Mopar Hard Tri-Fold Tonneau Cover Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
www.mopar.com
1
2
3
4
5
6
789
10 11 12 1314 15 16
17
18
19
20
K6862813
K6862813
April 10, 2019
Remove the paper backing and apply
the seal strip to the top of the bulkhead.
Trim the ends to tightly fit to the sides
of the bed. Apply along the radius of
the bulkhead back edge (1).
NOTE: Wipe the surface with isopropyl
alcohol before applying.
1.1
NOTE: Pressure application is 4.5 lb
roller one pass back and forth.
1
NOTE: Installations with a drop-in bed
liner will NOT require the bulkhead seal.
Hard Folding Truck Bed Cover
Kit Contents- Jeep truck bed install
1. BULKHEAD SEAL STRIP INSTALLATION
Description
Callout
(REF)
Qty
Hard Folding Cover Assembly 1 1
RH (passenger side) Rail 2 1
LH (driver side) Rail 3 1
Bulkhead Seal, 65" Seal 4 1
Drain Hose 5 2
6 2
7 4
8 4
9 2
10 2
11 2
12 2
13 2
Cab Bracket Hardware 14 2
15 2
16 2
17 4
Tailgate/ Rear Rail Hardware 18 4
19 4
Torx key 20 1
Top Side Buckle Kit
Cover Hardware
2
www.mopar.com
2. RAIL INSTALLATION
If the bed rail caps are not trimmed in
the rear/tailgate section, cut using the
scribed lines as a guide to expose
the area shown. Perform this operation
on both sides of the pickup box.
Insert screw (6) into one of the rear
rail mounting holes as shown.
Slide a spacer (7) then a retainer (8)
onto the threaded portion of the screw.
Repeat for the second rear mounting
hole, and rear rail mounting holes on
the second rail.
Place the cover rail onto the bed
rail and slide it forward, using the
well nut as a guide into the bulkhead
opening (9).
2.1
2.3
2.4
9
K6862813
NOTE:
For vehicles
with a sprayed on
bed liner, the
threaded area in
the bulkhead
must be cleared
of liner material.
1
4
32
Thread the screw (1) through the
washer (2), through the top hole in
the bracket (3) and into the well nut (4).
One for each side.
2.2
Note:
Assemble just until
contact is made,
do not tighten the
well nut.
6
7
8
April 10, 2019
3
www.mopar.com
2. RAIL INSTALLATION continued
Tighten rear/tailgate cover rail bolts,
on both sides.
2.7
Thread the front/cab bolt (9) through
the lower hole of the cover rail bracket
(10), and tighten to 17.5 Nm/12.9 ft/lbs
on both sides.
Snug up the upper screw in
the well nut.
2.6
9
K6862813
10
At the rear/tailgate, thread the screws
into the threaded inserts in the bed
wall. Tighten with the 90 degree Torx
key.
Leave the bolts loose until the front /
cab bolts have been installed
and tightened.
The Torx key is included
in the hardware kit.
2.5
April 10, 2019
4
www.mopar.com
Push a threaded post (1) up from
the bottom into the pre-drilled hole (2)
in the cab panel. Place the
buckle (3) over the holes and with a
screw driver thread the screw (4)
through the buckle and into the post.
Securely hand tighten only, DO NOT use
a screw gun.
Repeat on both sides.
3. COVER TIE DOWN BUCKLE INSTALLATION
1
2
34
Place the folded cover on the mounted
rails at the front/cab end of the bed.
Rotate the cab panel (1) up to insert a mounting bolt (2), the bolt head slides into the middle (3)
section of the panel ribs. One on both sides. Slide the bolt in so that it aligns with the slotted
rail bracket (4).
4. COVER INSTALLATION
3.1
4.1
4.2
4
1
23
K6862813
NOTE:
The bottom edges of the cover and the top
rubber surfaces of the rails should be
periodically cleaned of dirt and debris
for best performance.
Clean along the full length
of the bottom edges of
each panel, both sides
Clean along
the full length
of the top rubber
surfaces
of both rails
April 10, 2019
5
www.mopar.com
Rotate the cab panel down and insert on
to the cover mounting bolt (5) the large
rubber washer (6) the large metal washer
(7) and thread on the nut (8).
Do this on both sides.
Hand tighten.
4. COVER INSTALLATION- continued
4.3
Unfold the cover toward the tailgate.
Make sure the cover fits squarely
between the rails.
If it is not square adjust the cover
side to side . Then carefully fold the
cover and tighten the mounting nuts (8)
to 15 in-lb.
4.4
NOTE: When the cover is adjusted
correctly and sitting square with the
truck bed, the latch pall will make the
proper contact with rail as shown (9)
on both sides. Not as shown in (10).
5
6
7
8
9 10
K6862813
April 10, 2019
www.mopar.com 6
The cover’s aluminum frame will fit
just inside the tailgate when the forward
and backward adjustment of the cover
is correct. There will be approximately a
1/4” or 6.4mm clearance (11).
With proper alignment the first two fins (12)
of the tailgate seal will be engaged with
the tailgate.
The rear edge of the cover and tailgate
seal will rest on top of the tailgate.
5. DRAIN HOSE INSTALLATION
12
4.5
4.6 If forward and backward adjustment is
needed, loosen the mounting nuts (8)
on both sides, and move the cover forward
or backward. Making sure to also maintain
side to side squareness.
Then carefully fold the cover open and
re-tighten the nuts.
Once the cover is positioned, the nuts
are tightened to 15 in-lb.
11
4. COVER INSTALLATION- continued
Insert one end of the drain hose
onto the cover rail drain nozzle (1).
5.1
The other end of the drain hose must
route out of the truck bed, drilling a hole
in the bulkhead plug provides a route
outside the bed.
Install drain hoses on both sides.
5.2
8
1
K6862813
Installer to fold this document and
place it in the vehicle’s glove box.
6. INSTALLATION COMPLETION
6.1
April 10, 2019
7
23
4
For the open position fold the cover
open to the last position, making sure that
the latches (1) remain secure to the bed
cover rail. Unclip the tie down strap (2)
from the stored position and clip into to the
bed cover top buckle (3). Adjust the strap
by pulling the strap end (4) through the
buckle to make sure they are tight.
Straps on both sides must be secure.
Stored
position
The tail panel can be closed with the tailgate
either up or down. Assure that both latches engage.
The tailgate can be closed with the
tail panel opened or closed.
TO CLOSE THE TAIL PANEL
TAIL PANEL OPERATION
Open the tailgate and reach under
the panel for the release cable (1)
at either side of the panel housing.
Pull down on either cable to
release both rear latches and lift
the panel open.
TO OPEN THE TAIL PANEL
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO
DRIVE WITH THE TAIL PANEL
IN A PARTIALLY OPEN POSITION.
www.mopar.com
SECURE FOLDED AND STRAPPED
POSITIONING
NOTE: PRIOR TO VEHICLE OPERATION
THE BED COVER MUST BE PROPERLY
SECURED.
1
1
K6862813
April 10, 2019
8
www.mopar.com
Cleaning-
Standard automotive soap and water with a soft sponge or cloth is recommended.
Use a shammy for drying to keep the finished polished. Wax is NOT recommended as it tends to
fill in cracks and crevices, which may affect the textured panel finish. Do NOT use any harsh
cleaners or abrasives.
The bottom edges of the cover and
the top rubber surfaces of the rails
should be periodically cleaned of dirt
and debris for best performance.
Maintenance-
It is recommended that you periodically check that the cover is securely attached
to the truck. Inspect the clamps and front mounting bolts to ensure they were properly installed
and have not come loose or knocked out of adjustment during operation. Covers that are used
with high frequency or that are subject to the vibrations and impact from rough roadways can cause
the cover to require adjustment.
Lubricating the latches-
It is recommended that you periodically inspect and service the latches on
each panel. Clean away any excess dirt or grime and lubricate with silicone spray. Ensure that the
latches move freely in and out to properly engage the side rail and provide proper performance with
optimum security. Be careful not to over spray the cover. Wipe away any excess lubricant around
the latch location.
1.
CARE AND MAINTENANCE
2.
3.
WARRANTY
This product is warrantied to be free from defects in material and workmanship for the lesser of
3 years or 36,000 miles from the retail date of purchase. Warranty is nontransferable and
applies to the original purchaser of the bed cover product only.
The manufacturer reserves the right to determine whether a product needs to be repaired or
replaced. No labor or service allowance is given or implied. The warranty does not cover any
damage to the product caused by accident, collision, alteration, modification, customer abuse or
neglect, off-road driving, commercial use, theft, vandalism, natural disaster or loss of product or
parts. The warranty is void if the installation instructions or operating instructions are not
followed. The manufacturer assumes no liability for injury, loss, incidental or consequential
damages. The manufacturer reserves the right to substitute an entire replacement system or
provide other remedies than those listed in this warranty for discontinued products or other
reasons.
NOTE: Failure to follow these cautions may result in severe damage and will void the warranty
Do not operate the vehicle with objects on top of the cover.
Remove any snow
or foreign matter
before folding the cover.
Do NOT tow your vehicle
from the rear with this
cover on the truck.
CAUTION
K6862813
Please feel free to contact us should you require any assistance with your bed cover.
Phone: 833-204-2606. Email: [email protected].
Clean along the full length
of the bottom edges of
each panel, both sides
Clean along
the full length
of the top rubber
surfaces
of both rails
April 10, 2019
9
www.mopar.com
K6862813
1.1
1
1.
Couvre-benne rigide et pliable
Contenu - Installation benne Jeep
INSTALLATION DU JOINT DE CLOISON
REMARQUE: Pour les installations avec une
doublure de caisse encastrable, le joint de
cloison n'est PAS nécessaire.
REMARQUE: Essuyer la surface avec de
l'alcool isopropylique avant application.
Retirer le support papier et appliquer la
bande autocollante en haut de la cloison.
Couper les extrémités pour un ajustement
parfait au niveau des côtés de la benne.
Appliquer le long du bord arrière de la
cloison (1).
REMARQUE: Application de la pression par
rouleau à 4,5 lb avec un passage en aller-retour.
April 10, 2019
Description
Dénomination Qté
Assemblage du couvre-benne rigide et pliable 1 1
Rail RH (côté passager) 2 1
Rail LH (côté chauffeur) 3 1
Joint de cloison, joint 65" 4 1
Tuyau de drainage 5 2
6 2
7 4
8 4
9 2
10 2
11 2
12 2
13 2
Matériel pour le support de cabine 14 2
15 2
16 2
17 4
Matériel pour le rail côté hayon/arrière 18 4
19 4
Clé Torx 20 1
Kit pour la boucle supérieure
Matériel pour le couvre-benne
1
2
3
4
5
6
789
10 11 12 1314 15 16
17
18
19
20
10
www.mopar.com
2.
2.1
2.3
2.4
9
K6862813
2.2
INSTALLATION DU RAIL
Si les embouts de rail de benne ne sont
pas ajustés au niveau de la partie arrière/
hayon, les couper en vous servant des
lignes gravées afin d'exposer la zone
indiquée. Effectuer cette opération des
deux côtés de la benne.
Visser la vis (1) dans la rondelle (2),
dans le trou supérieur du support (3),
et dans l'écrou Rawlnut (4).
Une de chaque côté.
REMARQUE:
Pour les véhicules
disposant d'une
doublure de caisse
vaporisée, la zone
filetée dans la
cloison doit être
dégagée de la doublure.
Insérer la vis (6) dans un des trous de
montage du rail arrière, comme indiqué.
Poser une rondelle d'écartement (7) et
une de maintien (8) sur la partie filetée
de la vis. Répéter pour le
trou de montage arrière, et les trous de
montage du rail arrière sur le deuxième
rail.
Placer le rail du couvre-benne sur le rail
de la benne et le faire glisser vers l'avant,
en utilisant l'écrou Rawlnut comme un
guide dans l'ouverture de la cloison (9).
Remarque:
N'effectuer que
le contact, ne
pas serrer
l'écrou Rawlnut.
6
7
8
April 10, 2019
1
4
32
11
www.mopar.com
2.
2.7
2.6
9
K6862813
10
2.5
INSTALLATION DU RAIL, suite
Au niveau de la partie arrière/hayon,
visser les vis dans les inserts taraudés
dans la paroi de la benne.
Serrer avec la clé Torx 90 degrés.
Ne pas serrer les boulons tant que les
boulons à l'avant / cabine n'ont pas été
installés et serrés.
La clé Torx est inclue dans le kit fourni.
Insérer le boulon avant/cabine (9) dans
le trou inférieur du support de rail du
couvre-benne (10), et serrer à 17,5 Nm/
12,9 ft/lbs de chaque côté.
Ajuster la vis supérieure dans l'écrou
Rawlnut.
Serrer les boulons du rail du couvre-
benne côté arrière/hayon, de chaque
côté.
April 10, 2019
12
www.mopar.com
3.
1
2
34
4.
3.1
4.1
4.2
4
1
23
K6862813
INSTALLATION DE LA BOUCLE DE SERRAGE DU COUVRE-BENNE
Pousser un montant fileté (1) vers le haut
depuis le bas dans le trou pré-percé (2)
dans le panneau de la cabine. Placer la
boucle (3) sur les trous et à l'aide d'un
tournevis, visser la vis (4) dans la boucle
et le montant.
Bien serrer à la main seulement,
NE PAS utiliser une visseuse.
Répéter le procédé de chaque côté.
INSTALLATION DU COUVRE-BENNE
Placer le couvre-benne plié sur les rails
montés à l'avant/côté cabine de la benne.
REMARQUE:
Les bords inférieurs du couvre-benne et la
surface en caoutchouc des rails doivent être
périodiquement nettoyés pour retirer la
poussière et les débris, pour des
performances optimales.
Nettoyer le long des
surfaces supérieures
en caoutchouc des deux
rails
Nettoyer le long des bords
inférieurs de chaque
panneau, des deux côtés
Retourner le panneau de cabine (1) vers le haut pour insérer un boulon de montage (2), la tête
du boulon glisse dans la partie du milieu (3) des nervures du panneau. Un de chaque côté.
Faire glisser le boulon de façon à ce qu'il soit aligné avec le support de rail à fentes (4).
April 10, 2019
13
www.mopar.com
4.
4.3
4.4
5
6
7
8
9 10
K6862813
INSTALLATION DU COUVRE-BENNE, suite
Retourner le panneau de cabine vers le
bas et insérer sur le boulon de montage
du couvre-benne (5) la grande rondelle en
caoutchouc (6), la grande rondelle
métallique(7) et visser sur l'écrou (8).
Faire cela de chaque côté. Serrer à la main.
Déplier le couvre-benne en direction du
hayon. Assurez-vous que le couvre-
benne s'aligne correctement entre
les rails.
Si ce n'est pas le cas, ajuster le couvre-
benne latéralement. Plier ensuite
soigneusement le couvre-benne et serrer
es écrous de montage (8) à 15 in-lb.
REMARQUE: Une fois le couvre-benne
correctement ajusté et adapté à la benne
du camion, le loquet sera en contact avec
le rail, comme indiqué (9), des deux côtés.
Pas comme indiqué au (10).
April 10, 2019
www.mopar.com 14
5.
12
4.5
4.6
11
4.
5.1
5.2
8
1
K6862813
6.
6.1
INSTALLATION DU COUVRE-BENNE, suite
La structure en aluminium du couvre-benne
est adaptée à l'intérieur du hayon lorsque
l'ajustement avant et arrière du couvre-
benne est correct. Il doit y avoir un espace
d'environ 1/4” ou 6,4mm (11).
Avec le bon alignement, les deux premières
lames (12) du joint du hayon sont
imbriquées avec le hayon.
Le bord arrière du couvre-benne et le joint
du hayon reposeront sur le dessus
du hayon.
Si un ajustement vers l'avant ou l'arrière
est nécessaire, desserrer les écrous de
montage (8)de chaque côté, et déplacer
le couvre-benne vers l'avant ou l'arrière.
Assurez-vous également de maintenir
l'équilibre latéral.
Plier ensuite soigneusement le couvre-
benne pour l'ouvrir et resserrer les écrous.
Une fois le couvre-benne positionné,
les écrous sont serrés à 15 in-lb.
INSTALLATION DU TUYAU DE DRAINAGE
Installer les tuyaux de drainage
de chaque côté.
L'autre extrémité du tuyau de drainage doit
être dirigée vers l'extérieur de la benne.
Percer un trou dans le bouchon de la
cloison permet de diriger le tuyau à
l'extérieur de la benne.
Installer une extrémité du tuyau de drainage
sur l'embout de drainage du rail du couvre-
benne (1).
FIN DE L'INSTALLATION
L'installateur doit plier cette fiche
d'instruction et la placer dans
la boîte à gants du véhicule.
April 10, 2019
15
23
4
www.mopar.com
1
1
K6862813
REMARQUE: AVANT D'UTILISER
LE VÉHICULE, LE COUVRE-BENNE
DOIT ÊTRE CORRECTEMENT
VERROUILLÉ.
POSITION SECURISÉE - PLIÉE
ET SANGLÉE
Pour la position ouverte, replier le couvre-
benne pour l'ouvrir à sa dernière position, en
vous assurant que les loquets (1) restent
enclenchés pour fixer le rail du couvre-benne.
Détacher la sangle de fixation (2) (depuis sa
position rangée) et l'attacher à la boucle
supérieure du couvre-benne (3). Ajuster la
sangle en tirant sur l'extrémité (4) à travers la
boucle pour vous assurer qu'elle est bien
serrée.
Les sangles doivent être sécurisées
de chaque côté.
Position
rangée
UTILISATION DU PANNEAU ARRIÈRE
POUR FERMER LE PANNEAU ARRIERE
Le panneau arrière peut être fermé avec le
hayon baissé ou levé. Veiller à ce que les
deux loquets soient
engagés. Le hayon peut être fermé avec le
panneau arrière ouvert ou fermé.
POUR OUVRIR LE PANNEAU ARRIERE
Ouvrir le hayon et atteindre le câble de
libération sous le panneau (1), de chaque
côté du coffre du panneau.
Tirer sur l'un des câbles pour libérer
les deux loquets arrière et lever le
panneau pour l'ouvrir.
REMARQUE: NE PAS CONDUIRE
AVEC LE PANNEAU ARRIÈRE
PARTIELLEMENT OUVERT.
April 10, 2019
16
www.mopar.com
1.
2.
3.
K6862813
ATTENTION
Ne pas utiliser le véhicule avec des objets sur le couvre-benne.
REMARQUE: Le non-suivi de ces précautions peut entrainer des dégâts importants et annuler la garantie.
Enlever la neige ou toute autre
matière étrangère avant de replier
le panneau portefeuille.
NE PAS remorquer le véhicule par
l’arrière si le couvre-caisse est sur
la caisse de la comionnette.
SOIN ET ENTRETIEN
Nettoyage -
Il est recommandé d'utiliser un tissu doux ou une éponge avec du savon standard pour automobile et de
l'eau. Utiliser une peau de chamois pour le séchage afin de conserver la finition polie. Le Wax n'est pas
recommandé car il a tendance à remplir les fissures et crevasses, ce qui affecte la finition texturée.
Ne PAS utiliser de nettoyants ou abrasifs agressifs.
Entretien -
Il est recommandé de vérifier périodiquement que le couvre-benne est bien en place et attaché
au camion. Inspecter les attaches ainsi que les boulons de montage avant pour veiller à ce qu'ils soient bien
installés et qu'ils ne soient pas desserrés ou mal-ajustés pendant le fonctionnement. Les couvre-bennes
utilisés fréquemment ou sujets à des vibrations et impacts en raison des chaussées rugueuses peuvent se
désajuster
Lubrification des loquets -
Il est recommandé d'inspecter périodiquement les loquets sur chaque panneau et d'en effectuer
l'entretien. Nettoyer la poussière ou les saletés et lubrifier avec un vaporisateur de silicone. S'assurer que
les loquets bougent librement pour retenir le rail latéral et offrir de bonnes performances avec une sécurité
optimale. Faire attention à ne pas trop vaporiser le couvre-benne. Essuyer les excès de lubrifiant au
niveau des loquets.
Nettoyer le long des bords
inférieurs de chaque
panneau, des deux côtés
Nettoyer le long des
surfaces supérieures
en caoutchouc des deux
rails
REMARQUE:
Les bords inférieurs du couvre-benne et la
surface en caoutchouc des rails doivent être
périodiquement nettoyés pour retirer la
poussière et les débris, pour des
performances optimales.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 3 ans ou 36 000 miles
(ce qui se produit le plus tôt) à partir de la date d'achat. La garantie est non-transférable et s'applique
seulement à l'acheteur original du couvre-benne.
Le fabricant se réserve le droit de déterminer si le produit a besoin d'être réparé ou remplacé.
Aucune indemnité de service ou de main-d'œuvre n'est accordée ou suggérée. La garantie ne couvre
pas les dégâts causés par des accidents, collisions, altérations, modifications, abus ou négligences de
la part des clients, conduite tout-terrain, utilisation commerciale, vol, vandalisme, catastrophes
naturelles ou perte du produit ou de pièces. La garantie est annulée si les consignes d'installation ou
d'utilisation ne sont pas suivies. Le fabricant n'assume aucune responsabilité en cas de blessure,
perte ou dégâts indirects. Le fabricant se réserve le droit de remplacer tout un système ou de proposer
d'autres recours que ceux énumérés dans cette garantie pour des produits abandonnés ou pour
d'autres raisons.
N'hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin d'aide avec votre couvre-benne.
Téléphone: 833-204-2606. Courriel: [email protected].
April 10, 2019
17
www.mopar.com
K6862813
1.
1.1
1
Capota dura plegable para caja de camioneta
Contenido del kit: instalación para caja de yip
INSTALACIÓN DE LA CINTA SELLADORA DE LA MAMPARA
NOTA: En los casos en que haya un
revestimiento rebatible NO se requiere la
junta de la mampara.
NOTA: Limpie la superficie con alcohol
isopropílico antes de aplicar.
Retire el papel protector y aplique la cinta
selladora en la parte superior de la
mampara. Recorte los extremos para que
se ajusten bien a los laterales de la caja.
Aplique a lo largo del radio del borde
posterior de la mampara (1).
NOTA: Aplique presión con un rodillo de
4,5 lb, con un movimiento de vaivén.
April 10, 2019
Descripción
Ilustración Cantidad
Montaje de la capota dura plegable 1 1
Lateral derecho (lado del pasajero) 2 1
Lateral izquierdo (lado del conductor) 3 1
Junta de la mampara, junta de 65" 4 1
Manguera de drenaje 5 2
6 2
7 4
8 4
9 2
10 2
11 2
12 2
13 2
Accesorios de montaje del soporte de la cabina 14 2
15 2
16 2
17 4
Accesorios de montaje del lateral trasero/ puerta trasera 18 4
19 4
Llave torx 20 1
Kit de tensores laterales superiores
Accesorios de montaje de la capota
1
2
3
4
5
6
789
10 11 12 1314 15 16
17
18
19
20
18
www.mopar.com
2.
2.1
2.3
2.4
9
K6862813
2.2
NOTA:
Para vehículos en
los que se rocía
con aerosol el
revestimiento de
la caja, se debe
retirar este material del
área roscada de la mampara.
INSTALACIÓN DEL LATERAL
Si los tapones de los laterales de la
capota no están recortados en la
sección trasera/ de la puerta trasera,
corte utilizando las líneas trazadas como
guía para que se veael área que se
muestra. Realice esta operación en
ambos lados de la caja de la camioneta
Pase el tornillo (1) a través de la
arandela (2), a través del orificio
superior en el soporte (3) y en el
remache de tuerca ciego (4).
Uno para cada lado.
Introduzca el tornillo (6) en uno de los
orificios de montaje del lateral trasero
como se muestra.
Deslice un espaciador (7) y luego un
retén (8) en la parte roscada del tornillo.
Repita la operación para el segundo
orificio de montaje trasero y los orificios
de montaje del lateral trasero en el
segundo lateral.
Coloque el lateral de la capota en el
lateral de la caja y deslícelo hacia
adelante, utilizando el remache de
tuerca ciego como guía en la abertura
de la mampara (9).
Nota:
Se debe ensamblar
solo hasta que se
haga contacto, no
apriete el remache
de tuerca ciego.
6
7
8
April 10, 2019
1
4
32
19
www.mopar.com
2.
2.7
2.6
9
K6862813
10
2.5
INSTALACIÓN DEL LATERAL (continuación)
En la parte trasera/ puerta trasera,
enrosque los tornillos en las inserciones
roscadas de la pared de la caja.
Apriete con la llave torx de 90 grados.
Deje los pernos sueltos hasta que se
hayan instalado y apretado los pernos
delanteros/ de la cabina.
La llave torx está incluida en el kit
de accesorios de montaje.
Pase el tornillo delantero/de la cabina
(9) a través del orificio inferior del
soporte del lateral de la capota (10)
y apriételo a 17,5 Nm (12,9 ft/lb) en
ambos lados.
Ajuste el tornillo superior en el
remache de tuerca ciego.
Apriete los pernos del lateral trasero/
puerta trasera de la capota, en ambos
lados.
April 10, 2019
20
www.mopar.com
3.
1
2
34
4.
3.1
4.1
4.2
4
1
23
K6862813
INSTALACIÓN DEL TENSOR DE SUJECIÓN DE LA CAPOTA
Empuje un soporte roscado (1) hacia
arriba desde la parte inferior hacia el
orificio preperforado (2) en el panel de la
cabina. Coloque eltensor (3) sobre los
orificios y con un destornillador enrosque
el tornillo (4) a través del tensor y
en el soporte.
Apriete firmemente solo a mano,
NO use una pistola atornilladora.
Repita en ambos lados.
INSTALACIÓN DE LA CAPOTA
Coloque la capota plegada en los
laterales montados en el extremo
delantero/ de la cabina de la caja.
NOTA:
Se debe remover periódicamente la suciedad
y los residuos de los bordes inferiores de la
capota y de la superficie superior de caucho
de los lateralespara un mejor rendimiento.
Limpie a lo largo de
las superficies de caucho
superiores de ambos
laterales
Limpie a lo largo de
los bordes inferiores
de cada panel, en
ambos lados.
Gire el panel de la cabina (1) hacia arriba para introducir un perno de montaje (2); la cabeza del
perno se desliza en la sección central (3) de las nervaduras del panel. Uno en cada lado.
Deslice el perno hacia adentro para que se alinee con el soporte del lateral ranurado (4).
April 10, 2019
21
www.mopar.com
4.
4.3
4.4
5
6
7
8
9 10
K6862813
INSTALACIÓN DE LA CAPOTA (continuación)
Gire el panel de la cabina hacia abajo e
introduzca en el perno de montaje de la
capota (5) la arandela grande de caucho
(6), la arandela grande de metal(7) y
enrosque en la tuerca (8). Haga lo mismo
en ambos lados. Apriete a mano.
Despliegue la capota hacia la puerta
trasera. Asegúrese de que la capota
encaje bien entre los laterales.
Si no está al mismo nivel, ajuste la
capota de lado a lado. Luego, pliegue
con cuidado la capota y apriete las
tuercas de montaje (8) a 15 in-lb
(libras pulgada).
NOTA: Cuando la capota esté ajustada
correctamente y se asiente al mismo nivel
que la caja de la camioneta, el borde de
la traba hará el contacto adecuado con
el lateral como se muestra (9) en
ambos lados. No como se muestra
en (10).
April 10, 2019
www.mopar.com 22
5.
12
4.5
4.6
11
4.
5.1
5.2
8
1
K6862813
6.
6.1
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Guarde este instructivo y consérvelo en
la guantera del vehículo.
INSTALACIÓN DE LA CAPOTA (continuación)
El marco de aluminio de la capota
encajará justo dentro de la puerta trasera
cuando el ajuste de la capota hacia
adelante y hacia atrás sea el correcto.
Habrá aproximadamente un huelgo de 1/4”
o 6,4 mm (11).
Con la alineación correcta, las dos
primeras aletas (12) de la junta de la
puerta trasera se acoplarán a la
puerta trasera.
El extremo trasero de la capota y la junta
de la puerta trasera descansarán sobre
la puerta trasera.
Si es necesario ajustar hacia adelante y
hacia atrás, afloje las tuercas de montaje
(8) en ambos lados y mueva la capota
hacia adelante o hacia atrás. Asegúrese
de mantener también el mismo nivel de
lado a lado.
Luego, abra la capota con cuidado y
vuelva a apretar las tuercas.
Una vez que se coloca la capota, las
tuercas se aprietan a 15 in-lb.
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA
DE DRENAJE
Inserte un extremo de la manguera de
drenaje en la boquilla de drenaje del l
ateral de la capota (1).
El otro extremo de la manguera de
drenaje debe salir de la caja, ya que al
perforar un orificio en el tapón de la
mampara se obtiene una ruta de salida
de la caja.
Instale las mangueras de drenaje en
ambos lados.
April 10, 2019
23
23
4
www.mopar.com
1
1
K6862813
NOTA: ANTES DE OPERAR EL VEHÍCULO, LA CAPOTA DE LA CAJA DEBE ESTAR
CORRECTAMENTE ASEGURADA.
POSICIONAMIENTO DE PLEGADO
Y ATADO SEGURO
Para la posición abierta, abra la capota
hasta la última posición, asegurándose de
que las trabas (1) permanezcan aseguradas
al lateral de la capota. Suelte la correa de
sujeción (2) de la posición de guardado y
fíjela al tensor superior de la capota de la
caja (3). Ajuste la correa tirando del extremo
(4) a través del tensor para asegurarse de
que estén ajustadas.
Las correas en ambos lados deben
estar aseguradas.
Posición
de guardado
OPERACIÓN DEL PANEL DE
LA PARTE TRASERA
PARA CERRAR EL PANEL DE
LA PARTE TRASERA
El panel de la parte trasera se puede cerrar
con la puerta trasera hacia arriba o hacia abajo.
Asegúrese de que ambas trabas se enganchen.
La puerta trasera puede cerrarse con el panel
de la parte trasera abierto o cerrado.
PARA ABRIR EL PANEL DE LA PARTE TRASERA
Abra la puerta trasera y busque debajo
del panel el cable de liberación (1) a
cada lado de la carcasa del panel.
Tire hacia abajo de cualquiera de
los cables para liberar las dos
trabas traseras y levante el panel
para abrirlo.
NOTA: NO INTENTE CONDUCIR CON EL
PANEL DE LA PARTE TRASERA EN UNA
POSICIÓN PARCIALMENTE ABIERTA.
April 10, 2019
24
www.mopar.com
1.
2.
3.
K6862813
Retire toda nieve o material
extraño antes de plegar la
cubierta.
NO remolque su vehículo desde
la parte trasera con la cubierta en
su camioneta.
GARANTÍA
Se garantiza que este producto no posee defectos de materiales o de mano de obra por un período
de 3 años o 36.000 millas a partir de la fecha de compra minorista. La garantía no es transferible y
aplica únicamente al comprador original de este producto.
El fabricante se reserva el derecho de determinar si un producto necesita ser reparado o sustituido.
No se otorga ni está implícita ninguna prestación de trabajo o servicio. La garantía no cubre ningún
daño sobre el producto causado por accidente, colisión, alteración, modificación, maltrato o negligencia
del usuario, manejo fuera de la carretera, uso comercial, robo, vandalismo, desastre natural o pérdida
del producto o de piezas. La garantía quedará anulada si no se siguen las instrucciones de instalación
o las instrucciones de funcionamiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad frente a lesiones,
pérdidas, daños incidentales o emergentes. El fabricante se reserva el derecho de sustituir un sistema de
reemplazo completo o de proporcionar otros recursos distintos a los detallados en esta garantía debido a
productos descontinuados u otros motivos.
No dude en contactarse ante cualquier consulta que tenga sobre el producto.
Teléfono: 833-204-2606. Email: [email protected].
PRECAUCIÓN
No utilice el vehículo con objetos encima de la capota.
NOTA: El incumplimiento de estas precauciones puede provocar daños graves y anulará la garantía.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Se recomienda utilizar agua y jabón estándares para automóviles con una esponja o paño suave.
Utilice una gamuza para el secado para mantener el acabado pulido. NO se recomienda el uso de cera
ya que tiende a rellenar grietas y hendiduras, lo que puede afectar el acabado del panel texturado. NO
utilice productos de limpieza o abrasivos fuertes.
Mantenimiento
Se recomienda que verifique periódicamente que la capota esté bien sujeta
a la camioneta. Inspeccione las abrazaderas y los pernos de montaje delanteros para asegurarse de
que se hayan instalado correctamente y que no se hayan aflojado o se hayan desajustado durante el
funcionamiento. Las capotas que se utilizan con mucha frecuencia o que se exponen a las vibraciones
y al impacto de carreteras en mal estado pueden requerir un ajuste.
Lubricación de las trabas
Se recomienda que inspeccione y realice un mantenimiento de las trabas de
cada panel periódicamente. Limpie cualquier exceso de suciedad o mugre y lubrique con aerosol de
silicona. Asegúrese de que las trabas se muevan libremente hacia adentro y hacia afuera para
enganchar correctamente el lateral y proporcionar el rendimiento adecuado con seguridad óptima.
Tenga cuidado de no rociar demasiado la capota. Limpie cualquier exceso de lubricante alrededor de la
ubicación de las trabas.
Limpie a lo largo de los bordes inferiores
de cada panel, en
ambos lados.
Limpie a lo largo de
las superficies de
caucho superiores
de ambos laterales
NOTA:
Se debe remover periódicamente la suciedad
y los residuos de los bordes inferiores de la
capota y de la superficie superior de caucho
de los lateralespara un mejor rendimiento.
April 10, 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Mopar Hard Tri-Fold Tonneau Cover Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación