Carlisle High Pressure Color Change Valve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
77-3120-R4 (10/2022) ES-1 / 8 www.carlisleft.com
Algunos materiales y catalizadores son extremadamente
peligrosos. Durante la instalación y el mantenimiento, use el
equipo de protección personal (PPE) adecuado. Consulte la
hoja de datos de seguridad (SDS) de los materiales para
averiguar los requisitos de PPE específicos.
!
ADVERTENCIA
¡Conozca sus presiones operativas! Use únicamente
mangueras y accesorios Binks clasificados para las presiones
operativas requeridas para este producto. Consulte la
presión de aire y de fluido máximas para cada modelo
listado en las especificaciones.
!
ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES
Presión de entrada de aire máxima (ambos modelos): 7 bar (105 psi)
Requisitos de aire (presión operativa): 4.8-6.9 bar [70-100 psi]
Puerto de conexión para entrada de aire: M5 x 0.8 (h)
Presión de fluido máxima: 207 bar (3000 psi)
Puertos de conexión de fluido (2x): 1/4" NPT (h)
Velocidad de activación de válvula (ciclos de Encendido/Apagado): 55 ciclos/mín.
Caída de presión con fluido de prueba de 70 cP:
(varía según la presión y viscosidad del material)
Caída de presión de 1 PSI @ 500 PSI y 200 cc/mín.
Caída de presión de 7 PSI @ 500 PSI y 1000 cc/mín.
Caída de presión de 43 PSI @ 500 PSI y 3800 cc/mín.
ES
MANUAL DE SERVICIO
VÁLVULA DE CAMBIO DE COLOR (CCV)
DE ALTA PRESIÓN 240-2012
ES
77-3120-R4 (10/2022)ES-2 / 8www.carlisleft.com
DESACTIVE, DESPRESURICE, DESCONECTE Y BLOQUEE
TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA DURANTE EL
MANTENIMIENTO
No desactivar, desconectar ni bloquear todas las fuentes de
suministro de energía antes de realizar operaciones de
mantenimiento en los equipos puede ocasionar lesiones graves o
la muerte.
CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES
Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de
operar los equipos de acabado.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal
funcionamiento o activación imprevista, lo que a su vez puede
producir lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTILES
Usted puede resultar lesionado por dar salida a líquidos o gases
liberados bajo presión o por restos que vuelan.
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN
Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Los
puntos de presión son básicamente todas las áreas donde haya
partes móviles.
INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE
Inspeccione diariamente los equipos para verificar que no tengan
piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro
de su condición.
En esta hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
emplean para enfatizar información de seguridad importante de la manera siguiente:
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones
personales leves, daño al producto o
a la propiedad.
!
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones
personales graves, la muerte o daño
substancial a la propiedad.
!
ADVERTENCIA
Información importante de
instalación, operación o
mantenimiento.
NOTA
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL
Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la
información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en
el manual de operaciones.
USE GAFAS PROTECTORAS
No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede
ocasionar lesiones graves en los ojos o ceguera.
NUNCA MODIFIQUE LOS EQUIPOS
No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante.
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO.
PARA MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE ESTE EQUIPO, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS
EQUIPOS (77-5300).
SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN
CASO DE EMERGENCIA.
CONSIDERACIONES DE ALTA PRESIÓN
La alta presión puede ocasionar lesiones graves. Antes de reparar
o dar mantenimiento a los equipos, alivie toda la presión. El
atomizado de la pistola pulverizadora, las filtraciones de la
manguera o componentes averiados pueden inyectar fluido en su
organismo y ocasionar lesiones sumamente graves.
PELIGRO DE RUIDO
Usted puede resultar lesionado por el ruido muy fuerte. Podría
necesitar protección de los oídos al usar este equipo.
CARGA ESTÁTICA
Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser
disipada mediante la debida conexión a tierra del equipo, los
objetos que van a ser atomizados y todos los demás objetos
electroconductores en el área de aplicación. La conexión a tierra
indebida o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro y
producir incendios, explosiones o descargas eléctricas y otras
lesiones graves.
MANTENGA LAS DEFENSAS DEL EQUIPO EN SU LUGAR
No opere los equipos si los dispositivos de seguridad fueron
retirados.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA SOBRE MARCAPASOS
Usted está en presencia de campos magnético que podrían
interferir con la operación de algunos marcapasos.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que
aparece en el manual de instrucciones del equipo.
EQUIPOS AUTOMÁTICOS
Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin
advertencia.
ES
77-3120-R4 (10/2022) ES-3 / 8 www.carlisleft.com
ES
Esta Declaración de conformidad / incorporación se emite bajo la exclusiva responsabilidad del
fabricante:
Declaración de Conformidad EU
Datos y rol del organismo notificado:
Element Materials Technology (2812)
Presentación del expediente Técnico
CCV Valves - CCV-403-SS, CCV-403-SS-E,CCV-
503-SS, 240-2012, 240-2012-AC
Descripción del Producto / Objeto de la
Declaración:
Sales and Marketing Director. CFT UK Ltd
1 Avenue de Lattre de Tassigny
94736 Nogent, Cedex. France
12/9/22
Zona 1 / Zona 2
F. A. Sutter
Presidente ejecutivo, Ingeniería y
Operaciones, Scottsdale, AZ 85254
EE. UU.
Siempre que se hayan cumplido todas las condiciones de uso / instalación seguros contenidas en los manuales de los productos y que
haya sido instalado conforme a la normativa local aplicable.
Firmado por y en nombre
de Carlisle Fluid
Technologies UK Ltd:
Nivel de Protección:
II 2 G X / Ex h II Gb
Materiales de base de agua y disolventes
Adecuado para su uso en áreas peligrosas:
Este Producto está diseñado para su uso con:
Esta Declaración de conformidad / incorporación
se emite bajo la exclusiva responsabilidad del
fabricante:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Representante autorizado para preparar la ficha
técnica
Directiva de Máquinas 2006/42/CE
Directiva ATEX 2014/34/EU
ya que es conforme con las siguientes normas armonizadas y documentos estatutarios:
EN ISO 12100:2010 Seguridad de las Máquinas - Principios Generales Para el Diseño
EN 1127-1:2019 Atmósferas explosivas - Prevención contra la explosión - Conceptos básicos
EN ISO 80079-36 : 2016 Explosivos Atmospheres- Parte 36 : no Equipo eléctrico para métodos y requisitos
de explosión- Básicos .
EN ISO 80079-37 : 2016 Explosivos Atmospheres- Parte 37: no Material eléctrico para atmósferas explosivas
- Protección mediante métodos " c " , " b" y " k " .
ES
77-3120-R4 (10/2022)ES-4 / 8www.carlisleft.com
VÁLVULAS DE CAMBIO DE COLOR (CCV) DE ALTA PRESIÓN 240-2012
6
78
13 14 15 16
1
4X
3
4
5
2
9
11
12
10
7
Art.
No. Núm. de pieza Descripción Cant.
1 240-2026 TORNILLOS DE CABEZA ENCASTRADA,
ACERO INOXIDABLE, M4 X .7 X 45,
PAQUETE DE 4 4
2 240-2017 TAPA DEL EXTREMO 1
3 240-2037 RESORTE DE RETORNO 1
4 SPA-122X tJUNTA TÓRICA 1
5 240-2013-K CONJUNTO DE LA AGUJA DE FLUIDO 1
6 240-2016 CUERPO DE LA VÁLVULA 1
7 240-2025-K2 tOBTURADOR DE LA AGUJA, PAQUETE DE 2 1
8 240-2035 ESPACIADOR-OBTURADOR 1
Art.
No. Núm. de pieza Descripción Cant.
9 240-2022-1 CABEZA DE LA VÁLVULA 1
10 SSP-1421 TAPÓN DEL TUBO, 1/4" 1
11 CCV-13 TUERCA DE REBORDE 1
12 240-2030 COLLAR DIVIDIDO 1
13 240-2032 CLIP DE PRESIÓN 1
14 240-2047 ¡ALOJAMIENTO DEL OBTURADOR 1
15 240-2044-1 ¡CONJUNTO DEL ASIENTO 1
16 240-2057 ¡SELLO 1
LISTA DE PIEZAS
También están disponibles los siguientes paquetes de cantidad:
240-2057-K5 Paquete de 5 sellos
240-2032-K5 Paquete de 5 clips de presión
Además, disponible: 240-2056 Kit de herramientas para obturadores. Ver
página 5.
Las piezas se incluyen en los siguientes kits de servicio:
t 240-2048 Kit de obturadores
¡ 240-2049 Kit del asiento para 240-2012
Incluido en 240-2013-K
Ajustador de tuercas: CCV-7
(SE VENDE POR SEPARADO)
ES
77-3120-R4 (10/2022) ES-5 / 8 www.carlisleft.com
240-2012 - MANTENIMIENTO
1
11
Número de pieza = AGMD-010
(ver página 1)
NM [pulg-lb o pies-lb]
Loctite # o equivalente
SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO:
NÚMERO DEL ARTÍCULO
VASELINA/GRASA
BLOQUEADOR DE ROSCA
VALOR DE TORSIÓN
SAQUE CON CUIDADO EL
OBTURADOR DE LA AGUJA GASTADO
SAQUE CON
CUIDADO EL
OBTURADOR
DE LA AGUJA
GASTADO
240-2051 CLAVIJA
ADENTRO
INSERTE CON
CUIDADO EL NUEVO
OBTURADOR DE
LA AGUJA. USE LA
GUÍA PARA ASEGURAR
UNA PRESIÓN RECTA.
COLOQUE LA GUÍA
CON EL EXTREMO
PLANO CONTRA LA
CABEZA DE LA VÁLVULA.
INSERTE CON
CUIDADO EL NUEVO
OBTURADOR DE LA
AGUJA. USE LA GUÍA
PARA ASEGURAR
UNA PRESIÓN
RECTA.
COLOQUE LA
GUÍA CON EL
EXTREMO
ESCALONADO
CONTRA EL
CILINDRO DE AIRE
240-2055 GUÍA
240-2052 CLAVIJA
240-2051 CLAVIJA
240-2055 GUÍA
240-2052 CLAVIJA
8.8-9.3 Nm
[78-82 in-lb]
2.0-2.5 Nm
[18-22 in-lb]
ORDEN DE DESENSAMBLAJE ILUSTRADO. ORDEN INVERSO PARA REENSAMBLAJE.
240-2056 KIT DE HERRAMIENTAS PARA
OBTURADORES (Ver pasos 4 y 6)
NÚM. DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
240-2051 CLAVIJA, REMOCIÓN 1
240-2052 CLAVIJA, INSERCIÓN 1
240-2055 GUÍA 1
ES
77-3120-R4 (10/2022)ES-6 / 8www.carlisleft.com
HERRAMIENTA PARA VÁLVULA CCV-7
Cómo instalar la válvula de cambio de color (CCV) usando la herramienta
para válvula CCV-7
Apriete bien. Verifique que no haya filtraciones
Se puede usar una llave A 1-1/16 para apretar la CCV en el
bloque, en lugar de la herramienta para CCV-7.
NOTA
Herramienta
para CCV-7
Quite la sello usada e instala
la sello nueva incluida con la
válvula.*
*La sello también está disponible en el paquete de cantidad 240-2057-K5.
Al instalar el conjunto de la válvula CCV en un bloque
múltiple, NO use sellador de tubos ni cinta de PTFE.
La CCV debe estar apoyada mientras se aprietan los
accesorios en los puertos de 1/4 NPT. O se pueden
instalar los accesorios antes de ensamblar la válvula en
un bloque o la pila de válvulas.
!
PRECAUCIÓN
ES
77-3120-R4 (10/2022) ES-7 / 8 www.carlisleft.com
NOTAS
ES
77-3120-R4 (10/2022)ES-8 / 8www.carlisleft.com
Para obtener la información más reciente sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com
Carlisle Fluid Technologies es un líder global en tecnologías de acabado innovadoras. Carlisle Fluid
Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones de los equipos sin previo aviso.
BGK™, Binks®, DeVilbiss®, Hosco®, MS®, y Ransburg®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, LLC.
©2022 Carlisle Fluid Technologies, LLC.
Reservados todos los derechos.
Para obtener asistencia técnica o localizar un distribuidor autorizado,
comuníquese con uno de nuestros centros internacionales de ventas y atención al cliente.
POLÍTICA DE GARANTÍA
Este producto está cubierto por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de
Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies
anulará todas las garantías. No cumplir razonablemente con las pautas de mantenimiento
proporcionadas podría invalidar cualquier garantía.
Si desea información especíca sobre garantías, comuníquese con Carlisle Fluid Technologies.
Región Industrial/Automotriz Repintado para la industria
América Teléfono gratuito: 1-800-992-4657 Teléfono gratuito: 1-800-445-3988
Fax gratuito: 1-888-246-5732 Fax gratuito: 1-800-445-6643
Europa, África,
Medio Oriente, India
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Japón Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
Australia Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
16430 North Scottsdale Rd., Suite 450 Scottsdale, AZ 85254 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Carlisle High Pressure Color Change Valve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario