HAMEG HM8012 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
4¾-Digit Multimeter
HM8012
Handbuch / Manual / Manuel / Manual
Deutsch / English / Français / Español
2Änderungen vorbehalten
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
Allgemeine Hinweise zur CE-
Kennzeichnung
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen
der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfung
werden von HAMEG die gültigen Fachgrund-
bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. Sind
unterschiedliche Grenzwerte möglich, werden
von HAMEG die härteren Prüfbedingungen an-
gewendet. Für die Störaussendung werden die
Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebe-
reich sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse
1B). Bezüglich der Störfestigkeit fi nden die für
den Industriebereich geltenden Grenzwerte
Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlos-
senen Mess- und Datenleitungen beeinfl ussen
die Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in
erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen
sind jedoch je nach Anwendungsbereich unter-
schiedlich. Im praktischen Messbetrieb sind daher
in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit
folgende Hinweise und Randbedingungen unbe-
dingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren
Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern,
Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abge-
schirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedie-
nungsanleitung nicht eine geringere maximale
Leitungslänge vorschreibt, dürfen Datenleitun-
gen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine
Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich
nicht außerhalb von Gebäuden befi nden. Ist an
einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer
Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur
eines angeschlossen sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt ab-
geschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als
IEEE-Bus Kabel sind die von HAMEG beziehbaren
doppelt geschirmten Kabel HZ73 bzw. HZ72L
geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen
Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz
wie möglich gehalten werden. Falls keine gerin-
gere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signallei-
tungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine
Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht
außerhalb von Gebäuden befi nden. Alle Signal-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: HAMEG Instruments GmbH
Industriestraße 6
D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die
Konformität für das Produkt
Bezeichnung: Multimeter
Typ: HM8012
mit: HM8001-2
Optionen: –
mit den folgenden Bestimmungen:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ernzt durch
91/263/EWG, 92/31/EWG
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
ergänzt durch 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen:
Sicherheit:
EN 61010-1:2001 / IEC (CEI) 61010-1:2001
Messkategorie II
Verschmutzungsgrad: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit:
EN 61326-1/A1: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001/
IEC 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001
Störaussendung: Tabelle 4, Klasse B.
Störfestigkeit: Tabelle A1.
EN 61000-3-2/A14 Oberschwingungsströme:
Klasse D
EN 61000-3-3
Spannungsschwankungen u. Flicker
Datum: 5.12.2004
Unterschrift
Manuel Roth
Manager
3
Änderungen vorbehalten
leitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte
Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden.
Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge
getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen
doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U,
RG214/U) verwendet werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elek-
trischer oder mag-netischer Felder kann es
trotz sorgfältigen Messaufbaues über die ange-
schlossenen Kabel und Leitungen zu Einspei-
sung unerwünschter Signalanteile in das Gerät
kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten nicht
zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung.
Geringfügige Abweichungen der Anzeige – und
Messwerte über die vorgegebenen Spezifi kationen
hinaus können durch die äußeren Umstände in
Einzelfällen jedoch auftreten.
HAMEG Instruments GmbH
Allgemeine Hinweise
English 18
Français 34
Español 50
Deutsch
Konformitätserklärung 2
Allgemeine Hinweise zur
CE-Kennzeichnung 2
Multimeter HM8012 4
Technische Daten 5
Allgemeine Hinweise 6
Sicherheit 6
Verwendete Symbole 6
Gewährleistung und Reparatur 6
Servicehinweise und Wartung 7
Betriebsbedingungen 7
Inbetriebnahme des Moduls 7
Bedienungselemente HM8012 8
Funktionen 10
Auswahl der Messfunktion 10
Modus Auswahl 10
Bereichswahl 10
Messwertanzeige 10
Messeingänge 10
Spannungsmessungen 11
Eingangswiderstand bei
DC-Messung 11
Strommessungen 11
Wechselspannungsmessungen 11
Widerstandsmessungen 12
Schutz gegen Überlastung 12
Crestfaktor 12
Diodentest 13
Temperaturmessungen 13
Dezibelmessung 13
Fernsteuerung 14
Funktionstest 16
WDM8012 Softeware 17
4Änderungen vorbehalten
HM8012
4¾-stellige Anzeige mit 50000 Digit
Grundgenauigkeit 0,05%
Automatische und manuelle Messbereichswahl
Max. Aufl ösung 10 μV; 0,01 dBm; 10 nA; 10 m ; 0,1 °C/°F
Offsetfunktion / Relativwertmessung
in den Grundmessfunktionen
Eingangswiderstand >1 G (0,5 V und 5 VDC-Bereich)
RS-232 Schnittstelle
PC-Software zur Steuerung und Messwerterfassung
Grundgerät HM8001-2 erforderlich
4¾-Digit programmierbares
Multimeter HM8012
WDM8012 Software
(im Lieferumfang)
HZ15 PVC-umhüllte
Messleitung
Grundgerät
HM8001-2
inklusive
5
Änderungen vorbehalten
Technische Daten
Genauigkeit:
0,5 - 500 mA: ± (0,7% v.M.1) + 0,07% v.E.2)) bei 40Hz-5kHz
10 A: ± (1% v.M.1) + 0,07% v.E.2))
AC + DC Messungen
Wie bei AC + 25 Digits
Widerstand
Messbereiche: 500 , 5 k , 50 k , 500 k , 5 M , 50 M
Aufl ösung: 10 m , 100 m , 1 , 10 , 100 , 1 k
Genauigkeit:
500 bis 500 k : ±(0,05% v.M.1) + 0,004% v.E.2) + 50m )
5 M und 50 M : ± (0,3% v.M.1) +0,004% v.E.2))
Eingang geschützt bis max. 300 Veff
Prüfstrom bei Widerstandsmessungen
500 – 5 k -Bereich: 1 mA
50 k -Bereich: 100 μA
500 k -Bereich: 10 μA
5 - 50 M -Bereich: 100 nA
Prüfspannung bei Widerstandsmessungen: 10 V typ. bei offe-
nen Eingängen; abhängig vom gemessenen Widerstandswert.
Der negative Pol der Prüfspannung liegt am COM-Eingang.
Temperatur
2-Draht Widerstandsmessung mit Lineari sierung für
PT100 Sensoren nach dem Standard EN60751
Bereich: 200 °C bis +500 °C
Aufl ösung: 0,1°C
Mess-Strom: ca. 1 mA
Anzeige: in °C, °F
Genauigkeit:
–200 °C bis +200 °C ± 0,4 °C + 0,0005 x T
+200 °C bis +500 °C ± 0,5 °C + 0,0005 x T
(T in °C, zzgl. Sensor-Toleranz)
Temperatur-Koef zient: (Referenz 23°C)
V = 500 mV, 50 V 30 ppm/°C
600 V Bereich 80 ppm/°C
andere Bereiche 20 ppm/°C
V ~ 600 V Bereich 80 ppm/°C
andere Bereiche 50 ppm/°C
mA alle Bereiche 200 ppm/°C
mA- alle Bereiche 300 ppm/°C
5 M , 50 M -Bereiche 200 ppm/°C
andere Bereiche 50 ppm/°C
Verschiedenes
Betriebsbedingungen: + 10°C bis + 40°C
max. rel. Feuchtigkeit: 80% (ohne Kondensation)
Stromversorgung (von HM8001-2):
+ 5 V 300 mA
~26 V 140 mA
Maße (B x H x T): 135 x 68 x 228 mm
(ohne 22-pol. Flachstecker)
Gewicht: ca. 500g
1) v.M. = vom Messwert; 2) v.E. = vom Endwert;
Lieferumfang: HM8012 Multimeter, Manual, HZ14
Schnittstellenkabel, HZ15 PVC-umhüllte Messlei-
tung, Software-CD
Optionales Zubehör: HZ10S/R silikonumhüllte
Messleitung, HZ812 PT100 Temperaturmesssonde
TECHNISCHE DATEN
bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten
Gleichspannung DC
Messbereiche: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Aufl ösung:
10 μV, 100 μV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
Genauigkeit:
5 V, 500 V, 600 V: ±(0,05% v.M.1) +0,002% v.E2))
500 mV, 50 V: ± (0,05% v.M.1) + 0,004% v.E2))
Überlastschutz:
V/
/T°/dB/ gegen COM und gegen Gehäuse:
850 Vs bei max.60 Hz oder 600 VDC
COM geg. Gehäuse: 250 Veff bei max. 60 Hz od. 250 VDC
Eingangsimpedanz:
50 V-, 500 V-, 600 V-Bereich: 10 M I I 9 0 p F
50 0 mV-, 5 V-Bereich: >1 G II 90 pF
Eingangsstrom: 10 A
Gleichtaktunterdrückung: 100 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
Serientaktunterdrückung: 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
dB Funktion
Genauigkeit: ±(0,02 dB + 2 digits)
(Anzeige> –38,7 dBm)
Aufl ösung: 0,01 dB oberhalb 18% v. Bereich
Gleichstrom DC
Messbereiche: 500 μA, 5 m A, 50 m A, 500 mA , 10 A
Aufl ösung: 10 nA, 100 nA, 1 μ A, 10 μA, 1 mA
Genauigkeit:
0,5 – 500 mA: ± (0,2% v.M.1) + 0,004%
v.E.
2)
)
10 A:
± (0,3% v.M.
1)
+ 0,004% v.E.
2)
)
Spannungsabfall bei Strommessungen:
10 A-Bereich: 0,2 V max.
500 mA-Bereich: 2,5 V max.
andere Bereiche: 0,7 V max.
Wechselspannung AC
Messbereiche: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Aufl ösung: 10μV, 100 μV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
Genauigkeit 0,5 - 50 V:
40 Hz - 5 kHz: ± (0,4% v.M. + 0,07% v.E.)
20 Hz - 20 kHz: ± (1% v.M. + 0,07% v.E.)
500 V und 600 V:
40 Hz - 1 kHz: ± (0,4% v.M.1) + 0,07% v.E.2))
20 Hz - 1 kHz: ± (1% v.M.1) + 0,07% v.E.2))
Überlastschutz:
V/
/T°/dB/ gegen COM und gegen Gehäuse:
850 Vs bei max.60 Hz oder 600 VDC
COM geg. Gehäuse: 250 Veff bei max. 60 Hz od. 250 VDC
Eingangsimpedanz:
AC Betrieb: 1 M II 90pF
AC + DC Betrieb: 10 M II 9 0pF
Bandbreite bei –3 dB: 80 kHz typisch
dB Mode: 20 Hz - 20 kHz
Genauigkeit: ±0,2 dBm (–23,8 – 59,8 dBm)
Aufl ösung: 0,01 dB oberhalb 9 mV
Gleichtaktunterdrückung: 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
Crestfaktor: 7 max.
Wechselstrom AC
Messbereiche: 500 μA, 5 m A, 50 m A, 500 mA , 10 A
Aufl ösung: 10 nA, 100 nA, 1 μ A, 10 μA, 1 mA
6Änderungen vorbehalten
Wichtige Hinweise
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
HAMEG
VOLTAGE CURRENT CURRENTVOLTAGE
FUSE
ON/OFF
FUSE
ON/OFF
PUSH LONG
OUTPUT
wenn das Gerät lose Teile enthält,
wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
nach längerer Lagerung unter ungünstigen
Verltnissen (z.B. im Freien oder in feuch-
ten Räumen).
Beim Öffnen oder Schließen des Gehäuses muss
das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt
sein. Wenn danach eine Messung oder ein Ab-
gleich am geöffneten Gerät unter Spannung
unvermeidlich ist, so darf dies nur durch eine
Fachkraft geschehen, die mit den damit verbun-
denen Gefahren vertraut ist.
Verwendete Symbole
Achtung
Bedienungsanleitung beachten
Vorsicht Hochspannung
Erdanschluss
Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qua-
litskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem
Verlassen der Produktion einen 10-stündigen
„Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird
dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschlie-
ßend erfolgt ein umfangreicher Funktions- und
Qualitstest, bei dem alle Betriebsarten und die
Einhaltung der technischen Daten geprüft werden.
Die Prüfung erfolgt mit Prüfmitteln, die auf natio-
nale Normale rückführbar kalibriert sind.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbe-
stimmungen des Landes, in dem das HAMEG-
Produkt erworben wurde. Bei Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie
das HAMEG-Produkt erworben haben.
Nur für die Bundesrepublik Deutschland:
Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden
innerhalb der Bundesrepublik Deutschland die
Reparaturen auch direkt mit HAMEG abwickeln.
Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht
Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen
zur Verfügung.
Wichtige Hinweise
HAMEG Module sind nor-
malerweise nur in Verbin-
dung mit dem Grundgerät
HM 8001-2 verwendbar. Für den
Einbau in andere Systeme ist darauf zu achten,
dass die Module nur mit den in den technischen
Daten spezifi zierten Versor-gungsspannungen
betrieben werden. Nach dem Auspacken sollte
das Gerät auf mechanische Beschädigungen und
lose Teile im Innern überprüft werden. Falls ein
Transportschaden vorliegt, ist sofort der Liefe-
rant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht in
Betrieb gesetzt werden.
Sicherheit
Dieses Gerät ist gemäß VDE 0411 Teil 1,
Sicherheits bestim mungen für elektrische
Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte, gebaut
und geprüft und hat das Werk in sicherheits-
technisch einwandfreiem Zustand verlassen. Es
entspricht damit auch den Bestimmungen der
europäischen Norm EN 61010-1 bzw. der inter-
nationalen Norm IEC 1010-1. Den Bestimmungen
der Schutz klasse I entsprechend sind alle Gehäu-
se- und Chassisteile mit dem Netzschutzleiter
verbunden (für Module gilt dies nur in Verbindung
mit dem Grundgerät). Modul und Grundgerät
dürfen nur an vorschriftsmäßigen Schutz kontakt-
Steckdosen betrieben werden. Das Auftrennen
der Schutzkontaktverbindung innerhalb oder
außerhalb der Einheit ist unzulässig.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Be-
trieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer
Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen
Betrieb zu sichern.
Diese Annahme ist berechtigt,
wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen
aufweist
7
Änderungen vorbehalten
Wichtige Hinweise
Return Material Authorization (RMA):
Bevor Sie ein Gerät an uns zucksenden, fordern
Sie bitte in jedem Fall per Internet:
http://www.hameg.de oder Fax eine RMA-
Nummer an. Sollte Ihnen keine geeignete Ver-
packung zur Verfügung stehen, so können Sie
einen leeren Originalkarton über den HAMEG-Ver-
trieb (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E-Mail: vertrieb@
hameg.de) bestellen.
Servicehinweise und Wartung
Verschiedene wichtige Eigenschaften der Messge-
räte sollten in gewissen Zeitabständen genau
überprüft werden. Dazu dienen die im Funktion-
stest des Manuals gegebenen Hinweise.
st man die beiden Schrauben am Gehäuse-
Rückdeckel des Grundgerätes HM 8001-2, kann
der Gehäusemantel nach hinten abgezogen
werden. Beim späteren Schließen des Gerätes ist
darauf zu achten, dass sich der Gehäusemantel an
allen Seiten richtig unter den Rand des Front- und
ckdeckels schiebt. Durch Lösen der beiden
Schrauben an der Modul-Rückseite, lassen sich
beide Chassisdeckel entfernen. Beim späteren
Schließen müssen die Führungsnuten richtig in
das Frontchassis einrasten.
Betriebsbedingungen
Die zulässige Umgebungstemperatur während
des Betriebes reicht von +10 °C...+40 °C. Während
der Lagerung oder des Transports darf die Tem-
peratur zwischen –40 °C und +70 °C betragen. Hat
sich während des Transports oder der Lagerung
Kondenswasser gebildet, muss das Gerät ca. 2
Stunden akklimatisiert werden, bevor es in Betrieb
genommen wird. Die Geräte sind zum Gebrauch
in sauberen, trockenen Räumen bestimmt. Sie
dürfen nicht bei besonders grem Staub- bzw.
Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr
sowie bei aggressiver chemischer Einwirkung
betrieben werden. Die Betriebslage ist beliebig.
Eine ausreichende Luftzirkulation (Konvektions-
kühlung) ist jedoch zu gewährleisten. Bei Dauer-
betrieb ist folglich eine horizontale oder schräge
Betriebslage (Aufstellbügel) zu bevorzugen. Die
Lüftungslöcher dürfen nicht abgedeckt sein.
Inbetriebnahme des Moduls
Vor Anschluss des Grundgerätes ist darauf zu
achten, dass die auf der Rückseite eingestellte
Netzspannung mit dem Anschlusswert des
Netzes übereinstimmt. Die Verbindung zwischen
Schutzleiteranschluss HM 8001-2 und dem
Netz-Schutzleiter ist vor jeglichen anderen Ver-
bindungen herzustellen (Netzstecker HM 8001-2
also zuerst anschließen). Die Inbetriebnahme
beschränkt sich dann im Wesentlichen auf das
Einschieben der Module. Diese können nach
Belieben in der rechten oder linken Einschub-
öffnung betrieben werden. Vor dem Einschieben
oder bei einem Modulwechsel ist das Grundgerät
auszuschalten. Der rote Tastenknopf POWER
(Mitte Frontrahmen HM 8001-2) steht dann her-
aus, wobei ein kleiner Kreis (o) auf der oberen
Tasten schmalseite sichtbar wird. Falls die auf
der Rückseite befi ndlichen BNC-Buchsen nicht
benutzt werden, sollte man evtl. angeschlossene
BNC-Kabel aus Sicherheits gründen entfernen.
Zur sicheren Verbindung mit den Betriebsspan-
nungen müssen die Module bis zum Anschlag
eingeschoben werden. Solange dies nicht der Fall
ist, besteht keine Schutzleiterverbindung zum
Gehäuse des Modules (Büschelstecker oberhalb
der Steckerleiste im Grund gerät). In diesem Fall
darf kein Mess-Signal an die Buchsen des Mo-
dules gelegt werden.
Allgemein gilt: Vor dem Anlegen des Mess-Si-
gnales muss das Modul eingeschaltet und funk-
tionschtig sein. Ist ein Fehler am Messgerät
erkennbar, dürfen keine weiteren Messungen
durchgeführt werden. Vor dem Ausschalten des
Moduls oder bei einem Modulwechsel ist vorher
das Gerät vom Mess kreis zu trennen.
8Änderungen vorbehalten
Bedienungselemente
Ziffernanzeige (7-Segment LEDs +LED)
Die digitale Messwertanzeige gibt den Messwert
mit einer Au ösung von 4¾ Stellen wieder, wobei
die Ziffer mit der höchsten Wertigkeit bis „5” aus-
genutzt wird. Der Messwert wird kommarichtig
und vorzeichenrichtig angezeigt. Bei der Messung
von Gleichgrößen erscheint ein Minuszeichen vor
den Ziffern, wenn der positive Pol der Messgröße
mit dem COM-Eingang verbunden ist. Weiter-
hin erscheinen verschiedene Warn-hinweise.
(LED)
Diese Anzeige ist nur im Ohm-Messbereich wirk-
sam und entspricht dem akustischen Signalgeber.
Der Summer ertönt, wenn der Ohmwert kleiner
als 0,1% vom Bereichsendwert ist oder dem Wert
50 entspricht.
BEEP (Drucktaste)
Taste zur An- und Abschaltung des akustischen
Signalgebers im Ohm-Messbereich.
A (Berührungssichere Buchse für Stecker mit
4mm Durchmesser)
Anschluss (High potential) für Gleich- und Wech-
selstrommessungen im 10 A-Bereich in Ver-
bindung mit dem COM-Eingang (Low Poten-
tial).
Ströme, größer als 10 A (max. 20 A),
rfen nur für maximal 30 sec. anliegen,
ohne die interne Messeinrichtung zu
zerstören.
mA (Berührungssichere Buchse für Stecker
mit 4 mm Durchmesser)
Anschluss (High potential) für Gleich- und Wech-
selstrommessungen im 500 mA-Bereich in Ver-
bindung mit dem COM-Eingang (Low Potential).
Der Eingang ist durch eine Schmelzsicherung
geschützt.
HOLD (LED)
Anzeige, dass der angezeigte Messwert gespei-
chert („eingefroren”) ist.
Mit der Taste HOLD/OFFSET kann die Funk-
tion an- und abgeschaltet werden.
COM (Berührungssichere Buchse für Stecker
mit 4mm Durchmesser)
Die Buchse COM (Low Potential) ist der gemein-
same Anschluss für alle Messfunktionen, an dem
das erdnahe Potential der Messgröße angelegt
wird. Dieser Eingang ist mit der Abschirmung im
Gerät verbunden.
Bedienungselemente
16 17
14 15
18
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
19
9
Änderungen vorbehalten
Die Spannung an dieser Buchse gegen-
über dem Gehäuse (Schutzleiter, Erde)
darf aus Sicherheitsgründen 250 Veff nicht
überschreiten.
OFFSET (LED)
Die Anzeige leuchtet bei relativen Messungen.
Dabei entspricht der angezeigte Wert dem Ein-
gangswert minus dem HOLD-Wert, der mit der
HOLD/OFFSET Taste übernommen wurde.
Durch zweimaliges Drücken der Taste wird
diese Funktion aktiviert.
V/ /T°/dB/
Behrungssichere Buchse für Stecker mit 4 mm
Durchmesser.
Anschluss (High potential) für Spannungs-,
Widerstands-, Temperatur-, Dezibel- und Dioden-
übergangsmessungen in Verbindung mit dem
COM-Eingang (Low Potential).
Die Spannung an dieser Buchse gegen-
über dem Gehäuse (Schutzleiter, Erde)
darf aus Sicherheitsgründen 600 VDC nicht
überschreiten.
HOLD/OFFSET (Drucktaste)
Drucktaste mit Doppelfunktion für die HOLD oder
OFFSET Betriebsart. Beim erstmaligen Drücken
von dieser Taste wird der angezeigte Messwert
„eingefroren”. Die HOLD-LED leuchtet. Die Ta-
sten AUTO, AC-DC, BEEP, und sind inaktiv.
Beim zweiten Drücken dieser Taste wird in den
OFFSET Modus geschaltet. Der Wert, der im HOLD
Modus gespeichert wurde, wird nun von jedem
Messergebnis subtrahiert. Die OFFSET- LED
leuchtet, die HOLD-LED erlischt.
Beim dritten Drücken wird der relative Wert “ein-
gefroren”. Die HOLD-LED und OFFSET- LED
leuchten.
Beim vierten Drücken wird der HOLD und OFFSET
Modus abgeschaltet.
(Drucktaste)
Bereichswahltaste zur Umschaltung in den nächst
niedrigeren Bereich. Bei jedem Drücken wird der
neue Bereich kurzzeitig mit den Kennziffern L1
(kleinster Bereich), L2 (nächst größerer Bereich
etc.) angezeigt.
(Drucktaste)
Bereichswahltaste zur Umschaltung in den nächst
heren Bereich. Bei jedem Drücken wird der
neue Bereich kurzzeitig mit den Kennziffern L1
(kleinster Bereich), L2 (nächst größerer Bereich
etc.) angezeigt.
RS-232 (DB9)
Verbindungsstecker (Buchse) zum Anschluss an
einen seriellen PC-Port.
AUTO (LED)
Leuchtet diese LED, ist das Multimeter in der
automatischen Bereichswahl. Dadurch sind die
Bereichswahltasten und unwirksam.
AUTO (Drucktaste)
Funktionstaste zur Auswahl der automatischen
oder manuellen Bereichswahl. Beim Einschalten
geht das Gerät in den Manual-Modus und 600-
Volt-Bereich. In der manuellen Betriebsart wird
mit den Bereichswahltasten und der
gewünschte Messbereich ausgewählt.
Messfunktions-Anzeigen (LED)
Dieser Frontplattenbereich zeigt die Messfunk-
tionen an, die mit den Tasten oder
gewählt werden.
AC-DC (Drucktaste)
Funktionstaste für den Wechsel zwischen DC,
TRMS AC oder TRMS AC + DC-Messungen. Die
entsprechenden LED-Anzeigen leuchten bei den
folgenden Betriebsarten:
DC-LED:
Gleichspannungs-/Strommessung (DC)
AC-LED:
Echt-Effektivwert Wechselspannugs-/
Strommessung (AC)
DC-LED und AC-LED:
AC+DC Spannungs- /Strommessung
(gleichspannungsüberlagerte Wechsel-
spannungsmessung).
(Drucktaste)
Drucktaste zur Auswahl der nächsten Funktion.
(Drucktaste)
Drucktaste zur Auswahl der vorherigen Funktion.
Beim Einschalten des Messgerätes wird auto-
matisch in die Gleichspannungs-Messfunktion
eingeschaltet (L5 = 600 Volt-Bereich).
Bedienungselemente
10 Änderungen vorbehalten
Funktionen
Auswahl der Messfunktionen
Beginnend im Voltbereich (V) kann mit den Tasten
und schrittweise in die nachfolgende
Messfunktion geschaltet werden:
DC oder AC Spannung. Eingang an der V/ /
T°/dB- und COM-Buchse.
Messung von DC oder AC Spannung in De-
zibel (Referenz:1 mW/600 ). Eingang an der
V/ /T°/dB- und COM-Buchse.
DC oder AC Strom bis 500 mA. Eingang an der
mA und COM-Buchse.
DC oder AC Strom, 10 A Bereich. Eingang an
der A und COM-Buchse.
Widerstand. Eingang an der V/ /T°/dB- und
COM-Buchse.
Temperatur in Grad Celsius. Eingang an der
V/ /T°/dB- und COM-Buchse.
Temperatur in Grad Fahrenheit. Eingang an
der V/ /T°/dB- und COM-Buchse.
Diodentest. Eingang an der V/ /T°/dB- und
COM-Buchse.
Nach jedem Tastendruck wird die neue Mess-
funktion mit der entsprechenden LED ange-
zeigt. Mit mehreren aufeinanderfolgenden Tas-
tenbetätigungen kann von jeder Messfunktion in
eine beliebig andere geschaltet werden.
Modus-Auswahl
Bei Strom- und Spannungsmessungen wird mit
der AC-DC Taste zwischen Gleich-, Wechsel-
und gleichspannungsüberlagerter Wechselspan-
nung umgeschaltet. Der jeweilige Modus ist an
den entsprechenden LEDs ablesbar.
Bereichswahl
Die manuelle Bereichswahl erfolgt mit den Tasten
und . Die Messbereiche sind dekadisch
gestuft. Nach jedem Bereichswechsel wird kurz-
zeitig eine Bereichskennziffer im Display angezeigt.
L1 markiert den kleinsten Messbereich und die
Bereichskennziffer L6 den größten Messbereich.
Bei Messungen von Spannungen und Strömen
unbekannter Gße ist mit den Bereichstasten
und zuerst der höchste Messbereich zu
wählen und dann in den Bereich mit der günstig-
sten Anzeige zu wechseln.
Bei manueller Bereichswahl sollte in den nächst-
größeren Messbereich geschaltet werden, wenn
die Anzeige den Wert von 51000 übersteigt. In den
nächstkleineren Bereich sollte dann geschaltet
werden, wenn die Anzeige den Wert 4900 unter-
schreitet.
Im AUTO-Modus kann durch kurzzeitiges Ab-
schalten dieser Betriebsart eingesehen werden,
in welchem Messbereich das Instrument sich
befindet, da die entsprechende Dekade kurz
eingeblendet wird.
Messwertanzeige
Die Messwerte werden mit fünf 7-Segment LED
Ziffernanzeigen dargestellt. Der Maximalwert der
1. Ziffer ist 5; dies entspricht einer 4¾-stelligen
Anzeige mit einem Messwertumfang von 50000
Digit. Vor den Ziffern erscheint ein Minuszeichen,
wenn bei Messung von Gleichgrößen der positive
Pol der Messgße an der Commonbuchse liegt. Bei
kurzgeschlossenen Eingängen erscheint der Wert
Null ±2 Digit (je nach Messbereich) auf dem Display.
Bei Überschreitung des Messbereichsendwertes
zeigt das Display die Nachricht OVL (Over ow) und
der akustische Signalgeber wird aktiviert, wenn er
gewählt wurde. Bei der Widerstandsmessfunktion
wird bei einem Widerstand von >50 M oder offenem
Eingang die Nachricht OPEN angezeigt. Werden
die Messeingänge in den Gleichpannugsmessbe-
reichen 500 mV und 5 V offen gelassen, zeigt das
Multimeter zufällige Messwerte, hervorgerufen
durch den hohen Eingangswiderstand von >1 G in
diesen Bereichen.
Messeingänge
Das HM8012 ist mit vier behrungssicheren An-
schlussbuchsen ausgestattet, bei denen, unter
Anwendung geeigneter Messkabel (z. B. HZ15),
unbeabsichtigter Kontakt mit der zu messenden
Größe weitgehend ausgeschlossen ist. Die Mess-
kabel sollten aus Sicherheitsgründen in gewissen
Zeitabständen auf Beschädigungen der Isolation
überprüft und gegebenenfalls ersetzt werden.
Funktionen
11
Änderungen vorbehalten
Die Buchse COM ist für alle Messbereiche
gemeinsam. Hier sollte das erdnahe Potential für
alle Messgrößen angelegt werden. Die Eingänge
mA und A sind nur für Strommessungen
bestimmt, während der Eingang V/ /T°/dB
für alle weiteren Messungen vorgesehen ist. Der
Buchsendurchmesser beträgt 4 mm.
Spannungsmessungen
Die maximale Eingangsspannung für
das HM8012, wenn die COM-Buchse auf
Erdpotential liegt, ist 600 VDC. D.h.: Bei
Anschluss des HM8012 an das Messobjekt
darf die Summe aus Mess-Spannung und
Spannung der COM-Buchse gegen Erde
600 VDC nicht überschreiten. Dabei gilt
r die zwischen COM-Buchse und Erde
liegende Spannung der Maximalwert
von 250 Veff.
Bei Wechselspannungen wird der echte Effektiv-
wert gemessen und ein Gleichspannungsanteil
unterdrückt (im AC Modus). Die COM-Buchse
sollte nach Möglichkeit unmittelbar an
Erde oder an jenem Punkt der Messschaltung
liegen, der das geringste Potential gegen Erde
besitzt.
Der 0,5 V und 5 V Spannungsmessbereich ist für
Eingangsspannungen von bis zu 300 Veff geschützt,
alle anderen Spannungsmessbereiche sind für
Eingangsspannungen bis zu 850 Veff geschützt.
Bei Messungen an Schaltungen mit induktiven
Komponenten können beim Öffnen des Schalt-
kreises unzulässig hohe Spannungen auftreten.
In solchen Fällen sind Vorkehrungen zu treffen,
um eine Zerstörung des HM8012 durch Indukti-
onsspannungen zu vermeiden.
Eingangswiderstand bei DC-Messung
Der Eingangswiderstand ist in einigen Span-
nungsmessbereichen sehr hoch (1 G ). Sogar bei
hohen Quellenwiderständen ist in den Messberei-
chen bis zu ±5 V eine sehr genaue Spannungsmes-
sung möglich. Beispielsweise ergibt die Messung
im 500 mV-Bereich, bei einem Quellenwiderstand
von 5 M , nur einen maximalen Spannungsfehler
von 150 μV.
Bei der Messung an hohen Quellenwiderstands-
werten erfolgt in der AUTOMATIK Betriebsart ein
kontinuierliches Umschalten der Messbereiche
zwischen 5 V und 50 V. Dieses Umschalten wird
hervorgerufen durch die unterschiedliche Ein-
gangsimpedanz der Messbereiche (10 M bei 50 V
und 1 G bei 5 V).
Strommessungen
Bei Strommessungen erfolgt der Anschluss des
Messobjektes an der Buchse mA , oder der
Buchse A für Ströme bis zu 10 A. Im Messbe-
reich 10 A gibt es keinen AUTO Modus, da nur ein
Messbereich vorhanden ist.
Das HM8012 sollte in die Leitung geschaltet sein,
deren Potential gegen Erde am geringsten ist.
Aus Sicherheitsgründen darf die Spannung an
der COM-Buchse 250 VDC gegen Erde nicht
überschreiten.
Die Strommessbereiche sind mit Schmelzsiche-
rungen geschützt. Nach dem Ansprechen einer
Sicherung muss die Überlastursache beseitigt
werden. Sollte eine dieser Sicherungen ausfallen,
liegt ein Reparaturfall vor. Ein Auswechseln durch
den Kunden ist nicht vorgesehen.
Wechselspannungsmessungen
Bei Wechselspannungen wird der echte Effek-
tivwert (TRMS) gemessen. Ein Gleichspannungs-
anteil kann unterdrückt (AC) oder gemessen
(AC+DC) werden. Bei sehr kleinen Spannungen
oder bei Vorhandensein von starken Rauschsig-
nalquellen, sollte die Messleitung abgeschirmt
sein, wobei die Abschirmung mit dem Erdpotential
zu verbinden ist.
Die Eingangsimpedanz bei reiner Wechselspan-
nungsmessung beträgt 1M und 10 M bei AC+DC
Messung. Zusätzlich besteht ein kleiner Unter-
schied der Messergebnisse, hervorgerufen durch
die unterschiedliche Eingangsanpassung bei AC
und AC+DC. Reine Wechselspannungen, d.h.
Wechselgrößen ohne Gleichanteil, sollten immer
im AC Modus gemessen werden.
In der Betriebsart AUTOMATIK kann bei Mess-
frequenzen oberhalb von 30 kHz ein kontinu-
ierliches Bereichsumschalten erfolgen, her-
vorgerufen durch den unterschiedlichen Fre-
quenzgang der Messbereiche. Um eine stabile
Anzeige zu erreichen, schaltet das Instrument
nach einigen Umschaltungen automatisch in die
MANUAL Betriebsart.
Funktionen
12 Änderungen vorbehalten
Um eine Übersteuerung der Messverstärker bzw.
des A/D-Wandlers und daraus resultierende
Messfehler zu vermeiden, muss der Messbereich
bei der Messung von Mischspannungen (positive
oder negative Gleichspannung mit überlagerter
Wechselspannung) so gewählt werden, dass der
Scheitelwert der Wechselspannung – bei dem
die gßte Abweichung vom Bezugspotential (im
Allgemeinen 0 Volt) vorliegt – den Messbereich
nicht überschreitet. Das gilt auch, wenn nur der
Gleichspannungsanteil gemessen werden soll.
Ist einer Gleichspannung von 350 mV ein Sinus-
signal mit einer Amplitude von 200 mVs (400 mVss)
überlagert, beträgt die höchste Abweichung von
0 Volt 550 mV (350 mV + 200 mV). Bei DC- und
AC+DC-Messungen muss daher der 5 V-Bereich
gewählt werden. Eine AC-Messung kann im
500 mV-Bereich erfolgen, da dann ein Koppelkon-
densator im Eingang den Gleichspannungsanteil
unterdrückt.
Es ist daher sinnvoll, zunächst mit AC-Messung die
he der evtl. vorhandenen Wechselspannung zu
ermitteln, dann auf DC- oder AC+DC-Messung um-
zuschalten und dabei die Wechselspannungshöhe
bei der Messbereichswahl zu berücksichtigen.
Widerstandsmessungen
Bei Widerstandsmessungen erfolgt der Anschluss
des Messobjektes zwischen COM-Buchse und
V/ /T°/dB-Buchse . An den Anschlussbuchsen
liegt dabei eine Gleichspannung. Es sollten daher
nur spannungsfreie Objekte gemessen werden,
da im Messkreis vorhandene Spannungen das
Ergebnis verfälschen.
Bei Messungen von sehr kleinen Widerstands-
werten kann der Leitungswiderstand der Mess-
leitung vom Messergebnis subtrahiert werden
(OFFSET Betriebsart). Das HM8012 Multimeter
hat bei Widerstandsmessungen den OFFSET-Wert
der mitgelieferten Messleitung HZ15 gespeichert.
Bei Messungen von sehr gren Widerstandswer-
ten soll das Messobjekt so nahe wie möglich an die
Eingangsbuchsen herangeführt werden, oder man
benützt zur Messung ein abgeschirmtes Kabel,
wobei der Schirm auf Masse liegen soll.
Schutz gegen Überlastung
Alle Messbereiche des HM8012 sind gegen
Überlastung gesichert (siehe technische Daten).
Allgemein gilt: Bei Messungen unbekannter
Größen ist immer zuerst im größten Messbereich
zu beginnen und von dort aus in einen Bereich
mit optimaler Anzeige umzuschalten. Bei einer
Störung des HM8012 ist erst die Störursache zu
beseitigen. Erst dann sind weitere Messungen
vorzunehmen.
Crestfaktor
Für die Beurteilung komplexer oder verzerrter
Signale ist die Ermittlung des echten Effektivwer-
tes erforderlich. Das Digitalmultimeter HM8012
ermöglicht Wechselgrößenmessungen mit Anzeige
des echten Effektivwertes (TRMS =True Root Mean
Square) oder einer gleichspannugs-überlagerten
Wechselgröße (AC+DC). Für die Interpretation der
Messwerte und Beurteilung der Genauigkeit ist der
echte Effektivwert eine wichtige Größe. Er ist defi -
niert als das Verhältnis von Signalspitzenspannung
zum Effektivwert des Signals.
Crestfaktor = CF = Us/Ueff
Er ist ein Maß für den dynamischen Eingangsspan-
nungsbereich eines Wechselgrößenwandlers und
drückt die Fähigkeit aus, Messsignale mit großem
Spitzenwert zu verarbeiten, ohne dass der Wand-
ler in den Sättigungsbereich kommt.
Der Crestfaktor des HM8012 reicht von 1 bis 7
(für Messfehler <1%) und ist abhängig von der
Höhe des Effektivwertes des zu messenden Si-
gnals. Am Messbereichsende ist der Crestfaktor
noch max. 3,5; d.h. er beträgt max. 7 in der Mitte
des jeweiligen Messbereiches. Bei Signalen
mit darüber hinaus gehendem Crestfaktor ist
die Anzeigegenauigkeit herabgesetzt. Um eine
Sättigung der Eingangsstufe zu verhindern, darf
der Eingangs spitzen spannungswert den Bereich-
sendwert x 3 nicht überschreiten oder maximal
850 Vs betragen.
Zusätzlicher Fehler durch hohen Crestfaktor
Fehler ± (% v. Messwert)
CF 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6
% 0.05 0.15 0.3 0.4 0.5
Funktionen
13
Änderungen vorbehalten
Funktionen
Die Anzeigegenauigkeit hängt unter anderem von
der Bandbreite des RMS-Wandlers ab. Messungen
komplexer Signale werden kaum beeinflusst,
wenn nicht wesentliche harmonische Komponen-
ten des Messsignals außerhalb der Wandlerband-
breite von 100 kHz (–3dB) liegen.
Eine weitere Einfl ussgröße auf die Messgenauig-
keit ist das Tastverltnis des Messsignals. Der
Crestfaktor steht dazu in folgender Beziehung:
T = Periodendauer; t = Pulsbreite
U = Pulsamplitude
So hat z. B. der abgebildete Kurvenzug bei einem
Tastverhältnis von 1% einen Crestfaktor von 10.
Die in der Abbildung angegebene Genauigkeit gilt
r einen solchen Kurvenverlauf bei konstanter
Impulsspan nung von 1 Volt. Die minimale Puls-
dauerzeit sollte 10 μs nicht unterschreiten.
Diodentest
Diese Messfunktion wird mit den Tasten
oder gewählt. Bei Halbleitermessungen
erfolgt der Anschluss des Messobjektes zwischen
COM-Buchse und V/ /T°/dB-Buchse . An
den Anschlussbuchsen liegt dabei eine Gleich-
spannung. Es sollten daher nur spannungsfreie
Objekte gemessen werden, da im Messkreis
vorhandene Spannungen das Ergebnis verfäl-
schen. Für ein genaues Messergebnis sollten alle
Verbindungen zum Prü ing getrennt werden. Es
können Spannungen bis zu 5 V gemessen werden.
Die maximale Spannung im offenen Zustand
beträgt 10 V. Der vom Instrument bereitgestellte
Mess-Strom ist konstant 1 mA.
Liegt der Kathodenanschluss der Diode an Masse
(COM-Buchse ), wird diese in Durchlassrichtung
betrieben. Liegt der Anodenanschluss der Diode
an Masse, wird diese in Sperrichtung betrieben.
Bei Messungen an Zenerdioden ist die Anode auf
Massepotential zu legen.
Bei empfi ndlichen Halbleitern ist Vorsicht ge-
boten. Bei dieser Messfunktion sind alle Tasten
inaktiv, außer den folgenden: , und
HOLD/OFFSET .
Temperaturmessungen
Diese Messfunktion (°C oder °F) wird mit der Taste
oder gewählt. Bei Temperaturmes-
sungen erfolgt der Anschluss des Messfühlers
zwischen COM-Buchse und V/ //dB-Buchse
. Die Temperatursonde muss dem Typ PT100
(Standard EN60751) entsprechen. Der Gebrauch
einer anderen Sonde kann durch einen unter-
schiedlichen Leitungswiderstand zu zusätzlichen
Messfehlern führen. Bei dieser Messfunktion sind
alle Tasten inaktiv, außer den folgenden: ,
und HOLD/OFFSET .
Nach dem Einschalten der Temperaturmess-
funktion wird automatisch der Zuleitungswi-
derstandswert der Temperatursonde berück-
sichtigt (kompensiert). Durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten OFFSET und BEEP
nach dem Einschalten des Instruments, wird der
eingetragene Kompensationswert der Zuleitung
gelöscht und auf Null gesetzt. In jedem Falle kann
eine Kompensierung erfolgen, indem man mit
Hilfe der OFFSET-Funktion die Initial-Temperatur
der Sonde auf 0 °C setzt.
Dezibelmessung
Diese Messfunktion wird mit der Taste oder
gewählt. Bei Dezibelmessungen erfolgt
der Anschluss des Messobjektes zwischen COM-
Buchse und V/ /T°/dB-Buchse . Das HM8012
ist ausgelegt für die Messung von Gleich- oder
Wechselspannungen in dB.
Der 0 dB-Referenzpegel ist definiert für 1 mW
Leistung bei einem Bezugswiderstand von
600 . Das entspricht einer Spannung von 0.7746 V.
Der Anzeigeumfang reicht von –78 dBm bis
59.8 dBm. In einem 50 -System beträgt die
Bezugsspannung bei 1 mW Leistung 0.2236 V. In
einem 75 -System beträgt die Bezugsspannung
bei 1 mW Leistung 0.2739 V.
Wird an 50 -Systemen gemessen, ist zum
Messwert 10.8 dB zu addieren. Wird an 75 -
Systemen gemessen, ist zum Messwert 9 dB zu
addieren gemäß der Beziehung:
R= Bezugswiderstand in ; P0 = 1 mW; V0 in V
Vorzeichenbeachtung:
Ist der Messwert –12 dB, entspricht das einem
Wert bei 50 von: –12 dB +10.8 dB = –1,2 dB
14 Änderungen vorbehalten
BN<CR> deaktiviert den akustischen Signal-
geber
Ist der aufgerufene Modus mit der aktuellen
Messfunktion nicht kompatibel (z.B. Senden
des AC-Befehls während das Instrument in der
Widerstands-Messart arbeitet), generiert das
Instrument einen Warnton. Zusätzlich wird der
Fehlerindikator gesetzt. (siehe Befehl E?).
Bereichswahl-Befehle
Die folgenden Befehle legen die Messbereiche
fest und entsprechen der Einstellung mit der
RANGE Taste.
AY<CR> schaltet in die automatische Be-
reichswahl
AN<CR> schaltet in die manuelle Bereichs-
wahl
R+ <CR> schaltet zum nächst höheren Bereich
R– <CR> schaltet zum nächst niedrigeren
Bereich
Wenn es nicht möglich ist, den Messbereich
zu wechseln oder den AUTO-Bereich ein- oder
auszuschalten, generiert das Instrument einen
Warnton und der Fehler-Indikator wird gesetzt
(s. Befehl E?).
Display-Befehle
Die folgenden Befehle entsprechen der HOLD/
OFFSET Taste.
HD<CR> schaltet in den HOLD Modus
O1 <CR> schaltet in den OFFSET Modus (Sin-
gle)
O0<CR> schaltet in den NORMAL Modus
L0<CR> verriegelt die Bedienungselemente
der Frontplatte. Bei Betätigung zeigt
das Display die Fehlernachricht “rtE-
On
L1<CR> entriegelt die Bedienungselemente
Der NORMAL Modus entspricht einer Messwert-
anzeige ohne Offset-Wert und ohne HOLD-Modus.
Entsprechend der manuellen Bedienung ist es nicht
glich in den OFFSET Modus zu schalten, ohne
vorher den HOLD Modus eingeschaltet zu haben.
Somit wird der HOLD-Wert zum OFFSET-Wert.
Folgende Sequenzen sind möglich:
NORMAL (HD) HOLD (O1) OFFSET (HD)
OFFSET + HOLD (O0) NORMAL
Mit dem Befehl O0 (NORMAL) kann jederzeit in den
NORMAL Modus geschaltet werden. Bei manuel-
ler Bedienung ist dieser Vorgang nicht möglich.
Fernsteuerung
Über die frontseitig angebrachte Buchse am
HM8012 erfolgt die serielle Kommunikation mit
einem PC. Folgende drei Leitungen werden benö-
tigt: RxD (Receive Data), TxD (Transmit Data), SGnd
(Signal Ground). Die Signalspannungen müssen
dabei zwischen ±15 V max., ±3 V min. liegen.
Die Konfi guration der bidirektionalen, asynchro-
nen Schnittstelle ist: 4800 Baud, 8 Bits, keine Pa-
rität, ein Stop Bit. Das Synchronisations-Protokoll
ist XON/XOFF (halb Duplex).
Jeder Befehl besteht aus zwei ASCII-Code Zei-
chen, gefolgt von 13 (symbolisiert als <CR> in
ASCII) oder zwei Zeichen 13 und 10 (symbolisiert
als <CR> <LF> in ASCII), während das <LF>
Zeichen beim Empfang ignoriert wird.
Der interne Instrumenten-Buffer beinhaltet nur
drei Zeichen und es kann nur immer ein Befehl
gesen-det werden. Nach Erhalt von Terminator
<CR>, sendet das Instrument das Zeichen 19
(<DC3> ASCII) zum Befehls-Abschluss. Ist das
Instrument erneut bereit Befehle zu empfangen,
sendet es das Zeichen 17 (<DC1> ASCII). Die Be-
fehle sind in 5 Gruppen unterteilt:
Messart-Befehle
Die folgenden Befehle legen die Messart fest und
entsprechen der Einstellung mit der FUNCTION
Taste.
VO<CR> Spannungsmessung (VOLT)
AM<CR> Strommessung (A)
MA<CR> Strommessung (mA)
OH<CR> Widerstandsmessung
DI<CR> Diodentest
TC<CR> Temperaturmessung in °C
TF<CR> Temperaturmessung in °F
DB<CR> dB-Messung
Zu diesen Befehlen gibt es keine korrespondie-
rende Fehlernachricht, da das Instrument zu jeder
Zeit in einer dieser Betriebszustände geschaltet
werden kann.
Modus-Befehle
Die folgenden Befehle entsprechen den Einstel-
lungen mit den „Mode”-Tasten AC/DC und BEEP.
DC<CR> schaltet in den DC Modus
AC<CR> schaltet in den AC Modus
AD<CR> schaltet in den AC+DC Modus
BY<CR> aktiviert den akustischen Signalgeber
Fernsteuerung
15
Änderungen vorbehalten
Status Befehle
Mit diesen Befehlen wird der jeweilige Status des
Instruments abgefragt. Jeder vom Instrument
gesendete ASCII-String ist mit <CR> abge-
schlossen.
I? <CR>
Anfrage der Geräteinformation mit der Nach-
richt:
HAMEG, HM8012,,V1.03<CR>
(Hersteller, Typenbezeichnung, Software-
Version / Firmware).
F? <CR>
Anfrage der aktuellen Messfunktion. Das
Instrument sendet eine der folgenden Nach-
richten:
VOLT<CR> AMP<CR>
MAMP<CR> OHM<CR>
DIODE<CR> TDGC<CR>
TDGF<CR> DB<CR>
M? <CR>
Anfrage der aktuellen Betriebsart. Das Instru-
ment sendet eine der folgenden Nachrichten:
AC BEEP-ON <CR>
AC BEEP-OFF <CR>
DC BEEP-ON <CR>
DC BEEP-OFF <CR>
AC+DC BEEP-ON <CR>
AC+DC BEEP OFF <CR>
BEEP ON <CR>
BEEP OFF <CR>
Die ersten sechs Nachrichten erhält man bei
Spannungs- bzw. Strommessung, die letzten
zwei Nachrichten bei den restlichen Mess-
funktionen.
D? <CR>
Anfrage der aktuellen Display-Option. Das
Instrument sendet eine der folgenden Nach-
richten:
HOLD<CR> REF<CR>
HOLD+REF<CR> NORMAL<CR>
Der REF String entspricht der OFFSET-Be-
triebsart. Der NORMAL String zeigt an, dass
das Display weder im HOLD- noch im OFFSET-
Modus ist.
R? <CR>
Anfrage des aktuellen Messbereichs. Das
Instrument sendet eine der folgenden Nach-
richten:
NUM<CR> NUM AUTO<CR>
Das NUM-Feld zeigt die Messbereichsnummer
des aktuellen Messbereichs. Ist die automa-
tische Bereichswahl eingeschaltet, folgt der
AUTO String. Die Messbereichsnummern be-
ziehen sich auf die folgenden Messbereiche:
(1 - > 0.5 V, 0.5k , 500 μA, T°C, T°F)
(2 - > 5 V, 5 k , 5 mA, Diode)
(3 - > 50 V, 50 k , 50 mA)
(4 - > 500 V, 500 k , 500 mA)
(5 - > 1000 V, 5 M )
(6 - > 50 M , 10 A)
P? <CR>
Anfrage über die kompletten Instrumenten-
Einstellungen. Das Instrument sendet die
folgende Nachricht:
String_F, String_M, String_R, String_D
<CR>
String_F ist eine der gesendeten Nachrichten
gesendet durch Befehl F?
String_M ist eine der gesendeten Nachrichten
gesendet durch Befehl M?
String_R ist eine der gesendeten Nachrichten
gesendet durch Befehl R?
String_D ist eine der gesendeten Nachrichten
gesendet durch Befehl D?
S? <CR>
Anfrage zum Senden des aktuellen Messwer-
tes. Das Instrument sendet eine Nachricht in
der Form:
NUM UNIT <CR>
NUM repräsentiert das Ziffernfeld im IEEE
NR2 Format (5 Digits und ein Dezimalpunkt).
Die Digits entsprechen der digitalen Anzeige
des Instruments. UNIT repräsentiert die Maß-
einheit. Die möglichen Werte entsprechen den
angezeigten Werten.
E? <CR>
Anfrage über den Status des Fehler-Indika-
tors. Das Instrument sendet die Nachrich-
ten:
O<CR> wenn der oder die vorherig empfan-
genen Befehle keinen Fehler auslösten.
1<CR> wenn der oder die vorherig empfange-
nen Befehle einen Fehler auslösten.
Bei Gebrauch dieses Befehls wird der Feh-
ler-Indikator auf Null gesetzt. Folgen einem
fehlerhaften Befehl gültige Befehle, bleibt
der Fehler-Indikator gesetzt solange, bis er
ausgelesen wird.
Fernsteuerung
16 Änderungen vorbehalten
Funktionstest
Allgemein
Ein Abgleich ist nur dann sinnvoll, wenn die an-
gegebenen Messmittel oder entsprechend genaue
Äquivalenzgeräte vorhanden sind. Vor Beginn
des Funktionstests oder eines Abgleichs muss
das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht
haben. Dazu sollte es mindestens 1 Std. lang im
Grundgerät HM8001-2 betrieben worden sein.
Alle angegebenen Spezifi kationen beziehen sich
auf eine Umgebungstemperatur von 23 °C ±1°C.
Vor dem Öffnen des Gerätes sind die Hinweise in
den Kapiteln Sicherheit, Garantie und Wartung zu
beachten. Wir empfehlen für Test- und Einstell-
arbeiten am Gerät den Adaptereinschub HZ809
zu verwenden. Für die Verbindungen zwischen
Messmittel und den abzugleichenden Geräten
sollte abgeschirmtes Kabel verwendet werden,
um unerwünschte Beeinfl ussungen der Mess-
Signale von außen zu vermeiden.
Verwendete Messgeräte und Messmittel
Kalibrator AC/DC: Fluke 5101B / Fluke 5700A /
Rotek 600 oder äquivalent
Messwiderstände: 5 k , 50 k , 500 k 0,01% S102
J von Vishay oder äquivalent
Messwiderstände: 500 k , 5M 0,02%, CNS020
von Vishay oder äquivalent.
Testverfahren
Ist einer der angegebenen Kalibratoren oder sind
entsprechend genaue Normale vorhanden, so sind
alle Messbereiche des HM8012 an Hand der in
den folgenden Tabellen angegebenen Grenzwerte
überprüfbar. Ein Neuabgleich sollte jedoch nur
durchgeführt werden, wenn ein entsprechend
genauer Kalibrator vorhanden ist.
Zu beachten ist, dass vor jeder Messbereichs-
umschaltung das am HM8012 anliegende Signal
keine unzulässige Beanspruchung des Prü ings
darstellt.
a) DC Spannungsbereiche Nr. Bereich Referenz Anzeige-
(+23 °C) grenzen
1 500 200.00 199.83 - 200.17
2 5 k 2.0000 k 1.9989 - 2.0011
3 50 k 20.000 k 19.989 - 20.011
4 500 k 200.00 k 199.89 - 200.11
5 5 M 2.0000 M 1.9939 - 2.0061
6 50 M 20.000 M 19.393 - 20.061
Nr. Bereich Referenz Anzeige-
(+23 °C) grenzen
1 500 mV 250 mV (1) 248,65 - 251,35
(2) 247,15 - 252,85
2 5 V 2,5 V (1) 2.4865 - 2.5135
(2) 2,4715 - 2,5285
3 50 V 25 V (1) 24,865 - 25,135
(2) 24,715 - 25,285
4 500 V 250 V (3) 248,65 - 251,35
(4) 247,15 - 252,85
5 600 V 550 V (3) 547,3 - 552,6
(4) 544,0 - 555,9
Nr. Bereich Referenz Anzeige-
(+23 °C) grenzen
1 500 mV 250.00 mV 249,85 - 250,15
2 5 V 2.50 V 2,4986 - 2,5014
3 50 V 25.00 V 24,985 - 25,015
4 500 V 250.00 V 249,86 - 250,14
5 600 V 550.00 V 549,7 - 550,3
Nr. Bereich Referenz Anzeige-
(+23 °C) grenzen
1 500 μA 250.00 μA 249.48 - 250.52
2 5 mA 2.5000 mA 2.4948 - 2.5052
3 50 mA 25.000 mA 24.948 - 25.052
4 500 mA 250.00 mA 249.48 - 250.52
5 10 A 1.800 A 1.794 - 1.806
Nr. Bereich Referenz Anzeige-
(+23 °C) grenzen
1 500 μA 250.00 μA 247.9 - 252.1
2 5 mA 2.5000 mA 2.479 - 2.521
3 50 mA 25.000 mA 24.79 - 25.21
4 500 mA 250.00 mA 247.9 - 252.1
5 10 A 1.800 A 1.775 - 1.825
Funktionstest
(1) = 40 Hz to 5 kHz
(2) = 20 Hz to 20 kHz
(3) = 40 Hz to 1 kHz
(4) = 20 Hz to 1 kHz
b) AC Spannungsbereiche
c) DC Strombereiche
d) AC Strombereiche (f = 400 Hz)
e) Widerstandsbereiche
17
Änderungen vorbehalten
WDM8012 Software
WDM8012 Software
Die auf einer CD-ROM mitgelieferte Steuer-
und Applikations-Software WDM8012 ist unter
Windows® und Excel® (Applikations-Software)
lauffähig.
Alle Funktionen des Multimeters HM8012 können
über die serielle Standardschnittstelle von einem
PC gesteuert werden.
Die WDM8012 Software generiert ein virtuelles
Instrument mit dem alle Messfunktionen wie im
reellen Betrieb ausgeführt werden können. Jede
Instrumenteneinstellung kann gespeichert und
entsprechend wieder aufgerufen werden.
Nach der Konfi guration des Instrumentes, kann
ein Messzyklus gestartet und die Messwerte für
eine spätere Analyse gespeichert werden.
Weiterhin ermöglicht die Software die Eingabe von
Grenzwerten und die Anzeige der Ab-weichung
der gemessenen Werte. Um die Integration in
vorhandene Applikations-Software zu erleichtern,
verfügt das Modul über einen DDE-Schnittstelle.
Eine unter Excel® lauffähige Anwendungssoft-
ware ermöglicht die automatische Aufzeichnung
von Messkurven über einen einstellbaren Zeit-
bereich.
18 Subject to change without notice
General information regarding the CE
marking
HAMEG instruments fulfi ll the regulations of the
EMC directive. The conformity test made by HA-
MEG is based on the actual generic and product
standards. In cases where different limit values
are applicable, HAMEG applies the strictest
standard. For emission the limits for residen-
tial, commercial and light industry are applied.
Regarding the immunity (susceptibility) the limits
for industrial environment have been used.
The measuring and data lines of the instrument
have much infl uence on emission and immunity
and therefore on meeting the acceptance limits.
For different applications the lines and/or cables
used may be different. For measurement opera-
tion the following hints and conditions regarding
emission and immunity should be observed:
1. Data cables
For the connection between instruments resp.
their interfaces and external devices, (computer,
printer etc.) suffi ciently screened cables must
be used.
Maximum cable length of data lines must not ex-
ceed 3 m. The manual may specify shorter lengths.
If several interface connectors are provided only
one of them may be used at any time.
Basically interconnections must have a double
screening. For IEEE-bus purposes the double
screened cables HZ73 and HZ72L from HAMEG
are suitable.
2. Signal cables
Basically test leads for signal interconnection
between test point and instrument should be
as short as possible. Without instruction in the
manual for a shorter length, signal lines must be
less than 3 meters long.
Signal lines must be screened (coaxial cable - RG58/
U). A proper ground connection is required. In com-
bination with signal generators double screened
cables (RG223/U, RG214/U) must be used.
3. Infl uence on measuring instruments.
In the presence of strong high frequency electric
or magnetic fi elds, even with careful setup of the
measuring equipment an infl uence can not be
excluded.
General information regarding the CE marking
Manufacturer: HAMEG Instruments GmbH
Industriestraße 6
D-63533 Mainhausen
The HAMEG Instruments GmbH herewith
declares conformity of the product
Product name: Multimeter
Type: HM8012
with: HM8001-2
Options: –
with applicable regulations:
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/
EWG, 92/31/EEC
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC
amended by 93/68/EEC
Harmonized standards applied:
Safety:
EN 61010-1:2001 / IEC (CEI) 61010-1:2001
Measuring category II
Degree of pollution: 2
Electromagnetic compatibility:
EN 61326-1/A1: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001/IEC
61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001
Radiation: Table 4, class B.
Immunity: Table A1
EN 61000-3-2/A14
Harmonic current emissions: Klasse D
EN 61000-3-3
Voltage uctuations and fl icker
Date: 5.12.2004
Signature
Manuel Roth
Manager
DECLARATION OF CONFORMITY
19
Subject to change without notice
Content
This will not cause damage or put the instrument
out of operation. Small deviations of the measu-
ring value (reading) exceeding the instrument‘s
specifi cations may result from such conditions
in some cases.
HAMEG Instruments GmbH
Deutsch 2
Français 34
Español 50
English
General information regarding
CE-marking 18
4¾-Digit Programmable
Multimeter HM8012 20
Specifi cations 21
Important hints 22
Safety 22
Used Symbols 22
Operating conditions 22
Warranty and repair 22
Maintenance 23
Operation of the module 23
Control elements 24
Functions 26
Mode selection 26
Range selection 26
Measurement value display 26
Measurement inputs 26
Voltage measurements 27
Input impedance in the VDC range 27
Current measurement 27
AC voltage measurement 27
Resistance measurements 27
Protection against overloads 28
Crest factor 28
Diode test 28
Temperature measurements 29
Decibel measurements 29
Remote Control 29
Function Test 32
WDM8012 Software 33
20 Subject to change without notice
HM8012
HZ15
PVC Test Leads
Mainframe
HM8001-2
4¾-Digit programmable Multimeter
HM8012
4¾ digit display with 50,000 counts
Basic accuracy 0.05%
Automatic and manual range selection
Max. resolution 10μV, 0.01dBm, 10nA, 10m , 0.1°C/°F
Offset function/relative value measurement in basicmeasurement
functions
Input impedance ›1G (0.5V and 5V DC range)
RS-232 interface
PC software for control and data logging
Mainframe HM8001-2 required for operation
WDM8012 Software
(incl. delivery)
inklusive
21
Subject to change without notice
Specifications
1) rdg. = reading; 3) = Common mode rejection ratio;
2) fs. = full scale;
SPECIFICATIONS
valid at 23 deg. C after a 30 minute warm-up period
DC voltages
Measurement ranges: 50 0 mV, 5 V, 5 0 V, 500 V, 600 V
Resolution:
10 μV, 100 μV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
Accuracy:
5 V, 500 V, 600 V: ±(0.05% of rdg.1) +0.002% of fs.2))
500 mV, 50 V: ± (0.05% of rdg.1) + 0.004% of fs.2))
Overload protection:
V/
/T°/dB/ against COM and to chassis:
850 Vp at max.60 Hz or 600 VDC
Low against chassis: 250 Vrms at max. 60 Hz or 250 VDC
Input resistance:
5 0 V, 500 V, 600 V: 10 M II 9 0 p F
500 mV, 5 V: >1 G II 90 pF
Input current: 10 A
CMRR3): 100 dB (50/60 Hz ± 0.5%)
SMRR4) 60 dB (50/60 Hz ± 0.5%)
dB Mode
Accuracy: ±(0,02 dB + 2 digits)
(display > –38,7 dBm)
Resolution: 0.01 dB above 18% of fs.2)
DC current
Measurement ranges: 500 μA, 5 m A, 50 m A, 500 mA , 10 A
Resolution: 10 nA , 100 n A, 1 μA, 10 μA , 1 mA
Accuracy:
0,5 – 500mA: ±(0.2% of rdg.1) + 0.004% of fs.2)
),
10 A: ±(0.3%
of rdg.1)
+ 0.004%
of fs.2)
)
Voltage drop:
10 A range: 0.2 V max.
500 mA range: 2.5 V max.
other ranges: 0.7 V max.
AC voltage
Measurement ranges: 50 0 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Resolution: 10μV, 100 μV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
Accuracy 0,5-50 V:
40 Hz - 5 kHz: ± (0.4% of rdg.1) + 0.07% of fs.2))
20 Hz - 20 kHz: ± (1% of rdg.1) + 0.07% of fs.2))
500 V and 600 V:
40 Hz - 1 kHz: ± (0.4% of rdg.1) + 0.07% of fs.2))
20 Hz - 1 kHz: ± (1% of rdg.1) + 0.07% of fs..2))
Overload protection:
V/
/T°/dB/ against COM and to chassis:
850 Vs at max.60 Hz or 600 VDC
Low against chassis: 250 Veff at max. 60 Hz or 250 VDC
Input impedance AC mode: 1 M II 90pF
AC + DC mode: 10 M II 9 0pF
Bandwidth at -3 dB: 80 kHz typical
dB Mode: 20 Hz - 20 kHz
Accuracy (–23.8 - 59.8 dBm): ±0.2 dBm
Resolution: 0.01 dB above 9 mV
CMRR3): 60 dB (50/60 Hz ± 0.5%)
Crest factor: 7 max.
AC current
Measurement ranges: 500 μA, 5 m A, 50 m A, 500 mA , 10 A
Resolution: 10 nA , 100 n A, 1 μA, 10 μA , 1 mA
Accuracy:
0.5-500 mA: ±(0.7% of rdg.1) +0.07% of fs.2)) for 40Hz-5kHz
10A: ± (1% of rdg.1) + 0.07% of fs.2))
AC + DC measurements
Same as AC + 25 Digits
Resistance
Ranges: 500 , 5 k , 50 k , 500 k , 5 M , 50 M
Resolution: 10 m , 100 m , 1 , 10 , 100 , 1 k
Accuracy:
500 to 500 k : ±(0.05% of rdg.1)+0.004% of fs.2)+50m )
5 M and 50 M : ±(0.3% of rdg.1)+0.004% of fs.2))
Input protected to max. 300 Veff
Measurement current
500 – 5 k -range: 1 mA
50 k -range: 100 μA
500 k -range: 10 μA
5 - 50 M -range: 100 nA
Measurement voltage
10 V typical for open inputs, depending on the value of
resistance to be measured. Negative polarity of measurement
voltage is across common terminal.
Temperature
2-wire resistance measurement with linearization for
PT100 sensors as per standard EN60751
Range: –200 °C to +500 °C
Resolution: 0.1°C
Measurement current: ca. 1 mA
Display: in °C, °F
Accuracy:
–200 °C to +200 °C ± 0.4 °C + 0,0005 x T
+200 °C to +500 °C ± 0.5 °C + 0,0005 x T
(T in °C, sensor tolerance not included)
Temperature coef cient: (Reference 23°C)
V = 500 mV, 50 V 30 ppm/°C
600 V range 80 ppm/ °C
other ranges 20 ppm/°C
V ~ 600 V range 80 ppmC
other ranges 50 ppm/°C
mA all ranges 200 ppm/°C
mA- all ranges 300 ppm/°C
5 M , 50 M -ranges 200 ppmC
other ranges 50 ppm/°C
Miscellaneous
Operating conditions: + 10°C to + 4C
max. rel. humidity: 80% (without condensation)
Power supply (from HM8001-2):
+ 5 V 300 mA
~26 V 140 mA
Size (W x H x D): 135 x 68 x 228 mm
(without at 22-pole connector)
Weight: ca. 500g
Included in delivery: HM8012 Multimeter, Manu-
al, HZ14 Interface cable, HZ15 PVC Test Leads,
Software-CD. Accessories: HZ10 Silicone Test
Leads, HZ812 PT100 Temperature Sensor
22 Subject to change without notice
Important hints
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
HAMEG
VOLTAGE CURRENT CURRENTVOLTAGE
FUSE
ON/OFF
FUSE
ON/OFF
PUSH LONG
OUTPUT
Important hints
The operator is requested to carefully read the
following instructions and those of the mainfra-
me HM8001-2, to avoid
any operating errors and
mistakes and in order to
become aquainted with the
module.
After unpacking the module, check for any me-
chanical damage or loose parts inside. Should
there be any transportation damage, inform the
supplier immediately and do not put the module
into operation. This plug-in module is primarily
intended for use in conjunction with the Mainfra-
me HM8001-2. When incorporating it into other
systems, the module should only be operated with
the specifi ed supply voltages.
Safety
This instrument has been designed and tested in
accor dance with IEC Publication 1010-1, Safety
require ments for electrical equipment for measu-
rement, control, and laboratory use. It corre-
sponds as well to the the CENELEC regulations EN
61010-1. All case and chassis parts are connected
to the safety earth conductor. Corresponding to
Safety Class 1 regulations (three-conductor AC
power cable). Without an isolating transformer,
the instrument's power cable must be plugged into
an approved three-contact electrical outlet, which
meets International Electrotechnical Commission
(IEC) safety standards.
Warning!
Any interruption of the protective conductor
inside or outside the instrument or discon-
nection of the protective earth terminal is
likely to render the instrument dangerous.
Intentional interruption is prohibited.
The istrument must be disconnected and secured
against unintentional operation if there is any sug-
gestion that safe operation is not possible.
This may occur:
if the instrument shows visible damage,
if the instrument has loose parts.
if the instrument does not function,
after long storage under unfavourable
circumstances (e.g. outdoors or in moist
environments),
after excessive transportation stress (e.g. in
poor packaging).
When removing or replacing the metal case, the
instrument must be completely disconnected
from the mains supply. If any measurement or
calibration procedures are necessary on the
opened-up instrument, these must only be carried
out by qualifi ed personnel acquainted with the
danger involved.
Symbols marked on equipment
ATTENTION refer to manual.
DANGER High voltage.
Protective ground (earth) terminal.
Operating conditions
The ambient temperature range during operation
should be between +10 °C and +40 °C and should
not exceed –40 °C or +70 °C during transport or
storage. The operational position is optional, ho-
wever, the ventilation holes on the HM8001-2 and
on the plug-in modules must not be obstructed.
Warranty and Repair
HAMEG instruments are subjected to a rigorous
quality control. Prior to shipment each instrument
will be burnt in for 10 hours. Intermittent operation
will produce nearly all early failures. After burn
in, a fi nal functional and quality test is performed
to check all operating modes and fulfi lment of
specifi cations. The latter is performed with test
equipment traceable to national measurement
standards.
23
Subject to change without notice
Important hints
Statutory warranty regulations apply in the coun-
try where the HAMEG product was purchased. In
case of complaints please contact the dealer who
supplied your HAMEG product.
Maintenance
The most important characteristics of the instru-
ments should be periodically checked according to
the instructions provided in the sections “Opera-
tional check and “Alignment procedcure. To obtain
the normal operating temperature, the mainframe
with inserted module should be turned on at least
60 minutes before starting the test. The speci ed
alignment procedure should be strictly observed.
When removing the case detach mains/line cord
and any other connected cables from case of the
mainframe HM8001-2. Remove both screws on
rear panel and, holding case fi rmly in place, pull
chassis forward out of case. When later replacing
the case, care should be taken to ensure that
it properly fi ts under the edges of the front and
rear frames. After removal of the two screws at
the rear of the module, both chassis covers can
be lifted. When reclosing the module, care should
be taken that the guides engage correctly with the
front chassis.
Operation of the module
Provided that all hints given in the operating
instructions of the HM8001-2 Mainframe were
followed especially for the selection of the cor-
rect mains voltage start of operation consists
practically of inserting the module into the right
or left opening of the mainframe. The following
precautions should be observed:
Before exchanging the module, the mainframe
must be switched off. A small circle (o) is now
revealed on the red power button in the front
centre of the mainframe.
If the BNC sockets at the rear panel of the
HM8001-2 unit were in use before, the BNC cables
should be disconnected from the basic unit for
safety reasons. Slide in the new module until the
end position is reached.
Before being locked in place, the cabinet of the
instrument is not connected to the protective earth
terminal (banana plug above the mainframe mul-
tipoint connector). In this case, no test signal must
be applied to the input terminals of the module.
Generally, the HM8001-2 set must be turned on
and in full operating condition, before applying any
test signal. If a failure of the measuring equipment
is detected, no further measurements should
be performed. Before switching off the unit or
exchanging a module, the instrument must be
disconnected from the test circuit.
24 Subject to change without notice
Control-Elements
DISPLAY (7-segment LED + LED)
The digital display shows the measurement value
with 4¾ digit resolution, in which the largest fi -
gure is used up to “5”. It will also display various
warning messages. The measurement value will
be displayed with decimal points and polarity sign.
For DC measurement, a minus sign will appear
in front of the fi gures when the positive polarity
of the measured value is connected to the COM
input .
(LED)
Indicator denoting validation of the audible con-
tinuity test signal. When used as an ohmmeter,
the audible signal triggers when the measured
resistance value is less than 0.1% of the range
or 50 counts. For other functions, the indicator
is hidden.
BEEP (pushbutton)
Pushbutton for activating the audible signal.
A (safety terminal for 4 mm banana plugs)
Connection (high potential) for DC and AC
current measurements in the 10 A range in con-
junction with the COM input (low potential).
Current in excess of 10 A (max. 20 A) must
not be applied for a period exceeding 30
s, otherwise the internal measurement
resistor thermal device will blow.
mA (safety terminal for 4 mm banana plugs)
Connection (high potential) for DC and AC current
measurements up to 500 mA in conjunction with
COM input (low potential). The input is fuse-
protected.
HOLD (LED)
Indicator denoting that the displayed value has
been frozen. The function can be activated using
key . Deactivation is by pressing the HOLD/
OFFSET key.
COM (safety terminal for 4 mm bana plugs)
The COM terminal (low potential) is the common
connector for all the measurement functions to
which the potential close to the ground of the
measured quantity will be applied.
For safety reasons, the voltage across
this terminal compared to the case (guard
wire, ground) shall be 250 V at most.
OFFSET (LED)
Indicator denoting that the displayed value is a
relative measurement. The displayed value cor-
responds to the input value less the value present
Control-Elements
16 17
14 15
18
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
19
25
Subject to change without notice
Control-Elements
on the display during initial action on the HOLD/
OFFSET key . Activate this function by means of
a second press on the HOLD/OFFSET key.
V/ /T°/dB/
(safety terminal for 4 mm banana plugs)
Connection (high potential) for measurements of
voltages, resistances, temperatures and diode
junctions in conjunction with the COM input
(safety terminal).
For safety reasons, the voltage across
this terminal compared to the case (guard
wire, ground) shall be 600 VDC at most.
HOLD/OFFSET (pushbutton)
Pushbutton for validating the HOLD or OFFSET
functions. Pressing the key the rst time will
freeze the front panel display. The HOLD indicator
then comes on. The AUTO, AC-DC, BEEP,
and keys are inoperative.
A second press gives access to the relative mode.
The value memorized by the HOLD function is then
subtracted from each measurement before being
displayed. The OFFSET indicator comes on.
A third press will freeze the relative value. The
HOLD and OFFSET indicators come on. A
fourth press will delete the HOLD and OFFSET
mode.
(pushbutton)
Pushbutton for changing to lower range. On each
press, the new range is displayed fl eetingly on the
display in code form (L1 for lowest range, L2 for
second range, etc.).
(pushbutton)
Pushbutton for changing to higher range. Each
time pressed, the new range will be displayed
eetingly on the display in code form (L1 for lowest
range, L2 for second range, etc.).
RS-232 (DB9)
Female DB9 connector intended for serial com-
munication.
AUTO (LED)
Indicator signalling that the multimeter is in AU-
TOMATIC mode. In this mode, action on keys
and is inoperative.
AUTO (pushbutton)
Pushbutton for switching the AUTO range selec-
tion to the MANUAL range selection and vice
versa.
In MANUAL mode, the choice of range is left to
user initiative using the keys and .
Unit display zone (LED)
This zone contains a display of the measurement
units. It also identifi es the function selected by
pressing the or key.
AC-DC (pushbutton)
This key is used for selecting the measurement
mode (DC, rms AC or rms AC + DC).
Indicators below indicate the measurement
mode:
DC: measurement of DC voltages
AC: measurement of RMS AC voltages
DC + AC: measurement of RMS AC+DC voltages.
(pushbutton)
Pushbutton for selecting the next function.
(pushbutton)
Pushbutton for selecting the previous function.
On startup, the unit switches automatically to
the DC voltmeter, MANUAL mode function and
600 voltrange.
26 Subject to change without notice
Functions
Beginning in volt range (V) by using the keys
and you can step through all the multi-
meter functions one by one, in following order:
DC or AC voltages. Input on the V/ /T°/dB and
COM connectors.
The measurement of DC or AC voltages in
decibels (reference 1 mW / 600 ). Input to
V/ /T°/dB and COM connectors.
DC or AC current up to 500 mA. Inputs on mA
and COM connectors.
DC or AC current, 10 A range. Inputs on the A
and COM connectors.
Resistors. Inputs V/ /T°/dB and COM con-
nectors.
Temperature in degrees Celsius. Connection
of probe to V/ /T°/dB and COM connectors.
Temperature in degrees Fahrenheit. Connec-
tion of probe to V/ /T°/dB and COM connec-
tors.
Diode test. Inputs on V/ /T°/dB and COM
connectors.
On each press, the new function is indicated by a
LED corresponding to the unit of the quantity to be
measured. It is possible to move from one func-
tion directly to any other function by a successive
series of pressings.
Mode selection
For current and voltage modes, the AC-DC key
is used for choosing between DC voltage
measurement, AC or AC + DC true rms voltage
measurement.
Range selection
In manual mode, and keys are used
for switching between the various measurement
ranges. The measurement ranges are split into
decades. After each range change, a code appears
indicating the new range being used. This code is
in LX form, where X is a value that may vary from
1 to 6 depending on the range and function and
L1 is the lowest range. During measurements of
unknown voltages or currents, fi rst choose the
highest measurement range, then switch to the
range giving the most favorable display.
Change to the higher range is obtained when
the value exceeds 51,000 counts. Change to the
lower range is obtained when the value drops
below 4,900 counts. It is possible to know which
range has been selected by the unit by temporarily
deactivating the AUTO mode so that the range
indication code appears fl eetingly.
Measurement value display
Measurement values are represented by 7 seg-
ment LED’s display associated with one LED for
the negative sign. The maximum value of the 1st
digit is 5; this corresponds to a 4¾ digit display
with a 50,000 counts measurement capacity. A
minus sign appears in front of the fi gures when,
during DC measurements, the positive polarity
of the measured value is on the COM terminal
. With the inputs short-circuited, the display
indicates (depending on the measurement range)
value zero ±2 digit. When the range is overrun,
the display shows “OFL” and an audible beep is
emitted repeatedly if it is selected. For the re-
sistance measurement function, the exceeding
of the capacity (>50 M ) generates the “OPEN
message.
If the multimeter is not connected to a circuit,
the display indicates random values due to the
very high input impedance for ranges of 500 mV
and 5 V.
Measurement inputs
The HM8012 has four safety terminals with which,
when using appropriate measurement cables (e.g.
HZ15), unintended contacts with the measurand
are nearly impossible. As a safety measure the
measurement cables should be checked periodi-
cally for insulation faults and, when necessary, be
replaced. The “COM” terminal is common to all
the measurement ranges. The potential close to
ground of all the measurement quantities should
be applied to this terminal. The input mA and
A is intended only for current measurements,
whereas the input V/ /T°/dB is designed for all
other measurements. Each terminal is appropri-
ate to receive 4 mm banana plugs.
Functions
27
Subject to change without notice
Voltage measurements
The maximum input voltage of HM8012
is 600 VDC when the COM terminal is
to ground potential, i.e. by connecting
HM8012 to the object to be measured,
the sum of the measurement voltage and
that of the COM terminal with respect
to ground shall not exceed 600 VDC. In
this case, the maximum voltage value
between the COM terminal and ground
is 250 VDC.
For AC voltages, the true rms value of the input
voltage will be measured, and the DC component
eliminated in AC mode. If possible, the COM ter-
minal shall be connected directly to ground or
to the point of the measurement circuit having
the lowest potential. The 0.5 V and 5 V voltage
measurement ranges are protected from input
voltages to 300 Vrms; all the other ranges are
protected to 850 Vrms.
During measurements on circuits using inductive
components, inadmissible high voltages may
appear when the circuit is opened. In such cases,
take steps to prevent the destruction of HM8012
by inductive voltages.
Input impedance in the DC range
To make the most of the excellent linearity of
the measurement system, the input impedance
for voltage measurements is very high (1 G ) for
some ranges. For instance, this makes possible
to perform accurate measurements on ranges of
up to ±5 V, even when the internal impedance of
the source to be measured is high. For instance,
for the 500 mV range, an internal 5 M source resi-
stance will induce a maximum error of 150 μV.
Indeed, switching to the 50 V range will cause the in-
put voltage to drop because of the input impedance
of 10 M which can cause the multimeter to switch
to the lower range and so on. After some swings,
the instrument goes into MANUAL mode.
Current measurement
For current measurements, the connection of the
object to be measured is made across the mA
terminal or to the A terminal for currents of up
to 10 A. The AUTO mode is inhibited because there
is only one range.
The HM8012 should be connected to the circuit
whose potential with respect to ground is lowest.
For safety reasons, the COM terminal must
not exceed 250 VDC with respect to ground.
Current ranges are protected by fuse against over-
loads. If the fuse blows, the cause of the overload
must be eliminated. In case of an open fuse the
instrument has to be sent in for repair. A change of
the fuse by the customer is not permitted.
AC voltage measurement
The instrument measures the true rms value of
the input voltage with or without its DC component.
To measure low voltages, or in the event of high
noise, it is necessary to use a shielded cable.
Take into account the input impedance of the mul-
timeter. It is 1 M in the AC mode and 10 M in the
AC + DC mode. In addition, there is a slight measu-
rement difference between these two modes due
to the input circuits. If AC measurements without
a DC component are to be made, it is preferable
to use the straight AC mode.
When the multimeter is used in AUTOMATIC mode,
there can be continuous swinging between two
ranges for frequencies above 30 kHz, because
of the frequency response difference of the two
ranges. After some swings, the instrument goes
into MANUAL mode.
Measuring errors can be caused by an overload of
the measuring amplifi ers and the A/D converter.
For measurements of mixing tensions (positive or
negative DC voltage overlaid with an alternating
voltage) select a measuring range which is not
exceeded by the peak value of the alternating
voltage – the largest deviation from the reference
potential (normally 0 V). That applies also, if only
the DC voltage portion is to be measured.
A DC voltage of 350 mV is superimposed with a
sine signal with an amplitude of 200 mVp (400
mVpp). The highest deviation from 0 V amounts
550 mVp (350 mVp + 200 mVp). For DC and AC+DC
measurements the 5 V-range must be selected.
AC measurements can be done in the 500 mV
range, because then a capacitor in the entrance
suppresses the DC voltage. It is reasonable, fi rst
to determine the height of the possibly existing
alternating voltage with AC measurement. Then
switch to DC or AC+DC function and consider the
Functions
28 Subject to change without notice
alternating voltage height with the measuring
range choice.
Resistance measurements
For resistance measurements, connect the object
to be measured between the COM terminal and
the V/ /T°/dB terminal . There is a DC voltage
across the connection terminals. Accordingly,
only voltage-free objects need to be measured
because the voltages in the measurement circuit
will distort the result. In the case of low resistance
measurements, the OFFSET key can be used to
compensate, where applicable, for measurement
cord resistance.
For high resistance measurements, it is ad-
visable to place the resistance to be measured as
close as possible to the measurement terminal or
to use a shielded measurement cable connected
to ground.
Protection against overloads
All the HM8012 measurement ranges are pro-
tected against various forms of overload. Precise
indications are given in the technical charac-
teristics.
In general: during the measurement of unknown
quantities, always begin with the highest mea-
surement range and, from then on, switch ranges
using optimum display. If HM8012 malfunctions,
rst eradicate the cause before going on to make
the following measurement.
Crest factor
To evaluate complex or deformed signals, the
determination of a true rms value is necessary.
The HM8012 digital multimeter will allow the
measurement of AC quantities with a display of
the true AC or AC + DC value. The crest factor
is important data for interpreting measurement
values and for evaluating its accuracy. It is de ned
as the ratio between the peak voltage and the rms
value of the signal.
Crest factor = CF = Vp/VRMS
It is a measurement of the dynamic input voltage
range of the AC converter and expresses the ca-
pability of processing measurement signals with
a high peak value, without the converter entering
into saturation.
The HM8012 crest factor ranges from 1 to 7 (for
additional measurement error of <1%) and de-
pends on the magnitude of the rms value of the
signal to be measured.
To avoid saturation of the HM8012 input stages,
make sure that the input signal peak value does
not exceed 3 times the value of the range, or
850 Vp. At the middle of the measurement range,
the maximum crest factor is 7. The accuracy of
the displayed value depends, among other things,
on the rms value converter bandwidth. Complex
signal measurements will barely be in uenced
when there are no harmonic components in the
measurement signal placed outside the 100 kHz
(–3 dB) bandwidth of the converter.
Additional error due to high crest factor
Error ± (% of reading)
CF 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6
% 0.05 0.15 0.3 0.4 0.5
Another factor in uencing the measurement pre-
cision is the duty cycle of the measurement signal.
The crest factor in this relation becomes:
T = period duration, t = pulse duration
V = pulse voltage.
Accordingly, a rectangular signal having a duty
cycle of 1% has a crest factor of 10. The minimum
pulse duration should be approximately 10 μs.
Diode test
Choose the diode test function using or
key. For diode measurements, connect the
device under test (DUT) between the COM termi-
nal and the V/ /T°/dB terminal. There is
V
Functions
29
Subject to change without notice
a DC voltage across the connection terminals.
Accordingly, only voltage-free objects need to
be measured because any additional voltages in
the measurement path will distort the result. It is
preferable to remove, if necessary, any compo-
nents connected to the semiconductor for precise
results. It is possible to measure voltages up to 5
V. The maximum voltage that the equipment will
supply is 10 V in an open circuit. If the cathode
of the DUT is connected to the ground (COM-
terminal), the diode operates in its conducting
mode. If the anode of the DUT is connected to
ground, the diode operates in its reverse mode.
For measurements on Zenerdiodes, the anode of
the device should be connected to ground. Take
care when making measurements on sensitive
circuits. The current supplied by HM8012 is
1 mA constant for this function. All keys except
, and HOLD/OFFSET are inactive
for this function.
Temperature measurements
Choose the temperature measurement function
(°C or °F) using , key. The temperature
probe is connected between the COM terminal
and the V/ /T°/dB terminal .
Temperature measurement requires a tempera-
ture probe type PT100 as per standard EN60751.
The use of another probe is possible but can
generate additional errors due to a different link
cable resistance. All keys except , and
HOLD/OFFSET are inactive for this function.
After the instrument has been turned-on, the
line resistance value of the temperature probe is
automatically compensated.
On starting, simultaneously pressing BEEP
and OFFSET will eliminate probe cable resi-
stance compensation (zero value). In all cases,
compensation can be carried out by setting the
probe to a temperature of 0 °C and using the
OFFSET function.
Note: Measurement of the temperature probe
line resistance should be made on the same in-
strument used for temperature measurements.
Only this procedure guarantees the specified
measurement error.
Decibel measurements
Choose the decibel measurement function using
, key. For decibel measurements, the
unknown input voltage is connected between the
COM terminal and the V/ /T°/dB terminal.
The HM8012 is used for DC or AC voltage
measurements in decibels. The 0 dB reference
is defi ned for 1 mW power in a 600 load., i.e.
a voltage of 0.7746 V. The scale extends from
78 dBm to 59.8 dBm.
In a 50 -system, the reference voltage for 1mW
power is 0.2236 V. In a 75 -system, the reference
voltage for 1 mW power is 0.2739 V.
If decibel measurements are made on a 50 -
system, add 10.8 dB to the displayed value. If
decibel measurements are made on a 75 -system,
add 9 dB to the displayed value. The mathematical
relationship is as follows:
R= Reference resistance in ; P0 = 1 mW; V0 in V
Sign consideration: A displayed value of12 dB is
equivalent in 50 to: –12 dB +10.8 dB = –1.2 dB
Remote control
HM8012 includes a front panel connector for
controlling the equipment by means of a point-
to-point serial link. There are 3 wires used: RxD
(Receive Data), TxD (Transmit data), SGnd (Signal
Ground). The signal voltage levels must comply
with the following levels (±15 V max., ±3 V min.).
The link is of the bi-directional asynchronous type
with a xed confi guration: 4800 Baud, 8 bits, no
parity, one stop bit. The synchronization protocol
is XON/XOFF (half duplex) and is also fi xed.
Each control must have two ASCII code characters
followed by character 13 (symbolized as <CR> in
ASCII) or two characters 13 and 10 (symbolized as
<CR> <LF> in ASCII), while the <LF> character
is ignored during reception.
The instrument internal buffer includes only
three characters, and there is no way of sending
Remote control
30 Subject to change without notice
more than one command at a time. On reception
of terminator <CR>, the equipment sends the
character 19 (<DC3> ASCII) to indicate that the
dialogue is suspended. As soon as it is possible to
resume dialogue, the instrument sends character
17 (<DC1> ASCII). The commands are divided into
ve groups:
Function commands
These commands are used for choosing another
magnitude to be measured and corresponding to
the choice of FUNCTION key on the front panel.
VO<CR> voltage measurement (VOLT)
AM<CR> current measurement (A)
MA<CR> current measurement (mA)
OH<CR> resistance measurement
DI<CR> diode test
TC<CR> temperature measurement in °C
TF<CR> temperature measurement in °F
DB<CR> measurement in dB.
For these commands, there is no error recovery
provided for because it is normally possible to put
the instrument in one of these states at any time.
Mode commands
Mode commands correspond to the “MODE” key
on the front panel.
DC<CR> switches the instrument to the
DC measuring mode.
AC<CR> switches the instrument to the
AC measuring mode.
AD<CR> switches the instrument to the
AC + DC measuring mode.
BY<CR> activates the continuity test beep.
BN<CR> deactivates the continuity test beep.
If the requested mode is not compatible with the
current function (e.g.: sending the AC command
while the instrument is measuring resistances),
the instrument will indicate this by a beep in
the same way as for the front panel control. In
addition, the control error indicator is set (see
command E?).
Range modifi cation commands
These correspond to the “RANGE” keys on the
front panel.
AY<CR> switches to automatic range change
AN<CR> switches to manual range change
R+ <CR> switches to the next higher range
R– <CR> switches to the next lower range.
If it is impossible to activate or deactivate the au-
toranging the current function (e.g. following the
AM command to switch to current measurement
the AY command cannot be executed since the
measurement is made in a single range for this
function) or if it is impossible to change ranges,
the instrument will send a beep. In addition, the
command error indicator is then set (see com-
mand E?).
Display type commands
These correspond to the choice of the HOLD
OFFSET key on the front panel.
HD<CR> switches the instrument to HOLD
O1 <CR> switches the instrument to OFFSET
(Single)
O0<CR> switches the instrument to NORMAL
L0<CR> locks the front panel. In this case,
pressing a front panel key will cause
the “rtEOn” message to appear.
L1<CR> is a way of unlocking the front panel.
The NORMAL type corresponds to a display with-
out a reference (OFFSET) and without maintaining
(HOLD) the front panel state. In the same way as
for the manual control, it is impossible to switch to
the OFFSET mode without fi rst going to the HOLD
mode. Indeed, the maintained measurement is
used as a reference.
The possible steps are therefore:
NORMAL (HD) HOLD (O1) OFFSET (HD)
OFFSET + HOLD (O0) NORMAL
Unlike the manual command, it is possible to
return directly to the NORMAL mode at any time
during command O0.
Status commands
The status commands are used for recovering
the status of the instrument. The returned infor-
mation consists of ASCII character strings, each
terminating in a <CR>.
I? <CR> Request for equipment identifi cation
which returns:
HAMEG, HM8012, V1.03<CR>
I.e.: manufacturer, instrument
Remote control
31
Subject to change without notice
reference, void and software version
(Firmware).
F? <CR> Requests current measurement
function. The instrument returns one
of the following strings:
VOLT<CR>
AMP<CR>
MAMP<CR>
OHM<CR>
DIODE<CR>
TDGC<CR>
TDGF<CR>
DB<CR>
M? <CR> Requests current measurement
mode. The instrument returns one
the eight following strings:
AC BEEP-ON <CR>
AC BEEP-OFF <CR>
DC BEEP-ON <CR>
DC BEEP-OFF<CR>
AC+DC BEEP-ON <CR>
AC+DC BEEP OFF <CR>
BEEP ON <CR>
BEEP OFF <CR>
The rst six answers are obtained
in voltage and current functions, the
last ones in the others.
D? <CR> Request for current display option.
The instrument sends back one of the
strings:
HOLD<CR>
REF<CR>
HOLD+REF<CR>
NORMAL<CR>
The REF string corresponds to the
front panel OFFSET mode. The NOR-
MAL string indicates that the display
is neither on HOLD nor on REF.
R? <CR> Requests for current measurement
range. The instrument returns one of
the following strings:
NUM<CR>
NUM AUTO<CR>
The rst NUM eld represents a di-
gital character indicating the current
range number. Where applicable, a
second eld is displayed indicating
that the automatic range change
mode is active. Note that the range
numbers correspond respectively to:
(1 - > 0.5 V, 0.5k , 500 μA, T°C, T°F)
(2 - > 5 V, 5 k , 5 mA, Diode)
(3 - > 50 V, 50 k , 50 mA)
(4 - > 500 V, 500 k , 500 mA)
(5 - > 1000 V, 5 M )
(6 - > 50 M , 10 A)
P? <CR> This command alone is used for reco-
vering complete parameter settings
of the equipment.
The instrument returns:
string_F, string_M, string_R,
string_D <CR>
string_F is one of the responses
returned by command F?
string_M is one of the responses
returned by command M?
string_R is one of the responses
returned by command R?
string_D is one of the responses
returned by command D?
S? <CR> Request to send current measure-
ment. The instrument returns a string
in the shape:
NUM UNIT <CR>
NUM represents the digital value
eld in IEEE NR2 format (in our case,
ve signifi cant digits at most with
the presence of a decimal point). The
signifi cant digits are those of the front
panel display.
UNIT is the fi eld giving, as suggested
by the name, the unit or a submul-
tiple thereof. The possible values are
identical to that of the front panel.
E? <CR> Request for status of command error
indicator. The instrument returns:
O<CR> if the command or commands
received previously have not gene-
rated an error,1<CR> if one of the
com-mands received previously has
generated an error.
The use of this command resets the
error indicator to 0. Indeed, in the
event of an error, as long as the user
has not requested the status of the
indicator through this command, the
latter will remain set even if other
commands go through without er-
rors.
Remote control
32 Subject to change without notice
No.
Range Reference Display limits
(+23 °C)
1 500 200.00 199.83 - 200.17
2 5 k 2.0000 k 1.9989 - 2.0011
3 50 k 20.000 k 19.989 - 20.011
4 500 k 200.00 k 199.89 - 200.11
5 5 M 2.0000 M 1.9939 - 2.0061
6 50 M 20.000 M 19.393 - 20.061
No.
Range Reference Display limits
(+23 °C)
1 500 μA 250.00 μA 249.48 - 250.52
2 5 mA 2.5000 mA 2.4948 - 2.5052
3 50 mA 25.000 mA 24.948 - 25.052
4 500 mA 250.00 mA 249.48 - 250.52
5 10 A 1.800 A 1.794 - 1.806
No.
Range Reference Display limits
(+23 °C)
1 500 μA 250.00 μA 247.9 - 252.1
2 5 mA 2.5000 mA 2.479 - 2.521
3 50 mA 25.000 mA 24.79 - 25.21
4 500 mA 250.00 mA 247.9 - 252.1
5 10 A 1.800 A 1.775 - 1.825
Function Test
This test should help verify, at certain intervals,
the functions of HM8012 without any great expen-
diture in measurement instruments. To achieve
thermal balance, the module and the basic instru-
ment, in its case, must be energized for at least
60 minutes before the test begins.
Measurement equipment used
Calibrator AC/DC for instance Fluke 5101B / Fluke
5700A / Rotek 600
Resistors of 5 k , 50 k , 500 k 0.01% for instance
model S102 J by Vishay
Resistors 500 k , 5 M 0.02%, for instance models
CNS020 by Vishay.
Test procedure
If one of the indicated calibrators is available or
if precision calibrators are appropriate, all the
HM8012 measurements ranges can be checked
using the following tables which indicate the limit
values. Recalibration, however, should only be
performed if the appropriate precision calibrator
is available.
Before any change of ranges, ensure that the
signal at HM8012 does not represent an unaccep-
table load of the object under examination. For the
link between the calibrator and HM8012, shielded
cables must be used to prevent any unwanted
infl uence caused by the measurement signal.
a) DC voltage ranges
No. Range Reference Display limits
(+23 °C)
1 500 mV 250 mV 249.85 - 250.15
2 5 V 2.5 V 2.4986 - 2.5014
3 50 V 25. V 24.985 - 25.015
4 500 V 250 V 249.86 - 250.14
5 600 V 550.00 V 549.7 - 550.3
No. Range Reference Display limits
(+23 °C)
1 500 mV 250 mV (1) 248.65 - 251.35
(2) 247.15 - 252.85
2 5 V 2.5 V (1) 2.4865 - 2.5135
(2) 2,4715 - 2.5285
3 50 V 25 V (1) 24.865 - 25.135
(2) 24.715 - 25.285
4 500 V 250 V (3) 248.65 - 251.35
(4) 247.15 - 252.85
5 600 V 550 V (3) 547.3 - 552.6
(4) 544.0 - 555.9
Function Test
b) AC voltage ranges
(1) = 40 Hz to 5 kHz
(2) = 20 Hz to 20 kHz
(3) = 40 Hz to 1 kHz
(4) = 20 Hz to 1 kHz.
c) DC current ranges
d) AC current ranges (f = 400 Hz)
e) Resistor ranges
33
Subject to change without notice
WDM8012 Software
WDM8012 SOFTWARE
A CD-ROM is provided with the HM8012 multi-
meter, including the user manual, the WDM8012
software running under Windows®, as well as an
application software running under Excel®.
All instrument functions can be controlled by a
host computer through serial interface available
in standard.
The WDM8012 software is a virtual instrument
allowing the command of the instrument and the
reading of its con guration. This one can be saved
and recalled later.
When the confi guration of the instrument is done,
a set of measurements can be carried out and
saved for future use.
Furthermore, the software can show deviations
of the values relative to two predetermined thres-
holds. A DDE link is also possible, which make
easier the integration of the instrument in speci c
application software.
A software running under Excel® allows auto-
matic drawings of curves, with a programmable
delay between successive measurement ranging
from 1s to 65 s.
34 Sous réserve de modifi cation
Informations générales concernant le marquage CE
Information générale concernant le
marquage CE
Les instruments HAMEG répondent aux normes
de la directive CEM. Le test de conformité fait par
HAMEG répond aux normes génériques actuelles
et aux normes des produits. Lorsque différentes
valeurs limites sont applicables, HAMEG applique
la norme la plus sévère. Pour l‘émission, les
limites concernant l‘environnement domestique,
commercial et industriel léger sont respec-
tées. Pour l‘immunité, les limites concernant
l‘environnement industriel sont respectées.
Les liaisons de mesures et de données de
l‘appareil ont une grande infl uence sur l‘émission
et l‘immunité, et donc sur les limites acceptab-
les. Pour différentes applications, les câbles de
mesures et les câbles de données peuvent être
différents. Lors des mesures, les précautions
suivantes concernant l’émission et l’immunité
doivent être observées.
1. Câbles de données
La connexion entre les instruments, leurs in-
terfaces et les appareils externes (PC, impri-
mantes, etc.) doit être réalisée avec des câbles
suffi samment blindés. Sauf indication contraire,
la longueur maximum d‘un câble de données
est de 3m. Lorsqu‘une interface dispose de
plusieurs connecteurs, un seul connecteur doit
être branché.
Les interconnexions doivent avoir au moins un
double blindage. En IEEE-488, les câbles HAMEG
HZ72L et HZ73 sont dotés d’un double blindage et
répondent et répondent donc a ce besoin.
2. Câbles de signaux
Les cordons de mesure entre point de test et
appareil doivent être aussi courts que possible.
Sauf indication contraire, la longueur maximum
d‘un câble de mesure est de 3m.
Les câbles de signaux doivent être blindés (câble
coaxial - RG58/U). Une bonne liaison de masse
est nécessaire. En liaison avec des générateurs
de signaux, il faut utiliser des câbles à double
blindage (RG223/U, RG214/U)
3. Infl uence sur les instruments de mesure
Même en prenant les plus grandes précauti-
ons, un champ électrique ou magnétique haute
fréquence de niveau élevé a une infl uence sur les
Fabricant: HAMEG Instruments GmbH
Industriestraße 6
D-63533 Mainhausen
HAMEG Instruments GmbH déclare la
conformite du produit
Designation: Multimètre
Type: HM8012
avec: HM8001-2
Options: –
avec les directives suivantes:
Directive EMC 89/336/CEE amene
par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directive des equipements basse tension
73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Normes harmonisées utilisées:
Sécurité:
EN 61010-1:2001 / IEC (CEI) 61010-1:2001:
Catégorie de mesure: II
Degré de pollution: 2
Compatibilité électromagnétique:
EN 61326-1/A1: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001/IEC
61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001
Emission: tableau 4, classe B.
Imunitee: tableau A1.
EN 61000-3-2/A14
Émissions de courant harmonique: classe D
EN 61000-3-3
Fluctuations de tension et du fl icker
Date: 5.12.2004
Signature
Manuel Roth
Manager
DECLARATION DE CONFORMITE
35
Sous réserve de modifi cation
Table des matières
appareils, sans toutefois endommager l‘appareil
ou arrêter son fonctionnement. Dans ces conditi-
ons extrêmes, seuls de légers écarts par rapport
aux caractéristiques de l‘appareil peuvent être
observés.
HAMEG Instruments GmbH
Deutsch 2
English 18
Español 50
Français
Informations générales concernant le
marquage CE 34
Multimètre programmable HM8012 36
Caractéristiques techniques 37
Remarques importantes 38
Sécurité 38
Symboles employés 38
Garantie et réparation 38
Conditions de fonctionnement 38
Entretien 39
Mise en service du module 39
Eléments de commande HM8012 40
Fonctions 42
Choix des fonctions de mesure 42
Choix des modes 42
Choix des gammes 42
Affi chage des valeurs mesurées 42
Entrées de mesure 42
Mesures de tension 43
Impédance d’entrée dans la gamme VDC 43
Mesures de courants 43
Mesures de tensions alternatives 43
Mesures de résistances 43
Protection contre les surcharges 44
Facteur de crête 44
Test de diodes 44
Mesures de températures 45
Mesures de décibel 45
Commande déportée de l’appareil 45
Test de fonctions 48
Logiciel WDM8012 49
36 Sous réserve de modifi cation
HM8012
4¾-Digit Multimètre programmable
HM8012
Affi chage numérique 5 chiffres, 50.000 points
Précision de base 0,05%
Choix des mesures manuel ou automatique
Résolution max. 10μV, 0,01dBm, 10nA, 10m , 0,1°C/°F
Fonction offset et mesure de la valeur effi cace intégrées
auxfonctions de base
Résistance d’entrée ›1G (0,5V et 5V en mode DC)
Interface RS-232
Logiciel pour la commande et transmission des valeursmesurées
Module encastrable dans l’appareil de base HM8001-2
HZ15
câble de mesure
Appareil de base
HM8001-2
WDM8012 Software
(Accessoires fournis)
inklusive
37
Sous réserve de modifi cation
Caractéristiques techniques
1) v. m. = valeur mesurée; 2) v. g. = valeur de fi n de gamme
3) Taux de Réjection en Mode Commun, 4) Taux de Réjection en Mode Série
Tension continues DC
Gammes de mesure: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Résolution:
10 μV, 100 μV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
Précision:
5 V, 500 V, 600 V: ± (0,05% v.m.1) + 0,002% v.g. 2))
500 mV, 50 V: ± (0,05% v.m.1) + 0,004% v.g. 2))
Protection contre les surcharges:
V/
/T°/dB/ contre COM et carcasse:
850 Vc à 60 Hz ou 600 VDC
Masse / carcasse: 250 Veff à 60 Hz ou 250 VDC
Impédance d’entrée:
pour gammes 50 V-, 500 V-, 600 V: 10 M I I 9 0 p F
pour gammes 500 mV-, 5 V: >1 G II 9 0 pF
Tension dentrée: 10 A
TRMC3): 100 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
TRMS4): 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
mode dB
Précision: ±(0,02 dB + 2 digits)
(af chage > -38,7 dBm)
Résolution: 0,01 dB au-dessus 18% du calibre
Tension continue DC
Gammes de mesure: 500 μA, 5 m A, 50 mA , 500 mA, 10 A
Résolution: 10 nA , 100 n A, 1 μA, 10 μA , 1 mA
Précision: 0,5-500mA: ± (0,2% v.m.1) + 0,004% v.g. 2)
)
10 A: ± (0,3%
v.m.1) + 0,004% v.g. 2)
)
Chute de tension lors de mesures de courant:
gamme 10 A: 0,2 V max.
gamme 500 mA: 2,5 V max.
autres gammes: 0,7 V max.
Tension alternatif AC
Gammes de mesure: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Résolution: 10μV, 100 μV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
Précision 0,5-50 V:
40 Hz - 5 kHz: ± (0,4% v.m.1) + 0,07% v.g. 2))
20 Hz - 20 kHz: ± (1% v.m.1) + 0,07% v.g. 2))
500 V et 600 V:
40 Hz - 1 kHz: ± (0,4% v.m.1) + 0,07% v.g. 2))
20 Hz - 1 kHz: ± (1% v.m.1) + 0,07% v.g. 2))
Protection contre les surcharges:
V/
/T°/dB/ contre COM et carcasse:
850 Vc à 60 Hz ou 600 VDC
Masse / carcasse: 250 Veff à 60 Hz ou 250 VDC
Impédance d’entrée: mode AC: 1 M II 90pF
mode AC + DC: 10 M II 90pF
Bande passante à -3 dB: 80 kHz typ.
mode dB: 20 Hz - 20 kHz
Précision: ±0,2 dBm (–23,8 – 59,8 dBm)
Résolution: 0,01 dB au dessus 9 mV
TRMC3): 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
Facteur de crête: 7 max.
Courant alternatif AC
Gammes de mesures: 500 μA, 5 m A, 50 mA , 500 mA, 10 A
Résolution: 10 nA, 100 nA, 1 μ A, 10 μA, 1 mA
Précision:
0,5 - 500 mA: ± (0,7% v.m. 1) + 0,07% v.g. 2)) à 40Hz-5kHz
10A: ± (1% v.m.1) + 0,07% v.g. 2))
Mesures AC + DC
Comme le mode AC + 25 digits
Résistances
Gammes de mesures: 500 , 5 k , 50 k , 500 k , 5 M , 50 M
Résolution: 10 m , 100 m , 1 , 10 , 100 , 1 k
Précision:
500 à 500 k : ±(0,05% v.m.1) + 0,004% v.g. 2) + 50m )
5 M et 50 M : ±(0,3% v.m.1) + 0,004% v.g. 2))
Entrée protée jusqu’à max. 300 VRMS
Courant de test lors de mesures de résistance
pour gammes 500 – 5 k : 1 mA
pour gamme 50 k : 100 μA
pour gamme 500 k : 10 μA
pour gammes 5 - 50 M : 100 nA
Tension de test lors de mesures de résistance
10V typ. pour des entrées ouvertes, dépend de la valeur
de résistance mesurée. Le pôle négatif de la tension de test se
situe à lentrée COM.
Température
Mesure de résistance à 2 fi ls avec linérisation pour capteur
PT100 suivant la norme EN60751
Plage: –200 °C à +500 °C
Résolution: 0,1°C
Courant de mesure: env. 1 mA
Affi chage: in °C, °F
Précision:
–200 °C à +200 °C ± 0.4 °C + 0,0005 x T
+200 °C à +500 °C ± 0.5 °C + 0,0005 x T
(T en °C, torance de la sonde non incluse)
Coeffi cient de température: (Référence 23°C)
V = gammes 500 mV, 50 V 30 ppm/°C
gamme 600 V 80 ppm/°C
autres gammes 20 ppm/°C
V ~ gamme 600 V 80 ppm/°C
autres gammes 50 ppm/°C
mA toutes gammes 200 ppm/°C
mA- toutes gammes 300 ppm/°C
gammes 5 M , 50 M 200 ppm/°C
autres gammes 50 ppm/°C
Divers
Temrature de fonctionnement: + 10°C bis + 40°C
Humidité rel. max.: 80% (sans condensation)
Alimentation (par le biais de HM8001-2):
+ 5 V 300 mA
~26 V 140 mA
Dimensions (L x H x P): 135 x 68 x 228 mm
(sans la broche de connexions)
Poids: env. 500g
Caractéristiques techniques
A 23°C, après une période de chauffe de 30 minutes
Accessoires fournis: HM8012 Multimètre, Manuel d’utili-
sation, câble de mesure en PVC HZ15, Câble interface HZ14,
Software-CD
Accessoires en option: câble de mesure en silicone HZ10,
Sonde de mesure de température PT100 HZ812
38 Sous réserve de modifi cation
Remarques importantes
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
HAMEG
VOLTAGE CURRENT CURRENTVOLTAGE
FUSE
ON/OFF
FUSE
ON/OFF
PUSH LONG
OUTPUT
Remarques importantes
En principe les mo-
dules ne sont normale-
ment utilisables qu'en liai-
son avec l'appareil de base
HM8001-2. Si cet appareil est
utilisé avec d’autres systèmes, il
doit être alimenté avec les tensions dalimentation
spécifi ées dans les caractéris-tiques techniques
Sécurité
Cet appareil est construit et testé suivant les
dispositions de la norme de sécurité VDE 0411
Partie 1 concernant les appareils électriques
de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire. Cet appareil a quitté l'usine dans un
état entièrement conforme à cette norme. De ce
fait, il est également conforme aux dispositions de
la norme européenne EN 61010-1 et de la norme
internationale CEI 1010-1.
Afi n de conserver cet état et de garantir une utili-
sation sans danger l'utilisateur doit se référer aux
indications et remarques de précaution contenues
dans ces instructions d'emploi.
Le coffret, le châssis et la masse des bornes de
sig naux à l'arriere sont rels au fi l de garde du
sec teur. L'appareil ne doit être branc qu'à des
prises réglementaires avec terre. La suppression
du fi l de garde n'est pas admise.
Si un fonctionnement sans danger n’est plus pos-
sible, l'appareil devra être débranché et protégé
contre une mise en service non intentionnelle.
Cette supposition est justifi ée:
lorsque l'appareil a des dommages visibles,
lorsque l'appareil contient des élements
non s,
lorsque l'appareil ne fonctionne plus,
apres un stockage prolongé dans des con-
ditions défavorables (par ex. à l'extérieur ou
dans des locaux humides).
A l'ouverture ou à la fermeture du coffret
l'appareil doit être séparé de toute source de ten-
sion. Si, aps cela, une mesure ou un cali-brage
est inévitable sur l’appareil ouvert sous tension,
ceci ne doit être effectué que par un spécialiste
familarisé avec les dangers qui y sont liés.
Symboles portés sur l'équipement
ATTENTION - Consulter la notice.
Danger - Haute tension
Connexion de masse de sécuri
(terre)
Garantie et Réperation
Les instruments HAMEG sont soumis à un con-
trôle qualité très sévère. Chaque appareil subit
un test «burn-in» de 10 heures avant de quitter la
production, lequel permet de détecter pratique-
ment chaque panne prématurée lors dun fonc-
tionnement intermittent. L’appareil est ensuite
soumis à un essai de fonctionnement et de qualité
approfondi au cours duquel sont contrôlés tous les
modes de fonctionnement ainsi que le respect des
caractéristiques techniques.
Les conditions de garantie du produit dépendent
du pays dans lequel vous lavez acheté. Pour
toute réclamation, veuillez vous adresser au
fournisseur chez lequel vous vous êtes procuré
le produit.
Conditions de fonctionnement
La gamme de température ambiante admissible
durant le fonctionnement s'étend de +1C a
+4C. Pendant le stockage ou le transport la
température peut se situer entre -40°C et +70°C.
Si durant le transport ou le stockage de la con-
densation appart, l'appareil doit subir un temps
d'acclimatation d'env. 2 heures avant mise en
route. L'appareil est destiné à une utilisation dans
des locaux propres et secs. Il ne doit pas être uti-
lisé dans un air à teneur particulièrement élee
en poussière et humidité, en danger d'explosion
39
Sous réserve de modifi cation
Remarques importantes
ainsi qu'en infl uence chimique agressive. La po-
sition de fonctionnement peut être quelconque.
Une circulation d'air suf sante (refroidissement
par convection) est cependant à garantir. En
fonctionne ment continu il y a donc lieu de préfé-
rer une position horizontale ou inclinée (pattes
rabattues). Les trous d'aération ne doivent pas
être recouverts!
Entretien
Diverses propriétés importantes du module
doivent à certains intervalles être revérifiées
avec précision. En enlevant les deux vis du capot
arrière de l'appareil de base HM8001-2 le coffret
peut être retiré vers l'arriere. Au préalable le
cordon secteur et toutes les liaisons par câbles
BNC sont à retirer de l'appareil. Lors de la fer-
meture ultérieure de l'appareil il est à veiller que
sur tous les côtés le coffret est glissé correc-
tement sous le bord de la face avant et arrière.
En retirant les deux vis à l'arrre du module les
deux couvercles de châssis peuvent être enlevés.
Lors de la fermeture ultérieure il est à veiller que
les languettes soient position-nées correctement
dans les encoches du châssis avant.
Mise en service du module
En supposant que les instructions du mode
d'emploi de l'appareil de base HM8001-2 aient
été suivies - notamment en ce qui concerne le
respect de la tension secteur appropre - la mise
en service du module se limite pratiquement à
son introduction, laquelle peut se faire aussi bien
dans l'ouverture droite que gauche de l'appareil
de base. L'appareil de base doit êtrebranché
avant de procéder à l'introduction ou à un chan-
gement de module. La touche rouge POWER
placée au centre du cadre avant du HM8001-2
est alors sortie et un petit cercle (o) devient
visible sur le bord supérieur étroit de la touche. Si
les bornes BNC placées à l'arriere du HM8001-2
ne sont pas utilisées, il est recommandé, pour
des raisons de sécurité de débrancher les câbles
BNC éventuellement raccors à celles-ci. A n
d'obtenir un rac cordement fi able avec les tensions
d'utilisation les modules doivent être introduits
jusqu'en butée. Si tel n'est pas le cas il n'y a au-
cune liaison entre fi l de garde et btier du module
(fi che au-dessus du connecteur dans l'appareil de
base) et aucun signal de mesure ne doit alors être
appliqué aux bornes d'entrée du module. D'une
façon générale le module doit être en marche et
en état de fonctionner avant application d'un signal
de mesure. Si un défaut était décelé sur l'appareil,
aucune autre mesure ne doit être effectuée. Avant
coupure du module ou lors d'un changement le
module doit tout d'abord être séparé du circuit de
mesure. Lorsque la touche d'alimentation secteur
est enfoncée, le module et l'appareil de base sont
prêts à fonctionner. Le raccordement entre le
branchement de prise de terre du HM8001-2 et
le fi l de garde secteur doit être établi en priori
avant toute autre connexion.
40 Sous réserve de modifi cation
Eléments de commande
Eléments de commande
AFFICHAGE (DEL 7segments+DEL)
L’af fi chage numérique restitue la valeur de mesu-
re avec une résolution de 4¾ chiffres, où le chiffre
le plus grand est utilisé jusqu’à «5». Il permet aus-
si l’affi chage de divers messages d’avertissement.
La valeur de mesure sera af chée avec virgule et
signe de polarité. En mesure de grandeurs conti-
nues un signe moins apparaît devant les chiffres
lorsque la polarité positive de la valeur mesurée
est reliée à l’entrée COM .
(DEL)
Indicateur signalant la validation du signal sonore
du test de continuité. Utilisé en ohmmètre, le
signal sonore se déclenche lorsque la valeur de
la résistance mesurée est inférieure à 0,1% de la
gamme, ou 50 points. Dans les autres fonc-tions
cet indicateur est masqué.
BEEP (touche-poussoir)
Touche permettant d‘activer le signal sonore.
A (borne protégée pour fiches diamètre
4 mm)
Branchement (potentiel haut) pour mesures de
courants continus et alternatifs dans la gamme
10 A en liaison avec l’entrée COM (potentiel
bas). L’entrée n’est pas protégée par fusible.
Des courants supérieurs à 10 A (max.
20 A) ne doivent être appliqués pendant
une durée supérieure à 30 s, sinon il en
sulte une destruction thermique de la
résistance de mesure.
mA (borne protégée pour fi ches diamètre
4 mm)
Branchement (potentiel haut) pour mesures de
courants continus et alternatifs jusqu’à 500 mA
en liaison avec lentrée COM (potentiel bas).
L’entrée est protégée par fusible.
HOLD (DEL)
Indicateur signalant que la valeur af chée est
gelée. On active cette fonction par la touche .
Sa désactivation est obtenue par un ou trois appuis
sur la touche HOLD/OFFSET.
COM (borne protégée pour fi ches diamètre
4mm)
La borne COM (potentiel bas) est le branche-ment
commun pour toutes les fonctions de mesure
sur laquelle le potentiel proche de la terre de la
grandeur mesurée sera appliquée.
ATTENTION ! Pour des raisons de sécuri
la tension à cette borne par rapport au
boîtier ( l de garde, terre) doit être au
maximum de 250 V.
16 17
14 15
18
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
19
41
Sous réserve de modifi cation
Eléments de commande
OFFSET (DEL)
Indicateur signalant que la valeur af chée est une
mesure relative. La valeur affi chée correspond à
la valeur dentrée retranchée de la valeur présente
à l’af chage au moment de la première action
sur la touche HOLD/OFFSET . On active cette
fonction grâce à un second appui sur la touche
HOLD/OFFSET.
V/ /T°/dB/
(borne protégée pour ches diamètre 4mm)
Branchement (potentiel élevé) pour mesures de
tensions, desistances, de température et de
jonction de diodes en liaison avec l’entrée COM
(borne protégée).
ATTENTION! Pour des raisons de sécurité
la tension à cette borne par rapport au
boîtier ( l de garde, terre) doit être au
maximum de 600 V.
HOLD/OFFSET (touche-poussoir)
Touche permettant de valider les fonctions HOLD
ou OFFSET. Un premier appui sur cette touche
gèle la valeur af chée. L’indicateur HOLD est
alors allumé. Les touches AUTO, AC-DC, BEEP,
et sont inactives.
Un second appui permet daccéder au mode OFF-
SET. La valeurmorisée par la fonction HOLD
est alors retranchée à chaque mesure avant d’être
af chée. L’indicateur OFFSET est allumé.
Un troisième appui permet de geler la valeur
relative. Les indicateurs HOLD et OFFSET
sont allumés. Un quatrième appui supprime le
mode HOLD et OFFSET.
(touche-poussoir)
Touche permettant de passer à la gamme infé-
rieure. Lors de chaque appui, l’indication de la
nouvelle gamme est af chée de façon fugitive
sur l’affi cheur sous la forme d’un code (L1 pour
la plus faible gamme, L2 pour la deuxième gam-
me, etc.…).
(touche-poussoir)
Touche permettant de passer à la gamme supé-
rieure. Lors de chaque appui, l’indication de la
nouvelle gamme est af chée de façon fugitive
sur l’affi cheur sous la forme d’un code (L1 pour
la plus faible gamme, L2 pour la deuxième gam-
me, etc.…).
RS-232 (prise DB9).
Prise DB9 femelle destinée à la communication
RS-232.
AUTO (DEL)
Indicateur signalant que le multimètre se trouve
en mode AUTOMATIQUE. Dans ce mode, l’action
sur les touches et est inopérante.
AUTO (touche-poussoir)
Touche permettant de basculer de la sélection de
gamme AUTO à la sélection de gamme MANUEL
et vice-versa.
En mode AUTO le choix du calibre est déterminé
automatiquement par l’appareil. C’est le mode par
défaut lorsque lon change la fonction de lappareil
(V, mA, W, dB).
En mode MANUEL, le choix du calibre est laissé à
l’initiative de l’utilisateur, par laction sur les tou-
ches et Le mode par défaut per-mettant
d‘activer le signal MANUEL.
Zone d’af chage des unités (DEL)
Cette zone contient l’affichage des unités de
mesure. Elle permet aussi d’identifi er la fonction
sélectionnée par l’appui sur la touche ou
.
AC-DC (touche-poussoir)
Cette touche permet de sélectionner le mode de
mesure (DC, RMS AC ou RMS AC+DC). Les LED
situées au dessus indiquent le mode de mesure:
DC: mesures de tension et courant continues
AC: mesures de la valeur effi cace vraie de tension
et courant alternatifs
DC + AC: Mesures de tension et courant (valeur
alternative superposée à la valeur continue)
(touche-poussoir)
Touche permettant de sélectionner la fonction
suivante du multimètre.
(touche-poussoir)
Touche permettant de sélectionner la fonction
précédente du multimètre. A la mise en marche,
lappareil se positionne en fonction voltmètre DC,
calibre 600 V, mode MANUEL.
42 Sous réserve de modifi cation
Fonctions
Fonctions
Choix de la fonctions de mesure
Les touche ou . permettent de bala-yer
une à une toutes les fonctions du multimètre, qui
sont dans l‘ordre suivant:
Tensions continues ou alternatives. Entrée sur
les prises V/ /T°/dB et COM.
Mesure des tensions continues ou alter-na-
tives en décibel (référence 1 mW/600 ). Entrée
sur les prises V/ /T°/dB et COM.
Courants continus ou alternatifs, jusquà
500 mA. Entrées sur les prises mA et COM.
Courants continus ou alternatifs, gamme 10 A.
Entes sur les prises A et COM.
sistances. Entrées sur les prises V/ /T°/dB
et COM.
Température en degrés Celsius. Connexion de
la sonde sur les prises V/ /T°/dB et COM.
Température en degrés Fahrenheit. Conne-
xion de la sonde sur les prises V/ /T°/dB et
COM.
Test diode. Entes sur les prises V/ /T°/dB
et COM.
A chaque appui, la nouvelle fonction est indiquée
par une DEL correspondant à l‘unité de la
grandeur à mesurer. On peut passer directement
d‘une fonction à n‘importe quelle autre par une
série d‘appuis successifs.
Choix du mode
Lors de mesures de tensions ou de courants, il
est possible de sélectionner le type de mesure:
continu, alternatif, alternatif superposé au conti-
nu. La DEL correspondante s’allume.
Choix de gamme
En mode manuel, les touches et per-
mettent la commutation entre les différentes
gammes de mesure. Les gammes de mesure sont
divisées en décades. Après chaque changement
de gamme, un code est af ché permettant se sa-
voir dans quelle nouvelle gamme on se trouve. Ce
code est de la forme LX où X est une valeur pouvant
varier de 1 à 6 suivant le calibre et la fonction, L1
étant le calibre le plus faible.
Lors de mesures de tensions ou courants de
grandeur inconnue il y a lieu de choisir d’abord la
gamme de mesure la plus élevée et de commuter
ensuite sur la gamme dont l’af chage est le plus
favorable.
En mode Manuel, le passage à la gamme supéri-
eure seffectue lorsque la valeur dépasse 51000
points. Le passage à la gamme inférieure s’effectue
lorsque la valeur est inférieure à 4900 points.
En mode AUTO, on peut apercevoir un cours in-
stant, le code dindication dans lequel lappareil
de se trouve.
Affi chage des valeurs mesurées
Les valeurs de mesure sont représentées par 5
af cheurs DEL associée à une DEL pour le signe
négatif. La valeur maximale du 1
er chiffre est 5;
Ceci correspond à un affi chage 4¾ avec une ca-
pacité de mesure de 50000 points. Un signe moins
apparaît devant les chiffres lorsquen mesure de
grandeurs continues la polarité positive de la valeur
mesurée se trouve à la borne COM. Avec les en-
trées court-circuitées l’affi chage indique (selon la
gamme de mesure) la valeur zéro ±2 unités. En dé-
passement de gamme l’affi chage indique Over ow
avec lémission répétée dun bip sonore si celui-ci a
été préalablement sélectionné. Dans la fonction de
mesure de résistance, le dépassement de capacité
(>50 M ) se traduit par le message OPEN.
Si le multimètre n’est pas relié à un circuit, l’af -
chage indique des valeurs aléatoires dues à la
très haute impédance dente pour les calibres
500 mV et 5 V.
Entrées de mesure
Le HM8012 est équipé de quatre bornes de bran-
chement protégées avec lesquelles, en utilisation
de câbles de mesure appropriés (par ex. HZ15)
des contacts fortuits avec la grandeur mesurée
sont totalement exclus. Par mesure de sécuri
les câbles de mesure devraient être vérifi és pé-
riodiquement pour des défauts d’isolement et le
cas écant être remplas. La borne COM est
commune à toutes les gammes de mesure. Le po-
tentiel proche de la terre de toutes les grandeurs
de mesure devrait être appliqué à cette borne.
Là se trouve le potentiel zéro analogique et les
pistes de garde. Les entrées mA et A ne sont
destinées qu’à des mesures de courants tandis
que lentrée V/ /T°/dB est prévue pour toutes
les autres mesures. Chaque borne est appropriée
pour recevoir des fi ches banane de 4 mm.
43
Sous réserve de modifi cation
Fonctions
Mesures des tension
La tension d’entrée maximale du HM8012
est de 600 VDC lorsque la borne COM est
au potentiel terre, c‘est à.dire: en con-
nectant le HM8012 à lobjet à mesurer la
somme de la tension de mesure et de celle
de la borne COM par rapport à la terre ne
doit pas dépasser 600 VDC. En l’occurrence
la valeur maximale de la tension entre
borne COM et la terre est de 250 Veff.
En tensions alternatives la valeur ef cace vraie de
la tension dentrée sera mesurée et la composante
continue sera supprimée en mode AC. La borne
COM devrait être, si possible, directement
connectée à la terre directement à la terre ou au
point du circuit de mesure possé-dant le potentiel
le plus faible.
Les gammes de mesure des tensions 0,5 V et 5 V
sont protégées des tensions d’entrée jusqu’à
300 VRMS, toutes les autres gammes jusqu’à
850 Veff. Lors de mesures sur des circuits avec
des composants inductifs des tensions élevées
inadmissibles peuvent appartre à l’ouverture
du circuit. Dans ces cas il y a lieu de prendre
des dispositions pour éviter une destruction du
HM8012 par tensions inductives.
Impédance d’entrée dans la gamme VDC
L’impédance d’entrée est très élevée sur cer-
taines gammes de tension. Cela permet par
exemple des mesures pcises sur les gammes
jusqu’à ±5 V même quand limpédance interne
de la source à mesurer est élevée. Sur le calibre
500 mV par exemple, une résistance interne de
source de 5 M provoque une erreur maximale
de 150 μV.
Lors de mesure avec des résistances de sources
élevées, il peut se produire un balancement continu
entre le calibre 5 V et 50 V, si l’appareil est en mode
automatique. En effet, le passage sur la gamme
50 V provoque la baisse de la tension d’entrée à
cause de l’impédance d’entrée de 10 M , qui
peut faire basculer le multimètre dans le calibre
inférieur et ainsi de suite. Positionner alors le
multitre en mode MANUEL.
Mesures des courants
Lors de mesures de courant, le branchement de
l’objet à mesurer s’effectue à l’aide de la borne
mA ou la borne A pour des courants allant
jusqu’à 10 A. Dans la gamme de mesure 10 A, le
mode AUTO est inorant, car n’est disponible
qu’une seule gamme.
Le HM 8012 devrait être branché dans le circuit
dont le potentiel par rapport à la terre est le plus
faible. Pour des raisons de sécurité la tension à
la borne COM ne doit pas dépasser 250 VDC par
rapport à la terre.
Les gammes de courants sont protégées par des
fusibles. Après rupture du fusible, la raison de la
surcharge doit être éliminée. Le remplacement du
fusible ne doit pas être effecte par le client.
Mesures des tensions alternatives
Lappareil mesure la valeur effi cace vraie de la
tension dente, avec ou sans sa composante
continue. Pour la mesure de faibles tensions
ou en cas de bruit important on peut utiliser un
câble blindé.
Il faut veiller à l’imdance d’entrée du multi-
mètre. Celle-ci est de 1 M en mode AC, et de
10 M en mode AC+DC. De plus, une légère dif-
férence de mesure existe entre ces deux modes,
due aux circuits dente. Dans le cas de mesures
alternatives sans composante continue, préférer
le mode AC pur.
Lors de l ’utilisation du multimètre en mode AUTO-
MATIQUE, il peut y avoir un balancement continu
entre deux gammes pour des fréquences supé-
rieures à 30 kHz environ à cause de la différence
de réponse en fréquence des deux gammes. Posi-
tionner alors le multimètre en mode MANUEL.
Afi n d’éviter toute erreur due aux ampli cateurs
de mesure (convertisseur Analogique/Numé-
rique), la gamme de mesure, lors de mesures de
tensions superposées (tension continue positive
ou négative superpoe à une tension alternative)
doit être choisie de telle manière que la valeur
crête de la tension alternative – la plus grande
variation par rapport au seuil de référence (en
général 0 V) – ne dépasse pas la plage de mesure.
Cela vaut aussi lorsquune partie de la tension
continue doit être mesurée.
Si un signal sinusoïdal d’amplitude 200 mVc
(400 mVcc) se superpose à une tension continue de
350 mV, la valeur de la variation est alors comprise
entre 0 et 550 mV (350 mV + 200 mV). En mode de
mesure DC et AC+DC la plage 5 V doit être sélec-
tionnée. Une mesure en mode AC est possible
avec la plage 500 mV puisque un condensateur
44 Sous réserve de modifi cation
de couplage supprime la composante continue
du signal.
Il est ainsi judicieux de déterminer en premier
lieu la hauteur de l’éventuelle tension alternative
présente en mode de mesure AC, puis de passer
en mode DC ou AC+DC et de tenir compte de la
hauteur de la tension alternative lors du choix de
la plage de mesure.
Mesures de résistances
Lors des mesures de résistances le branchement
de l’objet à mesurer s’effectue entre la borne
COM et la borne V/ /T°/dB . Aux bornes
de branchement se trouve alors une tension
continue. Par conséquent seuls des objets sans
tension doivent être mesurés étant donné que
des tensions présentes dans le circuit de mesure
faussent le résultat. Dans le cas de mesure de
faibles résistances, la touche OFFSET peut être
utilisée afi n de compenser le cas échéant la ré-
sistance des cordons de mesure.
Pour la mesure de fortes résistances, il est recom-
man de placer la résistance à mesurer le plus
près possible des bornes de mesure, ou d’utiliser
un câble de mesure blindé relié à la terre.
Protection contre les surcharges
Toutes les gammes de mesure du HM8012 sont
protégées contre différentes formes de sur-char-
ge. Des indications précises se trouvent dans les
caractéristiques techniques.
En général: lors de mesures de grandeurs in-
connues il faut toujours commencer dans la
gamme de mesure la plus élevée et, partant de là,
commuter sur une gamme avec af chage optimal.
En cas de dysfonctionnement du HM8012 il faut
d’abord écarter la cause avant de procéder aux
mesures suivantes.
Facteur de crête
Pour l’évaluation de signaux complexes ou défor-
més la détermination de la valeur ef cace vraie
est nécessaire. Le multimètre numérique HM8012
permet des mesures de grandeurs alternatives
avec affichage de la valeur efficace vraie AC
ou AC+DC. Le facteur de crête est une done
importante pour l’interprétation des valeurs de
mesure et lappréciation de la précision. Il est
défi ni comme le rapport entre la tension crête et
la valeur effi cace du signal.
Facteur de crête = CF = UC/Ueff
Il est une mesure de la plage dynamique de la
tension d’entrée d’un convertisseur de grandeurs
alternatives et exprime la capacité de traiter des
signaux mesurés avec une valeur crête élee
sans que le convertisseur n’entre en saturation.
Le facteur de crête du HM8012 va de 1 à 7 (pour
une erreur additionnelle de mesure <1%) et dé-
pend de la hauteur de la valeur ef cace du signal
à mesurer. Le facteur de crête est de 3,5 max. en
n de gamme. Il atteint au maximum 7 en milieu
de gamme. Afi n d’éviter une saturation de létage
d’entrée, on doit s’assurer que la valeur crête du
signal dente ne dépasse pas 3 fois la valeur du
calibre ou 850 VDC.
Erreur supplémentaire due au facteur de crête
CF 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6
% 0.05 0.15 0.3 0.4 0.5
La précision de la valeur af chée dépend, entre
autre, de la bande passante du convertisseur de
valeurs effi caces. Des mesures de signaux com-
plexes ne seront que peu in uencées lorsque
aucune composante harmonique importante du
signal mesurée nest située en dehors de la bande
passante de 100 kHz (3 dB).
Une autre grandeur d’infl uence sur la précision
de mesure est le rapport cyclique du signal de
mesure. Le facteur de cte se trouve alors dans
la relation suivante:
T = durée de période; t = durée d’impulsion
U = tension d’impulsion
Fonctions
45
Sous réserve de modifi cation
Ainsi un signal rectangulaire possédant un rap-
port cyclique de 1% a un facteur de crête de 10. La
durée minimum de l’impulsion doit être de 10 μs
et son amplitude de 1 V.
Test des diodes
Choisir la fonction test de diode ( ) par la touche
ou . L’objet à mesurer doit être relié aux
bornes COM et V/ /T°/dB . Une tension
continue est alors présente à ces bornes. Il est
possible de mesurer des tensions jusqu’à 5 V. La
tension maximale que délivre lappareil est de
10 V max. en circuit-ouvert. Le courant de mesure
délivré est constant et de 1 mA.
Si vous connectez la cathode à la borne COM, vous
êtes en fonctionnement direct. Si vous connectez
l’anode à la masse, vous êtes en fonctionnement
inverse. Pour des mesures de diodes Zéner,
l’anode doit être reliée au potentiel de masse.
Prudence concernant les semi-conducteurs sen-
sibles. Avec cette fonction, toutes les touches sont
inactives sauf HOLD/OFFSET , et .
Mesures des températures
Choisir la fonction de mesure de températures
(°C ou °F) par la touche ou . La sonde
de température se connecte entre la borne COM
et la borne V/ /T°/dB.
La mesure de températures nécessite une sonde
de température de type PT100 selon la norme
EN60751. L’appareil est prévu pour la sonde
HZ8012. Lutilisation d’une autre sonde est pos-
sible mais peut générer une erreur supplémen-
taire due à la résistance différente du câble de
liaison. Les touches autres que ou et
HOLD/OFFSET sont inactives pour cette fonction.
Après la mise en service de cette fonction, la
valeur de la résistance des câbles de ls sonde de
température est automatiquement compensée.
Au démarrage, lappui simultané sur BEEP et
OFFSET permet la suppression de la compensa-
tion de la résistance du câble de la sonde (valeur
nulle). Dans tous les cas, une compensation peut
être réalisée en plaçant la sonde à une tempéra-
ture de 0°C et en utilisant la fonction OFFSET.
Mesures des décibels
Choisir cette fonction en utilisant les touches
ou . Pour les mesures des décibels,
Commande déportée de l’appareil
le branchement de l’objet à mesurer seffectue
entre la borne COM et la borne V/ /T°/dB. Le
HM8012 permet des mesures de tensions con-
tinues ou alternatives en décibels. La référence
0 dB est défi nie pour une puissance de 1mW dans
une charge de 600 , soit une tension de 0,7746 V.
Léchelle s’étend de –78 dBm à 59,8 dBm.
Dans un système 50 , la tension de référence
pour une puissance de 1 m est de 0,2236 V.
Dans un système 75 , la tension de référence
pour une puissance de 1 mW est de 0,2739 V. Si
les mesures des décibels sont effectuées dans
un système 50 , il faut ajouter 10,8 dB à la valeur
af chée. Dans un système 75 , il faut ajouter 9 dB
à la valeur af chée. La relation mathématique est
la suivante:
R = Résistance de référence en ;
P0 = 1 mW; V0 en V
Remarque: une valeur af chée de –12 dB est équi-
valente dans un système 50 à: –12 dB +10,8 dB
= –1,2 dB.
Commande déportée de l’appareil
Le HM8012 comporte une prise en face avant
permettant le contrôle de lappareil par une
liaison série point à point. Les lignes utilisées
sont au nombre de trois (liaison trois fi ls); RxD
(Receive Data), TxD (Transmit Data), SGnd
(Signal Ground). Les niveaux de tension des
signaux doivent respecter les domaines suivants
(±15 V MAX, ±3 V MIN).
La liaison est du type asynchrone bidirectionnelle,
de confi guration xe: 4800 bauds, 8bits, pas de
parité, 1bit stop. Le protocole de synchronisation
est XON/XOFF (Half-Duplex), fi xe également.
Chaque commande doit comporter deux carac-
tères du code ASCII suivis du caractère 13 (sym-
bolisé <CR> en ASCII) ou bien par les deux carac-
res 13 et 10 (symbolisés <CR><LF> en ASCII), le
caractère <LF> étant ignoré en réception.
46 Sous réserve de modifi cation
Le tampon interne de l’instrument comptant
seulement trois caractères, on ne peut expédier
plus d’une commande à la fois. A la réception du
terminateur <CR>, lappareil envoie le caractère
19 (<DC3> ASCII) pour signaler la suspension du
dialogue. Dès qu’il est possible de reprendre le
dialogue, l’instrument expédie le caractère 17
(<DC1> ASCII).
Les commandes se divisent en 5 groupes:
Commande de fonctions
Elles permettent de choisir une autre grandeur à
mesurer et correspondent aux choix de la touche
FUNCTION en face avant.
VO <CR> mesure de tension (VOLT)
AM <CR> mesure de courant (A)
MA <CR> mesure de courant (mA)
OH <CR> mesure de résistance
DI <CR> test de diode
TC <CR> mesure de température en °C
TF <CR> mesure de température en °F
DB <CR> mesure en dB
Pour ces commandes aucune reprise derreurs
est prévue, puisqu’il est normalement possible
de placer l’instrument dans l’un de ces états à
tout moment.
Commande de mode
Elles correspondent aux choix de la touche MODE
en face avant.
DC<CR> passe l’instrument en mode de me-
sure DC
AC<CR> passe linstrument en mode de me-
sure AC
AD<CR> passe l’instrument en mode de me-
sure AC+DC
BY<CR> active le signal sonore de test de
continuité
BN<CR> désactive le signal sonore de test de
continuité
Si le mode demandé nest pas compatible avec
la fonction en cours (Ex: envoyer la commande
AC alors que l’instrument est en mesure de rési-
stances), l’instrument le signale par un bip sonore
de la même façon qu’en commande par la face
avant. De plus, lindicateur derreur de commande
est positionné (voir commande E?).
Commandes de modifi cation de gamme
Elles correspondent aux choix des touches RAN-
GE en face avant.
AY <CR> passe en changement de gamme
automatique
AN <CR> passe en changement de gamme
manuel
R+ <CR> passe en gamme immédiatement
supérieure
R– <CR> passe en gamme immédiatement
inférieure
Sil est impossible dactiver ou de désactiver le
changement de gamme automatique pour la
fonction en cours (Ex: suite à la commande AM
pour passer en mesure de courant, la commande
AY ne peut s’exécuter car la mesure seffectue en
gamme unique pour cette fonction), ou bien s’il est
impossible de changer de gamme, l’instrument en-
voie un bip sonore. De plus, lindicator derreur de
commande est positionné (voir commande E ?).
Commandes de type d’af chage
Elles correspondent aux choix de la touche HOLD
OFFSET en face avant.
HD<CR> passe l’instrument en HOLD
O1<CR> passe l’instrument en OFFSET (simp-
le)
O0<CR> passe l’instrument en NORMAL
L0<CR> permet le verrouillage de la face
avant. Dans ce cas, l’appui sur une
touche en face avant provoque
l’apparition du message “rtEOn”
L1<CR> permet le déverrouillage de la face
avant
Le type NORMAL correspond à l’affi chage sans
référence OFFSET et sans maintien HOLD delétat
de la face avant. Comme en commande manuelle,
il est impossiblede passer en mode OFFSET sans
être au préalable en mode HOLD. En effet, cest la
mesure maintenue qui sert de référence.
Les étapes possibles sont donc:
NORMAL (HD) HOLD (O1) OFFSET (HD)
OFFSET + HOLD (O0) NORMAL
A la différance de la commande manuelle, il est
possible de repasser directement en mode NOR-
MAL à tout moment par la commande O0.
Commandes d’états
Elles permettent de récupérer l’état de l’instru-
ment. Les informations renvoyées sont des
chaînes de caractères ASCII terminées chacune
par un <CR>.
Commande déportée de l’appareil
47
Sous réserve de modifi cation
I? <CR> Demande l’identifi cation de lappareil,
qui renvoie:
HAMEG, HM8012, V1.03 <CR>
Soit: le fabriquant, la référence de
l’instrument, un vide, et la version de
logiciel (Firmware).
F?<CR> Demande la fonction de mesure en
cours. Linstrument renvoie l’une des
chaînes:
VOLT<CR> AMP<CR>
MAMP<CR> OHM<CR>
DIODE<CR> TDGC<CR>
TDGF<CR> DB<CR>
M? <CR> Demande du mode de mesure en
cours. Linstrument renvoie l’une des
8 réponses suivantes:
AC BEEP-ON <CR>
AC BEEP-OFF <CR>
DC BEEP-ON <CR>
DC BEEP-OFF <CR>
AC+DC BEEP-ON <CR>
AC+DC BEEP OFF <CR>
BEEP ON <CR>
BEEP OFF <CR>
Les 6 premières réponses concer-
nent le fonctions tension, courant et
decibel, les dernières concernent les
autres fonctions.
D?<CR>
Demande l’option d’affi chage en
cours. Linstrument renvoie l’une des
chaînes:
HOLD<CR>
REF<CR>
HOLD+REF<CR>
NORMAL<CR>
La chaîne REF correspond au mode
OFFSET de la face avant. La chaîne
NORMAL indique que l’af chage nest
ni en HOLD ni en REF.
R?<CR> Demande la gamme de mesure en
cours. Linstrument renvoie l’une des
chaînes:
NUM <CR>
NUM AUTO<CR>
Le premier champ NUM repsente un
caractère numérique indiquant le nu-
méro de gamme actuel. Le cas échéant,
un deuxième champ est psent pour
indiquer que le mode de
changement
de gamme automatique est actif.
Rappelons que les numéros de gamme
correspondent respectivement à:
(1 -> 0.5 V, 0,5 k , 500 μA, T°C, T°F)
(2 -> 5 V, 5 k , 5 mA, Diode)
(3 -> 50 V, 50 k , 50 mA)
(4 -> 500 V, 500 k , 500 mA)
(5 -> 1000 V, 5 M )
(6 -> 50 M , 10 A)
P?<CR> Cette seule commande permet de
cupérer le paramétrage complet de
l‘appareil. L‘instrument renvoie:
chaîne_F, chaîne_M, chaîne_R,
chaîne_D <CR>
chaîne_F est l‘une des réponses
renvoyées par la commande F?
chaîne_M est l‘une des réponses
renvoyées par la commande M?
chaîne_R est l‘une des réponses
renvoyées par la commande R?
chaîne_D est l‘une des réponses
renvoyées par la commande D?
S?<CR> Demande lenvoi de la mesure en
cours. Linstrument renvoie une chaî-
ne de la forme:
NUM UNITE<CR>
NUM représente le champ de la valeur
nurique, au format NR2 de l’IEEE,
(dans notre cas 5 chiffres signi ca-
tifs au plus, avec psence du point
cimal). Les chiffres signifi catifs sont
identiques à ceux de l’affi chage en
face avant. UNITE est le champ don-
nant comme son nom l’indique, luni
ou un sous-multiple. Les valeurs
possibles sont identiques à celle de la
face avant.
E?<CR> Demande l’état de l’indicateur
d’erreur de commande. L’instrument
renvoie:
0<CR>si la ou les commandes
reçues précédemment nont pas
généré d’erreur, 1<CR> si l’une des
commandes reçues précédemment
a généré une erreur.
Lemploi de cette
commande remet l’indicateur derreur
en position 0. En effet, en cas derreur,
tant que l’utilisateur n’a pas deman-
dé l’état de l’indicateur par cette
commande, ce dernier reste positionné
même si d’autres commandes sont
passées sans erreurs.
Commande déportée de l’appareil
48 Sous réserve de modifi cation
Test de Fonctions
TEST DE FONCTIONS
Généralités
Un ajustement n’est possible que si les appareils
ou moyens de mesures prévus à cet effet existent.
Afi n datteindre l’équilibre thermique, le module
et l’appareil de base doivent être mis sous tension
au moins une heure à lavance. Toutes les spéci-
cations ont été effectes à une température
ambiante de 23°C ±1°C. Avant d’ouvrir l’appareil,
les indications relatives aux chapitres Sécurité,
Garantie et Entretien doivent être respectées.
Nous recommandons d’utiliser l’adaptateur
HZ809 pour les réglages et les tests. Concernant
la liaison entre le calibrateur et le HM8012, il
est préférable d’utiliser des câbles blindés afi n
d’éviter tout infl uence indésirable sur le signal
mesuré.
Appareils de mesure utilisés
Calibrateur AC/DC par exemple mole Fluke
5101B / Fluke 5700A / Rot ek 600
Résistances 5 k , 50 k , 500 k 0,01%; par exemple
modèle S102J de Vishay
Résistances 500k , 5 M 0,02%; par exemple
modèle CNS020 de Vishay
Méthode d’essai
Si l’un des calibrateurs indiqués est disponible
ou des étalons de précision adéquats toutes les
gammes de mesure du HM8012 peuvent être
vérifi ées à l’aide des tableaux suivants indiquant
les valeurs limites. Le ré-étalonnage ne devrait
cependant être effectué que lorsqu’un calibrateur
de pcision aquat est disponible.
Il faut veiller quavant chaque changement de
gamme le signal présent au HM8012 ne repré-
sente pas une charge inadmissible de lobjet en
examen.
Gamme Réference Limites
(+23 °C) d’affi chage
1 500 200.00 199.83 - 200.17
2 5 k 2.0000 k 1.9989 - 2.0011
3 50 k 20.000 k 19.989 - 20.011
4 500 k 200.00 k 199.89 - 200.11
5 5 M 2.0000 M 1.9939 - 2.0061
6 50 M 20.000 M 19.393 - 20.061
Gamme Réference Limites
(+23 °C) d’affi chage
1 500 mV 250 mV (1) 248,65 - 251,35
(2) 247,15 - 252,85
2 5 V 2,5 V (1) 2.4865 - 2.5135
(2) 2,4715 - 2,5285
3 50 V 25 V (1) 24,865 - 25,135
(2) 24,715 - 25,285
4 500 V 250 V (3) 248,65 - 251,35
(4) 247,15 - 252,85
5 600 V 550 V (3) 547,3 - 552,6
(4) 544,0 - 555,9
Gamme Réference Limites
(+23 °C) d’affi chage
1 500 mV 250.00 mV 249,85 - 250,15
2 5 V 2.50 V 2,4986 - 2,5014
3 50 V 25.00 V 24,985 - 25,015
4 500 V 250.00 V 249,86 - 250,14
5 600 V 550.00 V 549,7 - 550,3
Gamme Réference Limites
(+23 °C) d’affi chage
1 500 μA 250.00 μA 249.48 - 250.52
2 5 mA 2.5000 mA 2.4948 - 2.5052
3 50 mA 25.000 mA 24.948 - 25.052
4 500 mA 250.00 mA 249.48 - 250.52
5 10 A 1.800 A 1.794 - 1.806
Gamme Réference Limites
(+23 °C) d’affi chage
1 500 μA 250.00 μA 247.9 - 252.1
2 5 mA 2.5000 mA 2.479 - 2.521
3 50 mA 25.000 mA 24.79 - 25.21
4 500 mA 250.00 mA 247.9 - 252.1
5 10 A 1.800 A 1.775 - 1.825
(1) = 40 Hz à 5 kHz
(2) = 20 Hz à 20 kHz
(3) = 40 Hz à 1 kHz
(4) = 20 Hz à 1 kHz
b) Gammes de tensions lternatives
c) Gammes de courants continus
d) Gammes de courants alternatifs (f = 400 Hz)
e) Gammes de resistances
a) Gammes de tensions continues
49
Sous réserve de modifi cation
Logiciel WDM8012
Logiciel WDM8012
Avec le multimètre HM8012 il est fourni un
CD-ROM qui comprend la notice d’utilisation,
le programme WDM8012 qui fonctionne sous
Win-dows®, ainsi qu’un programme dapplication
fonctionnant sous Excel®.
Une fois la confi guration de lappareil effectuée,
il est possible deffectuer une série de mesures
que lon peut sauvegarder pour une exploitation
sur un tableur par exemple.
Il est par ailleurs possible dindiquer un écar-
tement d’une valeur par rapport à deux seuils
prédéfi nis. Une liaison DDE est aussi permise,
ce qui facilite l’intégration de la commande du
HM8012 dans des programmes.
Les fonctions du multimètre peuvent être com-
manes par PC via l’interface RS-232 équipée
en standard.
Le programme WDM8012 est un instrument vir-
tuel qui permet de commander le multimètre et
de lire sa confi guration. Celle-ci peut être sauve-
gardée et rappelée ultérieurement.
Un programme fonctionnant sous Excel® permet
le tracé automatique de courbes, avec une durée
entre chaque mesure programmable entre 1 s
et 65 s.
50 Reservado el derecho de modifi cación
Indicaciones generales en relación a la marca CE
Indicaciones generales en relación a
la marca CE
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen
las prescripciones técnicas de la compatibilidad
electromagnética (CE). La prueba de conformi-
dad se efectúa bajo las normas de producto y
especialidad vigentes. En casos en los que hay
diversidad en los valores de límites, HAMEG elige
los de mayor rigor. En relación a los valores de
emisión se han elegido los valores para el campo
de los negocios e industrias, así como el de las
pequeñas empresas (clase 1B). En relación a
los márgenes de protección a la perturbación
externa se han elegido los valores límite válidos
para la industria.
Los cables o conexiones (conductores) acoplados
necesaria mente a un aparato de medida para la
transmisión de señales o datos infl uyen en un
grado elevado en el cumplimiento de los valores
límite predeterminados. Los conductores utili-
zados son diferen tes según su uso. Por esta razón
se debe de tener en cuenta en la práctica las
siguientes indicaciones y condiciones adicio nales
respecto a la emisión y/o a la impermeabilidad
de ruidos:
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos
externos (impresoras, ordenadores, etc.) sólo se
deben realizar con conectores sufi cientemente
blindados. Si las instrucciones de manejo no
prescriben una longitud máxima inferior, esta
deberá ser de máximo 3 metros para las cone-
xiones entre aparato y ordenador. Si es posible
la conexión múltiple en el interfaz del aparato
de varios cables de interfaces, sólo se deberá
conectar uno.
Los conductores que transmitan datos deberán
utilizar como norma general un aislamiento doble.
Como cables de bus IEEE se prestan los cables de
HAMEG con doble aislamiento HZ73 y HZ72L.
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de
señales deberán ser generalmente lo más cortos
posible entre el objeto de medida y el instrumento
de medida. Si no queda prescrita una longitud
diferente, esta no deberá sobrepasar los 3 metros
como máximo.
Todos los cables de medida deberán ser blindados
(tipo coaxial RG58/U). Se deberá prestar especial
Fabricante: HAMEG Instruments GmbH
Industriestraße 6
D-63533 Mainhausen
HAMEG Instruments GmbH certi ca la
conformidad para el producto
Descripción: Multímetro
Tipo: HM8012
con: HM8001-2
Opciónes: –
con las siguientes directivas:
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por
91/263/CEE, 92/31/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE
enmendada por 93/68/EWG
Normas armonizadas utilizadas:
Seguridad:
EN 61010-1:2001 / IEC (CEI) 61010-1:2001
Categoría de medida: II
Grado de polución: 2
Compatibilidad Electromagnética
EN 61326-1/A1: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001/IEC
61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001
Emission: Tabla 4, Clase B.
Imunidad: Tabla A1.
EN 61000-3-2/A14 Misión de corrientes
armónicas: Clase D
EN 61000-3-3
Fluctuaciones de tensión y icker.
Fecha: 5.12.2004
Signatura
Manuel Roth
Manager
Declaración de Conformidad
51
Reservado el derecho de modifi cación
Indice
Deutsch 2
English 18
Français 34
Español
Indicaciones generales en
relación a la marca CE 50
4¾-Digit Multímetro HM8012 52
Datos técnicos 53
Información general 54
Seguridad 54
Símbolos utilizados 54
Garantía y reparaciones 54
Mantenimiento 54
Condiciones de funcionamiento 55
Puesta en funcionamiento de los
módulos 55
Mandos de control 56
Funciones 58
Selección de la funcción de medida 58
Modo de selección 58
Selección del rango 58
Indicación del valor de medida 58
Entradas de medida 58
Mediciones de tensión 59
Impedancia de entrada
en el rango de CD 59
Mediciones de corriente 59
Medidas de tensión en AC 59
Mediciones de resistencias 60
Protección contra la sobrecarga 60
Factor de cresta 60
Test de diodos 61
Mediciones de temperatura 61
Mediciones en decibelios 61
Control remoto del equipo 62
Comprobación de funcionamiento 65
WDM8012 Software 66
atención en la conexión correcta de la masa. Los
generadores de señal deberán utilizarse con
cables coaxiales doblemente blindados (RG223/U,
RG214/U).
3. Repercusión sobre los instrumentos de medida
Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o
eléctricos de alta frecuencia puede suceder que a
pesar de tener una medición minuciosamente ela-
borada se cuelen porciones de señales indeseadas
en el aparato de medida. Esto no conlleva a un
defecto o paro de funcionamiento en los aparatos
HAMEG. Pero pueden aparecer, en algunos casos
por los factores externos y en casos individuales,
pequeñas variaciones del valor de medida más
allá de las especifi caciones pre-determinadas.
HAMEG Instruments GmbH
52 Reservado el derecho de modifi cación
HM8012
4¾-Digit Multímetro
HM8012
Indicación de 43⁄4-digit con 50.000 cuentas
precisión básica 0,05%
Selección automática y manual de los márgenes de medida
Resolución máx. 10μV, 0,01dBm, 10nA, 10m , 0,1°C/°F
Función Offset/medidas de valores relativos en las
funcionesbásicas de medida
Resistencia de entrada ›1G (0,5V y 5V margen DC)
Interfaz RS-232
PC-Software para el control y la captura de datos de medida
Precisa el aparato base HM8001-2
HZ15 cable de
medida
Aparato base
HM8001-2
WDM8012 Software
inklusive
53
Reservado el derecho de modifi cación
Datos técnicos
1) rdg = lectura; 2) fs = escala completa
Tensiones CC
Rangos de medida: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Resolución:
10 μV, 100 μV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
Precisión:
5 V, 500 V, 600 V: ± (0,05% rdg1) + 0,002% fs2))
500 mV, 50 V: ± (0,05% rdg1 + 0,004% fs2))
Protección a la sobrecarga:
V/
/T°/dB/ Contra COM y contra la caja:
850 Vp con máx.60 Hz o 600 VCC
COM contra la caja: 250 Vef con máx. 60 Hz o 250 VCC
Impedancia de entrada:
p.l. r angos 50 V-, 500 V-, 600 V: 10 M II 90 pF
p.l. rangos 500 mV-, 5 V: >1 G I I 9 0 p F
Corriente de entrada: 10 A
Factor de rechazo con: 100 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
Factor de rechazo serie: 60 dB (50/60 Hz ±0,5%)
Modo dB
Precisión: ±(0,02 dB + 2 digits)
(Indicación> –38,7 dBm)
Resolución: 0,01 dB sobre el 18% del margen
Corriente CC
Rangos de medida: 500 μA, 5 m A, 50 mA , 500 mA, 10 A
Resolución: 10 nA, 100 nA, 1 μ A, 10 μA, 1 m A
Precisión: 0,5-500mA: ± (0,2% rdg1) + 0,004% fs2)
)
10A: ± (0,3%
rdg1)
+ 0,004%
fs2)
)
Tensión de caída con medidas de corriente:
rango 10 A: 0,2 V máx.
rango 500 mA: 2,5 V máx.
otros rangos: 0,7 V máx.
Tensiones CA
Rangos de medida: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V
Resolución: 10μV, 100 μV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
Precisión 0,5-50 V:
40 Hz - 5 kHz: ± (0,4% rdg1) + 0,07% fs2))
20 Hz - 20 kHz: ± (1% rdg1) + 0,07% fs2))
500 V y 600 V:
40 Hz - 1 kHz: ± (0,4% rdg1) + 0,07% fs2))
20 Hz - 1 kHz: ± (1% rdg1) + 0,07% fs2))
Protección a la sobrecarga:
V/
/T°/dB/ Contra COM y contra la caja:
850 Vp con máx.60 Hz o 600 VCC
COM contra la caja: 250 Vef con máx. 60 Hz o 250 VCC
Impedancia de entrada:
Modo AC: 1 M II 90pF
Modo AC + DC: 10 M II 90pF
Ancho de banda a -3 dB: 80 kHz tip.
Modo dB: 20 Hz - 20 kHz
Precisión: ±0,2 dBm (–23,8 – 59,8 dBm)
Resolución: 0,01 dB por encima de 9 mV
Factor de rechazo con: 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
Factor de pico: 7 x.
Corriente CA
Márgenes de medida: 500 μA, 5 mA, 50 mA, 500 mA, 10 A
Resolución: 10 nA, 100 nA, 1 μ A, 10 μA, 1 m A
Precisión:
0,5 - 500 mA: ± (0,7% rdg1)+ 0,07% fs2)) con 40Hz-5kHz
10A: ± (1% rdg1) + 0,07% fs2))
Medidas CA + CC
Como en CA + 25 digits
Resistencias
Rango de medición: 500 , 5 k , 50 k , 500 k , 5 M , 50M
Resolución: 10 m , 100 m , 1 , 10 , 100 , 1 k
Precisión:
500 hasta 500 k : ± (0,05% rdg1) + 0,004% fs2) + 50m )
5 M y 50 M : ± (0,3% rdg1) +0,004% fs2))
Entrada protejida hasta máx. 300 Vef
Corriente de prueba durante medidas de resistencias
Rango 500 – 5 k : 1 mA
Rango 50 k : 100 μA
Rango 500 k : 10 μA
Rango 5 - 50 M : 100 nA
Tensión de prueba durante medidas de resistencias
10V típ. con entradas abiertas; depende del valor de
resistencia medido. El polo negativo de la tensión de prueba
está en la entrada COM
Temperaturas
Medicn de resistencias en 2 hilos con linealización para
sensores PT100 con norma EN 60751
Rango: 200 °C desde +500 °C
Reslución: 0,1°C
Medición de corriente: aprox. 1 mA
Display: in °C, °F
Precisión:
–200 °C hasta +200 °C: ± 0,4 °C + 0,0005 x T
+200 °C hasta +500 °C: ± 0,5 °C + 0,0005 x T
(T en °C, adicional a la tolerancia del sensor)
Coef. de Temperatura: (Referencia 23°C)
V = 500 mV, 50 V 30 ppm/°C
rango 600 V 80 ppm /°C
otros rangos 20 ppm/°C
V ~ rango 6 00 V 80 ppm/ °C
otros rangos 50 ppm/°C
mA todos los rangos 200 ppmC
mA- todos los rangos 300 ppm/°C
rangos 5 M , 50 M 200 ppmC
otros rangos 50 ppm/°C
Varios
Temperatura ambiental perm.: + 10°C bis + 40°C
Humedad relativa: 80% (sin condensación)
Alimentación (sole HM8001-2):
+ 5 V 300 mA
~26 V 140 mA
Medidas (L x A x P): 135 x 68 x 228 mm
(sin el conector plano de 22-polos)
Peso: aprox. 500 g
DATOS TÉCNICOS
con 23 °C, después de un tiempo de calentamiento de 30 min.
Contenido del suministro: HM8012 Multimetro,
Manual de instruc-ciones, HZ14 cable interfaz, HZ15
cable de medida protejido por PVC, Software-CD.
Accesorios opcionales: HZ10 cable de medida de
silicona, HZ812 sonda de temperatura PT100
54 Reservado el derecho de modifi cación
Información general
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
HAMEG
VOLTAGE CURRENT CURRENTVOLTAGE
FUSE
ON/OFF
FUSE
ON/OFF
PUSH LONG
OUTPUT
Información general
Los módulos HAMEG nor-
malmente sólo deben utili-
zarse en combinación con el
aparato base HM8001-2. Para su
incorporación a otros sistemas hay que tener en
cuenta que los módulos sólo pueden ser alimen-
tados con las tensiones que se especi can en los
datos técnicos.
Después de desembalar un aparato, compruebe
ante todo que no existan desper fectos mecánicos,
ni piezas sueltas en su interior. En el caso de que se
observen daños de transporte, estos se deberán
comunicar inmediatamente al proveedor. En tal
caso no ponga el aparato en funcionamiento.
Seguridad
Este aparato se ha fabricado y se ha controlado
según las normativas de seguridad para instru-
mentos de medida, control, regulación y labora-
torio VDE 0411 parte 1a y ha salido de fábrica en
estado de seguridad técnica impecable. También
cumple las normas europeas EN 61010-1 ó la nor-
ma internacional IEC 1010-1. Como corresponde a
las normas de la clase de protección I, todas las
piezas de la caja y del chasis están conectadas
al contacto de tierra (protector) de la red. (Para
los módulos esto sólo eslido si se utilizan en
combinación con el aparato base.) Tanto los mó-
dulos como el aparato base deben utilizarse sólo
con enchufes de seguridad correspondientes a
las normas en vigor. No está permitido inutilizar
la conexión de tierra dentro o fuera de la unidad.
Cuando haya razones para suponer que ya no es
posible trabajar con seguridad, hay que apagar el
aparato y asegurar que no pueda ser puesto en
funcionamiento involuntariamente.
Tales razones pueden darse si el aparato:
muestra daños visibles,
contiene piezas sueltas,
ya no funciona,
ha pasado un largo tiempo de almacenami-
ento en condiciones adversas (p.ej. al aire
libre o en lugar húmedo).
Antes de abrir o cerrar la caja del aparato, este
debe desconectarse de toda fuente de tensión.
Si fuese imprescindible proceder a una medición
o calibración con el aparato abierto y bajo tensión,
estas tareas solo deberán ser realizadas por un
técnico experto en la materia y habituado a los po-
sibles peligros que implican tales operaciones.
Símbolos utilizados
Atención - véanse las indicaciones
en el manual
Atención - alta tensión
Conexn a tierra
Garantía y reparaciones
Su equipo de medida HAMEG ha sido fabricado
con la máxima diligencia y ha sido comprobado
antes de su entrega por nuestro departamento de
control de calidad, pasando por una comprobación
de fatiga intermitente de 10 horas. A continua-ción
se han controlado en un test intensivo de calidad
todas las funciones y los datos técnicos.
Son válidas las normas de garantía del país en
el que se adquirió el producto de HAMEG. Por
favor contacte su distribuidor si tiene alguna
reclamación.
Mantenimiento
Es aconsejable controlar periódicamente algunas
de las caractesticas más importantes de los
instrumentos de medida. Las comprobaciones ne-
cesarias son fáciles de realizar con ayuda del plan
de chequeo contenido en el presente manual.
Desenroscando los dos tornillos situados en el
panel posterior del aparato base HM8001-2, la caja
puede deslizarse hacia atrás. Antes es necesario
desconectar el cable de conexión a la red y todos
55
Reservado el derecho de modifi cación
Información general
los cables BNC que puedan estar conectados al
aparato.
Al cerrar de nuevo la caja del aparato hay que
procurar que la envoltura de ésta encaje correc-
tamente entre el panel frontal y posterior.
Desenroscando los dos tornillos situados en el
panel posterior del módulo, se pueden desmontar
ambas tapas del chasis. Al cerrarlo de nuevo hay
que procurar que las ranuras de guía encajen
perfectamente en el chasis frontal.
Condiciones de funcionamiento
El aparato debe funcionar a una temperatura am-
biental entre +10°C y +4C. Durante el transporte
o almacenaje la temperatura debe mantenerse
entre -4C y +7C. Si durante el transporte o
almacenaje se hubiese producido condensación,
habrá que aclimatar el aparato durante 2 horas
antes de ponerlo en funcionamiento. Estos in-
strumentos están destinados para ser utilizados
en espacios limpios y secos. Por eso, no es
conveniente trabajar con ellos en lugares con
mucho polvo o humedad y nunca cuando exista
peligro de explosión. También se debe evitar que
actúen sobre ellos sustancias químicas agresivas.
Funciona en cualquier posición. Sin embargo, es
necesario asegurar sufi ciente circulación de aire
para la refrigeración. Por eso, en caso de uso
prolongado, es preferible situarlos en posición
horizontal o inclinada (estribos de apoyo). Los
orifi cios de ventilación siempre deben permane-
cer despejados.
Puesta en funcionamiento de los mó-
dulos
Antes de conectar el aparato base a la red es ne-
cesario comprobar que la tensión de red ajustada
en el panel posterior del mismo coincide con la
tensión de red disponible.La conexión entre el
conducto de protección del HM8001-2 y el contacto
de tierra de la red debe establecerse antes que
cualquier otra conexión (por eso, hay que conectar
primero el enchufe de red del HM8001-2).Entonces
la puesta en funciona-miento de los módulos se
reduce a la acción de introducirlos en el aparato
base. Pueden funcionar indistintamente en el hue-
co derecho o izquierdo. Al introducir un módulo o
efectuar un cambio de módulos, el aparato base
deber estar apagado. La tecla roja POWER (en el
centro del marco frontal del HM8001-2) resalta y
en su plano superior se aprecia un pequeño círculo
(o). Si no se utilizan los bornes BNC situados en la
parte posterior del aparato, conviene por razones
de seguridad, desconectar los cables BNC que
puedan haber conectados.
Para que los módulos funcionen correctamente
con todas las tensiones de alimentación, hay que
introducirlos hasta el fondo del hueco. Hasta que
no se halle en tal posición, no existe conexión de
seguridad con la caja del módulo (clavija situada
encima de la regleta de contactos en el aparato
base). En ese caso no debe conectarse ninguna
señal a los enchufes de entrada del módulo.
Regla general de procedimiento: Antes de aco-
plar la señal de medida el módulo debe estar
conectado y dispuesto para el funcionamiento.
Si se reconoce un tipo de avería en el aparato de
medición no se debe proseguir midiendo. Antes
de apagar eldulo o de proceder a un cambio
de módulo, el módulo en primer lugar debe de-
sconectarse del circuito de medida.
56 Reservado el derecho de modifi cación
Mandos de control
Mandos de control
DISPLAY (LED de 7 segmentos + LED)
El display digital muestra el valor de medida con
una resolución de 4¾ digit, en cual el dígito mayor
llega a „5“. Presenta también algunos mensajes de
advertencias. El valor de medida se presenta con
puntos decimales y signo de polaridad, de forma
correcta. En medidas de CC, aparecerá un signo
negativo cuando se conecte el polo positivo del
valor medido a la entrada COM . Adicionalmente
se presentan varias indicaciones de aviso.
(LED)
Esta indicación sólo parece durante las medicio-
nes en la gama de ohmios. El zumbador suena
cuando el valor de ohmios es inferior al 0,1% del
valor nal del rango o cuando se corresponde
con el valor 50.
BEEP (tecla)
Tecla para activar la señal audible en modo de
medidor de ohmios.
A (terminal de seguridad para conectores
banana de 4 mm)
Conexión (potencial elevado) para mediciones de
corriente en DC y AC en la gama de 10 A en con-
junto con la COM (potencial bajo). Esta entrada
no queda protegida por un fusible.
Precaución! Las corrientes superiores
a 10 A (máx. 20 A) no deben superar los
30 s de aplicacn, o se deteriorará la
circuitería de medida interna.
mA (terminal de seguridad para conectores
banana de 4 mm)
Conexión (potencial elevado) para mediciones en
corriente CC y CA hasta 500 mA en combinación
con la entrada COM (potencial bajo). La en-
trada queda protejida por un fusible.
HOLD (LED)
Indicador para señalar, que la señal presentada
queda conjelada. Esta función se activa/desactiva
mediante la tecla HOLD/OFFSET .
COM (terminal de seguridad para conecto-
res banana de 4 mm)
El borne COM (potencial bajo) es el borne común
para todas las funciones de medida en las que se
conecta el potencial cercano de masa del objeto
medido. Esta entrada queda conectada con el
blindaje del propio HM8012.
Precaución!
Por razones de seguridad, no deberá
sobrepasar la tensión del terminal los
250 Vef como máximo, en referencia a la
caja (línea de protección, masa).
OFFSET (LED)
La indicación se ilumina durante las mediciones
relativas. El valor presentado corresponde al valor
de entrada, menos el valor HOLD obtenido pulsan-
do la tecla de HOLD/OFFSET . Se activa esta
función por pulsación doble sobre la tecla .
V/ /T°/dB/ (terminal de seguridad para
conectores banana de 4 mm)
Conexion (potencial alto) para mediciones de
tensiones, resistencias, temperaturas, decibelios
y continuidad en diodos, en combinación con la
entrada COM (potencial bajo).
Precaución!
Por razones de seguridad, la tensión
del terminal no deberá sobrepasar los
600 VCC como máximo, en referencia a la
caja (línea de protección, masa).
HOLD/OFFSET (tecla)
Tecla para validar las funciones de HOLD o OFF-
SET. La primera pulsación „congelará“ el display
del panel frontal. El indicador de HOLD se en-
ciende. Las teclas de AUTO, AC-DC, BEEP, y
quedan desactivadas. La segunda pulsación
permitirá acceder al modo OFFSET.
El valor memorizado por la función HOLD se
sustrae entonces del resultado de cada medi-
ción que se realiza. Se enciende el indicador
de OFFSET , el LED HOLD se apaga. Una
tercera pulsación "congelará" el valor relativo.
Se encienden los LED de HOLD y de OFFSET
. Una cuarta pulsación desactivará el modo
HOLD y OFFSET.
(tecla)
Tecla para cambiar a un rango inferior del margen
seleccionado. Cada pulsación, presenta breve-
mente el nuevo rango con dígitos fl otantes en
57
Reservado el derecho de modifi cación
Mandos de control
forma de código (L1 para el rango más bajo, L2
para el segundo rango, etc.).
(tecla)
Tecla para cambiar a un rango superior del
rango seleccionado. Cada pulsación, presenta
brevemente el nuevo rango con dígitos fl otantes
en forma de código (L1 para el rango más bajo, L2
para el segundo rango, etc.)
RS-232 (DB9)
Conector hembra tipo DB9 para comunicaciones
serie.
AUTO (LED)
Indicador para señalar que el multímetro está en
modo de selección de rango automático. Quedan
desactivadas entonces las teclas y .
AUTO (tecla)
Tecla para conmutar de autorango a rango manual
y vice versa. Al pulsarla, se inicia el funcionami-
ento en modo manual y la gama de 600 V. En este
modo se selecciona con las teclas de funciones
y la gama deseada.
Indicaciones de las funciones de medida
(LED)
Esta zona del panel frontal muestra las funciones
seleccionadas mediante la pulsación de las teclas
o .
AC-DC (tecla con LED)
Esta tecla se utiliza para seleccionar el modo de
medida (DC, TRMS AC o TRMS AC + DC). Los
indicadores LED marcan el modo de medida
seleccionado:
LED-DC: Medición de tensiones en DC
LED-AC: Medición de tensiones en RMS AC
LED-DC y LED-AC: Medición de tensiones/cor-
rientes AC+DC (medición de tensión alterna con
tensión contínua sobrepuesta).
(Tecla)
Tecla para seleccionar la siguiente función.
(Tecla)
Tecla para selecionar la función previa. Al poner
en marcha el equipo, se ajusta la función de medi-
ción de tensión contínua (L5 = margen de 600 V)
16 17
14 15
18
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
19
58 Reservado el derecho de modifi cación
Funciones
Funciones
Selección de la función de medida
Comenzando desde la gama de voltios (V), se
pueden seleccionar de forma secuencial con las
teclas o las siguientes funciones de
medida:
Tensiones en DC o AC. Entrada en los conec-
tores V/ /T°/dB y COM.
La medición de tensiones en DC o AC en
decibelios (referencia 1mW/600 ). Entrada a
conectores V/ /T°/dB y COM.
Corriente DC o AC hasta 500 mA. Entradas en
conectores mA y COM.
Corriente DC o AC, rango 10 A. Entradas en
los conectores A y COM.
Resistencias. Entradas en los conectores de
V/ /T°/dB y COM.
Temperatura en grados centígrados. Cone-
xión de sonda a los conectores de V/ /T°/dB
y COM.
Temperatura en grados Fahrenheit. Conexión
de sonda a los conectores de V/ /T°/dB y
COM.
Comprobación de diodos. Entradas en los
conectores V/ /T°/dB y COM.
Cada pulsación presenta la nueva función con la
indicación correspondiente por LED en la uni-
dad que corresponde a la medida. Es posible des-
plazarse de una función directamente a otra, me-
diante la pulsación sucesiva.
Modo de selección
Con la Tecla AC-DC se selecciona entre las me-
didas de DC, AC y la combinación de AC+DC. El
modo seleccionado se indica mediante el LED
correspondiente.
Selección del rango
En modo manual, se utilizan las teclas y
para conmutar entre los diferentes rangos
de medición. Los rangos de medición quedan
divididos en décadas. Después de variar un
rango, aparece un código que indica el nuevo
rango seleccionado. Este código es de formato
LX, en donde X es el valor que puede variar entre
1 hasta 6, dependiendo del rango y de la función,
y L1 es el rango más bajo.
Durante las mediciones de tensiones y corrientes
desconocidas, seleccione primero el rango de me-
dida más alto y entonces conmute hacia el rango
que le ofrezca la presentación más favorable con
las teclas y .
En modo de selección manual de la gama de me-
dida, es aconsejable conmutar al margen superior,
si la indicación sobrepasa el valor de 51000. Al
margen inferior se debe conmutar, cuando el valor
de la indicación presenta menos de 4900.
Al trabajar en modo automático se puede visua-
lizar, desconectando el modo automático breve-
mente, en qué gama y década está trabajando el
equipo, ya que se visualiza brevemente la década
en pantalla.
Indicación del valor de medida
Los valores de medida se presentan mediante un
display de 5 LED’s de 7 segmentos, asociado a un
LED para signo negativo. El valor máximo para
el primer dígito es 5: esto se corresponde a un
display de 4¾ digit con una capacidad de 50.000
cuentas de medición. Aparece un signo negativo
delante de las fi guras mientras, se efectúan me-
didas en DC, con la polaridad positiva del valor
medido está conectado al terminal COM. Con las
entradas en corto-circuito, se presenta un valor
cero ±2 digit (dependiente del rango de medida).
Cuando se satura el rango, se presenta en pantal-
la “OVL” y se emite un tono audible beep de forma
repetida. En las mediciones de resistencias, se
genera la advertencia deOPEN cuando se
excede la capacidad de medida(>50 M ). Si el mul-
tímetro no queda conectado a ningún circuito, se
presentarán valores mediados (random) en base
a la muy alta impedancia de entrada de 1 G .
Entradas de medida
El HM8012 dispone de cuatro terminales pro-
tegidos, con los que queda excluido el contacto
directo, si se utilizan los cables de medida apro-
piados (p. ej. HZ15). Como medida de precaución,
es aconsejable controlar los cables de medida
periódicamente, hacia fallos de aislamiento, y si
fuera necesario, reponerlos. El terminal COM
es el común para todos los rangos de medida. El
potencial a masa se deberá aplicar en todo tipo
de mediciones, a este terminal. Aquí es donde se
ubican el potencial cero anagico y la circuitería
59
Reservado el derecho de modifi cación
Funciones
de protección. La entrada mA y A queda re-
stringida para mediciones de corriente, mientras
que la entrada V/ /T°/dB está prevista para to-
das las demás mediciones. Cada terminal permite
la conexión de conectores banana de 4 mm.
Mediciones de tensión
Con el terminal COM conectado a masa, la
tensión máxima de entrada del HM8012 es
de 600 VCC, p. ej. si se conecta el HM8012 a un
objeto, la suma de la tensión de medida con la
del terminal COM respecto a masa, no deberá
sobrepasar los 600 VCC. En este caso, el valor
ximo de tensión entre el terminal COM y
masa es de 250 Vrms.
En tensiones AC, se medirá el valor real rms ( true
rms) de la tensión de entrada, y se eliminará la
componente DC en modo AC. Si es posible, habrá
que conectar el terminal COM directamente a
masa, o al punto que tenga el potencial más bajo
en el circuito que se mide.
Los rangos de medida de tensión de 0,5 V y 5 V que-
dan protegidos a tensiones de entrada de 300 Vrms;
todos los demás rangos quedan protegidos hasta
850 Vrms. Durante las mediciones en circuitos, en
los que se utilizan componentes inductivos, pue-
den aparecer tensiones altas inadmisibles cuando
se tiene el circuito abierto. En este caso, tome
medidas de precaución para que no se deteriore
el HM8012 por tensiones inductivas.
Impedancia de entrada en el rango de DC
Para obtener una linealidad excelente en el siste-
ma de medida, el equipo tiene una impedancia de
entrada muy elevada (1G ), para las mediciones
de tensión en algunos rangos. Por ejemplo, esto
permite obtener mediciones con precisión en ran-
gos de hasta ±5 V, incluso cuando la impedancia
interna de la fuente que se pretende medir es
elevada. Por ejemplo en el rango de 500 mV, una
resistencia de la fuente interna con 5 M inducirá
un error máximo de 150 μV.
En mediciones de fuentes con resistencias eleva-
das, pueden aparecer cambios continuos en la
selección de los rangos de 5 V y 50 V, si el aparato
está en modo automático. Esta conmutación
permanente se genera por la diferencia de las
impedancias de entrada de las gamas de medida
(10 M con 50 V y 1 G con 5 V).
Mediciones de corriente
Las mediciones de corriente se efectúan conec-
tando el objeto bajo prueba al terminal mA o
al terminal A para corrientes hasta 10 A. En la
gama de medida de 10 A no se dispone del modo
de funcionamiento AUTO, ya que sólo se dispone
de una sóla gama.
El HM8012 deberá ser conectado al circuito, el
cual tenga el potencial a masa más bajo. Por
razones de seguridad, no deberá excederse de
250 VDC en el terminal COM respecto a masa.
Los rangos de las corrientes quedan protegi-
dos por un fusible contra sobrecargas de hasta
500 mA. Si se quema el fusible. Si se dispara
el fusible, se deberá eliminar primero la causa
de la sobrecarga. Si se deteriorara un fusible
de sobrecarga (electnico), se crea un caso de
reparación. No está prevista la reparación por el
propio usuario.
Medidas de tensión en AC
El instrumento mide el valor real rms (TRMS) de
la tensión de entrada con o sin su componente DC.
Para medir tensiones bajas, o con mucho ruido
adicional, es posible utilizar un cable blindado.
Tenga en cuenta la impedancia de entrada del
multímetro. Es de 1 M en modo AC y 10 M en
modo AC + DC. Adicionalmente, hay una pequeña
diferencia en la medida entre estos dos modos,
que provienen de los circuitos de entrada. Si se
tienen que efectuar mediciones en AC sin compo-
nente de DC, es preferible utilizar directamente
el modo AC.
Cuando se utiliza el multímetro en modo AUTO-
MÁTICO, puede aparecer la conmutación contínua
entre dos rangos para las frecuencias por enci-
ma de aprox. 30 kHz, en base a la diferencia en
la respuesta en frecuencia de los dos rangos.
Después de variar unas cuantas veces, conmuta
el instrumento a modo MANUAL.
Para evitar una sobreexcitación de los amplifi -
cadores de medida o del convertidor A/D y con
ello un error de medida, se deberá seleccionar el
margen de medida, cuando se pretendan medir
mezclas de tensiones (tensión continua negativa
o positiva con una tensión alterna sobrepuesta),
de forma que el vértice de la tensión alterna – en
la que se obtenga la mayor diferencia del potencial
60 Reservado el derecho de modifi cación
de referencia (en general 0 Voltios) – no sobrepase
la gama de medida.
Si una tensión contínua de 350 mV lleva sobre-
puesta una señal senoidal con una amplitud de
200 mVp (400 mVpp), la mayor diferencia de 0 V
será 550 mV (350 mV + 200 mV). Por esta razón
se deberá utilizar el margen de 5 V, cuando se
realicen mediciones de DC y de DC+AC. En modo
AC, se puede realizar una medición en la gama de
500mV, ya que entonces un condensador de acoplo
suprime la componente de tensión contínua.
Es conveniente, obtener primero en modo de
medición AC, el valor de la tensión alterna que
pudiera existir y conmutar después a modo DC
o AC+DC y tener entonces en cuenta el valor de
la tensión alterna, al seleccionar el margen de
medida.
Mediciones de resistencias
Para medir resistencias, conecte el objeto a
medir entre el terminal COM y el terminal de
V/ /T°/dB . Se establece una tensión DC entre
los terminales de conexión. Recuerde, que sólo
se deben medir objetos que no estén bajo tensión,
ya que las tensiones en los circuitos de medida
distorsionarían el resultado.
En caso de medir bajas resistencias, se puede
utilizar la tecla de OFFSET para la compensa-
ción, para las mediciones de resistencia de los
cables.
El multímetro HM8012 lleva memorizado inter-
namente, durante mediciones de resistencias,
el valor de OFFSET del cable de medida sumini-
strado HZ15.
Para mediciones de resistencias elevadas, es
aconsejable acercar la resistencia que se pre-
tende medir, lo máximo posible al terminal de
medida o utilizar un cable de medida blindado
conectado a masa.
Protección contra la sobrecarga
Todas las gamas de medida del HM 8012 quedan
protegidas contra diferentes formas de sobre-
carga. En las características técnicas se dan las
indicaciones precisas correspondientes.
En general: al efectuar mediciones de señales
desconocidas, comience siempre con el rango
de medida más elevado y a partir de ese punto,
conmute los rangos hasta obtener la presentación
adecuada. Si el HM8012 no funciona correctamen-
te, elimine primero la causa, antes de seguir para
efectuar la siguiente medición.
Factor de cresta
Para poder evaluar señales complejas o defor-
madas, se precisa medir con valores reales rms.
El multímetro digital HM8012 permite la medición
de magnitudes en AC, presentando el valor real AC
o AC (TRMS) + DC. El factor de cresta es un dato
importante para interpretar los valores de medida
y para evaluar la precisión. Se defi ne como la
relación entre la tensión de pico de la señal.
Factor de cresta = CF = Up/Urms
Es una medida del rango de la tensión dinámica
de entrada del convertidor de AC y expresa la
capacidad de procesar señales medidas, con
un valor elevado de pico, sin que el convertidor
se sature.
El factor de cresta del HM8012 va desde el valor
1 a 7 (para errores adicionales de medición de
<1%) y depende de la magnitud de la señal que se
pretende medir. Señales con un factor de cresta
superior, obtienen una precisión de indicación
s reducida. Para evitar una saturación de la
etapa de entrada, sobrepasar el valor de tensión
de pico de entrada no debe sobrepasar el valor de
nal de la gama x 3 o ser máximo 850 Vp.
Error adicional a causa del factor de cresta +/-
(% del valor medido)
CF 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6
% 0.05 0.15 0.3 0.4 0.5
La precisión del valor presentado depende, entre
otras cosas, del ancho de banda del convertidor
rms. Mediciones de señales complejas, serán in-
uenciadas escasamente, si no hay componentes
armónicos en la señal a medir con frecuencias
superiores a los 100 kHz (–3 dB) del ancho de
banda del convertidor.
Funciones
61
Reservado el derecho de modifi cación
Otro factor que infl uencia la precisión de la medida
es el ciclo de trabajo (duty) de la señal medida. El
factor de cresta es en esta relación:
T = duración del periodo; t = duración del pulso;
U = tensión del pulso.
La precisión indicada en el diagrama es válido
en esta trayectoria con una tensión de impulso
constante de 1 Voltio. La duración mínima de 10 μs,
no debe sobrepasarse.
Test de diodos
Seleccione la función de comprobación de diodos
() utilizando la tecla o . Durante
mediciones de semiconductores, se realiza la
conexión del DUT entre los bornes COM y
V/ /T°/dB . Los bornes de conexión quedan
con una tensión contínua. La razón por la que
sólo se deben medir DUTS sin tensión, es que
se distorsionan los resultados obtenidos. Para
obtener una medicn precisa, es conveniente
desconectar cualquier conexión hacia el DUT. Es
posible realizar mediciones con tensiones hasta
5 V. La tensión máxima en circuito abierto es de
10 V. La corriente de medida suministrada por
el HM8012 es de 1mA. Todas las teclas, menos
, y HOLD/OFFSET quedan desactivadas
para esta función.
El diodo funciona en su dirección de paso si se
conecta su cátodo con el terminal COM . En caso
contrario, si el anodo está conectado con masa el
diodo trabajará en su dirección de bloqueo. Para
medir diodos zener se deberá conectar el anodo
con el potencial de masa.
Se advierte de tener cuidado con semiconduc-
tores sensibles. Al trabajar en este modo de
funcionamiento, quedan desconectadas toas
las funciones restantes, excepto la , y
HOLD/OFFSET .
Mediciones de temperatura
Seleccione la función de medida de temperatura
(°C ó °F) con la tecla o . La sonda de
temperatura, se conecta entre el terminal COM
y el terminal V/ /T°/dB.
Las mediciones de temperatura precisan de una
sonda del tipo Pt100 con estandard EN60751. Se
pueden utilizar otros tipos, pero estas pueden ge-
nerar errores adicionales, causados por resisten-
cias de cables diferentes. Todas las teclas excepto
, y HOLD/OFFSET quedan desactivas
durante la utilización de esta función.
Al activar la función se compensará automáti-
camente la resistencia de los cables de la sonda
de temperatura. En todo caso se borrará el valor
memorizado anteriormente si se pulsan las te-
clas HOLD/OFFSET y BEEP al encender el
aparato. Siempre se podrá compensar la sonda
a una temperatura inicial de 0 °C mediante la
función de OFFSET.
Mediciones en decibelios
Esta función se selecciona con las teclas o
. Para medidas de decibelios se conectará
el objeto de medida entre los terminales COM
y V/ /T°/dB . El HM8012 está preparado para
medir tensiones DC o AC en dB.
El potencial de referencia de 0 dB se ha defi nido
para una potencia de 1 mW en una resistencia
de 600 . Esto corresponde a una tensión de
0.7746 V. La escala vá de78 dBm hasta 59.8 dBm.
En un sistema de 50 la tensión de referencia será
de 0.2236 V, en uno de 75 de 0.2739 V para una
potencia de 1 mW.
Al medir en sistemas de 50 se deberán añadir
10.8dB, en los de 75 9 dB al valor medido se-n
la siguiente ecuacn:
R = resistencia de referencia en ;
P0 = 1mW; V0 en V
Atención a los signos: si el valor medido es de
12dB, esto corresponderá con 50 a un valor de:
12dB +10.8dB = –1.2dB.
Funciones
62 Reservado el derecho de modifi cación
Control remoto del equipo
El HM8012 incluye un conector serie en el panel
frontal, que sirve para controlar este por medio
de una conexión serie punto a punto. Se utilizan
tres hilos: RxD (Receive Data), TxD (Transmit data),
SGnd (Signal Ground). Los niveles de la tensión de
la señal tienen que cumplir los siguientes niveles
(±15 V máx., ±3 V min.).
La conexión es del tipo asíncrona bidireccional
con una confi guración fi ja: 4800 Baud, 8 bits, no
parity, one stop bit. El protocolo de sincronización
es XON/XOFF (half duplex) y también es fi ja.
Cada control debe tener dos caracteres de códi-
go ASCII, seguidos del carácter 13 (simbolizado
como <CR> en ASCII) o dos caracteres, 13 y 10
(simboli-zados como <CR> <LF> en ASCII), mi-
entras que se ignora el cacter <LF> durante
la recepcn.
La memoria buffer interna, incluye sólo tres ca-
rac-teres, y no hay forma de enviar más de una
orden a la vez. Cuando el equipo recibe la orden de
terminar con <CR>, envía el carácter 19 (<DC3>
ASCII) para indicar que se ha suspendido el diálo-
go. Tan rápido como posible, se envía el carácter
17 (<DC1> ASCII), para resumir el diálogo.
Las órdenes se dividen en 5 grupos:
Órdenes de función
Estas órdenes se utilizan para seleccionar otra
magnitud de medida y se corresponden con la
selección de la tecla de “FUNCTION” en el panel
frontal.
VO <CR> Medida de tensión (VOLT)
AM <CR> Medida de corriente (A)
MA <CR> Medida de corriente (mA)
OH <CR> Medida de resistencias
DI <CR> Comprobación de diodos
TC <CR> Medida de temperatura en °C
TF <CR> Medida de temperatura en °F
DB <CR> Medida en dB.
Para estas órdenes, no se tiene a disposición
la recuperacn por error, ya que normalmente
se puede seleccionar uno de estos estados en
cualquier momento.
Órdenes Modo
Las órdenes de “modo” se corresponden con la
tecla “MODE” del panel frontal.
DC<CR> conmuta el instrumento al modo de
medición en DC.
AC<CR> conmuta el instrumento a modo de
medición en AC.
AD<CR> conmuta el instrumento a modo de
medición AC + DC.
BY<CR> activa el beep de la comprobación de
continuidad.
BN<CR> desactiva el beep de la comprobación
de continuidad.
Si el modo seleccionado no es compatible con
la función actual, (p.ej.: enviar la orden AC mi-
entras el equipo esta midiendo resistencias), se
escuchará un beep del mismo modo, que cuando
se manipula erróneamente el panel frontal. Adi-
cionalmente, se activa el indicador de control de
errores (ver orden E7).
Órdenes de modi cación del rango
Estos se corresponden con las teclas de “RANGE”
del panel frontal.
AY<CR> conmuta a rango automático
AN<CR> conmuta a rango manual
R+ <CR> conmuta al siguiente rango superior
R– <CR> conmuta al siguiente rango inferior.
Si es imposible activar o desactivar el autorango
de la función actual o si es imposible cambiar
de rango, el equipo emitirá un beep acústico.
Además, se activará el indicador de error de orden
(ver: command E?).
Presentación de órdenes
Esto se corresponde con la selección de la tecla
HOLD/OFFSET en el panel frontal.
HD<CR> conmuta el equipo a HOLD
O1 <CR> conmuta el equipo a OFFSET (Single)
O0<CR> conmuta el equipo a NORMAL
L0<CR> cierra el acceso al panel frontal.
En este caso, se presentará en el
display el mensaje de “rtEOn”, si se
pulsa una tecla en el panel frontal.
L1<CR> es un método de volver a liberar el
panel frontal.
La presentación de NORMAL se corresponde a
un display sin referencia (OFFSET) y sin mantener
(HOLD) el estado del panel frontal. Igual que en el
control manual, es imposible conmutar al modo
OFFSET, sin haber pasado previamente por el
Control remoto del equipo
63
Reservado el derecho de modifi cación
modo HOLD. La medida obtenida se utiliza como
referencia.
Los pasos a seguir son:
NORMAL (HD) HOLD (O1) OFFSET (HD)
OFFSET + HOLD (O0) NORMAL
En diferencia a las órdenes manuales, es posible
volver directamente al modo NORMAL en cual-
quier momento, durante la orden O0.
Órdenes de estado (Status commands)
Las órdenes de situación del equipo se utilizan
para recuperar un estado anterior del equipo.
La información devuelta, consiste de una cadena
de caracteres ASCII, cada una terminada con
<CR>.
I? <CR> Solicitud de identifi cación del equipo
que devuelve:
HAMEG, HM8012,,V1.03<CR>
P.ej.: fabricante, referencia de equipo,
vacío y versión de software (Firm-
ware).
F? <CR> Solicita la función de medida actual.
El equipo reenvía una de las siguien-
tes cadenas:
VOLT<CR>
AMP<CR>
MAMP<CR>
OHM<CR>
DIODE<CR>
TDGC<CR>
TDGF<CR>
DB<CR>
M? <CR> pregunta el modo de funcionamiento
actual. El instrumento responde con
uno de los siguientes mensajes:
AC BEEP-ON <CR>
AC BEEP-OFF <CR>
DC BEEP-ON <CR>
DC BEEP-OFF <CR>
AC+DC BEEP-ON <CR>
AC+DC BEEP OFF <CR>
BEEP ON <CR>
BEEP OFF <CR>
Los primeros seis mensajes se reci-
ben al medir tensiones o corrientes,
los últimos dos con el resto de las
medidas.
D? <CR> Solicita la opcn actual de presen-
tación. El equipo reenvía una de las
siguientes cadenas:
HOLD<CR>
REF<CR>
HOLD+REF<CR>
NORMAL<CR>
La cadena REF se corresponde con
el modo OFFSET del panel frontal.
La cadena NORMAL indica, que el
display no está ni en HOLD o en REF.
R? <CR> Solicita el rango de medida actual.
El equipo responde con una de las
siguientes cadenas de órdenes:
NUM<CR>
NUM AUTO<CR>
El primer campo de NUM represen-
ta un carácter digital que indica el
número del rango actual. Donde sea
aplicable, se presenta un segundo
campo, indi-cando que el modo de
cambio de rango automático es acti-
vo.
Obsérvese que los números de rango
se corresponden respectivamente
con:
(1 - > 0.5 V, 0.5 k , 500 μA, T °C, T °F)
(2 - > 5 V, 5 k , 5 mA, Diode)
(3 - > 50 V, 50 k , 50 mA)
(4 - > 500 V, 500 k , 500 mA)
(5 - > 1000 V, 5 M )
(6 - > 50 M , 10 A)
P? <CR> Esta orden se utiliza solamente para
restaurar ajustes completos de pará-
metros del equipo. El equipo respon-
de con:
string_F, string_M, string_R,
string_D <CR>
string_F es una de las respuestas
devueltas por la orden F?
string_M es una de las respuestas
devueltas por la orden M?
string_R es una de las respuestas
devueltas por la orden R?
string_D es una de las respuestas
devueltas por la orden D?
S? <CR> Solicitud de enviar la medición actual.
El equipo devuelve una cadena con la
siguiente forma:
NUM UNIT <CR>
NUM representa el campo de valor
Control remoto del equipo
64 Reservado el derecho de modifi cación
digital en formato IEEE NR2 (en
nuestro caso, 5 dígitos signi cativos
como máximo con la presencia de un
punto decimal). Los digits signifi ca-
tivos son los que se presentan en el
display del panel frontal.
UNIT es el campo, que como dice su
nombre, es la unidad o un submúlti-
plo de él. Los valores que se pueden
dar son idénticos a los que aparecen
en el panel frontal.
E? <CR> Solicitud del estado del indicador de
error de orden. El equipo responde:
O<CR> si una de las órdenes recibi-
das previamente no ha generado un
error,
1<CR> si una de las órdenes reci-
bidas previamente ha generado un
error.
La utilización de esta orden, reinicia
el indicador de error a 0. Realmente,
cuando aparece un error, mientras
que el usuario no haya solicitado el
estado del indicador mediante esta
orden, la última orden se mantendrá
activa, incluso si pasan otras órdenes
sin errores.
Control remoto del equipo
65
Reservado el derecho de modifi cación
Comprobación de funcionamiento
General
Un ajuste sólo tiene sentido si se dispone de los
aparatos de medida indicados o equivalentes.
Antes de comenzar con el test de función o con
el ajuste, el aparato se deberá haber calentado
como mínimo por 1 hora en el aparato base
HM8001-2.Todas las especifi caciones se refi eren
a una temperatura de 23 °C ±1 °C. Se deberán
tener en cuenta las advertencias de los capítulos
Seguridad, Garantía y Mantenimiento al abrir el
aparato. Aconsejamos utilizar el adaptador de
prueba HZ809 para trabajos de test y ajuste. Es
preferible utilizar siempre un cable blindado para
prevenir las infl uencias exteriores.
Equipos de medida precisados
Calibrador AC/DC por ejemplo: Fluke 5101B /
Fluke 5700A / Rotek 600.
Resistencias de 5 k , 50 k , 500 k 0,01% por
ejemplo modelo S102 J de Vishay
Resistencias de 500 k , 5 M 0,02%, por ejemplo
modelos CNS020 de Vishay.
Proceso de Test
Si se tiene a disposición uno de los calibradores
indicados o alguno otro apropiado, se podrán rea-
lizar todas las comprobaciones de rangos de me-
dida del HM8012 siguiendo las siguientes tablas
que indican los valores límite. El reajuste completo
debe ser efectuado, si se tiene a dis-posición un
calibrador con la precisión adecuada.
Antes de realizar cualquier cambio de márgenes,
asegúrese que la señal en el HM8012 no repre-
senta una carga inaceptable del objeto que se
examina.
No. Rango Referencia Límite de
(+23 °C) presentación
1 500 200.00 199.83 - 200.17
2 5 k 2.0000 k 1.9989 - 2.0011
3 50 k 20.000 k 19.989 - 20.011
4 500 k 200.00 k 199.89 - 200.11
5 5 M 2.0000 M 1.9939 - 2.0061
6 50 M 20.000 M 19.393 - 20.061
No. Rango Referencia Límite de
(+23 °C) presentación
1 500 mV 250 mV (1) 248,65 - 251,35
(2) 247,15 - 252,85
2 5 V 2,5 V (1) 2.4865 - 2.5135
(2) 2,4715 - 2,5285
3 50 V 25 V (1) 24,865 - 25,135
(2) 24,715 - 25,285
4 500 V 250 V (3) 248,65 - 251,35
(4) 247,15 - 252,85
5 600 V 550 V (3) 547,3 - 552,6
(4) 544,0 - 555,9
No. Rango Referencia Límite de
(+23 °C) presentación
1 500 mV 250.00 mV 249,85 - 250,15
2 5 V 2.50 V 2,4986 - 2,5014
3 50 V 25.00 V 24,985 - 25,015
4 500 V 250.00 V 249,86 - 250,14
5 600 V 550.00 V 549,7 - 550,3
No. Rango Referencia Límite de
(+23 °C) presentación
1 500 μA 250.00 μA 249.48 - 250.52
2 5 mA 2.5000 mA 2.4948 - 2.5052
3 50 mA 25.000 mA 24.948 - 25.052
4 500 mA 250.00 mA 249.48 - 250.52
5 10 A 1.800 A 1.794 - 1.806
No. Rango Referencia Límite de
(+23 °C) presentación
1 500 μA 250.00 μA 247.9 - 252.1
2 5 mA 2.5000 mA 2.479 - 2.521
3 50 mA 25.000 mA 24.79 - 25.21
4 500 mA 250.00 mA 247.9 - 252.1
5 10 A 1.800 A 1.775 - 1.825
(1) = 40 Hz a 5 kHz
(2) = 20 Hz a 20 kHz
(3) = 40 Hz a 1 kHz
(4) = 20 Hz a 1 kHz.
b) Rangos de tensión en AC (alterna)
c) Rangos en DC (contínua)
d) Rangos en AC (alterna) (f = 400 Hz)
e) Rangos de resistencias
a) Rangos de tensión en DC (contínua)
Comprobación de funcionamiento
66 Reservado el derecho de modifi cación
WDM8012 Software
WDM8012 Software
Con el multímetro HM8012 se suministra un
CD-Rom que incluye el manual de usuario, el
pro-grama WDM8012 que corre bajo Windows®,
asi como un programa de aplicación que corre
bajo Excel®.
Todas las funciones del instrumento pueden con-
trolarse por un PC, mediante una interfaz serie
incorporado en el propio equipo.
El programa de WDM8012 presenta un instrumen-
to virtual que permite controlar los mandos del
equipo y efectuar la lectura de su confi guración.
Esta puede ser grabada y rellamada posterior-
mente.
Después de confi gurar el equipo, se pueden rea-
lizar una serie de medidas y se pueden guardar y
utilizar posteriormente.
Además, el programa puede presentar desviacio-
nes de los valores relativos a dos umbrales pre-
determinados. Se puede establecer una conexión
DDE, la cual facilita la integración del instrumento
en programas de aplicación espe cos.
Un programa que corre bajo Excel® permite
dibujar curvas de forma automática, con un re-
tardo programable entre medidas sucesivas en
un rango de 1s hasta 65s.
67
Reservado el derecho de modifi cación
Notizen · Notes · Notations · Notas
authorized dealer
www.hameg.com
Subject to change without notice
44-8012-0042/10122007/gw HAMEG Instruments GmbH
© HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6
A Rohde & Schwarz company D-63533 Mainhausen
® registered trademark Tel +49 (0) 61 82 800-0
DQS-Certifi cation: DIN EN ISO 9001:2000 Fax +49 (0) 61 82 800-100
Reg.-Nr.: DE-071040 QM [email protected]
44-8012-0042
Oscilloscopes
Spektrum Analyzer
Power Supplies
Modular System
Series 8000
Programmable Instruments
Series 8100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

HAMEG HM8012 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario