente se ha de conectar el componente
a medir en serie.
Para la medición de corriente de hasta 400 mA ajuste el interruptor
de función s a la posición .
Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de entra-
da
mA
o y
COM
i.
Para la medición de corriente de hasta 2 A ajuste el interruptor de
función s a la posición .
Inserte los cables de medición en los conectores hembra de entrada
2A
a y
COM
i.
Aparece la indicación para la medición de corriente continua .
Pulse la tecla
FUNC.
g, para cambiar entre la medición de corriente
alterna y corriente continua .
- 118 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 118
Una las puntas de prueba con el componente a medir.
El valor de medición se muestra en el display j, según la intensidad
de corriente, en miliamperios (mA) o Amperios (A).
Ajustar la resolución de medida
Pulse la tecla
RANGE
f una vez para cambiar de la resolución de
medida automática a la manual.
La indicación de
AUTO
desaparece.
Pulse en la posición la tecla
RANGE
f repetidas veces para
visualizar las resoluciones de medida siguientes:
- Valor de medida en miliamperios (mA) con dos decimales
- Valor de medida en miliamperios (mA) con un decimal
Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, man-
tenga accionada la tecla
RANGE
f durante unos 2 segundos aprox.
Indicación:
Si se muestra en el Display j la indicación
OL
es indicio que el
valor medido se encuentra fuera del rango de la resolución de
medida. Ajuste en este caso una resolución de medida mayor.
- 119 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 119
Mantenimiento, Limpieza y Evacuación
Mantenimiento
Compruebe las pilas como mínimo una vez al año.
El aparato no necesita ningún mantenimiento especial si se utiliza
conforme a las instrucciones de uso.
Limpieza
Si se ensucia el aparato por su uso diario, se puede limpiar mediante un
paño seco o ligeramente húmedo.
No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes para su limpieza.
Se podría dañar la carcasa o bien la rotulación.
Eliminación
Embalaje
Para protegerlo contra daños de transporte su multímetro va alojado
dentro de un embalaje. Los embalajes son materias primas y por consi-
guiente reutilizables y pueden enviarse al circuito para materiales de
reciclaje.
Aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a
través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
Siga las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase
en contacto con su centro de evacuación.
Pilas
Las pilas defectuosas o gastadas no forman parte de la basura doméstica.
Entregue estas pilas en un punto de recogida para pilas usadas.
- 120 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 120
Datos técnicos
Las precisiones hacen referencia a los rangos de medida ajustados
respectivos („v. M.“ = „del rango de medida“).
Medición de tensión continua
Protección de sobrecarga: Rango de medición 400 mV: 250 V .
Rango de medición 4 V - 600 V: 600 V
Medición de tensión alterna
Protección de sobrecarga: Rango de medición 400 mV: 250 V
~
RMS
Rango de medición 4 V - 600 V: 600 V
~
RMS
Gama de frecuencias: 40 - 400 Hz
- 121 -
Rango de medición Resolución Precisión
4 V 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 3 dígitos)
40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V +/- (1,5% v.M. +/- 5 dígitos)
Rango de medición Resolución Precisión
400 mV 0,1 mV +/- (0,7% v.M. +/- 2 dígitos)
4 V 1 mV
40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V +/- (1,0% v.M. +/- 2 dígitos)
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 121
Medición de corriente continua
Protección de sobrecarga: Rango de medición 40 mA - 400 mA:
Fusible 500 mA/600 V; Rango de medición 2 A: Fusible 2 A/600 V
Medición de corriente alterna
Protección de sobrecarga: Rango de medición 40 mA - 400 mA:
Fusible 500 mA/600 V; Rango de medición 2 A: Fusible 2 A/600 V
Medición de resistencia
Tensión en vacío: 0,25 V
Protección de sobrecarga: 250 V /
~
RMS
- 122 -
Rango de medición Resolución Precisión
40 mA 10 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 dígitos)
400 mA 100 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 dígitos)
2 A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 dígitos)
Rango de medición Resolución Precisión
40 mA 10 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 dígitos)
400 mA 100 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 dígitos)
2 A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 dígitos)
Rango de medición Resolución Precisión
400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% v.M. +/- 2 dígitos)
4 kΩ 1 Ω
40 kΩ 10 Ω
400 kΩ 100 Ω
4 MΩ 1 kΩ
40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% v.M. +/- 5 dígitos)
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 122
Medición de condensadores
Protección de sobrecarga: 250 V /
~
RMS
Medición de frecuencia
Rango de medición: 0,5 V - 10 V
~
RMS, 0 Hz de hasta 200 kHz
- 123 -
Rango de medición Resolución Precisión
4 nF 1 pF +/- (4,0% v.M. +/- 8 dígitos)
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF +/- (8,0% v.M. +/- 10 dígitos)
Rango de medición Resolución Precisión
9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% v.M. +/- 5 dígitos)
99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% v.M. +/- 5 dígitos)
999,9 Hz 0,1
9,999 kHz 1 Hz
99,99 kHz 10 Hz +/- (0,2% v.M. +/- 5 dígitos)
199,99 kHz 100 Hz
> 200 kHz
Se toma lectura sólo como valor de referencia.
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 123
Medición del rango de impulso
Medición de temperatura
Medición de la humedad en el aire
Medición del sonido
- 124 -
Rango de medición Resolución Precisión
0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0%
Rango de medición Resolución Precisión
-20 - 0 °C 0,1°C +/- (5% v.M. +/- 3 dígitos)
0 - 20 °C +/- (3% v.M. +/- 3 dígitos)
20 - 400 °C +/- (3% v.M. +/- 5 dígitos)
-20 - 0 °C 1°C +/- (5% v.M. +/- 5 dígitos)
0 - 400 °C +/- (1% v.M. +/- 3 dígitos)
400 - 1000 °C +/- (3% v.M. +/- 3 dígitos)
Rango de medición Resolución Precisión
30-90% 0,1% +/- 8,0%
Rango de medición Resolución Precisión
35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB
(con 94 dB, 1kHz onda sinusoidal)
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 124
Medición de la luz
Datos técnicos en general
Tensión máximo: 600 V /
~
RMS
Altura de utilización: de hasta 2000 m
Selección de rango de medida: automático
Alimentación de corriente: 9 V pila tipo 6LR61/6F22
Categoría de sobretensión: CAT III 300 V, CAT II 600 V
temperatura de funcionamiento: 5 °C de hasta 35 °C
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
- 125 -
Rango de medición Resolución Precisión
Lux (4000) 1 Lux (5% v.M. +/- 15 dígitos)
Con temperatura de color 2850K
calibrado con luz blanca estándar
con 2856K
x 10 Lux
x (40 000)
10 Lux
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 125
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 2 años de garantía desde la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo
de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no
las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles
(p.ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusi-
vamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en
caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asis-
tencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902 430758
Fax: 91 6652551
e-mail: support.es
@
kompernass.com
- 126 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 126
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 127 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 127
- 128 -
IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 128

Transcripción de documentos

EU1 5 IN 1 MULTIMETER Bedienungsanleitung MULTIMÈTRE 5 EN 1 Mode d'emploi 5 IN 1 MULTIMETER Gebruiksaanwijzing MULTÍMETRO 5 EN 1 Manual de instrucciones KH 3322 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3322-08/07-V2 Powerfix KH 3322 q w e j h g f d r t s y a o i u D k A B C IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 Inhaltsverzeichnis 11:33 Uhr Seite 1 Seite Einleitung Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Gebrauch 2 4 6 10 Ein- und ausschalten des Multimeters Anzeige für schwache Batterie Messungen durchführen 10 10 11 Wichtige Hinweise Displayfunktionen Spannungsmessung Widerstandsmessung Diodenmessung Durchgangsprüfung Kondensatorenmessung Frequenzmessung Temperaturmessung Luftfeuchtenmessung Schallmessung Lichtmessung Strommessung 11 12 14 15 17 18 19 20 21 21 21 22 22 Wartung, Reinigung und Entsorgung Technische Daten Garantie und Service Importeur 24 25 30 31 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:33 Uhr Seite 25 Technische Daten Die Genauigkeiten beziehen sich jeweils auf den eingestellten Messbereich („v. M.“ = „vom Messbereich“). Gleichspannungsmessung Überlastschutz: Messbereich 400 mV: 250 V . Messbereich 4 V - 600 V: 600 V Messbereich Auflösung Genauigkeit 400 mV 0,1 mV +/- (0,7% v.M. +/- 2 Stellen) 4V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1V +/- (1,0% v.M. +/- 2 Stellen) Wechselspannungsmessung Überlastschutz: Messbereich 400 mV: 250 V ~ RMS Messbereich 4 V - 600 V: 600 V ~ RMS Frequenzbereich: 40 - 400 Hz Messbereich Auflösung Genauigkeit 4V 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 3 Stellen) 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1V +/- (1,5% v.M. +/- 5 Stellen) - 25 - IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:33 Uhr Seite 26 Gleichstrommessung Überlastschutz: Messbereich 40 mA - 400 mA: Sicherung 500 mA/600 V Messbereich 2 A: Sicherung 2 A/600 V Messbereich Auflösung Genauigkeit 40 mA 10 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 Stellen) 400 mA 100 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 Stellen) 2A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 Stellen) Wechselstrommessung Überlastschutz: Messbereich 40 mA - 400 mA: Sicherung 500 mA/600 V Messbereich 2 A: Sicherung 2 A/600 V Messbereich Auflösung Genauigkeit 40 mA 10 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 Stellen) 400 mA 100 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 Stellen) 2A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 Stellen) Widerstandsmessung Leerlaufspannung: 0,25 V Überlastschutz: 250 V /~ RMS Messbereich Auflösung Genauigkeit 400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% v.M. +/- 2 Stellen) 4 kΩ 1Ω 40 kΩ 10 Ω 400 kΩ 100 Ω 4 MΩ 1 kΩ 40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% v.M. +/- 5 Stellen) - 26 - IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:34 Uhr Seite 27 Kondensatorenmessung Überlastschutz: 250 V /~ RMS Messbereich Auflösung Genauigkeit 4 nF 1 pF +/- (4,0% v.M. +/- 8 Stellen) 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF +/- (8,0% v.M. +/- 10 Stellen) Frequenzmessung Messbereiche: 0,5 V - 10 V ~ RMS, 0 Hz bis 200 kHz Messbereich Auflösung Genauigkeit 9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% v.M. +/- 5 Stellen) 99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% v.M. +/- 5 Stellen) 999,9 Hz 0,1 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 199,99 kHz 100 Hz +/- (0,2% v.M. +/- 5 Stellen) > 200 kHz Nur als Referenzwert zu lesen. - 27 - IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 11:34 Uhr Seite 28 Impulsbereichmessung Messbereich Auflösung Genauigkeit 0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0% Temperaturmessung Messbereich Auflösung Genauigkeit -20 - 0 °C 0,1 °C +/- (5% v.M. +/- 3 Stellen) 0 - 20 °C +/- (3% v.M. +/- 3 Stellen) 20 - 400 °C +/- (3% v.M. +/- 5 Stellen) -20 - 0 °C 1 °C +/- (5% v.M. +/- 5 Stellen) 0 - 400 °C +/- (1% v.M. +/- 3 Stellen) 400 - 1000 °C +/- (3% v.M. +/- 3 Stellen) Luftfeuchtenmessung Messbereich Auflösung Genauigkeit 30-90% 0,1% +/- 8,0% Messbereich Auflösung Genauigkeit 35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB (bei 94 dB, 1kHz Sinuswelle) Schallmessung - 28 - IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 31 - 11:34 Uhr Seite 31 IB_KH3322_BL5780_DE_V2 27.09.2007 - 32 - 11:34 Uhr Seite 32 IB_KH3322_BL5780_DE_FR.qxd 27.09.2007 11:35 Uhr Seite 58 Mesure de courant continu Protection de surcharge : Plage de mesure 40 mA - 400 mA: Fusible 500 mA/600 V; Plage de mesure 2 A: Fusible 2 A/600 V Plage de mesure Résolution Précision 40 mA 10 µA +/- (1,2% de pl. +/- 3 chiffres) 400 mA 100 µA +/- (1,2% de pl. +/- 3 chiffres) 2A 10 mA +/- (2,0% de pl. +/- 10 chiffres) Mesure de courant alternatif Protection de surcharge : Plage de mesure 40 mA - 400 mA: Fusible 500 mA/600 V; Plage de mesure 2 A: Fusible 2 A/600 V Plage de mesure Résolution Précision 40 mA 10 µA +/- (1,5% de pl. +/- 5 chiffres) 400 mA 100 µA +/- (1,5% de pl. +/- 5 chiffres) 2A 10 mA +/- (2,0% de pl. +/- 10 chiffres) Mesure de la résistance Tension à vide: 0,25 V Protection de surcharge : 250 V /~ RMS Plage de mesure Résolution Précision 400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% de pl. +/- 2 chiffres) 4 kΩ 1Ω 40 kΩ 10 Ω 400 kΩ 100 Ω 4 MΩ 1 kΩ 40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% de pl. +/- 5 chiffres) - 58 - IB_KH3322_BL5780_DE_FR.qxd 27.09.2007 11:35 Uhr Seite 59 Mesure de condensateur Protection de surcharge : 250 V /~ RMS Plage de mesure Résolution Précision 4 nF 1 pF +/- (4,0% de pl. +/- 8 chiffres) 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF +/- (8,0% de pl. +/- 10 chiffres) Mesure de fréquence Plages de mesure: 0,5 V - 10 V ~ RMS, 0 Hz à 200 kHz Plage de mesure Résolution Précision 9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% de pl. +/- 5 chiffres) 99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% de pl. +/- 5 chiffres) 999,9 Hz 0,1 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 199,99 kHz 100 Hz +/- (0,2% de pl. +/- 5 chiffres) > 200 kHz Pour référence uniquement. - 59 - IB_KH3322_BL5780_DE_FR.qxd 27.09.2007 11:35 Uhr Seite 60 Mesure de la plage d'impulsions Plage de mesure Résolution Précision 0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0% Mesure de température Plage de mesure Résolution Précision -20 - 0 °C 0,1 ° C +/- (5% de pl. +/- 3 chiffres) 0 - 20 °C +/- (3% de pl. +/- 3 chiffres) 20 - 400 °C +/- (3% de pl. +/- 5 chiffres) -20 - 0 °C 1°C +/- (5% de pl. +/- 5 chiffres) 0 - 400 °C +/- (1% de pl. +/- 3 chiffres) 400 - 1000 °C +/- (3% de pl. +/- 3 chiffres) Mesure de l'hygrométrie Plage de mesure Résolution Précision 30-90% 0,1% +/- 8,0% Mesure du niveau sonore Plage de mesure Résolution Précision 35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB (à 94 dB, onde sinusoïdale 1kHz) - 60 - IB_KH3322_BL5780_DE_FR.qxd 27.09.2007 Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 63 - 11:35 Uhr Seite 63 IB_KH3322_BL5780_DE_FR.qxd 27.09.2007 - 64 - 11:35 Uhr Seite 64 IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 Inhoudsopgave 11:36 Uhr Seite 65 Pagina Inleiding Veiligheidsvoorschriften Ingebruikname Gebruik 66 68 70 74 De multimeter in- en uitschakelen Indicatie voor bijna lege batterij Metingen verrichten 74 74 75 Belangrijke aanwijzingen Displayfuncties Spanningsmeting Weerstandsmeting Diodemeting Continuïteitstest Condensatormeting Frequentiemeting Temperatuurmeting Luchtvochtigheidsmeting Geluidsmeting Lichtmeting Stroommeting 75 76 78 79 81 82 83 84 85 85 85 86 86 Onderhoud, reinigen en afvoeren Technische gegevens Garantie en service Importeur 88 89 94 95 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 65 - IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 89 Technische gegevens De exacte aangegeven waarden hebben betrekking op het ingestelde meetbereik (“v. m.” = “van meetbereik”). Gelijkspanningsmeting Overbelastingsbeveiliging: meetbereik 400 mV: 250 V . Meetbereik 4 V - 600 V: 600 V Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 400 mV 0,1 mV +/- (0,7% v.m. +/- 2 decimalen) 4V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1V +/- (1,0% v.m. +/- 2 decimalen) Wisselspanningsmeting Overbelastingsbeveiliging: meetbereik 400 mV: 250 V ~ RMS: Meetbereik 4 V - 600 V: 600 V ~ RMS: Frequentiebereik: 40 - 400 Hz Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 4V 1 mV +/- (0,8% v.m. +/- 3 decimalen) 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1V +/- (1,5% v.m. +/- 5 decimalen) - 89 - IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 90 Gelijkstroommeting Overbelastingsbeveiliging: meetbereik 40 mA - 400 mA: zekering 500 mA/600 V; Meetbereik 2 A: zekering 2 A/600 V Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 40 mA 10 µA +/- (1,2% v.m. +/- 3 decimalen) 400 mA 100 µA +/- (1,2% v.m. +/- 3 decimalen) 2A 10 mA +/- (2,0% v.m. +/- 10 decimalen) Wisselstroommeting Overbelastingsbeveiliging: meetbereik 40 mA - 400 mA: zekering 500 mA/600 V; Meetbereik 2 A: zekering 2 A/600 V Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 40 mA 10 µA +/- (1,5% v.m. +/- 5 decimalen) 400 mA 100 µA +/- (1,5% v.m. +/- 5 decimalen) 2A 10 mA +/- (2,0% v.m. +/- 10 decimalen) Weerstandsmeting Nullastspanning: 0,25 V Overbelastingsbeveiliging: 250 V /~ RMS Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% v.m. +/- 2 decimalen) 4 kΩ 1Ω 40 kΩ 10 Ω 400 kΩ 100 Ω 4 MΩ 1 kΩ 40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% v.m. +/- 5 decimalen) - 90 - IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 91 Condensatormeting Overbelastingsbeveiliging: 250 V /~ RMS Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 4 nF 1 pF +/- (4,0% v.m. +/- 8 decimalen) 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF +/- (8,0% v.m. +/- 10 decimalen) Frequentiemeting Meetbereiken: 0,5 V - 10 V ~ RMS, 0 Hz tot 200 kHz Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% v.m. +/- 5 decimalen) 99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% v.m. +/- 5 decimalen) 999,9 Hz 0,1 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 199,99 kHz 100 Hz +/- (0,2% v.m. +/- 5 decimalen) > 200 kHz Uitsluitend als referentiewaarde te lezen. - 91 - IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 92 Pulsbreedtemeting Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0% Temperatuurmeting Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid -20 - 0 °C 0,1 °C +/- (5% v.m. +/- 3 decimalen) 0 - 20 °C +/- (3% v.m. +/- 3 decimalen) 20 - 400 °C +/- (3% v.m. +/- 5 decimalen) -20 - 0 °C 1 °C +/- (5% v.m. +/- 5 decimalen) 0 - 400 °C +/- (1% v.m. +/- 3 decimalen) 400 - 1000 °C +/- (3% v.m. +/- 3 decimalen) Luchtvochtigheidsmeting Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 30-90% 0,1% +/- 8,0% Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB (bij 94 dB, 1kHz sinusgolf) Geluidsmeting - 92 - IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 11:36 Uhr Seite 93 Lichtmeting Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid Lux (4000) 1 Lux x 10 Lux x (40 000) 10 Lux (5% v.m. +/- 15 decimalen) Bij kleurtemperatuur 2850K gekalibreerd op basis van standaard wit licht met 2856K Algemene technische gegevens Maximale spanning: 600 V /~ RMS Gebruikshoogte: tot 2000 m Keuze meetbereik: automatisch Stroomvoorziening : 9 V batterij type 6LR61/6F22 Overspanningscategorie: CAT III 300 V, CAT II 600 V Temperatuurbereik : 5 °C tot 35 °C Technische wijzingen voorbehouden! - 93 - IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 95 - 11:36 Uhr Seite 95 IB_KH3322_BL5780_DE_NL.qxd 27.09.2007 - 96 - 11:36 Uhr Seite 96 IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 Índice 11:37 Uhr Seite 97 Página Introducción Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Empleo 98 100 102 106 Encender y apagar el multímetro Indicación para pilas débiles Realizar mediciones 106 106 107 Indicaciones importantes Funciones del display Medición de tensión Medición de resistencia Medición de diodos Prueba de continuidad Medición de condensadores Medición de frecuencia Medición de temperatura Medición de la humedad en el aire Medición del sonido Medición de la luz Medición de la corriente Mantenimiento, Limpieza y Evacuación Datos técnicos Garantía y asistencia técnica Importador 107 108 110 111 113 114 115 116 117 117 117 118 118 120 121 126 127 Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros. - 97 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 98 Introducción Significado de los símbolos en el aparato Advertencias antes puntos de peligro Toma de tierra Acerca de las presentes instrucciones Si se utiliza el producto para fines o modos distintos a los aquí descritos, podría influirse negativamente la protección que ofrece el aparato. Las reparaciones sólo las podrá realizar el fabricante, su servicio de asistencia al cliente o por personas con una cualificación equivalente. Uso conforme al previsto El multímetro es un aparato de medido múltiple para la medición de tensiones, corrientes, resistencias y condensadores eléctricos así como para la medición de la luz, sonido y temperatura. El aparato ha sido construido y ensayado conforme a las disposiciones de seguridad para los aparatos de medida electrónicos. El multímetro es una herramienta de ayuda valiosa para el aficionado en la electrónica. Para su utilización se parte de la premisa de que se dispone de los conocimientos básicos en tecnología electrotécnica y de medición. El aparato está previsto para realizar mediciones en circuitos de corriente unidos directamente a la red (aparato de medida de la categoría CAT II). - 98 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 99 Características de rendimiento Indicación digital de 4 dígitos, valor máx: 3999 Selección manual y automática de la resolución de medida Retención del valor medido Medición de tensión de hasta 600 V ~ y Medición de intensidades de corriente de hasta 2 A ~ y Medición de resistencia de hasta 40 MΩ Medición de continuidad Test de diodos Prueba de condensadores de hasta 200 µF Medición de frecuencia de hasta 200 kHz de medición de ancho de impulsos Medición de temperatura de -20°C hasta 1000°C Medición del volumen de 40 dB hasta 100 dB Medición de luz de 4000 hasta 40000 Lux Medición de la humedad en el aire de 30% hasta 90% RH (Relative Humidity=Humedad relativa) Protección de sobrecarga Función de polaridad automática Desconexión automática Si el multímetro enchufado no se utiliza durante 15 minutos, se apaga la indicación en el display el multímetro se desconecta. Para volver a conectar el aparato, coloque el interruptor de función primero en la posición OFF y a continuación en la función de medición elegida. Puede volver a conectar el aparato accionando la tecla FUNC. g. - 99 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 100 Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! ¡Existe riesgo de una descarga eléctrica o lesiones si no se siguen fielmente las indicaciones de seguridad siguientes! • Si el multímetro está dañado no lo utilice. • Antes de usar el multímetro realice una inspección visual respecto a fisuras o bien trozos de plástico partidos. Inspeccione al mismo tiempo a conciencia el aislamiento en la zona de las conexiones. • Inspeccione también los cables de medición  acerca de aislamiento dañado. Sustituya los cables de medición dañados antes de utilizar el instrumento. • No utilice el multímetro en entornos con gases explosivos, vapor o polvo. • No aplique nunca entre las conexiones una tensión que supere la tensión nominal indicada en el multímetro. • Compruebe la funcionalidad del multímetro midiendo una tensión conocida. • Antes de realizar una medición de corriente, desconecta la corriente en el componente a medir antes de conectarlo al multímetro. Preste atención de que el multímetro este conectado en serie. ¡Advertencia! Tenga especial precaución cuando trabaje con tensiones alternas superiores a 30 V eff, 42 V de pico o 60 V de tensión continua. Estas tensiones albergan peligros de descargas de corriente! - 100 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 101 • Conecte primero el conductor de medición a masa y a continuación el conductor de medición a la línea de corriente activa. Al separar los conductores de medición  separe primero el conductor sometido a tensión. • Durante los trabajos con las puntas de medición mantenga los dedos detrás de la protección para los dedos de las puntas de prueba. • Antes de abrir la tapa del compartimiento de las pilas, separa los cables de medición  del multímetro. • No utilice el multímetro si no están insertados o se encuentran suelta la tapa del compartimiento de pilas o piezas de la carcasa. • Para evitar valores de medición erróneos que puedan producir descargas eléctricas o lesiones, sustituya las pilas al momento que se visualicen en el display la indicación de pila débil ( ) o bien pila gastada ( ). • Utilice para la alimentación del multímetro exclusivamente pilas de bloque de 9 V del tipo 6F22/6LR61 e insertelas correctamente en el compartimiento de pilas. ¡Precaución! Para evitar daños en el multímetro o en el componente a medir deberá observar las indicaciones siguientes: • Desconecte la corriente en el interruptor para la medición de continuidad, diodos, frecuencia y resistencia del componente a medir y descargue todos los condensadores de alta tensión. • Antes de realizar mediciones de corriente, desconecte la corriente del componente a medir. - 101 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 102 Manejo de las pilas Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato. • Cuando no vaya a utilizar el multímetro durante un periodo prolongado, extraiga la pila. • Si la pila se ha vaciado, utilice guantes protectores y limpie el compartimiento de la pila con un trapo seco. Puesta en servicio Desembalar • Retire el multímetro y el accesorio del embalaje. • Retire las cintas adhesivas, láminas y protecciones de transporte. Volumen de suministro Antes de realizar la puesta en servicio, comprobar que el volumen de suministro esté completo y que no haya sufrido daños. • Multímetro Digital • 2 cables de medición (rojo y negro) con puntas de prueba • 2 cables de medición (rojo y negro) con pinzas de prueba • 1 sonda de temperatura con clavija roja • 1 pila 9 V • estas instrucciones de uso - 102 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 103 Insertar las pilas • Separe el multímetro del circuito de medición y desconéctelo. • Antes de abrir el compartimiento de la pila, separe los cables de medición  del multímetro. • Abra el compartimiento de pilas k, aflojando el tornillo de estrella en el lado posterior, retirando a continuación la tapa compartimiento de pilas. • Conecte los polos de la pila de 9 V teniendo en cuenta la polaridad en los botones de presión situado en el compartimiento de pilas k. • Vuelva a cerrar bien la tapa de compartimiento de pilas y enrosque de nuevo ambos tornillos con cabeza de estrella. Preparación de los cables de medición y hembrillas • Retire antes de su uso las caperuzas protectoras de las puntas de prueba de los cables de medición . • Guarde las caperuzas protectoras y vuelva a insertarlas si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado. Preparación de la sonda de temperatura • Inserte la clavija amarilla de la sonda de temperatura en la clavija roja. Preste atención durante este proceso de que el polo positivo (+) de la clavija amarilla se encuentre conectado con el polo positivo (+) de la clavija roja y el polo negativo (-) de la clavija amarilla con el polo negativo (-) de la clavija roja. - 103 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 Descripción del aparato q Sensor para la medición del aire de humedad w Sensor para la medición de luz e Sensor para medición del sonido r Tecla LIGHT t Tecla REL y Soporte plegable u Conector hembra VΩ, positivo i Conector hembra COM, negativo o Conector hembra mA a Conector hembra 2A s Interruptor de función d Tecla Hz/DUTY f Tecla RANGE g Tecla FUNC. h Tecla HOLD j Pantalla LCD k Compartimiento de pilas  Cables de medida con puntas de prueba  Sonda de temperatura  Cables de medición con pinzas de prueba  Compartimiento de pilas (en la parte posterior) - 104 - 11:37 Uhr Seite 104 IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 105 Funciones de medición del interruptor de función OFF Desconectar el multímetro Medición de tensión Prueba de diodos, Medición de continuidad, medición de condensadores y Medición de resistencia Medición de frecuencia Medición de temperatura en Grados Medición de temperatura en décimas de grados Medición de la humedad en el aire Medición del sonido Medición de la luz en Lux Medición de la luz en Lux x 10 Medición de intensidades de corriente de hasta 400 mA Medición de intensidades de corriente de hasta 2 A - 105 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 106 Empleo Encender y apagar el multímetro • Encienda el multímetro, colocando el interruptor de función s en una función de medición. • Para desconectar el multímetro coloque el interruptor de función s en la posición OFF. Indicación para pilas débiles Si se muestra el símbolo de pila ( ) en la esquina izquierda inferior del display j, es indicio de que la pila está en estado débil y se ha de sustituir. ¡Advertencia! Sustituya la pila al momento que se visualice el símbolo de pila ( o bien ) con el fin de evitar tomar lecturas erróneas y posibles daños derivados como descarga eléctrica o bien lesiones. ¡Precaución! Si no se utiliza el instrumento durante un tiempo prolongado, se deberá retirar la pila con el fin de evitar que se pueda derramar. - 106 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 107 Realizar mediciones Indicaciones importantes • Antes de conmutar a una función nueva o rango de medición diferente, retire siempre los cables de medición del  objeto a comprobar. • El instrumento deberá utilizarse sólo en un entorno seco y limpio. La suciedad y la humedad reducen la resistencia de aislamiento pudiendo producirse descargas eléctricas en caso de tensiones elevadas. • El aparato sólo podrá utilizarse dentro de los rangos de medición. • Antes de usar el aparato se ha de realizar una comprobación de funcionamiento correcta (p. ej. en fuentes de corriente o bien de tensión patrones conocidas). • Se ha de prestar atención de que los cables de medición  se encuentren en un estado correcto. • Utilice para la medición de tensión exclusivamente los conectores hembra de entrada VΩ y COM y con medición de intensidades de corriente exclusivamente los conectores hembra COM y 2A o bien COM y mA. • Conecte los cables de medición  conforme a la polaridad. El aparato dispone de una función de polaridad automática. • Si el componente a medir no está conectado a la polaridad correcta en el multímetro en el valor de medida mostrado se antepone un signo negativo. • En las mediciones de componentes el componente a medir no debe encontrarse conectado en un circuito ya que produciría un resultado de medición erróneo. - 107 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 108 Funciones del display l ; 2) 2! 2@ 2# 2$ 2% 2^ 2& 2* 2( 3) 3! 3@ 3# Indicación para la selección automática del rango de medición Indicación para prueba de diodos Indicación para la prueba de continuidad Indicación para valor de medida detenido Indicación para diferencia de medida Indicación para medición de luz en Lux x 10 Indicación para medición de luz en Lux Indicación para medición de sonido (dB) y humedad en el aire (%RH) Indicación para la medición de temperatura Indicación para la medición de resistencias (k, M, Ω) y medición de frecuencia (Hz) Indicación para la medición de condensadores (n-, µ-F), corriente (A) y tensión (V) Indicación numérica Indicación para pilas débiles Indicación para tensión negativa Indicación para corriente alterna Indicación para corriente continua - 108 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 109 Visualización en el display Los valores de medición en el Display j se visualizan con 4 dígitos como máximo. Según el valor de medición aparece un punto para indicar las posiciones de los decimales. Retener valores de medición • Accione durante una medición la tecla HOLD h, para congelar el valor medido en el display j de modo que permanece disponible en pantalla después de la medición. En el display j aparece el símbolo . • Para salir de la indicación de HOLD, pulse la tecla HOLD h de nuevo. Visualizar la diferencia de medición • Pulse durante la medición la tecla REL t. En el display j aparece la indicación REL. • El último valor medido es puesto a cero como valor de referencia y en el display j aparece el valor medido actual como diferencia respectivo al valor medido. • Si corresponde el valor medido actual al valor de referencia, en el display j se visualiza 0.0. • Para salir de la indicación REL, pulse la tecla REL t de nuevo. Encender la Iluminación del display • Pulse la tecla LIGHT (LUZ) r, para encender la iluminación de fondo del display j durante 5 segundos aprox. - 109 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 110 Medición de tensión ¡Advertencia! No se pueden aplicar más de 600 V ~ o bien 600 V a los conectores hembra de entrada. En caso de sobrepasar estos valores límite se podría dañar el aparato y convertirse en un riesgo para el usuario. ¡Precaución! Retire las puntas de prueba del componente a medir antes de seleccionar un rango de medición diferente. ¡De lo contrario podría estropear el aparato! • Coloque el interruptor de función s en la posición . Aparece la indicación para la medición de tensión continua . Pulse la tecla FUNC. g, para cambiar entre la medición de tensión alterna y tensión continua . • Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de entrada VΩ u y COM i. • Una las puntas de prueba con el componente a medir. El valor de medición se visualiza en el Display j, según la magnitud del tamaño y resolución de medida en milivoltios (mV) o bien voltios (V). Ajustar la resolución de medida • Pulse la tecla RANGE f una vez para cambiar de la resolución de medida automática a la manual. La indicación de AUTO desaparece. • Pulse la tecla RANGE f repetidas veces para visualizar las resoluciones de medida siguientes. - 110 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 111 - Valor de medida en milivoltios (mV) con un decimal - Valor de medida en voltios (V) con tres decimales - Valor de medida en voltios (V) con tres decimales - Valor de medida en voltios (V) con un decimal - Valor de medida en voltios (V) sin decimales A continuación comienza la indicación de la resolución de medición desde el principio. • Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, mantenga accionada la tecla RANGE f durante unos 2 segundos aprox. Indicación: Si se muestra en el Display j la indicación OL es indicio que el valor medido se encuentra fuera del rango de la resolución de medida. Ajuste en este caso una resolución de medida mayor. Medición de resistencia ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión. • Coloque el interruptor de función s en la posición . • Accione en su caso la tecla FUNC. g, hasta que aparezcan en el Display j la indicación de MΩ . • Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de entrada VΩ u y COM i. • Una las puntas de prueba con el componente a medir. - 111 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 112 El valor de medición se muestra en el Display j, según la resistencia y resolución de medida en ohmios (Ω), Kiloohmios (kΩ) o bien Megaohmios (MΩ). Ajustar la resolución de medida • Pulse la tecla RANGE f una vez para cambiar de la resolución de medida automática a la manual. La indicación de AUTO desaparece. • Pulse la tecla RANGE f repetidas veces para visualizar las resoluciones de medida siguientes. - Valor de medida en Megaohmios (MΩ) con un decimal - Valor de medida en ohmios (MΩ) sin decimales - Valor de medida en Kiloohmios (kΩ) con dos decimales - Valor de medida en Kiloohmios (kΩ) con un decimal - Valor de medida en Kiloohmios (kΩ) sin decimales - Valor de medida en Megaohmios (MΩ) con dos decimales A continuación comienza la indicación de la resolución de medición desde el principio. • Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, mantenga accionada la tecla RANGE f durante unos 2 segundos aprox. Indicación: Si se muestra en el Display j la indicación OL es indicio que el valor medido se encuentra fuera del rango de la resolución de medida. Ajuste en este caso una resolución de medida mayor. - 112 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 113 Medición de diodos ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión. • Coloque el interruptor de función s en la posición . • Accione la tecla FUNC . g varias veces hasta que aparezca en el display j la indicación para la medición de diodos. • Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de entrada VΩ u y COM i. • Una las puntas de prueba con el componente a medir. Conecte en este proceso el cable de medida rojo con el ánodo (+) y le cable de medida negro con el cátodo (-). La caída de tensión de paso en voltios (V) se puede leer ahora en el display j. La polaridad de la tensión de prueba en el conector hembra VΩ u es positiva „+“. Valores típicos: Diodos Schottky o Germanium: aprox 0,2...0,4 V Silicio: aprox 0,6...0,8 V - 113 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 114 Prueba de continuidad ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión. • Coloque el interruptor de función s en la posición . • Accione en su caso la tecla FUNC.g, hasta que aparezcan en el Display j la indicación de . • Inserte en los cables de medida  en los conectores hembra de entrada VΩ u y COM i. • Una las puntas de prueba con el componente a medir. Si existe continuidad o bien las resistencias tienen un valor inferior a 40Ω, suena una señal acústica. Indicación: Para comprobar la continuidad de sus cables de medición  junte las dos puntas de prueba entre sí. - 114 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 115 Medición de condensadores ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición o bien descarga el condensador con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión. • Coloque el interruptor de función s en la posición . • Accione la tecla FUNC . g varias veces hasta que aparezca en el display j la indicación para la medición de condensadores. • Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de entrada VΩ u y COM i. • Conecte las puntas de prueba con el componente a medir y preste atención a la polaridad correcta. La capacidad se visualiza según el tamaño de condensadores determinado en microfaradios (µF) o bien nanofaradios (nF) en el display j. Indicación: Al medir los condensadores de alta capacidad puede durar un tiempo hasta mostrar el resultado de la medición (aprox 30 segundos con 200 µF). - 115 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 116 Medición de frecuencia ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión. • Coloque el interruptor de función s en la medición de frecuencia . • Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de entrada VΩ u y COM i. • Conecte las puntas de prueba con el componente a medir y aplique tensión. Ahora se puede tomar lectura de la frecuencia en kilohercios (kHz) o Megahercios (MHz) en el Display j. • También puede seleccionar la medición de frecuencia realizando una medición de tensión y accionando a continuación la tecla Hz/DUTY d hasta que aparezca en el Display j la indicación de Hz. Medición del ancho de impulso Con esta función puede medir la duración (Duración en %) que una señal esta a nivel alto o bajo durante un periodo determinado. La forma de señal medida deberá ser periódica (es decir un modelo repetitivo en los mismos intervalos de tiempo). • Coloque el interruptor de función s en la medición de frecuencia . • Inserte los cables de medida  en los conectores hembra de entrada VΩ u y COM i. • Una las puntas de prueba con el componente a medir. Pulse la tecla Hz/DUTY, hasta que aparezca en el Display la indicación de %. • El ancho de impulso determinado en % se puede leer en el Display j. - 116 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 117 Medición de temperatura • Coloque el interruptor de función s en la posición para la medición de temperatura en décimas de grados o la posición para la medición de temperatura en grados. • Inserte la clavija roja de la sonda de temperatura  en los conectores hembra COM i y mA o, de modo que el polo negativo (-) de la clavija roja se encuentre conectado con el conector hembra COM i y el del polo positivo (+) con el conector hembra mA. Aproxime la sonda de la temperatura al componente a medir. ¡Cuidado! La sonda de temperatura no es resistente al fuego, por consiguiente no la acerque al fuego. Utilice la sonda de temperatura sólo hasta una temperatura de 300°C. Utlice para las temperaturas superiores a 300°C una sonda de temperatura especial que puede adquirir en un comercio especializado. ¡No conecte nunca la sonda de temperatura a una fuente de corriente! ¡Existe peligro de descarga eléctrica! La temperatura en grados celsius se puede leer ahora en el Display j. Medición de la humedad en el aire • Coloque el interruptor de función s en la posición . La humedad relativa del aire determinada en % a través del sensor para la medición de la humedad del aire q puede visualizarse en el Display j. Medición del sonido • Coloque el interruptor de función s en la posición . El nivel de sonido en decibelios (dB) determinado a través del sensor para sonido e puede visualizarse ahora en el Display j . - 117 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 118 Medición de la luz • Coloque el interruptor de función s en la posición o bien . El valor de brillo en Lux x10 o bien Lux determinado a través del sensor para la medición de la luz w se puede visualizar ahora en el Display j. Medición de la corriente ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión. ¡Precaución! Para la medición de corriente se ha de conectar el componente a medir en serie. • Para la medición de corriente de hasta 400 mA ajuste el interruptor de función s a la posición . • Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de entrada mA o y COM i. • Para la medición de corriente de hasta 2 A ajuste el interruptor de función s a la posición . • Inserte los cables de medición  en los conectores hembra de entrada 2A a y COM i. Aparece la indicación para la medición de corriente continua . • Pulse la tecla FUNC.g, para cambiar entre la medición de corriente alterna y corriente continua . - 118 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 119 • Una las puntas de prueba con el componente a medir. El valor de medición se muestra en el display j, según la intensidad de corriente, en miliamperios (mA) o Amperios (A). Ajustar la resolución de medida • Pulse la tecla RANGE f una vez para cambiar de la resolución de medida automática a la manual. La indicación de AUTO desaparece. • Pulse en la posición la tecla RANGE f repetidas veces para visualizar las resoluciones de medida siguientes: - Valor de medida en miliamperios (mA) con dos decimales - Valor de medida en miliamperios (mA) con un decimal • Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, mantenga accionada la tecla RANGE f durante unos 2 segundos aprox. Indicación: Si se muestra en el Display j la indicación OL es indicio que el valor medido se encuentra fuera del rango de la resolución de medida. Ajuste en este caso una resolución de medida mayor. - 119 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 120 Mantenimiento, Limpieza y Evacuación Mantenimiento Compruebe las pilas como mínimo una vez al año. El aparato no necesita ningún mantenimiento especial si se utiliza conforme a las instrucciones de uso. Limpieza Si se ensucia el aparato por su uso diario, se puede limpiar mediante un paño seco o ligeramente húmedo. No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes para su limpieza. Se podría dañar la carcasa o bien la rotulación. Eliminación Embalaje Para protegerlo contra daños de transporte su multímetro va alojado dentro de un embalaje. Los embalajes son materias primas y por consiguiente reutilizables y pueden enviarse al circuito para materiales de reciclaje. Aparato En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Siga las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación. Pilas Las pilas defectuosas o gastadas no forman parte de la basura doméstica. Entregue estas pilas en un punto de recogida para pilas usadas. - 120 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 121 Datos técnicos Las precisiones hacen referencia a los rangos de medida ajustados respectivos („v. M.“ = „del rango de medida“). Medición de tensión continua Protección de sobrecarga: Rango de medición 400 mV: 250 V . Rango de medición 4 V - 600 V: 600 V Rango de medición Resolución Precisión 400 mV 0,1 mV +/- (0,7% v.M. +/- 2 dígitos) 4V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1V +/- (1,0% v.M. +/- 2 dígitos) Medición de tensión alterna Protección de sobrecarga: Rango de medición 400 mV: 250 V ~ RMS Rango de medición 4 V - 600 V: 600 V ~ RMS Gama de frecuencias: 40 - 400 Hz Rango de medición Resolución Precisión 4V 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 3 dígitos) 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1V +/- (1,5% v.M. +/- 5 dígitos) - 121 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 122 Medición de corriente continua Protección de sobrecarga: Rango de medición 40 mA - 400 mA: Fusible 500 mA/600 V; Rango de medición 2 A: Fusible 2 A/600 V Rango de medición Resolución Precisión 40 mA 10 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 dígitos) 400 mA 100 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 dígitos) 2A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 dígitos) Medición de corriente alterna Protección de sobrecarga: Rango de medición 40 mA - 400 mA: Fusible 500 mA/600 V; Rango de medición 2 A: Fusible 2 A/600 V Rango de medición Resolución Precisión 40 mA 10 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 dígitos) 400 mA 100 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 dígitos) 2A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 dígitos) Medición de resistencia Tensión en vacío: 0,25 V Protección de sobrecarga: 250 V /~ RMS Rango de medición Resolución Precisión 400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% v.M. +/- 2 dígitos) 4 kΩ 1Ω 40 kΩ 10 Ω 400 kΩ 100 Ω 4 MΩ 1 kΩ 40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% v.M. +/- 5 dígitos) - 122 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 123 Medición de condensadores Protección de sobrecarga: 250 V /~ RMS Rango de medición Resolución Precisión 4 nF 1 pF +/- (4,0% v.M. +/- 8 dígitos) 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF +/- (8,0% v.M. +/- 10 dígitos) Medición de frecuencia Rango de medición: 0,5 V - 10 V ~ RMS, 0 Hz de hasta 200 kHz Rango de medición Resolución Precisión 9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% v.M. +/- 5 dígitos) 99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% v.M. +/- 5 dígitos) 999,9 Hz 0,1 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 199,99 kHz 100 Hz +/- (0,2% v.M. +/- 5 dígitos) Se toma lectura sólo como valor de referencia. > 200 kHz - 123 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 124 Medición del rango de impulso Rango de medición Resolución Precisión 0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0% Medición de temperatura Rango de medición Resolución Precisión -20 - 0 °C 0,1°C +/- (5% v.M. +/- 3 dígitos) 0 - 20 °C +/- (3% v.M. +/- 3 dígitos) 20 - 400 °C +/- (3% v.M. +/- 5 dígitos) -20 - 0 °C 1°C +/- (5% v.M. +/- 5 dígitos) 0 - 400 °C +/- (1% v.M. +/- 3 dígitos) 400 - 1000 °C +/- (3% v.M. +/- 3 dígitos) Medición de la humedad en el aire Rango de medición Resolución Precisión 30-90% 0,1% +/- 8,0% Medición del sonido Rango de medición Resolución Precisión 35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB (con 94 dB, 1kHz onda sinusoidal) - 124 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 125 Medición de la luz Rango de medición Resolución Precisión Lux (4000) 1 Lux x 10 Lux x (40 000) 10 Lux (5% v.M. +/- 15 dígitos) Con temperatura de color 2850K calibrado con luz blanca estándar con 2856K Datos técnicos en general Tensión máximo: 600 V /~ RMS Altura de utilización: de hasta 2000 m Selección de rango de medida: automático Alimentación de corriente: 9 V pila tipo 6LR61/6F22 Categoría de sobretensión: CAT III 300 V, CAT II 600 V temperatura de funcionamiento: 5 °C de hasta 35 °C Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. - 125 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 11:37 Uhr Seite 126 Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 2 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902 430758 Fax: 91 6652551 e-mail: [email protected] - 126 - IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 127 - 11:37 Uhr Seite 127 IB_KH3322_BL5780_DE_ES.qxd 27.09.2007 - 128 - 11:37 Uhr Seite 128
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

POWERFIX KH 3322 El manual del propietario

Categoría
Medición
Tipo
El manual del propietario