Carlisle 2-Gallon ASME Tank El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MODELOS GALVANIZADOS DE 2 GALONES
Modelo del tanque Regulación Agitación
183G-200 Ninguna Ninguna
183G-210 Única (aire regulado sólo al tanque) Ninguna
183G-211 Única (aire regulado sólo al tanque) Impulsión directa
183G-213 Única (aire regulado sólo al tanque) Engranaje reducido (reforzado)
183G-220 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Ninguna
183G-221 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Impulsión directa
183G-223 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Engranaje reducido (reforzado)
183G-230 Extra sensible Ninguna
183G-231 Extra sensible Impulsión directa
183G-233 Extra sensible Engranaje reducido (reforzado)
183G-240 Extra sensible c/regulación de pistola Ninguna
183G-241 Extra sensible c/regulación de pistola Impulsión directa
183G-243 Extra sensible c/regulación de pistola Engranaje reducido (reforzado)
MODELOS DE ACERO INOXIDABLE DE 2 GALONES
Modelo del tanque Regulación Agitación
183S-200 Ninguna Ninguna
183S-210 Única (aire regulado sólo al tanque) Ninguna
183S-211 Única (aire regulado sólo al tanque) Impulsión directa
183S-213 Única (aire regulado sólo al tanque) Engranaje reducido (reforzado)
183S-214 Única (aire regulado sólo al tanque) Impulsión directa (reforzado)
183S-220 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Ninguna
183S-221 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Impulsión directa
183S-223 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Engranaje reducido (reforzado)
183S-224 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Impulsión directa (reforzado)
183S-230 Extra sensible Ninguna
183S-231 Extra sensible Impulsión directa
183S-233 Extra sensible Engranaje reducido (reforzado)
183S-234 Extra sensible Impulsión directa (reforzado)
183S-240 Extra sensible c/regulación de pistola Ninguna
183S-241 Extra sensible c/regulación de pistola Impulsión directa
183S-243 Extra sensible c/regulación de pistola Engranaje reducido (reforzado)
183S-244 Extra sensible c/regulación de pistola Impulsión directa (reforzado)
Importante:
Lea y siga todas
las instrucciones y
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
antes de usar este
equipo. Guardar
para referencia en
el futuro.
DESCRIPCIÓN
Los tanques alimentados a
presión de Binks están
destinados para ser
utilizados como un recipiente
a presión para suministrar
materiales a una presión
constante prefijada hasta un
máximo de 110 psi. Los
tanques son fabricados
siguiendo las
especificaciones de ASME.
TANQUES ASME DE 2 GALONES 183G (GALVANIZADO) Y
183S (ACERO INOXIDABLE) – CAPACIDAD DE HASTA 2.8 GALONES
NOTA: LA OPCIÓN DE AGITACIÓN DE ACCIONAMIENTO DIRECTO SOLO ESTÁ DISPONIBLE CON
TANQUES DE ACERO INOXIDABLE.
77-3132-R10 (2/2023) ES-1 / 14 www.carlisleft.com
ES
SERVICE MANUAL
BLOQUEO / ETIQUETADO
Desactivar, desconecte, bloquee y etiquete de espera de todas las
fuentes de alimentación antes de realizar el mantenimiento del
equipo. No hacerlo puede causar lesiones graves o la muerte.
CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES
Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de
operar los equipos de acabado.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal
funcionamiento o activación imprevista lo que a su vez puede
producir lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTILES
Usted puede resultar lesionado por dar salida a líquidos o gases
liberados bajo presión o por restos volanderos.
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN
Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Los
puntos de presión son básicamente todas las áreas donde haya
partes móviles.
INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE
Inspeccione diariamente los equipos para verificar que no tengan
piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro
de esta condición.
En esta Hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
emplean para enfatizar información de seguridad importante de la siguiente forma:
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones personales
leves, la muerte, daño al producto o
a la propiedad.
!
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones
personales graves, la muerte o daño
substancial a la propiedad.
!
ADVERTENCIA
Información importante de
instalación, operación o
mantenimiento.
NOTA
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL
Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la
información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en
el manual de operaciones.
USE GAFAS PROTECTORAS
No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede
ocasionar lesiones graves en los ojos o ceguera.
NUNCA MODIFIQUE LOS EQUIPOS
No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante.
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO. PARA MÁS INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ACERCA DE LOS EQUIPOS, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300).
SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN
CASO DE EMERGENCIA.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que
aparece en el manual de instrucciones del equipo.
NOISE HAZARD
You may be injured by loud noise. Hearing protection may be
required when using this equipment.
CARGA ESTÁTICA
Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada mediante
la debida conexión a tierra del equipo, los objetos que van a ser atomizados y
todos los demás objetos electroconductores en el área de aplicación. La
conexión a tierra indebida o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro
y producir incendios, explosiones o descargas eléctricas y otras lesiones graves.
USE UN RESPIRADOR
La inhalación de vapores tóxicos puede ocasionar lesiones graves
o la muerte. Use un respirador como lo recomienda la Hoja de
datos de seguridad del fabricante de fluido y el solvente.
FLUIDOS Y VAPORES TÓXICOS
Los fluidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden ocasionar
lesiones graves o la muerte si se salpican a los ojos o la piel, se
inhalan, se inyectan o ingieren APRENDA y CONOZCA los peligros
específicos de los fluidos que está utilizando.
MANTENGA LAS DEFENSAS DEL EQUIPO EN SU LUGAR
No operar los equipos si los dispositivos de seguridad fueron
retirados.
!
ADVERTENCIA
EQUIPOS AUTOMÁTICOS
Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin
advertencia.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
La conexión a tierra indebida de los equipos, la ventilación insuficiente,
la llama abierta o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro
y producir incendios, explosiones y otras lesiones graves.
CONSIGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA
Para evitar el contacto con el fluido, tenga en cuenta lo siguiente:
Nunca apunte la pistola/válvula hacia ninguna persona ni hacia ninguna
parte del cuerpo.
Nunca ponga la mano ni los dedos sobre la punta pulverizadora.
Nunca trate de detener ni desviar los escapes de fluido con la mano, el
cuerpo, guantes o trapos.
Antes de atomizar, tenga siempre el resguardo de la punta puesto en la
pistola pulverizadora.
Antes de atomizar, asegúrese siempre de que el seguro del disparador de
la pistola esté operativo.
Cuando deje de atomizar, póngale siempre el seguro al disparador de la
pistola.
ALERTA MÉDICA
Cualquier lesión ocasionada por líquido de alta presión puede ser
grave. Si sufre una lesión o sospecha haber sufrido una:
Vaya a una sala de emergencia de inmediato.
Informe al médico que sospecha haber sufrido una lesión por inyección.
Muestre al médico esta información médica o la tarjeta de alerta médica
provista con su equipo de pulverización sin aire.
Informe al médico acerca del tipo de fluido que estaba pulverizando o
aplicando.
Consulte la información específica en la Hoja de datos de seguridad.
ES
77-3132-R10 (2/2023)ES-2 / 14www.carlisleft.com
PELIGRO CAUSA MEDIDAS PREVENTIVAS
Incendio
Los solventes y recubrimientos
pueden ser altamente inamables o
combustibles, especialmente cuando
se atomizan.
1. Debe proveerse de un escape adecuado para mantener el
aire libre de acumulaciones de vapores inamables.
2. Nunca debe permitirse fumar en el área donde se
atomiza.
3. En el área donde se atomiza debe haber equipo extintor
de incendios.
Incendio – Tanque a
presión
Los vapores provenientes de líquidos
inamables pueden prender fuego o
explotar.
Mantenga el tanque al menos a 10 pies de distancia de las
fuentes de ignición. Las fuentes de ignición incluyen objetos
calientes, chispas mecánicas y equipos eléctricos con
formación de arcos (no a prueba de explosiones).
Peligro de explosión –
Tanque a presión –
Electricidad estática
La electricidad estática se crea por el
ujo de uido a través del tanque a
presión y la manguera. Si todas las
piezas no tienen la debida conexión
a tierra, podrían producirse chispas.
Las chispas pueden encender los
vapores de los solventes y el uido
que está siendo atomizado.
1. Haga la conexión a tierra del tanque a presión acoplando
un extremo del cable de tierra calibre 12 (mínimo) al
tanque a presión y el otro extremo a una conexión
a tierra efectiva. Los códigos locales pueden tener
requisitos de conexión a tierra adicionales.
2. Ver en la ilustración de la página 6 los requisitos de
conexión a tierra y los accesorios de conexión a tierra
requeridos.
Peligro de explosión –
Tanque a presión –
Ruptura
Hacer cambios a un tanque a presión
lo debilitará. 1. Nunca perfore, solde o modique de ninguna manera el
tanque.
2. No ajuste, quite o manipule indebidamente la válvula de
seguridad. Si fuese necesario reemplazar, use una válvula
del mismo tipo y con la misma clasicación.
Peligro de explosión –
Tanques galvanizados –
Compatibilidad del
material
Los solventes con hidrocarburos
halogenados –por ejemplo 1-1-1
tricloroetano y cloruro de metileno–
pueden reaccionar químicamente
con las piezas y componentes de
aluminio y ocasionar peligro de
explosión. Estos solventes también
corroen el recubrimiento del tanque
galvanizado.
1. Lea la etiqueta y la hoja de información del material.
No use materiales que contengan estos solventes
con tanques a presión galvanizados. Se pueden usar
modelos de tanques de acero inoxidable con solventes
halogenados.
2. Consulte la tabla de especicaciones para asegurarse de
que los uidos sean químicamente compatibles con las
partes mojadas del tanque. Antes de introducir uidos
o solventes en el tanque, lea siempre los materiales
impresos del fabricante adjuntos.
Seguridad en general
La operación o mantenimiento
indebidos pueden crear un peligro. Los operadores deben recibir la capacitación adecuada en
el uso y mantenimientos sin riesgos (de acuerdo con los
requisitos de NFPA-33, Capítulo 15 en EEUU) del equipo.
Los usuarios deben cumplir con todos los códigos locales y
nacionales que rigen la ventilación, las precauciones contra
incendios, la operación, el mantenimiento y la limpieza (en
EEUU, estas son las secciones 1910.94 y 1910.107 de OSHA
y NFPA-33.
Durante el uso normal de este equipo pueden ocurrir las siguientes situaciones de peligro. Sírvase leer la siguiente tabla.
ADVERTENCIA
La alta presión puede
ocasionar lesiones graves.
La presión se mantiene en
un tanque a presión
después de haber apagado
el sistema.
Siga siempre este
procedimiento para liberar
la presión del tanque.
!
1. Interrumpir el suministro de aire principal al tanque.
2. Cerrar la válvula de entrada de aire ubicada en el colector de aire del tanque.
3. Purgar el aire del tanque haciendo girar el tornillo de mariposa de la válvula de liberación de aire (5) en
sentido antihorario. Esperar hasta que todo el aire haya salido por la válvula antes de quitar la cubierta del
tanque a presión o el sombrerete del puerto de llenado.
4. Dejar abierta la válvula de liberación de aire hasta haber reinstalado la cubierta del tanque o el sombrerete
del puerto de llenado.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Para reducir el riesgo de sufrir una lesión, siga el procedimiento de liberación de presión a continuación
Antes de revisar o reparar o dar
mantenimiento a cualquier parte
del sistema de pulverización
• Antes de intentar quitar el
sombrerete del puerto de llenado
o la cubierta del tanque
• Siempre que el tanque se deje
desatendido
TANQUES ASME DE 2 GALONES – MEDIDAS PREVENTIVAS
ES
77-3132-R10 (2/2023) ES-3 / 14 www.carlisleft.com
ESPECIFICACIONES
TANQUES GALVANIZADOS TANQUES DE ACERO INOXIDABLE
Presión máxima de trabajo 110 psi 110 psi
Casco del tanque Acero SA-414, galvanizado (Zinc) Acero inoxidable 304
Tapa del tanque Acero SA-414, galvanizado (Zinc) Acero inoxidable 304
Tubo de uidos Tubo de acero, galvanizado 3/8 pulg. Tubo de AI, acero inoxidable 316 3/8 pulg.
Salida de uido (codo) Acero, enchapado en zinc Acero inoxidable 316
Válvula de uido, salida Latón, niquelado 3/8-18 NPS(M) Acero inoxidable 316, 3/8-18 NPS(M)
Paleta del agitador/Propulsor Nylon, con refuerzo interior de bra de
vidrio Nylon, con refuerzo interior de bra de vidrio
Eje del agitador Acero, enchapado en zinc Acero inoxidable 303
Obturador del eje del agitador PTFE tecnicado, acero inoxidable PTFE tecnicado, acero inoxidable
Colector de aire Acero, enchapado en zinc Acero, enchapado en zinc
Tapón (Acoplamiento del colector
de aire) Acero, enchapado en zinc Acero inoxidable 18-8
Salida inferior (kit opcional) Acero inoxidable 304, 3/4-14 NPS(M) Acero inoxidable 304, 3/4-14 NPS(M)
OPCIONES PARA CONTROL DE AIRE
TIPO APLICACIÓN
Sin regulación (sólo manómetro de
entrada de aire) Tanques de retención, tanques de transferencia, usado dónde no se requiera de control de
precisión de la presión de fluido.
Regulación única estándar
Proporciona control de presión de uido estándar solamente. Para uso donde no
se requiera control de precisión tanto de uido como de la presión de aire.
También usado donde el aire de atomización se pueda tomar de las líneas de
aire del ltro/regulador.
Regulación doble estándar
Control de precisión para uso con materiales que se aplican mejor a presiones de uido y
aire de atomización bajas, estrechamente controladas. Usado con compresores de aire
portátiles o con líneas de aire cuando no esté disponible ningún otro medio de regulación
de la presión de aire.
Regulación extra sensible Proporciona un control sumamente preciso de presión baja, presión de uido
Regulación extra sensible con
regulación de pistola estándar Proporciona un control sumamente exacto de presión baja, presión de uido además de
control de precisión del aire de atomización de la pistola pulverizadora.
TANQUES ASME DE 2 GALONES – ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
OPCIONES DE AGITACIÓN
TIPO APLICACIÓN
Sin agitación* Materiales que requieran mezcla mínima o ninguna mezcla y/o mantienen de
inmediato cualquier sólido en suspenso.
Agitación con impulsión de engranaje
reducido* Agitador resistente para materiales con viscosidad de mediana a alta que
requieran de mezcla y/o suspensión de sólidos.
Agitación con impulsión de Impulsión
directa**
*Nota: Opciones disponibles para tanques galvanizados y de acero inoxidable.
**Nota: La opción de agitación de accionamiento directo solo está disponible con tanques de acero inoxidable.
ES
77-3132-R10 (2/2023)ES-4 / 14www.carlisleft.com
PREPARACIÓN
Mezcle y prepare el material que va a usar
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Filtre el material a través de un tamiz de
malla fina para eliminar grumos, piel y
materias foráneas que puedan penetrar y
obstruir los conductos de fluido y/o el
equipo de pulverización.
Siga el proceso de liberación de presión
que antecede.
Para agregar material al tanque, quite la
tapa y vierta el material directamente en el
tanque o contenedor.
Si lo desea, se puede colocar directamente
sobre el tanque, un balde de 1 galón de
fluido en sistema estadounidense o
métrico.
Vuelva a colocar el conjunto de la tapa y
apriete los tornillos de mariposa (17) con
firmeza.
El suministro de aire al tanque debe incluir
un separador de agua/filtro para filtrar la
suciedad del aire y eliminar el agua y el
aceite.
Conecte la manguera del material a la
válvula esférica de salida de fluido (8).
OPERACIÓN
1. Cierre la válvula de entrada de aire al
tanque. Haga girar el mango del
regulador en sentido antihorario hasta
que se libere la tensión del resorte.
2. Abra el suministro de aire al tanque.
3. Abra la válvula de entrada de aire al
tanque.
4. Abra la válvula de salida de fluido.
5. Haga girar el mango del regulador de la
presión del tanque en sentido horario
para presurizar el tanque.
6. Active el aire de atomización hacia la
pistola pulverizadora en la fuente del
suministro.
7. Pruebe el pulverizador. Para más
instrucciones, consulte los materiales
impresos provistos con la pistola
pulverizadora.
8. Si se utiliza un agitador accionado por
motor de aire, ponga en marcha el
agitador abriendo lentamente la válvula
de aguja. La velocidad del motor de aire
se debe regular según la naturaleza del
material que se está agitando.
MANTENIMIENTO
Para limpiar el equipo, proceda de la
siguiente manera:
1. Interrumpa el suministro de aire.
2. Siga el procedimiento de liberación
de presión.
3. Haga girar el tornillo de ajuste del
mango en “T” en el regulador de presión
de fluido del tanque en sentido
antihorario hasta que no se sienta
presión del resorte.
4. Afloje los tornillos de mariposa (17), la
parte posterior de la abrazadera de la
punta (16) y la tapa de la punta (11) a
un lado del tanque. No quite la tapa del
tanque.
5. Afloje el anillo de retención de la tapa de
aire de la pistola pulverizadora dando
unas tres vueltas.
6. Active el suministro de aire.
7. Coloque un paño sobre la tapa de aire
en la pistola y accione el disparador. Esto
hará que el material retorne a través de
la manguera hacia el tanque.
8. Vacíe y limpie el tanque y las piezas que
tienen contacto con el material. Use un
solvente compatible con el material que
se está usando.
9. Vierta el solvente en el tanque.
10. Vuelva a colocar la tapa y apriete los
tornillos de mariposa y las abrazaderas.
11. Atomice hasta que aparezca el solvente
limpio.
12. Repita los pasos del 4 al 8.
LUBRICACIÓN – Modelos con
agitación
Consulte la información sobre lubricación
en el manual de servicio provisto con el
motor de aire.
Los cojinetes en el conjunto de cojinetes
del agitador están impregnados con aceite
especial no gomoso. No se necesita
lubricación adicional.
El obturador del eje del agitador no
requiere de lubricación.
ADVERTENCIA
La alta presión puede ocasionar
lesiones graves.
La presión se mantiene en un tanque
a presión después de haber apagado
el sistema.
Siga el procedimiento de liberación
de presión en la página 3 antes de
abrir la tapa o el puerto de llenado o
realizar labores de mantenimiento en
el tanque.
!
REVISIONES DE SERVICIO
CONDICIÓN CAUSA CORRECCIÓN
Escape de aire del puerto en la tapa
del regulador. Diafragma roto o dañado Reemplazar el diafragma.
Corrimiento de presión registrado en
el manómetro. Asiento de válvula sucio o gastado
en el regulador. Limpiar o reemplazar el asiento de la
válvula.
El material tiende a desprenderse
rápidamente. Material sin agitación suciente. Aumentar la agitación.
Escape de aire en el obturador del
agitador. Conjunto del obturador defectuoso. Reemplazar.
Esparcimiento de la pintura al
conjunto de cojinete del agitador.
1. Nivel de pintura muy alto en el tanque.
2. Obturador del eje del agitador
defectuoso.
1. Mantener el nivel de uido debajo del
conjunto de cojinete.
2. Reemplazar.
Escape de uido o aire en el empaque
de la tapa. 1. Tornillo de mariposa no apretado.
2. Empaque de la tapa defectuoso. 1. Apretar.
2. Reemplazar.
Escape de uido o aire en el empaque
del puerto de llenado.
1. Sombrerete del puerto de llenado no
apretado.
2. Empaque del puerto de llenado
defectuoso.
1. Apretar.
2. Reemplazar.
Aire mezclado con pintura 1. Tubo de uidos no sellado a la tapa.
2. Agitación excesiva.
1. Apretar el tubo de uidos en la tapa.
2. Reducir la velocidad del agitador.
TANQUES ASME DE 2 GALONES – OPERACIÓN Y REVISIONES DE SERVICIO
ES
77-3132-R10 (2/2023) ES-5 / 14 www.carlisleft.com
Diagrama de conexión a tierra
Compre los accesorios
localmente
Perno de cabeza
hexagonal
5/16–18 x 3/4 largo
(se necesita 1)
2X
Tuerca de cabeza
hexagonal, 5/16–18
(se necesitan 2)
Longitud suciente
Alambre calibre 12
(No ilustrado)
Arandela de seguridad,
5/16 (se necesita 1)
Reborde del tanque (ref.)
ART.
NO.
TANQUE
GALV.
PIEZA NO.
TANQUE
A.I. PIEZA
NO. DESCRIPCIÓN
CANT.
1QN-97 QN-97 ASA 1
2 QMS-2 QMS-2 TAPÓN (SÓLO MODELOS SIN AGITACIÓN) 1
3▲ ■ SSG-
8184-K2 SSG-
8184-K2 JUNTA TÓRICA (KIT de 2) 1
4 QMG-21 QMG-21 COLECTOR DE AIRE 1
5 SS-2707 SS-2707 VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE AIRE, 1/4 NPT-M 1
6 TIA-4110 TIA-4110 CONJ. DE VÁLVULA DE SEGURIDAD, 110 PSI 1
6A TIA-5040 TIA-5040 CONJ. DE VÁLVULA DE SEGURIDAD, 40 PSI (SÓLO EXTRA SENSIBLE)
7 • ----- (Latón) SSP-1939
(A.I.) CODO MACHO Y HEMBRA (3/8-18) 1
8 VA-540 VA-527 VÁLVULA ESFÉRICA, SALIDA 3/8 NPS 1
9 83-524-K 83-524-K SOMBRERETE DEL PUERTO DE LLENADO (INCL ART. 10) 1
10 83-1207-K5 83-1207-K5 EMPAQUE DEL SOMBRERETE DEL PUERTO DE LLENADO (PAQ.CANT.) 1
11 QMG-400-1 QMS-416-1 TAPA DEL TANQUE 1
12 SSP-1439-
ZN 20-6858 TAPÓN (1/2-14) 1
13 QMS-80-1 QMS-80-1 EMPAQUE DEL TANQUE DE 2 GAL. 1
14 QMS-9-1 QMS-9-1 TUBO DE FLUIDOS (AGIT. IMP. DIR.) 1
15 QMG-35 QMS-53-1 TUBO DE FLUIDOS (AGIT. ENGRAN. REDUCIDO) 1
16 ----- ----- ABRAZADERA (VER ART. 20) 4
17 QMG-46 QMG-46 TORNILLO DE MARIPOSA (VER ART. 20) 4
18 ----- ----- PASADOR DE HORQUILLA (VER ART. 20) 4
19 ----- ----- CHAVETA, 1/8 DIÁ. X 1" LARGO (VER ART. 20) 4
20 + KK-5013 KK-5013 KIT DE ABRAZADERA, CLAVIJA Y TORNILLO (INCL 16, 17, 18 y 19) 4
21 PT-78-K10,
K60 PT-78-K10,
K60 REVESTIMIENTO INTERIOR DESECHABLE DE TANQUE (10 ó 60 c/u) 1
22 QMG-502-1 QMS-502-1 CONJ. DE TANQUE Y OREJETA 1
23 ----- ----- TAPÓN INFERIOR 1
24 QMG-429 QMS-428 CONJ. DE MOTOR DE AIRE 1
25 HAV-500-B HAV-500-B VÁLVULA DE AJUSTE DE AIRE 1
26 H-2008 H-2008 BOQUILLA, 1/4 NPS x 1/4 NPT 2
27 ----- ----- CODO MACHO Y HEMBRA (1/4-18 NPT, LATÓN) 2
28 ----- ----- TORNILLO PRISIONERO (1/4-20 X 1/4) 2
29 # ----- ----- ADAPTADOR (VER ART. 30) 1
30 KK-4990 KK-4991 KIT DE RETENEDORES DEL OBTURADOR (INCL 28, 29, 34, 35) 1
31 ----- ----- OBTURADOR DEL EJE, D.I. 1/2 (AGIT. IMP. DIR.) 1
32 ----- ----- ANILLO DE RETENCIÓN INTERNO (AGIT. IMP. DIR.) 1
33 KK-5041 KK-5041 KIT DE OBTURADORES DEL EJE (AGIT. IMP. DIR.) 1
34 ----- ----- TORNILLO PRISIONERO (1/4-20 X 1/4) A.I. 2
35 # ----- ----- ACOPLAMIENTO DEL EJE (VER ART. 30) 1
36 QMG-56 QMS-73 EJE DEL AGITADOR 1
37 ----- ----- TORNILLO PRISIONERO DE CABEZA CUADRADA (1/4-20 X 3/8) A.I. 1
38 ----- ----- PROPULSOR 1
39 QMS-448 QMS-448 KIT DE PROPULSORES DEL AGITADOR (IMPULSIÓN DIR.) 1
40 QMS-46 QMS-46 TUERCA DE RETENCIÓN 1
41 KK-5049 KK-5049 ARANDELA DE EMPUJE (KIT DE 2, c/u) 1
42 ----- ----- COLLAR DE EMPUJE 1
43 ----- ----- TORNILLO PRISIONERO, 5/16-18 X 3/8 1
44 QMS-447 QMS-447 KIT DEL COLLAR DE EMPUJE (INCL. 42 y 43) 1
45 QMG-409 QMS-407 CONJ. DE COJINETE 1
46 ----- ----- OBTURADOR DEL EJE, D.I. 5/8 (AGIT. ENGRAN. REDUCIDO) 1
47 ----- ----- ANILLO DE RETENCIÓN INTERNO (AGIT. ENGRAN. REDUCIDO) 1
48 KK-5042 KK-5042 KIT DE OBTURADORES DEL EJE (AGIT. ENGRAN. REDUCIDO) 1
49 QMS-5 QMS-5 EJE DEL AGITADOR 1
50 ----- ----- PALETA DEL AGITADOR 1
51 ----- ----- TORNILLO DE CABEZA ENCASTRADA, 5/16-18 X 1-1/4, A.I. 1
52 QMS-449 QMS-449 KIT DE PALETAS DEL AGITADOR (INCL 51 y 52) 1
53 31-452 31-452 MOTOR DE AIRE/UNIDAD DE LA CAJA DE ENGRANAJES - 183X-XXX3 1
53 31-502 31-502 MOTOR DE AIRE/UNIDAD DE LA CAJA DE ENGRANAJES - 183S-XXX4 1
54 HA-57011 HA-57011 CONJ. DE MANGUERA NEUMÁTICA 1
55 SSP-30-ZN SSP-30-ZN PIEZA ACODADA GIRATORIA 1
56 *** VER PÁG. 9 y 10 *** CONTROL DE AIRE 1
57 ----- ----- TAPÓN, 3/8 NPT, AI (NO ILUSTRADO) PARA USAR 1
SÓLO CON EL KIT DE SALIDA INFERIOR. REEMPLAZA
LOS ART. 7 y 8. SE VENDE LOCALMENTE.
PG
VASELINA/
GRASA
1
2
3
4
5
6 or 6A
9
10
11
12
13
19
18
17
16
15
14
20
21
22
23
PG
Para conversión de
salida inferior, quite y
deseche el tapón.
NOTA
Use sellador de rosca con base de
PTFE en todas las conexiones de
aire y fluido.
PRECAUCIÓN
Use una válvula de seguridad de
40 PSI (6A) con un regulador
extra sensible.
!
• Se vende localmente.
+ KK-5013 Kit de abrazadera, chaveta y tornillo incluye 1 de c/u de los art. 16, 17, 18 y 19.
# Al reemplazar el art. 29 ó 35, usted debe pedir KK-4990 (galvanizado) o KK-4991 (acero inoxidable) que incluye
ambas piezas.
Los productos que están disponibles por separado o como un conjunto agitador completa:
QMG-416 (para tanques de galvanizado) QMS-430 (para tanques de acero inoxidable)
Los productos que están disponibles por separado o como un agitador engranaje reducido (sin actuador):
QMG-417 (para tanques de galvanizado) QMS-431 (para tanques de acero inoxidable)
CONJUNTOS DE TANQUE GALVANIZADO Y DE ACERO INOXIDABLE DE 2 GALONES
ES
77-3132-R10 (2/2023)ES-6 / 14www.carlisleft.com
AGITADOR CON ENGRANAJE REDUCIDO
Use sellador de rosca con base de PTFE en todas las conexiones de aire y fluido.
NOTA
Consulte 77-3138 para
información de 31-452.
Los productos que están disponibles por
separado o como un agitador engranaje
reducido (sin actuador):
QMG-417 (para tanques de galvanizado)
QMS-431 (para tanques de acero inoxidable)
PG
VASELINA/
GRASA
Regulación extra sensible
(1 Ó 2 reguladores) requiere
válvula de seguridad de 40 psi.
NOTA
El lado abierto del obturador
del eje (46) está orientado
hacia abajo.
El retenedor (47) se necesita
sólo para operación al vacío.
NOTA
ES
77-3132-R10 (2/2023) ES-7 / 14 www.carlisleft.com
AGITADOR CON IMPULSIÓN DIRECTA
Consulte 77-3138 para
información de 31-502.
PG
VASELINA/
GRASA
Use sellador de rosca con base de PTFE en todas las conexiones de aire y fluido.
NOTA
Los productos que están disponibles por separado
o como un conjunto agitador completa:
QMG-416 (para tanques de galvanizado)
QMS-430 (para tanques de acero inoxidable)
Regulación extra sensible
(1 Ó 2 reguladores) requiere
válvula de seguridad de 40 psi.
NOTA
El lado abierto del obturador
del eje (46) está orientado
hacia abajo.
El retenedor (47) se necesita
sólo para operación al vacío.
NOTA
ES
77-3132-R10 (2/2023)ES-8 / 14www.carlisleft.com
CONTROL DE AIRE CON REGULADOR ÚNICO
Sólo controla la presión del tanque.
85-470 para tanques sin agitación
85-471 para tanques con agitación
*Los artículos con asterisco son para uso con un agitador.
1
2
2
4
3
6
3
10*
5
11*
ART.
NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN
85-470 85-471
1 + HAR-511 REGULADOR DE AIRE 1 1
2 20-1753-1 MANGUITO-ACERO ENCHAPADO – 3/8 (m) x
1/4 (f) 2 2
3 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA 2 2
4 83-1290 MANÓMETRO – 150 PSI 1 1
5 SSP-8217-ZN ADAPTADOR GIRATORIO 1 1
6 • --------- TAPÓN, 1/4 NPT (PROVISTO C/REGULADOR) 1 —
10 H-2008 BOQUILLA, 1/4 NPS x 1/4 NPT — 1
11 SSP-30-ZN CODO GIRATORIO – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS
(sw) — 1
• Se vende localmente.
+ Para piezas de servicio del regulador, consulte 77-2781, Kit de reparación: KK-4977
CONTROL DE AIRE CON REGULADOR DOBLE
Presión del tanque de control y presión de atomización de la
pistola pulverizadora.
85-472 para tanques sin agitación
85-473 para tanques con agitación
*Los artículos con asterisco son para uso con un agitador.
1
8
6
3
3
2
2
4
5
6
7
9
10*
11*
ART.
NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN
85-472 85-473
1 + HAR-511 REGULADOR DE AIRE 1 1
2 20-1753-1 MANGUITO-ACERO ENCHAPADO – 3/8 (m) x
1/4 (f) 2 2
3 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA 2 2
4 83-1290 MANÓMETRO - 150 PSI 1 1
5 SSP-8217-ZN ADAPTADOR GIRATORIO 1 1
6 • --------- TAPÓN, 1/4 NPT (PROVISTO C/REGULADOR) 2 1
7 83-4233 BOQUILLA DE ENTRADA DM, 1/4 x 3/8 1 1
8 # HAR-507 REGULADOR DE AIRE 1 1
9 83-1355 MANÓMETRO - 100 PSI 1 1
10 H-2008 BOQUILLA, 1/4 NPS x 1/4 NPT — 1
11 SSP-30-ZN CODO GIRATORIO – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS
(sw) — 1
• Se vende localmente.
+ Consulte 77-2781 para piezas de servicio del regulador, Kit de reparación: KK-4977
# Para piezas de servicio del regulador, consulte SB-6-147, Kit de reparación: KK-4977
TANQUES ASME DE 2 GALONES – CONTROL DE AIRE
ES
77-3132-R10 (2/2023) ES-9 / 14 www.carlisleft.com
CONTROL DE AIRE CON REGULADOR EXTRA
SENSIBLE Y REGULADOR ÚNICO
Proporciona control de precisión sumamente alta (sólo) de la
presión del tanque de 0 – 30 PSI. Incluye válvula de seguridad
de 40 PSI (no ilustrada.)
85-490 para tanques sin agitación
85-491 para tanques con agitación
*Los artículos con asterisco son para uso con un agitador.
5
6
2
2
9
1
6*
3
4
7*
8*
ART.
NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN
85-490 85-491
1 + HAR-501 REGULADOR EXTRA SENSIBLE 1 1
2 20-1753-1
MANGUITO-ACERO ENCHAPADO – 3/8 (m) x 1/4 (f)
2 2
3 SSP-2629-ZN
T ROSCADA CON DERIVACIÓN MACHO – 1/4 NPT
1 1
4 SSP-8217-ZN ADAPTADOR GIRATORIO 1 1
5 83-1414 MANÓMETRO - 30 PSI 1 1
6 --------- T ROSCADA MACHO Y HEMBRA, 1/4 NPT 1 2
7 H-2008 BOQUILLA – 1/4 NPS x 1/4 NPT — 1
8 SSP-ZN-30 CODO GIRATORIO – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS (sw) — 1
9 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA 2 2
10 TIA-5040 VÁLVULA DE SEGURIDAD, 40 PSI (NO ILUSTRADA) 1 1
• Se vende localmente.
+ Para piezas de servicio del regulador, consulte SB-6-131, Kit de reparación: KK-4200
CONTROL DE AIRE CON REGULADOR EXTRA
SENSIBLE Y REGULADOR DOBLE
Proporciona control de precisión sumamente alta de la presión
del tanque además de regulación estándar para una pistola
pulverizadora. Incluye válvula de seguridad de 40 PSI (no ilustrada.)
85-492 para tanques sin agitación
85-493 para tanques con agitación
*Los artículos con asterisco son para uso con un agitador.
5
11
2
6*
3
4
7*
8*
2
1
9
9
10
12
13
6
ART.
NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN
85-492 85-493
1 + HAR-501 REGULADOR EXTRA SENSIBLE 1 1
2 20-1753-1
MANGUITO-ACERO ENCHAPADO – 3/8 (m) x 1/4 (f)
2 2
3 SSP-2629-ZN
T ROSCADA CON DERIVACIÓN MACHO – 1/4 NPT
1 1
4 SSP-8217-ZN ADAPTADOR GIRATORIO 1 1
5 83-1414 MANÓMETRO - 30 PSI 1 1
6 --------- T ROSCADA MACHO Y HEMBRA, 1/4 NPT 1 2
7 H-2008 BOQUILLA – 1/4 NPS x 1/4 NPT — 1
8 SSP-ZN-30 CODO GIRATORIO – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS (sw) — 1
9 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA 2 2
10 • --------- TAPÓN, 1/4 NPT (PROVISTO C/REGULADOR) 2 2
11 83-4233 BOQUILLA DE ENTRADA DM, 1/4 x 3/8 1 1
12 # HAR-507 REGULADOR DE AIRE 1 1
13 83-1355 MANÓMETRO – 100 PSI 1 1
14 TIA-5040 VÁLVULA DE SEGURIDAD, 40 PSI (NO ILUSTRADA) 1 1
• Se vende localmente.
+ Para piezas de servicio del regulador, consulte SB-6-131, Kit de reparación: KK-4200
# Para piezas de servicio del regulador, consulte SB-6-147, Kit de reparación: KK-4977
TANQUES ASME DE 2 GALONES – CONTROL EXTRA SENSIBLE DE AIRE
ES
77-3132-R10 (2/2023)ES-10 / 14www.carlisleft.com
Usar cuando la presión de fluido en el tanque es regulada por algún otro método de control, separado.
ART.
NO. PIEZA
NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1• — ADAPTADOR, 1/4 NPT(F) X 1/4 NPS
(SW) 1
2• — T ROSCADA MACHO Y HEMBRA 1
3 83-1290 MANÓMETRO, 150 PSI 1
4 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA 1
•Se vende localmente.
3
2
4
1
QMS-4003 KIT SIN REGULACIÓN
Convierte el regulador único estándar o control de aire extra sensible a control de aire con regulador doble.
ART.
NO. PIEZA
NO. DESCRIPCIÓN CANT.
6 • TAPÓN, 1/4 NPT (PROVISTO C/REGULADOR) 1
7 83-4233 BOQUILLA DM, 1/4 x 3/8 1
8 + HAR-507 REGULADOR DE AIRE 1
9 83-1355 MANÓMETRO – 100 PSI 1
•Se vende localmente.
+ Consulte SBBI-6-147 para piezas de servicio del regulador,
Kit de reparación: KK-4977
9
7
8
6
REGULADOR
EXISTENTE
1
2
3
4
1
5
ART.
NO. PIEZA
NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1 ADAPTADOR, 3/4 NPT-NPS
UNIVERSAL 2
2 CODO, 3/4 NPT (F) 1
3 BOQUILLA DE TUBO 1
4 VÁLVULA ESFÉRICA, 3/4 NPT
PUERTO COMPLETO 1
5 183-3005 KIT DE PATAS 3
KIT DE SALIDA INFERIOR CON PATAS
Permite la conversión del tanque de salida superior estándar a
salida inferior. Todas las piezas mojadas de la salida inferior son
de acero inoxidable.
183-3000 para tanques de 2 gal. c/salida inferior de ¾”. Incluye
tres kits de patas 183-3005.
Las patas se pueden orientar hacia adentro o hacia afuera para
proporcionar flexibilidad en el montaje.
Orientación hacia el
exterior
Orientación hacia el
interior
KIT DE SALIDA INFERIOR
85-469 KIT DE CONVERSIÓN AL CONJUNTO DE REGULADOR DOBLE
ES
77-3132-R10 (2/2023) ES-11 / 14 www.carlisleft.com
REVESTIMIENTO INTERIOR DESECHABLE
DE TANQUE
Los revestimientos de tanque de polietileno moldeado
de un solo uso reducen el desperdicio de solvente y el
tiempo de limpieza del tanque. El revestimiento interior
está hecho de polietileno a prueba de ltraciones,
duradero y resistente y se puede usar con todos los
materiales compatibles.
PT-78-K10 Kit de 10 revestimientos interiores de tanque
PT-78-K60 Kit de 60 revestimientos interiores de tanque
Diámetro interior .............8.75" (222.25 mm)
Diámetro exterior .........10.625" (269.87 mm)
Alt./Profundidad .............10.625" (66.67 mm)
Cantidad/caja ...........................................20
PTS-2Gal-K20-200 ................200 micrones
(aprox. malla de alambre 65)
PTS-2Gal-K20-400 ................400 micrones
(aprox. malla de alambre 37)
PTS-2Gal-K20-600 ................600 micrones
(aprox. malla de alambre 28)
FILTROS DEL TANQUE A PRESIÓN PROSPECTOR
PARA TANQUES DE 2 GALONES
Los ltros de malla Prospector™ son una forma económica de eliminar
las materias foráneas de la pintura, manchas, barnices y revestimientos.
ACCESORIOS
Para obtener componentes accesorios adicionales, incluidas otras opciones
de ltros de uidos, opciones de ltros de uidos, unidades de aire limpio y
toallas limpiadoras de manos, visite Carlisleft.com.
ES
77-3132-R10 (2/2023)ES-12 / 14www.carlisleft.com
NOTAS
ES
77-3132-R10 (2/2023) ES-13 / 14 www.carlisleft.com
ES
77-3132-R10 (2/2023)ES-14 / 14www.carlisleft.com
Para obtener la información más reciente sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com
Carlisle Fluid Technologies es un líder global en tecnologías de acabado innovadoras. Carlisle Fluid
Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones de los equipos sin previo aviso.
BGK™, Binks®, DeVilbiss®, Hosco®, MS®, y Ransburg®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, LLC.
©2023 Carlisle Fluid Technologies, LLC.
Reservados todos los derechos.
Para obtener asistencia técnica o localizar un distribuidor autorizado,
comuníquese con uno de nuestros centros internacionales de ventas y atención al cliente.
POLÍTICA DE GARANTÍA
Este producto está cubierto por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de
Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies
anulará todas las garantías. No cumplir razonablemente con las pautas de mantenimiento
proporcionadas podría invalidar cualquier garantía.
Si desea información especíca sobre garantías, comuníquese con Carlisle Fluid Technologies.
Región Industrial/Automotriz Repintado para la industria
América Teléfono gratuito: 1-800-992-4657 Teléfono gratuito: 1-800-445-3988
Fax gratuito: 1-888-246-5732 Fax gratuito: 1-800-445-6643
Europa, África,
Medio Oriente, India Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Japón Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
Australia Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Carlisle 2-Gallon ASME Tank El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario