Waring WDM360 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
8
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
1.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el
aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la
supervisión o la dirección de una persona responsable por
su seguridad.
3. Asegúrese que los niños no jueguen con este aparato.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el
aparato en agua u otro líquido.
5. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de
instalar o remover piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las piezas móviles.
7. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen
dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a
un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación
o ajuste.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera
o de la mesa, ni que haga contacto con supercies
calientes.
10. Guarde este manual de instrucciones para futura referencia.
No lo deseche.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
10wc117562_wdm360_ib.indd 8 10/19/10 2:57:18 PM
9
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para su protección, este aparato está equipado con un cable de
puesta a tierra.
Los aparatos de 120V están equipados con clavija de tierra, la
cual debe ser conectada a un tomacorriente debidamente puesto
a tierra (Fig. 1).
Si un tomacorriente puesto a tierra no está disponible, se podrá
usar un adaptador para conectar el aparato a un tomacorriente
polarizado (Fig. 2).
El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de
metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa del
tomacorriente (Fig. 3).
PRECAUCIÓN: Antes de conectar el adaptador, asegúrese
que el tomacorriente esté puesto a tierra. Si no está seguro,
comuníquese con un electricista.
Nunca use un adaptador sin estar seguro de que el tomacorriente
esté puesto a tierra.
NOTA: Está prohibido usar un adaptador en el Canadá.
MODO DE EMPLEO DE SU MALTEADORA
WARING
®
El motor de su nueva malteadora Waring
®
está equipado con
un sistema de paro/marcha automático, activado por un
conmutador. El motor se encenderá en cuanto coloque el vaso
esté en su sitio, moviendo el conmutador hacia arriba. El soporte
inferior del vaso tiene dos escalones.
Para activar el conmutador, la base del vaso debe reposar de
manera segura sobre el escalón superior del soporte y el borde
del vaso debe encontrarse atrás de la pata del soporte superior.
10wc117562_wdm360_ib.indd 9 10/19/10 2:57:18 PM
10
El motor permanecerá encendido mientras el vaso esté en su
sitio.
Se apagará al remover el vaso.
El interruptor ubicado en la parte superior del aparato regula la
velocidad del motor. Elija la velocidad deseada: baja (I), moderada
(II) o alta (III). Para mezclar bebidas densas, utilice la velocidad
alta. Para mezclar bebidas ligeras, utilice la velocidad baja.
Para poner el aparato en marcha sin tener que colocar el vaso
en el soporte, active la función de pulso, moviendo el interruptor
hacia delante o atrás. El aparato se pondrá en marcha a la
velocidad elegida. Nota: el interruptor de pulso
solamente
podrá moverse hacia delante o hacia atrás. Sostenga rmemente
el vaso al usar la función de pulso.
Su malteadora Waring incluye seis agitadores: tres agitadores
regulares y tres agitadores de aletas. Para cambiar el agitador:
Sostenga el eje del motor y gire el agitador en sentido horario
para aojarlo. Aoje el tornillo y jale el agitador. Instale otro
agitador, apriete el tornillo y gire el agitador en sentido antihorario
para sujetarlo. Utilice este aparato solamente con vasos de acero
inoxidable.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
1. Enjuague el vaso. Agregue 30 ml de agua. Coloque el vaso
en su sitio y haga funcionar el aparato a velocidad alta
durante 2 minutos. Vacíe el contenido. Repita con cada
agitador.
2. DESCONECTE EL APARATO.
3. Para remover los soportes inferiores (C), empújelos hacia
arriba y jálelo.
10wc117562_wdm360_ib.indd 10 10/19/10 2:57:18 PM
11
4. Para remover los soportes superiores (D), sosténgalos
rmemente por los lados y jale.
5. Lave, enjuague y desinfecte los soportes y el vaso.
Nota: para desinfectar las piezas, déjelas en solución
desinfectante durante 2 minutos. Sacuda las piezas y
permita que sequen al aire libre.
6. Lave, enjuague y desinfecte la parte inferior del bloque-
motor y la parte superior del eje con una esponja empapada
en solución limpiadora, agua y solución desinfectante.
7. Vuelva a ensamblar los soportes.
8. Lave, enjuague y desinfecte cada agitador (A) y parte inferior
del eje (B), de acuerdo con las instrucciones siguientes:
Enchufe el cable.
Llene un vaso con 30 ml de solución limpiadora y colóquelo
en su sitio.
Haga funcionar el aparato a velocidad alta durante
2 minutos.
Vacíe el vaso y repita con 30 ml de agua.
Vacíe el vaso y repita con 30 ml de solución desinfectante.
Vacíe el contenido. Haga funcionar el aparato durante varios
segundos para secar parcialmente el agitador. No enjuague
el vaso, el eje o el agitador después de desinfectarlos.
Permita que las piezas sequen al aire libre.
Lave, enjuague y desinfecte el aparato antes del primer uso y
después de cada uso, a menos que vuelva a utilizarlo dentro de
la hora siguiente.
Lave, enjuague y desinfecte el cuerpo del aparato cuando sea
necesario, con una esponja empapada en solución limpiadora,
agua y solución desinfectante.
DESCONECTE EL APARATO ANTES DE LIMPIAR SU CUERPO.
Estruje bien la esponja para evitar que agua penetre adentro del
aparato.
Le recomendamos que use soluciones limpiadoras a base de
detergente sin espuma y soluciones desinfectantes con una
concentración mínima de cloro de 100 ppm.
10wc117562_wdm360_ib.indd 11 10/19/10 2:57:18 PM
12
Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes:
CONSEJOS ÚTILES
1. Siempre desconecte el aparato antes de instalar/remover
piezas.
2. Guarde las instrucciones, la lista de las piezas y la
información de garantía en un lugar seguro, para futura
referencia.
3. Si una bebida incluye hielo, utilice hielo picado.
4. Limpie el aparato cuidadosamente antes del primer uso.
5. Mantenga el vaso limpio. Lave, enjuague y desinféctelo
después de cada uso.
6. Asegúrese de que todas las piezas amovibles estén
debidamente sujetadas antes usar el aparato.
7. No utilice el aparato a menos que esté completamente
ensamblado.
8. Para evitar las salpicaduras, utilice la velocidad baja para
mezclar las bebidas muy líquidas.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Waring garantiza toda nueva malteadora Waring
®
contra todo
defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de
la fecha de compra, siempre en cuando haya sido usada con
alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y
semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas
que excedan su máxima capacidad. Por otra parte, el motor de
este aparato tiene una garantía completa de tres años.
Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará
toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio
posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación,
siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a:
314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790, o a cualquier
SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIÓN TEMPERATURA
DE DILUCIÓN
Limpieza Calgon
®
5 ml/litro de agua Caliente (45 ˚C)
Enjuague Agua Tibia (35 °C)
Desinfección Cloro 5 ml/litro de agua Fría (10–20 ˚C)
10wc117562_wdm360_ib.indd 12 10/19/10 2:57:18 PM
13
servicio postventa aprobado.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado,
defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio
realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso,
sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales
o consecuentes de ningún tipo.
Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados
en los Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás
declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos
Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá
es la responsabilidad del importador o distribuidor local. Los
derechos de garantía pueden variar según las regulaciones
locales.
Advertencia: El utilizar este aparato con corriente directa (C.D.)
invalidará la garantía.
SERVICIO POSTVENTA
Para servicio en los Estados Unidos o el Canadá, comuníquese
con:
Waring Service Center • 314 Ella T. Grasso Ave.
• Torrington, CT 06790
Tel.: 1-800-492-7464 • Fax: (860) 496-9017
o con el centro de servicio más cercano.
Piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” están
disponibles en la misma dirección.
Nota: Si el aparato ha sido usado para procesar sustancias
biológicamente activas, se deberán esterilizar las piezas antes
de enviarlas. Las piezas esterilizadas deberán ser claramente
identicadas, mediante una etiqueta puesta en las mismas y una
declaración adjunta. Waring no aceptará la entrega de artículos
esterilizados que no tengan identicación adecuada.
10wc117562_wdm360_ib.indd 13 10/19/10 2:57:18 PM

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. 3. Asegúrese que los niños no jueguen con este aparato. 4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido. 5. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo. 6. Evite el contacto con las piezas móviles. 7. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 8. No lo utilice en exteriores. 9. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes. 10. Guarde este manual de instrucciones para futura referencia. No lo deseche. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 8 10wc117562_wdm360_ib.indd 8 10/19/10 2:57:18 PM INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. Los aparatos de 120V están equipados con clavija de tierra, la cual debe ser conectada a un tomacorriente debidamente puesto a tierra (Fig. 1). Si un tomacorriente puesto a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a un tomacorriente polarizado (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa del tomacorriente (Fig. 3). PRECAUCIÓN: Antes de conectar el adaptador, asegúrese que el tomacorriente esté puesto a tierra. Si no está seguro, comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro de que el tomacorriente esté puesto a tierra. NOTA: Está prohibido usar un adaptador en el Canadá. MODO DE EMPLEO DE SU MALTEADORA WARING® El motor de su nueva malteadora Waring® está equipado con un sistema de paro/marcha automático, activado por un conmutador. El motor se encenderá en cuanto coloque el vaso esté en su sitio, moviendo el conmutador hacia arriba. El soporte inferior del vaso tiene dos escalones. Para activar el conmutador, la base del vaso debe reposar de manera segura sobre el escalón superior del soporte y el borde del vaso debe encontrarse atrás de la pata del soporte superior. 9 10wc117562_wdm360_ib.indd 9 10/19/10 2:57:18 PM El motor permanecerá encendido mientras el vaso esté en su sitio. Se apagará al remover el vaso. El interruptor ubicado en la parte superior del aparato regula la velocidad del motor. Elija la velocidad deseada: baja (I), moderada (II) o alta (III). Para mezclar bebidas densas, utilice la velocidad alta. Para mezclar bebidas ligeras, utilice la velocidad baja. Para poner el aparato en marcha sin tener que colocar el vaso en el soporte, active la función de pulso, moviendo el interruptor hacia delante o atrás. El aparato se pondrá en marcha a la velocidad elegida. Nota: el interruptor de pulso solamente podrá moverse hacia delante o hacia atrás. Sostenga firmemente el vaso al usar la función de pulso. Su malteadora Waring incluye seis agitadores: tres agitadores regulares y tres agitadores de aletas. Para cambiar el agitador: Sostenga el eje del motor y gire el agitador en sentido horario para aflojarlo. Afloje el tornillo y jale el agitador. Instale otro agitador, apriete el tornillo y gire el agitador en sentido antihorario para sujetarlo. Utilice este aparato solamente con vasos de acero inoxidable. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN 1. Enjuague el vaso. Agregue 30 ml de agua. Coloque el vaso en su sitio y haga funcionar el aparato a velocidad alta durante 2 minutos. Vacíe el contenido. Repita con cada agitador. 2. DESCONECTE EL APARATO. 3. Para remover los soportes inferiores (C), empújelos hacia arriba y jálelo. 10 10wc117562_wdm360_ib.indd 10 10/19/10 2:57:18 PM 4. Para remover los soportes superiores (D), sosténgalos firmemente por los lados y jale. 5. Lave, enjuague y desinfecte los soportes y el vaso. Nota: para desinfectar las piezas, déjelas en solución desinfectante durante 2 minutos. Sacuda las piezas y permita que sequen al aire libre. 6. Lave, enjuague y desinfecte la parte inferior del bloquemotor y la parte superior del eje con una esponja empapada en solución limpiadora, agua y solución desinfectante. 7. Vuelva a ensamblar los soportes. 8. Lave, enjuague y desinfecte cada agitador (A) y parte inferior del eje (B), de acuerdo con las instrucciones siguientes: Enchufe el cable. Llene un vaso con 30 ml de solución limpiadora y colóquelo en su sitio. Haga funcionar el aparato a velocidad alta durante 2 minutos. Vacíe el vaso y repita con 30 ml de agua. Vacíe el vaso y repita con 30 ml de solución desinfectante. Vacíe el contenido. Haga funcionar el aparato durante varios segundos para secar parcialmente el agitador. No enjuague el vaso, el eje o el agitador después de desinfectarlos. Permita que las piezas sequen al aire libre. Lave, enjuague y desinfecte el aparato antes del primer uso y después de cada uso, a menos que vuelva a utilizarlo dentro de la hora siguiente. Lave, enjuague y desinfecte el cuerpo del aparato cuando sea necesario, con una esponja empapada en solución limpiadora, agua y solución desinfectante. DESCONECTE EL APARATO ANTES DE LIMPIAR SU CUERPO. Estruje bien la esponja para evitar que agua penetre adentro del aparato. Le recomendamos que use soluciones limpiadoras a base de detergente sin espuma y soluciones desinfectantes con una concentración mínima de cloro de 100 ppm. 11 10wc117562_wdm360_ib.indd 11 10/19/10 2:57:18 PM Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO Limpieza Calgon® PROPORCIÓN DE DILUCIÓN 5 ml/litro de agua TEMPERATURA Caliente (45 ˚C) Enjuague Agua Tibia (35 °C) Desinfección Cloro 5 ml/litro de agua Fría (10–20 ˚C) CONSEJOS ÚTILES 1. Siempre desconecte el aparato antes de instalar/remover piezas. 2. Guarde las instrucciones, la lista de las piezas y la información de garantía en un lugar seguro, para futura referencia. 3. Si una bebida incluye hielo, utilice hielo picado. 4. Limpie el aparato cuidadosamente antes del primer uso. 5. Mantenga el vaso limpio. Lave, enjuague y desinféctelo después de cada uso. 6. Asegúrese de que todas las piezas amovibles estén debidamente sujetadas antes usar el aparato. 7. No utilice el aparato a menos que esté completamente ensamblado. 8. Para evitar las salpicaduras, utilice la velocidad baja para mezclar las bebidas muy líquidas. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Waring garantiza toda nueva malteadora Waring® contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre en cuando haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad. Por otra parte, el motor de este aparato tiene una garantía completa de tres años. Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790, o a cualquier 12 10wc117562_wdm360_ib.indd 12 10/19/10 2:57:18 PM servicio postventa aprobado. Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados en los Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador o distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Advertencia: El utilizar este aparato con corriente directa (C.D.) invalidará la garantía. Servicio postventa Para servicio en los Estados Unidos o el Canadá, comuníquese con: Waring Service Center • 314 Ella T. Grasso Ave. • Torrington, CT 06790 Tel.: 1-800-492-7464 • Fax: (860) 496-9017 o con el centro de servicio más cercano. Piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” están disponibles en la misma dirección. Nota: Si el aparato ha sido usado para procesar sustancias biológicamente activas, se deberán esterilizar las piezas antes de enviarlas. Las piezas esterilizadas deberán ser claramente identificadas, mediante una etiqueta puesta en las mismas y una declaración adjunta. Waring no aceptará la entrega de artículos esterilizados que no tengan identificación adecuada. 13 10wc117562_wdm360_ib.indd 13 10/19/10 2:57:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Waring WDM360 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas