Sonel CMM-60 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1
USER MANUAL 36
MANUAL DE USO 71
BEDIENUNGSANLEITUNG 107
CMM-60
v1.14 19.10.2023
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR PRZEMYSŁOWY
CMM-60
SONEL S.A.
ul. Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Wersja 1.14 19.10.2023
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
Multimetr CMM-60 przeznaczony jest do pomiaru napięcia stałego i przemiennego, prądu stałego i
przemiennego, rezystancji, pojemności elektrycznej, częstotliwości (w elektryce i elektronice), cyklu
roboczego (wypełnienia), temperatury, a także testowania diod i sprawdzania ciągłości połączeń.
Do najwniejszych cech przyrządu CMM-60 należą:
duży i czytelny kolorowy wyświetlacz 3,5”
funkcja rejestracji danych z graficzną prezentacją wyników,
wbudowana pamięć do zapisu wyników,
bezprzewodowa komunikacja Bluetooth do transmisji danych,
filtr dolnoprzepustowy,
automatyczna lub ręczna zmiana zakresów,
funkcja HOLD zatrzymująca wskazania pomiaru na ekranie miernika,
funkcja REL umożliwiająca dokonywanie pomiarów wzgdnych,
funkcja MAX/MIN umożliwiająca wyświetlanie wartości maksymalnej i minimalnej,
funkcja wyświetlania wartości szczytowych,
sygnalizacja dźwiękowa ciągłości obwodu,
samoczynne wyłączanie nieużywanego przyrządu,
obudowa dwukomponentowa, wodoodporna.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
3
SPIS TREŚCI
1 Wstęp ................................................................................................................ 5
2 Bezpieczeństwo ............................................................................................... 5
2.1 Zasady ogólne .......................................................................................................... 5
2.2 Symbole bezpieczeństwa ......................................................................................... 6
3 Przygotowanie miernika do pracy .................................................................. 7
4 Opis funkcjonalny ............................................................................................ 8
4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe ................................................................................... 8
4.2 Wyświetlacz ........................................................................................................... 10
4.3 Przewody ............................................................................................................... 11
5 Pierwsze kroki ................................................................................................ 11
5.1 Automatyczne wyłączenie miernika ....................................................................... 11
5.2 Wł./wył. dźwięki klawiszy ........................................................................................ 11
5.3 Komunikacja bezprzewodowa ................................................................................ 11
5.4 Panel MENU .......................................................................................................... 12
5.5 Funkcja MAX/MIN .................................................................................................. 12
5.6 Funkcja HOLD ........................................................................................................ 12
5.7 Funkcja RANGE ..................................................................................................... 12
6 Pomiary ........................................................................................................... 13
6.1 Pomiar napięcia do 1000 V .................................................................................... 13
6.1.1 Wykonanie pomiaru ........................................................................................................ 13
6.1.2 Pomiar napięcia w dB ..................................................................................................... 13
6.1.3 Filtr dolnoprzepustowy .................................................................................................... 14
6.2 Pomiar napięcia do 500 mV ................................................................................... 14
6.3 Pomiar temperatury ................................................................................................ 14
6.4 Pomiar częstotliwci lub % cyklu roboczego (współczynnika wypełnienia impulsu) ...... 15
6.5 Pomiar rezystancji .................................................................................................. 15
6.6 Test ciągłości obwodu ............................................................................................ 16
6.7 Test diody ............................................................................................................... 16
6.8 Pomiar pojemności ................................................................................................. 17
6.9 Pomiar prądu do 10 A ............................................................................................ 17
6.10 Pomiar prądu do 500 mA ....................................................................................... 17
6.11 Pomiar prądu do 5000 µA ...................................................................................... 18
6.12 Pomiar pętli prądowej 4~20mA % .......................................................................... 18
7 Funkcje specjalne .......................................................................................... 19
7.1 Panel MENU .......................................................................................................... 19
7.1.1 Wyświetlanie składowych AC i DC .................................................................................. 19
7.1.2 Rejestracja wartości szczytowych PEAK ......................................................................... 20
7.1.3 Pomiar względny REL ..................................................................................................... 20
7.1.4 Tryb Hz,%,ms ................................................................................................................. 20
7.2 Pomoc HELP .......................................................................................................... 20
7.3 Tryb MAX/MIN ........................................................................................................ 21
7.4 Funkcja HOLD ........................................................................................................ 21
7.5 Zmiana zakresów pomiarowych RANGE ............................................................... 22
7.6 Pamięć miernika ..................................................................................................... 22
7.6.1 Rejestracja przebiegów ................................................................................................... 22
7.6.2 Zapisywanie pomiarów .................................................................................................... 23
7.6.3 Przywoływanie wyników z pamięci .................................................................................. 23
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
7.6.4 Kasowanie pamięci ......................................................................................................... 24
7.7 Ustawienia miernika SETUP .................................................................................. 24
7.7.1 Przywrócenie ustawień fabrycznych (Reset) ................................................................... 24
7.7.2 Informacje o mierniku (Meter Info) ................................................................................... 25
7.7.3 Przyrd (Instrument) ...................................................................................................... 25
7.7.4 Kalibracja ........................................................................................................................ 25
7.7.5 Komunikacja bezprzewodowa ......................................................................................... 25
7.7.6 Ustawienia interfejsu ....................................................................................................... 26
7.8 Oprogramowanie .................................................................................................... 26
8 Wymiana akumulatora ................................................................................... 27
9 Ładowanie akumulatora ................................................................................ 28
10 Wymiana bezpieczników ............................................................................... 29
11 Utrzymanie i konserwacja ............................................................................. 30
12 Magazynowanie .............................................................................................. 30
13 Rozbiórka i utylizacja .................................................................................... 30
14 Dane techniczne............................................................................................. 31
14.1 Dane podstawowe .................................................................................................. 31
14.2 Dane eksploatacyjne .............................................................................................. 34
14.3 Specyfikacja Bluetooth ........................................................................................... 35
14.4 Specyfikacja wewnętrznej baterii ........................................................................... 35
14.5 Specyfikacja akumulatora ...................................................................................... 35
15 Producent ....................................................................................................... 35
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
5
1 Wstęp
Dziękujemy za zakup multimetru firmy Sonel. Miernik CMM-60 jest nowoczesnym, wysokiej jako-
ści przyrządem pomiarowym, łatwym i bezpiecznym w obsłudze. Przeczytanie niniejszej instrukcji po-
zwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze miernika.
W niniejszej instrukcji posługujemy się dwoma rodzajami ostrzeżeń. to teksty w ramkach, opi-
sujące możliwe zagrożenia zarówno dla użytkownika, jak i miernika. Teksty rozpoczynające się sło-
wem OSTRZEŻENIE’ opisują sytuacje, w których może dojść do zagrożenia życia lub zdrowia, jeżeli
nie przestrzega się instrukcji. Słowo ‘UWAGA!’ rozpoczyna opis sytuacji, w której niezastosowanie s
do instrukcji grozi uszkodzeniem przyrządu. Wskazania ewentualnych problemów poprzedzane
słowem ‘Uwaga.
OSTRZEŻENIE:
Miernik CMM-60 jest przeznaczony do pomiaru napięcia stałego i przemiennego, prądu stałego
i przemiennego, rezystancji, pojemności elektrycznej, częstotliwości, cyklu roboczego, tempe-
ratury, a także testowania diod i sprawdzania ciągłości połączeń. Każde inne zastosowanie niż
podane w niniejszej instrukcji może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważ-
nego niebezpieczeństwa dlaytkownika.
OSTRZEŻENIE:
Miernik CMM-60 może być używany jedynie przez wykwalifikowane osoby posiadające odpo-
wiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych. Posługiwanie się miernikiem
przez osoby nieuprawnione może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważ-
nego niebezpieczeństwa dlaytkownika.
OSTRZEŻENIE:
Przed użyciem przyrządu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zastosować się do
przepisów bezpieczeństwa i zaleceń producenta. Niestosowanie się do powyższych zaleceń
może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpieczeństwa dla
użytkownika.
2 Bezpieczeństwo
2.1 Zasady ogólne
Aby zapewnić odpowiednią obsługę i poprawność uzyskiwanych wyników należy przestrzegać na-
stępujących zaleceń:
przed rozpoczęciem eksploatacji miernika należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją,
przyrząd powinien być obsługiwany wyłącznie przez osoby odpowiednio wykwalifikowane i prze-
szkolone w zakresie BHP,
należy zachować dużą ostrożność przy pomiarze napięć przekraczających (wg normy IEC 61010-
1:2010/AMD1:2016):
60 V DC,
30 V AC RMS,
42,4 V AC wartości szczytowej,
gdyż stanowią one potencjalne zagrożenie porażeniem,
nie wolno przekraczać maksymalnych limitów sygnału wejściowego,
w trakcie pomiarów napięcia nie należy przełączać urządzenia w tryb pomiaru prądu lub rezystancji i
odwrotnie,
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
6
w przypadku zmiany zakresów (zmiana położenia przełącznika obrotowego) zawsze należy odłą-
czyć przewody pomiarowe od mierzonego obwodu,
sondy pomiarowe należy trzymać w miejscu do tego przeznaczonym, ograniczonym specjalną barie-
rą, w celu uniknięcia przypadkowego dotknięcia nieosłoniętych części metalowych,
jeżeli w trakcie pomiaru na ekranie pojawi się symbol OL, oznacza to, że wartość mierzona przekra-
cza zakres pomiarowy. Należy przełączyć zakres na wyższy,
niedopuszczalne jest używanie:
miernika, który uległ uszkodzeniu i jest całkowicie lub częściowo niesprawny
przewow z uszkodzoną izolacją
miernika przechowywanego zbyt długo w złych warunkach (np. zawilgoconego)
naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie wolno przystępować do pomiarów, jeżeli użytkownik ma mokre lub wilgotne dłonie.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno dokonywać pomiarów w atmosferze grożącej wybuchem (np. w obecności gazów
palnych, oparów, pyłów, itp.). W przeciwnym razie używanie miernika w tych warunkach może
wywołać iskrzenia i spowodować eksplozję.
UWAGA!
Wartości graniczne sygnału wejściowego
Funkcja
Maksymalna wartość
wejściowa
V DC lub V AC
1000 V DC/AC RMS
mA AC/DC
Bezpiecznik szybki 800 mA 1000 V
A AC/DC
Bezpiecznik szybki 10 A 1000 V
(prąd 20 A maksymalnie przez
30 sekund co 15 minut)
Częstotliwość, rezystancja,
pojemność elektryczna, cykl
roboczy, test diody, ciągłość
1000 V DC/AC RMS
Temperatura
1000 V DC/AC RMS
Ochrona przed skokami napięcia: wartość szczytowa 8 kV zgodnie
z IEC 61010
2.2 Symbole bezpieczeństwa
Niniejszy symbol, umieszczony w pobliżu innego symbolu lub gniazda wskazuje, że
użytkownik winien zapoznać się z dalszymi informacjami zamieszczonymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszy symbol, umieszczony w pobliżu gniazda wskazuje, że w warunkach normalnego
użytkowania istnieje możliwość wystąpienia niebezpiecznych napięć.
II klasa ochronności – izolacja podwójna
Zalecenie, by tak oznaczone zaciski nie były podłączone do potencjału przekraczającego
1000 V AC lub 1000 V DC względem ziemi.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
7
3 Przygotowanie miernika do pracy
Po zakupie miernika należy sprawdzić kompletność zawartości opakowania.
Przed przystąpieniem do wykonywania pomiarów należy:
upewnić się, że stopień naładowania akumulatora pozwoli na wykonanie pomiarów,
upewnić się, że w urządzeniu znajdują się bezpieczniki i są one sprawne,
sprawdzić czy obudowa miernika i izolacja przewodów pomiarowych nie są uszkodzone,
dla zapewnienia jednoznaczności wyników pomiarów zaleca się do gniazda COM podłączać prze-
wód czarny, a do pozostałych gniazd przewód czerwony.
OSTRZEŻENIE:
Podłączanie nieodpowiednich lub uszkodzonych przewodów grozi porażeniem prądem elek-
trycznym.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno wykonywać pomiarów, jeżeli potencjał gniazda COM względem ziemi przekracza
1000 V.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno podłączać miernika do źródła napięcia, gdy ustawiony jest pomiar prądu, rezystancji
lub test diody. Niezastosowanie się do zalecenia grozi uszkodzeniem miernika!
Użytkując miernik należy pamiętać, by:
rozładować kondensatory w badanych źródłach zasilania,
podczas pomiarów rezystancji i testowania diod odłączyć zasilanie od badanego obiektu,
wyłącz miernik i odłącz przewody pomiarowe przed demontażem tylnej pokrywy celem wymiany
akumulatora lub bezpieczników.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno użytkować miernika, jeżeli zdemontowana jest pokrywa baterii i bezpieczników.
Uwaga:
Istnieje możliwość, że w pewnych niskich zakresach napięcia przemiennego lub stałego, gdy
do miernika nie podłączono przewodów pomiarowych, na ekranie pojawią się przypadkowe i
zmienne odczyty. Jest to normalne zjawisko, które wynika z czułości wejścia o dużej rezystan-
cji wejściowej. Po podłączeniu do obwodu odczyt ustabilizuje się i miernik poda prawidłową
wartość.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
8
4 Opis funkcjonalny
4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe
Wyświetlacz LCD
Przyciski funkcyjne F1 F2 F3 F4
Wybór podfunkcji i trybów, przypisanych do wybranej funkcji pomiarowej
Podręczna pomoc
Ustawienia miernika
Przycisk HOLD
Zatrzymanie wyniku pomiaru na wyświetlaczu
Dostęp do funkcji AutoHold
Przycisk MAX/MIN
Włącza i wyłącza rejestrację MIN MAX
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
9
Przycisk RANGE
Ręczna zmiana zakresu pomiarowego (nacisnąć krótko)
Przejście do automatycznego zakresu pomiarowego (nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 s)
Przycisk ESC
Przywrócenie ostatniego ekranu sprzed automatycznego wyłączenia miernika
Przyciski strzałek
Wybór funkcji w menu
Ustawienie kontrastu ekranu
Poruszanie się po ekranie
Wprowadzanie danych
Przełącznik obrotowy
Wybór funkcji:
μA pomiar prądu AC, DC, AC+DC do 5,000 μA
mA pomiar prądu AC, DC, AC+DC
4~20mA% pomiar pętli prądowej 4-20 mA
10A pomiar prądu AC, DC, AC+DC do 10 A
OFF/CHG miernik wyłączony/ładowanie baterii
V pomiar napięcia AC, DC, AC+DC
mVTemp pomiar napięcia AC, DC, AC+DC,temperatury
Hz% pomiar częstotliwości, cyklu roboczego
ΩCAP pomiar rezystancji, diod, ciągłości, pojemności
Gniazdo pomiarowe 10A
Wejście pomiarowe dla pomiarów prądów stałych i przemiennych do wartości 10 A (dopuszczal-
ny prąd 20 A przez 30 sekund).
Gniazdo pomiarowe µA/mA
Wejście pomiarowe dla pomiarów prądów stałych i przemiennych do wartości 500 mA.
Gniazdo pomiarowe COM
Wejście pomiarowe wspólne dla wszystkich funkcji pomiarowych.
Gniazdo pomiarowe V ΩCAP Hz% Temp
Wejście pomiarowe dla pozostałych pomiarów oprócz prądów.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
10
4.2 Wyświetlacz
Funkcje przypisane do przycisków fizycznych F1 F2 F3 F4
Bargraf (linijka analogowa)
Ujemna wartość odczytu
Wskaźnik trybu doboru zakresu (automatyczny/ręczny)
Symbol włączonych/wyłączonych dźwięków
Godzina
Kontrolka transmisji danych Bluetooth
Kontrolka trybu miernika
Odczyt miernika
Podgląd ciągły odczytu miernika, gdy aktywny jest tryb HOLD
Data
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Kontrolka mierzonej wielkości
Kontrolka trybu REL odczyt jako wartość względem wartości odniesienia
Wartość dodatkowej mierzonej wielkości
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
11
4.3 Przewody
Producent gwarantuje poprawność wskazań jedynie przy użyciu dostarczonych przez niego prze-
wodów.
OSTRZEŻENIE:
Podłączanie nieodpowiednich przewodów grozi porażeniem prądem elektrycznym lub możli-
wością wystąpienia błędów pomiarowych.
Uwaga:
Sondy pomiarowe wyposażone są w dodatkowe, demontowalne osłony ostrzy.
5 Pierwsze kroki
Legenda:
F1 F2 F3 F4 nacisnąć jeden z przycisków funkcyjnych
nacisnąć jedną ze strzałek
5.1 Automatyczne wyłączenie miernika
F4 (SETUP) ►▼▼(Display) F1 (DISPLAY) ▼▼ (Auto Power Off) F1 (EDIT)
Ustaw wartość▲▼ F1 (OK)
Szczegóły: rozdział 7.7.6
Uwaga: funkcja nie działa przy aktywnej kom. bezprzewodowej
5.2 ./wył. dźwięki klawiszy
F4 (SETUP) ►▼▼(Display) F2 (FORMAT) Beeper F1 (EDIT)
Ustaw wartość
F1 (ON) włączone
F2 (OFF) wyłączone
Szczegóły: rozdział 7.7.6
5.3 Komunikacja bezprzewodowa
F4 (SETUP) ►▼(Communicate) F1 (ENTER)
Turn on Bluetooth? F1 (OK)
Szczegóły: rozdział 7.7.5
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
12
5.4 Panel MENU
F1 (MENU) wybór trybu pomiarowego
F1 F2 F3 F4 wybór parametrów pomiaru
Szczegóły: rozdział 7.1
5.5 Funkcja MAX/MIN
Przycisk MAX/MIN włącz funkcję
F4 (STOP) F4 (CLOSE) wyłącz funkcję
Funkcja wyświetla trzy wielkości:
minimalną (Minimum) zarejestrowaną wartość amplitudy,
średnią (Average) wszystkich zarejestrowanych wartości,
maksymalną (Maximum) zarejestrowaną wartość amplitudy.
Szczegóły: rozdział 7.3
Uwaga: po automatycznym wyłączeniu miernika i jego ponownym włączeniu przyciskiem ESC
dane z ekranu zostaną utracone.
5.6 Funkcja HOLD
HOLD w górnym pasku wyświetlacza widnieje aktualny odczyt mierzonego sygnału.
AutoHold monitoruje sygnał wejściowy. Aktualizuje zatrzymany odczyt, jeżeli miernik wykryje nową
stabilną wartość sygnału
Przycisk HOLD włącz/wyłącz
F1 (AUTOHOLD)
F1 (CANCEL) wyłącz AutoHold
F4 (CLOSE) wyłącz HOLD/AutoHold
Szczegóły: rozdział 5.6
Uwaga: po automatycznym wyłączeniu miernika i jego ponownym włączeniu przyciskiem ESC
dane z ekranu zostaną utracone.
5.7 Funkcja RANGE
Przycisk RANGE włącza ręczną zmianę zakresu pomiarowego.
RANGE włącz manualną zmianę zakresów
RANGE przełącza w pętli zakresy pomiarowe
RANGE (przytrzymać 2 s) – wyłącz funkcję
Szczegóły: rozdział 5.7
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
13
6 Pomiary
Należy dokładnie zapoznać się z treścią tego rozdziału, ponieważ zostały w nim opisane sposoby
wykonywania pomiarów i podstawowe zasady interpretacji wyników.
6.1 Pomiar napięcia do 1000 V
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo porażenia. Końcówki sond pomiarowych, z uwagi na swą długość, mogą
nie dosięgnąć elementów pod napięciem wewnątrz niektórych przyłączy sieciowych niskiego
napięcia dla urządzeń elektrycznych, ponieważ styki są umieszczone w głębi gniazdek. W takiej
sytuacji odczyt będzie wynosił 0 V przy jednoczesnej obecności napięcia w gnieździe.
Przed orzeczeniem o braku napięcia w gnieździe należy upewnić się, że końcówki sondy doty-
kają metalowych styków wewnątrz gniazda.
UWAGA:
Nie mierzyć napięcia w momencie, gdy znajdujący się w obwodzie silnik elektryczny jest włą-
czany lub wyłączany. Wiążące się z tym skoki napięcia mogą uszkodzić miernik.
6.1.1 Wykonanie pomiaru
Aby wykonać pomiar napięcia należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji V,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić pomiar napię-
cia:
stałego VDC,
przemiennego VAC (ustawienie domyślne),
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda VΩCAP
Hz% Temp,
przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; sonda czerwona powinna być przyłożona do
punktu o wyższym potencjale,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.
6.1.2 Pomiar napięcia w dB
Dla zakresu 1000 V miernik może wyświetlić wynik pomiaru jako tłumienność wyrażona w decybelach
(dB) w formie:
odniesienia do 1 V (tryb dBV)
odniesienia do 1 mW (tryb dBm),
odniesienia do wartości ustawionej przez użytkownika.
W tym celu:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji V,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustaw formę prezen-
tacji pomiaru dBV lub dBm.
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda VΩCAP
Hz% Temp,
przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; sonda czerwona powinna być przyłożona do
punktu o wyższym potencjale,
odczytać wynik pomiaru – główny wyrażony w V i równoważny wyrażony w dB,
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
14
Aby w trybie dBm ustawić inną wartość odniesienia:
w menu pomiaru wybrać pozycję REF,
za pomocą strzałek ▲▼ wybrać żądaną wartość odniesienia: 4, 8, 16, 25, 32, 50, 75, 600 lub
1000 ,
wybrać OK.
6.1.3 Filtr dolnoprzepustowy
Miernik jest wyposażony w filtr dolnoprzepustowy napięcia przemiennego o częstotliwości progowej 1
kHz. Funkcja blokuje wszelkie napięcia o częstotliwości ponad 1 kHz. Napięcia o częstotliwości poni-
żej progowej uwzględniane ze zmniejszoną dokładnością. Filtr jest przydatny w pomiarach sygna-
łów złożonych z wielu sinusoidalnych podsygnałów.
Będąc w trybie pomiaru napięcia na zakresie 1000 V:
wybrać pozycję MENU,
za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 wybr .
6.2 Pomiar napięcia do 500 mV
Aby wykonać pomiar napięcia należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji mVTemp,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić pomiar napię-
cia:
stałego mVDC,
przemiennego mVAC (ustawienie domyślne),
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda VΩCAP
Hz% Temp,
przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; sonda czerwona powinna być przyłożona do
punktu o wyższym potencjale,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.
6.3 Pomiar temperatury
Aby wykonać pomiar należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji mVTemp,
wybrać pozycję MENU,
za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić pomiar temperatury Temp oraz jed-
nostkę – stopnie Celsjusza C lub Fahrenheita F,
adapter sondy temperaturowej umieścić w gnieździe COM (czarna nóżka) i VΩCAP
Hz% Temp (czerwona nóżka):
sondę temperaturo umieścić w adapterze zgodnie z rysunkiem:
cienki bolec sondy oznaczony + pasuje do gniazda +;
gruby bolec sondy oznaczony K pasuje do gniazda ;
odwrotne podłączenie sondy jest mechanicznie
niemożliwe,
przyłożyć głowicę sondy temperatury do testowanego urządzenia. Kontakt głowicy z mierzoną
częścią testowanego urządzenia należy utrzymywać, dopóki odczyt się nie ustabilizuje,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
po zakończeniu pomiarów odłączyć sondę od miernika.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
15
Jeżeli bada się zmiany temperatury obiektu względem wartości bazowej, miernik można dostoso-
wać tak, by pokazywał te odchyłki. W tym celu należy ustawić temperaturę odniesienia:
za pomocą przycisków F1 F2 F3 F4 wybrać pozycję OFFSET,
ustawić żądaną wartość przesunięcia temperaturowego:
strzałkami ◄► ustawić segment wartości do edycji,
strzałkami ▲▼ ustawić żądaną wartość,
wybrać OK.
6.4 Pomiar częstotliwości lub % cyklu roboczego (wsłczynnika wy-
pełnienia impulsu)
Aby wykonać pomiar należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Hz%,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić jeden z trzech
trybów:
Hz pomiar częstotliwości
Hz,% pomiar częstotliwości i % cyklu roboczego
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda VΩCAP
Hz% Temp,
przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; sonda czerwona powinna być przyłożona do
punktu o wyższym potencjale,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.
6.5 Pomiar rezystancji
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno dokonywpomiarów w obwodzie będącym pod napięciem. Przed pomiarem odłą-
czyć napięcie i rozładować kondensatory.
Aby wykonać pomiar rezystancji należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji ΩCAP,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić Ohms,
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
16
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda VΩCAP
Hz% Temp,
przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; najlepiej jest rozłączyć jedną stronę testowane-
go elementu, tak aby pozostała część obwodu nie zakłócała odczytu wartości rezystancji,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.
6.6 Test ciągłości obwodu
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno dokonywpomiarów w obwodzie będącym pod napięciem. Przed pomiarem odłą-
czyć napięcie i rozładować kondensatory.
Aby wykonać test ciągłości obwodu należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji ΩCAP,
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda VΩCAP
Hz% Temp,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić Beeper,
przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu; sygnał dźwiękowy pojawia się przy wartościach rezy-
stancji poniżej ok. 25 . Jeżeli obwód jest otwarty, wyświetlacz wskaże OL,
po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.
6.7 Test diody
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno dokonywpomiarów w obwodzie będącym pod napięciem. Przed pomiarem odłą-
czyć napięcie i rozładować kondensatory. Nie wolno badać diody znajdującej się pod napię-
ciem.
Aby wykonać test diody należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji ΩCAP,
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda VΩCAP
Hz% Temp,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić Diode,
przyłożyć ostrza sond do diody: czerwona sonda powinna być przyłożona do anody a czarna do
katody,
odczytać wynik testu na wyświetlaczu - wyświetlane jest napięcie przewodzenia.
Dla typowej diody prostowniczej krzemowej wynosi ono ok. 0,7 V, a dla diody germanowej ok.
0,3 V.
Dla diod LED małej mocy typowa wartość napięcia mieści się w zakresie 1,2…5,0 V w zależno-
ści od koloru.
Jeśli dioda spolaryzowana jest w kierunku zaporowym lub jest przerwa w obwodzie, na wyświe-
tlaczu pojawi się odczyt OL.
W przypadku diody zwartej miernik wskaże wartość bliską 0 V.
po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
17
6.8 Pomiar pojemności
OSTRZEŻENIE:
Ryzyko porażenia prądem. Należy odłączyć zasilanie od badanego kondensatora i rozładować
wszystkie kondensatory przed jakimikolwiek pomiarami pojemności.
Aby wykonać pomiar należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji ΩCAP,
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda VΩCAP
Hz% Temp,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawCAP,
przyłożyć ostrza sond do testowanego kondensatora,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.
6.9 Pomiar prądu do 10 A
UWAGA:
Nie należy wykonywać pomiarów prądu 20 A DC i AC przez czas dłuższy niż 30 sekund. Prze-
kroczenie tego czasu może spowodować uszkodzenie miernika i/lub przewodów pomiarowych.
Aby wykonać pomiar prądu należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji 10A ,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić pomiar napię-
cia:
stałego DC (ustawienia domyślne),
przemiennego AC,
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda 10A,
odłączyć zasilanie od poddawanego pomiarom obwodu, a następnie miernik włączyć szeregowo
w obwód w punkcie, w którym ma być mierzony prąd,
przyłożyć sondy do biegunów badanego obiektu;
prąd DC: ostrze czarnej sondy pomiarowej do ujemnego bieguna obwodu, a ostrze czerwo-
nej sondy do dodatniego bieguna obwodu,
włączyć zasilanie obwodu,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.
6.10 Pomiar prądu do 500 mA
Aby wykonać pomiar prądu należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji mA ,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić pomiar napię-
cia:
stałego DC (ustawienie domyślne),
przemiennego AC,
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda µA/mA,
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
18
odłączyć zasilanie od poddawanego pomiarom obwodu, a następnie miernik włączyć szeregowo
w obwód w punkcie, w którym ma być mierzony prąd,
prąd DC: ostrze czarnej sondy pomiarowej przyłożyć do ujemnego bieguna obwodu, a
ostrze czerwonej sondy do dodatniego bieguna,
włączyć zasilanie obwodu,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.
6.11 Pomiar prądu do 5000 µA
Aby wykonać pomiar prądu należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji μA,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić pomiar napię-
cia:
stałego DC (ustawienie domyślne),
przemiennego AC,
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda µA/mA,
odłączyć zasilanie od poddawanego pomiarom obwodu, a następnie miernik włączyć szeregowo
w obwód w punkcie, w którym ma być mierzony prąd,
prąd DC: ostrze czarnej sondy pomiarowej przyłożyć do ujemnego bieguna obwodu, a
ostrze czerwonej sondy do dodatniego bieguna,
włączyć zasilanie obwodu,
odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.
6.12 Pomiar pętli prądowej 4~20mA %
Aby wykonać pomiar należy:
ustawić przełącznik obrotowy w pozycji 4~20mA%,
wybrać pozycję MENU i za pomocą strzałek oraz przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić 4-20 mA,
podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda µA/mA,
włączyć miernik szeregowo do badanego obwodu;
miernik wyświetli prąd pętli jako wartość % przy:
0 mA = -25%,
4 mA = 0%,
20 mA = 100%,
24 mA = 125%.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
19
7 Funkcje specjalne
7.1 Panel MENU
Dla każdej z głównych funkcji pomiarowych, opisanych w rozdz. 6.1-6.12, dostępne podfunk-
cje. Wywołuje się je wybraniem przyciskiem F1 pozycji MENU.
Oprócz funkcji opisanych w rozdziale 6, miernik określa:
wartości szczytowe mierzonych sygnałów
współczynnik szczytu
składową stałą i okresową prądu i napięcia
częstotliwość i półokres
wartości względne wartości mierzonych wielkości
Wybr żądany tryb za pomocą strzałek i przycisków F1 F2 F3 F4.
7.1.1 Wyświetlanie składowych AC i DC
Miernik mierzy składową okresową AC i stałą DC mierzonego sygnału (napięcia lub prądu). Od-
czyty wartości tych wielkości mogą być prezentowane oddzielnie bądź zbiorczo, jak przedstawiono
poniżej.
Z poziomu MENU dostępny jest tryb:
AC+DC odczytem jest suma składowej okresowej i stałej,
DC, AC odczytem głównym jest składowa stała.
Uwaga:
Pomiar wartości szczytowych, częstotliwości, cyklu roboczego, wartości względnych
i częstotliwości jest w tym trybie niedostępny.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
20
7.1.2 Rejestracja wartości szczytowych PEAK
Z poziomu MENU dostępny jest tryb:
PEAK wyświetla wartość szczytową mierzonego sygnału, jeżeli
trwa ona ponad 1 ms.
CF (Crest Factor) współczynnik szczytu sygnału zgodnie ze
wzorem:
sk
X
X
CF max
gdzie:
Xmax wartość szczytowa
Xsk wartość skuteczna
7.1.3 Pomiar względny REL
Tryb umożliwia wykonanie pomiaru względem zapisanej wartości odniesienia.
Wyświetlany główny wynik to różnica wartości odniesienia (odczytu w momencie włączenia trybu REL)
i odczytu aktualnego. Przykład: jeżeli wartością odniesienia jest 20 A, a aktualny odczyt wynosi
12,5 A, to główny wynik na wyświetlaczu będzie miał wartość -7,5 A. Jeżeli nowy odczyt jest iden-
tyczny z wartością odniesienia, to główny wynik wyniesie zero.
Z poziomu MENU wybrać tryb REL,
Bieżące odczyty prezentowane jako odchyłka względem wartości odniesienia
Przycisk F3 przełącza między jednostkami odniesienia:
jednostką wybranej funkcji pomiarowej,
%.
7.1.4 Tryb Hz,%,ms
Tryb umożliwia wyświetlenie częstotliwości współczynnika wypełnienia impulsu.
Z poziomu MENU wybrać tryb Hz,%,ms,
Przyciskami F1 F2 wybrać:
Hz,% wwietla częstotliwość i współczynnik wypełnienia sygnału w %
ms wwietla częstotliwość i szerokość impulsu w ms
Uwaga:
Tryb jest aktywny wyłącznie dla pomiaru prądu
(za wyjątkiem funkcji 4~20mA%) i napięcia
7.2 Pomoc HELP
Dla każdego ekranu pomiarowego dostępna jest pomoc w języku angielskim.
Przyciskiem F3 wybrHELP.
Strzałkami lub poleceniami PREV/NEXT przewinąć tekst pomocy do żądanego miejsca.
Pomoc zawiera opis:
funkcji MENU, SAVE, SETUP,
kontrolek OL, baterii, więku,
przycisków RANGE, HOLD, MAX/MIN, strzałek,
CLOSE zamyka pomoc.
Gdy pomoc jest aktywna, w górnym pasku wyświetlacza widnieje aktualny odczyt miernika.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
21
7.3 Tryb MAX/MIN
Dla każdej z funkcji pomiarowych tryb wyświetla trzy wielkości w postaci True RMS:
minimalną (Minimum) zarejestrowaną wartość pomiaru,
średnią (Average) wszystkich zarejestrowanych pomiaru,
maksymalną (Maximum) zarejestrowaną wartość pomiaru.
Warunek konieczny: czas trwania przebiegu musi przekraczać 100 ms.
Jeśli sygnał mierzony przekroczy w dół dotychczasową wartość minimalną lub w górę dotychcza-
sową wartość maksymalną, odczyty ulegną aktualizacji do wartości tego sygnału. Miernik zapisuje
również datę, godzinę i czas, po jakim zarejestrował ww. wartości.
Obsługa funkcji:
Przełącznikiem obrotowym wybrać żądaną funkcję pomiarową
Nacisnąć przycisk MAX/MIN
przyciskami F1 F2 F3 F4 wybrać jedną z opcji:
Restart reset odczytów i ponowne uruchomienie rejestracji,
STOP zatrzymanie rejestracji i prezentacja najświeższych odczytów,
SAVE zapis wyników rejestracji do pamięci miernika. Aktywny po wybraniu STOP.
Szczegółowy opis w rozdz. 7.6.2 Zapisywanie pomiarów.
CLOSE wyłączenie funkcji bez zapisu wyników.
Uwaga:
Po automatycznym wyłączeniu miernika i jego ponownym włączeniu przyciskiem ESC dane z
ekranu zostaną utracone.
7.4 Funkcja HOLD
Funkcja służy do zatrzymania wyniku pomiaru na wyświetlaczu.
Obsługa funkcji:
aby włączyć, nacisnąć przycisk HOLD,
aby zapisać wynik, przyciskami F1 F2 F3 F4 wybrać SAVE,
aby wyłączyć, nacisnąć przycisk HOLD lub wybrać CLOSE.
Aktywność funkcji jest sygnalizowana komunikatem HOLD. Wówczas w górnym pasku wyświetla-
cza widnieje aktualny odczyt mierzonego sygnału.
Dodatkowym trybem funkcji jest AutoHold. Monitoruje on sygnał wejściowy i aktualizuje zatrzy-
many odczyt, jeżeli miernik wykryje nową stabilną wartość sygnału (taką, której wahania nie prze-
kraczają przez min. 1 s wartości zadanej w ustawieniach – rozdz. 7.7.3 Przyrząd).
Ponadto miernik wykrywa stan rozwarty obwodu pomiarowego. Dzięki temu można wpiąć miernik
w inny obwód, nie tracąc przy tym z ekranu aktualnego odczytu.
Obsługa funkcji:
aby włączyć, przyciskami F1 F2 F3 F4 wybrać AUTOHOLD,
aby zapisać wynik, przyciskami F1 F2 F3 F4 wybrać SAVE,
aby wyłączyć, wybrać CLOSE lub CANCEL.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
22
Uwaga:
Funkcja AutoHold jest nieaktywna, jeśli miernik jest w trybie Peak, MIN/MAX lub rejestracji
przebiegów.
Uwaga:
Po automatycznym wyłączeniu miernika i jego ponownym włączeniu przyciskiem ESC dane z
ekranu zostaną utracone.
7.5 Zmiana zakresów pomiarowych RANGE
Niektóre pomiary wymagają ręcznego dobrania zakresu pomiarowego. W tym celu:
nacisnąć krótko RANGE, aby włączyć ręczną zmianę zakresu
naciskać krótko RANGE, aby zmien zakres. Dostępne zakresy, w zależności od mierzonej
wielkości, przedstawiono w rozdz. 14.1,
nacisnąć i przytrzymRANGE przez ok. 2 s, aby wrócić do trybu automatycznego.
Uwaga:
Ręczny wybór zakresu nie jest stosowany w przypadku funkcji pomiarów prądu 4~20 mA, 10 A,
temperatury, częstotliwości, cyklu roboczego, testu diody i ciągłości, jak również podfunkcji
REL, PEAK, CF.
7.6 Pamięć miernika
7.6.1 Rejestracja przebiegów
Dla dowolnej funkcji pomiarowej istnieje możliwość rejestracji zmienności mierzonej wielkości. W tym
celu:
przyciskami F1 F2 F3 F4 wybrać SAVE,
za pomocą strzałek wybrać RECORD i zatwierdzić przyciskiem F1,
za pomocą strzałek i przycisków F1 F2 F3 F4 ustawić parametry rejestracji:
czas trwania (Set Duration w formacie DD-HH-MM)
próbkowanie (Sample Interval w formacie MM-SS)
Uwaga:
Powyższe zmienne mają wpływ na długość rejestracji i liczbę zapisanych próbek. Obie zmienne
mogą oddziaływać na siebie nawzajem; zmiana jednej może zaskutkowautomatyczną zmia-
ną drugiej, tak, by zmieścić zapis w dostępnej pamięci miernika.
poleceniem START rozpocząć rejestrację,
rejestracja kończy się wraz z wybraniem STOP lub osiągnięciem czasu trwania pomiaru.
Funkcje przycisków:
EDIT edycja parametru
strzałki ◄► wybór wartości do edycji
strzałki ▲▼ zmiana wartości
OK zatwierdzenie zmian
START rozpoczęcie rejestracji
STOP zatrzymanie rejestracji
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
23
Podgląd wykresu:
TREND wyświetla wykres przebiegu,
SUMMARY powrót do ekranu rejestracji
strzałki ▲▼ zmiana skali osi odciętych wykresu
(wartość skali widoczna w prawym
górnym rogu ekranu)
strzałki ◄► odczyt wartości z wykresu.
DELETE usuwa wybrany punkt pomiarowy z
wykresu
CLOSE zamyka wykres
Pole Memory available określa ilość wolnego miejsca w
pamięci miernika. Ilość jest wyrażona w %. Jeżeli czas próbkowania wynosi 1 s, to maksymalna ilość
pomiarów wynosi 9960. Dla innych ustawień maksymalnie można osiągnąć 10 000 próbek.
7.6.2 Zapisywanie pomiarów
Aby zapisać wynik pomiaru:
przyciskami F1 F2 F3 F4 wybrać SAVE,
przyciskiem F1 wybrać Save,
za pomocą strzałek i przycisków F1 F2 F3 F4 nadać pomiarowi etykietę. Funkcje przycisków:
SAVE zapisz,
SHIFT wielkie litery małe litery cyfry
(Capitalize Minuscule Number)
SYMBOLS symbole (włącz/wyłącz)
CLOSE wyjdź bez zapisywania
7.6.3 Przywoływanie wyników z pamięci
Aby przywołać z pamięci wyniki pomiarów:
przyciskami F1 F2 F3 F4 wybrać SAVE,
za pomocą strzałek i przycisków F1 F2 F3 F4 wybrać View measure (zapisane pomiary) lub
View record (zapisane rejestracje)
Funkcje przycisków:
PREV poprzedni zapis
NEXT następny zapis
DELETE usuń wyświetlany zapis
CLOSE zamknij
tylko dla View record:
TREND wyświetla wykres przebiegu
UPLOAD transmisja wykresu przez Bluetooth (rozdz. 7.7.5)
SUMMARY powrót do przeglądania pamięci
strzałki ▲▼ zmiana skali osi odciętych wykresu (wartość widoczna w prawym górnym rogu
ekranu)
strzałki ◄► odczyt wartości z wykresu
Uwaga:
Nie da się przejść do przeglądania zapisów, jeśli pamięć miernika jest pusta.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
24
Menu View record
(zapisane rejestracje)
o Start Times data i godzina
rozpoczęcia rejestracji
o Duration czas trwania reje-
stracji
o Samples liczba próbek
o Events liczba zdarzeń
7.6.4 Kasowanie pamięci
Rejestr pamięci miernika dzieli się na pomiary i zapisane przebiegi.
przyciskami F1 F2 F3 F4 wybrać SAVE,
za pomocą strzałek i przycisków F1 F2 F3 F4 wybrać Delete, a następnie:
aby usunąć wszystkie pomiary, wybrać Delete all measurements,
aby usunąć wszystkie przebiegi, wybr Delete all records.
Funkcje przycisków:
OK zatwierdza wybór
CANCEL odrzuca wybór
7.7 Ustawienia miernika SETUP
Aby przejść do ustawień, przyciskiem F4 wybrać SETUP. Dostępne opcje:
Przywrócenie ustawień fabrycznych (Reset),
Informacje o mierniku (Meter Info),
Przyrząd (Instrument),
Kalibracja (Calibration),
Komunikacja bezprzewodowa (Communicate),
Wyświetlacz (Display).
7.7.1 Przywrócenie ustawień fabrycznych (Reset)
Miernik można zresetować do ustawień fabrycznych. W tym celu:
przyciskiem F4 wybrać SETUP,
przyciskiem F1 wybrać RESET.
Funkcje przycisków F1 F2 F3 F4:
CALIBRATE przywrócenie fabrycznej kalibracji
OK zatwierdza wybór, powrót do ekranu pomiarowego
CANCEL odrzuca wybór, powrót do ekranu pomiarowego
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
25
7.7.2 Informacje o mierniku (Meter Info)
Funkcja wyświetla informacje o wersji interfejsu i oprogramowania miernika oraz adres producenta:
przyciskiem F4 wybrać SETUP,
za pomocą strzałek i przycisków F1 F2 F3 F4 wybrać Meter Info.
7.7.3 Przyrząd (Instrument)
Funkcja pozwala zmienić następujące ustawienia:
próg wykrywania zdarzeń dla funkcji AutoHold,
próg wykrywania zdarzeń dla funkcji rejestracji pomiarów,
kolor czcionek ekranu pomiarowego,
kolor tła ekranu pomiarowego.
Aby zmienić ustawienia:
przyciskiem F4 wybrać SETUP,
za pomocą strzałek i przycisków F1 F2 F3 F4 wybrInstrument,
funkcje przycisków:
strzałki ▲▼:
- wybór parametru do edycji
- zmiana wartości edytowanego parametru (tylko w trybie EDIT)
EDIT edytuj,
OK zatwierdza wybór,
CANCEL odrzuca wybór,
CLOSE zamyka menu.
7.7.4 Kalibracja
Kalibracja miernika leży w gestii producenta. Aby uzyskać więcej informacji, należy skonsultować się
telefonicznie lub mailowo.
7.7.5 Komunikacja bezprzewodowa
Multimetr wyposażony jest w tryb bezprzewodowego transferu danych Bluetooth do urządzeń z
zainstalowanym oprogramowaniem Sonel Multimeter Mobile. W celu włączenia/wyłączenia transmi-
sji:
przyciskiem F4 wybrać SETUP,
za pomocą strzałek i przycisków F1 F2 F3 F4 wybrać Communicate,
aby wyłącz transmisję Bluetooth, dla komunikatu „Turn off Bluetooth?” wybrać OK
(CANCEL anuluje wybór),
aby włączyć transmisję Bluetooth, dla komunikatu Turn on Bluetooth?” wybrać OK
(CANCEL anuluje wybór).
Aktywność trybu jest sygnalizowana ikoną na górnym pasku wyświetlacza. Miernik będzie wi-
doczny w menedżerze urządzeń Bluetooth dowolnego urządzenia odbiorczego pod nazwą CMM-60.
Szczegóły dotyczące współpracy z aplikacją analityczną znajdują się w instrukcji Sonel Multime-
ter Mobile
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
26
7.7.6 Ustawienia interfejsu
Z poziomu tego menu można ustawić datę, godzinę, czas bezczynności do automatycznego wyłącze-
nia, dźwięki przycisków, separator dziesiętny, format daty i czasu. W tym celu:
przyciskiem F4 wybrać SETUP,
za pomocą strzałek i przycisków F1 F2 F3 F4 wybrać Display oraz:
DISPLAY edycja parametrów:
- data (Set Date)
- godzina (Set Time)
- czas bezczynności do automatycznego wyłączenia
(Auto Power Off) (wartość 00 wyłącza funkcję) (Uwaga: opcja nieaktywna, gdy włączona
jest komunikacja bezprzewodowa Bluetooth)
- funkcje przycisków:
o strzałki ▲▼ wybór parametru / zmiana wartości parametru
o strzałki ◄► wybór pola do edycji
o EDIT edycja parametru
o OK zatwierdź wybór
o CANCEL anuluj wybór
o CLOSE zamknij menu
FORMAT edycja parametrów:
- dźwięk klawiszy (Beeper)
- separator dziesiętny (Numeric Format)
- format daty (Date Format)
- format godziny (Time Format)
- funkcje przycisków:
o EDIT edytuj
o ON | OFF status funkcji
o 0.000 | 0,000 wybór separatora
o MM/DD/YY | DD/MM/YY format daty
o 24 HOUR | 12 HOUR format godziny
o CANCEL anuluj wybór
o CLOSE zamknij menu
7.8 Oprogramowanie
Przyrząd współpracuje z oprogramowaniem zewnętrznym:
Sonel Multimeter Mobile aplikacja mobilna na telefony z systemem Android. Służy do zdalne-
go odczytywania wyników pomiarów oraz sterowania multimetrami,
Sonel CMM-60 Multimeter Software program na PC. Służy do zdalnego odczytywania wyni-
ków pomiarów.
Oprogramowanie można pobrać ze strony internetowej producenta.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
27
8 Wymiana akumulatora
Miernik CMM-60 jest zasilany z akumulatora 7,4 V 2400 mAh.
Uwaga:
Dokonując pomiarów przy rozładowanym akumulatorze należy się licz z dodatkowymi nie-
specyfikowanymi niepewnościami pomiaru lub niestabilnym działaniem przyrządu.
OSTRZEŻENIE:
Pozostawienie przewodów w gniazdach podczas wymiany akumulatora może spowodować po-
rażenie prądem elektrycznym.
Aby wymienić akumulator należy:
wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika,
przełącznik obrotowy ustawić w pozycji OFF,
odchylić nóżkę i odkręcić 4 śruby mocujące pokrywę komory,
zdjąć pokrywę,
wyjąć akumulator i włożyć nowy przestrzegając biegunowości,
założyć pokrywę i przykręcić śruby mocujące.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie należy używać miernika, jeżeli pokrywa baterii nie
znajduje się na swoim miejscu i nie jest prawidłowo zamocowana.
Uwaga:
Jeżeli miernik nie funkcjonuje prawidłowo, należy sprawdzić bezpieczniki oraz akumulator, aby
upewnić się, że znajdują się one we właściwym stanie oraz prawidłowo zamontowane w
urządzeniu.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
28
9 Ładowanie akumulatora
Ustawić przełącznik obrotowy w pozycji OFF/CHG
Do miernika podłączyć adapter ładowania
Do adaptera podłączyć zasilacz
Podłączyć zasilacz do źródła zasilania 100-240 V
Na wyświetlaczu pojawi skontrolka ładowania bateria ze zmieniającą silością pełnych seg-
mentów
Po zakończeniu ładowania na ekranie miernika pojawi się kontrolka zakończonego ładowania ba-
teria z wszystkimi segmentami wypełnionymi
Akumulator w trakcie ładowania
Akumulator naładowany
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
29
10 Wymiana bezpieczników
OSTRZEŻENIE:
Pozostawienie przewodów w gniazdach podczas wymiany bezpieczników może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Aby wymienić bezpiecznik należy:
wyjąć przewody z gniazd pomiarowych,
przełącznik obrotowy ustawić w pozycji OFF,
zdemontować akumulator,
dla bezpiecznika 800 mA:
delikatnie wyjąć stary bezpiecznik i zainstalować nowy w jego uchwycie,
dla bezpiecznika 10 A:
odchylić nóżkę i odkręcić 6 śruby mocujących tylną obudowę,
delikatnie wyjąć stary bezpiecznik i zainstalować nowy w jego uchwycie.
skręcić obudowę,
zamontować akumulator,
założyć pokrywę i przykręcić śruby mocujące.
UWAGA!
Zawsze należy stosować bezpieczniki ceramiczne tego samego typu (800 mA/1000 V szybki
bezpiecznik dla zakresu µA/mA [SIBA 70-172-40], 10 A/1000 V szybki bezpiecznik dla zakresu
10 A [SIBA 50-199-06]).
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie należy używać miernika, jeżeli pokrywa bezpieczni-
ków nie znajduje się na swoim miejscu i nie jest prawidłowo zamocowana.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
30
11 Utrzymanie i konserwacja
Miernik został zaprojektowany z myślą o wielu latach niezawodnego użytkowania, pod warunkiem
przestrzegania poniższych zaleceń dotyczących jego utrzymania i konserwacji:
1. MIERNIK MUSI BYĆ SUCHY. Zawilgocony miernik należy wytrzeć.
2. MIERNIK NALEŻY STOSOWAĆ ORAZ PRZECHOWYWAĆ W NORMALNYCH
TEMPERATURACH. Temperatury skrajne mogą skrócić żywotność elektronicznych elementów
miernika oraz zniekształcić lub stopić elementy plastikowe.
3. Z MIERNIKIEM NALEŻY OBCHODZIĆ SIĘ OSTROŻNIE I DELIKATNIE. Upadek miernika może
spowodować uszkodzenie elektronicznych elementów lub obudowy.
4. MIERNIK MUSI BYĆ UTRZYMYWANY W CZYSTOŚCI. Od czasu do czasu należy przetrzeć jego
obudowę wilgotną tkaniną. NIE wolno stosować środków chemicznych, rozpuszczalników ani
detergentów.
5. NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE NOWE AKUMULATORY ZALECANEGO ROZMIARU I
TYPU. Wyjąć z miernika zużyty akumulator, aby uniknąć wycieku elektrolitu i uszkodzenia
urządzenia.
6. JEŚLI MIERNIK MA BYĆ PRZECHOWYWANY PRZEZ DŁUŻSZY OKRES, należy odłączyć
akumulator.
Uwaga:
Układ elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji.
12 Magazynowanie
Przy przechowywaniu przyrządu należy przestrzegać poniższych zaleceń:
odłączyć od miernika przewody,
upewnić się, że miernik i akcesoria są suche,
przy dłuższym okresie przechowywania należy odłączyć
akumulator.
13 Rozbiórka i utylizacja
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić selektywnie, tj. nie umieszczać z od-
padami innego rodzaju.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy samodzielnie demontować żadnych
części z tego sprzętu.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzucania opakowań, zużytych baterii i
akumulatorów.
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
31
14 Dane techniczne
14.1 Dane podstawowe
„w.m.” oznacza wartość mierzoną wzorcową.
Pomiar napięcia stałego
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
50,000 mV 1
0,001 mV
(0,05% w.m. + 20 cyfr)
500,00 mV 1
0,01 mV
(0,025% w.m. + 5 cyfr)
5,0000 V
0,0001 V
50,000 V
0,001 V
500,00 V
0,01 V
(0,05% w.m. + 5 cyfr)
1000,0 V
0,1 V
(0,1% w.m. + 5 cyfr)
1 Przy użyciu trybu REL w celu kompensacji przesunięć
Impedancja wewnętrzna >10 MΩ VDC
Ochrona przed przeciążeniem: 1000 V DC/AC RMS
Pomiar napięcia przemiennego TRMS
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
50,000 mV 1
0,001 mV
f = 50/60 Hz
(0,3% w.m. + 25 cyfr)
f < 1 kHz
(0,5% w.m. + 25 cyfr)
f < 5 kHz
(3% w.m. + 25 cyfr)
500,00 mV 1
0,01 mV
5,0000 V
0,0001 V
50,000 V
0,001 V
500,00 V
0,01 V
1000,0 V
0,1 V
Zakres częstotliwości 50...10 000 Hz
Wszystkie zakresy napięcia prądu przemiennego są określone od 5% zakresu do 100% zakresu
Impedancja wewnętrzna >10 MΩ VDC
Ochrona przed przeciążeniem: 1000 V DC/AC RMS
Pomiar napięcia AC+DC
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
50,000 mV
0,001 mV
f < 1 kHz:
(1% w.m. + 25 cyfr)
f < 5 kHz
(3,5% w.m. + 25 cyfr)
500,00 mV
0,01 mV
5,0000 V
0,0001 V
50,000 V
0,001 V
500,00 V
0,01 V
niespecyfikowana
1000,0 V
0,1 V
Pomiar prądu stałego
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
500,00 μA
0,01 μA
(0,1% w.m. + 20 cyfr)
5000,0 μA
0,1 μA
50,000 mA
0,001 mA
500,00 mA
0,01 mA
(0,15% w.m. + 20 cyfr)
10,000 A
0,001 A
(0,3% w.m. + 20 cyfr)
20 A przez maksymalnie 30 s przy ograniczonej dokładności
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
32
Pomiar prądu przemiennego TRMS
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
500,00 μA
0,01 μA
f = 50/60 Hz
(0,6% w.m. + 25 cyfr)
f < 1 kHz
(1,5% w.m. + 25 cyfr)
f < 10 kHz
(3% w.m. + 25 cyfr)
5000,0 μA
0,1 μA
50,000 mA
0,001 mA
500,00 mA
0,01 mA
10,000 A
0,001 A
20 A przez maksymalnie 30 s przy ograniczonej dokładności
Zakres częstotliwości 50 Hz...10 kHz
Wszystkie zakresy napięcia prądu przemiennego są określone od 5% zakresu do 100% zakresu
Pomiar prądu AC+DC
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
500,00 μA
0,01 μA
(1,0% w.m. + 25 cyfr)
5000,0 μA
0,1 μA
50,000 mA
0,001 mA
500,00 mA
0,01 mA
10,000 A
0,001 A
(1,5% w.m. + 40 cyfr)
Zakres częstotliwości 0...1000 Hz
20 A przez maksymalnie 30 s przy ograniczonej dokładności
Pomiar napięcia przemiennego dla częstotliwości >5 kHz
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
50,000 mV
0,001 mV
niespecyfikowana
500,00 mV
0,01 mV
6,5% w.m. + 2 mV
5,0000 V
0,0001 V
6,5% w.m. + 0,02 V
50,000 V
0,001 V
6,5% w.m. + 0,3 V
Zakres pomiaru 20,000 mV…50,000 V
Pasmo częstotliwości 5…100 kHz
Wszystkie napięcia AC są określone w przedziale 10%…100% zakresu
Uwaga:
Dokładność została wyznaczone przy temperaturze w zakresie od 18oC do 28oC i przy względ-
nej wilgotności powietrza poniżej 75%. Dla prądu zniekształconego błąd jest wkszy o
(2% w.m. + 2% pełnej skali) dla współczynnika szczytu <3,0.
Pomiar rezystancji
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
50,000 1
0,001
(0,5% w.m. + 20 cyfr)
500,00 1
0,01
(0,05% w.m. + 10 cyfr)
5,0000 k
0,0001 k
50,000 k
0,001 k
500,00 k
0,01 k
(0,1% w.m. + 10 cyfr)
5,0000 M
0,0001 M
(0,2% w.m. + 20 cyfr)
50,000 M
0,001 M
(2% w.m. + 20 cyfr)
1 Przy użyciu trybu REL w celu kompensacji przesunięć (tryb zalecany przy występowaniu problemu z
zerowaniem)
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
33
Pomiar pojemności
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
5,000 nF 1
0,001 nF
(2 % w.m. + 40 cyfr)
50,00 nF 1
0,01 nF
500,0 nF
0,1 nF
5,000 μF
0,001 μF
50,00 μF
0,01 μF
500,0 μF
0,1 μF
(5 % w.m. + 40 cyfr)
10,00 mF
0,01 mF
1 Z kondensatorem foliowym lub lepszym, wykorzystując tryb względny REL Δ do zerowania reszty
Pomiar częstotliwości elektronika
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
50,000 Hz
0,001 Hz
(0,01 % w.m. + 10 cyfr)
500,00 Hz
0,01 Hz
5,0000 kHz
0,0001 kHz
50,000 kHz
0,001 kHz
500,00 kHz
0,01 kHz
5,0000 MHz
0,0001 MHz
10,000 MHz
0,001 MHz
Czułość:
minimalna wartość skuteczna napięcia 0,8 V przy 20% do 80% cyklu roboczego oraz
<100 kHz
minimalna wartość skuteczna napięcia 5 V przy 20% do 80% cyklu roboczego oraz >100 kHz
Pomiar częstotliwości – elektryka
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
40,00 Hz...10,000 kHz
0,01 Hz...0,001 kHz
0,5 % w.m.
Czułość: 1 V RMS
Pomiar cyklu roboczego (wypełnienia)
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
0,10...99,90%
0,01%
(1,2 % w.m. + 2 cyfry)
Szerokość impulsu: 100 µs100 ms
Częstotliwość: 5 Hz150 kHz
Pomiar pętli prądowej 4-20mA%
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
-25,00 ... 125,00%
0,01%
(50 cyfr)
0 mA = -25%
4 mA = 0%
20 mA = 100%
24 mA = 125%
Pomiar temperatury
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
-50,01000,0C
0,1C
± (1,0% w.m. + 2,5C)
-58,01832,0F
0,1F
± (1% w.m. + 4,5F)
Dokładność sondy temperaturowej nie jest uwzględniana
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
34
14.2 Dane eksploatacyjne
a) kategoria pomiarowa wg PN-EN 61010-1 ............................................................................................. IV 600 V (III 1000 V)
b) stopień ochrony obudowy wg PN-EN 60529 .................................................................................................................. IP67
c) stopień zanieczyszczenia ..................................................................................................................................................... 2
d) zasilanie miernika ............................................................................................................................. akumulator Li-Pol 7,2 V
e) pomiar sygnału AC .................................................................................................................................................. true RMS
f) pasmo pomiaru napięcia AC ........................................................................................................................ 50 Hz…100 kHz
g) test diody ....................................................................................................................................... I = 0,9 mA, U0 = 3,2 V DC
h) test ciągłości .................................................................................................... I < 0,35 mA, sygnał dźwiękowy dla R < 25 Ω
i) czujnik temperatury ........................................................................................................ wymaga adaptera sondy temperat.
j) wskazanie przekroczenia zakresu ........................................................................................................................ symbol OL
k) współczynnik szczytu ............................................................................................................ ≤3 dla pełnego zakresu 500 V
...................................................................................................................... zmniejszający się liniowo do ≤1,5 przy 1000 V
l) wartość szczytowa PEAK ............................................................................................... wychwytuje wart. szczytowe >1 ms
m) częstotliwość pomiarów .................................................................................................................. 20 odczytów na sekundę
n) impedancja wejściowa ............................................................................................................................... ~6 MΩ (V AC/DC)
o) wyświetlacz ................................................................................................................................. podświetlany LCD ze skalą
p) ilość wyników w pamięci .................................................................................................................................. 2000 wyników
q) pamięć rejestratora
▪ pojemność .............................................................................................................................................. do 10 000 próbek1
▪ częstotliwość próbkowania .................................................................................................................................... od 1 Hz1
r) wymiary ...................................................................................................................................................... 220 x 97 x 58 mm
s) masa miernika ............................................................................................................................................................... 605 g
t) bezpieczniki
zakres mA, µA ................................................................................................................ 0,8 A/1000 V ceramiczny szybki
zakres 10 A ...................................................................................................................... 10 A/1000 V ceramiczny szybki
u) temperatura pracy ................................................................................................................................................. +5..+40C
v) temperatura przechowywania .............................................................................................................................. -20..+60C
w) wilgotność ................................................................................................................................................ max 80% do 31C
....................................................................................................................................... malejąca liniowo do 50% przy 40C
x) wilgotność przechowywania .......................................................................................................................................... <80%
y) max. wysokość pracy ................................................................................................................................................. 2000 m
z) max. wysokość upadku .................................................................................................................................................... 2 m
aa) czas bezczynności do automatycznego wyłączenia .......................................................................................... 5…60 minut
bb) zgodność z wymaganiami norm ................................................................................................................... EN/IEC 61010-1
................................................................................... UL 61010-1:2004, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, UL 61010B-2-031
.................................................................................................................................................. IEC 61326-1, IEC 61326-2-2
cc) standard jakości ....................................................................................................................................................... ISO 9001
1 w zależności od ustawionego czasu próbkowania
AC True RMS
Termin RMS oznacza średnią kwadratową (ang. Root-Mean-Square) metodę obliczania amplitudy
napięcia i prądu. Multimetry średniej klasy tak kalibrowane, by poprawnie odczytywać jedynie
przebiegi sinusoidalne pomiar przebiegów niesinusoidalhych bądź odkształconych da niedokładny
rezultat. Mierniki True RMS mierzą dokładnie wszystkie trzy rodzaje sygnałów.
Uwaga:
SONEL S.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego CMM-60 jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interneto-
wym: https://www.sonel.pl/pl/pobierz/deklaracje-zgodnosci/
CMM-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI
35
14.3 Specyfikacja Bluetooth
Wersja ........................................................................................................................................................................... v4.0+EDR
Zakres częstotliwości ....................................................................................................... 2400 MHz…2483,5 MHz (pasmo ISM)
Pasmo ochronne ........................................................................................................................................... 2 MHz < f < 3,5 MHz
Metoda modulacji ............................................................................................................................ GFSK, 1 Mbps, 0,5 Gaussian
Pasmo odbioru sygnału ........................................................................................................................................... -82…-20 dBm
Minimalna moc transmisji ..........................................................................................................................................-18…+4 dBm
14.4 Specyfikacja wewnętrznej baterii
Wymiary modułu ...................................................................................................................................................... 20,0 x 3,2 mm
Masa .......................................................................................................................................................................................... 3 g
Oznaczenia........................................................................................................................... ANSI / NEDA-5004LC, IEC-CR2032
Napięcie znamionowe ............................................................................................................................................................ 3,0 V
Pojemność ........................................................................................................................................................................240 mAh
Czas przechowywania............................................................................................................................................................. 5 lat
Rodzaj elektrolitu .............................................................................................................................................. Litowo-polimerowy
Standard .............................................................................................................................................................. GB/T 1827-2000
14.5 Specyfikacja akumulatora
Napięcie znamionowe ............................................................................................................................................................ 7,4 V
Napięcie ładowania ................................................................................................................................................................ 8,4 V
Pojemność ......................................................................................................................................................................2400 mAh
Maksymalna ilość cykli ładowania............................................................................................................................................ 500
15 Producent
Prowadzącym serwis gwarancyjny i pogwarancyjny jest:
SONEL S.A.
ul. Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
tel. +48 74 884 10 53 (Biuro Obsługi Klienta)
e-mail: bok@sonel.pl
internet: www.sonel.pl
Uwaga:
Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest jedynie producent.
Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A.
36
USER MANUAL
INDUSTRIAL MULTIMETER
CMM-60
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Poland
Version 1.14 19.10.2023
CMM-60 USER MANUAL
37
CMM-60 multimeter is intended for measuring direct and alternating voltage, direct and alternating cur-
rent, resistance, capacitance, frequency (in electrical and electronic devices/systems), duty cycle (fill-
ing), temperature and for testing diodes and circuit continuity.
The most important features of CMM-60 include:
large and clear colour display 3.5"
function of data recording with graphical presentation of results,
built-in memory for recording the results,
Bluetooth wireless communication for data transmission,
a low pass filter,
automatic and manual range setting,
HOLD function used to hold the measurement results on the screen,
REL function for relative measurements,
MAX/MIN function for displaying maximum and minimum values,
function of displaying peak values,
sound signal for circuit continuity,
AUTO-OFF function,
two-component housing, waterproof.
CMM-60 USER MANUAL
38
CONTENTS
1 Introduction .................................................................................................... 40
2 Safety .............................................................................................................. 40
2.1 General rules .......................................................................................................... 40
2.2 Safety symbols ....................................................................................................... 41
3 Preparing the meter for operation................................................................ 42
4 Functional description .................................................................................. 43
4.1 Measuring terminals and functions ......................................................................... 43
4.2 Display ................................................................................................................... 45
4.3 Leads ..................................................................................................................... 46
5 First steps ....................................................................................................... 46
5.1 Auto-Off .................................................................................................................. 46
5.2 Button tones on/off ................................................................................................. 46
5.3 Wireless communication ........................................................................................ 46
5.4 MENU panel ........................................................................................................... 47
5.5 MAX/MIN function .................................................................................................. 47
5.6 HOLD function ........................................................................................................ 47
5.7 RANGE function ..................................................................................................... 47
6 Measurements ................................................................................................ 48
6.1 Voltage measurement up to 1000 V ....................................................................... 48
6.1.1 Performing the measurement .......................................................................................... 48
6.1.2 Voltage measurement in dB ............................................................................................ 48
6.1.3 Low pass filter ................................................................................................................. 49
6.2 Voltage measurement up to 500 mV ...................................................................... 49
6.3 Temperature measurement .................................................................................... 49
6.4 Measurement of frequency or % of duty cycle (pulse filling indicator) .................... 50
6.5 Measurement of resistance .................................................................................... 50
6.6 Circuit continuity test .............................................................................................. 51
6.7 Diode test ............................................................................................................... 51
6.8 Measurement of capacitance ................................................................................. 52
6.9 Current measurement up to 10 A ........................................................................... 52
6.10 Current measurement up to 500 mA ...................................................................... 52
6.11 Current measurement up to 5000 µA ..................................................................... 53
6.12 Measurement of current loop 4~20mA % ............................................................... 53
7 Special features ............................................................................................. 54
7.1 MENU panel ........................................................................................................... 54
7.1.1 Displaying AC and DC components ................................................................................ 54
7.1.2 Recording PEAK values .................................................................................................. 55
7.1.3 Relative measurement - REL .......................................................................................... 55
7.1.4 Mode: Hz,%,ms ............................................................................................................... 55
7.2 HELP ...................................................................................................................... 55
7.3 MAX/MIN mode ...................................................................................................... 56
7.4 HOLD function ........................................................................................................ 56
7.5 Changing measurement RANGE ........................................................................... 57
7.6 Memory of the meter .............................................................................................. 57
7.6.1 Recording the waveforms ................................................................................................ 57
7.6.2 Saving the measurements ............................................................................................... 58
7.6.3 Viewing results from the memory .................................................................................... 58
CMM-60 USER MANUAL
39
7.6.4 Deleting memory data ..................................................................................................... 59
7.7 SETUP of the meter ............................................................................................... 59
7.7.1 Reset - restoring the factory settings, .............................................................................. 59
7.7.2 Meter Info ........................................................................................................................ 60
7.7.3 Instrument ....................................................................................................................... 60
7.7.4 Calibration ....................................................................................................................... 60
7.7.5 Wireless communication ................................................................................................. 60
7.7.6 Interface settings ............................................................................................................. 61
7.8 Software ................................................................................................................. 61
8 Replacing the battery .................................................................................... 62
9 Charging rechargeable battery ..................................................................... 63
10 Fuse replacement .......................................................................................... 64
11 Maintenance and care ................................................................................... 65
12 Storage ............................................................................................................ 65
13 Dismantling and disposal ............................................................................. 65
14 Technical data ................................................................................................ 66
14.1 Basic data .............................................................................................................. 66
14.2 Operating data ....................................................................................................... 69
14.3 Bluetooth specification ........................................................................................... 70
14.4 Specifications of the internal battery ...................................................................... 70
14.5 Specifications of the rechargeable battery pack ..................................................... 70
15 Manufacturer .................................................................................................. 70
CMM-60 USER MANUAL
40
1 Introduction
Thank you for purchasing Sonel multimeter. CMM-60 meter is a modern, easy and safe measuring
device. Please acquaint yourself with this manual in order to avoid measuring errors and prevent pos-
sible problems in operation of the meter.
This manual contains two types of warnings. They are presented as a framed text describing the
possible risks for the user and the device. Texts starting with word WARNING’ describe situations,
which may endanger user's life or health, when instructions are not followed. Word ‘CAUTION!’ be-
gins a description of a situation, which may result in device damage, when instructions are not fol-
lowed. Indication of possible problems is preceded by word ‘Note’.
WARNING:
CMM-60 meter is intended for measuring direct and alternating voltage, direct and alternating
current, resistance, capacitance, frequency, duty cycle, temperature and for testing diodes and
circuit continuity. Any application that differs from those specified in the present manual may
result in a damage to the device and constitute a source of danger for the user.
WARNING:
CMM-60 meter must be operated only by appropriately qualified personnel with relevant certifi-
cates authorising the personnel to perform works on electric systems. Unauthorized use of the
meter may result in its damage and may be a source of serious hazard to the user.
WARNING:
Before operating the device, read thoroughly this manual and observe the safety regulations
and guidelines provided by the producer. Failure to follow instructions specified in this manual
may result in a damage to the device and be a source of serious hazard to the user.
2 Safety
2.1 General rules
In order to provide conditions for correct operation and the correctness of the obtained results, the
following recommendations must be observed:
before using the meter read carefully this manual,
the meter should be operated only by qualified persons that have passed health and safety training,
be very careful when measuring voltages exceeding (as per IEC 61010-1:2010/AMD1:2016):
60 V DC,
30 V AC RMS,
42,4 V AC of peak value,
as they generate a potential risk of electric shock,
do not exceed the maximum limits of the input signal,
during the voltage measurements do not switch the device in the current or resistance measuring
mode and vice versa,
when changing ranges (changing the position of the rotary switch) always disconnect the test leads
from the tested circuit,
measuring probes should be kept in the space provided, restricted by a special barrier to avoid acci-
dental contact with exposed metal parts,
if during the measurement OL symbol is displayed, it indicates that the measured value exceeds the
measurement range. Switch to a higher range.
CMM-60 USER MANUAL
41
it is unacceptable to operate the device when:
a damaged meter which is completely or partially out of order,
a device with damaged insulation of test leads,
a meter stored for an excessive period of time in disadvantageous conditions (e.g. excessive
humidity).
repairs may be carried out only by an authorised service point.
WARNING:
Never start the measurements if you have wet or damp hands.
WARNING:
Do not perform measurements in explosive atmosphere (e.g. in the presence of flammable
gases, vapours, dusts, etc.). Using the meter in such conditions may result in sparking and
cause an explosion.
CAUTION!
The limit values of the input signal
Function
The maximum
input value
V DC or V AC
1000 V DC/AC RMS
mA AC/DC
Quick acting fuse 800 mA 1000 V
A AC/DC
Quick acting fuse 10 A 1000 V
(20 A current max for
30 sec. to 15 minutes)
Frequency, resistance, elec-
trical capacitance, duty cycle,
diode test, continuity
1000 V DC/AC RMS
Temperature
1000 V DC/AC RMS
Surge protection: peak value 8 kV, according to IEC 61010
2.2 Safety symbols
This symbol located near another symbol or terminal, indicates that the user should read the
further information contained in the manual.
This symbol located near the terminal, indicates that in normal use there is a possibility of
dangerous voltages.
Protection class II - double insulation
It is recommended that the terminals with such marking are not connected to the potential
exceeding 1,000 V AC or 1,000 V DC relative to the ground.
CMM-60 USER MANUAL
42
3 Preparing the meter for operation
After purchasing the meter, check whether the content of the package is complete.
Before performing the measurement:
make sure that the battery level is sufficient for measurements,
make sure that the device has fuse installed and efficient,
check whether the meter casing and insulation of the test leads are not damaged,
to ensure consistent measurement results it is recommended to connect black lead to COM terminal
and red lead to other terminals,
WARNING:
Connecting wrong or damaged leads may cause electric shock.
WARNING:
Do not perform the measurements if the potential of the COM terminal to earth exceeds 1000 V.
WARNING:
The meter must not be connected to the voltage source when it is set to current or resistance
measurement or to diode test. Failure to observe this precaution may damage the meter!
When using the meter, be sure to:
discharge capacitors in the tested power sources,
disconnect the power supply from the tested object when measuring the resistance and diode tests,
turn off the meter and disconnect test leads before removing the back cover to replace the battery or
fuses.
WARNING:
Do not use the meter if the cover of battery and fuse compartment is removed.
Note:
It is possible that in certain low ranges of AC or DC voltage, when the meter is not connected
to the leads, the screen will show random and variable readings. This is a normal phenomenon,
which results from the input sensitivity with high input resistance. When connected to a circuit,
the read-out will stabilize and the meter will provide the correct value.
CMM-60 USER MANUAL
43
4 Functional description
4.1 Measuring terminals and functions
Liquid Crystal Display (LCD)
Function buttons F1 F2 F3 F4
The choice of sub-functions and modes assigned to the selected measurement function
Useful help
Meter Settings
HOLD button
Freezing the measurement results on the display.
Access to AutoHold function
MAX/MIN button
Turns MIN MAX recording on/off
CMM-60 USER MANUAL
44
RANGE button
Manual change of the measuring range (short press)
Entering the automatic measuring range (press and hold for approx. 2 s)
ESC button
Restoring the last screen before the automatic shutdown of the meter
Arrow buttons
Function selection in menu
Setting the screen contrast
Moving around the screen
Data input
Rotary switch
Function selection:
μA Measurement of AC, DC, AC+DC up to 5,000 μA
mA Measurement of AC, DC, AC+DC
4~20mA% Measurement of current loop 4-20 mA
10A Measurement of AC, DC, AC+DC up to 10 A
OFF/CHG meter off/charging batteries
V Measurement of AC, DC, AC+DC voltage
mVTemp measurement of AC, DC, AC+DC voltage, temperature
Hz% measurement of frequency, duty cycle
ΩCAP measurement of resistance, diode test, continuity test, capacitance
Measuring terminal 10A
Measuring input for AC and DC measurements, up to 10 A (permissible current of 20 A for 30
seconds).
Measuring terminal µA/mA
Measuring input for AC and DC measurements, up to 500 mA.
Measuring terminal COM
Measuring input, common for all measuring functions.
Measuring terminal V ΩCAP Hz% Temp
Measuring input for measurements other than current measurements.
CMM-60 USER MANUAL
45
4.2 Display
Functions assigned to physical buttons F1 F2 F3 F4
Analog bar graph
Negative read-out value
Indicator of range selection mode (auto / manual)
Symbol of enabled/disabled sounds
Time
Bluetooth indicator
Meter mode indicator
Meter reading
Continuous overview of meter reading, when HOLD mode is active
Date
Battery charge status
Indicator of measured quantity
Mode indicator REL reading relative to the reference value
Value of additional measured quantity
CMM-60 USER MANUAL
46
4.3 Leads
The manufacturer guarantees the correctness of read-outs only when original test leads are used.
WARNING:
Connecting wrong leads may cause electric shock or measurement errors.
Note:
The probes are equipped with additional removable tip guards.
5 First steps
Legend:
F1 F2 F3 F4 press one of the function buttons
press one of the arrows
5.1 Auto-Off
F4 (SETUP) ►▼▼(Display) F1 (DISPLAY)  ▼▼▼ (Auto Power Off) F1 (EDIT)
Set the desired value ▲▼ F1 (OK)
Details: section 7.7.6
Note: This feature does not work with active wireless communication
5.2 Button tones on/off
F4 (SETUP) ►▼▼(Display) F2 (FORMAT) Beeper F1 (EDIT)
Set the desired value
F1 (ON) enabled
F2 (OFF) disabled
Details: section 7.7.6
5.3 Wireless communication
F4 (SETUP) ►▼(Communicate) F1 (ENTER)
Turn on Bluetooth? F1 (OK)
Details: section 7.7.5
CMM-60 USER MANUAL
47
5.4 MENU panel
F1 (MENU) selection of the measuring mode
F1 F2 F3 F4 selection of measurement parameters
Details: section 7.1
5.5 MAX/MIN function
MAX/MIN button turn on the function
F4 (STOP) F4 (CLOSE) turn off the function
The function displays three values:
Minimum recorded value of the amplitude,
Average of all recorded values,
Maximum recorded value of the amplitude.
Details: section 7.3
Note: when the meter switches off automatically and then it is restarted with ESC button, data
on the screen will be lost.
5.6 HOLD function
HOLD the upper bar of the display shows the current measured signal
AutoHold monitors the input signal. Updates stopped read-out, when the meter detects a new sta-
ble value of the signal
HOLD button - on/off
F1 (AUTOHOLD)
F1 (CANCEL) disable AutoHold
F4 (CLOSE) enable HOLD/AutoHold
Details: section 7.4
Note: when the meter switches off automatically and then it is restarted with ESC button, data
on the screen will be lost.
5.7 RANGE function
RANGE button enables the manual change of the measurement range.
RANGE enable the manual change of ranges.
RANGE switches measurement ranges in the loop
RANGE (hold for 2 s) disable the function
Details: section 7.5
CMM-60 USER MANUAL
48
6 Measurements
The content of this chapter should be thoroughly read and understood since it describes methods
of measurements and basic principles of interpreting measurement results.
6.1 Voltage measurement up to 1000 V
WARNING:
Electric shock hazard. The ends of measuring probes, due to their length, may not reach the
live parts inside some network connections of low-voltage electrical equipment, because the
contacts are arranged inside the sockets. In such a case, the read-out will be 0 V with the sim-
ultaneous presence of voltage in the socket.
Before acknowledging the absence of voltage in the socket make sure that the ends of the of
the probe touch the metal contacts inside the socket.
NOTE
Do not measure the voltage when an electric motor located within the circuit is being switched
on or off. Resulting voltage spikes may damage the meter.
6.1.1 Performing the measurement
To perform voltage measurement:
set the rotary switch at V,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set the measurement of:
direct current voltage VDC,
alternating current voltage VAC (default setting),
connect black test lead to COM terminal and red test lead to VΩCAP Hz% Temp terminal,
contact the tips of test probes to the points of measurement; red probe should be applied to the
point of higher potential,
read the measurement result on the display,
after completing the measurements, remove test leads from the terminals of the meter.
6.1.2 Voltage measurement in dB
For range 1000 V, the meter may display the result of measurement as the attenuation expressed in
decibels (dB), in the form of:
the reference to 1 V (dBV mode)
the reference to 1 mW (dBm mode),
the reference to a value set by the user.
For this purpose:
set the rotary switch at V,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set dBV or dBm.
connect black test lead to COM terminal and red test lead to VΩCAP Hz% Temp terminal,
contact the tips of test probes to the points of measurement; red probe should be applied to the
point of higher potential,
read the result of the measurement the main result is expressed in V and its equivalent is ex-
pressed in dB.
CMM-60 USER MANUAL
49
To set other reference value in dBm mode:
in the measurement menu, select REF,
use arrows ▲▼ to c=select desired reference value: 4, 8, 16, 25, 32, 50, 75, 600 or 1000 ,
select OK.
6.1.3 Low pass filter
The meter is equipped with a low pass filter of alternating voltage with the threshold frequency of 1
kHz. This function blocks any voltage with a frequency exceeding 1 kHz. Voltages with a frequency
below the threshold are taken into account with reduced accuracy. The filter is useful in measuring the
signals of multiple sinusoidal sub-signals.
In voltage measurement mode for range of 1000 V:
select MENU,
use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to select .
6.2 Voltage measurement up to 500 mV
To perform voltage measurement:
set the rotary switch at mVTemp,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set the measurement of:
direct current voltage mVDC,
alternating current voltage mVAC (default setting),
connect black test lead to COM terminal and red test lead to VΩCAP Hz% Temp terminal,
contact the tips of test probes to the points of measurement; red probe should be applied to the
point of higher potential,
read the measurement result on the display,
after completing the measurements, remove test leads from the terminals of the meter.
6.3 Temperature measurement
To perform the measurement:
set the rotary switch at mVTemp,
select MENU,
use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set the temperature measurement Temp and unit Cel-
sius C or Fahrenheit F,
place the adapter of the temperature probe in COM terminal (black leg) and VΩCAP
Hz% Temp (red leg):
place the temperature probe in the adapter, as shown in the figure:
thin pin of the probe (marked as +) fits to terminal +;
thick pin of the probe (marked as K) fits to terminal ;
reversed connection of the probe is mechanically impossible,
contact the head of the temperature probe to the device under test. Maintain the contact of the
probe head with the part of the device under test, until the reading stabilizes.
read the measurement result on the display,
after completing the measurements, disconnect the probe from the meter.
CMM-60 USER MANUAL
50
When you test temperature changes of the object relative to the base value, the meter may be ad-
justed to show these deviations. To do this, set the reference temperature:
use F1 F2 F3 F4 buttons to select OFFSET,
set the required temperature offset value:
use ◄► arrows to select segment for editing,
use ▲▼ arrows to set the desired value,
select OK.
6.4 Measurement of frequency or % of duty cycle (pulse filling indi-
cator)
To perform the measurement:
set the rotary switch at Hz%,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set one of three modes:
Hz frequency measurement
Hz,% frequency measurement and % of the duty cycle
connect black test lead to COM terminal and red test lead to VΩCAP Hz% Temp terminal,
contact the tips of test probes to the points of measurement; red probe should be applied to the
point of higher potential,
read the measurement result on the display,
after completing the measurements, remove test leads from the terminals of the meter.
6.5 Measurement of resistance
WARNING:
Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement dis-
connect the power and discharge capacitors.
To perform the resistance measurement:
set the rotary switch at ΩCAP,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set Ohms,
connect black test lead to COM terminal and red test lead to VΩCAP Hz% Temp terminal,
CMM-60 USER MANUAL
51
contact the tips of test probes to the points of measurement; the best solution is to disconnect
one side of the tested element, to prevent the remaining part of the circuit interfere with the read-
out of the resistance value,
read the measurement result on the display,
after completing the measurements, remove test leads from the terminals of the meter.
6.6 Circuit continuity test
WARNING:
Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement dis-
connect the power and discharge capacitors.
To perform the continuity test:
set the rotary switch at ΩCAP,
connect black test lead to COM terminal and red test lead to VΩCAP Hz% Temp terminal,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set Beeper,
contact the tips of test probes to the points of measurement,
read the measurement result on the display; the beep will be activated when resistance values
are below approx. 25 Ω. If the circuit is open, the display will show OL,
after completing the measurements, remove test leads from the terminals of the meter.
6.7 Diode test
WARNING:
Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement dis-
connect the power and discharge capacitors. Do not test the diode under voltage.
To perform the diode test:
set the rotary switch at ΩCAP,
connect black test lead to COM terminal and red test lead to VΩCAP Hz% Temp terminal,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set Diode,
contact the pins of test probes to the diode: red test lead should contact the anode and the black
should contact cathode,
read the test result on the display - the forward voltage is displayed.
For a typical silicon rectifier diode, it is approx. 0.7 V, and for a germanium diode it is approx. 0.3
V
For LEDs with a low power, typical voltage value is in the range of 1.2…5.0 V depending on the
colour.
If the diode is polarized in the reverse direction, or there is a break in the circuit, the display will
show OL.
When the diode is shorted, the meter will show a value near 0 V.
after completing the measurements, remove test leads from the terminals of the meter.
CMM-60 USER MANUAL
52
6.8 Measurement of capacitance
WARNING:
Risk of electric shock. Disconnect the power supply from the tested capacitor and discharge
all capacitors before any starting capacity measurements.
To perform the measurement:
set the rotary switch at ΩCAP,
connect black test lead to COM terminal and red test lead to VΩCAP Hz% Temp terminal,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set CAP,
contact the probe tips to the tested capacitor,
read the measurement result on the display,
after completing the measurements, remove test leads from the terminals of the meter.
6.9 Current measurement up to 10 A
NOTE
Do not make current measurements of 20 A DC and AC for longer than 30 seconds. Exceeding
this time may cause damage to the meter and/or test leads.
To perform the current measurement:
set the rotary switch at 10A ,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set the measurement of:
direct current voltage DC (default setting),
alternating current voltage AC,
connect black test lead to COM terminal and red test lead to 10A terminal,
remove power supply from the measured circuit and then connect the meter in series to the cir-
cuit at the point where the current is to be measured,
contact the probes to the poles of the tested object;
Direct Current (DC): the pin of black probe should contact negative pole of the circuit, while
the pin of red probe should contact positive pole of the circuit,
turn on the power supply of the circuit,
read the measurement result on the display,
after completing the measurements, remove test leads from the terminals of the meter.
6.10 Current measurement up to 500 mA
To perform the current measurement:
set the rotary switch at mA ,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set the measurement of:
direct current voltage DC (default setting),
alternating current voltage AC,
connect black test lead to COM terminal and red test lead to µA/mA terminal,
remove power supply from the measured circuit and then connect the meter in series to the cir-
cuit at the point where the current is to be measured,
CMM-60 USER MANUAL
53
Direct Current (DC): the pin of black probe should contact negative pole of the circuit, while
the pin of red probe should contact positive pole,
turn on the power supply of the circuit,
read the measurement result on the display,
after completing the measurements, remove test leads from the terminals of the meter.
6.11 Current measurement up to 5000 µA
To perform the current measurement:
set the rotary switch at μA,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set the measurement of:
direct current voltage DC (default setting),
alternating current voltage AC,
connect black test lead to COM terminal and red test lead to µA/mA terminal,
remove power supply from the measured circuit and then connect the meter in series to the cir-
cuit at the point where the current is to be measured,
Direct Current (DC): the pin of black probe should contact negative pole of the circuit, while
the pin of red probe should contact positive pole,
turn on the power supply of the circuit,
read the measurement result on the display,
after completing the measurements, remove test leads from the terminals of the meter.
6.12 Measurement of current loop 4~20mA %
To perform the measurement:
set the rotary switch at 4~20mA%,
select MENU and use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set 4-20 mA,
connect black test lead to COM terminal and red test lead to µA/mA terminal,
turn on the meter in series with the circuit under test;
the meter will display loop current as % value with:
0 mA = -25%,
4 mA = 0%,
20 mA = 100%,
24 mA = 125%.
CMM-60 USER MANUAL
54
7 Special features
7.1 MENU panel
For each of the main measurement functions, described in sec. 6.1-6.12, there are sub-functions
available. They may be selected by pressing F1 button in MENU.
In addition to the functions described in section 6, the meter determines:
peak values of measured signals
Crest Factor
constant and periodic component of voltage and current
frequency and half-period
relative values of the measured values
Select the desired mode using arrows and F1 F2 F3 F4 buttons.
7.1.1 Displaying AC and DC components
The meter measures the AC and DC component of the measured signal (voltage or current).
Readings of these values may be displayed separately or together, as shown below.
From MENU the following modes are available:
AC+DC reading is the sum of a periodic and constant component,
DC, AC the main reading is constant component.
Note:
Measurement of peak values, frequency, duty cycle, relative values and frequency in this mode
is not available.
CMM-60 USER MANUAL
55
7.1.2 Recording PEAK values
From MENU the following modes are available:
PEAK displays the peak value of the measured, if it lasts more
than 1 ms.
CF (Crest Factor) crest factor signal according to the following
formula:
sk
X
X
CF max
where:
Xmax peak value
Xsk RMS value
7.1.3 Relative measurement - REL
This mode enables a measurement relative to a stored reference value.
The displayed main result is the difference between the reference value (read-out at the moment of
activating REL mode) and the current read-out. Example: if the reference value is 20 A, and the cur-
rent reading is 12.5 A, then the main result on the display will be -7.5 A. If the new reading is identical
to the reference value, then the result will be zero.
From MENU select REL mode,
Current readings are presented as a deviation relative to the reference value
Use F3 to switch between reference units:
unit of the selected measurement function
%.
7.1.4 Mode: Hz,%,ms
This mode displays the frequency of the pulse filling indicator.
From MENU select mode: Hz,%,ms,
Use F1 F2 buttons to select:
Hz,% displays the frequency and pulse filling indicator in %
ms displays frequency and pulse width in ms
Note:
This mode is only active for current measurement
(except for 4~20mA% function) and voltage
7.2 HELP
Each measurement screen is provided with "Help" in English.
Press F3 to select HELP.
Use arrows or commands PREV/NEXT to scroll the help text to the desired location.
Help contains a description of:
functions MENU, SAVE, SETUP,
OL controls, batteries, sound,
RANGE, HOLD, MAX/MIN buttons, arrows,
CLOSE - closes the help.
When the help is active, the top bar of the display shows the current meter reading.
CMM-60 USER MANUAL
56
7.3 MAX/MIN mode
For each measurement function, this mode displays three values in the form of True RMS:
Minimum recorded value of the measurement,
Average of all recorded measurements,
Maximum recorded value of the measurement.
Prerequisite: the duration of the record must exceed 100 ms.
If the measured signal drops below the current minimum value or exceeds maximum value, the
readings will be updated to the value of this signal. The meter records also date, time and the period
after which it recorded these values.
Using the function:
Use the rotary switch to select the desired measuring function
Press MAX/MIN button
use F1 F2 F3 F4 buttons to select one of the options:
Restart - resetting the readings and restarting the recording,
STOP - stopping the recording and presentation of the most recent readings,
SAVE - saving records to the meter's memory. Active after selecting STOP. Detailed de-
scription in section 7.6.2.
CLOSE - closing the function without saving results.
Note:
When the meter switches off automatically and then it is restarted with ESC button, data on the
screen will be lost.
7.4 HOLD function
This function is used to 'freeze' the measurement result on the display.
Using the function:
to activate, press HOLD button,
to save the result use F1 F2 F3 F4 buttons to select SAVE,
to turn off, press HOLD button or select CLOSE.
The activity of the function is signalled by message HOLD. Then, the upper bar of the display
shows the current measured signal.
An additional mode of the function is AutoHold. It monitors the input signal and updates the "fro-
zen" read-out, when the meter detects a new stable value of the signal (such that variations for at
least 1 s. do not exceed the setpoint sec. 7.7.3).
In addition, the meter detects open measurement circuit. This allows user to plug the meter into a
different circuit, without losing the current reading from the screen.
Using the function:
to activate, use F1 F2 F3 F4 buttons and select AUTOHOLD,
to save the result use F1 F2 F3 F4 buttons to select SAVE,
to turn off, select CLOSE or CANCEL.
CMM-60 USER MANUAL
57
Note:
AutoHold is disabled, if the meter is in Peak, MIN/MAX mode or when it records the wave-
forms.
Note:
When the meter switches off automatically and then it is restarted with ESC button, data on the
screen will be lost.
7.5 Changing measurement RANGE
Some measurements require manual selection of the measurement range. For this purpose:
shortly press RANGE, to enable manual range change
shortly press RANGE, to change the range. Available ranges, depending on the measured value,
are shown in sec. 14.1,
press and hold RANGE for approx. 2 s, to return to automatic mode.
Note:
Manual range selection is not used for the function of measuring the current of 4~20 mA, 10 A,
temperature, frequency, duty cycle, continuity, diode tests and for sub-functions: REL, PEAK
and CF.
7.6 Memory of the meter
7.6.1 Recording the waveforms
For any measurement function, the variation of measured value in time may be recorded. For this pur-
pose:
use F1 F2 F3 F4 buttons to select SAVE,
use arrows to select RECORD and confirm by F1 button,
use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to set recording parameters:
Set Duration in DD-HH-MM format
Sample Interval in MM-SS format
Note:
These variables affect the recording length and the number of saved samples. Both variables
may interact with each other; changing one may automatically change the other, in order to fit
the data in the available memory of the meter.
use START command to start recording,
recording ends after pressing STOP or when the measurement time (duration) is reached.
Functions of buttons:
EDIT - editing parameter
arrows ◄► selecting values to be edited
arrows ▲▼ changing values
OK confirming changes
START starting the recording process
STOP stopping the recording process
CMM-60 USER MANUAL
58
Graph preview:
TREND displays a waveform graph,
SUMMARY - return to the recording screen
arrows ▲▼ changing the scale of x-axis of the
graph (the scale value is shown in
the top right corner of the screen)
arrows ◄► reading values from the graph.
DELETE removes the selected measuring
point from the chart
CLOSE closes the graph
Field Memory available specifies the amount of available
meter memory space. It is expressed in %. If the sampling time is 1 s, then the maximum number of
samples is 9960. For other settings, the maximum value is 10 000 samples.
7.6.2 Saving the measurements
To save the measurement results:
use F1 F2 F3 F4 buttons to select SAVE,
use F1 button to select Save,
use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to assign a label to the measurement. Functions of buttons:
SAVE - saving,
SHIFT uppercase letters - lowercase letters - numbers
(Capitalize Minuscule Number)
SYMBOLS (on/off)
CLOSE exit without saving
7.6.3 Viewing results from the memory
To recall measurement results from the memory:
use F1 F2 F3 F4 buttons to select SAVE,
use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to select View measure or View record
Functions of buttons:
PREV previous record
NEXT next record
DELETE delete the displayed record
CLOSE closing
only for View record:
TREND displays a waveform graph
UPLOAD transmission of the graph via Bluetooth (sec. 7.7.5)
SUMMARY return to browsing the memory
arrows ▲▼ changing the scale of x-axis of the graph (the scale value is shown in the top
right corner of the screen)
arrows ◄► reading values from the graph
Note:
The user cannot view the records if the meter memory is empty.
CMM-60 USER MANUAL
59
Menu View measure
(recorded measurements)
Menu View record
(saved records)
o Start Times date and time
of starting the recording
o Duration recording dura-
tion
o Samples - number of sam-
ples
o Events - number of events
7.6.4 Deleting memory data
The memory of the meter is divided into measurements and saved records (waveforms).
use F1 F2 F3 F4 buttons to select SAVE,
use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to select Delete, then:
to remove all measurements, select Delete all measurements,
to remove all waveforms, select Delete all records.
Functions of buttons:
OK - confirms selection
CANCEL - rejects selection
7.7 SETUP of the meter
To access the settings, press F4 to select SETUP. Available options:
Reset - restoring the factory settings,
Meter Info,
Instrument,
Calibration,
Communicate - wireless communication,
Display
7.7.1 Reset - restoring the factory settings,
The meter may be reset to factory settings. For this purpose:
use F4 button to select SETUP,
use F1 button to select RESET.
Functions of F1 F2 F3 F4 buttons:
CALIBRATE restoring the factory calibration
OK confirms the selection, return to the measurement screen
CANCEL cancels the selection, return to the measurement screen
CMM-60 USER MANUAL
60
7.7.2 Meter Info
This function displays information about the interface version and firmware of the meter with address
of the manufacturer:
use F4 button to select SETUP,
use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to select Meter Info.
7.7.3 Instrument
This function allows user to change the following settings:
the threshold for detecting events for AutoHold function,
the threshold for detecting events for recording measurements,
font colour on the measurement screen,
background colour of the measurement screen.
To change the settings:
use F4 button to select SETUP,
use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to select Instrument,
functions of buttons:
arrows ▲▼:
- selecting parameter for editing
- changing value of the edited parameter (only in EDIT mode)
EDIT - editing,
OK - confirms selection,
CANCEL - rejects selection,
CLOSE - closes menu.
7.7.4 Calibration
Meter calibration shall be performed by the Manufacturer. For more information, please consult by
phone or e-mail.
7.7.5 Wireless communication
The multimeter is equipped with a Bluetooth wireless data transfer mode for devices with installed
Sonel Multimeter Mobile software. In order to enable / disable the transmission:
use F4 button to select SETUP,
use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to select Communicate,
to turn off Bluetooth; when asked "Turn off Bluetooth?" select OK (CANCEL cancels the selec-
tion),
to turn on Bluetooth; when asked "Turn on Bluetooth?" select OK (CANCEL cancels the selec-
tion),
The activity of this mode is indicated by icon on the top bar of the display. The meter will be vis-
ible in the Bluetooth manager of any receiver device as CMM-60.
Details of cooperation with the analytical application are provided in Sonel Multimeter Mobile
manual.
CMM-60 USER MANUAL
61
7.7.6 Interface settings
From this menu user can set the date, time, idle time to initiate AutoOff, sounds of buttons, decimal
point, date and time format. For this purpose:
use F4 button to select SETUP,
use arrows and F1 F2 F3 F4 buttons to select Display and:
DISPLAY editing parameters:
- date (Set Date)
- time (Set Time)
- idle time for activating AutoOff function
(Auto Power Off) (value of 00 deactivates the function) (Note: this option is inactive when
the Bluetooth communication is enabled)
- functions of buttons:
o arrows ▲▼ selecting the parameter / changing parameter value
o arrows ◄► selecting field to be edited
o EDIT - editing parameter
o OK - confirm selection
o CANCEL cancel the selection
o CLOSE close menu
FORMAT editing parameters:
- sound of buttons (Beeper)
- decimal point (Numeric Format)
- Date Format
- Time Format
- functions of buttons:
o EDIT
o ON | OFF function status
o 0.000 | 0,000 selection of decimal point
o MM/DD/YY | DD/MM/YY date format
o 24 HOUR | 12 HOUR time format
o CANCEL cancel the selection
o CLOSE close menu
7.8 Software
The instrument works with external software:
Sonel Multimeter Mobile app for mobile phones with Android system. It is designed for remote
readout of measurement results and for controlling multimeters,
Sonel CMM-60 Multimeter Software PC software. It is designed for remote readout of meas-
urement results.
The software can be downloaded from the manufacturer’s website.
CMM-60 USER MANUAL
62
8 Replacing the battery
CMM-60 is powered from a battery pack of 7.4 V 2400 mAh.
Note:
While performing the measurements with the battery discharged, the user must be aware of
additional unspecified uncertainties or unstable operation of the device.
WARNING:
If the test leads are left in the terminals during replacement of the battery, they may generate a
risk of electric shock.
To replace the battery:
remove test leads from the terminals of the meter.
set the rotational function selector at OFF,
deflect the leg and unscrew 4 screws fixing the compartment cover,
remove the cover,
remove the battery pack and insert a new one, observing the polarity,
put on the cover and tighten the fixing screws.
WARNING:
To avoid electric shock, do not use the meter if the battery compartment cover is not in place
or is not properly fastened.
Note:
If the meter does not work properly, check the fuses and the battery pack in order to ensure
that they are in proper condition and properly installed in the device.
Li-Pol battery
pack 7.4 V
Battery cover
Leg
CMM-60 USER MANUAL
63
9 Charging rechargeable battery
Set the rotary switch at OFF/CHG
Connect the charging adapter to the meter
Connect the charging adapter to the AC adapter
Connect the power supply adapter to the power supply 100-240 V
The display will show the charging indicator - a battery with changing content
When the charging is completed, the meter will show the indicator of complete charging - full battery,
Battery charging in process
Battery charged
AC adapter
Adapter
for charging
CMM-60 USER MANUAL
64
10 Fuse replacement
WARNING:
If the test leads are left in the terminals during replacement of the fuses, they may generate a
risk of electric shock.
To replace the battery:
remove test leads from the terminals,
set the rotational function selector at OFF,
remove the battery,
for the 800 mA fuse:
gently remove the old fuse and install a new one in its holder.
for the 10 A fuse:
deflect the leg and unscrew 4 screws fixing the rear compartment cover,
gently remove the old fuse and install a new one in its holder.
re-tighten the cover
mount the battery pack.
put on the cover and tighten the fixing screws.
CAUTION!
Always use ceramic fuses of the same type (800 mA/1000 V quick-acting fuse for range µA/mA
[SIBA 70-172-40], 10 A/1000 V quick-acting fuse for range 10 A [SIBA 50-199-06]).
WARNING:
To avoid electric shock, do not use the meter if the fuse compartment cover is not in place or is
not properly fastened.
Leg
Cover
of battery compartment
Li-Pol battery
pack 7.4 V
Rear cover
Fuse 800 mA
Fuse 10 A
CMM-60 USER MANUAL
65
11 Maintenance and care
The meter has been designed for many years of reliable use, provided that the following recom-
mendations are observed for its maintenance and care:
1. THE METER MUST BE DRY. Wipe the dampened mater.
2. THE METER MUST BE USED AND STORED IN NORMAL TEMPERATURES. Extreme
temperatures may shorten the life of electronic components and distort or melt plastic parts.
3. THE METER MUST BE HANDLED CAREFULLY AND GENTLY. Dropping the meter may
damage its electronic elements or the housing.
4. THE METER MUST BE KEPT CLEAN. From time to time wipe the housing with a damp cloth. DO
NOT use chemicals, solvents or detergents.
5. USE ONLY NEW BATTERIES OF RECOMMENDED SIZE AND TYPE. Remove the discharged
battery pack from the meter to avoid leakage and damage.
6. IF THE METER IS TO BE STORED FOR AN EXTENDED PERIOD, disconnect the battery pack.
Note:
The electronic system of the meter does not require maintenance.
12 Storage
During the storage of the device, the following recommendations must be observed:
disconnect the test leads from the meter,
make sure that the meter and accessories are dry,
when the device is to be stored for longer time, remove the battery pack.
13 Dismantling and disposal
Worn-out electric and electronic equipment should be gathered selectively, i.e. it must not be
placed with waste of another kind.
Worn-out electronic equipment should be sent to a collection point in accordance with the law of
waste electrical and electronic equipment.
Before the equipment is sent to a collection point, do not dismantle any elements.
Observe local regulations concerning disposal of packages, waste batteries and accumulators.
CMM-60 USER MANUAL
66
14 Technical data
14.1 Basic data
"m.v." means a standard measured value.
DC voltage measurement
Range
Resolution
Accuracy
50.000 mV 1
0.001 mV
(0,05% m.v. + 20 digits)
500.00 mV 1
0.01 mV
(0.025% m.v. + 5 digits)
5.0000 V
0.0001 V
50.000 V
0.001 V
500.00 V
0.01 V
(0.05% m.v. + 5 digits)
1000.0 V
0.1 V
(0.1% m.v. + 5 digits)
1 Use REL mode to compensate offsets
Internal impedance >10 M VDC
Overload protection: 1000 V DC/AC RMS
True RMS (TRMS) voltage measurement
Range
Resolution
Accuracy
50.000 mV 1
0.001 mV
f = 50/60 Hz
(0.3% m.v. + 25 digits)
f < 1 kHz
(0.5% m.v. + 25 digits)
f < 5 kHz
(3% m.v. + 25 digits)
500.00 mV 1
0.01 mV
5.0000 V
0.0001 V
50.000 V
0.001 V
500.00 V
0.01 V
1000.0 V
0.1 V
Frequency range 50...10 000 Hz
All AC voltage ranges are specified from 5% to 100% of the range
Internal impedance >10 M VDC
Overload protection: 1000 V DC/AC RMS
Measurement of AC+DC voltage
Range
Resolution
Accuracy
50.000 mV
0.001 mV
f < 1 kHz:
(1% m.v. + 25 digits)
f < 5 kHz
(3.5% m.v. + 25 digits)
500.00 mV
0.01 mV
5.0000 V
0.0001 V
50.000 V
0.001 V
500.00 V
0.01 V
unspecified
1000.0 V
0.1 V
DC measurement
Range
Resolution
Accuracy
500.00 μA
0.01 μA
(0.1% m.v. + 20 digits)
5000.0 μA
0.1 μA
50.000 mA
0.001 mA
500.00 mA
0.01 mA
(0.15% m.v. + 20 digits)
10.000 A
0.001 A
(0.3% m.v. + 20 digits)
20 A for max. 30 sec. at reduced accuracy
CMM-60 USER MANUAL
67
AC measurement (TRMS)
Range
Resolution
Accuracy
500.00 μA
0.01 μA
f = 50/60 Hz
(0.6% m.v. + 25 digits)
f < 1 kHz
(1.5% m.v. + 25 digits)
f < 10 kHz
(3% m.v. + 25 digits)
5000.0 μA
0.1 μA
50.000 mA
0.001 mA
500.00 mA
0.01 mA
10.000 A
0.001 A
20 A for max. 30 sec. at reduced accuracy
Frequency range 50 Hz...10 kHz
All AC voltage ranges are specified from 5% to 100% of the range
Measurement of AC+DC
Range
Resolution
Accuracy
500.00 μA
0.01 μA
(1.0% m.v. + 25 digits)
5000.0 μA
0.1 μA
50.000 mA
0.001 mA
500.00 mA
0.01 mA
10.000 A
0.001 A
(1.5% m.v. + 40 digits)
Frequency range 0...1000 Hz
20 A for max. 30 sec. at reduced accuracy
Measurement of alternating voltage for frequency >5 kHz
Range
Resolution
Accuracy
50.000 mV
0.001 mV
unspecified
500.00 mV
0.01 mV
6.5% m.v. + 2 mV
5.0000 V
0.0001 V
6.5% m.v. + 0.02 mV
50.000 V
0.001 V
6.5% m.v. + 0.3 mV
Measurement range 20.000 mV…50.000 V
Frequency band 5…100 kHz
All AC voltage ranges are specified from 10% to 100% of range
Note:
Accuracy was determined in the temperature range from 18oC to 28oC and at relative humidity
below 75%. For distorted current, the error is increased by (2% m.v. + 2% of full scale) for a
crest factor <3.0.
Measurement of resistance
Range
Resolution
Accuracy
50.000 1
0.001
(0.5 % m.v. + 20 digits)
500.00 1
0.01
(0.05 % m.v. + 10 digits)
5.0000 k
0.0001 kΩ
50.000 k
0.001 kΩ
500.00 k
0.01 kΩ
(0.1 % m.v. + 10 digits)
5.0000 M
0.0001 MΩ
(0.2 % m.v. + 20 digits)
50.000 M
0.001 MΩ
(2 % m.v. + 20 digits)
1 When using REL mode to compensate offsets (mode recommended in case of problems with reset-
ting)
CMM-60 USER MANUAL
68
Measurement of capacitance
Range
Resolution
Accuracy
5.000 nF 1
0.001 nF
(2 % m.v. + 40 digits)
50.00 nF 1
0.01 nF
500.0 nF
0.1 nF
5.000 μF
0.001 μF
50.00 μF
0.01 μF
500.0 μF
0.1 μF
(5 % m.v. + 40 digits)
10.00 mF
0.01 mF
1 With a foil capacitor or better, using relative mode REL Δ for resetting the rest
Measurement of frequency electronics
Range
Resolution
Accuracy
50.000 Hz
0.001 Hz
(0.01 % m.v. + 10 digits)
500.00 Hz
0.01 Hz
5.0000 kHz
0.0001 kHz
50.000 kHz
0.001 kHz
500.00 kHz
0.01 kHz
5.0000 MHz
0.0001 MHz
10.000 MHz
0.001 MHz
Sensitivity:
the minimum value of effective voltage is 0.8 V at 20% to 80% of the duty cycle and <100 kHz
the minimum value of effective voltage is 5 V at 20% to 80% of the duty cycle and <100 kHz
Measurement of frequency electricity
Range
Resolution
Accuracy
40.00 Hz...10.000 kHz
0.01 Hz...0.001 kHz
0.5 % m.v.
Sensitivity: 1 V RMS
Duty cycle measurement (filling)
Range
Resolution
Accuracy
0.10...99.90%
0.01%
(1.2 % m.v. + 2 digits)
Pulse width: 100 µs…100 ms
Frequency: 5 Hz…150 kHz
Measurement of current loop 4-20mA%
Range
Resolution
Accuracy
-25.00 ... 125.00%
0.01%
(50 digits)
0 mA = -25%
4 mA = 0%
20 mA = 100%
24 mA = 125%
Temperature Measurement
Range
Resolution
Accuracy
-50.0…1000.0C
0.1C
± (1.0% m.v. + 2.5C)
-58.0…1832.0F
0.1F
± (1% m.v. + 4.5F)
The accuracy of the temperature probe is not taken into account
CMM-60 USER MANUAL
69
14.2 Operating data
a) measurement category according to EN 61010-1 ................................................................................ IV 600 V (III 1000 V)
b) degree of housing protection acc. to EN 60529: ............................................................................................................ IP67
c) contamination level ............................................................................................................................................................... 2
d) power supply of the meter ............................................................................................................. Li-Pol 7.2 V battery pack
e) measurement of AC signal ...................................................................................................................................... true RMS
f) AC voltage measuring range ....................................................................................................................... 50 Hz…100 kHz
g) diode test ......................................................................................................................................I = 0.9 mA, U0 = 3.2 V DC
h) continuity test .........................................................................................................I < 0.35 mA, acoustic signal for R < 25 Ω
i) temperature sensor ..................................................................................... requires the adapter of the temperature probe
j) indication for exceeded range .............................................................................................................................. OL symbol
k) crest factor ................................................................................................................................ ≤3 for the full range of 500 V
.....................................................................................................................................decreasing linearly to ≤1.5 at 1000 V
l) PEAK value ........................................................................................................................ captures the peak values >1 ms
m) measurement frequency ........................................................................................................ 20 measurements per second
n) input impedance ........................................................................................................................................ ~6 MΩ (V AC/DC)
o) display .............................................................................................................................................. backlit LCD with a scale
p) number of results stored in the memory ............................................................................................................ 2000 results
q) recorder memory
▪ capacity ........................................................................................................................................... up to 10 000 samples1
sampling frequency ............................................................................................................................................. from 1 Hz1
r) dimensions ................................................................................................................................................ 220 x 97 x 58 mm
s) meter weight .................................................................................................................................................................. 605 g
t) fuses
range mA, µA............................................................................................................... 0,8 A/1000 V ceramic quick-acting
range 10 A..................................................................................................................... 10 A/1000 V ceramic quick-acting
u) operating temperature ........................................................................................................................................... +5..+40C
v) storage temperature ............................................................................................................................................. -20..+60C
w) humidity ............................................................................................................................................... max 80% up to 31C
........................................................................................................................................ decreasing linearly to 50% at 40C
x) storage humidity ............................................................................................................................................................ <80%
y) maximum operating altitude ....................................................................................................................................... 2000 m
z) max. fall of height ............................................................................................................................................................. 2 m
aa) inactivity time for triggering Auto-Off function ................................................................................................ 5…60 minutes
bb) compliance with the requirements of the following standards ..................................................................... EN/IEC 61010-1
................................................................................... UL 61010-1:2004, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, UL 61010B-2-031
.................................................................................................................................................. IEC 61326-1, IEC 61326-2-2
cc) quality standard ...................................................................................................................................................... ISO 9001
1 depending on the sampling time set
AC True RMS
RMS (Root-Mean-Square) a method for calculating the amplitude of voltage and current. Multime-
ters of medium class are calibrated to read correctly only sine waveforms - measuring non-sine wave-
forms or distorted will provide an inaccurate result. True RMS meters accurately measure all three
types of signals.
Note:
SONEL S.A. hereby declares that the radio device type CMM-60 complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following website address:
https://sonel.pl/en/download/declaration-of-conformity/
CMM-60 USER MANUAL
70
14.3 Bluetooth specification
Version .......................................................................................................................................................................... v4.0+EDR
Frequency range ................................................................................................................. 2400 MHz…2483.5 MHz (ISM band)
Protection band ............................................................................................................................................ 2 MHz < f < 3.5 MHz
Modulation method ......................................................................................................................... GFSK, 1 Mbps, 0,5 Gaussian
Signal reception band ............................................................................................................................................. -82…-20 dBm
Minimum transmission power ....................................................................................................................................-18…+4 dBm
14.4 Specifications of the internal battery
Module dimensions ................................................................................................................................................. 20.0 x 3.2 mm
Weight ....................................................................................................................................................................................... 3 g
Marking ................................................................................................................................ ANSI / NEDA-5004LC, IEC-CR2032
Rated voltage ......................................................................................................................................................................... 3.0 V
Capacity ............................................................................................................................................................................240 mAh
Storage time ...................................................................................................................................................................... 5 years
Electrolyte type .................................................................................................................................................... Lithium-Polymer
Standard .............................................................................................................................................................. GB/T 1827-2000
14.5 Specifications of the rechargeable battery pack
Rated voltage ......................................................................................................................................................................... 7.4 V
Charging voltage .................................................................................................................................................................... 8.4 V
Capacity ..........................................................................................................................................................................2400 mAh
Maximum number of charging cycles ...................................................................................................................................... 500
15 Manufacturer
The provider of guarantee and post-guarantee services is:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Poland
tel. +48 74 884 10 53 (Customer Service)
e-mail: customerservice@sonel.com
web page: www.sonel.com
Note:
Service repairs must be performed only by the manufacturer.
71
MANUAL DE USO
MULTÍMETRO INDUSTRIAL
CMM-60
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
Versión 1.14 19.10.2023
CMM-60 MANUAL DE USO
72
El multímetro CMM-60 esdiseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y
alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia (en aparatos eléctricos y electrónicos), ciclo de
trabajo (de llenado), temperatura, prueba de diodos y de la continuidad de las conexiones.
Las características más importantes del instrumento CMM-60 son:
pantalla de colores grande y fácil de leer de 3,5"
función de registro de datos con la presentación gráfica de los resultados,
memoria incorporada para registrar los resultados,
comunicación inalámbrica Bluetooth para la transmisión de datos,
filtro de paso bajo,
selección automática o manual del rango,
función HOLD que retiene la lectura en la pantalla del medidor,
la función REL permite tomar las mediciones relativas,
la función MAX/MIN permite la visualización del valor máximo y mínimo,
función de visualización de valores de pico,
señalización sonora de la continuidad del circuito,
desactivación automática del dispositivo sin usar,
carcasa de dos componentes, resistente al agua.
CMM-60 MANUAL DE USO
73
ÍNDICE
1 Introducción ................................................................................................... 75
2 Seguridad ....................................................................................................... 75
2.1 Normas generales .................................................................................................. 75
2.2 Símbolos de seguridad........................................................................................... 76
3 Preparación del medidor para el trabajo ..................................................... 77
4 Descripción funcional ................................................................................... 78
4.1 Tomas y funciones de medición ............................................................................. 78
4.2 Pantalla .................................................................................................................. 80
4.3 Cables .................................................................................................................... 81
5 Primeros pasos .............................................................................................. 81
5.1 Apagado automático del medidor ........................................................................... 81
5.2 Activar/desactivar el sonido de teclas .................................................................... 81
5.3 Comunicación inalámbrica ..................................................................................... 81
5.4 Panel MENÚ .......................................................................................................... 82
5.5 Función MAX/MIN .................................................................................................. 82
5.6 Función HOLD ....................................................................................................... 82
5.7 Función RANGE ..................................................................................................... 82
6 Mediciones ..................................................................................................... 83
6.1 Medición de la tensión hasta 1000 V ..................................................................... 83
6.1.1 Realización de la medición .............................................................................................. 83
6.1.2 Medición de la tensión en dB .......................................................................................... 83
6.1.3 Filtro de paso bajo........................................................................................................... 84
6.2 Medición de la tensión hasta 500 mV .................................................................... 84
6.3 Medición de la temperatura .................................................................................... 84
6.4 Medición de frecuencia o % del ciclo de trabajo (coeficiente de relleno de impulso) .... 85
6.5 Medición de la resistencia ...................................................................................... 85
6.6 Prueba de continuidad del circuito ......................................................................... 86
6.7 Prueba de diodo ..................................................................................................... 86
6.8 Medición de la capacidad ....................................................................................... 87
6.9 Medición de corriente hasta 10 A ........................................................................... 87
6.10 Medición de corriente hasta 500 mA ...................................................................... 87
6.11 Medición de corriente hasta 5000 µA ..................................................................... 88
6.12 Medición de bucle de corriente 4~20mA % ............................................................ 88
7 Funciones especiales .................................................................................... 89
7.1 Panel MENÚ .......................................................................................................... 89
7.1.1 Visualización de componentes de CA y CC..................................................................... 89
7.1.2 Registro de valores de pico PEAK ................................................................................... 90
7.1.3 Medición relativa REL ..................................................................................................... 90
7.1.4 Modo Hz,%,ms ................................................................................................................ 90
7.2 Ayuda HELP ........................................................................................................... 90
7.3 Modo MAX / MIN .................................................................................................... 91
7.4 Función HOLD ....................................................................................................... 91
7.5 Cambio de los rangos de medición RANGE .......................................................... 92
7.6 Memoria del medidor.............................................................................................. 92
7.6.1 Registro de formas de onda ............................................................................................ 92
7.6.2 Guardar mediciones ........................................................................................................ 93
7.6.3 Muestra de los resultados de la memoria ........................................................................ 93
CMM-60 MANUAL DE USO
74
7.6.4 Borrar memoria ............................................................................................................... 94
7.7 Ajustes del medidor SETUP ................................................................................... 94
7.7.1 Restauración de los ajustes de fábrica (Reset) ............................................................... 94
7.7.2 Información sobre el medidor (Meter Info) ....................................................................... 95
7.7.3 Instrumento (Instrument) ................................................................................................. 95
7.7.4 Calibración ...................................................................................................................... 95
7.7.5 Comunicación inalámbrica .............................................................................................. 95
7.7.6 Ajustes de la interfaz ....................................................................................................... 96
7.8 Software ................................................................................................................. 96
8 Reemplazo de la batería ................................................................................ 97
9 Carga de batería ............................................................................................. 98
10 Cambio de los fusibles .................................................................................. 99
11 Mantenimiento y conservación .................................................................. 100
12 Almacenamiento .......................................................................................... 100
13 Desmontaje y utilización ............................................................................. 100
14 Datos técnicos ............................................................................................. 101
14.1 Datos básicos ....................................................................................................... 101
14.2 Datos de uso ........................................................................................................ 104
14.3 Especificación Bluetooth ...................................................................................... 105
14.4 Especificación de la batería interna ..................................................................... 105
14.5 Especificaciones de la batería .............................................................................. 105
15 Accessorios estándar ................................................................................. 105
16 Fabricante ..................................................................................................... 106
CMM-60 MANUAL DE USO
75
1 Introducción
Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El medidor CMM-60 es un instrumento de
medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores
de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
En este manual se utilizan dos tipos de avisos. Se trata de textos en el marco que describen los
posibles riesgos tanto para el usuario como para el medidor. Los textos que comienzan con la palabra
ADVERTENCIA’ describen las situaciones en las que puede haber un peligro para la vida o la salud,
si no cumple con las instrucciones. La palabra ‘¡ATENCIÓN!’ da comienzo a la descripción de la
situación en la que el incumplimiento de las instrucciones puede dañar el dispositivo. Los indicios de
posibles problemas están precedidos por la palabra "Atención".
ADVERTENCIA:
El medidor CMM-60 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua
y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo, temperatura, prueba de
diodos y de la continuidad de las conexiones. El uso del instrumento distinto del especificado
en este manual de instrucciones, puede causar daño y ser fuente de un grave peligro para el
usuario.
ADVERTENCIA:
El medidor CMM-60 puede ser utilizado sólo por las personas cualificadas que estén
facultadas para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no
autorizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar el instrumento debe leer cuidadosamente este manual de instrucciones y
seguir las normas de seguridad y las recomendaciones del fabricante. El incumplimiento de
las recomendaciones especificadas puede dañar el instrumento y ser fuente de un grave
peligro para el usuario.
2 Seguridad
2.1 Normas generales
Para garantizar el servicio adecuado y la exactitud de los resultados obtenidos hay que seguir las
siguientes precauciones:
antes de utilizar el medidor debe leer atentamente el presente manual de instrucciones,
el instrumento debe ser utilizado únicamente por el personal adecuadamente cualificado y formado
en materia de Seguridad e Higiene en el Trabajo,
se debe tener precaución al medir tensiones superiores a (según la norma IEC 61010-
1:2010/AMD1:2016):
60 V DC,
30 V AC RMS,
42,4 V AC del pico,
ya que plantean un riesgo de descarga eléctrica,
no exceda los límites máximos de la señal de entrada,
durante las mediciones de tensión no se debe cambiar el instrumento en el modo de medición de
corriente o resistencia y al revés,
al cambiar los rangos (cambio de posición del interruptor giratorio) es necesario desconectar
siempre los cables de medición del circuito medido,
CMM-60 MANUAL DE USO
76
sondas deben conservarse en un espacio especial con barrera para evitar el contacto accidental de
las piezas metálicas,
si durante la medición aparece el símbolo OLen la pantalla, esto significa que el valor medido
excede el rango de medición. Se debe cambiar a un rango más alto,
es inaceptable es el uso de:
el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado
los cables con aislamiento dañado
el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas)
las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado.
ADVERTENCIA:
No se puede medir si el usuario tiene las manos mojadas o húmedas.
ADVERTENCIA:
No tome mediciones en atmósfera explosiva (por ejemplo, en la presencia de gases
inflamables, vapores, polvo, etc.). De lo contrario, el uso del medidor en estas condiciones
puede causar chispas y provocar una explosión.
¡ATENCIÓN!
Valores límites de señal de entrada
Función
Valor máximo
de entrada
V DC o V AC
1000 V DC/AC RMS
mA AC / DC
Fusible rápido 800 mA 1000 V
A AC / DC
Fusible rápido 10 A 1000 V
(corriente de 20 A como máximo
durante 30 segundos cada 15
minutos)
Frecuencia, resistencia,
capacidad eléctrica, ciclo de
trabajo, prueba de diodos,
continuidad
1000 V DC/AC RMS
Temperatura
1000 V DC/AC RMS
Protección contra picos de tensión: el valor de pico 8 kV según
IEC 61010
2.2 Símbolos de seguridad
Este símbolo, situado cerca de otro símbolo o un enchufe indica que el usuario debe
consultar más información en el manual de instrucciones.
Este símbolo, situado cerca del enchufe sugiere que en condiciones normales de uso,
existe la posibilidad de tensiones peligrosas.
clase de protección II - aislamiento doble
Se recomienda que los terminales marcados no estén conectados al potencial que excede
1000 V CA y 1000 V DC respecto al suelo.
CMM-60 MANUAL DE USO
77
3 Preparación del medidor para el trabajo
Después de comprar el medidor, hay que comprobar la integridad del contenido del paquete.
Antes de realizar la medición hay que:
asegurarse si el nivel de carga de batería permite realizar las mediciones,
asegurarse de que el dispositivo tiene fusibles eficientes,
comprobar si la carcasa del medidor y el aislamiento de los cables de medición no están dañados,
para asegurar la interpretación única de los resultados de la medición, se recomienda conectar a la
toma COM el cable negro, y el cable rojoa las otras tomas.
ADVERTENCIA:
La conexión de los cables incorrectos o dañados puede causar descarga de corriente.
ADVERTENCIA:
No se pueden realizar mediciones si el potencial de la toma COM excede 1000 V respecto a la
tierra.
ADVERTENCIA:
El medidor no debe estar conectado a la fuente de tensión cuando se establece la medición de
corriente, resistencia o prueba de diodo. ¡El incumplimiento con esta recomendación puede
dañar el medidor!
Al utilizar el medidor, asegurarse de:
descargar los condensadores en las fuentes de alimentación examinadas,
desconectar la alimentación del objeto examinado cuando se mide la resistencia y se prueban los
diodos,
apagar el medidor y desconectar los cables de medición antes de desmontar la tapa posterior para
reemplazar la batería o los fusibles.
ADVERTENCIA:
No utilizar el medidor si la tapa de la batería y fusibles está desmontada.
Nota:
Existe la posibilidad de que en ciertos rangos bajos de la tensión continua o alterna, cuando
los cables de medición no están conectados al medidor, aparecerán lecturas aleatorias y
variables en la pantalla. Este es un fenómeno normal que resulta de la sensibilidad de entrada
con elevada resistencia de entrada. La lectura se estabiliza y el medidor dará el valor
correcto después de conectarlo a un circuito.
CMM-60 MANUAL DE USO
78
4 Descripción funcional
4.1 Tomas y funciones de medición
Pantalla LCD
Teclas de función F1 F2 F3 F4
Selección de sub-funciones y modos asignados a la función de medición seleccionada
Ayuda
Configuración del medidor
Botón HOLD
Mantener el resultado de medición en la pantalla
Acceso a la función AutoHold
Botón MAX/MIN
Enciende y apaga el registro de MIN MAX
CMM-60 MANUAL DE USO
79
Botón RANGE
Cambio manual del rango de medición (pulsar brevemente)
Pasar al rango de medición automática (pulsar y mantener pulsado el botón durante aprox.
2 s)
Botón ESC
Restauración de la última pantalla antes del apagado automático del medidor
Botones de flechas
Selección de función en el menú
Ajuste del contraste de la pantalla
Moverse por la pantalla
Introducción de datos
Interruptor rotatorio
Selección de función:
μA medición de corriente AC, DC, AC+DC hasta 5,000 μA
mA medición de corriente AC, DC, AC+DC
4~20mA% medición de bucle de corriente 4-20 mA
10A medición de corriente AC, DC, AC+DC hasta 10 A
OFF/CHG medidor apagado/carga de la batería
V medición de voltaje AC, DC, AC+DC
mVTemp medición de voltaje AC, DC, AC+DC, temperatura
Hz% medición de frecuencia, ciclo de trabajo
ΩCAP medición de resistencia, diodos, continuidad,
capacidad
Toma de medición 10A
Entrada para la medición de corriente alterna y continua de hasta 10 A (la corriente admisible
de 20 A durante 30 segundos).
Toma de medición µA/mA
Entrada de medición para medir las corrientes continuas y alternas de hasta 500 mA.
Toma de medición COM
Entrada de medición común para todas las funciones de medición.
Toma de medición V ΩCAP Hz% Temp
La entrada de medición para las otras mediciones además de las corrientes
CMM-60 MANUAL DE USO
80
4.2 Pantalla
Funciones asignadas a las teclas F1 F2 F3 F4
Gráfico de barras
Valor negativo de la lectura
Indicador de modo de selección del rango (automático/manual)
Símbolo de sonidos activados/desactivados
Hora
Indicador de transmisión de datos Bluetooth
Indicador del modo de medidor
Lectura del medidor
Vista continua de la lectura del medidor, cuando está activado el modo HOLD
Fecha
Indicador de nivel de la batería
Indicador del valor medido
Indicador del modo REL lectura como un valor relativo al valor de referencia
Valor medido adicional
CMM-60 MANUAL DE USO
81
4.3 Cables
El fabricante garantiza la exactitud de las indicaciones sólo si se utilizan los cables
proporcionados por él.
ADVERTENCIA:
La conexión de los cables incorrectos puede causar descarga de corriente o se pueden
producir errores de medición.
Nota:
Las sondas están equipadas con
unos protectores adiciones y extraíbles de puntas.
5 Primeros pasos
Leyenda:
F1 F2 F3 F4 pulsar una de las teclas de función
pulsar una flecha
5.1 Apagado automático del medidor
F4 (SETUP) ►▼▼(Display) F1 (DISPLAY)
 ▼▼▼ (Auto Power Off) F1 (EDIT)
Ajustar el valor▲ F1 (OK)
Detalles: sección 7.7.6
Nota: esta función no funciona con la comunicación inalámbrica activa
5.2 Activar/desactivar el sonido de teclas
F4 (SETUP) ▼▼(Display) F2 (FORMAT) Beeper
F1 (EDIT)
Ajustar el valor
F1 (ON) encendido
F2 (OFF) apagado
Detalles: sección 7.7.6
5.3 Comunicación inalámbrica
F4 (SETUP) ►▼(Communicate) F1 (ENTER)
Turn on Bluetooth? F1 (OK)
Detalles: sección 7.7.5
CMM-60 MANUAL DE USO
82
5.4 Panel MENÚ
F1 (MENU) selección del modo de medición
F1 F2 F3 F4 selección de parámetros de medición
Detalles: sección 7.1
5.5 Función MAX/MIN
Botón MAX/MIN encender la función
F4 (STOP) F4 (CLOSE) apagar la función
La función muestra tres valores:
valor de amplitud mínimo (Minimum) registrado,
valor medio (Average) de todos los valores registrados,
valor de amplitud máximo (Maximum) registrado,
Detalles: sección 7.3
Nota: después del apagado automático del medidor y volver a encenderlo pulsando la tecla
ESC, se pierden los datos de la pantalla.
5.6 Función HOLD
HOLD en la barra superior de la pantalla aparece la lectura actual de la señal medida.
AutoHold supervisa la señal de entrada. Actualiza la lectura detenida si el medidor detecta un
nuevo valor estable de la señal
Botón HOLD encender/apagar
F1 (AUTOHOLD)
F1 (CANCEL) apagar AutoHold
F4 (CLOSE) apagar HOLD/AutoHold
Detalles: sección 5.6
Nota: después del apagado automático del medidor y volver a encenderlo pulsando la tecla
ESC, se pierden los datos de la pantalla.
5.7 Función RANGE
El botón RANGE activa el cambio manual del rango de medición.
RANGE activa el cambio manual del rango
RANGE cambia los rangos de medición en el bucle
RANGE (mantener pulsado 2 s) desactivar la función
Detalles: sección 5.7
CMM-60 MANUAL DE USO
83
6 Mediciones
Por favor, lea cuidadosamente el contenido de este capítulo, ya que se ha descrito la forma de
tomar las medidas y los principios básicos de interpretación de los resultados.
6.1 Medición de la tensión hasta 1000 V
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica. Las puntas de las sondas de medición pueden no ser lo
suficientemente largas para llegar a los elementos bajo tensión de algunas conexiones de baja
tensión para los aparatos eléctricos, ya que los contactos están colocados profundamente en
los enchufes. En este caso, la lectura será 0 V mientras hay tensión en la toma.
Antes de afirmar la ausencia de tensión en la toma hay que asegurarse de que las puntas de la
sonda tocan los contactos de metal dentro de la toma.
ATENCIÓN:
No se puede medir la tensión cuando estamos encendiendo o apagando el motor eléctrico en
el circuito. Esto se debe a los picos de voltaje que pueden dañar el medidor.
6.1.1 Realización de la medición
Para realizar la medición de la tensión hay que:
poner el conmutador rotativo en la posición V,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar la medición de la tensión:
continua VDC,
alterna VAC (ajuste predeterminado),
conectar el cable de medición negro a la toma COM, y el cable rojo a la toma VΩCAP
Hz% Temp,
poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; la sonda roja debe ser puesta en el
punto de mayor potencial,
leer el resultado de la medición en la pantalla,
al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor.
6.1.2 Medición de la tensión en dB
Para el rango de 1000 V el medidor puede mostrar el resultado de la medición como la pérdida
expresada en decibelios (dB) en forma de:
referencia a 1 V (modo dBV)
referencia a 1 mW (modo dBm),
referencia al valor establecido por el usuario.
Para ello:
poner el conmutador rotativo en la posición V,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar la forma de presentar la
medición en dBV o dBm.
conectar el cable de medición negro a la toma COM, y el cable rojo a la toma VΩCAP
Hz% Temp,
poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; la sonda roja debe ser puesta en el
punto de mayor potencial,
leer el resultado de la medición: el principal expresado en V y el equivalente expresado en dB,
CMM-60 MANUAL DE USO
84
En modo dBm establecer otro valor de referencia:
en menú de medición seleccionar la posición REF,
con las flechas ▲▼ seleccionar el valor deseado de referencia: 4, 8, 16, 25, 32, 50, 75, 600 o
1000 ,
seleccionar OK.
6.1.3 Filtro de paso bajo
El medidor está equipado con un filtro de paso bajo de la tensión alterna con umbral de frecuencia de
1 kHz. La función bloquea todas las tensiones con una frecuencia de más de 1 kHz. La tensión con
una frecuencia por debajo del umbral se tienen en cuenta con menor precisión. El filtro es útil en la
medición de las señales de múltiples sub-señales sinusoidales.
En modo de medición de la tensión en el rango de 1000 V:
seleccionar la posición MENU,
con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar .
6.2 Medición de la tensión hasta 500 mV
Para realizar la medición de la tensión hay que:
poner el conmutador rotativo en la posición mVTemp,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar la medición de la tensión:
continua mVDC,
alterna mVAC (ajuste predeterminado),
conectar el cable de medición negro a la toma COM, y el cable rojo a la toma VΩCAP
Hz% Temp,
poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; la sonda roja debe ser puesta en el
punto de mayor potencial,
leer el resultado de la medición en la pantalla,
al terminar las mediciones quitar los cables de las tomas de medición del medidor.
6.3 Medición de la temperatura
Para realizar la medición hay que:
poner el conmutador rotativo en la posición mVTemp,
seleccionar la posición MENU,
con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar la medición de temperatura Temp y la unidad,
grados Celsius C o Fahrenheit F,
el adaptador de la sonda de temperatura poner en la toma COM (pie negro) y VΩCAP
Hz% Temp (pie rojo):
sonda de temperatura poner en el adaptador según la figura:
el pin delgado de la sonda marcado con + es adecuado para la toma +;
el pin gordo de la sonda marcado con K es adecuado para la toma ;
la conexión al revés de la sonda es mecánicamente imposible,
poner el cabezal de la sonda de temperatura al instrumento de prueba. El contacto del cabezal
con la parte medida del dispositivo bajo prueba se debe mantener hasta que la lectura sea
estable,
leer el resultado de la medición en la pantalla,
después de terminar la medición, desconectar la sonda del medidor.
CMM-60 MANUAL DE USO
85
Si se examina el cambio de la temperatura del objeto respecto al valor base, el dispositivo se
puede personalizar para que muestre estas desviaciones. Para ello se debe establecer la temperatura
de referencia:
con los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar la posición OFFSET,
establecer el valor deseado de temperatura:
con las flechas ◄► establecer el valor del segmento para editar,
con las flechas ▲▼ establecer el valor deseado,
seleccionar OK.
6.4 Medicn de frecuencia o % del ciclo de trabajo (coeficiente de
relleno de impulso)
Para realizar la medición hay que:
poner el conmutador rotativo en la posición Hz%,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar uno de tres tipos:
Hz medición de frecuencia
Hz,% medición de frecuencia y % del ciclo de trabajo
conectar el cable de medición negro a la toma COM, y el cable rojo a la toma VΩCAP
Hz% Temp,
poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; la sonda roja debe ser puesta en el
punto de mayor potencial,
leer el resultado de la medición en la pantalla,
al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor.
6.5 Medición de la resistencia
ADVERTENCIA:
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la
tensión y descargar los condensadores.
Para realizar la medición de la resistencia hay que:
poner el conmutador rotativo en la posiciónΩCAP,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar Ohms,
conectar el cable de medición negro a la toma COM, y el cable rojo a la toma VΩCAP
Hz% Temp,
CMM-60 MANUAL DE USO
86
poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; es mejor desconectar un lado del
elemento de prueba para que el resto del circuito no distorsione la lectura de la resistencia,
leer el resultado de la medición en la pantalla,
al terminar las mediciones quitar los cables de las tomas de medición del medidor.
6.6 Prueba de continuidad del circuito
ADVERTENCIA:
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la
tensión y descargar los condensadores.
Para llevar a cabo una prueba de continuidad del circuito se debe:
poner el conmutador rotativo en la posiciónΩCAP,
conectar el cable de medición negro a la toma COM, y el cable rojo a la toma VΩCAP
Hz% Temp,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar Beeper,
poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,
leer el resultado de la medición en la pantalla; la señal sonora se produce cuando los valores de
resistencia son inferiores a 25 Ω. si el circuito está abierto, la pantalla indicará OL,
al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor.
6.7 Prueba de diodo
ADVERTENCIA:
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la
tensión y descargar los condensadores. No examinar el diodo que está bajo tensión.
Para probar los diodos se debe:
poner el conmutador rotativo en la posición ΩCAP,
conectar el cable de medición negro a la toma COM, y el cable rojo a la toma VΩCAP
Hz% Temp,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar Diode,
poner las puntas de las sondas al diodo: la sonda roja debe ser puesta al ánodo y la sonda
negra al cátodo,
leer el resultado de la prueba en la pantalla - se mostrará la tensión directa.
Para un diodo rectificador típico de silicio es de aprox. 0,7 V, y para el diodo de germanio es de
aprox. 0,3 V.
Para los LEDs de poca potencia, la tensión típica está en el rango entre 1,2…5,0 V en función
del color.
Si el diodo está polarizado en la dirección inversa, o hay una ruptura en el circuito, en la
pantalla aparecerá OL.
En caso del LED compacto, el medidor indicará el valor cercano a 0 V,
al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor.
CMM-60 MANUAL DE USO
87
6.8 Medición de la capacidad
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar el suministro de energía del condensador
examinado y descargar todos los condensadores antes de cualquier medición de capacidad.
Para realizar la medición hay que:
poner el conmutador rotativo en la posiciónΩCAP,
conectar el cable de medición negro a la toma COM, y el cable rojo a la toma VΩCAP
Hz% Temp,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar CAP,
poner las puntas de las sondas al condensador bajo prueba,
leer el resultado de la medición en la pantalla,
al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor.
6.9 Medición de corriente hasta 10 A
ATENCIÓN:
No realizar las mediciones de corriente de 20 A DC y AC durante más de 30 segundos. La
superación de este tiempo puede causar daños del medidor y/o de los cables de medición.
Para realizar la medición de la corriente hay que:
poner el conmutador rotativo en posición 10A,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar la medición de la tensión:
continua DC (ajuste predeterminado),
alterna AC,
conectar el cable negro a la toma COM y el cablerojo a la toma 10A,
desconectar la alimentación del circuito durante la medición y luego ponga el medidor en serie
en el circuito en el lugar donde debe medir la corriente,
conectar las sondas a los polos del objeto examinado;
corriente DC: punta de la sonda negra de medición al polo negativo y la punta roja de la
sonda al polo positivo del circuito,
poner la alimentación del circuito,
leer el resultado de la medición en la pantalla,
al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor.
6.10 Medición de corriente hasta 500 mA
Para realizar la medición de la corriente hay que:
poner el conmutador rotativo en la posición mA ,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar la medición de la tensión:
continua DC (ajuste predeterminado),
alterna AC,
conectar el cable negro a la toma COM y el cablerojo a la tomaµ A/mA,
desconectar la alimentación del circuito durante la medición y luego ponga el medidor en serie
en el circuito en el lugar donde debe medir la corriente,
CMM-60 MANUAL DE USO
88
corriente DC: punta de la sonda negra de medición al polo negativo y la punta roja de la
sonda al polo positivo,
poner la alimentación del circuito,
leer el resultado de la medición en la pantalla,
al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor.
6.11 Medición de corriente hasta 5000 µA
Para realizar la medición de la corriente hay que:
poner el conmutador rotativo en la posición μA,
seleccionar MENU y con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar la medición de la tensión:
continua DC (ajuste predeterminado),
alterna AC,
conectar el cable negro a la toma COM y el cablerojo a la tomaµ A/mA,
desconectar la alimentación del circuito durante la medición y luego ponga el medidor en serie
en el circuito en el lugar donde debe medir la corriente,
corriente DC: punta de la sonda negra de medición al polo negativo y la punta roja de la
sonda al polo positivo,
poner la alimentación del circuito,
leer el resultado de la medición en la pantalla,
al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor.
6.12 Medición de bucle de corriente 4~20mA %
Para realizar la medición hay que:
poner el conmutador rotativo en la posición 4~20mA%,
seleccionar MENU con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar 4-20 mA,
conectar el cable negro de medición a la toma COM, y el cable rojo a la toma µA/mA,
encender el medidor en serie al circuito examinado;
el medidor muestra la corriente del bucle como el valor % para:
0 mA = -25%,
4 mA = 0%,
20 mA = 100%,
24 mA = 125%.
CMM-60 MANUAL DE USO
89
7 Funciones especiales
7.1 Panel MENÚ
Para cada una de las principales funciones de medición, descritas en la sección 6.1-6.12, están
disponibles las sub-funciones. Se activan con el botón F1 en MENU.
Además de las funciones descritas en la sección 6, el medidor determina:
los valores pico de señales medidas
factor de pico
componente constante y periódico de la tensión y corriente
frecuencia y semiperíodo
valores relativos de los valores medidos
Seleccionar el modo con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4.
7.1.1 Visualización de componentes de CA y CC
El medidor mide la componente periódica AC y constante DC de la señal medida (tensión o
corriente). Las lecturas de estos valores se pueden visualizar por separado o juntas, como se muestra
a continuación.
En MENU está disponible el modo:
AC+DC la lectura es la suma de la componente periódica y constante,
DC, AC la lectura principal es la componente constante.
Nota:
La medición de valor de pico, frecuencia, ciclo de trabajo, frecuencia y valores relativos en
este modo no está disponible.
CMM-60 MANUAL DE USO
90
7.1.2 Registro de valores de pico PEAK
En MENU está disponible el modo:
PEAK muestra el valor de pico de la señal medida, si dura
más de 1 ms.
CF (Crest Factor) factor de pico de la señal según la fórmula:
sk
X
X
CF max
donde:
Xmax valor de pico
Xsk valor eficaz
7.1.3 Medición relativa REL
El modo permite realizar mediciones respecto al valor de referencia guardado.
El resultado principal mostrado es la diferencia del valor de referencia (lectura en el momento de
activar el modo REL) y la lectura actual. Ejemplo: si el valor de referencia es 20 A, y la lectura
actual es 12,5 A, entonces el resultado principal en la pantalla tendrá el valor -7,5 A. Si la nueva
lectura es idéntica al valor de referencia, el resultado principal será cero.
En MENU seleccionar el modo REL,
Las lecturas actuales se presentan como una desviación respecto al valor de referencia
El botón F3 cambia entre las unidades de referencia:
unidad de la función de medición seleccionada,
%.
7.1.4 Modo Hz,%,ms
El modo permite mostrar la frecuencia del factor de relleno del impulso.
En MENU seleccionar el modo Hz,%,ms,
Con los botones F1 F2 seleccionar:
Hz,% muestra la frecuencia y el factor de relleno de la señal en %
ms muestra la frecuencia y el ancho del impulso en ms
Nota:
Este modo sólo está activo durante la medición de la corriente
(excepto la función 4~20mA%) y la tensión
7.2 Ayuda HELP
Para cada pantalla de medición está disponible la ayuda en inglés.
Con el botón F3 seleccionar HELP.
Con las flechas y los comandos PREV/NEXT mover el texto de ayuda hasta el lugar deseado.
La ayuda contiene una descripción de:
funciones MENU, SAVE, SETUP,
indicadores OL, batería, sonido,
botones RANGE, HOLD, MAX/MIN, flechas,
CLOSE cierra la ayuda.
Cuando la ayuda está activa, en la barra superior de la pantalla aparece la lectura actual del
medidor.
CMM-60 MANUAL DE USO
91
7.3 Modo MAX / MIN
Para cada función de medición, el modo muestra tres valores en forma de True RMS:
valor mínimo (Minimum) de la medición registrada,
valor medio (Average) de todos las mediciones registradas,
valor máximo (Maximum) de la medición registrada,
Requisito: debe durar más de 100 ms.
Si la señal medida está por debajo del valor mínimo por encima del valor máximo, las lecturas se
actualizarán al valor de esta señal. El medidor también registra la fecha, la hora y el tiempo cuando
ha registrado estos valores.
Soporte de funciones:
Seleccionar la función deseada de medición con el conmutador giratorio
Pulsar el botón MAX/MIN
con los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar una de las opciones:
Restart reinicio de las lecturas y del registro,
STOP detención del registro y presentación de las lecturas más recientes,
SAVE guardar los resultados en la memoria del medidor. Activo al seleccionar STOP.
Descripción detallada en la sección 7.6.2.
CLOSE desactivar la función sin guardar los resultados.
Nota:
Después del apagado automático del medidor y volver a encenderlo pulsando la tecla ESC, se
pierden los datos de la pantalla.
7.4 Función HOLD
Esta función sirve para mantener el resultado de medición en la pantalla.
Soporte de funciones:
para activar, pulsar el botónHOLD,
para guardar el resultado, con los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar SAVE,
para desactivar, pulsar el botón HOLD o seleccionar CLOSE.
La actividad de la función se indica mediante el mensaje HOLD. Entonces en la barra superior de
la pantalla aparece la lectura actual de la señal medida.
Un modo adicional de la función es AutoHold. Controla la señal de entrada y actualiza la lectura
detenida en la pantalla si el medidor detecta un nuevo valor estable de la señal (por ejemplo,
cuyas desviaciones no excedan durante mín. 1 s el valor establecido en los ajustes sección
7.7.3).
Además, el medidor detecta el estado abierto del circuito de medición. Esto permite conectar el
medidor en un circuito diferente, sin perder la lectura actual de la pantalla.
Soporte de funciones:
para activar, con los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar AUTOHOLD,
para guardar el resultado, con los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar SAVE,
para desactivar, seleccionar CLOSE o CANCEL.
CMM-60 MANUAL DE USO
92
Nota:
La función AutoHold está inactiva, jsi el medidor está en modo Peak, MIN/MAX o registro
de formas de onda.
Nota:
Después del apagado automático del medidor y volver a encenderlo pulsando la tecla ESC, se
pierden los datos de la pantalla.
7.5 Cambio de los rangos de medición RANGE
Algunas mediciones requieren que se seleccione manualmente el rango. Para ello:
pulsar brevemente RANGE, para activar el cambio manual del rango
pulsar brevemente RANGE, para cambiar el rango. Los rangos disponibles, dependiendo del
valor de medición, se muestra en la sección 14.1,
pulsar y mantener pulsado RANGE durante aprox. 2 s para volver al modo automático.
Nota:
La selección manual del rango no se utiliza para la función de medición de corriente 4~20 mA,
10A, temperatura, frecuencia, ciclo de trabajo, prueba de diodo y continuidad, REL, PEAK, CF.
7.6 Memoria del medidor
7.6.1 Registro de formas de onda
Para cualquier función de medición, se puede registrar la variación durante el valor medido. Para ello:
con el botón F1 seleccionar Save,
con las flechas seleccionar RECORD y confirmar con el botón F1
con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 ajustar los parámetros de registro:
duración (Set Duration en el formato DD-HH-MM)
muestreo (Sample Interval en el formato MM-SS)
Nota:
Estas variables afectan la duración del registro y el número de muestras guardadas. Ambas
variables pueden interactuar unas con otras; el cambio de una puede cambiar
automáticamente la otra con el fin de cambiar el registro en la memoria disponible del medidor.
iniciar el registro pulsando START,
el registro termina pulsando STOP o cuando se acabe el tiempo de duración de la medición.
Funciones de botones:
EDIT edición de parámetro
flechas ◄► selección del valor para editar
flechas ▲▼ cambio del valor
OK confirmación de cambios
START inicio de registro
STOP detención de registro
CMM-60 MANUAL DE USO
93
Vista previa del gráfico:
TREND muestra el gráfico de forma de
onda,
SUMMARY retorno a la pantalla de registro
flechas ▲▼ cambio de la escala de ejes del
gráfico (el valor de escala aparece
en la esquina superior derecha de
la pantalla)
flechas ◄► lectura de valores del gráfico.
DELETE elimina el punto de medición
seleccionado del gráfico
CLOSE cierra el gráfico
El campo Memory available determina la cantidad de espacio libre en la memoria del medidor. La
cantidad se expresa en %. Si el tiempo de muestreo es de 1 s, entonces el número máximo de
mediciones es 9960. Para otras configuraciones se pueden alcanzar hasta 10 000 muestras.
7.6.2 Guardar mediciones
Para guardar el resultado de la medición:
con los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar SAVE,
con el botón F1 seleccionar Save,
con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 dar una etiqueta a la medición. Funciones de
botones:
SAVE guardar,
SHIFT mayúsculas minúsculas – números
(Capitalize Minuscule Number)
SYMBOLS símbolos (activar/desactivar)
CLOSE salir sin guardar
7.6.3 Muestra de los resultados de la memoria
Para mostrar los resultados de la memoria de mediciones:
con los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar SAVE,
con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar View measure (mediciones guardadas) o
View record (registros guardados)
Funciones de botones:
PREV registro anterior
NEXT registro siguiente
DELETE eliminar el registro mostrado
CLOSE cerrar
solo para View record:
TREND muestra el gráfico de forma de onda
UPLOAD transmisión del gráfico vía Bluetooth (sección 7.7.5)
SUMMARY volver a la memoria
flechas ▲▼ cambio de la escala de ejes del gráfico (el valor aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla)
flechas ◄► lectura de valores del gráfico
Nota:
No se puede ir a ver los registros si la memoria del medidor está vacía.
CMM-60 MANUAL DE USO
94
Menú View measure
(mediciones guardadas)
Menú View record
(registros guardados)
o Start Times fecha y hora
de inicio del registro
o Duration tiempo de
duración del registro
o Samples número de mu-
estras
o Events mero de eventos
7.6.4 Borrar memoria
El registro de memoria del medidor se divide en las mediciones y las formas de onda guardadas.
con los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar SAVE,
con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar Delete, y luego:
para eliminar todas las mediciones, seleccionar Delete all measurements,
para eliminar todas las formas de onda, seleccionar Delete all records.
Funciones de botones:
OK confirma la selección
CANCEL rechaza la selección
7.7 Ajustes del medidor SETUP
Para acceder a los ajustes, con el botón F4 seleccionar SETUP. Opciones disponibles:
Restauración de los ajustes de fábrica (Reset),
Información sobre el medidor (Meter Info),
Instrumento (Instrument),
Calibración (Calibration),
Comunicación inalámbrica (Communicate),
Pantalla (Display).
7.7.1 Restauración de los ajustes de fábrica (Reset)
El medidor se puede reiniciar a la configuración de fábrica. Para ello:
con el botón F4 seleccionar SETUP,
con el botón F1 seleccionar RESET.
Funciones de botones F1 F2 F3 F4:
CALIBRATE restaurar la calibración de fábrica
OK confirma la selección, volver a la pantalla de medición
CANCEL rechaza la selección, volver a la pantalla de medición
CMM-60 MANUAL DE USO
95
7.7.2 Información sobre el medidor (Meter Info)
Esta función muestra información sobre la versión de la interfaz y del software del medidor y la
dirección del fabricante:
con el botón F4 seleccionar SETUP,
con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar Meter Info.
7.7.3 Instrumento (Instrument)
Esta función permite cambiar los siguientes ajustes:
el umbral para detectar los eventos para la función AutoHold,
el umbral para detectar los eventos para la función de registro de mediciones,
el color de fuente de la pantalla de medición,
el color de fondo de la pantalla de medición.
Para cambiar los ajustes:
con el botón F4 seleccionar SETUP,
con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar Instrument,
funciones de botones:
flechas ▲▼:
- selección del parámetro para editar
- cambio del valor del parámetro editado (solo en modo EDIT)
EDIT editar,
OK confirma la selección,
CANCEL rechaza la selección,
CLOSE cierra el menú.
7.7.4 Calibración
Meter calibration shall be performed by the Manufacturer. For more information, please consult by
phone or e-mail.
7.7.5 Comunicación inalámbrica
El multímetro esequipado con un modo de transferencia de datos inalámbrica Bluetooth a los
dispositivos con el software Sonel Multimeter Mobile. Para activar/desactivar la transmisión:
con el botón F4 seleccionar SETUP,
con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar Communicate,
para desactivar la transmisión Bluetooth, para el mensaje
"Turn off Bluetooth?" seleccionar OK (CANCEL cancela la selección),
para activar la transmisión Bluetooth, para el mensaje
"Turn on Bluetooth?" seleccionar OK (CANCEL cancela la selección),
La actividad del modo está indicada por el icono en la barra superior de la pantalla. El medidor
será visible en el administrador de dispositivos Bluetooth de cualquier dispositivo receptor bajo el
nombre CMM-60.
Los detalles de la colaboración con la aplicación de análisis se pueden encontrar en el
manualSonel Multimeter Mobile
CMM-60 MANUAL DE USO
96
7.7.6 Ajustes de la interfaz
En menú se puede ajustar la fecha, la hora, el tiempo de inactividad hasta el apagado automático, el
sonido de las teclas, el decimal, formato de fecha y hora. Para ello:
con el botón F4 seleccionar SETUP,
con las flechas y los botones F1 F2 F3 F4 seleccionar Display y:
DISPLAY edición de parámetros:
- fecha (Set Date)
- hora (Set Time)
- el tiempo de inactividad hasta el apagado automático
(Auto Power Off) (valor 00 apaga la función) (Nota: opción inactiva cuando se habilita la
comunicación inalámbrica Bluetooth)
- funciones de botones:
o flechas ▲▼ selección del parámetro / cambio de valor del parámetro
o flechas ◄► selección del campo para editar
o EDIT edición del parámetro
o OK confirmar la selección
o CANCEL cancelar la selección
o CLOSE cerrar el menú
FORMAT edición de parámetros:
- sonido de teclas (Beeper)
- separador decimal (Numeric Format)
- formato de fecha (Date Format)
- formato de hora (Time Format)
- funciones de botones:
o EDIT editar
o ON | OFF estado de funciones
o 0.000 | 0,000 selección del separador
o MM/DD/YY | DD/MM/YY formato de fecha
o 24 HOUR | 12 HOUR formato de hora
o CANCEL cancelar la selección
o CLOSE cerrar el menú
7.8 Software
El instrumento funciona con software externo:
Sonel Multimeter Mobile aplicación para teléfonos móviles con sistema Android. Está
diseñado para la lectura remota de los resultados de medición y para controlar multímetros,
Sonel CMM-60 Multimeter Software software para PC. Está diseñado para la lectura remota
de los resultados de medición.
El software se puede descargar desde el sitio web del fabricante.
CMM-60 MANUAL DE USO
97
8 Reemplazo de la batería
El medidor CMM-60 es alimentado por una batería de 7,4 V 2400 mAh.
Nota:
Haciendo mediciones con la batería descargada hay que tener en cuenta las incertidumbres
adicionales de medición no especificadas o el funcionamiento inestable del instrumento.
ADVERTENCIA:
Si dejamos los cables en los enchufes durante el cambio de la batería, esto puede causar una
descarga eléctrica.
Para reemplazar la batería hay que:
sacar los cables de las tomas de medición del medidor,
poner el conmutador rotativo en la posición OFF,
inclinar el pie y destornillar 4 tornillos que fijan la tapa del compartimento,
retirar la tapa,
retirar la batería e insertar una nueva batería teniendo en cuenta la polaridad,
poner la tapa y apretar los tornillos de fijación.
ADVERTENCIA:
Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el medidor si la tapa de la batería no está en su
lugar y no está fijada de forma segura.
Nota:
Si el medidor no funciona correctamente, hay que revisar los fusibles y la batería para
asegurarse de que estén en buenas condiciones y estén bien instaladas en el instrumento.
Batería Li-Pol
7,4 V
Tapa de batería
Pie
CMM-60 MANUAL DE USO
98
9 Carga de batería
poner el conmutador rotativo en la posicn OFF/CHG
Conectar el adaptador de carga al medidor
Conectar el cargador al adaptador
Conecte el cargador a la fuente de alimentación 100-240 V
El indicador de carga aparece en la pantalla, la batería con cantidad variable de segmentos llenos
Después de terminar la carga, en la pantalla del medidor aparecerá el indicador de la carga
completada: la batería con todos los segmentos llenos
Batería en proceso de carga
Batería cargada
Fuente de
alimentación
Adaptador
de carga
CMM-60 MANUAL DE USO
99
10 Cambio de los fusibles
ADVERTENCIA:
Dejamos los cables en las tomas durante el cambio de los fusibles puede causar una descarga
eléctrica.
Para reemplazar la batería hay que:
sacar los cables de las tomas de medición,
poner el conmutador rotativo en la posición OFF,
desmontar la batería,
para fusibles 800 mA:
retirar con cuidado el fusible viejo e instalar uno nuevo en su enganche,
para fusibles 10 A:
inclinar el pie y desatornillar 6 tornillos que fijan la carcasa trasera,
retirar con cuidado el fusible viejo e instalar uno nuevo en su enganche.
poner la carcasa,
montar la batería,
poner la tapa y apretar los tornillos de fijación.
¡ATENCIÓN!
Siempre deben usar los fusibles cerámicos del mismo tipo (800 mA/1000 V fusible rápido para
el rango de µA/mA [SIBA 70-172-40], 10 A/1000 V fusible rápido para el rango de 10 A [SIBA 50-
199-06]).
ADVERTENCIA:
Para evitar una descarga eléctrica, no utilizar el medidor si la tapa de los fusibles no está en su
lugar y no está fijada de forma segura.
Pie
Tapa
de batería
Batería Li-Pol 7,4 V
Carcasa trasera
Fusible 800 mA
Fusible 10 A
CMM-60 MANUAL DE USO
100
11 Mantenimiento y conservación
El medidor ha sido diseñado para que sirva muchos años, siempre y cuando se cumplan las
siguientes recomendaciones para su mantenimiento y conservación:
1. EL MEDIDOR DEBE ESTAR SECO. Secar el medidor húmedo.
2. EL MEDIDOR SE USA Y GUARDA A UNA TEMPERATURA NORMAL. Las temperaturas
extremas pueden acortar la vida útil de los componentes electrónicos del medidor y deformar o
derretir algunos elementos plásticos.
3. EL MEDIDOR DEBE SER MANEJADO CON CUIDADO Y DELICADEZA. La caída del medidor
puede causar daños de los componentes electrónicos o de la carcasa.
4. EL MEDIDOR DEBE SER MANTENIDO LIMPIO.De vez en cuando debe limpiar la carcasa con
un paño húmedo. NO use productos químicos, disolventes ni detergentes.
5. UTILIZAR SOLAMENTE LAS BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO.
Retirar del medidor la batería gastada para evitar fugas del electrolito y daños del instrumento.
6. SI EL MEDIDOR SE GUARDA DURANTE UN TIEMPO PROLONGADO, hay que desconectar la
batería.
Nota:
El sistema electrónico del medidor no requiere mantenimiento.
12 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las siguientes instrucciones:
desconectar los cables del medidor,
asegurarse de que el medidor y los accesorios estén secos,
durante un almacenamiento prolongado se debe retirar la batería.
13 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no
se depositan con los residuos de otro tipo.
Los residuos de dispositivos electrónicos deben ser llevados al punto limpio conforme con la Ley
sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del
equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y
baterías.
CMM-60 MANUAL DE USO
101
14 Datos técnicos
14.1 Datos básicos
"v.m" significa el valor de medición patrón.
Medición de la tensión continua
Rango
Resolución
Precisión
50,000 mV 1
0,001 mV
(0,05% v.m. + 20 dígitos)
500,00 mV 1
0,01 mV
(0,025% v.m. + 5 dígitos)
5,0000 V
0,0001 V
50,000 V
0,001 V
500,00 V
0,01 V
(0,05% v.m. + 5 dígitos)
1000,0 V
0,1 V
(0,1% v.m. + 5 dígitos)
1 Cuando se utiliza el modo REL para compensar los cambios
Impedancia interna >10 M VDC
Protección contra sobrecarga: 1000 V DC/AC RMS
Medición de la tensión alterna TRMS
Rango
Resolución
Precisión
50,000 mV 1
0,001 mV
f = 50/60 Hz
(0,3% v.m. + 25 dígitos)
f < 1 kHz
(0,5% v.m. + 25 dígitos)
f < 5 kHz
(3% v.m. + 25 dígitos)
500,00 mV 1
0,01 mV
5,0000 V
0,0001 V
50,000 V
0,001 V
500,00 V
0,01 V
1000,0 V
0,1 V
Rango de frecuencia de 50 a...10000 Hz
Todos los rangos de tensión de corriente alterna se especifican desde el 5% del rango hasta el
100% del rango
Impedancia interna >10 M VDC
Protección contra sobrecarga: 1000 V DC/AC RMS
Medición de tensión AC+DC
Rango
Resolución
Precisión
50,000 mV
0,001 mV
f < 1 kHz:
(1% v.m. + 25 dígitos)
f < 5 kHz
(3,5% v.m. + 25 dígitos)
500,00 mV
0,01 mV
5,0000 V
0,0001 V
50,000 V
0,001 V
500,00 V
0,01 V
no especificado
1000,0 V
0,1 V
Medición de la corriente continua
Rango
Resolución
Precisión
500,00 μA
0,01 μA
(0,1% v.m. + 20 dígitos)
5000,0 μA
0,1 μA
50,000 mA
0,001 mA
500,00 mA
0,01 mA
(0,15% v.m. + 20 dígitos)
10,000 A
0,001 A
(0,3% v.m. + 20 dígitos)
20 A hasta 30 s con una precisión reducida
CMM-60 MANUAL DE USO
102
Medición de la corriente alterna (TRMS)
Rango
Resolución
Precisión
500,00 μA
0,01 μA
f = 50/60 Hz
(0,6% v.m. + 25 dígitos)
f < 1 kHz
(1,5% v.m. + 25 dígitos)
f < 10 kHz
(3% v.m. + 25 dígitos)
5000,0 μA
0,1 μA
50,000 mA
0,001 mA
500,00 mA
0,01 mA
10,000 A
0,001 A
20 A hasta 30 s con una precisión reducida
Rango de frecuencia 50 Hz...10 kHz
Todos los rangos de tensión de corriente alterna se especifican desde el 5% del rango hasta el
100% del rango
Medición de corriente AC+DC
Rango
Resolución
Precisión
500,00 μA
0,01 μA
(1,0% v.m. + 25 dígitos)
5000,0 μA
0,1 μA
50,000 mA
0,001 mA
500,00 mA
0,01 mA
10,000 A
0,001 A
(1,5% v.m. + 40 dígitos)
Rango de frecuencia 0...1000 Hz
20 A hasta 30 s con una precisión reducida
Medición de la tensión alterna para la frecuencia >5 kHz
Rango
Resolución
Precisión
50,000 mV
0,001 mV
no especificado
500,00 mV
0,01 mV
6,5% v.m. + 2 mV
5,0000 V
0,0001 V
6,5% v.m. + 0,02 V
50,000 V
0,001 V
6,5% v.m. + 0,3 V
Rango de medición 20,000 mV…50,000 V
Banda de frecuencia 5…100 kHz
Todos los rangos de voltaje de AC especificados desde el 10% al 100% del rango
Nota:
La precisión fue determinada a temperaturas de 18oC a 28oC y una humedad relativa de aire
por debajo del 75%. Para la corriente con distorsión, el error es mayor de(2% v.m. + 2% de la
escala completa) para el factor del pico <3,0.
Medición de resistencia
Rango
Resolución
Precisión
50,000 1
0,001
(0,5 % v.m. + 20 dígitos)
500,00 1
0,01 Ω
(0,05 % v.m. + 10 dígitos)
5,0000 k
0,0001 kΩ
50,000 k
0,001 kΩ
500,00 k
0,01 kΩ
(0,1 % v.m. + 10 dígitos)
5,0000 M
0,0001 MΩ
(0,2 % v.m. + 20 dígitos)
50,000 M
0,001 MΩ
(2 % v.m. + 20 dígitos)
1 Utilizando el modo REL para compensar los cambios (modo recomendado en caso del problema
con la puesta a cero)
CMM-60 MANUAL DE USO
103
Medición de capacidad
Rango
Resolución
Precisión
5,000 nF 1
0,001 nF
(2 % v.m. + 40 dígitos)
50,00 nF 1
0,01 nF
500,0 nF
0,1 nF
5,000 μF
0,001 μF
50,00 μF
0,01 μF
500,0 μF
0,1 μF
(5 % v.m. + 40 dígitos)
10,00 mF
0,01 mF
1 Con el condensador, usando el modo relativo REL Δ para poner a cero el resto
Medición de la frecuencia (electrónica)
Rango
Resolución
Precisión
50,000 Hz
0,001 Hz
(0,01 % v.m. + 10 dígitos)
500,00 Hz
0,01 Hz
5,0000 kHz
0,0001 kHz
50,000 kHz
0,001 kHz
500,00 kHz
0,01 kHz
5,0000 MHz
0,0001 MHz
10,000 MHz
0,001 MHz
Sensibilidad:
el valor mínimo eficaz de la tensión de 0,8 V en el ciclo de trabajo del 20% al 80% y <100 kHz
el valor mínimo eficaz de la tensión de 5 V en el ciclo de trabajo del 20% al 80% y >100 kHz
Medición de la frecuencia (eléctrica)
Rango
Resolución
Precisión
40,00 Hz...10,000 kHz
0,01 Hz...0,001 kHz
0,5 % v.m.
Sensibilidad: 1 V RMS
Medición del ciclo de trabajo (llenado)
Rango
Resolución
Precisión
0,10...99,90%
0,01%
(1,2 % v.m. + 2 dígitos)
Ancho de impulso: 100 µs...100 ms,
Frecuencia: 5 Hz…150 kHz
Medición de bucle de la corriente 4-20mA%
Rango
Resolución
Precisión
-25,00 ... 125,00%
0,01%
(50 dígitos)
0 mA = -25%
4 mA = 0%
20 mA = 100%
24 mA = 125%
Medición de la temperatura
Rango
Resolución
Precisión
-50,0…1000,0C
0,1C
± (1,0% v.m. + 2,5C)
-58,0…1832,0F
0,1F
± (1% v.m. + 4,5F)
Precisión de la sonda de temperatura no incluida
CMM-60 MANUAL DE USO
104
14.2 Datos de uso
a) categoría de medición según EN 61010-1 ............................................................................................ IV 600 V (III 1000 V)
b) clase de protección de la caja según la norma EN 60529.............................................................................................. IP67
c) grado de contaminación ....................................................................................................................................................... 2
d) alimentación del medidor ....................................................................................................................... batería Li-Pol 7,2 V
e) medición de la señal AC .......................................................................................................................................... true RMS
f) medición de la tensión AC ............................................................................................................................ 50 Hz…100 kHz
g) prueba de diodo .............................................................................................................................I = 0,9 mA, U0 = 3,2 V DC
h) prueba de continuidad ........................................................................................ I < 0,35 mA, señal acústica para R < 25 Ω
i) el sensor de temperatura ...................................................................... requiere un adaptador de la sonda de temperatura
j) indicación de exceder el rango ........................................................................................................................... símbolo OL
k) factor de pico ..................................................................................................................... ≤3 para el rango completo 500 V
.......................................................................................................................... disminuye linealmente hasta ≤1,5 a 1000 V
l) valor de pico PEAK........................................................................................................... captura los valores de pico >1 ms
m) frecuencia de las mediciones .......................................................................................................... 20 lecturas por segundo
n) impedancia de entrada .............................................................................................................................. ~6 MΩ (V AC/DC)
o) pantalla ............................................................................................................................ LCD retroiluminada con la escala
p) número de resultados en la memoria ........................................................................................................... 2000 resultados
q) memoria del registrador
▪ capacidad ....................................................................................................................................... hasta 10 000 muestras1
▪ frecuencia de muestreo ................................................................................................................................... desde 1 Hz1
r) dimensión .................................................................................................................................................. 220 x 97 x 58 mm
s) peso del medidor ........................................................................................................................................................... 605 g
t) fusibles
rango mA, µA................................................................................................................. 0,8 A/1000 V de cerámica rápido
rango 10 A....................................................................................................................... 10 A/1000 V de cerámica rápido
u) temperatura de trabajo .......................................................................................................................................... +5..+40C
v) temperatura de almacenamiento ......................................................................................................................... -20..+60C
w) humedad .............................................................................................................................................máx. 80% hasta 31C
....................................................................................................................................... baja linealmente hasta 50% a 40C
x) humedad de almacenamiento ...................................................................................................................................... <80%
y) máx. altura de trabajo ................................................................................................................................................. 2000 m
z) máx. altura de caída ......................................................................................................................................................... 2 m
aa) tiempo de inactividad hasta el apagado automático ....................................................................................... 5…60 minutos
bb) cumple con los requisitos de las normas ..................................................................................................... EN/IEC 61010-1
................................................................................... UL 61010-1:2004, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, UL 61010B-2-031
.................................................................................................................................................. IEC 61326-1, IEC 61326-2-2
cc) norma de calidad ..................................................................................................................................................... ISO 9001
1 dependiendo del tiempo establecido de muestreo
AC True RMS
El término RMS significa la media cuadrática (del inglés Root-Mean-Square), es un método para
calcular la amplitud de voltaje y corriente. Los multímetros de clase media están calibradas para leer
correctamente sólo ondas sinusoidales, la medición de formas de onda distorsionadas o no
sinusoidales da un resultado inexacto. Los medidores True RMS miden con precisión los tres tipos de
señales.
Nota:
SONEL S.A. declara que el tipo de dispositivo de radio CMM-60 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección web:
https://sonel.pl/es/descargar/declaraciones-de-conformidad/
CMM-60 MANUAL DE USO
105
14.3 Especificación Bluetooth
Versión .......................................................................................................................................................................... v4.0+EDR
Rango de frecuencia ......................................................................................................... 2400 MHz...2483,5 MHz (banda ISM)
Banda de protección ..................................................................................................................................... 2 MHz < f < 3,5 MHz
Método de modulación .................................................................................................................... GFSK, 1 Mbps, 0,5 Gaussian
Banda de recepción de la señal .............................................................................................................................. -82…-20 dBm
Potencia mínima de transmisión ...............................................................................................................................-18…+4 dBm
14.4 Especificación de la batería interna
Dimensión del módulo ............................................................................................................................................. 20,0 x 3,2 mm
Peso .......................................................................................................................................................................................... 3 g
Nombres ............................................................................................................................... ANSI / NEDA-5004LC, IEC-CR2032
Tensión nominal ..................................................................................................................................................................... 3,0 V
Capacidad ........................................................................................................................................................................240 mAh
Tiempo de almacenamiento ............................................................................................................................................... 5 años
Tipo de electrolito ............................................................................................................................................... Polímero de litio
Estándar ............................................................................................................................................................. GB/T 1827-2000
14.5 Especificaciones de la batería
Tensión nominal ..................................................................................................................................................................... 7,4 V
Voltaje de carga ..................................................................................................................................................................... 8,4 V
Capacidad ......................................................................................................................................................................2400 mAh
Número máximo de ciclos de carga ......................................................................................................................................... 500
15 Accessorios estándar
El kit estándar suministrado por el fabricante incluye:
medidor CMM-60,
cables de medición para CMM (CAT IV, M) WAPRZCMM2,
tapas para tomas de medición (2 uds.),
sonda para medir la temperatura (tipo K, metal) WASONTEMK2,
adaptador tipo K de la sonda de temperatura WAADATEMK,
fuente de alimentación 10 V 1000 mA – WAZASZ21,
adaptador para cargador WAADALAD1,
receptor de radio CMM-RR WAADACMMRR,
batería Li-Pol 7,4 V 2,4 Ah WAAKU25,
manual de uso,
certificado de calibración de fábrica.
La lista actual de accesorios se puede encontrar en el sitio web del fabricante.
CMM-60 MANUAL DE USO
106
16 Fabricante
El servicio de garantía y postgarantía lo presta:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customerservice@sonel.com
internet: www.sonel.com
Nota:
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.
107
BEDIENUNGSANLEITUNG
INDUSTRIE-MULTIMETER
CMM-60
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polen
Version 1.14 19.10.2023
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
108
Das Multimeter CMM-60 dient zur Messung von Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und Wechsel-
strom, Widerstand, elektrischer Kapazität, Frequenz (in der Elektrizität und Elektronik), Einschaltdauer
(Füllung), Temperatur sowie zur Prüfung von Dioden und Kontrolle der Durchgängigkeit von Verbindun-
gen.
Zu den wichtigsten Merkmalen des CMM-60 gehören:
großes und übersichtliches 3,5"-Farbdisplay,
Datenprotokollierungsfunktion mit grafischer Darstellung der Ergebnisse,
integrierter Speicher für die Aufzeichnung der Ergebnisse,
die drahtlose Bluetooth-Kommunikation dient zur Datemübertragung,
Tiefpassfilter,
automatische oder manuelle Bereichseinstellung,
HOLD-Funktion, um die Messwerte auf dem Bildschirm des Messgeräts zu halten,
REL-Funktion für relative Messungen,
MAX/MIN-Funktion zur Anzeige von Maximal-, Minimal- und Durchschnittswerten,
Spitzenwert-Anzeigefunktion,
Tonsignal für Stromkreisdurchgang,
AUTO-OFF-Funktion,
Zwei-Komponenten-Gehäuse, wasserdicht.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
109
INHALTSVERZEICHNIS
1 Einführung .................................................................................................... 111
2 Sicherheit ...................................................................................................... 111
2.1 Allgemeine Regeln ............................................................................................... 111
2.2 Sicherheitssymbole .............................................................................................. 112
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten ...................................................... 113
4 Funktionsbeschreibung .............................................................................. 114
4.1 Messklemmen und Funktionen ............................................................................ 114
4.2 Anzeige ................................................................................................................ 116
4.3 Leitungen ............................................................................................................. 117
5 Erste Schritte ................................................................................................ 117
5.1 Automatische Abschaltung des Messgeräts ......................................................... 117
5.2 Tastentöne ein/aus ............................................................................................... 117
5.3 Drahtlose Kommunikation .................................................................................... 117
5.4 MENÜ-Tafel ......................................................................................................... 118
5.5 MAX/MIN-Funktion ............................................................................................... 118
5.6 HOLD-Funktion .................................................................................................... 118
5.7 RANGE-Funktion ................................................................................................. 118
6 Messungen ................................................................................................... 119
6.1 Spannungsmessung bis zu 1000 V. ..................................................................... 119
6.1.1 Messungsdurchführung ................................................................................................. 119
6.1.2 Spannungsmessung in dB ............................................................................................ 119
6.1.3 Tiefpassfilter.................................................................................................................. 120
6.2 Spannungsmessung bis zu 500 mV. .................................................................... 120
6.3 Messung der Temperatur ..................................................................................... 120
6.4 Messung der Frequenz oder des %-Tastverhältnisses (Impulsfüllfaktors) ........... 121
6.5 Messung des Widerstands ................................................................................... 121
6.6 Durchgangsprüfung des Stromkreises ................................................................. 122
6.7 Diodentest ............................................................................................................ 122
6.8 Messung der Kapazität......................................................................................... 123
6.9 Strommessung bis zu 10 A .................................................................................. 123
6.10 Strommessung bis zu 500 mA ............................................................................. 125
6.11 Strommessung bis zu 5000 µA ............................................................................ 125
6.12 Messung der Stromschleife 4~20mA % ............................................................... 125
7 Besondere Funktionen ................................................................................ 126
7.1 MENÜ-Tafel ......................................................................................................... 126
7.1.1 Anzeige von AC- und DC-Komponenten ....................................................................... 126
7.1.2 PEAK-Spitzenwert-Aufzeichnung .................................................................................. 127
7.1.3 Relative Messung REL .................................................................................................. 127
7.1.4 Modus Hz,%,ms ............................................................................................................ 127
7.2 Hilfe HELP ............................................................................................................ 127
7.3 MAX/MIN-Modus .................................................................................................. 128
7.4 HOLD-Funktion .................................................................................................... 128
7.5 Änderung der RANGE-Messbereiche .................................................................. 129
7.6 Messgerätspeicher ............................................................................................... 129
7.6.1 Aufzeichnung von Wellenformen ................................................................................... 129
7.6.2 Aufzeichnung von Messungen ...................................................................................... 131
7.6.3 Abruf von Ergebnissen aus dem Speicher ..................................................................... 131
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
110
7.6.4 Das Löschen des Speichers .......................................................................................... 132
7.7 Einstellungen des Messgerätes SETUP............................................................... 132
7.7.1 Wiederherstellung von Werkseinstellungen (Reset) ...................................................... 132
7.7.2 Messgerät-Infos (Meter Info) ......................................................................................... 133
7.7.3 Gerät (Instrument) ......................................................................................................... 133
7.7.4 Kalibrierung ................................................................................................................... 133
7.7.5 Drahtlose Kommunikation ............................................................................................. 133
7.7.6 Einstellungen der Schnittstelle ...................................................................................... 135
7.8 Software ............................................................................................................... 135
8 Austausch der Akkus .................................................................................. 136
9 Das Aufladen des Akkus ............................................................................. 137
10 Austausch von Sicherungen ...................................................................... 138
11 Wartung und Pflege ..................................................................................... 139
12 Lagerung ....................................................................................................... 139
13 Demontage und Entsorgung ...................................................................... 139
14 Technische Daten ........................................................................................ 140
14.1 Grundlegende Daten ............................................................................................ 140
14.2 Betriebsdaten ....................................................................................................... 143
14.3 Bluetooth-Spezifikation......................................................................................... 144
14.4 Spezifikation des internen Akkus ......................................................................... 144
14.5 Spezifikation des Akkus ....................................................................................... 144
15 Hersteller ...................................................................................................... 144
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
111
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sonel-Multimeter entschieden haben. Das Messgerät CMM-60
ist ein modernes, einfaches und sicheres Messgerät. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung ver-
traut, um Messfehler zu vermeiden und mögliche Probleme bei der Bedienung des Messgeräts zu
verhindern.
In dieser Anleitung verwenden wir zwei Arten von Warnungen. Dies sind Texte in Rahmen, die die
möglichen Gefahren sowohl für Nutzer und Gerät beschreiben. Texte, die mit dem Wort ‘WARNUNG:’
anfangen, beschreiben Situationen, in denen Leben und Gesundheit bedroht sein könnten, sollte die
Anleitung nicht befolgt werden. Das Wort ACHTUNG!’ steht vor der Beschreibung einer Situation, in
der das Nichtbefolgen der Anleitung das Beschädigen des Geräts zur Folge hätte. Hinweise auf mög-
liche Probleme sind mit dem Wort „Hinweis" versehen.
WARNUNG:
Das Messgerät CMM-60 ist r die Messung von Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und
Wechselstrom, Widerstand, elektrischer Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis und Temperatur
sowie für die Prüfung von Dioden und die Durchgangsprüfung von Verbindungen ausgelegt.
Jede Anwendung, die von den in dieser Anleitung angegebenen abweicht, kann zu einer Be-
schädigung des Geräts führen und eine Gefahrenquelle für den Benutzer darstellen.
WARNUNG:
Das Messgerät CMM-60 darf nur von entsprechend quali-fiziertem Personal mit entsprechen-
den Zertifikaten bedient werden, die das Personal zur Durchführung von Arbeiten an elektri-
schen Anlagen berechtigen. Unbefugte Verwen-dung des Messgeräts kann zu seiner Beschä-
digung führen und eine Quelle ernsthafter Gefahren für den Benutzer sein.
WARNUNG:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts dieses Hand-buch sorgfältig durch und beachten
Sie die Sicherheits-vorschriften und Richtlinien des Herstellers. Die Nichtbe-achtung der in
diesem Handbuch angegebenen Anweisun-gen kann zu einer Beschädigung des Geräts führen
und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Regeln
Um die Voraussetzungen für einen ordnungsgemäßen Betrieb und die Korrektheit der erzielten
Ergebnisse zu gewährleisten, müssen die folgenden Empfehlungen beachtet werden:
Lesen Sie vor der Verwendung des Messgeräts diese Anleitung sorgfältig durch,
Das Messgerät darf nur von qualifizierten Personen bedient werden, die eine Gesundheits- und Si-
cherheitsschulung absolviert haben,
Seien Sie sehr vorsichtig bei der Messung von Spannungen, die (gemäß IEC 61010-
1:2010/AMD1:2016) überschritten werden):
60 V DC,
30 V AC RMS,
42,4 V AC des Spitzenwertes,
da sie ein potenzielles Risiko eines Stromschlags darstellen,
überschreiten Sie nicht die maximalen Grenzen des Eingangssignals,
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
112
schalten Sie das Gerät während der Spannungsmessungen nicht in den Strom- oder Widerstands-
messmodus und umgekehrt,
Trennen Sie beim Bereichswechsel (Änderung der Position des Drehschalters) immer die Messlei-
tungen vom geprüften Stromkreis,
Halten Sie die Messfühler an der vorgesehenen Stelle, die durch eine spezielle Barriere begrenzt ist,
um versehentlichen Kontakt mit freiliegenden Metallteilen zu vermeiden,
Wenn während der Messung das Symbol OL auf dem Bildschirm erscheint, zeigt es an, dass der
Messwert den Messbereich überschreitet. Schalten Sie den Bereich auf eine höhere Stufe,
Der Betrieb ist nicht zulässig wenn:
ein beschädigtes Messgerät, das ganz oder teilweise außer Betrieb ist,
ein Gerät mit beschädigter Isolierung der Messleitungen,
ein Messgerät, das über einen zu langen Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen (z. B. zu
hohe Luftfeuchtigkeit) gelagert wurde.
Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
WARNUNG:
Starten Sie die Messungen niemals, wenn Sie nasse oder feuchte Hände haben.
WARNUNG:
Führen Sie keine Messungen in explosiver Atmosphäre durch (z. B. in Gegenwart von brennba-
ren Gasen, Dämpfen, Stäuben usw.). Die Verwendung des Messge-räts unter solchen Bedin-
gungen kann zu Funkenbildung führen und eine Explosion verursachen.
HINWEIS!
Die Grenzwerte des Eingangssignals
Funktion
Der maximale
Eingangswert
V DC oder V AC
1000 V DC/AC RMS
mA AC/DC
Flinke Sicherung 800 mA 1000 V
A AC/DC
Flinke Sicherung 10 A 1000 V
(20 A Strom maximal durch
30 Sekunden alle 15 Minuten)
Frequenz, Widerstand, Kapa-
zität, Tastverhältnis, Dioden-
test, Durchgang
1000 V DC/AC RMS
Temperaturen
1000 V DC/AC RMS
Schutz gegen Spannungsspitzen: 8 kV-Spitze gemäß IEC 61010
2.2 Sicherheitssymbole
Dieses Symbol, das sich in der Nähe eines anderen Symbols oder einer Klemme befindet,
weist darauf hin, dass der Benutzer die weiteren Informationen im Handbuch lesen sollte.
Dieses Symbol, das sich in der Nähe der Klemme befindet, weist darauf hin, dass bei
normalem Gebrauch die Möglichkeit besteht, dass gefährliche Spannungen auftreten.
Schutzklasse II - doppelte Isolierung
Empfehlung, dass die so gekennzeichneten Klemmen nicht mit einem Potential von mehr
als 1000 V AC oder 1000 V DC gegen Erde verbunden werden dürfen.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
113
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten
Prüfen Sie nach dem Kauf des Messgeräts, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist.
Bevor Sie die Messung durchführen:
vergewissern Sie sich, dass der Ladezustand des Akkus die Durchführung von Messungen zulässt,
vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen vorhanden und in gutem Zustand sind,
überprüfen Sie, dass das Gehäuse des Messgeräts und die Isolierung der Messleitungen nicht be-
schädigt sind,
Um konsistente Messergebnisse zu gewährleisten, wird empfohlen, die schwarze Leitung an die
COM-Klemme und die rote Leitung an die anderen Klemmen anzuschließen.
WARNUNG:
Der Anschluss von falschen oder beschädigten Leitungen kann zu einem
elektrischen Schlag führen.
WARNUNG:
Messungen dürfen nicht durchgeführt werden, wenn das Potenzial der COM-Buchse gegen-
über der Erde 1000 V übersteigt.
WARNUNG:
Das Messgerät darf nicht an die Spannungsquelle angeschlossen werden, wenn es auf Strom-
oder Widerstandsmessung oder auf Diodentest eingestellt ist. Bei Nichtbeachtung dieser Vor-
sichtsmaßnahme kann das Messgerät beschädigt werden!
Wenn Sie das Messgerät verwenden, achten Sie darauf:
Entladekondensatoren in den getesteten Stromquellen,
Trennen Sie bei Widerstandsmessungen und Diodentests die Stromversorgung vom zu prüfen-
den Objekt,
schalten Sie das Messgerät aus und trennen Sie die Messleitungen ab, bevor Sie die hintere Abde-
ckung entfernen, um den Akku oder die Sicherungen zu ersetzen.
WARNUNG:
Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Abdeckung des Batteriefachs entfernt ist.
Achtung:
Es ist möglich, dass in bestimmten niedrigen Bereichen der Wechsel- oder Gleichspannung,
wenn das Messgerät nicht an die Leitungen angeschlossen ist, der Bildschirm zufällige und va-
riable Messwerte anzeigt. Dies ist ein normales Phänomen, das aus der Eingangsempfindlich-
keit mit hohem Eingangswiderstand resultiert. Wenn das Messgerät an einen Stromkreis ange-
schlossen wird, stabilisiert sich die Anzeige und das Messgerät liefert den richtigen Wert.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
114
4 Funktionsbeschreibung
4.1 Messklemmen und Funktionen
LCD-Display
Funktionstasten F1 F2 F3 F4
Auswahl der Unterfunktionen und Modi, die der gewählten Messfunktion zugeordnet sind
Praktische Hilfe
Messgeräteinstellungen
HOLD-Taste
Beibehaltung des Messergebnisses auf dem Display
Zugriff auf die AutoHold-Funktion
Die MAX/MIN-Taste
schaltet die MIN MAX-Aufzeichnung ein und aus.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
115
RANGE-Taste
Manuelle Änderung des Messbereichs (kurz drücken)
Umschaltung auf automatischen Messbereich (ca. 2 s lang drücken)
ESC-Taste
Wiederherstellung des letzten Bildschirms vor dem automatischen Ausschalten des Mess-
geräts
Pfeiltasten
Auswahl der Funktionen im Me
Einstellung des Bildschirmkontrasts
Bewegung auf dem Bildschirm
Dateneingabe
Drehschalter
Funktionsauswahl:
μA AC-, DC-, AC+DC-Strommessung bis zu 5.000 μA
mA AC-, DC-, AC+DC- Strommessung
4~20mA% 4-20 mA Stromschleifenmessung
10A AC-, DC-, AC+DC-Strommessung bis zu 10 A
OFF/CHG Messgerät ausgeschaltet/Akkuladung
V AC-, DC-, AC+DC-Spannungsmessung
mVTemp Messung von AC, DC, AC+DC Spannung, Temperatur
Hz% Messung von Frequenz, Tastverhältnis
ΩCAP Messung von Widerstand, Dioden, Durchgang, Kapazität
Messbuchse 10A
Messeingang zur Messung von Gleich- und Wechselströmen bis zu 10 A (zulässiger Strom von
20 A für 30 Sekunden).
Messbuchse µA/mA
Messeingang für DC- und AC-Strommessungen bis zu 500 mA.
Messbuchse COM
Für alle Messfunktionen gemeinsamer Messeingang.
Messbuchse V ΩCAP Hz% Temp
Messeingang für alle anderen Messungen außer Strömen.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
116
4.2 Anzeige
Den physischen Tasten zugewiesene Funktionen F1 F2 F3 F4
Bargraph (analoges Lineal)
Negativer Messwert
Anzeige des Bereichsauswahlmodus (automatisch/manuell)
Symbol für Töne ein/aus
Uhrzeit
Anzeigeleuchte der Bluetooth-Datenübertragung
Anzeigeleuchte für den Messmodus
abgelesener Messwert
Kontinuierliche Vorschau auf die Ablesung des Messgeräts, wenn der HOLD-Modus aktiv ist.
Datum
Akkuladezustandsanzeige
Anzeigeleuchte für gemessene Menge
REL-Modus-Anzeige - Ablesung als Wert gegen Referenzwert
Wert der zusätzlichen Messgröße
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
117
4.3 Leitungen
Der Hersteller garantiert die Korrektheit der Ablesungen nur bei Verwendung von Original-
Messleitungen.
WARNUNG:
Der Anschluss falscher Leitungen kann zu Stromschlägen oder Messfehlern führen.
Achtung:
Die Tastköpfe sind zusätzlich mit einem abnehmbaren Spitzenschutz ausgestattet.
5 Erste Schritte
Legende:
F1 F2 F3 F4 - eine der Funktionstasten drücken
- einen der Pfeile drücken
5.1 Automatische Abschaltung des Messgeräts
F4 (SETUP) ►▼▼(Display) F1 (DISPLAY) ▼▼▼ (Auto Power Off) F1 (EDIT)
Stellen Sie den Wert ▲▼ F1 (OK)ein.
Details: Kapitel 7.7.6
Achtung: Funktion arbeitet nicht bei aktiver Funkverbindung
5.2 Tastentöne ein/aus
F4 (SETUP) ►▼▼(Display) F2 (FORMAT) Beeper F1 (EDIT)
Stellen Sie den Wertein.
F1 (ON) - ein
F2 (AUS) - aus
Details: Kapitel 7.7.6
5.3 Drahtlose Kommunikation
F4 (SETUP) ►▼(Communicate) F1 (ENTER)
Turn on Bluetooth?/ Bluetooth einschalten? F1 (OK)
Details: Kapitel 7.7.5
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
118
5.4 MENÜ-Tafel
F1 (MENU) Auswahl des Messmodus
F1 F2 F3 F4 Auswahl der Messparameter
Details: Kapitel 7.1
5.5 MAX/MIN-Funktion
MAX/MIN-Taste - Funktion aktivieren
F4 (STOP) F4 (CLOSE) - Ausschalten der Funktion
Die Funktion zeigt drei Größen an:
minimalen aufgezeichneten Amplitudenwert,
den Durchschnitt (Average) aller aufgezeichneten Werte,
maximalen aufgezeichneten Amplitudenwert.
Details: Kapitel 7.3
Achtung: Wenn das Messgerät automatisch ausgeschaltet und mit der ESC-Taste wieder ein-
geschaltet wird, gehen die Daten auf dem Bildschirm verloren.
5.6 HOLD-Funktion
HOLD - die obere Leiste des Displays zeigt den aktuellen Messwert des gemessenen Signals an.
AutoHold - überwacht das Eingangssignal. Es aktualisiert einen gestoppten Messwert, wenn das
Messgerät einen neuen stabilen Signalwert erkennt.
HOLD-Taste - ein/aus
F1 (AUTOHOLD)
F1 (CANCEL) - AutoHold deaktivieren
F4 (CLOSE) - HOLD/AutoHold ausschalten
Details: Kapitel 5.6
Achtung: Wenn das Messgerät automatisch ausgeschaltet und mit der ESC-Taste wieder ein-
geschaltet wird, gehen die Daten auf dem Bildschirm verloren.
5.7 RANGE-Funktion
Die RANGE-Taste aktiviert die manuelle Änderung des Messbereichs.
RANGE - schaltet die manuelle Änderung der Bereiche ein.
RANGE - schaltet Messbereiche in einer Schleife um.
RANGE (2 s gedrückt halten) - schaltet die Funktion aus.
Details: Kapitel 5.7
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
119
6 Messungen
Der Inhalt dieses Kapitels sollte gründlich gelesen und verstanden werden, da es Messmethoden
und Grundprinzipien der Interpretation von Messergebnissen beschreibt.
6.1 Spannungsmessung bis zu 1000 V.
WARNUNG:
Gefahr eines Schocks. Die Spitzen der Messsonden erreichen aufgrund ihrer Länge möglich-
erweise keine spannungsführenden Teile in einigen Niederspannungs-Netzanschlüssen für
Elektrogeräte, da die Kontakte tief im Inneren der Steckdosen liegen. In diesem Fall beträgt der
Messwert 0 V, während die Steckdosenspannung doch vorhanden ist.
Bevor Sie feststellen, ob die Steckdose spannungsfrei ist, vergewissern Sie sich, dass die
Sondenspitzen die Metallkontakte in der Steckdose berühren.
HINWEIS:
Messen Sie nicht die Spannung, wenn der Elektromotor im Stromkreis ein- oder ausgeschaltet
ist. Die damit verbundenen Spannungsspitzen können das Messgerät beschädigen.
6.1.1 Messungsdurchführung
Um eine Spannungsmessung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
stellen Sie den Drehschalter auf die Position V ein,
wählen Sie den Menüpunkt MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4,
um folgende Spannungsmessung einzustellen:
Konstantspannung VDC,
Wechselspannung VAC (Standardeinstellung),
schließen Sie die schwarze Messleitung an die Buchse COM und die rote Messleitung an die
Buchse VΩCAP Hz% Temp an,
setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an; die rote Sonde sollte an dem Punkt mit
dem höheren Potenzial angesetzt werden,
lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messge-
ts.
6.1.2 Spannungsmessung in dB
Für den 1000-V-Bereich kann das Messgerät das Messergebnis als Dämpfung in Dezibel (dB) anzei-
gen - in der Form:
des Bezugs auf 1 V (dBV-Modus)
des Bezugs auf 1 mW (dBm-Modus),
des Bezugs auf einen vom Benutzer festgelegten Wert.
Zu diesem Zweck:
stellen Sie den Drehschalter auf die Position V ein,
wählen Sie den Menüpunkt MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4,
um die Darstellung der dBV- oder dBm-Messung einzustellen,
schließen Sie die schwarze Messleitung an die Buchse COM und die rote Messleitung an die
Buchse VΩCAP Hz% Temp an,
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
120
setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an; die rote Sonde sollte an dem Punkt mit
dem höheren Potenzial angesetzt werden,
das Ergebnis der Messung ablesen - das Hauptergebnis, ausgedrückt in V, und das äquivalente
Ergebnis, ausgedrückt in dB.
Um einen anderen Referenzwert im dBm-Modus einzustellen:
wählen Sie im Menü Messung die Option REF,
mit den Pfeiltasten ▲▼ wählen Sie den gewünschten Referenzwert aus: 4, 8, 16, 25, 32, 50,
75, 600 oder 1000 ,
wählen Sie OK.
6.1.3 Tiefpassfilter
Das Messgerät ist mit einem Wechselspannungstiefpassfilter mit einer Schwellenfrequenz von 1 kHz
ausgestattet. Die Funktion blockiert jede Spannung mit einer Frequenz von über 1 kHz. Spannungen
mit Frequenzen unterhalb des Schwellenwerts werden mit reduzierter Genauigkeit berücksichtigt. Der
Filter ist nützlich für die Messung von Signalen, die aus mehreren sinusförmigen Teilsignalen beste-
hen.
In der Betriebsart Spannungsmessung im 1000-V-Bereich:
wählen Sie MENU,
Mit den Pfeiltasten und den Tasten F1 F2 F3 F4 wählen Sie .
6.2 Spannungsmessung bis zu 500 mV.
Um eine Spannungsmessung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
stellen Sie den Drehschalter auf mVTemp,
wählen Sie die Position MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um
folgende Spannungsmessung einzustellen:
Konstantspannung mVDC,
Wechselspannung mVAC (Standardeinstellung),
schließen Sie die schwarze Messleitung an die Buchse COM und die rote Messleitung an die
Buchse VΩCAP Hz% Temp an,
setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an; die rote Sonde sollte an dem Punkt mit
dem höheren Potenzial angesetzt werden,
lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messge-
ts.
6.3 Messung der Temperatur
Um die Messung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
stellen Sie den Drehschalter auf mVTemp,
wählen Sie MENU,
verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um die Temperaturmessung Temp und
die Einheit - Grad Celsius C oder Fahrenheit F - einzustellen,
stecken Sie den Adapter für die Temperatursonde in die Buchse COM (schwarzes Bein) und
VΩCAP Hz% Temp (rotes Bein):
die Temperatursonde stecken Sie wie in der Abbildung gezeigt in den Adapter:
Der dünne, mit + gekennzeichnete Sondenstift passt in die + Buchse;
Der dicke, mit K gekennzeichnete Sondenstift passt in die - Buchse;
der umgekehrte Anschluss der Sonde ist mechanisch unmöglich,
der Temperaturmesskopf ist an das zu prüfende Gerät anzulegen. Halten Sie den Kopf in
Kontakt mit dem zu messenden Teil des zu prüfenden Geräts, bis sich der Messwert stabilisiert,
lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
121
trennen Sie die Sonde vom Messgerät, wenn die Messungen abgeschlossen sind.
Wenn Änderungen der Temperatur eines Objekts im Vergleich zu einem Basiswert untersucht
werden, kann das Messgerät so eingestellt werden, dass es diese Abweichungen anzeigt. Zu diesem
Zweck muss die Referenztemperatur eingestellt werden:
verwenden Sie die Tasten F1 F2 F3 F4, um OFFSET auszuwählen,
stellen Sie den gewünschten Temperatur-Offset-Wert ein:
Verwenden Sie die Pfeiltasten ◄► , um das zu bearbeitende Wertesegment einzustellen,
Verwenden Sie die Pfeile ▲▼ , um den gewünschten Wert einzustellen,
wählen Sie OK.
6.4 Messung der Frequenz oder des %-Tastverhältnisses (Impuls-
füllfaktors)
Um die Messung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
stellen Sie den Drehschalter auf die Position Hz%,
wählen Sie die Position MENU und stellen Sie mit den Pfeiltasten und den Tasten F1 F2 F3 F4
einen der drei Modi ein:
Hz Frequenzmessung
Hz,% Messung von Frequenz und % des Tastverhältnisses
schließen Sie die schwarze Messleitung an die Buchse COM und die rote Messleitung an die
Buchse VΩCAP Hz% Temp an,
setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an; die rote Sonde sollte an dem Punkt mit
dem höheren Potenzial angesetzt werden,
lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messge-
ts.
6.5 Messung des Widerstands
WARNUNG:
Die Messungen dürfen nicht an einem stromführenden Stromkreis vorgenommen werden.
Schalten Sie die Spannung ab und entladen Sie die Kondensatoren vor der Messung.
Um eine Widerstandsmessung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
122
stellen Sie den Drehschalter auf die Position ΩCAP,
wählen Sie die Position MENU und verwenden Sie die Pfeiltasten und die Tasten F1 F2 F3 F4,
um den Ohms-Wert einzustellen,
schließen Sie die schwarze Messleitung an die Buchse COM und die rote Messleitung an die
Buchse VΩCAP Hz% Temp an,
setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an; am besten trennen Sie eine Seite des zu
prüfenden Bauteils ab, damit der Rest des Stromkreises die Widerstandsmessung nicht beein-
trächtigt,
lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messge-
ts.
6.6 Durchgangsprüfung des Stromkreises
WARNUNG:
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen
Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren.
So führen Sie die Durchgangsprüfung durch:
Stellen Sie den Drehschalter auf ΩCAP,
Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die
Anschluss VΩCAP Hz% Temp,
Wählen Sie MENU und verwenden Sie die Pfeiltasten und die Tasten F1 F2 F3 F4, um Beeper
einzustellen,
setzen Sie die Sondenblätter an den Messpunkten an,
Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,
Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab; der Signalton wird aktiviert, wenn die Wider-
standswerte unter ca. 25 Ω liegen. Wenn der Stromkreis offen ist, zeigt das Display OLan,
entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messge-
ts.
6.7 Diodentest
WARNUNG:
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen
Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren. Testen Sie die
Diode nicht unter Spannung.
So führen Sie den Diodentest durch:
Stellen Sie den Drehschalter auf ΩCAP,
Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die
Anschluss VΩCAP Hz% Temp,
Wählen Sie MENU und verwenden Sie die Pfeiltasten und die Tasten F1 F2 F3 F4, um Diode
einzustellen,
Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit der Diode. Die rote Prüfspitze sollte die Anode
und die schwarze die Kathode berühren,
Lesen Sie das Testergebnis auf dem Display ab - die Vorwärtsspannung wird angezeigt.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
123
Für eine typische Silizium-Gleichrichterdiode beträgt sie ca. 0,7 V, für eine Germanium-Diode
ca. 0,3 V
Für LEDs mit geringer Leistung liegt der typische Spannungswert je nach Farbe im Bereich
von 1,2...5,0 V.
Wenn die Diode in umgekehrter Richtung gepolt ist oder eine Unterbrechung im Stromkreis
vorliegt, zeigt das Display OL an.
Wenn die Diode kurzgeschlossen ist, zeigt das Messgerät einen Wert nahe 0 V an.
Entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Messleitungen von den Klemmen des Messge-
räts.
6.8 Messung der Kapazität
WARNUNG:
Gefahr eines Stromschlags. Trennen Sie die Spannungsversorgung vom getesteten Kondensa-
tor und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie mit Kapazitätsmessungen beginnen.
So führen Sie die Messung durch:
Stellen Sie den Drehschalter auf ΩCAP,
Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Klemme COM und die rote Messleitung an die
Anschluss VΩCAP Hz% Temp,
wählen Sie die Position MENU und verwenden Sie die Pfeiltasten und die Tasten F1 F2 F3 F4,
um die CAP einzustellen,
Kontaktieren Sie die Tastspitzen mit dem zu prüfenden Kondensator,
Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messge-
räts.
6.9 Strommessung bis zu 10 A
HINWEIS:
Messen Sie den 20 A-Gleich- und Wechselstrom nicht länger als 30 Sekunden. Eine Über-
schreitung dieser Zeit kann zu Schäden am Messgerät und/oder an den Messleitungen führen.
Um den Strom zu messen, müssen Sie Folgendes tun:
stellen Sie den Drehschalter auf die Position 10A ein,
wählen Sie den Menüpunkt MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4,
um folgende Spannungsmessung einzustellen:
DC (Standardeinstellung),
AC,
Schließen Sie die schwarze Messleitung an die COM-Buchse und die rote Messleitung an die
10A-Buchse an,
trennen Sie die Stromversorgung von dem zu messenden Stromkreis und schalten Sie das
Messgerät in Reihe in den Stromkreis an der Stelle an, an der der Strom gemessen werden soll,
legen Sie die Sonden an die Pole des Prüfobjekts an;
Gleichstrom: Das Blatt der schwarzen Messsonde an den Minuspol des Stromkreises und
das Blatt der roten Sonde an den Pluspol des Stromkreises,
schalten Sie die Stromzufuhr zum Stromkreis ein,
lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
124
entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgets.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
125
6.10 Strommessung bis zu 500 mA
Um den Strom zu messen, müssen Sie Folgendes tun:
stellen Sie den Drehschalter auf die Position mA ,
wählen Sie den Menüpunkt MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4,
um folgende Spannungsmessung einzustellen:
DC (Standardeinstellung),
AC,
Schließen Sie die schwarze Messleitung an die COM-Buchse und die rote Messleitung an die
µA/mA-Buchse an,
trennen Sie die Stromversorgung von dem zu messenden Stromkreis und schalten Sie das
Messgerät in Reihe in den Stromkreis an der Stelle an, an der der Strom gemessen werden soll,
Gleichstrom: Legen Sie das Blatt der schwarzen Messsonde an den Minuspol des
Stromkreises und das Blatt der roten Sonde an den Pluspol an,
schalten Sie die Stromzufuhr zum Stromkreis ein,
lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.11 Strommessung bis zu 5000 µA
Um den Strom zu messen, müssen Sie Folgendes tun:
stellen Sie den Drehschalter auf die Position μA,
wählen Sie den Menüpunkt MENU und verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4,
um folgende Spannungsmessung einzustellen:
DC (Standardeinstellung),
AC,
Schließen Sie die schwarze Messleitung an die COM-Buchse und die rote Messleitung an die
µA/mA-Buchse an,
trennen Sie die Stromversorgung von dem zu messenden Stromkreis und schalten Sie das
Messgerät in Reihe in den Stromkreis an der Stelle an, an der der Strom gemessen werden soll,
Gleichstrom: Legen Sie das Blatt der schwarzen Messsonde an den Minuspol des
Stromkreises und das Blatt der roten Sonde an den Pluspol an,
schalten Sie die Stromzufuhr zum Stromkreis ein,
lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,
entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts.
6.12 Messung der Stromschleife 4~20mA %
Um die Messung durchzuführen, müssen Sie Folgendes tun:
stellen Sie den Drehschalter auf die Position 4~20mA%,
wählen Sie die Position MENU und stellen Sie mit den Pfeilen und den Tasten F1 F2 F3 F4 auf
4-20 mA ein,
Schließen Sie die schwarze Messleitung an die COM-Buchse und die rote Messleitung an die
µA/mA-Buchse an,
Schließen Sie das Messgerät in Reihe mit dem zu prüfenden Stromkreis an;
das Messgerät zeigt den Schleifenstrom als %-Wert an bei:
0 mA = -25%,
4 mA = 0%,
20 mA = 100%,
24 mA = 125%.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
126
7 Besondere Funktionen
7.1 MENÜ-Tafel
Für jede der in Kap. 6.1-6.12, beschriebenen Hauptmessfunktionen sind Unterfunktionen verfüg-
bar. Sie werden aufgerufen, indem Sie mit der Taste F1 die Position MENU auswählen.
Zusätzlich zu den in Kapitel 6 beschriebenen Funktionen ermittelt das Messgerät:
Spitzenwerte der gemessenen Signale,
Spitzenfaktor
konstante und periodische Komponenten von Strom und Spannung
Frequenz und Halbwertszeit
relative Werte der gemessenen Größen
Wählen Sie den gewünschten Modus mit Pfeiltasten und den Tasten F1 F2 F3 F4.
7.1.1 Anzeige von AC- und DC-Komponenten
Das Messgerät misst die periodischen Wechsel- konstanten Gleichstromkomponenten des
Messsignals (Spannung oder Strom). Die Ablesungen für diese Werte können einzeln oder zusammen
dargestellt werden, wie unten gezeigt.
Von der MENU-Ebene sind folgende Modi verfügbar:
AC+DC - der Messwert ist die Summe aus der periodischen Komponente und der konstanten
Komponente,
DC, AC - der wichtigste Messwert ist die konstante Komponente.
Achtung:
Die Messung des Spitzenwertes, der Frequenz, des Tastverhältnisses, relativer Werte und der
Frequenz ist in diesem Modus nicht verfügbar.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
127
7.1.2 PEAK-Spitzenwert-Aufzeichnung
Von der MENU-Ebene sind folgende Modi verfügbar:
PEAK - zeigt den Spitzenwert des gemessenen Signals an,
wenn dieser länger als 1 ms andauert.
CF (Crest Factor) - der Spitzenfaktor des Signals nach der For-
mel:
sk
X
X
CF max
wo:
Xmax - Spitzenwert
Xsk Effektivwert,
7.1.3 Relative Messung REL
Dieser Modus ermöglicht die Messung gegenüber einem gespeicherten Referenzwert.
Das angezeigte Hauptergebnis ist die Differenz zwischen dem Referenzwert (ausgelesen im Moment
der Aktivierung des REL-Modus) und dem aktuellen Auslesen. Beispiel: Wenn der Referenzwert 20 A
beträgt und der aktuelle Messwert 12,5 A, dann ist das Hauptergebnis auf dem Display
-7,5 A. Wenn der neue Messwert mit dem Referenzwert identisch ist, dann ist das Ergebnis Null.
Wählen Sie in der MENU-Ebene den Modus REL,
Aktuelle Messwerte werden als Abweichung von einem Referenzwert dargestellt.
Die Taste F3 schaltet zwischen den Referenzeinheiten um:
der Einheit der gewählten Messfunktion,
%.
7.1.4 Modus Hz,%,ms
In diesem Modus kann die Frequenz des Impulsfüllfaktors angezeigt werden.
Wählen Sie in der MENU-Ebene den Modus Hz,%,ms,
verwenden Sie die Tasten F1 F2 zur Auswahl:
Hz,% zeigt die Frequenz und den Signalfüllfaktor in % an,
ms zeigt Frequenz und Impulsbreite in ms an.
Achtung:
Dieser Modus ist nur bei der Strommessung aktiv
(außer bei 4~20mA% Funktion) und Spannung.
7.2 Hilfe HELP
Für jeden Messbildschirm ist eine englischsprachige Hilfe verfügbar.
Verwenden Sie die Taste F3, um HELP auszuwählen.
Verwenden Sie die Pfeiltasten oder die Befehle PREV/NEXT, um den Hilfetext bis zur ge-
wünschten Stelle zu durchlaufen.
Die Hilfe enthält eine Beschreibung:
der Funktionen MENU, SAVE, SETUP,
der OL-Anzeigeleuchten, des Akkus, des Tons,
der Tasten RANGE, HOLD, MAX/MIN, Pfeiltasten,
CLOSE schließt die Hilfe.
Wenn die Hilfe aktiv ist, zeigt die obere Leiste des Displays den aktuellen abgelesenen Stand
des Messgeräts an.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
128
7.3 MAX/MIN-Modus
Für jede Messfunktion zeigt der Modus drei Größen in True-RMS-Form an:
minimalen erfassten Messwert,
den Durchschnitt (Average) aller aufgezeichneten Messungen,
maximalen aufgezeichneten Messwert.
Notwendige Voraussetzung: Die Dauer der Wellenform muss mehr als 100 ms betragen.
Wenn das gemessene Signal den vorherigen Minimalwert nach unten oder den vorherigen Ma-
ximalwert nach oben überschreitet, werden die Messwerte auf den Wert dieses Signals aktualisiert.
Das Messgerät speichert auch das Datum, die Uhrzeit und den Zeitpunkt, zu dem es die oben ge-
nannten Werte aufgezeichnet hat.
Funktionsunterstützung:
Wählen Sie mit dem Drehschalter die gewünschte Messfunktion.
Drücken Sie die Taste MAX/MIN,
verwenden Sie die Tasten F1 F2 F3 F4, um eine der Optionen auszuwählen:
Restart - starten Sie neu, Rücksetzen der Messwerte und erneuter Neustart der Aufzeichnung,
STOP - das Stoppen der Aufzeichnung und Präsentation der letzten abgelesenen Messwer-
te,
SAVE - Aufzeichnung der Ergebnisse im Speicher des Messgeräts. Aktiv, wenn STOP aus-
gewählt ist. Ausführliche Beschreibung in Kap.7.6.2 Zapisywanie pomiarów.
CLOSE - Deaktivierung der Funktion ohne Speichern der Ergebnisse.
Achtung:
Wenn das Messgerät automatisch ausgeschaltet und mit der ESC-Taste wieder eingeschaltet
wird, gehen die Daten auf dem Bildschirm verloren.
7.4 HOLD-Funktion
Diese Funktion wird verwendet, um das Messergebnis auf dem Display anzuzeigen.
Funktionsunterstützung:
Zum Einschalten drücken Sie die HOLD-Taste,
Um das Ergebnis zu speichern, wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 SAVE,
Zum Ausschalten drücken Sie die Taste HOLD oder wählen Sie CLOSE.
Die Aktivierung der Funktion wird durch die HOLD-Meldung angezeigt. Der obere Balken des Dis-
plays zeigt dann den aktuellen Messwert des gemessenen Signals an.
Ein weiterer Funktionsmodus ist AutoHold. Er überwacht das Eingangssignal und aktualisiert den
gestoppten Messwert, wenn das Messgerät einen neuen stabilen Signalwert feststellt (einen, des-
sen Schwankungen den in den Einstellungen eingestellten Wert nicht um mindestens 1 s überschrei-
ten - Kap. 7.7.3 Przyrząd).
Darüber hinaus erkennt das Messgerät den offenen Zustand des Messkreises. Dadurch kann das
Messgerät an einen anderen Stromkreis angeschlossen werden, ohne dass die aktuelle Anzeige auf
dem Bildschirm verloren geht.
Funktionsunterstützung:
Zum Einschalten wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 AUTOHOLD,
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
129
Um das Ergebnis zu speichern, wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 SAVE,
zum Ausschalten wählen Sie CLOSE oder CANCEL.
Achtung:
Die AutoHold-Funktion ist deaktiviert, wenn sich das Messgerät im Peak-, MIN/MAX- oder
Wellenform-Aufzeichnungsmodus befindet.
Achtung:
Wenn das Messgerät automatisch ausgeschaltet und mit der ESC-Taste wieder eingeschaltet
wird, gehen die Daten auf dem Bildschirm verloren.
7.5 Änderung der RANGE-Messbereiche
Bei einigen Messungen muss der Messbereich manuell ausgewählt werden. Zu diesem Zweck:
RANGE kurz drücken, um den manuellen Bereichswechsel zu aktivieren
Drücken Sie kurz RANGE, um den Bereich zu ändern. Die je nach Messgröße verfügbaren Be-
reiche sind im Kap. 14.1dargestellt,
halten Sie RANGE ca. 2 s lang gedrückt, um in den Automatikmodus zurückzukehren.
Achtung:
Die manuelle Bereichswahl wird für die Messfunktionen von 4~20 mA-Strm, 10 A-Strom,
Temperatur, Frequenz, Tastverhältnis, Diode und Durchgangsprüfung sowie für die
Unterfunktionen REL, PEAK und CF nicht verwendet.
7.6 Messgerätspeicher
7.6.1 Aufzeichnung von Wellenformen
Für jede Messfunktion ist es möglich, die Veränderung der Messgröße aufzuzeichnen. Zu diesem
Zweck:
wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 die Option SAVE,
mit den Pfeiltasten wählen Sie die Option RECORD und bestätigen Sie mit F1,
verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um die Aufzeichnungsparameter einzustellen:
Dauer (Set Duration im Format DD-HH-MM )
Abtastung (Sample Intervall im MM-SS-Format)
Achtung:
Die oben genannten Variablen beeinflussen die Dauer der Aufzeichnung und die Anzahl der
aufgezeichneten Proben. Die beiden Variablen können miteinander interagieren; eine Änderung
der einen kann zu einer automatischen Änderung der anderen führen, um die Aufzeichnung in
den verfügbaren Speicher des Messgeräts einzupassen.
Verwenden Sie den Befehl START, um die Aufzeichnung zu starten,
die Aufzeichnung endet, wenn STOP gewählt wird oder die Messdauer erreicht ist.
Funktionen der Tasten:
EDIT Bearbeitung eines Parameters
Pfeile ◄► Auswahl der Werte für die Bearbeitung
Pfeile ▲▼ Wertänderung
OK Genehmigung von Änderungen
START Beginn der Aufzeichnung
STOP Stopp der Aufzeichnung
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
130
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
131
Diagramm-Vorschau:
TREND zeigt ein Wellenformdiagramm an,
ZUSAMMENFASSUNG Rückkehr zum Aufzeich-
nungsbildschirm
Pfeile ▲▼ Änderung der Skala der Abszissen-
achse des Diagramms (Skalenwert in
der oberen rechten Ecke des Bild-
schirms sichtbar)
Pfeile ◄► Das Ablesen der Werte aus dem Di-
agramm
DELETE entfernt den ausgewählten Mess-
punkt aus dem Diagramm
CLOSE schließt das Diagramm.
Das Feld Memory available zeigt den freien Speicherplatz im Messgerät an. Die Menge wird in %
angegeben. Wenn die Abtastzeit 1 s beträgt, ist die maximale Anzahl der Messungen 9960. Bei ande-
ren Einstellungen können maximal 10.000 Proben erreicht werden.
7.6.2 Aufzeichnung von Messungen
Zum Speichern des Messergebnisses:
wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 die Option SAVE ,
mit der Taste F1 die Option Save wählen,
verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um die Messung zu beschriften. Funktio-
nen der Tasten:
SAVE Speichern
SHIFT Großbuchstaben - Kleinbuchstaben - Ziffern
(Capitalize Minuscule Number)
SYMBOLE Symbole (ein/aus)
CLOSE Beenden ohne zu speichern
7.6.3 Abruf von Ergebnissen aus dem Speicher
Zum Abrufen von Messergebnissen aus dem Speicher:
wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 die Option SAVE ,
verwenden Sie die Pfeile und die Tasten F1 F2 F3 F4, um View measure (gespeicherte Mes-
sungen) oder View record (gespeicherte Aufzeichnungen) auszuwählen.
Funktionen der Tasten:
PREV vorheriger Datensatz
NEXT nächster Datensatz
DELETE den angezeigten Datensatz löschen
CLOSE Schließen
nur für View record:
TREND zeigt ein Wellenformdiagramm an.
UPLOAD Bluetooth-Diagrammübertragung (Kap. 7.7.5)
ZUSAMMENFASSUNG zurück zur Speicherübersicht
Pfeile ▲▼ Änderung der Skala der Abszissenachse des Diagramms (der Wert ist in der
oberen rechten Ecke des Bildschirms sichtbar).
Pfeile ◄► Ablesung von Werten aus dem Diagramm
Achtung:
Wenn der Speicher des Messgeräts leer ist, ist es nicht möglich, die Datensätze anzuzeigen.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
132
Menü View measure
(gespeicherte Messungen)
Menü View record
(gespeicherte Aufzeichnungen)
o Start Times - Datum und
Uhrzeit des Beginns der
Aufzeichnung
o Duration - Dauer der Auf-
zeichnung
o Samples - Anzahl der Pro-
ben
o Events - Anzahl der Ereig-
nisse
7.6.4 Das Löschen des Speichers
Das Speicherregister des Messgeräts ist in Messungen und gespeicherte Wellenformen unterteilt.
wählen Sie mit der Taste F1 F2 F3 F4 die Option SAVE ,
wählen Sie mit den Pfeiltasten und den Tasten F1 F2 F3 F4 die Option Delete und dann:
um alle Messungen zu löschen, wählen Sie Delete all measurements,
um alle Wellenformen zu löschen, wählen Sie Delete all records.
Funktionen der Tasten:
OK validiert Ihre Wahl
CANCEL lehnt die Wahl ab
7.7 Einstellungen des Messgerätes SETUP
Um auf die Einstellungen zuzugreifen, wählen Sie mit der F4-Taste SETUP. Verfügbare Optionen:
Wiederherstellung von Werkseinstellungen (Reset),
Infos über das Messgerät (Meter Info),
Gerät (Instrument),
Kalibrierung (Calibration),
Drahtlose Kommunikation (Communicate),
Display (Anzeige).
7.7.1 Wiederherstellung von Werkseinstellungen (Reset)
Das Messgerät kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Zu diesem Zweck:
verwenden Sie die F4-Taste, um SETUP auszuwählen,
verwenden Sie die F1-Taste, um RESET auszuwählen.
Funktionen der Tasten F1 F2 F3 F4:
CALIBRATE Wiederherstellung der Werkskalibrierung
OK bestätigt die Auswahl und kehrt zum Messbildschirm zurück
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
133
CANCEL die Auswahl wird abgelehnt, Rückkehr zum Messbildschirm
7.7.2 Messgerät-Infos (Meter Info)
Die Funktion zeigt Informationen über die Version der Schnittstelle und die Softwareversion des
Messgeräts sowie die Adresse des Herstellers an:
verwenden Sie die F4-Taste, um SETUP auszuwählen,
wählen Sie mit den Pfeilen und Tasten F1 F2 F3 F4 die Option Meter Info.
7.7.3 Gerät (Instrument)
Mit dieser Funktion können Sie die folgenden Einstellungen ändern:
Ereigniserkennungsschwelle für die AutoHold-Funktion,
Ereigniserkennungsschwelle für die Messwertaufzeichnungsfunktion,
die Schriftfarbe des Messbildschirms,
die Hintergrundfarbe des Messbildschirms.
Um die Einstellungen zu ändern,
verwenden Sie die F4-Taste, um SETUP auszuwählen,
mit Hilfe von Pfeilen und Tasten F1 F2 F3 F4 wählen Sie das Instrument aus.
Tastenfunktionen:
Pfeile ▲▼:
- Auswahl des zu bearbeitenden Parameters
- Änderung des Wertes des bearbeiteten Parameters (nur im EDIT-Modus)
EDIT Bearbeiten
OK validiert die Auswahl,
CANCEL lehnt die Wahl ab,
CLOSE schließt das Menü.
7.7.4 Kalibrierung
Die Kalibrierung des Messgeräts liegt in der Verantwortung des Herstellers. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte telefonisch oder per E-Mail an uns.
7.7.5 Drahtlose Kommunikation
Das Multimeter ist mit einem drahtlosen Bluetooth-Datenübertragungsmodus für Geräte ausge-
stattet, auf denen die Software Sonel Multimeter Mobile läuft. Zum Aktivieren/Deaktivieren der Über-
tragung:
verwenden Sie die F4-Taste, um SETUP auszuwählen,
verwenden Sie die Pfeile und Tasten F1 F2 F3 F4, um Communicate, zu wählen,
um die Bluetooth-Übertragung auszuschalten, für die Meldung „Turn off Bluetooth?” wählen Sie
OK,
(CANCEL bricht die Auswahl ab),
um die Bluetooth-Übertragung zu aktivieren, wählen Sie bei der Meldung „Turn on Bluetooth?”
OK.
(CANCEL bricht die Auswahl ab).
Die Aktivität des Modus wird durch ein Icon in der oberen Leiste des Displays angezeigt. Das
Messgerät wird im Bluetooth-Gerätemanager eines beliebigen Empfangsgeräts unter dem Namen
CMM-60 angezeigt.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
134
Einzelheiten zur Zusammenarbeit mit der analytischen Anwendung finden Sie im Handbuch von
Sonel Multimeter Mobile.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
135
7.7.6 Einstellungen der Schnittstelle
In diesem Menü können Sie das Datum, die Uhrzeit, die Leerlaufzeit für die automatische Abschal-
tung, die Tastentöne, das Dezimaltrennzeichen sowie das Datums- und Zeitformat einstellen. Zu die-
sem Zweck:
verwenden Sie die F4-Taste, um SETUP auszuwählen,
mit Pfeiltasten und Tasten F1 F2 F3 F4 wählen Sie Display und:
DISPLAY - Bearbeitung folgender Parameter:
- Datum (Set Date)
- Uhrzeit (Set Time)
- Leerlaufzeit bis zur automatischen Abschaltung (Auto Power Off) (der Wert 00 deaktiviert
die Funktion) (Hinweis: Option nicht aktiv, wenn drahtlose Bluetooth-Kommunikation
aktiviert ist)
- Tastenfunktionen:
o Pfeile ▲▼ Parameterauswahl / Parameterwertänderung
o Pfeile ◄► Auswahl eines zu bearbeitenden Feldes
o EDIT Bearbeitung eines Parameters
o OK Auswahl bestätigen
o CANCEL Auswahl aufheben
o CLOSE Menü schließen
FORMAT - Bearbeitung folgender Parameter:
- Tastenton (Beeper)
- Dezimaltrennzeichen (Numeric Format)
- Datumsformat (Date Format)
- Zeitformat (Time Format)
- Tastenfunktionen:
o EDIT Bearbeiten
o ON | OFF Funktionsstatus
o 0.000 | 0,000 Wahl des Trennzeichens
o MM//DD/YY | TT/MM/JJ Datumsformat
o 24 HOUR | 12 HOUR Zeitformat
o CANCEL Auswahl aufheben
o CLOSE Menü schließen
7.8 Software
Das Gerät arbeitet mit externer Software:
Sonel Multimeter Mobile - eine mobile Anwendung für Android-Telefone. Es wird zum Fernaus-
lesen von Messergebnissen und zur Steuerung von Multimetern verwendet,
Sonel CMM-60 Multimeter Software - PC Software. Es wird für die Fernablesung von Messer-
gebnissen verwendet.
Die Software kann von der Website des Herstellers heruntergeladen werden.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
136
8 Austausch der Akkus
Das Messgerät CMM-60 wird von einem 7,4-V-Akku mit 2400 mAh gespeist.
Achtung:
Bei Messungen mit einem entladenen Akku muss mit zusätzlichen, nicht spezifizierten
Messunsicherheiten oder instabilem Gerätebetrieb gerechnet werden.
WARNUNG:
Wenn beim Austausch des Akkus die Leitungen von den Buchsen nicht getrennt werden, kann
dies zu einem gefährlichen Spannungsschlag führen.
Um den Akku zu ersetzen, müssen Sie:
die Leitungen aus den Messbuchsen des Messgeräts entfernen,
den Drehschalter auf die Position OFF umstellen,
den Fuß kippen und die 4 Schrauben, die die Kammerabdeckung halten, lösen,
die Abdeckung entfernen,
den Akku herausnehmen und einen neuen hereinlegen, wobei Sie die Polarität beachten müssen,
die Abdeckung wieder anbringen und die Befestigungsschrauben fest anziehen.
WARNUNG:
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Ak-
kuabdeckung nicht angebracht und nicht richtig gesichert ist.
Achtung:
Wenn das Messgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die Sicherungen und
den Akku, um sicherzustellen, dass sie sich in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden und
richtig an das Gerät angeschlossen sind.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
137
9 Das Aufladen des Akkus
Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF/CHG
Schließen Sie den Ladeadapter an das Messgerät an.
Schließen Sie das Netzteil an den Adapter an.
Schließen Sie das Netzteil an eine 100-240 V-Stromquelle an.
Auf dem Display leuchtet eine Akkuladeanzeige mit einer wechselnden Anzahl voller Segmente.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint auf dem Display des Messgeräts eine Anzeige
für den abgeschlossenen Ladevorgang - ein Akku, bei der alle Segmente gefüllt sind.
Ladevorgang
Akku aufgeladen
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
138
10 Austausch von Sicherungen
WARNUNG:
Das Steckenlassen von Kabeln in Steckdosen beim Auswechseln von Sicherungen kann zu ei-
nem Stromschlag führen.
Um die Sicherung zu ersetzen, müssen Sie:
die Drähte aus den Messbuchsen entfernen,
den Drehschalter auf die Position OFF stellen,
die Batterie herausnehmen,
für eine 800-mA-Sicherung:
entfernen Sie vorsichtig die alte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung in die Halterung
ein,
für eine 10-A-Sicherung:
kippen Sie den Fuß und lösen Sie die 6 Schrauben, mit denen das hintere Gehäuse befestigt ist,
entfernen Sie vorsichtig die alte Sicherung und setzen Sie die neue Sicherung in die Halterung ein.
das Gehäuse zusammenschrauben,
den Akku einsetzen,
die Abdeckung wieder anbringen und die Befestigungsschrauben fest anziehen.
HINWEIS!
Verwenden Sie immer Keramiksicherungen des gleichen Typs (800 mA/1000 V flinke Sicherung
r µA/mA-Bereich [SIBA 70-172-40], 10 A/1000 V flinke Sicherung für 10 A-Bereich [SIBA 50-199-
06]).
WARNUNG:
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Si-
cherungsabdeckung nicht angebracht und nicht richtig gesichert ist.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
139
11 Wartung und Pflege
Das Multimeter ist für einen langjährigen, zuverlässigen Einsatz ausgelegt, sofern Sie die folgen-
den Empfehlungen zur Wartung und Pflege beachten:
1. DAS MESSGERÄT MUSS TROCKEN SEIN. Wischen Sie das angefeuchtete Messgerät ab.
2. DAS MESSGERÄT MUSS BEI NORMALEN TEMPERATUREN VERWENDET UND GELAGERT
WERDEN. Extreme Temperaturen können die Lebensdauer der elektronischen Komponenten
verkürzen und Kunststoffteile verformen oder schmelzen.
3. DAS MESSGERÄT MUSS VORSICHTIG UND BEHUTSAM BEHANDELT WERDEN. Wenn Sie
das Messgerät fallen lassen, können seine elektronischen Elemente oder das Gehäuse
beschädigt werden.
4. DAS MESSGERÄT MUSS SAUBER GEHALTEN WERDEN. Wischen Sie das Gehäuse von Zeit
zu Zeit mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie KEINE Chemikalien, Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel.
5. VERWENDEN SIE NUR NEUE AKKUS DER EMPFOHLENEN GRÖSSE UND DES
EMPFOHLENEN TYPS. Entfernen Sie den verbrauchten Akku aus dem Messgerät, um ein
Auslaufen des Elektrolyts und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
6. WENN DAS MESSGERÄT NGER GELAGERT WERDEN SOLL, muss der Akku
abgeklemmt werden.
Achtung:
Das elektronische System des Zählers erfordert keine Wartung..
12 Lagerung
Bei der Lagerung des Geräts sind die folgenden Empfehlungen zu beachten:
Trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät,
Stellen Sie sicher, dass das Messgerät und das Zubehör trocken sind,
wenn das Gerät für längere Zeit gelagert werden soll, entfernen Sie den Akku.
13 Demontage und Entsorgung
Ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte sollten selektiv gesammelt werden, d.h. sie dürfen nicht
mit Abfällen anderer Art zusammengelegt werden.
Ausgediente elektronische Geräte sind gemäß dem Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
an einer Sammelstelle abzugeben.
Bevor das Gerät an eine Sammelstelle geschickt wird, dür-fen keine Elemente demontiert werden.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungen, Altbatterien und -
akkumulatoren.
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
140
14 Technische Daten
14.1 Grundlegende Daten
"v.Mw." bedeutet vom gemessenen Wert.
DC-Spannungsmessung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
50,000 mV 1
0,001 mV
(0,05% v.Mw. + 20 Digits)
500,00 mV 1
0,01 mV
(0,025% v.Mw. + 5 Digits)
5,0000 V
0,0001 V
50,000 V
0,001 V
500,00 V
0,01 V
(0,05% v.Mw. + 5 Digits)
1000,0 V
0,1 V
(0,1% v.Mw. + 5 Digits)
1 Bei Verwendung des REL-Modus zur Kompensation von Verschiebungen
Interne Impedanz >10 M VDC
Überlastungsschutz: 1000 V DC/AC RMS
Wechselspannungsmessung TRMS
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
50,000 mV 1
0,001 mV
f = 50/60 Hz
(0,3% v.Mw. + 25 Digits)
f < 1 kHz
(0,5% v.Mw. + 25 Digits)
f < 5 kHz
(3% v.Mw. + 25 Digits)
500,00 mV 1
0,01 mV
5,0000 V
0,0001 V
50,000 V
0,001 V
500,00 V
0,01 V
1000,0 V
0,1 V
Frequenzbereich 50...10 000 Hz
Alle Wechselspannungsbereiche sind von 5% des Bereichs bis 100% des Bereichs angegeben.
Interne Impedanz >10 M VDC
Überlastungsschutz: 1000 V DC/AC RMS
AC+DC-Spannungsmessung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
50,000 mV
0,001 mV
f < 1 kHz:
(1% v.Mw. + 25 Digits)
f < 5 kHz
(3,5% v.Mw. + 25 Digits)
500,00 mV
0,01 mV
5,0000 V
0,0001 V
50,000 V
0,001 V
500,00 V
0,01 V
nicht spezifiziert
1000,0 V
0,1 V
DC-Strommessung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
500,00 μA
0,01 μA
(0,1% v.Mw. + 20 Ziffern)
5000,0 μA
0,1 μA
50,000 mA
0,001 mA
500,00 mA
0,01 mA
(0,15% v.Mw. + 20 Ziffern)
10,000 A
0,001 A
(0,3% v.Mw. + 20 Ziffern)
20 A für maximal 30 s mit begrenzter Genauigkeit
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
141
Wechselstrommessung TRMS
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
500,00 μA
0,01 μA
f = 50/60 Hz
(0,6% v.Mw. + 25 Digits)
f < 1 kHz
(1,5% v.Mw. + 25 Digits)
f < 10 kHz
(3% v.Mw. + 25 Digits)
5000,0 μA
0,1 μA
50,000 mA
0,001 mA
500,00 mA
0,01 mA
10,000 A
0,001 A
20 A für maximal 30 s bei begrenzter Genauigkeit
Frequenzbereich 50 Hz...10 kHz
Alle Wechselspannungsbereiche sind von 5% des Bereichs bis 100% des Bereichs angegeben.
AC+DC-Strommessung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
500,00 μA
0,01 μA
(1,0% v.Mw. + 25 Digits)
5000,0 μA
0,1 μA
50,000 mA
0,001 mA
500,00 mA
0,01 mA
10,000 A
0,001 A
(1,5% v.Mw. + 40 Digits)
Frequenzbereich 0...1000 Hz
20 A für maximal 30 s bei begrenzter Genauigkeit
Wechselspannungsmessung für Frequenzen >5 kHz
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
50,000 mV
0,001 mV
nicht spezifiziert
500,00 mV
0,01 mV
6,5% v.Mw. + 2 mV
5,0000 V
0,0001 V
6,5% v.Mw. + 0,02 V
50,000 V
0,001 V
6,5% v.Mw. + 0,3 V
Messbereich 20.000 mV...50.000 V
Frequenzbereich 5...100 kHz
Alle Wechselspannungen sind im Bereich von 10%...100% des Bereichs angegeben.
Achtung:
Die Genauigkeit wurde in einem Temperaturbereich von 18oC bis 28oC und einer relativen Luft-
feuchtigkeit von weniger als 75% ermittelt. Bei verzerrtem Strom ist der Fehler um
±(2% v.Mw. + 2% der Vollskala) für einen Spitzenfaktor von <3,0 größer.
Widerstandsmessung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
50,000 Ω 1
0,001 Ω
(0,5% v.Mw. + 20 Digits)
500,00 Ω 1
0,01 Ω
(0,05% v.Mw. + 10 Digits)
5,0000 kΩ
0,0001 kΩ
50,000 kΩ
0,001 kΩ
500,00 kΩ
0,01 kΩ
(0,1% v.Mw. + 10 Digits)
5,0000 MΩ
0,0001 MΩ
(0,2% v.Mw. + 20 Digits)
50,000 MΩ
0,001 MΩ
(2% v.Mw. + 20 Digits)
1 Verwendung des REL-Modus für den Offset-Ausgleich (empfohlener Modus, wenn ein Problem mit
der Nullstellung vorliegt)
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
142
Kapazitätsmessung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
5,000 nF 1
0,001 nF
(2 % v.Mw. + 40 Digits)
50,00 nF 1
0,01 nF
500,0 nF
0,1 nF
5,000 μF
0,001 μF
50,00 μF
0,01 μF
500,0 μF
0,1 μF
(5 % v.Mw. + 40 Digits)
10,00 mF
0,01 mF
1 Mit einem Folienkondensator oder einem besseren Kondensator, unter Verwendung des relativen
Modus REL Δ zum Zurücksetzen des Restes
Frequenzmessung Elektronik
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
50,000 Hz
0,001 Hz
(0,01 % v.Mw. + 10 Digits)
500,00 Hz
0,01 Hz
5,0000 kHz
0,0001 kHz
50,000 kHz
0,001 kHz
500,00 kHz
0,01 kHz
5,0000 MHz
0,0001 MHz
10,000 MHz
0,001 MHz
Empfindlichkeit:
Empfindlichkeit: minimaler Effektivwert der Spannung von 0,8 V bei 20% bis 80% Arbeitszyk-
lus und <100 kHz
minimaler Effektivwert der Spannung 5 V bei 20% bis 80% Arbeitszyklus und >100 kHz
Frequenzmessung Elektrik
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
40,00 Hz...10,000 kHz
0,01 Hz...0,001 kHz
0,5 % v.Mw.
Empfindlichkeit: 1 V RMS
Messung der Einschaltdauer (Befüllung)
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
0,10...99,90%
0,01%
(1,2 % v.Mw. + 2 Digits)
Impulsbreite: 100 µs…100 ms
Frequenz: 5 Hz…150 kHz
Messung der Stromstreife 4-20mA%
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
-25,00 ... 125,00%
0,01%
(50 Digits)
0 mA = -25%
4 mA = 0%
20 mA = 100%
24 mA = 125%
Temperaturmessung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
-50,0…1000,0C
0,1C
± (1,0% v.Mw. + 2,5C)
-58,0…1832,0F
0,1F
± (1% v.Mw. + 4,5F)
Die Genauigkeit des Temperaturfühlers wird nicht berücksichtigt
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
143
14.2 Betriebsdaten
a) Messkategorie nach EN 61010-1 .......................................................................................................... IV 600 V (III 1000 V)
b) Schutzart des Gehäuses nach EN 60529 ....................................................................................................................... IP67
c) Verschmutzungsgrad ........................................................................................................................................................... 2
d) Spannungsversorgung des Messgerätes .................................................................................................. Li-Pol 7,2 V Akku
e) AC-Signalmessung .............................................................................................................................................. (True RMS)
f) Messbereich für Wechselspannung .............................................................................................................. 50 Hz..100 kHz
g) Diodentest...................................................................................................................................... I = 0,9 mA, U0 = 3,2 V DC
h) Durchgangsprüfung ........................................................................................ I < 0,35 mA, akustisches Signal für R < 25 Ω
i) Temperatursensor ....................................................................................................erfordert Adapter für Temperatursonde
j) Anzeige für Bereichsüberschreitung .................................................................................................................... OL-Symbol
k) Scheitelfaktor ................................................................................................................ ≤3 für den gesamten 500-V-Bereich
.................................................................................................................................. linear abnehmend auf ≤1,5 bei 1000 V
l) PEAK-Spitzenwert ...................................................................................................................... erfasst Spitzenwerte >1 ms
m) Häufigkeit der Messungen .......................................................................................................... 20 Messwerte pro Sekunde
n) Eingangsimpedanz .................................................................................................................................... ~6 (V AC/DC)
o) Anzeige .................................................................................................................... hintergrundbeleuchtetes LCD mit Skala
p) Anzahl der Ergebnisse im Speicher ............................................................................................................ 2000 Ergebnisse
q) Rekorderspeicher
Kapazität .......................................................................................................................................... bis zu 10 000 Proben1
Abtastfrequenz ..................................................................................................................................................... von 1 Hz1
r) Abmessungen ............................................................................................................................................ 220 x 97 x 58 mm
s) Metergewicht ................................................................................................................................................................. 605 g
t) Sicherungen
mA-Bereich, µA ................................................................................................ 0,8 A/1000 V schnelle Keramiksicherung
10 A-Bereich ...................................................................................................... 10 A/1000 V schnelle Keramiksicherung
u) Betriebstemperatur ................................................................................................................................................ +5..+40C
v) Lagertemperatur ................................................................................................................................................... -20..+60C
w) Feuchtigkeit .............................................................................................................................................. max 80% bis 31C
..................................................................................................................................... lineare Minderung auf 50% bei 40C
x) Lagerfeuchtigkeit ........................................................................................................................................................... <80%
y) maximale Betriebshöhe .............................................................................................................................................. 2000 m
z) Falltest .............................................................................................................................................................................. 2 m
aa) Auto-Off-Funktion ...................................................................................................................................................5…60 min
bb) Einhaltung der Anforderungen der folgenden Normen ................................................................................ EN/IEC 61010-1
................................................................................... UL 61010-1:2004, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, UL 61010B-2-031
.................................................................................................................................................. IEC 61326-1, IEC 61326-2-2
cc) Qualitätsnorm .......................................................................................................................................................... ISO 9001
1 abhängig von der eingestellten Abtastzeit
AC True RMS
Der Begriff RMS bedeutet Root Mean Square (RMS). Root-Mean-Square)-Methode zur Berechnung
der Spannungs- und Stromamplituden. Multimeter der mittleren Leistungsklasse sind so kalibriert,
dass sie nur Sinuswellenformen korrekt anzeigen - die Messung von Nicht-Sinuswellenformen oder
verzerrten Wellenformen führt zu ungenauen Ergebnissen. True-RMS-Messgeräte messen alle drei
Arten von Signalen genau.
Achtung:
SONEL S. A. erklärt hiermit, dass der Radiogerättyp CMM-60 mit der Richtlnie 2014/53/EU vereinbar
ist. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://sonel.pl/de/download/konformitatserklarungen/
CMM-60 BEDIENUNGSANLEITUNG
144
14.3 Bluetooth-Spezifikation
Version .......................................................................................................................................................................... v4.0+EDR
Frequenzbereich ................................................................................................................. 2400 MHz...2483,5 MHz (ISM-Band)
Schutzband.................................................................................................................................................... 2 MHz < f < 3,5 MHz
Modulationsverfahren ........................................................................................................................... GFSK, 1 Mbps, 0,5 Gauss
Empfangssignalbereich ........................................................................................................................................... -82...-20 dBm
Sendeleistung minimal ............................................................................................................................................. -18...+4 dBm
14.4 Spezifikation des internen Akkus
Abmessungen des Moduls ...................................................................................................................................... 20,0 x 3,2 mm
Gewicht ...................................................................................................................................................................................... 3 g
Bezeichnungen ..................................................................................................................... ANSI / NEDA-5004LC, IEC-CR2032
Nennspannung ....................................................................................................................................................................... 3,0 V
Kapazität ...........................................................................................................................................................................240 mAh
Lagerzeit ............................................................................................................................................................................. 5 Jahre
Art des Elektrolyten .............................................................................................................................................. Lithium-Polymer
Standard .............................................................................................................................................................. GB/T 1827-2000
14.5 Spezifikation des Akkus
Nennspannung ....................................................................................................................................................................... 7,4 V
Ladespannung ........................................................................................................................................................................ 8,4 V
Kapazität .........................................................................................................................................................................2400 mAh
Maximale Anzahl von Ladezyklen ............................................................................................................................................ 500
15 Hersteller
Der Anbieter von Garantie- und Nachgarantieservices ist:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polen
Tel. +48 74 884 10 53 (Kundenbetreuung)
E-Mail: customerservice@sonel.com
Webseite: www.sonel.com
Achtung:
Servicereparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sonel CMM-60 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario