Waring WDM500 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de helados
Tipo
Manual de usuario
10
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones
básicas de seguridad, incluso las siguientes:
1.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de
instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo.
3. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia
o de los conocimientos necesarios para manipular el
aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén limitadas, no deben utilizar este aparato.
4. No permita que los niños jueguen con este aparato.
5. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el
aparato en agua ni en ningún otro líquido.
6. Evite el contacto con las piezas móviles.
7. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen
dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado; regréselo a un centro
de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o
de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
10. Guarde este manual de instrucciones para futura referencia.
No lo tire.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA USO COMERCIAL
11
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para su protección, este aparato está equipado con un cable de
puesta a tierra.
Los cables de los aparatos de 120 V están dotados de un
enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una
toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1).
Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se
podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de
corriente polarizada (Fig. 2).
El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de
metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la
toma de corriente (Fig.3).
PRECAUCIÓN: antes de conectar el adaptador, asegúrese de
que la toma de corriente esté puesta a tierra. Si no está seguro/a,
comuníquese con un electricista.
Nunca use un adaptador sin estar seguro/a de que la toma de
corriente esté puesta a tierra.
NOTA: está prohibido usar un adaptador en Canadá.
12
PIEZAS
1. Carcasa de acero
2. Interruptor START/STOP (encendido/apagado)
3. Interruptor PULSE (pulso)
4. Control de velocidad
5. Eje giratorio
6. Agitadores intercambiables
6a: para bebidas a base de helado duro (apto para lavavajillas)
6b: para bebidas a base de helado suave/gelato/crema
(apto para lavavajillas)
7. Panel antisalpicaduras removible (lavar a mano solamente)
8. Guías removibles (lavar a mano solamente)
8a: Tornillos (4)
Agitadores
para helado
duro y suave
2 3 4
7
5
8 8
1
6
6a
8a8a
8a8a
6b
13
INTRODUCCIÓN
La malteadora The Big Freeze
ha sido diseñada para preparar
bebidas a base de helado (firme o suave), gela to o crema con
huevo directamente en vasos para batidos, rápidamente y sin
hacer ruido gracias a su motor de inducción y transmisión directa
potente y silencioso.
ENSAMBLAJE DEL PANEL ANTISALPICADURAS
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y segura,
donde no hay riesgo de que alguien lo haga caer.
2. Retire la guía (8) derecha de la carcasa del aparato, sacando
los tornillos arriba y abajo.
3. Agarre el panel antisalpicaduras (7).
4. Introduzca el lado izquierdo del panel antisalpicaduras en la
guía izquierda y deslícelo hasta abajo.
5. Introduzca el lado derecho del panel antisalpicaduras en la
guía derecha y deslícelo hasta abajo.
6. Vuelva a ensamblar la guía derecha a la carcasa del aparato,
introduciendo los tornillos en los orificios arriba y abajo.
Cerciórese de que los tornillos están bien apretados.
7. Cerciórese de que el panel antisalpicaduras se desliza
libremente hacia arriba y abajo.
*Nota: para una operación segura, el panel antisalpicaduras debe
estar sujetado a la carcasa.
OPERACIÓN
1. Cerciórese de que el panel antisalpicaduras está
debidamente instalado y que se desliza libremente hacia
arriba y abajo.
2. Elija el agitador deseado, dependiendo del tipo de
ingredientes usados (duros o suaves). Para quitar el
agitador: afloje el tornillo ubicado debajo del agitador con
un destornillador y jalar el agitador. Para instalar el agitador:
sostenga firmemente el eje giratorio e instale el agitador
al final del mismo, girando en sentido antihorario. Apriete
el tornillo con un destornillador cruciforme para sujetar el
agitador.
3. Ponga el aparato sobre una superficie plana y segura capaz
de aguantar su peso.
14
4. Conecte el cable a una toma de corriente puesta a tierra
adecuada.
5. Ajuste la velocidad al nivel deseado.
6. Coloque el vaso sobre la plataforma.
7. Ponga el interruptor de encendido/apagado sobre “START”.
8. Permita que el motor alcance su plena velocidad (1–2
segundos).
9. Acerque el vaso al agitador.
10. Alce lentamente el vaso hasta que el agitador toque el
fondo, y luego bájelo lentamente hasta que el agitador
aparezca a la superficie. Repita hasta haber obtenido
la consistencia deseada. Después de terminar, aleje
lentamente el vaso del agitador para evitar las salpicaduras.
IMPORTANTE: ¡NO MEZCLE DEMASIADO RÁPIDO! Para
mezclar bien, necesitará mover el vaso desde abajo hacia arriba
por 10–20 segundos.
11. Para apagar, ponga el interruptor de encendido/apagado
sobre “STOP”.
12. Si desea agregar ingredientes secos, use la función
de pulso para incorporarlos rápidamente sin mezclar
demasiado los demás ingredientes.
El aparato funcionará a velocidad rápida hasta que suelte el
interruptor PULSE. Nota: sostenga firmemente el vaso al usar la
función de pulso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del eje
1. Lave y enjuague el vaso, y llénelo con 16 onzas (475 ml)
de agua limpia, aproximadamente hasta la mitad. Ajuste la
velocidad a un nivel bajo, coloque el vaso debajo del eje y
encienda el aparato. Bata por dos minutos, y luego vacíe el
vaso.
DESCONECTE EL CABLE DE LA TOMA DE CORRIENTE.
Desmontaje del panel antisalpicaduras
1. Retire las guías de la carcasa, sacando los tornillos arriba y
abajo.
2. Lave, enjuague y desinfecte el panel antisalpicaduras y
las guías. Nota: para desinfectar las piezas, remójelas en
solución desinfectante por 2 minutos. Sacuda las piezas y
permita que se sequen al aire libre.
15
PRECAUCIÓN: el panel antisalpicaduras y las guías son
sensibles a las altas temperaturas y pueden deformarse
con el calor; por lo tanto lávelas a mano solamente. NO LAS
META AL LAVAVAJILLAS.
3. Trabajando desde arriba hasta abajo, lave, enjuague y
desinfecte la carcasa, la parte inferior del bloque-motor
y la parte superior del eje con una esponja empapada en
solución limpiadora, agua y solución desinfectante.
4. Vuelva a ensamblar las guías y el panel antisalpicaduras,
según se describe de la sección “Ensamblaje del panel
antisalpicaduras”.
5. Lave, enjuague y desinfecte los agitadores como sigue:
– Enchufe el aparato.
Llene un vaso grande con 16 onzas (475 ml) de solución
limpiadora, aproximadamente hasta la mitad.
Ponga el vaso en su puesto, sumergiendo el agitador en el
líquido antes de encender el motor.
Encienda el motor y haga funcionar el aparato a velocidad
5 por 2 minutos.
Aleje lentamente el vaso del agitador para evitar las
salpicaduras.
– Apague el motor.
Vacíe el vaso y repita con 16 onzas (475 ml) de agua
limpia.
Vacíe el vaso. No enjuague el vaso, el eje o el agitador
después de desinfectarlos. Permita que las piezas se
sequen al aire libre.
Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes:
LIMPIEZA: utilice solamente detergentes bajos en espuma y
especialmente formulados para lavar la vajilla y los utensilios
de cocina (disponibles en los proveedores de material para
restaurantes y otros establecimientos de comida). Siga las
instrucciones del fabricante.
DESINFECCIÓN: utilice cloro regular, diluido en agua entre
50°F (10°C) y 120°F (50°C). La concentración de cloro no debe
exceder 200 ppm (véase las instrucciones sobre las aplicaciones
alimentarias sobre la etiqueta). La proporción exacta de agua/
cloro dependerá de la concentración de hipoclorito en el cloro.
Proporciones para los productos más comunes:
16
– 5.25 % de hipoclorito: 3 cucharaditas (15 ml) de cloro por galón
(3.8 L) de agua
– 8.25 % de hipoclorito: 2 cucharaditas (15 ml) de cloro por galón
(3.8 L) de agua
Remoje las piezas en la solución desinfectante por 2 minutos (o
rocíelas con ella).
CONSEJOS ÚTILES
1. Siempre desconecte el aparato antes de instalar/sacar
piezas.
2. Guarde las instrucciones, la lista de las piezas y la
información de garantía en un lugar seguro, para futura
referencia.
3. Si una bebida incluye hielo, utilice hielo picado o pequeños
cubitos de hielo.
4. Limpie el aparato cuidadosamente antes del primer uso.
5. Asegúrese de que todas las piezas removibles estén
debidamente sujetadas antes usar el aparato.
6. No utilice el aparato a menos que esté completamente
ensamblado.
7. Para evitar las salpicaduras, utilice la velocidad baja para
mezclar las bebidas muy líquidas.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico
autorizado.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ
SOLAMENTE)
Waring garantiza toda nueva malteadora Waring
®
Commercial
contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a
partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con
alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y
semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas
que excedan su máxima capacidad. Por otra parte, el motor de
este aparato tiene una garantía completa de tres años.
Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará
toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio
posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación,
17
siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a:
314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, o a cualquier
centro de servicio aprobado.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado,
defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio
realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso,
sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales
o consecuentes de ningún tipo.
Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados
en los Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás
declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos
Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es
la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos
de garantía pueden variar según las regulaciones locales.
Advertencia: utilizar este aparato con corriente continua (C.C.)
invalidará la garantía.
SERVICIO POSTVENTA
Para servicio en los Estados Unidos o Canadá, comuníquese
con:
Waring Service Center
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
Tel. 1-800-492-7464 • Fax (860) 496-9017 o con el centro de
servicio más cercano
Las piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía
están disponibles en la misma dirección.
Nota: si el aparato ha sido usado para procesar sustancias
biológicamente activas, se deberán esterilizar las piezas antes
de enviarlas. Las piezas esterilizadas deberán ser claramente
identificadas, mediante una etiqueta puesta en las mismas y una
declaración adjunta. Waring no aceptará la entrega de artículos
esterilizados que no tengan identificación adecuada.

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar este aparato. 4. No permita que los niños jueguen con este aparato. 5. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 6. Evite el contacto con las piezas móviles. 7. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 8. No lo utilice en exteriores. 9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes. 10. Guarde este manual de instrucciones para futura referencia. No lo tire. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL 10 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. Los cables de los aparatos de 120 V están dotados de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. 3). PRECAUCIÓN: antes de conectar el adaptador, asegúrese de que la toma de corriente esté puesta a tierra. Si no está seguro/a, comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro/a de que la toma de corriente esté puesta a tierra. NOTA: está prohibido usar un adaptador en Canadá. 11 PIEZAS 2 3 4 8a 7 8a 8 8 8a 8a 6a 6 5 6b 1 Agitadores para helado duro y suave 1. Carcasa de acero 2. Interruptor START/STOP (encendido/apagado) 3. Interruptor PULSE (pulso) 4. Control de velocidad 5. Eje giratorio 6. Agitadores intercambiables 6a: para bebidas a base de helado duro (apto para lavavajillas) 6b: para bebidas a base de helado suave/gelato/crema (apto para lavavajillas) 7. Panel antisalpicaduras removible (lavar a mano solamente) 8. Guías removibles (lavar a mano solamente) 8a: Tornillos (4) 12 INTRODUCCIÓN La malteadora The Big Freeze™ ha sido diseñada para preparar bebidas a base de helado (firme o suave), gelato o crema con huevo directamente en vasos para batidos, rápidamente y sin hacer ruido gracias a su motor de inducción y transmisión directa potente y silencioso. ENSAMBLAJE DEL PANEL ANTISALPICADURAS 1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y segura, donde no hay riesgo de que alguien lo haga caer. 2. Retire la guía (8) derecha de la carcasa del aparato, sacando los tornillos arriba y abajo. 3. Agarre el panel antisalpicaduras (7). 4. Introduzca el lado izquierdo del panel antisalpicaduras en la guía izquierda y deslícelo hasta abajo. 5. Introduzca el lado derecho del panel antisalpicaduras en la guía derecha y deslícelo hasta abajo. 6. Vuelva a ensamblar la guía derecha a la carcasa del aparato, introduciendo los tornillos en los orificios arriba y abajo. Cerciórese de que los tornillos están bien apretados. 7. Cerciórese de que el panel antisalpicaduras se desliza libremente hacia arriba y abajo. *Nota: para una operación segura, el panel antisalpicaduras debe estar sujetado a la carcasa. OPERACIÓN 1. Cerciórese de que el panel antisalpicaduras está debidamente instalado y que se desliza libremente hacia arriba y abajo. 2. Elija el agitador deseado, dependiendo del tipo de ingredientes usados (duros o suaves). Para quitar el agitador: afloje el tornillo ubicado debajo del agitador con un destornillador y jalar el agitador. Para instalar el agitador: sostenga firmemente el eje giratorio e instale el agitador al final del mismo, girando en sentido antihorario. Apriete el tornillo con un destornillador cruciforme para sujetar el agitador. 3.  Ponga el aparato sobre una superficie plana y segura capaz de aguantar su peso. 13 4. Conecte el cable a una toma de corriente puesta a tierra adecuada. 5. Ajuste la velocidad al nivel deseado. 6. Coloque el vaso sobre la plataforma. 7. Ponga el interruptor de encendido/apagado sobre “START”. 8. Permita que el motor alcance su plena velocidad (1–2 segundos). 9. Acerque el vaso al agitador. 10. Alce lentamente el vaso hasta que el agitador toque el fondo, y luego bájelo lentamente hasta que el agitador aparezca a la superficie. Repita hasta haber obtenido la consistencia deseada. Después de terminar, aleje lentamente el vaso del agitador para evitar las salpicaduras. IMPORTANTE: ¡NO MEZCLE DEMASIADO RÁPIDO! Para mezclar bien, necesitará mover el vaso desde abajo hacia arriba por 10–20 segundos. 11. Para apagar, ponga el interruptor de encendido/apagado sobre “STOP”. 12. Si desea agregar ingredientes secos, use la función de pulso para incorporarlos rápidamente sin mezclar demasiado los demás ingredientes. El aparato funcionará a velocidad rápida hasta que suelte el interruptor PULSE. Nota: sostenga firmemente el vaso al usar la función de pulso. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del eje 1. Lave y enjuague el vaso, y llénelo con 16 onzas (475 ml) de agua limpia, aproximadamente hasta la mitad. Ajuste la velocidad a un nivel bajo, coloque el vaso debajo del eje y encienda el aparato. Bata por dos minutos, y luego vacíe el vaso. DESCONECTE EL CABLE DE LA TOMA DE CORRIENTE. Desmontaje del panel antisalpicaduras 1. Retire las guías de la carcasa, sacando los tornillos arriba y abajo. 2. Lave, enjuague y desinfecte el panel antisalpicaduras y las guías. Nota: para desinfectar las piezas, remójelas en solución desinfectante por 2 minutos. Sacuda las piezas y permita que se sequen al aire libre. 14 PRECAUCIÓN: el panel antisalpicaduras y las guías son sensibles a las altas temperaturas y pueden deformarse con el calor; por lo tanto lávelas a mano solamente. NO LAS META AL LAVAVAJILLAS. 3. Trabajando desde arriba hasta abajo, lave, enjuague y desinfecte la carcasa, la parte inferior del bloque-motor y la parte superior del eje con una esponja empapada en solución limpiadora, agua y solución desinfectante. 4. Vuelva a ensamblar las guías y el panel antisalpicaduras, según se describe de la sección “Ensamblaje del panel antisalpicaduras”. 5. Lave, enjuague y desinfecte los agitadores como sigue: – Enchufe el aparato. – L  lene un vaso grande con 16 onzas (475 ml) de solución limpiadora, aproximadamente hasta la mitad. – P  onga el vaso en su puesto, sumergiendo el agitador en el líquido antes de encender el motor. – E  ncienda el motor y haga funcionar el aparato a velocidad 5 por 2 minutos. – A  leje lentamente el vaso del agitador para evitar las salpicaduras. – Apague el motor. – V  acíe el vaso y repita con 16 onzas (475 ml) de agua limpia. – V  acíe el vaso. No enjuague el vaso, el eje o el agitador después de desinfectarlos. Permita que las piezas se sequen al aire libre. Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: LIMPIEZA: utilice solamente detergentes bajos en espuma y especialmente formulados para lavar la vajilla y los utensilios de cocina (disponibles en los proveedores de material para restaurantes y otros establecimientos de comida). Siga las instrucciones del fabricante. DESINFECCIÓN: utilice cloro regular, diluido en agua entre 50°F (10°C) y 120°F (50°C). La concentración de cloro no debe exceder 200 ppm (véase las instrucciones sobre las aplicaciones alimentarias sobre la etiqueta). La proporción exacta de agua/ cloro dependerá de la concentración de hipoclorito en el cloro. Proporciones para los productos más comunes: 15 – 5.25 % de hipoclorito: 3 cucharaditas (15 ml) de cloro por galón (3.8 L) de agua – 8.25 % de hipoclorito: 2 cucharaditas (15 ml) de cloro por galón (3.8 L) de agua Remoje las piezas en la solución desinfectante por 2 minutos (o rocíelas con ella). CONSEJOS ÚTILES 1. Siempre desconecte el aparato antes de instalar/sacar piezas. 2. Guarde las instrucciones, la lista de las piezas y la información de garantía en un lugar seguro, para futura referencia. 3. Si una bebida incluye hielo, utilice hielo picado o pequeños cubitos de hielo. 4. Limpie el aparato cuidadosamente antes del primer uso. 5. Asegúrese de que todas las piezas removibles estén debidamente sujetadas antes usar el aparato. 6. No utilice el aparato a menos que esté completamente ensamblado. 7. Para evitar las salpicaduras, utilice la velocidad baja para mezclar las bebidas muy líquidas. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) Waring garantiza toda nueva malteadora Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad. Por otra parte, el motor de este aparato tiene una garantía completa de tres años. Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, 16 siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, o a cualquier centro de servicio aprobado. Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados en los Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Advertencia: utilizar este aparato con corriente continua (C.C.) invalidará la garantía. SERVICIO POSTVENTA Para servicio en los Estados Unidos o Canadá, comuníquese con: Waring Service Center 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 Tel. 1-800-492-7464 • Fax (860) 496-9017 o con el centro de servicio más cercano Las piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” están disponibles en la misma dirección. Nota: si el aparato ha sido usado para procesar sustancias biológicamente activas, se deberán esterilizar las piezas antes de enviarlas. Las piezas esterilizadas deberán ser claramente identificadas, mediante una etiqueta puesta en las mismas y una declaración adjunta. Waring no aceptará la entrega de artículos esterilizados que no tengan identificación adecuada. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Waring WDM500 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de helados
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas