Binks Agitators-Indirect/Gear Drive Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN
77-2991-R3.1 (1/2017) 1 / 12
SERVICE MANUAL
GEAR DRIVEN AIR MOTOR DRIVES AND AGITATORS
FOR OPEN AND CLOSED DRUMS AND 30 & 60 GALLON TANKS
EN
77-2991-R3.1 (1/2017)2 / 12
Binks reserves the right to modify equipment specification without prior notice.
LOCK OUT / TAG-OUT
Failure to de-energize, disconnect, lock out and tag-out all power
sources before performing equipment maintenance could cause
serious injury or death.
OPERATOR TRAINING
All personnel must be trained before operating finishing
equipment.
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Equipment misuse can cause the equipment to rupture,
malfunction, or start unexpectedly and result in serious injury.
PROJECTILE HAZARD
You may be injured by venting liquids or gases that are released
under pressure, or flying debris.
PINCH POINT HAZARD
Moving parts can crush and cut. Pinch points are basically any
areas where there are moving parts.
INSPECT THE EQUIPMENT DAILY
Inspect the equipment for worn or broken parts on a daily basis.
Do not operate the equipment if you are uncertain about its
condition.
In this part sheet, the words WARNING, CAUTION and NOTE are used to
emphasize important safety information as follows:
Hazards or unsafe practices which
could result in minor personal injury,
product or property damage.
!
CAUTION
Hazards or unsafe practices which
could result in severe personal
injury, death or substantial property
damage.
!
WARNING
Important installation, operation or
maintenance information.
NOTE
Read the following warnings before using this equipment.
READ THE MANUAL
Before operating finishing equipment, read and understand all
safety, operation and maintenance information provided in the
operation manual.
WEAR SAFETY GLASSES
Failure to wear safety glasses with side shields could result in
serious eye injury or blindness.
NEVER MODIFY THE EQUIPMENT
Do not modify the equipment unless the manufacturer provides
written approval.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PROVIDE THIS INFORMATION TO THE OPERATOR OF THE EQUIPMENT.
FOR FURTHER SAFETY INFORMATION REGARDING THIS EQUIPMENT, SEE THE GENERAL EQUIPMENT SAFETY BOOKLET (77-5300).
KNOW WHERE AND HOW TO SHUT OFF THE EQUIPMENT
IN CASE OF AN EMERGENCY
PRESSURE RELIEF PROCEDURE
Always follow the pressure relief procedure in the equipment
instruction manual.
NOISE HAZARD
You may be injured by loud noise. Hearing protection may be
required when using this equipment.
STATIC CHARGE
Fluid may develop a static charge that must be dissipated through
proper grounding of the equipment, objects to be sprayed and all
other electrically conductive objects in the dispensing area. Improper
grounding or sparks can cause a hazardous condition and result in
fire, explosion or electric shock and other serious injury.
PROP 65 WARNING
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WEAR RESPIRATOR
Toxic fumes can cause serious injury or death if inhaled.
Wear a respirator as recommended by the fluid and solvent
manufacturer’s Safety Data Sheet.
TOXIC FLUID & FUMES
Hazardous fluid or toxic fumes can cause serious injury or death if
splashed in the eyes or on the skin, inhaled, injected or
swallowed. LEARN and KNOW the specific hazards or the fluids
you are using.
KEEP EQUIPMENT GUARDS IN PLACE
Do not operate the equipment if the safety devices have been
removed.
!
WARNING
AUTOMATIC EQUIPMENT
Automatic equipment may start suddenly without warning.
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Improper equipment grounding, poor ventilation, open flame or
sparks can cause a hazardous condition and result in fire or
explosion and serious injury.
MEDICAL ALERT
Any injury caused by high pressure liquid can be serious. If you
are injured or even suspect an injury:
Go to an emergency room immediately.
Tell the doctor you suspect an injection injury.
Show the doctor this medical information or the medical alert
card provided with your airless spray equipment.
Tell the doctor what kind of fluid you were spraying or
dispensing.
GET IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION
To prevent contact with the fluid, please note the following:
Never point the gun/valve at anyone or any part of the body.
Never put hand or fingers over the spray tip.
Never attempt to stop or deflect fluid leaks with your hand,
body, glove or rag.
Always have the tip guard on the spray gun before spraying.
Always ensure that the gun trigger safety operates before
spraying.
EN
77-2991-R3.1 (1/2017) 3 / 12
20:1 GEAR DRIVEN AGITATORS FOR 55 GALLON DRUMS WITH EXISTING AGITATOR:
QS-5003-1 55 Gallon Agitator Drive with threaded adapter for drums with existing agitator
Before attempting any installation of agitators onto
pressure feed tanks, the tanks must be relieved of
pressure as high pressure can cause a serious injury.
Pressure is maintained in a pressure tank after the
system has been shut down. Before attempting
removal of cover, fill cap, or center plug, pressure
must be relieved using the following steps:
!
WARNING
PRESSURE RELIEF PROCEDURE
(IF USED ON PRESSURIZED TANKS)
1. Turn off the main air supply to the tank.
2. Close air inlet valve located on tank air manifold. Remove
air inlet hose.
3. Bleed off air in the tank by turning the air relief valve
thumb screw counter-clockwise. Wait until all the air has
escaped through the valve before removing the pressure
tank cover, fill cap, or center plug.
4. Leave the air relief valve open until you have reinstalled the
cover, fill cap, or center plug.
AIR SUPPLY
Air supplies (compressors etc.) shall be sited in a non-
hazardous area with a filter on the air intake system to
prevent the ingress of dust or similar foreign materials into the
parts where compression takes place.
AIR MOTOR LUBRICATION (ALL MODELS)
An automatic air line filter/lubricator should be installed in the
air supply line no more than 18” from the air motor. A 5
micron filter is recommended. Install the lubricator level with
or above the motor so the oil mist will blow directly into or
down into the motor (see Fig. 1).
Fill the oil reservoir with SAE 10W motor oil.
Adjust lubricator
to feed 1 drop of
oil for every 50
cfm of air or 1
drop per minute
of continuous
running.
The unit may also
be lubricated
manually by adding 10-20 drops of oil SAE 10 weight oil into
the air inlet fitting at the start of each shift.
Periodically—Remove air adjusting valve and air strainer and
flush motor with a clean suitable solvent. Remove trapped
particles from screen and clean air strainer felt.
Fig 1 MAIN AIR LINE
MUFFLER
AIR MOTOR
FILTER
REGULATOR
LUBRICATOR
ISOLATOR
VALVE
DESCRIPTIONS
20:1 GEAR DRIVEN AGITATORS FOR 55 GALLON OPEN TOP DRUMS:
31-424 55 Gallon Agitator with Stainless Steel Drum Cover
31-397 55 Gallon Agitator with Plated Steel Drum Cover
31-400 Gear Driven Agitator Assembly (less cover)
31-401-1 Agitator Drive for 31-423, 31-397, and 31-400
41-3305 Agitator only (less drive and less cover)
31-396-1 Agitator Drive for 30 and 60 Gallon Tanks (Includes 13” air hose and fittings)
20:1 GEAR DRIVEN AGITATORS FOR 55 GALLON DRUMS WITH EXISTING AGITATOR:
31-394 55 Gallon Agitator Drive with bracket hardware for drums with existing agitator
31-393-1 Replacement Drive for 31-394
EN
77-2991-R3.1 (1/2017)4 / 12
55 GALLON AGITATORS WITH 20:1 GEAR REDUCTION FOR OPEN TOP DRUMS
55 GALLON AGITATOR
31-397 with Plated Steel Cover (Shown)
31-424 with Stainless Steel Cover
41-3305 Agitator Less Cover
83-2114 STUFFING BOX ASSEMBLY
20:1 AGITATOR DRIVE
31-396-1 (Includes 13” Air Hose and Fittings)
31-401-1 (Less 13” Air Hose and Fittings)
31-426 STAINLESS STEEL COVER ASSEMBLY
(USED ON 31-424)
2B
37
28
38
34
35
24
29
33
31
30
32
36
22
25
26
27
23
28
12
14
13
15
17
19
20
18
21
16
4
2A
5
6
Includes
Items
7 thru 11
8
7
11
10
9
3
4
1
3
Includes
Items
4 thru 11
25
EN
77-2991-R3.1 (1/2017) 5 / 12
55 GALLON AGITATOR AND
20:1 AGITATOR DRIVE PARTS LIST
Ref.
No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
1
31-401-1
20:1 AGITATOR DRIVE (INCLUDED WITH
31-397, 31-400, 31-424)
1
31-396-1
20:1 AGITATOR DRIVE
(INCLUDES ITEMS 37, 38, 39)
2A 31-124 PLATED STEEL COVER 1
2B 31-426 STAINLESS STEEL COVER
3 41-3305 AGITATOR LESS DRIVE 1
4 83-2114 STUFFING BOX ASSEMBLY 1
5 41-172 LOCKNUT 1
6 83-2197 PADDLE ASSEMBLY, SS 2
7 20-2079 HEX NUT 5/16-18, SS 4
8 83-2194 PADDLE, SS 4
9 20-2077
HEX HD. CAP SCREW 5/16-18 X 1-1/2"
LG, SS
4
10 83-2132 BLOCK, SS 2
11 20-1741 SQ. HD. SET SCREW 3/8-16 X 1" LG, SS 2
12 83-2107 BEARING ASSEMBLY 1
13 83-2112 GLAND 1
14 83-2111-K4
PACKING SET
(INCL 4/EA 83-2111 PACKINGS)
1
15 83-2110 WASHER 1
16 83-1211 PIN 1
17 83-2099 SHAFT 1
18 83-2109 BOX ASSEMBLY 1
19 83-3032 BEARING (INCLUDED IN ITEM 18) 1
20 ----- BOX (INCLUDED IN ITEM 18) 1
21 20-1237 SOC. HD. SET SCREW 1/4-20 X 1/4" LG 1
22 31-391-1 GEAR-MOTOR 1
23 350-401 MUFFLER 1
24 --- STRAINER CAP 1
25
--- SCREEN 2
26
--- FELT 1
27 --- STRAINER BODY 1
28 H-2008
DM NIPPLE, 1/4 NPT X 1/4 NPS
(2/EA INCL WITH 31-396-1)
1 OR 2
29 HAV-500 AIR ADJUSTING VALVE 1
30 31-398 DRIVE SHAFT ASSEMBLY 1
31 31-57 COUPLING 1
32
Purchase
Locally
SET SCREW 5/16-18 X 5/16" LONG 1
33 31-395 COUPLING ADAPTER 1
34
Purchase
Locally
HEX HD. CAP SCREW 3/8-16 X 1" LONG 2
35
Purchase
Locally
LOCK WASHER 3/8" 2
36
Purchase
Locally
HEX HD. CAP SCREW 3/8-16 X 2" LONG 1
37 HA-57011
HOSE ASSEMBLY 13" LONG, 1/4 NPS(F) SW
ENDS (INCLUDED WITH 31-396-1 ONLY)
1
38 20-1753-1
BUSHING, 1/4 NPT(F) X 3/8 NPT(M)
(INCLUDED WITH 31-396-1 ONLY)
1
Order KK-5006 Strainer Screen and Felt Kit
55 GALLON AGITATOR AND
20:1 AGITATOR DRIVE OPERATION
Failure to properly lubricate the air motor will result in
premature motor failure and will void the warranty.
!
CAUTION
1. Lubricate air motor. Follow the lubrication instructions on page 3.
2. Open the valve to the main air line, and slowly open the air
adjusting valve (29) until the agitator turns.
3. Adjust speed of the agitator with the air adjustment valve (29). Do
not run unit at excessive speeds. Typical speeds are 50 to 70 RPM.
55 GALLON AGITATOR AND 20:1 AGITATOR
DRIVE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before attempting any installation of agitators onto
pressurized tanks, the tanks must be relieved of pressure
as high pressure can cause a serious injury. Pressure is
maintained in a pressure tank after the system has been shut
down. Before attempting removal of cover, fill cap, or center
plug, pressure must be relieved using the pressure relief
procedure on page 3.
!
WARNING
1. Insert the 83-2114 Stuffing Box Assembly (4) into the drum cover
as shown.
2. Align the pin in the stuffing box housing (18) with the notch in the
drum cover (2). See Figure 1 below.
3. Secure the Stuffing Box Assembly (4) to the cover (2) with the
Locknut (5). Make sure this connection is tight.
4. Attach each Paddle Assembly (6). Tighten securely. For two paddle
assemblies, locate on the highest and lowest flats. Orient paddle
assemblies as shown.
5. Place cover with stuffing box and paddles on drum.
6. Place the 20:1 Agitator Drive (1) over the top of the shaft (17).
Align the pin (16) with the coupling (31).
7. Attach the Drive Unit (1) to the Stuffing Box (4) with the screws
(34) and lock-washers (35)provided. Tighten securely.
8. The Gear-motor (22) orientation may be adjusted by loosening the
cap screw (36) and rotating the unit to the desired position.
Re-tighten the screw (36) after the unit is positioned as desired.
9. The position of the air motor (80) can be adjusted by removing the
screws (84) and lockwashers (85) rotating the air motor in 90°
increments. Re-tighten the screws after desired orientation is
reached.
10. Connect air hose to the air adjustment valve (29).
Stufng Box Housing
Cover
Pin
Figure 1
EN
77-2991-R3.1 (1/2017)6 / 12
AGITATOR DRIVE UNITS FOR AGITATOR EQUIPPED DRUMS
31-393-1 DRIVE UNIT FOR 31-394 31-394 AGITATOR DRIVE
QS-5003-1 AGITATOR DRIVE
72
71
68
66
67
69
70
65
64
51
40
46
41
42
43
44
45
47
45
44
43
42
41
47
46
53
54
55
40
50
51
49
48
52
53
57
56
56
55
58
59
60
61
62
58
63
55
54
43
43
EN
77-2991-R3.1 (1/2017) 7 / 12
31-394 PARTS LIST
Ref. No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
53 31-393-1 DRIVE UNIT 1
54 31-31 CLAMP ASSEMBLY 1
55
Purchase
Locally
SET SCREW, 5/16 X 3/8" LONG,
CUP POINT
4
56 31-32 AIR MOTOR SUPPORT 2
57 31-33 BRACKET 1
58
Purchase
Locally
SET SCREW, 5/16 X 5/16" LONG,
CUP POINT
2
59 31-28 COUPLING ASSEMBLY 1
60 83-1211 ROLL PIN 1
61 31-25 SHAFT 1
62 31-35 DRIVE BASE 1
63 COUPLING
COUPLING
(CHECK AGITATOR SHAFT FOR SIZE)
1
31-21 COUPLING (7/16" SQUARE) ---
31-22 COUPLING (5/8" SQUARE) ---
31-23 COUPLING (1/2" SQUARE) ---
31-24 COUPLING (3/8" SLOTTED) ---
31-393-1 PARTS LIST
Ref. No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
40 31-391-1 GEAR-MOTOR 1
41 350-401 MUFFLER 1
42 --- STRAINER CAP 1
43
--- SCREEN 2
44
--- FELT 1
45 --- STRAINER BODY 1
46 H-2008
DM NIPPLE, 1/4 NPT X 1/4 NPS
(2/EA INCL WITH 31-396-1)
1
47 HAV-500 AIR ADJUSTING VALVE 1
48 31-398 DRIVE SHAFT ASSEMBLY 1
49 31-395 COUPLING ADAPTER 1
50
Purchase
Locally
HEX HD. CAP SCREW
3/8-16 X 1" LONG
2
51
Purchase
Locally
LOCK WASHER 3/8" 2
52
Purchase
Locally
HEX HD. CAP SCREW
3/8-16 X 2" LONG
1
QS-5003-1 PARTS LIST
Ref. No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
40 31-391-1 GEAR-MOTOR 1
41 350-401 MUFFLER 1
42 --- STRAINER CAP 1
43
--- SCREEN 2
44
--- FELT 1
45 --- STRAINER BODY 1
46 H-2008 DM NIPPLE, 1/4 NPT X 1/4 NPS (2/EA INCL WITH 31-396-1) 1
47 HAV-500 AIR ADJUSTING VALVE 1
51
Purchase
Locally
LOCK WASHER 3/8" 1
64
Purchase
Locally
HEX NUT, 3/8-16 1
65
Purchase
Locally
HEX HD. CAP SCREW 3/8-16 X 2-1/2" LONG 1
66 QS-238 AIR MOTOR SUPPORT 1
67 QS-456 SCREW ASSSEMBLY 1
68 QS-455 DRIVE COUPLING ASSEMBLY 1
69 QS-237 DRIVER PIN 1
70
Purchase
Locally
COTTER PIN, 1/16" X 1/2" 1
71 QS-240 DRIVER SHAFT, 1/2" 1
QS-242 DRIVER SHAFT, 7/16"
72 QS-457 ADAPTER 1
AGITATOR DRIVE UNITS PARTS LISTS
Order KK-5006 Strainer Screen and Felt Kit.
EN
77-2991-R3.1 (1/2017)8 / 12
31-393-1 & 31-394
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Loosen cap screw (52) and separate the gear-motor (40)
from the coupling adapter (49).
2. Align the set screw detent on the drive shaft assembly (48)
with the set screw (58) in the coupling assembly (59) and
tighten the set screw securely
3. Re-attach the gear-motor (40) to the coupling adapter (49)
and tighten the cap screw (52).
4. Align holes on the coupling adapter (49) to the mounting
holes on the drive base (62). Secure tightly with screws
(50) and lockwashers (51).
5. Connect the desired coupling (63) to the shaft (61) with set
screw (58).
6. Place entire assembly across drum and align the coupling
with the end of the pre-fitted agitator shaft.
7. After unit is positioned, clamp unit to drum.
8. The gear-motor orientation may be adjusted by loosening
the cap screw (52) and rotating the gear motor (40) to the
desired position and re-tightening the cap screw( 52).
9. The air motor may be oriented in 90° increments. Remove
screws (84) and lockwashers (85) and rotate the air motor
to the desired orientation. Reinstall the screws and
lockwashers and tighten securely.
QS-5003-1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Adapter (72) has two thread sizes: 1-1/2” NPS (m) on one
end and 2” NPS(m) on the other end. Choose the proper
thread size and place the adapter over the agitator shaft of
the drum and screw down securely.
2. Select the proper driver shaft (71) and attach it to drive
coupling assembly (68) with driver pin( 69) and cotter pins
(70). Place the assembly on the shaft of the drum agitator.
3. Slip air motor support (66) down over drive coupling
assembly (68) and adapter (72).
4. Tighten air motor support (66) securely with screw
assembly (67).
5. Install gear-motor (40) on the air motor support (66), being
sure to engage the shaft of the drive coupling assembly
(68).
6. Tighten cap screw (65) and hex nut (64).
7. Connect supply line to air adjusting valve (47).
8. The gear-motor orientation may be adjusted by loosening
the cap screw (65) and rotating the gear motor (40) to the
desired position and re-tightening the cap screw (65).
9. The air motor may be oriented in 90° increments. Remove
screws (84) and lockwashers (85) and rotate the air motor
to the desired orientation. Reinstall the screws and
lockwashers and tighten securely.
31-393-1 & 31-394 OPERATION
Failure to properly lubricate the air motor will result in
premature motor failure and will void the warranty.
!
CAUTION
1. Lubricate air motor. Follow the lubrication instructions on
page 3.
2. Open the valve to the main air line, and slowly open the air
adjusting valve (47) until the agitator turns.
3. Adjust speed of the agitator with the air adjustment valve
(47). Do not run unit at excessive speeds. Typical speeds
are 50 to 70 RPM.
QS-5003-1 OPERATION
Failure to properly lubricate the air motor will result in
premature motor failure and will void the warranty.
!
CAUTION
1. Lubricate air motor. Follow the lubrication instructions on
page 3.
2. Open the valve to the main air line, and slowly open the air
adjusting valve (47) until the agitator turns.
3. Adjust speed of the agitator with the air adjustment valve
(47). Do not run unit at excessive speeds. Typical speeds
are 50 to 70 RPM.
EN
77-2991-R3.1 (1/2017) 9 / 12
31-391-1 GEAR-MOTOR
80
84
85
83
82
81
31-418-1 AIR MOTOR
99
97
98
100
96
95
90
94
92
91
90
87
88
86
85
84
89
93
BASE DRIVE UNIT
31-418 PARTS LIST
Ref.
No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
84 Purchase Locally BOLT, 3/8-16 X 3/4" Long 4
85 Purchase Locally LOCK WASHER, 3/8" 4
86 31-420 SEAL 1
87 31-421 BEARING 1
88 Purchase Locally MACHINE SCREW, 1/4-28 X 5/8 6
89 --- DRIVE END PLATE 1
90
PT-59-1 GASKET, RED (.002") 2
91
--- VANE, LOW MAINTENANCE 4
92 31-429 ROTOR ASSEMBLY 1
93 31-430 KEY, 3/16" SQUARE 1
94 --- BODY 1
95 --- DEAD END PLATE 1
96 Purchase Locally MACHINE SCREW, 1/4-28 X 1/2 6
97 31-419-K10 DOWEL PIN (Kit of 10) 1
98 PT-58 BEARING 1
99
--- END CAP GASKET 1
100 QS-190 DEAD END CAP 1
Parts included in KK-5001-1A Air Motor Repair Kit.
31-391-1 PARTS LIST
Ref.
No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
80 31-418-1 AIR MOTOR (INCL W/ 31-391-1)
81 31-416-1 20:1 REDUCER (INCL W/ 31-391-1) 1
82 31-422 COVER PLATE (INCL W/ 31-416-1) 1
83 Purchase Locally SCREW M6 X 1 X 10mm Long 2
101 350-401 MUFFER / AIR STRAINER 1
101
When assembling the air motor to the gearbox, apply grease to
the O.D. of the air motor shaft and the I.D. of the gearbox shaft.
Recommended grease: 41-4458-K.
EN
77-2991-R3.1 (1/2017)10 / 12
CONDITION CAUSE CORRECTION
Air motor sluggish or inefcient.
Air motor needs lubrication or cleaning.
Lubricate (see "Air Motor Lubrication"
section). Disassemble and clean per parts
replacement instructions.
Motor vanes need replacing or
contaminants present in
motor chamber.
Disassemble, clean motor per parts
replacement instructions. Replace worn
vanes.
Air motor bearing (87 or 98) worn
.
Replace bearings per parts replacement
instructions
.
AIR MOTOR REBUILD
(SEE EXPLODED VIEW OF 31-418-1 ON PAGE 4.)
Do not pry dead end plate (95) or drive end plate (89) from
air motor body (94) with a screwdriver. This will dent the
surface of the body and plates and causing leaks. A puller tool
should be used to remove the plate from the motor body
while maintaining the positions of the shaft.
Always install new gaskets (90) when re-assembling air motor.
Assemble the end plates to the body using an arbor press with
a pusher acting on both races of the bearing while rigidly
supporting the opposite (drive) end of the shaft.
GEAR-MOTOR
(SEE EXPLODED VIEW OF 31-391-1 ON PAGE 9.)
When assembling the air motor to the gearbox, apply grease
to the O.D. of the air motor shaft and the I.D. of the gearbox
shaft. Recommended grease: 41-4458-K.
AIR MOTOR DRIVE SERVICE CHECKS
EN
77-2991-R3.1 (1/2017) 11 / 12
NOTES
EN
77-2991-R3.1 (1/2017)12 / 12
Carlisle Fluid Technologies reserves the right to modify equipment specications without prior notice.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, MS
®
, BGK
®
, and Binks
®
are registered trademarks of Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc. All rights reserved.
WARRANTY POLICY
Binks products are covered by Carlisle Fluid Technologies one year materials and workmanship limited warranty.
The use of any parts or accessories, from a source other than Carlisle Fluid Technologies, will void all warranties.
For specic warranty information please contact the closest Carlisle Fluid Technologies location listed below.
Binks is part of Carlisle Fluid Technologies, a global leader in innovative nishing
technologies. For technical assistance or to locate an authorized distributor,
contact one of our international sales and customer support locations.
USA/Canada
Tel: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
United Kingdom
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Mexico
Tel: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
France
Tel: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
Japan
Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
Brazil
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: 55 11 5641 1256
Germany
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
For the latest information about our products, visit www.carlisleft.com.
ES
77-2991-R3.1 (1/2017) ES-1 / 12
MANUAL DE SERVICIO
ACCIONADORES Y AGITADORES DE MOTORES DE
AIRE DE ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES
PARA TAMBORES ABIERTOS Y CERRADOS Y TANQUES DE 30 Y 60 GALONES
ES
77-2991-R3.1 (1/2017)ES-2 / 12
Binks se reserva el derecho de modificar la especificación del equipo sin aviso previo.
BLOQUEO / ETIQUETADO
Desactivar, desconecte, bloquee y etiquete de espera de todas las
fuentes de alimentación antes de realizar el mantenimiento del
equipo. No hacerlo puede causar lesiones graves o la muerte.
CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES
Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de
operar los equipos de acabado.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal
funcionamiento o activación imprevista lo que a su vez puede
producir lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTILES
Usted puede resultar lesionado por dar salida a líquidos o gases
liberados bajo presión o por restos volanderos.
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN
Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Los
puntos de presión son básicamente todas las áreas donde haya
partes móviles.
INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE
Inspeccione diariamente los equipos para verificar que no tengan
piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro
de esta condición.
En esta Hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
emplean para enfatizar información de seguridad importante de la siguiente forma:
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones personales
leves, la muerte, daño al producto o
a la propiedad.
!
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones
personales graves, la muerte o daño
substancial a la propiedad.
!
ADVERTENCIA
Información importante de
instalación, operación o
mantenimiento.
NOTA
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL
Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la
información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en
el manual de operaciones.
USE GAFAS PROTECTORAS
No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede
ocasionar lesiones graves en los ojos o ceguera.
NUNCA MODIFIQUE LOS EQUIPOS
No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante.
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO. PARA MÁS INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ACERCA DE LOS EQUIPOS, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300).
SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN
CASO DE EMERGENCIA.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que
aparece en el manual de instrucciones del equipo.
NOISE HAZARD
You may be injured by loud noise. Hearing protection may be
required when using this equipment.
CARGA ESTÁTICA
Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada mediante
la debida conexión a tierra del equipo, los objetos que van a ser atomizados y
todos los demás objetos electroconductores en el área de aplicación. La
conexión a tierra indebida o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro
y producir incendios, explosiones o descargas eléctricas y otras lesiones graves.
ADVERTENCIA PROP 65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que
según información en poder del estado de California producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
USE UN RESPIRADOR
La inhalación de vapores tóxicos puede ocasionar lesiones graves
o la muerte. Use un respirador como lo recomienda la Hoja de
datos de seguridad del fabricante de fluido y el solvente.
FLUIDOS Y VAPORES TÓXICOS
Los fluidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden ocasionar
lesiones graves o la muerte si se salpican a los ojos o la piel, se
inhalan, se inyectan o ingieren APRENDA y CONOZCA los peligros
específicos de los fluidos que está utilizando.
MANTENGA LAS DEFENSAS DEL EQUIPO EN SU LUGAR
No operar los equipos si los dispositivos de seguridad fueron
retirados.
!
ADVERTENCIA
EQUIPOS AUTOMÁTICOS
Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin
advertencia.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
La conexión a tierra indebida de los equipos, la ventilación insuficiente,
la llama abierta o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro
y producir incendios, explosiones y otras lesiones graves.
ALERTA MÉDICA
Cualquier lesión ocasionada por líquido de alta presión puede ser
grave. Si sufre una lesión o sospecha haber sufrido una:
Vaya a una sala de emergencia de inmediato.
Informe al médico que sospecha haber sufrido una lesión por inyección.
Muestre al médico esta información médica o la tarjeta de alerta médica
provista con su equipo de pulverización sin aire.
Informe al médico acerca del tipo de fluido que estaba pulverizando o
aplicando.
Consulte la información específica en la Hoja de datos de seguridad.
CONSIGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA
Para evitar el contacto con el fluido, tenga en cuenta lo siguiente:
Nunca apunte la pistola/válvula hacia ninguna persona ni hacia ninguna
parte del cuerpo.
Nunca ponga la mano ni los dedos sobre la punta pulverizadora.
Nunca trate de detener ni desviar los escapes de fluido con la mano, el
cuerpo, guantes o trapos.
Antes de atomizar, tenga siempre el resguardo de la punta puesto en la
pistola pulverizadora.
Antes de atomizar, asegúrese siempre de que el seguro del disparador de
la pistola esté operativo.
Cuando deje de atomizar, póngale siempre el seguro al disparador de la
pistola.
PROP
65
DE CA
ES
77-2991-R3.1 (1/2017) ES-3 / 12
AGITADORES DE ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES 20:1 PARA TAMBORES DE 55
GALONES CON AGITADOR EXISTENTE:
QS-5003-1 Accionador del agitador de 55 galones con adaptador roscado para tambores con
agitador existente
Antes de intentar cualquier instalación de agitadores
en tanques de alimentación a presión, se debe reducir
la presión de los tanques debido a que la alta presión
puede ocasionar una lesión grave. La presión se
mantiene en un tanque a presión después de apagado
el sistema. Antes de intentar quitar la cubierta, el
sombrerete de llenado o el tapón central, la presión
se debe reducir usando los siguientes pasos:
!
ADVERTENCIA
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
(SI SE USA EN TANQUES PRESURIZADOS)
1. Interrumpir el suministro de aire principal al tanque.
2. Cerrar la válvula de entrada de aire ubicada en el colector
de aire del tanque. Quitar la manguera de entrada de aire.
3. Purgar el aire del tanque haciendo girar el tornillo de
mariposa de la válvula de liberación de aire en sentido
antihorario. Esperar hasta que todo el aire haya salido por
la válvula antes de quitar la cubierta del tanque a presión,
el sombrerete de llenado o el tapón central.
4. Dejar abierta la válvula de liberación de aire hasta haber
reinstalado la cubierta, el sombrerete de llenado o el tapón
central.
SUMINISTRO DE AIRE
Los suministros de aire (compresores, etc.) se deben colocar
en un área no peligrosa con un filtro en el sistema de entrada
de aire para evitar el ingreso de polvo o materias foráneas
similares en las piezas donde ocurre la compresión.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR DE AIRE
(TODOS LOS MODELOS)
Un filtro/lubricador de la línea de aire automático se debe
instalar en la línea de suministro de aire a no más de 18" del
motor de aire. Se recomienda un filtro de 5 micrones. Instale
el lubricador nivelado con o por encima del motor para que la
neblina de aceite sople directamente o en ángulo hacia el
motor (ver Fig. 1).
Llene el depósito de aceite con aceite de motor SAE 10W.
Ajuste el
lubricador para
que deje pasar 1
gota de aceite
por cada 50 cfm
de aire o 1 gota
por minuto de
funcionamiento
continuo.
La unidad
también se puede lubricar manualmente añadiendo 10 ó 20
gotas de aceite de peso SAE 10 en el accesorio de entrada de
aire al comienzo de cada turno.
Periódicamente—Quite la válvula de ajuste de aire y el filtro
de aire y purgue el motor con un disolvente adecuado limpio.
Quite las partículas atrapadas en el filtro y limpie el fieltro del
filtro de aire.
Fig. 1
LÍNEA DE AIRE PRINCIPAL
SILENCIADOR
MOTOR
DE AIRE
LUBRICADOR
DEL REGULADOR
DEL FILTRO
VÁLVULA DEL
DISYUNTOR
DESCRIPCIONES
AGITADORES DE ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES 20:1 PARA TAMBORES
SUPERIORES ABIERTOS DE 55 GALONES:
31-424 Agitador de 55 galones con cubierta de tambor de acero inoxidable
31-397 Agitador de 55 galones con cubierta de tambor de acero cromado
31-400 Conjunto del agitador de accionamiento por engranajes (sin la cubierta)
31-401-1 Accionador del agitador para 31-423, 31-397 y 31-400
41-3305 Agitador únicamente (sin el accionador y sin la cubierta)
31-396-1 Accionador del agitador para tanques de 30 y 60 galones (incluye manguera de
aire de 13" y accesorios)
AGITADORES DE ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES 20:1 PARA TAMBORES DE 55
GALONES CON AGITADOR EXISTENTE:
31-394 Accionador del agitador de 55 galones con herrajes de soporte para tambores con
agitador existente
31-393-1 Accionador de reemplazo para 31-394
ES
77-2991-R3.1 (1/2017)ES-4 / 12
AGITADORES DE 55 GALONES CON REDUCCIÓN DE ENGRANAJE 20:1 PARA TAMBORES SUPERIORES ABIERTOS
AGITADOR DE 55 GALONES
31-397 con cubierta de acero cromado (mostrada)
31-424 con cubierta de acero inoxidable
41-3305 Agitador sin la cubierta
83-2114 CONJUNTO DEL PRENSAESTOPAS
ACCIONADOR DEL AGITADOR 20:1
31-396-1 (Incluye manguera de aire de 13" y accesorios)
31-401-1 (Menos manguera de aire de 13" y accesorios)
31-426 CONJUNTO DE LA CUBIERTA
DE ACERO INOXIDABLE
(USADO EN 31-424)
2B
37
28
38
34
35
24
29
33
31
30
32
36
22
25
26
27
23
28
12
14
13
15
17
19
20
18
21
16
4
2A
5
6
Incluye
artículos
del 7 al 11
8
7
11
10
9
3
4
1
3
Incluye
artículos
del 4 al 11
25
ES
77-2991-R3.1 (1/2017) ES-5 / 12
LISTA DE PIEZAS DEL AGITADOR DE
55 GALONES Y EL ACCIONADOR DEL
AGITADOR 20:1
Núm.
de ref.
Núm. de pieza
de reemplazo
Descripción
Piezas
individuales
requeridas.
1
31-401-1
ACCIONADOR DEL AGITADOR 20:1
(INCLUIDO CON 31-397, 31-400, 31-424)
1
31-396-1
ACCIONADOR DEL AGITADOR 20:1
(INCLUYE ARTÍCULOS 37, 38, 39)
2A 31-124 CUBIERTA DE ACERO CROMADO 1
2B 31-426 CUBIERTA DE ACERO INOXIDABLE
3 41-3305 AGITADOR SIN EL ACCIONADOR 1
4 83-2114 CONJUNTO DEL PRENSAESTOPAS 1
5 41-172 CONTRATUERCA 1
6 83-2197 CONJUNTO DE LA PALETA, AI 2
7 20-2079 TUERCA HEXAGONAL 5/16-18, AI 4
8 83-2194 PALETA, AI 4
9 20-2077
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
5/16-18 X 1-1/2" LG, AI
4
10 83-2132 BLOQUE, AI 2
11 20-1741
TORNILLO DE FIJACIÓN DE CABEZA
CUADRADA 3/8-16 X 1" LG, AI
2
12 83-2107 CONJUNTO DEL COJINETE 1
13 83-2112 COLLARÍN 1
14 83-2111-K4
JUEGO DE EMPAQUETADURAS
(INCL. 4/EA 83-2111 PACKINGS)
1
15 83-2110 ARANDELA 1
16 83-1211 CLAVIJA 1
17 83-2099 EJE 1
18 83-2109 CONJUNTO DE LA CAJA 1
19 83-3032 COJINETE (INCLUIDO EN EL ARTÍCULO 18) 1
20 ----- CAJA (INCLUIDA EN EL ARTÍCULO 18) 1
21 20-1237
TORNILLO DE FIJACIÓN DE CABEZA
ENCASTRADA 1/4-20 X 1/4" LG
1
22 31-391-1 MOTOR DE ENGRANAJES 1
23 350-401 SILENCIADOR 1
24 --- TAPA DEL FILTRO 1
25
--- TAMIZ 2
26
--- FIELTRO 1
27 --- CUERPO DEL FILTRO 1
28 H-2008
BOQUILLA DM, 1/4 NPT X 1/4 NPS
(2-C/U INCL. CON 31-396-1)
1 Ó 2
29 HAV-500 VÁLVULA DE AJUSTE DE AIRE 1
30 31-398 CONJUNTO DEL EJE ACCIONADOR 1
31 31-57 ACOPLADOR 1
32
Se vende
localmente
TORNILLO DE FIJACIÓN
5/16-18 X 5/16" LONG.
1
33 31-395 ADAPTADOR DEL ACOPLADOR 1
34
Se vende
localmente
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
3/8-16 X 1" LONG.
2
35
Se vende
localmente
ARANDELA DE SEGURIDAD 3/8" 2
36
Se vende
localmente
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
3/8-16 X 2" LONG.
1
37 HA-57011
CONJUNTO DE LA MANGUERA 13" LONG.,
1/4 NPS(F) EXTREMOS SW (INCLUIDOS
CON 31-396-1 ÚNICAMENTE)
1
38 20-1753-1
MANGUITO, 1/4 NPT(F) X 3/8 NPT(M)
(INCLUIDO CON 31-396-1 ÚNICAMENTE)
1
Pedido KK-5006 Kit del tamiz y eltro del ltro
OPERACIÓN DEL AGITADOR DE 55 GALONES
Y DEL ACCIONADOR DEL AGITADOR 20:1
No lubricar debidamente el motor de aire ocasionará
la falla prematura del motor y anulará la garantía.
!
PRECAUCIÓN
1. Lubrique el motor de aire. Siga las instrucciones de lubricación en
la página 3.
2. Abra la válvula a la línea de aire principal y lentamente abra la
válvula de ajuste de aire (29) hasta que gire el agitador.
3. Ajuste la velocidad del agitador con la válvula de ajuste de aire
(29). No opere la unidad a velocidades excesivas. Las velocidades
usuales son de 50 a 70 RPM.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL
AGITADOR DE 55 GALONES Y DEL
ACCIONADOR DEL AGITADOR 20:1
Antes de intentar cualquier instalación de agitadores en tanques
presurizados, se debe reducir la presión de los tanques debido a
que la alta presión puede ocasionar una lesión grave. La presión
se mantiene en un tanque a presión después de apagado el
sistema. Antes de intentar quitar la cubierta, el sombrerete de
llenado o el tapón central, la presión se debe reducir usando el
procedimiento de liberación de presión en la página 3.
!
ADVERTENCIA
1. Inserte el conjunto del prensaestopas 83-2114 (4) en la cubierta
del tambor como se muestra.
2. Alinee la clavija en el alojamiento del prensaestopas (18) con la
muesca en la cubierta del tambor (2). Ver figura 1 abajo.
3. Fije el conjunto del prensaestopas (4) en la cubierta (2) con la
contratuerca (5). Asegúrese de que esta conexión esté bien ajustada.
4. Fije cada conjunto de la paleta (6). Apriete con firmeza. Para los
conjuntos con dos paletas, colóquelos en las caras planas más alta
y más baja. Oriente los conjuntos de las paletas como se muestra.
5. Coloque la cubierta con el prensaestopas y las paletas en el tambor.
6. Coloque el accionador del agitador 20:1 (1) sobre la parte superior
del eje (17). Alinee la clavija (16) con el acoplador (31).
7. Fije la unidad de impulsión (1) en el prensaestopas (4) con los
tornillos (34) y las arandelas de seguridad (35) provistos. Apriete
con firmeza.
8. La orientación del motor de engranajes (22) se puede ajustar
aflojando el tornillo de cabeza (36) y haciendo girar la unidad hasta
la posición deseada. Vuelva a apretar el tornillo (36) después de
que la unidad haya sido colocada en la posición deseada.
9. La posición del motor de aire (80) se puede ajustar quitando los
tornillos (84) y las arandelas de seguridad (85), haciendo girar el
motor de aire en incrementos de 90°. Vuelva a apretar los tornillos
después de lograr la orientación deseada.
10. Conecte la manguera de aire en la válvula de ajuste de aire (29).
Alojamiento del
prensaestopas
Cubierta
Clavija
Figura 1
ES
77-2991-R3.1 (1/2017)ES-6 / 12
UNIDADES DE IMPULSIÓN DEL AGITADOR PARA TAMBORES EQUIPADOS CON AGITADOR
31-393-1 UNIDAD DE IMPULSIÓN PARA 31-394
31-394 ACCIONADOR DEL AGITADOR
QS-5003-1 ACCIONADOR DEL AGITADOR
72
71
68
66
67
69
70
65
64
51
40
46
41
42
43
44
45
47
45
44
43
42
41
47
46
53
54
55
40
50
51
49
48
52
53
57
56
56
55
58
59
60
61
62
58
63
55
54
43
43
ES
77-2991-R3.1 (1/2017) ES-7 / 12
31-394 LISTA DE PIEZAS
Núm.
de ref.
Núm. de pieza
de reemplazo
Descripción
Piezas
individuales
requeridas.
53 31-393-1 UNIDAD DE IMPULSIÓN 1
54 31-31 CONJUNTO DE LA ABRAZADERA 1
55
Se vende
localmente
TORNILLO DE FIJACIÓN, 5/16 X 3/8"
LONG, EXTREMO DE TAZA
4
56 31-32 SOPORTE DEL MOTOR DE AIRE 2
57 31-33 SOPORTE 1
58
Se vende
localmente
TORNILLO DE FIJACIÓN, 5/16 X 5/16"
LONG., EXTREMO DE TAZA
2
59 31-28 CONJUNTO DEL ACOPLADOR 1
60 83-1211 CLAVIJA REDONDA 1
61 31-25 EJE 1
62 31-35 BASE DE ACCIONAMIENTO 1
63 ACOPLADOR
ACOPLADOR (VERIFIQUE EL EJE DEL
AGITADOR PARA EL TAMAÑO)
1
31-21 ACOPLADOR (7/16" CUADRADO) ---
31-22 ACOPLADOR (5/8" CUADRADO) ---
31-23 ACOPLADOR (1/2" CUADRADO) ---
31-24 ACOPLADOR (3/8" RANURADO) ---
31-393-1 LISTA DE PIEZAS
Núm.
de ref.
Núm. de pieza
de reemplazo
Descripción
Piezas
individuales
requeridas.
40 31-391-1 MOTOR DE ENGRANAJES 1
41 350-401 SILENCIADOR 1
42 --- TAPA DEL FILTRO 1
43
--- TAMIZ 2
44
--- FIELTRO 1
45 --- CUERPO DEL FILTRO 1
46 H-2008
BOQUILLA DM, 1/4 NPT X 1/4 NPS
(2-C/U INCL. CON 31-396-1)
1
47 HAV-500 VÁLVULA DE AJUSTE DE AIRE 1
48 31-398 CONJUNTO DEL EJE ACCIONADOR 1
49 31-395 ADAPTADOR DEL ACOPLADOR 1
50
Se vende
localmente
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
3/8-16 X 1" LONG.
2
51
Se vende
localmente
ARANDELA DE SEGURIDAD 3/8" 2
52
Se vende
localmente
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
3/8-16 X 2" LONG.
1
QS-5003-1 LISTA DE PIEZAS
Núm.
de ref.
Núm. de pieza
de reemplazo
Descripción
Piezas
individuales
requeridas.
40 31-391-1 MOTOR DE ENGRANAJES 1
41 350-401 SILENCIADOR 1
42 --- TAPA DEL FILTRO 1
43
--- TAMIZ 2
44
--- FIELTRO 1
45 --- CUERPO DEL FILTRO 1
46 H-2008
BOQUILLA DE ENTRADA DM, 1/4 NPT X 1/4 NPS
(2-C/U INCL. CON 31-396-1)
1
47 HAV-500 VÁLVULA DE AJUSTE DE AIRE 1
51
Se vende
localmente
ARANDELA DE SEGURIDAD 3/8" 1
64
Se vende
localmente
TUERCA HEXAGONAL, 3/8-16 1
65
Se vende
localmente
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 3/8-16 X 2-1/2" LONG. 1
66 QS-238 SOPORTE DEL MOTOR DE AIRE 1
67 QS-456 CONJUNTO DE LOS TORNILLOS 1
68 QS-455 CONJUNTO DE ACOPLE 1
69 QS-237 PERNO DE ARRASTRE 1
70
Se vende
localmente
CHAVETA, 1/16" X 1/2" 1
71 QS-240 EJE DEL ACCIONADOR, 1/2" 1
QS-242 EJE DEL ACCIONADOR, 7/16"
72 QS-457 ADAPTADOR 1
LISTAS DE PIEZAS DE LAS UNIDADES DE IMPULSIÓN DEL AGITADOR
Pedido KK-5006 Kit del tamiz y eltro del ltro.
ES
77-2991-R3.1 (1/2017)ES-8 / 12
31-393-1 Y 31-394
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Afloje tornillo de cabeza (52) y separe el motor de
engranajes (40) del adaptador del acoplador (49).
2. Alinee el tornillo de fijación en el conjunto del eje accionador
(48) con el tornillo de fijación (58) en el conjunto del
acoplador (59) y apriete con firmeza el tornillo de fijación
3. Vuelva a fijar el motor de engranajes (40) en el adaptador
del acoplador (49) y apriete el tornillo de cabeza (52).
4. Alinee los orificios en el adaptador del acoplador (49) con
los orificios de montaje en la base de accionamiento (62).
Apriete con firmeza con los tornillos (50) y las arandelas de
seguridad (51).
5. Conecte el acoplador (63) que desee al eje (61) con el
tornillo de fijación (58).
6. Coloque todo el conjunto a lo largo del tambor y alinee el
acoplador con el extremo del eje del agitador pre-ajustado.
7. Después de que la unidad haya sido colocada en su lugar,
sujete con abrazaderas la unidad al tambor.
8. La orientación del motor de engranajes se puede ajustar
aflojando el tornillo de cabeza (52) y haciendo girar el
motor de engranajes (40) hasta la posición deseada y
volviendo a apretar el tornillo de cabeza (52).
9. El motor de aire se puede orientar en incrementos de 90°.
Quite los tornillos (84) y las arandelas de seguridad (85) y
haga girar el motor de aire hasta lograr la orientación
deseada. Reinstale los tornillos y las arandelas de seguridad
y apriete con firmeza.
QS-5003-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. El adaptador (72) tiene dos tamaños de rosca: 1-1/2" NPS
(m) en un extremo y 2" NPS (m) en el otro extremo. Elija
el tamaño de rosca adecuado y coloque el adaptador sobre
el eje del agitador del tambor y atornille con firmeza.
2. Selecciones el eje impulsor adecuado (71) y fíjelo en el
conjunto de acople (68) con el perno de arrastre (69) y las
chavetas (70). Coloque el conjunto en el eje del agitador
del tambor.
3. Deslice el soporte del motor de aire (66) en el conjunto de
acople (68) y el adaptador (72).
4. Apriete con firmeza el soporte del motor de aire (66) con el
conjunto de los tornillos (67).
5. Instale el motor de engranajes (40) en el soporte del motor
de aire (66), asegurándose de enganchar el eje del
conjunto de acople (68).
6. Apriete el tornillo de cabeza (65) y la tuerca hexagonal (64).
7. Conecte la línea de suministro a la válvula de ajuste de
aire (47).
8. La orientación del motor de engranajes se puede ajustar
aflojando el tornillo de cabeza (65) y haciendo girar el
motor de engranajes (40) hasta la posición deseada y
volviendo a apretar el tornillo de cabeza (65).
9. El motor de aire se puede orientar en incrementos de 90°.
Quite los tornillos (84) y las arandelas de seguridad (85) y
haga girar el motor de aire hasta lograr la orientación
deseada. Reinstale los tornillos y las arandelas de seguridad
y apriete con firmeza.
OPERACIÓN 31-393-1 Y 31-394
No lubricar debidamente el motor de aire ocasionará
la falla prematura del motor y anulará la garantía.
!
PRECAUCIÓN
1. Lubrique el motor de aire. Siga las instrucciones de
lubricación en la página 3.
2. Abra la válvula a la línea de aire principal y lentamente abra
la válvula de ajuste de aire (47) hasta que gire el agitador.
3. Ajuste la velocidad del agitador con la válvula de ajuste de
aire (47). No opere la unidad a velocidades excesivas. Las
velocidades usuales son de 50 a 70 RPM.
QS-5003-1 OPERACIÓN
No lubricar debidamente el motor de aire ocasionará
la falla prematura del motor y anulará la garantía.
!
PRECAUCIÓN
1. Lubrique el motor de aire. Siga las instrucciones de
lubricación en la página 3.
2. Abra la válvula a la línea de aire principal y lentamente abra
la válvula de ajuste de aire (47) hasta que gire el agitador.
3. Ajuste la velocidad del agitador con la válvula de ajuste de
aire (47). No opere la unidad a velocidades excesivas. Las
velocidades usuales son de 50 a 70 RPM.
ES
77-2991-R3.1 (1/2017) ES-9 / 12
31-391-1 MOTOR DE ENGRANAJES
80
84
85
83
82
81
31-418-1 MOTOR DE AIRE
101
99
97
98
100
96
95
90
94
92
91
90
87
88
86
85
84
89
93
UNIDAD DE IMPULSIÓN DE LA BASE
31-418 LISTA DE PIEZAS
Núm.
de ref.
Núm. de pieza
de reemplazo
Descripción
Piezas
individuales
requeridas.
84
Se vende
localmente
PERNO, 3/8-16 X 3/4" long. 4
85
Se vende
localmente
ARANDELA DE SEGURIDAD, 3/8" 4
86 31-420 OBTURADOR 1
87 31-421 COJINETE 1
88
Se vende
localmente
TORNILLO PARA METALES,
1/4-28 X 5/8
6
89 --- PLACA DEL EXTREMO ACCIONADOR 1
90
PT-59-1 EMPAQUE, ROJO (.002") 2
91
--- ALETA, BAJO MANTENIMIENTO 4
92 31-429 CONJUNTO DEL ROTOR 1
93 31-430 LLAVE, 3/16" CUADRADA 1
94 --- CUERPO 1
95 --- PLACA DEL EXTREMO CERRADO 1
96
Se vende
localmente
TORNILLO PARA METALES,
1/4-28 X 1/2
6
97 31-419-K10 ESPIGA (kit de 10) 1
98 PT-58 COJINETE 1
99
--- EMPAQUE DEL SOMBRERETE EXTREMO 1
100 QS-190 SOMBRERETE DE EXTREMO 1
Piezas incluidas en KK-5001-1A Kit de reparación del motor de aire.
31-391-1 LISTA DE PIEZAS
Núm.
de ref.
Núm. de pieza
de reemplazo
Descripción
Piezas
individuales
requeridas.
80 31-418-1 MOTOR DE AIRE (INCL. C/ 31-391-1)
81 31-416-1 REDUCTOR 20:1 (INCL. C/ 31-391-1) 1
82 31-422
PLACA DE CIERRE
(INCL. C/ 31-416-1)
1
83
Se vende
localmente
TORNILLO M6 X 1 X 10 mm de
longitud
2
101 350-401 SILENCIADOR / FILTRO DE AIRE 1
Al montar el motor de aire de la caja de cambios, aplicar grasa al
diámetro exterior del eje del motor de aire y el diámetro interior
del eje de la caja. Grasa recomendada: 41-4458-K.
ES
77-2991-R3.1 (1/2017)ES-10 / 12
CONDICIÓN CAUSA CORRECTION
Motor de aire lento o ineciente.
El motor de aire necesita lubricación o
limpieza.
Lubricar (ver la sección "Lubricación
del motor de aire"). Desmonte y limpie
siguiendo las instrucciones de reemplazo
de piezas.
Las aletas del motor necesitan reemplazo o
hay contaminantes en la cámara del motor.
Desmonte y limpie el motor siguiendo
las instrucciones de reemplazo de piezas.
Reemplace las aletas gastadas.
Cojinete del motor de aire (87 ó 98) gastado.
Reemplace los cojinetes siguiendo las
instrucciones de reemplazo de piezas.
REACONDICIONAMIENTO DEL MOTOR DE AIRE
(VER DIAGRAMA DE LOS COMPONENTES DE 31-418-1
EN LA PÁGINA 4.)
No trate de sacar la placa de extremo cerrado (95) ni la
aplaca del extremo accionador (89) del cuerpo del motor de
aire (94) con un destornillador. Esto abollará la superficie del
motor y las placas ocasionando fugas. Se debe usar una
herramienta extractora para quitar la placa del motor
manteniendo las posiciones del eje.
Instale siempre nuevos empaques (90) al reensamblar el
motor de aire.
Instale las placas de extremo en el motor usando una prensa
de husillo con un empujador actuando en ambos rieles del
cojinete, sosteniendo rígidamente el extremo (accionador)
opuesto del eje.
MOTOR DE ENGRANAJES
(VER DIAGRAMA DE LOS COMPONENTES DE 31-391-1
EN LA PÁGINA 9.)
Al montar el motor de aire de la caja de cambios, aplicar
grasa al diámetro exterior del eje del motor de aire y el
diámetro interior del eje de la caja. Grasa recomendada:
41-4458-K.
REVISIONES DE SERVICIO DEL ACCIONADOR DEL MOTOR DE AIRE
ES
77-2991-R3.1 (1/2017) ES-11 / 12
NOTAS
ES
77-2991-R3.1 (1/2017)ES-12 / 12
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones del equipo sin previo aviso.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, MS
®
, BGK
®
, y Binks
®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc. Reservados todos los derechos.
POLÍTICA DE GARANTÍAS
Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un año de
Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Carlisle Fluid
Technologies, anulará todas las garantías. Para obtener información especíca sobre la garantía, favor ponerse
en contacto con el local de Carlisle Fluid Technologies más cercano a usted entre los listados a continuación.
Binks es parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías de
acabados innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor
autorizado, póngase en contacto con uno de nuestros centros internacionales de
ventas y apoyo al cliente listados.
EE.UU/Canadá
Teléfono: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
Reino Unido
Teléfono: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Teléfono: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
México
Teléfono: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
Francia
Teléfono: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
Japón
Teléfono: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
Brasil
Teléfono: +55 11 5641 2776
Fax: 55 11 5641 1256
Alemania
Teléfono: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Para obtener la última información sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Binks Agitators-Indirect/Gear Drive Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario