44
www.mopar.com
K6862532August 3, 2018
Para evitar lesiones graves o mortales debido al equipamiento de vehículos con airbag, desactive el Sistema
de sujeciones suplementarias (SRS) antes de intentar cualquier diagnóstico o mantenimiento de algún
componente del volante, de la columna de dirección, de los airbags y airbags laterales, del bloqueo de la
rodilla, del tensor del cinturón de seguridad, del sensor de impactos o del panel de instrumentos. Antes
de realizar cualquier otro diagnóstico o tarea de mantenimiento, desconecte del conector negativo de la
batería el conjunto de sensor de batería inteligente (IBS)/cable negativo de la batería y luego espere dos
minutos para que el condensador del sistema se descargue. Esta es la única forma segura de desactivar
el SRS. No tomar las debidas precauciones puede resultar en un despliegue accidental del airbag.
Gire siempre el volante hasta que las ruedas delanteras estén en posición recta hacia adelante. A
continuación, antes de desconectar la columna de dirección de su sistema mecánico de dirección, bloquee
el volante en la columna de la dirección. Si por ALGUNA razón se ha puesto en riesgo el centrado del
contactor giratorio, se deberá sustituir la unidad entera de Módulo de control de la columna de dirección
(SCCM) y contactor giratorio.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
ES
An d’éviter des blessures graves ou mortelles sur les véhicules équipés de coussins gonables,
désactivez le système de retenue supplémentaire (SRS) avant de tester le volant, la colonne de direction,
les coussins gonables, les coussins rideaux gonables, les protège-genoux gonable, les tendeurs de
ceinture de sécurité, les capteurs d’impact ou les composants du tableau de bord. Débranchez le câble
du capteur de batterie intelligent (IBS)/câble négatif de la borne négative de la batterie, puis attendez deux
minutes que le condensateur du système se décharge avant d’effectuer un diagnostic ou un entretien
supplémentaire. C’est le seul moyen sûr de désactiver le SRS. Le non-respect des précautions appropriées
peut entraîner un déploiement accidentel des coussins gonables.
Tournez le volant de manière à que les roues avant soient parfaitement orientées vers l’avant. Puis, avant
de déconnecter la colonne de direction du boîtier de direction, verrouillez le volant sur la colonne de
direction. Si le ressort d’enroulement de centrage a été compromis pour une raison QUELCONQUE,
l’ensemble du module de commande de la colonne de direction (SCCM) et l’unité du ressort d’enroulement
MUTS doivent être remplacés par une nouvelle unité.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
FR
DE
Um schwere oder tödliche Verletzungen bei Fahrzeugausstattungen mit Airbags zu vermeiden, deaktivieren
Sie das Sicherheits-Rückhaltesystem (SRS) bevor Sie eine Diagnose oder Wartung des Lenkrads, der
Lenksäule, Airbags, Seitenairbags, Knieairbags, des Gurtstraffers, Aufprall-Sensors oder eines Elements
des Armaturenbretts vornehmen. Trennen Sie den intelligenten Batteriesensor (IBS) bzw. den negativen
Anschluss des Batteriekabels vom negativen Batteriepol und warten Sie zwei Minuten bis sich der
Systemkondensator entladen hat, bevor Sie weitere Diagnose- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Dies ist der einzig sichere Weg zur Deaktivierung des SRS. Wenn die Vorsichtsmaßnahmen nicht korrekt
durchgeführt wurden, kann dies zu einer unabsichtlichen Auslösung der Airbags führen.
Drehen Sie das Lenkrad immer so weit, bis sich die Vorderräder in gerader Stellung benden. Sichern
Sie anschließend das Lenkrad an der Lenksäule, bevor Sie die Lenksäule vom Lenkgetriebe abtrennen.
Wenn die Zentrierung der Wickelfeder aus IRGENDEINEM Grund beeinträchtigt wurde, MUSS das gesamte
Steuerungsmodul des Lenkrads (SCCM) und die Wickelfedereinheit durch eine neue Einheit ersetzt werden.
WARNUNG:
VORSICHT: