Carlisle Color Change Valve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
77-3118-R3 (9/2018) ES-1 / 8 www.carlisleft.com
ESPECIFICACIONES
Presión de entrada de aire máxima: 7 bar [105 psi]
Requisitos de aire (presión de operación): 4.8-6.9 bar [70-100 psi]
Conexiones de entrada de aire (1x por válvula): 1/8" NPT (f)
Presión de líquido máxima: 20.7 bar [300 psi]
Conexiones de entrada de fluidos (2x por válvula): 1/4" NPT (f)
Conexión de salida de fluidos: 1/4" NPT (f)
Capacidad de flujo de fluidos: 3800 cc/min @ 47 psi caída de presión
(viscosidad de la pintura = 700 centipoise)
Varía según la presión y la viscosidad del material.
Velocidad de accionamiento de las válvulas
(ciclos de ENCENDIDO/APAGADO): 55 ciclos/min
Número máximo de colores: 30
Partes humedecidas
(en contacto con material pulverizado): Serie 300 de acero inoxidable, PTFE
240-5100 APILAMIENTO DE VÁLVULAS
PARA CAMBIO DE COLOR BAJA PRESIÓN
ES
MANUAL DE SERVICIO
ES
77-3118-R3 (9/2018)ES-2 / 8www.carlisleft.com
DESACTIVE, DESCONECTE Y BLOQUEE TODAS LAS
FUENTES DE ENERGÍA DURANTE EL MANTENIMIENTO.
No desactivar, desconectar ni bloquear todas las fuentes de
suministro de energía antes de realizar operaciones de mantenimiento
en los equipos puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES
Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de
operar los equipos de acabado.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal
funcionamiento o activación imprevista lo que a su vez puede
producir lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTILES
Usted puede resultar lesionado por líquidos o gases liberados
bajo presión o por desechos que vuelan.
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN
Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Puntos
de presión son básicamente todas las áreas donde haya partes
móviles.
INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE
Inspeccione los equipos diariamente para verificar que no tengan
piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro
de la condición de los mismos.
En esta hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
emplean para enfatizar información de seguridad importante de la siguiente forma:
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones personales
leves, daño al producto o a la propiedad.
!
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones
personales graves, la muerte o daño
substancial a la propiedad.
!
ADVERTENCIA
Información importante de
instalación, operación o
mantenimiento.
NOTA
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL
Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la
información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en
el manual de operaciones.
USE GAFAS PROTECTORAS
No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede
ocasionar lesiones graves en los ojos o ceguera.
NUNCA MODIFIQUE EL EQUIPO
No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante.
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO.
PARA MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LOS EQUIPOS, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300).
SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN
CASO DE EMERGENCIA.
CONSIDERACIONES DE ALTA PRESIÓN
La alta presión puede ocasionar lesiones graves. Antes de reparar o
dar mantenimiento a los equipos, alivie toda la presión. El atomizado
de la pistola pulverizadora, las filtraciones de la manguera o
componentes averiados pueden inyectar fluido en su organismo y
ocasionar lesiones sumamente graves.
PELIGRO DE RUIDO
Usted puede resultar lesionado por el ruido muy fuerte. Podría
necesitar protección de los oídos al usar este equipo.
CARGA ESTÁTICA
Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada
mediante la debida conexión a tierra del equipo, los objetos que van
a ser atomizados y todos los demás objetos electroconductores en el
área de aplicación. La conexión a tierra indebida o las chispas
pueden ocasionar condiciones de peligro y producir incendios,
explosiones o descargas eléctricas y otras lesiones graves.
MANTENGA LAS DEFENSAS DEL EQUIPO EN SU LUGAR
No operar los equipos si los dispositivos de seguridad fueron
retirados.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA DE MARCAPASOS
Usted está en la presencia de campos magnéticos los cuales
pueden interferir con el funcionamiento de ciertos marcapasos.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que
aparece en el manual de instrucciones del equipo.
Nota: Lea y siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de
usar este equipo.
Descripciones del producto
240-51xx Color Change Valve Stacks
Este producto está diseñado para ser usado con materiales a base de solventes
e hidrotransportados. Aptos para uso en las Zonas 1 y 2, Nivel de protección:
II 2 G X
Fabricante: Finishing Brands
Toledo, OH 43612
EQUIPOS AUTOMÁTICOS
Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin
advertencia.
Declaración de conformidad para la CEE
Nosotros: Finishing Brands declaramos que el producto especificado anteriormente cumple con las provisiones
de la Directiva de Maquinarias 2006/42/EC y la Directiva ATEX 94/9/EC por cumplir con los siguientes documentos
reglamentarios y normas armonizadas:
Normas de seguridad para máquinas EN ISO 12100
Prevención de explosiones - Atmósferas potencialmente explosivas EN 1127-1
Equipos no eléctricos para atmósferas potencialmente explosivas BS EN 13463-1
Siempre y cuando se hayan cumplido todas las condiciones de uso seguro indicadas en los manuales del producto
y que el equipo final en el que se instala este producto se haya reevaluado como se requiere, de acuerdo con los
requisitos esenciales de salud y seguridad de la normativa, directivas e instrumentos reglamentarios anteriores y
además se haya instalado de acuerdo con los códigos de prácticas locales aplicables.
Chuck McCulloch, Gerente – Investigaciones y Desarrollo de Manejo de Fluidos
1 de mayo de 2015
ES
77-3118-R3 (9/2018) ES-3 / 8 www.carlisleft.com
240-5100 INSTALACIÓN
DIMENSIÓN VERTICAL
240-5101
104.8mm [4.125in]240-5102
240-5103
240-5104 139.8mm [5.501in]
240-5105
240-5106 174.7mm [6.877in]
240-5107
240-5108 209.6mm [8.253in]
240-5109
240-5110 244.6mm [9.629in]
240-5111
240-5112 279.5mm [11.005in]
240-5113
240-5114 314.5mm [12.381in]
240-5115
240-5116 349.4mm [13.757in]
240-5117
240-5118 384.4mm [15.133in]
240-5119
240-5120 419.3mm [16.509in]
240-5121
240-5122 454.3mm [17.885in]
240-5123
240-5124 489.2mm [19.261in]
240-5125
240-5126 524.2mm [20.637in]
240-5127
240-5128 559.1mm [22.013in]
240-5129
240-5130 594.1mm [23.389in]
240-5131
VER
TABLA
33mm
1.312in
7mm
.266in
213mm
8.376in
70mm
2.750in
240-5108 MOSTRADO
Conexión de salida de fluidos
1/4" NPT (f)
Conexión
de
entrada de fluidos:
1/4" NPT (f)
Conexión
de entrada
de aire
1/8" NPT (f)
ES
77-3118-R3 (9/2018)ES-4 / 8www.carlisleft.com
240-5100 CONJUNTOS DE APILAMIENTO DE VÁLVULAS PARA CAMBIO DE COLOR
1
13
9
3
12
11
8
7
6
5
10
4
2
3
1
1
240-5108
CONJUNTO DE 8 VÁLVULAS MOSTRADO
LAS CANTIDADES DE LOS ARTÍCULOS 1, 5, 6 Y 9 VARÍAN.
VER LISTA DE PIEZAS A LA DERECHA.
ES
77-3118-R3 (9/2018) ES-5 / 8 www.carlisleft.com
240-5100 APILAMIENTOS DE VÁLVULAS PARA CAMBIO DE COLOR
Art.
No. Pieza No. Descripción
240-5101
240-5102
240-5103
240-5104
240-5105
240-5106
240-5107
240-5108
240-5109
240-5110
240-5111
240-5112
240-5113
240-5114
240-5115
240-5116
240-5117
240-5118
240-5119
240-5120
240-5121
240-5122
240-5123
240-5124
240-5125
240-5126
240-5127
240-5128
240-5129
240-5130
240-5131
1 CCV-503-SS CONJUNTO DE LA VÁLVULA PARA
CAMBIO DE COLOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 30 31
2 77578-16C TORNILLO DE CASQUETE CON
CABEZA REDONDA, 1/4"-20 X 1/2" 4444444444444444444444444444444
3 CCV-37 SOPORTE 2222222222222222222222222222222
4 CCV-17-SS BLOQUE MÚLTIPLE, ENTRADA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 23165-430-K5 JUNTA TÓRICA
(VENDIDA COMO PAQUETE DE 5) 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15
6 CCV-16-SS BLOQUE MÚLTIPLE - - - 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14
7 CCV-18-SS BLOQUE MÚLTIPLE, SALIDA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
8 20-6970 ADAPTADOR 1111111111111111111111111111111
9 KK-4370 KIT DEL TAPÓN 2 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 -
10 1/4"-20 S.S. VÁSTAGO ROSCADO
(4 PIEZAS, LONGITUD DE CORTE
A LA DERECHA) 3" 4 3/8" 5 3/4" 7 1/8" 8 1/2" 9 7/8" 11 1/4" 12 5/8" 14" 15 3/8" 16 3/4" 18 1/8" 19 1/2" 20 7/8" 22 1/4"
11 1/4" ARANDELA DE SEGURIDAD 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
12 1/4"-20 TUERCA HEXAGONAL 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
13 CCV-7 HERRAMIENTA DE AJUSTE
DE VÁLVULAS 1111111111111111111111111111111
Grasa recomendada:
AGMD-010 Grasa sin silicona – tubo de 50 g [2 oz]
ES
77-3118-R3 (9/2018)ES-6 / 8www.carlisleft.com
240-5100 DESENSAMBLAJE
12-15 N-m
[110-130 in-lbs]
15-18 N-m
[132-156 in-lbs]
1
2 2
3
SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO
PG
#
#
= ORDEN DE DESENSAMBLAJE
(Revertir para el montaje)
= VASELINA/GRASA
= VALOR DE TORSIÓN
pulg-lb o pies-lb [Nm]
ES
77-3118-R3 (9/2018) ES-7 / 8 www.carlisleft.com
CCV-7 HERRAMIENTA DE AJUSTE DE VÁLVULAS
Cómo quitar las válvulas para cambio de color (CCV) utilizando la herramienta
de ajuste de válvulas CCV-7:
ACCESORIOS
1 2
43
240-5004
Kit del regulador de empuje del aire
Art.
No. Pieza No. Descripción Cant.
1 A10857-00 REGULADOR DE AIRE 1
2 SSP-1421 TAPÓN PARA TUBOS 1
3 GA-338 MANÓMETRO DE MONTAJE TRASERO
(0-160 PSI), 1." DIÁ. 1
4 SSV-809 VÁLVULA DE RETENCIÓN 1
LA IMAGEN MUESTRA LA CONFIGURACIÓN DEL LADO IZQUIERDO. INVERTIR
LOS ARTÍCULOS 1 Y 2 PARA VER LA CONFIGURACIÓN DEL LADO DERECHO.
Cómo quitar las válvulas para cambio de color (CCV) utilizando la herramienta de ajuste de válvulas CCV-7:
14.9-17.6 N-m
[132-156 pulg-lbs]
MÁX.
Cómo quitar las válvulas para cambio de color (CCV) utilizando la herramienta de ajuste de válvulas CCV-7:
14.9-17.6 N-m
[132-156 pulg-lbs]
MÁX.
77-3117 & 77-3118 updates
CS-15-10 update:
Al instalar el conjunto de la válvula CCV en un bloque
colector, NO use sellador de tubo o cinta de PTFE.
La válvula CCV debe apoyarse mientras aprieta los
accesorios de tubería para evitar daños en los asientos
de las válvulas, si está instalado en un colector. O
puede quitar la válvula antes de apretar los racores de
entrada de fluido.
Al instalar el conjunto de la válvula CCV en un bloque
colector, NO use sellador de tubo o cinta de PTFE.
La válvula CCV debe apoyarse mientras aprieta los
accesorios de tubería para evitar daños en los asientos
de las válvulas, si está instalado en un colector. O
puede quitar la válvula antes de apretar los racores de
entrada de fluido.
ES
77-3118-R3 (9/2018)ES-8 / 8www.carlisleft.com
POLÍTICA DE GARANTÍA
Este producto está cubierto por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de
Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies
anulará todas las garantías. No cumplir razonablemente con las pautas de mantenimiento
proporcionadas podría invalidar cualquier garantía.
Si desea información especíca sobre garantías, comuníquese con Carlisle Fluid Technologies.
Para obtener asistencia técnica o localizar un distribuidor autorizado, comuníquese con uno de nuestros
centros internacionales de ventas y atención al cliente.
Región Industrial / Automotriz Repintado para la industria
América Teléfono gratuito: 1-800-992-4657 Teléfono gratuito: 1-800-445-3988
Fax gratuito: 1-888-246-5732 Fax gratuito: 1-800-445-6643
Europa, África,
Medio Oriente, India
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Japón Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
Australia Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies es un líder global en tecnologías de acabado innovadoras.
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones de los equipos sin previo aviso.
DeVilbiss®, Ransburg®, ms®, BGK®, y Binks®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2018 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Reservados todos los derechos.
Para obtener la información más reciente sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Carlisle Color Change Valve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario