Binks Pressure Tanks Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario
183GZ-5200
2 GALLON HOSE/GUN CLEANER
!
WARNING
High pressure can cause serious injury.
Follow the pressure-relief procedure on page 3 before
opening the lid or performing maintenance on the tank.
DESCRIPTION
Binks Hose/Gun Cleaner provides a means of cleaning
the inside of material hose, fluid passageways of
spray guns, and other paint equipment. It is
designed to mix solvents and compressed air to
pressure flush paint lines and passages quickly and
thoroughly, eliminating color contamination and
saving time. This results in clean and dry paint
passageways using less than 25% of cleaning
solvents required in wet flush systems.
Important: Read and follow all instructions and SAFETY PRECAUTIONS
before using this equipment. Retain for future reference.
Material Hose
Main Air
Line
Material
Hose
Hose/Gun
Cleaner
Fluid
Outlet
Regulate
to 110 psi
max.
Material
Tank
Main Air
Hose
Filter
Regulator
Assembly
Typical Installation
WETTED PARTS
Galvanized steel, aluminum, nickel plated brass,
PTFE, Santoprene
®
, Sarlink
®
, and polyethylene.
!
WARNING
Static electricity produced when using this Hose/Gun Cleaner can
cause serious injury.
To prevent sparks from static electricity, you must ground:
1. The Hose/Gun Cleaner
2. The gun or tool attached to the fluid hose
3. The equipment to be cleaned
To Ground equipment:
1. Use air hose containing static electricity grounding wire.
2. Attach one end of a ground wire to each item listed above.
3. Attach the other end of the wire to a water pipe, metal
electrical conduit, or any pipe or structural member known to
be grounded.
SPECIFICATIONS
Maximum Working
Pressure
110 psi
Capacity Up to 2.8 Gallons
Tank Shell SA-414 Steel, Galvanized (Zinc)
Tank Lid SA-414 Steel, Galvanized (Zinc)
Fluid Tube 3/8 in. Steel Pipe, Galvanized
Fluid Outlet 3/8 NPS(M) (Plated Brass)
Air Inlet 1/4 NPS(M)
Hose Cleaner Hub Aluminum
Plugs Steel, Zinc Plate
Clean equipment extremely efficiently with less solvent
77-2933-R1.0 (6/2017) 1 / 6 www.carlisleft.com
EN
SERVICE MANUAL
Binks reserves the right to modify equipment specification without prior notice.
LOCK OUT / TAG-OUT
Failure to de-energize, disconnect, lock out and tag-out all power
sources before performing equipment maintenance could cause
serious injury or death.
OPERATOR TRAINING
All personnel must be trained before operating finishing
equipment.
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Equipment misuse can cause the equipment to rupture,
malfunction, or start unexpectedly and result in serious injury.
PROJECTILE HAZARD
You may be injured by venting liquids or gases that are released
under pressure, or flying debris.
PINCH POINT HAZARD
Moving parts can crush and cut. Pinch points are basically any
areas where there are moving parts.
INSPECT THE EQUIPMENT DAILY
Inspect the equipment for worn or broken parts on a daily basis.
Do not operate the equipment if you are uncertain about its
condition.
In this part sheet, the words WARNING, CAUTION and NOTE are used to
emphasize important safety information as follows:
Hazards or unsafe practices which
could result in minor personal injury,
product or property damage.
!
CAUTION
Hazards or unsafe practices which
could result in severe personal
injury, death or substantial property
damage.
!
WARNING
Important installation, operation or
maintenance information.
NOTE
Read the following warnings before using this equipment.
READ THE MANUAL
Before operating finishing equipment, read and understand all
safety, operation and maintenance information provided in the
operation manual.
WEAR SAFETY GLASSES
Failure to wear safety glasses with side shields could result in
serious eye injury or blindness.
NEVER MODIFY THE EQUIPMENT
Do not modify the equipment unless the manufacturer provides
written approval.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PROVIDE THIS INFORMATION TO THE OPERATOR OF THE EQUIPMENT.
FOR FURTHER SAFETY INFORMATION REGARDING THIS EQUIPMENT, SEE THE GENERAL EQUIPMENT SAFETY BOOKLET (77-5300).
KNOW WHERE AND HOW TO SHUT OFF THE EQUIPMENT
IN CASE OF AN EMERGENCY
PRESSURE RELIEF PROCEDURE
Always follow the pressure relief procedure in the equipment
instruction manual.
NOISE HAZARD
You may be injured by loud noise. Hearing protection may be
required when using this equipment.
STATIC CHARGE
Fluid may develop a static charge that must be dissipated through
proper grounding of the equipment, objects to be sprayed and all
other electrically conductive objects in the dispensing area. Improper
grounding or sparks can cause a hazardous condition and result in
fire, explosion or electric shock and other serious injury.
PROP 65 WARNING
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WEAR RESPIRATOR
Toxic fumes can cause serious injury or death if inhaled.
Wear a respirator as recommended by the fluid and solvent
manufacturer’s Safety Data Sheet.
TOXIC FLUID & FUMES
Hazardous fluid or toxic fumes can cause serious injury or death if
splashed in the eyes or on the skin, inhaled, injected or
swallowed. LEARN and KNOW the specific hazards or the fluids
you are using.
KEEP EQUIPMENT GUARDS IN PLACE
Do not operate the equipment if the safety devices have been
removed.
!
WARNING
AUTOMATIC EQUIPMENT
Automatic equipment may start suddenly without warning.
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Improper equipment grounding, poor ventilation, open flame or
sparks can cause a hazardous condition and result in fire or
explosion and serious injury.
MEDICAL ALERT
Any injury caused by high pressure liquid can be serious. If you
are injured or even suspect an injury:
Go to an emergency room immediately.
Tell the doctor you suspect an injection injury.
Show the doctor this medical information or the medical alert
card provided with your airless spray equipment.
Tell the doctor what kind of fluid you were spraying or
dispensing.
GET IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION
To prevent contact with the fluid, please note the following:
Never point the gun/valve at anyone or any part of the body.
Never put hand or fingers over the spray tip.
Never attempt to stop or deflect fluid leaks with your hand,
body, glove or rag.
Always have the tip guard on the spray gun before spraying.
Always ensure that the gun trigger safety operates before
spraying.
EN
77-2933-R1.0 (6/2017)2 / 6www.carlisleft.com
HAZARD CAUSE SAFEGUARDS
Fire
Solvents and coatings can be highly
ammable or combustible, especially
when sprayed.
1. Adequate exhaust must be provided to keep the air free
of accumulations of ammable vapors.
2. Smoking must never be allowed in the spray area.
3. Fire extinguishing equipment must be present in the
spray area.
Fire – Pressure tank
Vapors from ammable liquids can
catch re or explode.
Keep tank at least 10 feet away from sources of ignition.
Ignition sources include hot objects, mechanical sparks, and
arcing (non -explosion proof) electrical equipment.
Explosion Hazard –
Pressure Tank –
Static Electricity
Static electricity is created by the
ow of uid through the pressure
tank and hose. If all parts are not
properly grounded, sparking may
occur. Sparks can ignite vapors from
solvents and the uid being sprayed.
1. Ground the pressure tank by connecting one end of 12
gauge (minimum) ground wire to the pressure tank and
the other end to a true earth ground. Local codes may
have additional grounding requirements.
2. See illustration on page 4 for grounding and grounding
hardware required.
Explosion Hazard –
Pressure Tank –
Rupture
Making changes to a pressure tank
will weaken it.
1. Never drill into, weld, or modify the tank in any way.
2. Do not adjust, remove, or tamper with the safety valve.
If replacement is necessary, use the same type and rating
of valve.
Explosion Hazard –
Galvanized Tanks –
Material Compatibility
Halogenated hydrocarbon solvents
– for example 1-1-1 Trichloroethane
and methylene chloride – can
chemically react with aluminum
parts and components and cause an
explosion hazard. These solvents
will also corrode the galvanized tank
coating.
1. Read the label or data sheet for the material. Do not
use materials containing these solvents with galvanized
pressure tanks. Stainless steel tank models may be used
with halogenated solvents.
2. Refer to specications chart to ensure that uids are
chemically compatible with the tank wetted parts.
Before placing uids or solvents in tank, always read
accompanying manufacturer’s literature.
General Safety
Improper operation or maintenance
may create a hazard.
Operators should be given adequate training in the safe
use and maintenance of the equipment (in accordance with
the requirements of NFPA-33, Chapter 15 in U.S.) Users
must comply with all local and national codes governing
ventilation, re precautions, operation, maintenance, and
housekeeping (in the U.S., these are OSHA sections 1910.94
and 1910.107, and NFPA-33.
The following hazards may occur during the normal use of this equipment. Please read the following chart.
!
WARNING
High pressure can cause
serious injury.
Pressure is maintained in a
pressure tank after the
system has been shut
down.
Always follow this
procedure to relieve
pressure from the tank.
1. Turn off the main air supply to the tank.
2. Close the air inlet valve located on the tank air manifold.
3. Bleed off air in the tank by turning the air relief valve (5) thumb screw counterclockwise. Wait until all the
air has escaped through the valve before removing the pressure tank cover or fill port cap.
4. Leave the air relief valve open until you have reinstalled the tank cover or fill port cap.
PRESSURE RELIEF PROCEDURE
To reduce the risk of injury, follow the pressure relief procedure below
Before checking or servicing any
part of the spray system
Before attempting removal of fill
port cap or tank cover
Whenever the tank is left
unattended
EN
77-2933-R1.0 (6/2017) 3 / 6 www.carlisleft.com
BACK FLUSHING EXCESS
MATERIAL
When spraying is complete, back flush
remaining material in spray gun and hose as
follows:
1. Turn off air to material tank and bleed air
out of the material tank.
2. Loosen clamps on tank lid. Tip lid so
material will run out of fluid tube into
material tank.
3. Loosen air cap on gun 2 to 3 turns and
hold rag over cap. Pull trigger and force
material from gun and hose back into
tank.
TO CLEAN HOSE AND GUN
PASSAGES:
1. Fill Hose/Gun Cleaner with suitable
cleaning solvent. Note: This model cannot
be used with halogenated hydrocarbon
solvents. Close lid on cleaner.
2. Connect air hose to ¼ NPS(M) ball valve
(4). Close ball valve. Regulate air pressure
(must be remotely regulated) to a
maximum of 110 PSI.
3. Disconnect material hose from material
supply tank and connect to 3/8 NPS(M)
ball valve (5).
4. Open both ball valves.
5. Turn metering valve on top of the Hose/
Gun Cleaner to adjust the solvent-to-air
ratio. Turn counterclockwise to increase
solvent and clockwise to decrease solvent.
Fully clockwise shuts off solvent
completely. To begin, open
counterclockwise 2 turns for sufficient
solvent for cleaning.
6. Trigger gun into a properly grounded
container. Continue spraying until solvent
is clear with no traces of paint.
7. Turn metering valve full clockwise,
shutting off solvent flow, while allowing air
to continue to flow. Continue until all
solvent is removed.
8. Turn off air at source. Trigger gun to
remove residual air pressure. Close both
ball valves.
PREVENTIVE MAINTENANCE
Check Lid Gasket (11) and Needle Valve
Gasket (2) for signs of wear or damage.
Replace as needed.
Lift ring on safety valve (6) once a week to
unseat it and make sure that it is working
properly. Safety valve should be kept clean
and free of dirt ad paint at all times.
ACCESSORIES
Air Supply Hose
71-20000 Air Hose – with static ground wire
braid, 5/16” ID. Also need two re-useable
72-1317 connectors.
Or
71-2100 Air Hose – with static ground wire
braid, 3/8” ID. Also need two re-useable
72-1325 connectors.
Or
Fluid Delivery Hose
71-282 Nylon lined fluid hose – 3/8” ID. Also
need two re-useable 72-1328 connectors.
GROUNDING DIAGRAM
Purchase hardware locally
5/16–18 x 3/4 Long
Hex Head Bolt
(1 Required)
2X
5/16–18 Hex Head
Nut (2 Required)
Sufcient Length
12 Gauge Wire
(Not Shown)
5/16 Lock Washer
(1 Required)
Tank Skirt (Ref)
ITEM
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 HD-409 NEEDLE VALVE ASSEMBLY 1
2 HD-39-K2 NEEDLE VALVE GASKET (KIT 0F 2) 1
3 HD-430 HD SUB ASSEMBLY 1
4 VA-542 BALL VALVE (1/4 NPS) 1
5 VA-540 BALL VALVE (3/8 NPS) 1
6 TIA-5110 SAFETY VALVE ASSEMBLY 1
7 SSG-8184-K2 O-RING (KIT OF 2) 1
8 ----- PLUG (1/2-14 NPT) 1
9 ----- PLUG (3/8-18 NPT) 1
10 QMG-400 TANK LID 1
11 QMS-80-1 TANK GASKET 1
12 PT-31 FLUID TUBE 1
13 PT-78-K10 TANK LINER (KIT OF 10) 1
14 KK-5013 CLAMP, PIN, & SCREW KIT 4
15 QMG-502-1 TANK & LUG ASSEMBLY 1
• Purchase locally
1
2
4
3
7
8
10
11
13
12
14
15
5
6
9
EN
77-2933-R1.0 (6/2017)4 / 6www.carlisleft.com
NOTES
EN
77-2933-R1.0 (6/2017) 5 / 6 www.carlisleft.com
EN
77-2933-R1.0 (6/2017)6 / 6www.carlisleft.com
WARRANTY POLICY
Binks products are covered by Carlisle Fluid Technologies one year materials and workmanship
limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than
Carlisle Fluid Technologies, will void all warranties. For specic warranty information please contact
the closest Carlisle Fluid Technologies location listed below.
Binks is part of Carlisle Fluid Technologies, a global leader in innovative nishing technologies.
For technical assistance or to locate an authorized distributor, contact one of our international sales
and customer support locations.
USA/Canada
Tel: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
United Kingdom
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Mexico
Tel: +52 55 5321 2300
Fax: +52 55 5310 4790
Japan
Tel: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Brazil
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Germany
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies reserves the right to modify equipment specications without prior notice.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, MS
®
, BGK
®
, and Binks
®
are registered trademarks of Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
All rights reserved.
For the latest information about our products, visit www.carlisleft.com.
183GZ-5200
LIMPIADOR DE MANGUERA/PISTOLA DE 2 GALONES
!
ADVERTENCIA
La alta presión puede ocasionar lesiones graves.
Siga el procedimiento de liberación de presión en la página
3 antes de abrir la tapa o realizar labores de
mantenimiento en el tanque.
DESCRIPCIÓN
El limpiador de manguera/pistola de Binks ofrece un
medio para limpiar el interior de la manguera de
materiales, los conductos de fluido de las pistolas
pulverizadoras y otros equipos de pintura. Está
diseñado para mezclar disolventes y aire comprimido
con el propósito de presionar las líneas y conductos de
pintura purgada de manera rápida y completa, para
eliminar la contaminación de los colores y ahorrar
tiempo. Esto produce conductos de pintura limpios y
secos usando menos del 25% de los disolventes de
limpieza necesarios en los sistemas de sistemas de
purga mojada.
Importante: Lea y siga todas las instrucciones y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
antes de usar este equipo. Guardar para referencia en el futuro.
Manguera de
materiales
Línea de aire
principal
Manguera de
materiales
Limpiador de
manguera/
pistola
Salida de
uido
Regular a una
presión máxima
de 110 psi.
Tanque de
materiales
Manguera
neumática
principal
Conjunto de
regulador
del ltro
Instalación típica
PIEZAS HUMEDECIDAS
Acero galvanizado, aluminio, latón niquelado, PTFE,
Santoprene
®
, Sarlink
®
y polietileno.
!
ADVERTENCIA
La electricidad estática producida al usar este limpiador de
manguera/pistola puede ocasionar lesiones graves.
Para evitar las chispas de la electricidad estática, se debe hacer
una conexión a tierra:
1. El limpiador de manguera/pistola
2. La pistola o la herramienta fijada a la manguera de fluido
3. El equipo que va a ser limpiado
Conexión a tierra del equipo:
1. Use una manguera neumática que contenga un cable de tierra
de electricidad estática.
2. Fije un extremo de un cable de tierra a cada uno de los
elementos listados anteriormente.
3. Fije el otro extremo del cable a un tubo de agua, un conducto
eléctrico metálico o un tubo o miembro estructural que se
sepa tiene conexión a tierra.
ESPECIFICACIONES
Presión máxima de
trabajo
110 psi
Capacidad Hasta 2.8 gal.
Casco del tanque Acero SA-414, galvanizado (Zinc)
Tapa del tanque Acero SA-414, galvanizado (Zinc)
Tubo de fluidos Tubo de acero, galvanizado 3/8
pulg.
Salida de fluido 3/8 NPS(M) (Latón enchapado)
Entrada de aire 1/4 NPS(M)
Boca de conexión del
limpiador de manguera
Aluminio
Tapones Acero, enchapado en zinc
Limpie el equipo muy eficientemente con menos disolvente
77-2933-R1.0 (6/2017) ES-1 / 6 www.carlisleft.com
ES
MANUAL DE SERVICIO
Binks se reserva el derecho de modificar la especificación del equipo sin aviso previo.
BLOQUEO / ETIQUETADO
Desactivar, desconecte, bloquee y etiquete de espera de todas las
fuentes de alimentación antes de realizar el mantenimiento del
equipo. No hacerlo puede causar lesiones graves o la muerte.
CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES
Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de
operar los equipos de acabado.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal
funcionamiento o activación imprevista lo que a su vez puede
producir lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTILES
Usted puede resultar lesionado por dar salida a líquidos o gases
liberados bajo presión o por restos volanderos.
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN
Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Los
puntos de presión son básicamente todas las áreas donde haya
partes móviles.
INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE
Inspeccione diariamente los equipos para verificar que no tengan
piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro
de esta condición.
En esta Hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
emplean para enfatizar información de seguridad importante de la siguiente forma:
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones personales
leves, la muerte, daño al producto o
a la propiedad.
!
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones
personales graves, la muerte o daño
substancial a la propiedad.
!
ADVERTENCIA
Información importante de
instalación, operación o
mantenimiento.
NOTA
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL
Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la
información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en
el manual de operaciones.
USE GAFAS PROTECTORAS
No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede
ocasionar lesiones graves en los ojos o ceguera.
NUNCA MODIFIQUE LOS EQUIPOS
No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante.
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO. PARA MÁS INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ACERCA DE LOS EQUIPOS, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300).
SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN
CASO DE EMERGENCIA.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que
aparece en el manual de instrucciones del equipo.
NOISE HAZARD
You may be injured by loud noise. Hearing protection may be
required when using this equipment.
CARGA ESTÁTICA
Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada mediante
la debida conexión a tierra del equipo, los objetos que van a ser atomizados y
todos los demás objetos electroconductores en el área de aplicación. La
conexión a tierra indebida o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro
y producir incendios, explosiones o descargas eléctricas y otras lesiones graves.
ADVERTENCIA PROP 65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que
según información en poder del estado de California producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
USE UN RESPIRADOR
La inhalación de vapores tóxicos puede ocasionar lesiones graves
o la muerte. Use un respirador como lo recomienda la Hoja de
datos de seguridad del fabricante de fluido y el solvente.
FLUIDOS Y VAPORES TÓXICOS
Los fluidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden ocasionar
lesiones graves o la muerte si se salpican a los ojos o la piel, se
inhalan, se inyectan o ingieren APRENDA y CONOZCA los peligros
específicos de los fluidos que está utilizando.
MANTENGA LAS DEFENSAS DEL EQUIPO EN SU LUGAR
No operar los equipos si los dispositivos de seguridad fueron
retirados.
!
ADVERTENCIA
EQUIPOS AUTOMÁTICOS
Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin
advertencia.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
La conexión a tierra indebida de los equipos, la ventilación insuficiente,
la llama abierta o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro
y producir incendios, explosiones y otras lesiones graves.
ALERTA MÉDICA
Cualquier lesión ocasionada por líquido de alta presión puede ser
grave. Si sufre una lesión o sospecha haber sufrido una:
Vaya a una sala de emergencia de inmediato.
Informe al médico que sospecha haber sufrido una lesión por inyección.
Muestre al médico esta información médica o la tarjeta de alerta médica
provista con su equipo de pulverización sin aire.
Informe al médico acerca del tipo de fluido que estaba pulverizando o
aplicando.
Consulte la información específica en la Hoja de datos de seguridad.
CONSIGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA
Para evitar el contacto con el fluido, tenga en cuenta lo siguiente:
Nunca apunte la pistola/válvula hacia ninguna persona ni hacia ninguna
parte del cuerpo.
Nunca ponga la mano ni los dedos sobre la punta pulverizadora.
Nunca trate de detener ni desviar los escapes de fluido con la mano, el
cuerpo, guantes o trapos.
Antes de atomizar, tenga siempre el resguardo de la punta puesto en la
pistola pulverizadora.
Antes de atomizar, asegúrese siempre de que el seguro del disparador de
la pistola esté operativo.
Cuando deje de atomizar, póngale siempre el seguro al disparador de la
pistola.
PROP
65
DE CA
ES
77-2933-R1.0 (6/2017)ES-2 / 6www.carlisleft.com
PELIGRO CAUSA MEDIDAS PREVENTIVAS
Incendio
Los solventes y recubrimientos
pueden ser altamente inamables o
combustibles, especialmente cuando
se atomizan.
1. Debe proveerse de un escape adecuado para mantener el
aire libre de acumulaciones de vapores inamables.
2. Nunca debe permitirse fumar en el área donde se
atomiza.
3. En el área donde se atomiza debe haber equipo extintor
de incendios.
Incendio – Tanque a
presión
Los vapores provenientes de líquidos
inamables pueden prender fuego o
explotar.
Mantenga el tanque al menos a 10 pies de distancia de las
fuentes de ignición. Las fuentes de ignición incluyen objetos
calientes, chispas mecánicas y equipos eléctricos con
formación de arcos (no a prueba de explosiones).
Peligro de explosión –
Tanque a presión –
Electricidad estática
La electricidad estática se crea por el
ujo de uido a través del tanque a
presión y la manguera. Si todas las
piezas no tienen la debida conexión
a tierra, podrían producirse chispas.
Las chispas pueden encender los
vapores de los solventes y el uido
que está siendo atomizado.
1. Haga la conexión a tierra del tanque a presión acoplando
un extremo del cable de tierra calibre 12 (mínimo) al
tanque a presión y el otro extremo a una conexión
a tierra efectiva. Los códigos locales pueden tener
requisitos de conexión a tierra adicionales.
2. Ver en la ilustración de la página 6 los requisitos de
conexión a tierra y los accesorios de conexión a tierra
requeridos.
Peligro de explosión –
Tanque a presión –
Ruptura
Hacer cambios a un tanque a presión
lo debilitará.
1. Nunca perfore, solde o modique de ninguna manera el
tanque.
2. No ajuste, quite o manipule indebidamente la válvula de
seguridad. Si fuese necesario reemplazar, use una válvula
del mismo tipo y con la misma clasicación.
Peligro de explosión –
Tanques galvanizados –
Compatibilidad del
material
Los solventes con hidrocarburos
halogenados –por ejemplo 1-1-1
tricloroetano y cloruro de metileno–
pueden reaccionar químicamente
con las piezas y componentes de
aluminio y ocasionar peligro de
explosión. Estos solventes también
corroen el recubrimiento del tanque
galvanizado.
1. Lea la etiqueta y la hoja de información del material.
No use materiales que contengan estos solventes
con tanques a presión galvanizados. Se pueden usar
modelos de tanques de acero inoxidable con solventes
halogenados.
2. Consulte la tabla de especicaciones para asegurarse de
que los uidos sean químicamente compatibles con las
partes mojadas del tanque. Antes de introducir uidos
o solventes en el tanque, lea siempre los materiales
impresos del fabricante adjuntos.
Seguridad en general
La operación o mantenimiento
indebidos pueden crear un peligro.
Los operadores deben recibir la capacitación adecuada en
el uso y mantenimientos sin riesgos (de acuerdo con los
requisitos de NFPA-33, Capítulo 15 en EEUU) del equipo.
Los usuarios deben cumplir con todos los códigos locales y
nacionales que rigen la ventilación, las precauciones contra
incendios, la operación, el mantenimiento y la limpieza (en
EEUU, estas son las secciones 1910.94 y 1910.107 de OSHA
y NFPA-33.
Durante el uso normal de este equipo pueden ocurrir las siguientes situaciones de peligro. Sírvase leer la siguiente tabla.
ADVERTENCIA
La alta presión puede
ocasionar lesiones graves.
La presión se mantiene en
un tanque a presión
después de haber apagado
el sistema.
Siga siempre este
procedimiento para liberar
la presión del tanque.
!
1. Interrumpir el suministro de aire principal al tanque.
2. Cerrar la válvula de entrada de aire ubicada en el colector de aire del tanque.
3. Purgar el aire del tanque haciendo girar el tornillo de mariposa de la válvula de liberación de aire (5) en
sentido antihorario. Esperar hasta que todo el aire haya salido por la válvula antes de quitar la cubierta del
tanque a presión o el sombrerete del puerto de llenado.
4. Dejar abierta la válvula de liberación de aire hasta haber reinstalado la cubierta del tanque o el sombrerete
del puerto de llenado.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Para reducir el riesgo de sufrir una lesión, siga el procedimiento de liberación de presión a continuación
Antes de revisar o reparar o dar
mantenimiento a cualquier parte
del sistema de pulverización
• Antes de intentar quitar el
sombrerete del puerto de llenado
o la cubierta del tanque
• Siempre que el tanque se deje
desatendido
TANQUES ASME DE 2 GALONES – MEDIDAS PREVENTIVAS
ES
77-2933-R1.0 (6/2017) ES-3 / 6 www.carlisleft.com
EXCESO DE MATERIAL DE
RETROPURGACIÓN
Cuando se haya completado la atomización,
retropurgue el material restante en la pistola
pulverizadora y la manguera de la manera
siguiente:
1. Interrumpa el aire al tanque de materiales y
purgue el aire del tanque de materiales.
2. Afloje las abrazaderas en la tapa del tanque.
Dé la vuelta a la tapa de manera que el
material pasará del tubo de fluido al tanque
de materiales.
3. Afloje el sombrerete de aire en la pistola
dándole de 2 a 3 vueltas y sostenga el trapo
sobre el sombrerete. Apriete el disparador y
haga pasar el material de la pistola y la
manguera de nuevo al tanque.
PARA LIMPIAR LOS CONDUCTOS
DE LA MANGUERA Y LA PISTOLA:
1. Llene el limpiador de manguera/pistola con el
disolvente de limpieza adecuado. Nota: Este
modelo no se puede usar con disolventes con
hidrocarburos halogenados. Cierre la tapa del
limpiador.
2. Conecte la manguera neumática a la válvula
esférica de ¼ NPS(M) (4). Cierre la válvula
esférica. Regule la presión de aire (tiene que
ser regulada a distancia) a un máximo de
110 PSI.
3. Desconecte la manguera de materiales del
tanque de suministro de materiales y
conéctela a la válvula esférica de 3/8 NPS(M)
(5).
4. Abra ambas válvulas esféricas.
5. Haga girar una válvula de encima del
limpiador de manguera/pistola para ajustar la
relación disolvente/aire. Hágala girar en
sentido antihorario para aumentar el
disolvente y en sentido horario para reducir
el disolvente. Completamente en sentido
horario cierre el suministro de disolvente
totalmente. Para comenzar, dé dos vueltas en
sentido antihorario para abrir el suministro de
disolvente en cantidades suficientes para
limpiar.
6. Active la pistola hacia un recipiente con la
debida conexión a tierra. Continúe
atomizando hasta que el disolvente esté
limpio sin ningún rastro de pintura.
7. Haga girar la válvula de control
completamente en sentido horario,
interrumpiendo el flujo de disolvente, dejando
al mismo tiempo que el aire fluya. Continúe
hasta que se haya eliminado todo el
disolvente.
8. Interrumpa el aire en la fuente. Active la
pistola para eliminar la presión de aire
residual. Cierre ambas válvulas esféricas.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Verifique si hay signos de desgaste o daño en el
empaque de la tapa (11) y el empaque de la
válvula de aguja (2). Reemplace en caso
necesario.
Levante el anillo de la válvula de seguridad (6)
una vez por semana para sacarlo y asegurarse
de que esté funcionando debidamente. La
válvula de seguridad se debe mantener en todo
momento limpia y libre de suciedad y pintura.
ACCESORIOS
Manguera de suministro de aire
71-20000 Manguera neumática – con conductor
de malla de cable de tierra con control de
estática, DI 5/16”. También se necesitan dos
conectores 72-1317 reutilizables.
O
71-2100 Manguera neumática – con conductor
de malla de cable de tierra con control de
estática, DI 3/8”. También se necesitan dos
conectores 72-1325 reutilizables.
O
Manguera de suministro de fluido
71-282 Manguera de fluido revestida con nylon
– DI 3/8”. También se necesitan dos conectores
72-1328 reutilizables.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN A TIERRA
Compre los accesorios localmente
Perno de cabeza
hexagonal
5/16–18 x 3/4
largo
(se necesita 1)
2X
Tuerca de cabeza
hexagonal, 5/16–18
(se necesitan 2)
Longitud suciente
Alambre calibre 12
(no ilustrado)
Arandela de seguridad,
5/16 (se necesita 1)
Reborde del tanque (ref.)
ART.
NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1 HD-409 CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE LA AGUJA 1
2 HD-39-K2 EMPAQUE DE LA VÁLVULA DE LA AGUJA (KIT de 2) 1
3 HD-430 SUBCONJUNTO HD 1
4 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA (1/4 NPS) 1
5 VA-540 VÁLVULA ESFÉRICA (3/8 NPS) 1
6 TIA-5110 CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD 1
7 SSG-8184-K2 JUNTA TÓRICA (KIT de 2) 1
8 ----- TAPÓN (1/2-14 NPT) 1
9 ----- TAPÓN (3/8-18 NPT) 1
10 QMG-400 TAPA DEL TANQUE 1
11 QMS-80-1 EMPAQUE DEL TANQUE 1
12 PT-31 TUBO DE FLUIDOS 1
13 PT-78-K10 REVESTIMIENTO INTERIOR DE TANQUE (KIT de 10) 1
14 KK-5013 KIT DE ABRAZADERA, CLAVIJA Y TORNILLO 4
15 QMG-502-1 CONJ. DE TANQUE Y OREJETA 1
• Se vende localmente.
1
2
4
3
7
8
10
11
13
12
14
15
5
6
9
ES
77-2933-R1.0 (6/2017)ES-4 / 6www.carlisleft.com
NOTAS
ES
77-2933-R1.0 (6/2017) ES-5 / 6 www.carlisleft.com
ES
77-2933-R1.0 (6/2017)ES-6 / 6www.carlisleft.com
POLÍTICA DE GARANTÍAS
Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un
año de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea
Carlisle Fluid Technologies, anulará todas las garantías. Para obtener información especíca sobre la
garantía, favor ponerse en contacto con el local de Carlisle Fluid Technologies más cercano a usted
entre los listados a continuación.
Binks es parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías de acabados pulverizados
innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con
uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados a continuación.
EE.UU/Canadá
Teléfono: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
Reino Unido
Teléfono: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Teléfono: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
México
Teléfono: +52 55 5321 2300
Fax: +52 55 5310 4790
Japón
Teléfono: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Brasil
Teléfono: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Alemania
Teléfono: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones del equipo sin previo aviso.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, MS
®
, BGK
®
, y Binks
®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Reservados todos los derechos.
Para obtener la última información sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Binks Pressure Tanks Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas