Mopar 82215355AC Guía de instalación

Categoría
Kits de coche
Tipo
Guía de instalación
K6862568
10-26-17
1
8X
2X
8X
16X
4X
4X
SPARE TIRE MOUNT BRACKET
JEEP WRANGLER
www.mopar.com
G
A
BE
13mm 13mm
CAUTION: BE SURE FINAL INSTALLATION WILL COMPLY
WITH ALL NATIONAL HIGHWAY TRAFFIC SAFETY ADMINISTRATION
AND FEDERAL MOTOR VEHICLE SAFETY STANDARDS
F
H
C
D
Call Out Description Quantity Service Part
(Y/N) Part Number
A
B
C
D
E
F
G
H
Top Bracket
Bottom Bracket
Top Shim
Bottom Shim
Bumper Stabilizer
Flanged Nut
M8 Hex Bolt
M8 Retention Washer
1
1
4
4
2
8
8
16
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
822215355
68413711AA
68413710AA
68413707AA
Support de montage de pneu de rechange
Soporte de montaje de neumático de repuesto
Staffa di montaggio del pneumatico di ricambio
Ersatz-Reifenhalterung
K6862568
10-26-17
2
www.mopar.com
ATTENTION: Assurez-vous que l'installation finale sera conforme à toutes les normes d'administration
de la sécurité routière et aux normes internationales de sécurité automobile.
Article La description Quantité Partie de
service (Y/N) Numéro d'article
A
B
C
D
E
F
G
H
Support supérieur
Support inférieur
Plaque d'espacement supérieure
Plaque d'espacement inférieur
Pare-chocs stabilisant
Écrou avec bride
M8 Boulon à tête hexagonale
M8 Rondelle de retenue
1
1
4
4
2
8
8
16
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
822215355
68413711AA
68413710AA
68413707AA
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la instalación final cumpla con todas las normas de seguridad de tráfico
de la carretera y con las normas internacionales de seguridad de vehículos a motor.
Parte Descripción Cantidad Parte de
servicio (Y/N) Número de parte
A
B
C
D
E
F
G
H
Soporte superior
Soporte inferior
Placa espaciadora superior
Placa espaciadora inferior
Parachoques estabilizador
Tuerca con brida
M8 Tornillo de cabeza Hexagonal
M8 Retención de la lavadora
1
1
4
4
2
8
8
16
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
822215355
68413711AA
68413710AA
68413707AA
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die endgültige Installation allen Sicherheitsstandards für die
Straßenverkehrssicherheit und den internationalen Sicherheitsstandards für Kraftfahrzeuge entspricht.
Artikel Beschreibung Anzahl Serviceteil
(Y/N) Teilenummer
A
B
C
D
E
F
G
H
Obere Halterung
Tretlager
Obere Distanzplatte
Untere Distanzplatte
Stabilisierungsstoßstange
Mutter mit Flansch
M8 Sechskantschraube
M8 Sicherungsscheibe
1
1
4
4
2
8
8
16
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
822215355
68413711AA
68413710AA
68413707AA
ATTENZIONE: Assicurarsi che l'installazione finale sia conforme a tutte le norme di sicurezza stradale
in materia di traffico stradale e le norme internazionali in materia di sicurezza dei veicoli a motore.
Articolo Descrizione Quantità Parte di
servizio (Y/N) Numero del pezzo
A
B
C
D
E
F
G
H
Staffa superiore
Staffa inferiore
Piastra Spacer superiore
Piastra Spacer inferiore
Paraurti di stabilizzazione
Dado con flangia
M8 Bullone esagonale
M8 Rondella di ritenzione
1
1
4
4
2
8
8
16
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
822215355
68413711AA
68413710AA
68413707AA
K6862568
10-26-17
3
1
2
3
www.mopar.com
8X
NOTE: THIS KIT IS DESIGNED TO WORK WITH
SWING GATE REINFORCEMENT PN: 82215356* J
K
SWING GATE REINFORCEMENT KIT (J)(K)(L) SHOWN -
IS REQUIRED TO BE INSTALLED BEFORE THE
INSTALLATION OF THIS KIT.
L
NOTE: THIS KIT IS DESIGNED
TO WORK WITH CHMSL
RELOCATION KIT
PN: 82215349*
NOTE: Ce kit est conçu pour fonctionner avec Kit de relocalisation CHMSL PN: 82215349 *
NOTA: Este kit está diseñado para trabajar con Kit de reubicación CHMSL PN: 82215349 *
HINWEIS: Dieses Kit ist für die Arbeit mit CHMSL Umsatzeinheit PN: 82215349 *
NOTA: Questo kit è progettato per funzionare Kit di rilocalizzazione CHMSL PN: 82215349 *
NOTE: Ce kit est conçu pour fonctionner avec le
kit de renfort de portail battant PN: 82215356 *
NOTA: Este kit está diseñado para funcionar con
el kit de refuerzo de puerta batiente PN: 82215356 *
ANMERKUNG: Dieser Bausatz ist für die
Verwendung mit dem Verstärkungssatz für den
Drehtor PN ausgelegt: 82215356 *
NOTA: Questo kit è progettato per funzionare con il kit
di rinforzo della porta di oscillazione PN: 82215356 *
Le kit de renforcement du portail pivotant illustré (J / K / L) doit être installé avant de continuer.
Se debe instalar el kit de refuerzo de puerta batiente (J / K / L) antes de continuar.
Das vorgestellte Drehtor-Verstärkungs-Kit (J / K / L) muss installiert werden, bevor Sie fortfahren.
Prima di procedere è necessario installare il kit di rinforzo della porta di rotazione indicata (J / K / L).
K6862568
10-26-17
4
6
5
4
www.mopar.com
B
G
A
G
TOP BRACKET
(BACK)
BOTTOM
BRACKET
(BACK)
H
H
NOTE:
RE-USE STOCK
SPACER
NOTE:
RE-USE STOCK
SPACER
K
J
NOTE: POSITION
CURVED SIDE OF WASHER
TOWARDS FASTENER
H
G
H
H
Support supérieur
Soporte superior
Obere Halterung
Staffa superiore
NOTE: Utilisez la pièce d'origine (J)
NOTA: Utilice la pieza original (J)
HINWEIS: Verwenden Sie das Originalteil (J)
NOTA: utilizzare la parte originale (J)
Support inférieur
Soporte inferior
Tretlager
Staffa inferiore
NOTE: Utilisez la pièce d'origine (K)
NOTA: Utilice la pieza original (K)
HINWEIS: Verwenden Sie das Originalteil (K)
NOTA: utilizzare la parte originale (K)
REMARQUE: Positionnez le côté
incurvé comme indiqué
NOTA: Coloque el lado curvo
como se muestra
HINWEIS: Positionieren Sie die
gekrümmte Seite wie gezeigt
NOTA: posizionare il lato
curvo come mostrato
NOTE: POSITION
CURVED SIDE OF WASHER
TOWARDS FASTENER
H
G
REMARQUE: Positionnez le côté
incurvé comme indiqué
NOTA: Coloque el lado curvo
como se muestra
HINWEIS: Positionieren Sie die
gekrümmte Seite wie gezeigt
NOTA: posizionare il lato
curvo come mostrato
REMARQUE: Enlever la matière plastique
comme indiqué aux étapes 7 et 8.
NOTA: recorte el material plástico como
se muestra en los pasos 7 y 8.
HINWEIS: Schneiden Sie Plastikmaterial
wie in den Schritten 7 und 8 gezeigt ab.
NOTA: smontare il materiale plastico come
mostrato nei passaggi 7 e 8.
NOTE: TRIM AWAY BEZEL MATERIAL TO ALLOW
BOTTOM BRACKET (C) TO MOUNT FLAT
SEE DETAIL VIEW IN STEPS 7 AND 8
K6862568
10-26-17
5
7 8
www.mopar.com
4X
B
A
9
17.5 N m
(13 ft. lbs.)
K
J
NOTE: DO NOT OVER TORQUE
NOTE: DO NOT OVER TORQUE
17.5 N m
(13 ft. lbs.)
13mm
LEFT SIDE RIGHT SIDE
L
4X
13mm
Côté gauche
Lado izquierdo
Linke Seite
Lato sinistro
Côté droit
Lado derecho
Rechte Seite
Lato destro
NOTE: Ne pas surcharger
NOTA: No apriete demasiado
HINWEIS: Nicht über Drehmoment
NOTA: Non oltre la coppia
NOTE: Ne pas surcharger
NOTA: No apriete demasiado
HINWEIS: Nicht über Drehmoment
NOTA: Non oltre la coppia
K6862568
10-26-17
6
10
11
www.mopar.com
C
C
D
D
NOTE: TEST FIT THE TIRE TO CHECK IF MORE SPACERS (C) & (D) WILL BE NEEDED IN STEP 10
REMARQUE: Placez le pneu en position pour déterminer si d'autres plaques de métal (C) et (D) seront nécessaires à l'étape 10
NOTA: Coloque el neumático en posición para determinar si se necesitarán más placas de metal (C) y (D) en el Paso 10
HINWEIS: Legen Sie den Reifen in die richtige Position, um festzustellen, ob in Schritt 10 weitere Metallplatten (C) und (D) benötigt werden
NOTA: posizionare il pneumatico in posizione per determinare se più tappe metalliche (C) e (D) saranno necessarie nel passaggio 10
K6862568
10-26-17
13
12
14
7
2X
www.mopar.com
TEST FIT TIRE TO CHECK
BUMPER CONTACT ON BOTH SIDES
8X
F
8X
17.5 N m
(13 ft. lbs.)
E
Vérifier si le pneu heurte les pare-chocs des deux côtés
Verificar si el neumático golpea los parachoques en ambos lados
Prüfen, ob der Reifen auf beiden Seiten auf die Stoßfänger trifft
Verificare che il pneumatico colpisce i paraurti su entrambi i lati
K6862568
10-26-17
8
15 16
17 18
20
2
1
www.mopar.com
REPEAT STEP 15 AND 16
ON OPPOSITE SIDE
E
IF INSTALLING CHMSL RELOCATION KIT PN: 82215349* THEN AQUIRE
TWO LUG-BOLTS AND TORQUE TO 80 N m (59 ft. lbs)
IF CHMSL IS NOT TO BE USED, DISREGARD THIS STEP
80 N m
(59 ft. lbs.)
19
IINSTALL SPARE TIRE LUG NUTS. SEE OWNERS MANUAL.
Répétez les étapes 15 et 16 du côté opposé
Repita los pasos 15 y 16 en el lado opuesto
Wiederholen Sie die Schritte 15 und 16 auf der
gegenüberliegenden Seite
Ripetere i passaggi 15 e 16 sul lato opposto
Installez les écrous de roue de roue de secours. Reportez-vous au manuel du propriétaire.
Instale las tuercas del neumático de repuesto. Consulte el manual del propietario.
Installieren Sie die Radmutternmuttern. Siehe Bedienungsanleitung.
Installare i dadi dei supporti del pneumatico di ricambio. Fare riferimento al manuale dei proprietari.
Si vous installez le kit de repositionnement CHMSL PN: 82215349 *,
procurez-vous deux boulons de fixation et serrez-les à 80 N m (59 pi lb)
Si le CHMSL n'est pas utilisé, ignorez cette étape.
Si está instalando el kit de reubicación CHMSL PN: 82215349 *,
adquiera dos pernos y apriételos a 80 N m (59 ft. Lbs)
Si no se usa el CHMSL, ignore este paso.
Wenn Sie den CHMSL-Verlegekit PN: 82215349 * installieren,
ziehen Sie zwei Bolzen an und ziehen Sie sie auf 80 Nm (59 ft. Lbs)
Wenn die CHMSL nicht verwendet wird, ignorieren Sie diesen Schritt.
Se si sta installando il kit di trasferimento CHMSL PN: 82215349 *,
quindi acquisire due bulloni e tirarli a 80 Nm (59 ft. Lbs)
Se il CHMSL non viene utilizzato, ignorate questo passaggio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Mopar 82215355AC Guía de instalación

Categoría
Kits de coche
Tipo
Guía de instalación