Facom 711A El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Facom 711A El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
47
GARANTÍA
Se garantiza que este instrumento está libre de defectos en el material y en la mano
de obra durante un periodo de un año. Se reparará, ajustará o sustituirá sin coste para
el comprador original cualquier instrumento que se haya identificado como defectuoso
en el periodo de un año a partir de la fecha de entrega y que se haya devuelto a la
brica con los costes de transportación prepagados. Esta garantía no cubre los elementos
desechables, como la batea o el fusible. Si el defecto es provocado por un mal uso o por
condiciones anormales de operación, la reparación se facturará al coste nominal.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este medidor se ha diseñado según IEC-61010 referente a los instrumentos de medición
electrónicos con una categoría de medición (CAT III 600V) y grado de contaminación 2.
Advertencia
Seguir estas pautas a fin de evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales:
No utilizar el medidor si está dañado. Antes de usar el medidor, inspeccionar la
caja. Prestar particular atencn al aislamiento que cubre los conectores.
Inspeccionar los cables de prueba en busca de daños en el aislamiento o de metal
expuesto. Comprobar la continuidad de los cables de prueba. Sustituir los cables de
prueba defectuosos antes de utilizar el medidor.
No utilizar el medidor si su funcionamiento no es normal. Se puede afectar la
protección. Si tiene dudas, llevar el medidor a mantenimiento.
No usar el medidor en ambientes que tengan gases explosivos, vapor o polvo.
No aplicar una tensión mayor a la nominal, según se indica en el medidor, entre los
terminales o entre cualquier terminal y tierra.
Antes del uso, verificar el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida.
Al medir corriente, apagar la alimentación del circuito antes de conectar el medidor
al circuito. Recuerde conectar el medidor en serie con el circuito.
Al dar mantenimiento al medidor, usar solamente las piezas de repuesto
especificadas.
• Tener cuidado al trabajar con tensiones por encima de 30 V CA rms, 42 V pico o 60
V CC. Estas tensiones representan un peligro de descarga ectrica.
Al usar las puntas de prueba, mantener los dedos por detrás de las guardas de las sondas.
Al hacer las conexiones, conectar el cable de prueba común antes de conectar el
cable de prueba con tensión. Al desconectar los cables de prueba, desconectar primero
el cable de prueba con tensión.
Retirar los cables de prueba del medidor antes de abrir la tapa de la batea o la caja.
No usar el medidor con la tapa de la batería o partes de la caja retiradas o flojas.
• A fin de evitar lecturas falsas que puedan provocar posibles descargas ectricas o
lesiones personales, sustituir la batería en el momento en que aparezca el indicador
de batea baja (" ").
No utilizar el medidor de otra forma que no sea la especificada en este manual o se
afectarán las caractesticas de seguridad del medidor.
Cuando se es en modo relativo (aparece elmbolo " ") o en retención de
datos (aparece el símbolo " "), se deben tomar precauciones porque pueden estar
presentes tensiones peligrosas.
ES
48
No tocar ninn cable desnudo con la mano o con la piel.
No se ponga usted mismo a tierra.
No usar este medidor si sus manos o el medidor están húmedos.
Cumplir con los códigos de seguridad locales y nacionales.
Utilizar el equipo protector individual para evitar descargas eléctricas y lesiones por
arco al trabajar en un área en que estén expuestos cables con tensión peligrosos.
Utilizar solamente los cables de prueba especificados por la fábrica.
Durante la sustitución de los fusibles, por favor, utilizar solamente nuestros fusibles
de repuesto.
• Peligrosidad remanente:
Cuando un terminal de entrada se conecta a un potencial con tensn peligroso se
debe tener en cuenta que este potencial puede presentarse en los demás terminales.
CAT III
– La categoría de medición III es para las mediciones realizadas en la
instalación de la edificación. Constituyen ejemplos las mediciones en los tableros de
distribución, los interruptores, el cableado, incluyendo los cables, barras conductoras,
cajas de empalme, conmutadores, enchufes-tomas en la instalación fija, equipos
de uso industrial y otros equipos, por ejemplo, motores estacionarios con conexión
permanente a la instalación fija.
No usar el medidor para mediciones de categorías de medición IV.
Precaución
Seguir estas pautas a fin de evitar daños al medidor o al equipo que se prueba:
Desconectar la alimentación del circuito y descargar todos los capacitores antes de
probar las resistencias, los diodos, el capacitor y la continuidad.
Utilizar los terminales, la función y el rango adecuados para su medición.
Antes de medir corriente, comprobar los fusibles del medidor y apagar la alimentación
del circuito antes de conectar el medidor al circuito.
Antes de hacer girar el conmutador de rango para cambiar las funciones, desconectar
los cables de prueba del circuito que se está probando.
Símbolo
Corriente alterna
Corriente continua
CC o CA
Precaución, riesgo de peligro, consulte el manual de operación antes del uso.
Precaución, riesgo de descarga eléctrica
Terminal de tierra
Fusible
Se ajusta a las directivas de la Unión Europea
El equipo está protegido en todas sus partes por aislamiento doble o aislamiento
reforzado.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Este medidor es un multímetro digital compacto de 3 ¾ de dígitos para la medición
de tensión de CC y CA, corriente de CC y CA, resistencia, capacitancia, frecuencia,
diodos, continuidad y ciclo de trabajo. Ofrece la indicación de polaridad, la retención
de datos, la indicación de sobrepaso de rango, el apagado automático, etcétera. Es de
cil uso y es una herramienta de medición ideal.
49
ESTRUCTURA
1. Pantalla
LCD de 3 ¾ dígitos con una lectura máxima de 3999
2. Botón "Hz %"
Cuando el conmutador de función/rango
está en la posición "Hz/%", presionar este
botón hace que el medidor conmute entre las
mediciones de frecuencia y ciclo de trabajo.
3. Botón "RANGE"
Usado para conmutar entre el modo de rango
automático y modo de rango manual así como
para seleccionar el rango manual deseado.
4. Botón "S"
En las funciones de medición de corriente, presionar el botón "S" hace que el medidor
conmute entre las mediciones de corriente de CC y corriente de CA.
Cuando el conmutador de función/rango está en la posición " ", presionar este
botón hace que el medidor conmute entre las mediciones de diodo y continuidad.
5. Conmutador de función / rango
Usado para seleccionar la funcn y el rango deseado así como para apagar o encender
el medidor.
6. Terminal "10A"
Conector enchufable para el cable de prueba rojo para las mediciones de corriente (400
mA – 10 A).
7. Terminal "µA/mA"
Conector enchufable para el cable de prueba rojo para las mediciones de corriente < 400 mA.
8. Terminal "COM"
Conector enchufable para el cable de prueba negro para todas las mediciones.
9. Terminal "VQHzHt-"
Conector enchufable para el cable de prueba rojo para todas las mediciones excepto las
mediciones de corriente.
10. " " Botón
Presione este botón para apagar/encender la luz de fondo.
11. Botón "REL"
Usado para entrar/salir del modo relativo.
12. Botón "HOLD"
Usado para entrar/salir del modo de retención de datos.
LECTURA DE LA LCD
50
Significado del símbolo
Seleccionada la prueba de continuidad.
Seleccionada la prueba de diodo.
Activada la retención de datos.
Activado el modo relativo.
CA
CC
Signo negativo
La batería está baja y se debe sustituir inmediatamente.
Seleccionado el modo de rango autotico.
10. Unidades en la pantalla LCD
Unidad de tensión
mV: Milivoltio; V: Voltio 1V=10
3
mV
Unidad de corriente
A: Microamperio; mA: Miliamperio; A: Amperio 1A = 10
3
mA = 10
6
A
Unidad de resistencia
: Ohmio; K: Kilohmio; M: Megaohmio ; 1M =10
3
k =10
6
Unidad de capacitancia
nF: Nanofaradio; µF: Microfaradio 1F=10
6
F=10
9
nF=10
12
pF
Unidad de frecuencia
Hz: Hercio; KHz: Kilohercio; MHz: Megahercio 1MHz=10
3
kHz=10
6
Hz
Unité de mesure du cycle oratoire
%: Por ciento
ESPECIFICACIONES GENERALES
Pantalla: LCD de 3 ¾ dígitos con una lectura máxima de 3999
Indicación de sobrepaso de rango: Se muestra "OL" en la pantalla
Indicación de polaridad negativa: Se muestra automáticamente el signo negativo
" " en la pantalla
Velocidad de muestreo: 2 – 3 veces/seg.
Entorno de funcionamiento: 0 °C ~ 40 °C, < 75% de HR
Coeficiente de temperatura: 0,2 x (exactitud especificada) /°C (< 18 °C o > 28 °C)
Entorno de almacenamiento: -10 °C ~ 50 °C, < 85% de HR
Altura de funcionamiento: 0 a 2000 metros
Batería: 9 V, 6F22 o su equivalente, 1 pieza
Indicación de batería baja: " " se muestra en la pantalla
Tamaño: 203 X 105 X 55 mm
Peso: Aproximadamente 460 g (incluyendo la batería)
ESPECIFICACIONES
Se especifica la exactitud para un periodo de un año desps de la calibración y de 18 °C a
28 °C con una humedad relativa < 75%.
Excepto donde se especifique expresamente, la exactitud se especifica del 8% al 100%
del rango.
Auto Range
mV, V
ɥA, mA, A
Ω, kΩ, MΩ
nF, F
Hz, kHz, MHz
%
51
Tensión de CC
Rango Resolución Exactitud
400mV 0,1 mV ± (1,0% + 5)
4V 0,001 V
± (0,8% + 3) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1% + 5)
Impedancia de entrada: para el rango de 400 mV: > 1000M
para los demás rangos: 10 M
Protección de sobrecarga: 600 V CC/CA rms
Tensión de CA
Rango Resolución Exactitud
4V 0,001 V
± (1,0% + 5) 40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1,2% + 5)
Impedancia de entrada: 10 M
Rango de frecuencia: 40 Hz – 400 Hz
Respuesta: Promedio, calibrada en rms de la onda sinusoidal
Protección de sobrecarga: 600 V CC/CA rms
Corriente de CC
Rango Resolución Exactitud
400µA 0,1 µA
± (1,2% + 3)
4000µA 1 µA
40mA 0,01 mA
± (1,5% + 3)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (1,8% + 3)
10A 0,01 A
± (2,0% + 5)
Protección de sobrecarga: Fusible 1: F 400 mA/690 V
Fusible 2: F 10 A/690 V
Corriente máxima de entrada: 10A (Para entradas > 2A: duración de la medición < 10
segundos, intervalo >15 minutos)
Caída máxima de tensión de medición: 400 mV
Nota: El rango de 10 A se especifica del 20% al 100% del rango.
Corriente de CA
Rango Resolución Exactitud
400µA 0,1 µA
± (1,5% + 5)
4000µA 1 µA
40mA 0,01 mA
± (1,8% + 5)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (2,0% + 5)
10A 0,01 A ± (2,5% + 10)
52
Protección de sobrecarga: Fusible 1: F 400 mA/690 V
Fusible 2: F 10 A/690 V
Corriente máxima de entrada: 10A (Para entradas > 2A: duración de la medición < 10
segundos, intervalo >15 minutos)
Rango de frecuencia: 40 Hz ~ 400 Hz
Respuesta: Promedio, calibrada en rms de la onda sinusoidal
Caída máxima de tensión: 400 mV
Nota: El rango de 10 A se especifica del 20% al 100% del rango.
Frecuencia
Rango Resolución Exactitud
10Hz 0,01 Hz ± (1,0% + 3)
100Hz 0,1 Hz
± (0,8% + 3)
1kHz 0,001 kHz
10kHz 0,01 kHz
100kHz 0,1 kHz
Tensión de entrada: 1 V rms ~ 20 V rms
Ciclo de trabajo
Rango Resolución Exactitud
5% ~ 99% 0.1%
1 Hz ~ 10kHz: ± (2% + 5)
>10 kHz: No especificada
Tensión de entrada: 3 Vp-p ~ 10 Vp-p
Protección de sobrecarga: 600 V CC/CA rms
Resistencia
Rango Resolución Exactitud
400 0,1 ± (1,0% + 5)
4k 0,001 k
± (1,0% + 3)
40k 0,01 k
400k 0,1 k
4M 0,001 M
40M 0,01 M ± (1,8% + 5)
Capacitancia
Rango Resolución Exactitud
40nF 0,01 nF ± (4%+20) (REL)
400nF 0,1 nF ± (3%+5) (REL)
4µF 0,001 µF
± (4% + 5)
40µF 0,01 µF
100µF 0,1 µF ± (8% + 5)
Para los rangos < 400nF, utilice el modo relativo (REL) para sustraer la capacitancia
parásita de los cables de prueba y del medidor.
Para el rango de 100µF, espere aproximadamente 30 segundos para que se estabilice
la lectura.
53
Prueba de diodo
Rango
Introducción Observación
2V
Aparecerá la caída de tensión directa aproximada
del diodo. Si la caída de tensión es mayor que 2 V,
la pantalla mostrará el indicador de sobrepaso de
rango “OL”.
Tensión de circuito abierto:
Aproximadamente 3 V
Corriente de cortocircuito:
< 0,6 mA
Prueba de continuidad
Rango
Introducción Observación
El zumbador incorporado emitirá un tono si la resis-
tencia está por debajo de aproximadamente 30 .
El zumbador no emitirá el tono si la resistencia está
por encima de los 150 .
Tensión de circuito
abierto: Aproximada-
mente 0,45 V
INSTRCCIÓN DE OPERACIÓN
Uso del modo relativo
La selección del modo relativo provoca que el medidor almacene la lectura actual como
referencia para las mediciones posteriores y pone ceros en la pantalla.
1. Presionar el bon REL, el medidor entra en el modo relativo y almacena la lectura
actual como referencia para las mediciones posteriores y aparece " " como un indicador.
La lectura de la pantalla es cero.
2. Cuando usted realiza una nueva medición, la pantalla muestra la diferencia entre la
referencia y la nueva medición.
3. Presionar nuevamente el botón REL, el medidor sale del modo relativo.
Nota: El modo relativo está disponible solamente para las mediciones de tensn,
corriente, capacitancia y resistencia.
Establecimiento manual y autotico del rango
El medidor establece el rango automático como predeterminado en las funciones de
medición que tienen el modo de rango automático y el modo de rango manual. Cuando el
medidor está en el modo de rango automático, se muestra en la pantalla "Auto Range".
1. Presionar el botón RANGE para entrar en el modo de rango manual, desaparece el
símbolo "Auto Range". Cada vez que se presiona el botón RANGE provoca que el rango
aumente. Cuando se alcanza el rango más alto, el medidor regresa al rango más bajo.
2. Para salir del modo de rango manual, presionar y mantener presionado el botón
RANGE aproximadamente dos segundos. El medidor regresa al modo de rango automático
y la pantalla muestra "Auto Range".
Modo de retención de datos
Presione el botón HOLD para retener la lectura actual en la pantalla, aparecerá el símbolo
en la pantalla como un indicador. Para salir del modo de retención de datos,
solamente debe presionar el bon nuevamente. “ ” desaparece.
Zumbador incorporado
1. Cuando usted presiona un botón, el zumbador incorporado emitirá un tono si la selección
es efectiva.
2. El zumbador emitirá varios tonos cortos durante aproximadamente un minuto antes
de que el medidor se apague automáticamente y emitirá un tono largo antes de que el
medidor se apague automáticamente.
54
3. El zumbador emitirá un tono y la pantalla mostrará "OL" en una de las siguientes
condiciones:
a. La tensión de CA que se mide está por encima de aproximadamente 600 V CA cuando el
medidor está en el rango mayor de tensión de CA.
b. La tensión de CC que se mide está por encima de aproximadamente 600 V CC cuando el
medidor está en el rango mayor de tensión de CC.
c. La corriente de CC que se mide está por encima de aproximadamente 10 A CC cuando el
medidor está en el rango mayor de tensión de CC.
d. La corriente de CA que se mide está por encima de aproximadamente 10 A CA cuando el
medidor está en el rango mayor de tensión de CA.
Medicn de tensión de CC o CA
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al
terminal " ".
2. Poner el conmutador de rango en la posición para la medicn de la tensión de CC
o en la posición para la medición de la tensión de CA.
3. Seleccionar el modo de rango automático o el modo de rango manual con el botón
"RANGE".
Si usted está utilizando el modo de rango manual y no conoce de antemano la magnitud
de la tensión que se debe medir, seleccionar el rango más alto y reducirlo paulatinamente
hasta obtener la resolución satisfactoria.
4. Conectar los cables de prueba en la fuente o circuito que se debe medir.
5. Observar la lectura de la pantalla. Para las mediciones de tensión de CC, se indica,
además, la polaridad de la conexión del cable rojo.
Nota: A fin de evitar que usted reciba descargas eléctricas o se produzcan daños al
medidor, nunca aplicar una tensión mayor de 600 V entre los terminales.
Medicn de corriente de CC o CA
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM". Si la corriente que se debe medir
está por debajo de 400 mA, conectar el cable de prueba rojo al terminal "µA/mA". Si la
corriente está entre 400 mA y 10 A, conectar el cable de prueba rojo al terminal "10A".
2. Poner el conmutador de rango en la posición o deseada.
3. Presionar el botón "S" para seleccionar la medición de corriente de CC o corriente de CA,
la pantalla mostrará el símbolo correspondiente.
4. Apague la alimentación del circuito que usted desea medir. Luego, descargue todos los
capacitores de alta tensión.
5. Abrir la trayectoria del circuito que se debe medir, luego, conectar los cables de prueba
en serie con el circuito.
6. Encender la alimentación del circuito y leer la pantalla. Para las mediciones de corriente
de CC, se indica, además, la polaridad de la conexn del cable de prueba rojo.
Nota: Si no se conoce de antemano la magnitud de la corriente que se debe medir,
seleccione el rango más alto y reducirlo paulatinamente hasta obtener la resolución
satisfactoria.
Medición de la resistencia
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al
terminal " ".
2. Poner el conmutador de rango en la posición .
3. Conectar los cables de prueba en el objeto que se debe medir.
4. Observar la lectura de la pantalla.
55
Nota:
1. Para las mediciones > 1 M, puede que el medidor demore algunos segundos para
estabilizar la lectura. Esto es normal para las mediciones de resistencias altas.
2. Cuando la entrada no está conectada, es decir, en circuito abierto, aparecerá "OL" como
indicación de sobrepaso de rango.
3. Antes de la medición, desconectar todas las alimentaciones de los circuitos que se deben
medir y descargar completamente todos los capacitores.
Prueba de continuidad
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al
terminal " ".
2. Poner el conmutador de rango en la posición , luego, presionar el bon "S"
hasta que aparezca en la pantalla el símbolo " ".
3. Conectar los cables de prueba al circuito que se debe medir.
4. Si la resistencia del circuito es por debajo de aproximadamente 30, el zumbador
incorporado emitirá un tono.
Nota: Antes de la prueba, desconectar todas las alimentaciones de los circuitos que se
deben medir y descargar completamente todos los capacitores.
Prueba de diodo
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al
terminal " ".
(Nota: La polaridad del cable rojo es positiva "+")
2. Poner el conmutador de rango en la posición , luego, presionar el bon "S"
hasta que aparezca en la pantalla el símbolo " ".
3. Conectar el cable de prueba rojo al ánodo del diodo que se debe medir y el cable de
prueba negro al cátodo del diodo.
4. La pantalla muestra la caída de tensn directa aproximada del diodo. Si se invierte la
conexión, aparecerá en la pantalla "OL".
Medición de la capacitancia
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al
terminal " ".
2. Poner el conmutador de rango en la posición .
3. Si la pantalla no muestra cero, presionar el botón "REL".
4. Conectar los cables de prueba al capacitor que se debe medir.
5. Esperar hasta que la lectura se estabilice, luego, observar la lectura de la pantalla.
(Para las mediciones de alta capacitancia, puede que la lectura demore aproximadamente
30 segundos para estabilizarse).
Nota: Antes de la medición, asegurarse de que el capacitor que se debe medir se haya
descargado completamente.
Medicn de frecuencia y de ciclo de trabajo
1. Conectar el cable de prueba negro al terminal "COM" y el cable de prueba rojo al
terminal " ".
2. Poner el conmutador de rango en la posición Hz/%. Luego, presionar el botón "Hz
%" para seleccionar la medición de frecuencia o la medición de ciclo de trabajo, la pantalla
mostrará la unidad correspondiente.
3. Conectar los cables de prueba en la fuente o la carga que se debe medir.
4. Observar la lectura de la pantalla.
56
Nota:
1. Para las mediciones de frecuencia, la tensión de la señal de entrada debe estar entre 1 V
rms y 20 V rms.
2. Para las mediciones de ciclo de trabajo, la tensn de la señal de entrada debe estar entre
3 Vp-p y 10 Vp-p.
Si la frecuencia de la señal de entrada es demasiado baja, disminuirá la estabilidad de la lectura.
3. Para las mediciones de frecuencia y ciclo de trabajo, si la tensión excede el rango
especificado, el error de la lectura puede estar fuera del rango de exactitud especificado.
Apagado automático
La pantalla se pone en blanco y el medidor pasa al modo inactivo si usted no ha hecho
girar el conmutador rotatorio o no ha presionado un botón durante aproximadamente
15 minutos. Para sacar al medidor de la inactividad, solamente presione un botón.
Para desactivar la característica de apagado automático, presione y mantenga presionado
un botón mientras hace girar el conmutador rotatorio de la posición "OFF" a otra posición.
MANTENIMIENTO
Advertencia
Excepto la sustitucn de la batería y del fusible, nunca intente reparar o dar mantenimiento
a su medidor a menos que usted esté cualificado para hacerlo y tenga la calibracn, la
prueba de funcionamiento y las instrucciones de mantenimiento pertinentes.
Mantenimiento general
Limpiar periódicamente la caja con un paño húmedo y un detergente suave. No utilizar
productos abrasivos o solventes.
La suciedad o la humedad en los terminales pueden afectar las lecturas. Limpiar los
terminales como sigue:
1. Poner el conmutador de rango en la posición OFF y retire los cables de prueba del
medidor.
2. Eliminar cualquier suciedad que pueda existir en los terminales.
3. Mojar un hisopo nuevo con alcohol.
4. Pasar el hisopo alrededor de cada terminal.
Sustitucn de la batería y del fusible
Para sustituir la batería, retirar los tornillos de la tapa de la batería y retirar la tapa de la
batería, sustituir la batea gastada por una batería nueva del mismo tipo (9 V, 6F22 o su
equivalente). Volver a instalar la tapa de la batería y los tornillos.
Este medidor usa dos fusibles:
Fusible 1:
F 400 mA/690 V, Valor nominal de interrupción mínimo 20 000 A, Ø10X38 mm
Fusible 2: F 10 A/690 V, Valor nominal de interrupción mínimo 20 000 A ,Ø10X38 mm
Advertencia
A fin de evitar lecturas falsas que puedan provocar posibles descargas eléctricas
o lesiones personales, sustituya la batea en el momento en que aparezca el
indicador de batería baja (" ").
A fin de impedir dos o lesiones, instale los fusibles de repuesto de amperaje,
tensión y valores nominales de interrupción especificados.
Desconecte los cables de prueba antes de abrir la tapa trasera o la tapa de la
batería.
57
Para sustituir el fusible, retirar los tornillos de la tapa trasera y retirar la tapa trasera,
sustituir el fusible abierto por uno nuevo de los mismos valores nominales. Volver a instalar
la tapa de la batería y todos los tornillos.
APÉNDICE
Cuando el medidor no está en uso, si es necesario, usted puede enrollar los cables de
prueba alrededor del medidor usando el siguiente procedimiento:
1. Insertar el enchufe del cable de prueba negro al terminal
"COM"
y el enchufe del
cable de prueba rojo al terminal " ".
2.
Enrollar los cables de prueba en contra de las manecillas del reloj alrededor del medidor.
3. Colocar los cables de prueba en las hendiduras de la parte inferior del medidor (vea
la vista inferior) y luego, montar las puntas de los cables de prueba en los soportes
para las puntas de prueba.
La siguiente figura ilustra el método de enrollado:
57
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar
este arculo, por favor, tenga en cuenta que muchos de sus
componentes consisten de materiales valiosos que se pueden
reciclar. Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte
con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área.
ACCESORIOS
Manual: 1 pieza
Cable de prueba: 1 par
NOTA
1. Este manual está sujeto a cambio sin previo aviso.
2. Nuestra empresa no aceptará otras responsabilidades por pérdidas.
3. El contenido de este manual no se puede utilizar como la motivo para utilizar el medidor
para cualquier uso especial.
Vista superior Vista inferior
Vista delantera Vista trasera Vista derecha Vista izquierda
/