HAMEG HM6050-2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
Instruments
Line Impedance
Stabilization Network
HM6050-2
DEUTSCH • ENGLISH • ESPAÑOL
MANUAL•HANDBUCH•MANUEL
2Subject to change without notice
English........................................................................ 17
Español....................................................................... 31
Subject to change without notice 3
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
CE
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung ..................................... 4
Konformitätserklärung ......................................................................... 5
Technische Daten .................................................................................... 6
Bedienungsanleitung .............................................................................. 8
Allgemeines ......................................................................................... 8
Verwendete Symbole .......................................................................... 8
Bestimmungsgemäßer Betrieb ........................................................... 8
Sicherheit ............................................................................................. 8
Sicherungswechsel ............................................................................. 8
Betriebsbedingungen .......................................................................... 9
Garantie .............................................................................................. 10
Bedienungselemente HM6050-2 ......................................................... 10
Gerätevorderseite .............................................................................. 10
Geräterückseite ................................................................................. 12
RS232 - Kommandos des HM6050-2................................................... 14
Inbetriebnahme ..................................................................................... 15
Störspannungsmesssungen mit der Netznachbildung HM6050-2 .. 15
100102 / TKE / ZIM
4Subject to change without notice
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
HAMEG Meßgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie. Bei der
Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen Fachgrund- bzw. Produktnormen
zu Grunde gelegt. In Fällen wo unterschiedliche Grenzwerte möglich sind, werden von
HAMEG die härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung werden
die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereich sowie für Kleinbetriebe ange-
wandt (Klasse 1B). Bezüglich der Störfestigkeit finden die für den Industriebereich gel-
tenden Grenzwerte Anwendung.
Die am Meßgerät notwendigerweise angeschlossenen Meß- und Datenleitungen
beeinflußen die Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in erheblicher Weise. Die ver-
wendeten Leitungen sind jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im prak-
tischen Meßbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgen-
de Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Meßgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit externen Geräten (Druk-
kern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abgeschirmten Leitungen erfolgen. So-
fern die Bedienungsanleitung nicht eine geringere maximale Leitungs- länge vorschreibt,
dürfen Datenleitungen zwischen Meßgerät und Computer eine Länge von 3 Metern
aufweisen. Ist an einem Geräteinterface der Anschluß mehrerer Schnittstellenkabel
möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes Verbindungskabel zu ach-
ten. Als IEEE-Bus Kabel sind die von HAMEG beziehbaren doppelt geschirmten Kabel
HZ72S bzw. HZ72L geeignet.
2. Signalleitungen
Meßleitungen zur Signalübertragung zwischen Meßstelle und Meßgerät sollten ge-
nerell so kurz wie möglich gehalten werden. Falls keine geringere Länge vorgeschrie-
ben ist, dürfen Signalleitungen eine Länge von 3 Metern nicht erreichen.
Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen (Koaxialkabel - RG58/
U) zu verwenden. Für eine korrekte Masseverbindung muß Sorge getragen werden. Bei
Signalgeneratoren müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) ver-
wendet werden.
3. Auswirkungen auf die Meßgeräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder magnetischer Felder kann
es trotz sorgfältigen Meßaufbaues über die angeschlossenen Meßkabel zu Einspeisung
unerwünschter Signalteile in das Meßgerät kommen. Dies führt bei HAMEG Meßgerä-
ten nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung des Meßgerätes.
Geringfügige Abweichungen des Meßwertes über die vorgegebenen Spezifikationen
hinaus können durch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch auftreten.
HAMEG GmbH
Subject to change without notice 5
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Name und Adresse des Herstellers HAMEG GmbH
Manufacturer´s name and address Kelsterbacherstraße 15-19
Nom et adresse du fabricant D - 60528 Frankfurt
HAMEG S.a.r.l.
5, av de la République
F - 94800 Villejuif
Die HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l herewith declares conformity of the product
HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation: Netznachbildung / Line Impedance Stabilization Network
Réseau fictis (RSIL)
Typ / Type / Type: HM6050-2
mit / with / avec: -
Optionen / Options / Options: -
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées
Sicherheit / Safety / Sécurité
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique
EN 50082-2: 1995 / VDE 0839 T82-2
EN 61000-4-2: 1995/IEC (CEI) 100-4-2: 1995 / VDE 0847 T4-2: Prüfschärfe / Level / Niveau = 2
Datum /Date /Date Unterschrift / Signature /Signatur
09.02.1998
E. Baumgartner
Technical Manager
Directeur Technique
Instruments
®
6Subject to change without notice
Die Netznachbildung HM6050-2 erfüllt
die Vorschriften VDE 0876 und CISPR Publ.
16. Sie ist mit eisenlosen Induktivitäten
aufgebaut und enthält eine Handnachbildung
sowie eine überbrückbare Schutzleitern-
achbildung.
Funkstörspannungen, die von elektri-
schen Verbrauchern erzeugt werden und
über das Netzkabel in das Leitungsnetz
gelangen, können mit Hilfe von Netznach-
bildungen und Spektrumanalysatoren/
Meßempfängern verifiziert werden. Die vom
Verbraucher (Störquelle) abgehenden Lei-
tungen werden gegeneinander und gegen
ihre Bezugsmasse mit definierten Nach-
bildwiderständen abgeschlossen.
Die Netznachbildung HM6050-2 hat die
Aufgabe, den Prüfling mit der Betriebs-
spannung zu versorgen und besteht im
Prinzip aus einer frequenzabhängigen Wei-
che. Die Stromversorgung zum Prüfling
erfolgt über einen Tiefpaß. Der Ausgang
der HM6050-2 wird entsprechend der Norm
belastet und die hochfrequente Stör-
spannung des Prüflings wird über einen
Hochpaß dem Spektrumanalysator/
Meßempfänger zugeführt.
Die unsymmetrischen Störspannungen
der Leiter L1 und N des Prüflings werden an
gleichen Nachbildwiderständen wahlweise
auf den Meßausgang der HM6050-2 ge-
schaltet. Die Nachbildwiderstände des
Betriebsstromkreises sind v-förmig ange-
ordnet. Daraus resultierend werden solche
Anordnungen als V-Netznachbildungen be-
zeichnet.
Beim Betrieb der Netznachbildung, in Ver-
bindung mit einem Spektrumanalysator/
Meßempfänger, ist der Einsatz des inte-
grierte Eingangsspannungsbegrenzers
(Transient Limiter) unbedingt zu empfehlen.
V-Zweileiter-Netznachbildung HM6050-2
max. Stromaufnahme im Dauerbetrieb 16A
Phasenrichtiger Anschluß des Prüflings wird durch LED angezeigt
L1und N auf Meßausgang schaltbar
Handnachbildung
Überbrückbare Schutzleiternachbildung
Steuerbar über RS232-Schnittstelle
Schaltbarer Transient Limiter
Subject to change without notice 7
Technische Daten HM6050-2
Frequenzbereich: 9kHz...30MHz
Nachbildwiderstand: Z=50 II(50µH + 5)
Fehler < 20% gemäß VDE 0876T1
max. Betriebsstrom: 2 x 16A im Dauerbetrieb
Betriebsspannung: 230V~ bei 50/60 Hz Netzfrequenz (voreingestellt)
Handnachbildung: 220pF + 511
Schutzleiternachbildung: 50 II 50µH
Anschlüsse
Gerätevorderseite:
Handnachbildung: 4mm- Buchse mit Kunststoffschutz
(Artificial Hand)
Erdanschluß:4mm-Buchse
Prüflingsanschluß:Schutzkontaktsteckdose
Meßausgang: 50 BNC-Buchse
(Test Receiver)
Geräterückseite:
Netzanschluß:Netzkabel 3 x 1,5mm2
mit Schutzkontaktstecker
Masseanschluß:Alu-Block mit 4mm-Gewindeanschluß
40mm x 20mm x 20 mm
RS 232-Schnittstelle: 9-pol. Sub-D-Buchse
Abmessungen: 285mm x 125mm x 380mm
Gewicht: 6kg
Transient Limiter
Frequenzbereich: 150kHz - 30MHz
Durchgangsdämpfung: f= 150kHz - 30MHz
a=10dB + 1,5/ -0,5dB
f <1kHz a>90dB
f >100MHz a>50dB
Max. Eingangsspannung: bei P=2W (Mittelwert) ^
= +33dBm
U= ±50V DC
Stehwellenverhältnis: 1,5:1 oder besser
Verschiedenes
Betriebsbedingungen: 10°C bis 40°C
Netzanschluß:230V / 115V, 50-60Hz
Schutzart: Schutzklasse I (IEC 1010-01/VDE 0411)
Maße u. Gewicht: B 285, H 125, T 380mm (ca. 6kg)
Farbe: technobraun
8Subject to change without notice
Bedienungsanleitung
Allgemeines
Vor Inbetriebnahme der HM6050-2 unbedingt das Handbuch lesen!
Nach dem Auspacken ist das Gerät auf mechanische Beschädigungen
und lose Teile im Inneren zu überprüfen. Falls ein Transportschaden
vorliegt, ist sofort der Lieferant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht
eingeschaltet werden.
Verwendete Symbole
Bedienungsanleitung lesen
Erde (Schutzleiteranschluß)
L1/N - Netzbuchsenbelegung
(bei phasenrichtig-Anschluß des Netzsteckers)
Bestimmungsgemäßer Betrieb
Die V-Zweileiter-Netznachbildung HM6050-2 ist entsprechend den in
VDE 0876 Teil1 (“Messen von Funkstörspannungen”) beschriebenen
Bedingungen zu betreiben. Sie entspricht den nach CISPR Publ.16 bzw.
EN55011 gestellten Anforderungen.
Sicherheit
Dieses Gerät ist gemäß VDE 0411 Teil 1, Sicherheitsbestimmungen für
elektrische Meß-, Steuer-, Regel-, und Laborgeräte, gebaut und geprüft
und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand ver-
lassen. Es entspricht damit den Bestimmungen der europäischen Norm
EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm IEC 1010-1. Den Bestimmung-
en der Schutzklasse 1 entsprechend sind alle Gehäuse- und Chassisteile
mit dem Schutzleiteranschluß des Netzstekers verbunden.
Bei Inbetriebnahme der Netznachbildung HM6050-2 ist darauf
zu achten, daß das Gerät an eine geerdete Netzsteckdose nach
VDE 0100 angeschlossen wird.
System bedingt durch dem hohen Ableitstrom von ca. 800mA
kann das Gerät nicht mit einem vorgeschaltetem Fehlerstrom-
schutzschalter (FI-Schalter) betrieben werden. Die Bezeich-
nung "Schutzleiter" ist deshalb gleich zu setzen mit "Bezugs-
masse" oder "Erde".
Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung innerhalb oder
außerhalb des Gerätes ist unzulässig.
Subject to change without notice 9
Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich
ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen
Betrieb zu sichern. Diese Annahme ist berechtigt,
wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
wenn das Gerät lose Teile enthält,
wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen (z.B. im
Freien oder in feuchten Räumen),
nach schweren Transportbeanspruchungen (z.B. mit einer Verpak-
kung, die nicht den Mindestanforderungen von Post, Bahn oder
Spedition entspricht).
Sicherungswechsel
Die Steuerungselektronik des HM6050 wird von einem Netztrafo ver-
sorgt, der mit einer Feinsicherung abgesichert ist.
Bei Lieferung ist das Gerät auf 230V ±10% (50-60Hz) eingestellt. Die
Umschaltung auf 115V ±10%erfolgt im lnnern des Gerätes durch Umlöten
von Drahtbrücken. Die Netzsicherung muß immer der gewählten Netz-
spannung entsprechen und bei einem Wechsel ausgetauscht werden.
Drahtbrücken
Sicherungstype:
Größe 5 x 20 mm; 250V~, C;
IEC 127, Bl. 3; DIN 41 662
(evtl. DIN 41 571, Bl. 3).
Netzspannung Netzspannung
115V ±10% T63mA 230V ±10% T32mA
Zum Wechseln der Sicherung muß das Gerät geöffnet werden, indem
zuerst durch Abschrauben der beiden Hutmuttern der Rückdeckel ent-
fernt wird. Anschließend müssen die beiden Blenden des Gerätegriffs
entfernt und der Griff abgeschraubt werden. Der Gehäusemantel kann
nun nach hinten abgeschoben werden. Die Sicherung sitzt hinter dem
gekapselten Netztrafo auf der Hauptplatine.
10 Subject to change without notice
Betriebsbedingungen
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des Betriebs
reicht von +10°C ...+40°C. Während der Lagerung oder des Transports
darf die Temperatur zwischen -40°C...+70°C betragen.
Hat sich während des Transports oder der Lagerung Kondenswasser
gebildet, muß das Gerät ca. 2 Stunden aklimatisiert werden, bevor es in
Betrieb genommen wird. Das Meßgerät ist zum Gebrauch in sauberen,
trockenen Räumen bestimmt. Es darf nicht bei großem Staub- bzw.
Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei aggressi-
ver chemischer Einwirkung betrieben werden.
Die Betriebslage ist beliebig. Es muß für eine ausreichende Luft-
zirkulation (Konvektionskühlung) gesorgt werden.
Garantie
Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen Qualitäts-
test. Es wird dabei jeder Frühausfall erkannt. Dennoch ist es möglich, daß
ein Bauteil erst nach längerer Betriebsdauer ausfällt. Daher wird auf alle
Geräte eine Funktionsgarantie von 2 Jahren gewährt. Die Voraussetzung ist,
daß im Gerät keine Veränderungen vorgenommen wurden. Für Versendun-
gen durch die Post, Bahn oder Spedition wird empfohlen, die Original-
verpackung zu verwenden. Transport- oder sonstige Schäden, verursacht
durch grobe Fahrlässigkeit, sind von Garantieansprüchen ausgeschlossen.
Im Fehlerfall ist es von Vorteil, am Gehäuse einen Zettel mit einem
kurzen Kommentar zur Beschreibung des Fehlers und die Anschrift mit
Telefonnummer anzubringen. Das Gerät senden Sie dann bitte mit
Garantiekarte an Ihre Kaufadresse, oder direkt an die Firma HAMEG
GmbH, Kelsterbacherstr. 15-19, 60528 Frankfurt/ Main.
Bedienungselemente HM6050-2 (Gerätevorderseite)
Subject to change without notice 11
(1) Artificial Hand (Handnachbildung)
Dient zur Simulation des Einflusses der menschlichen Hand. Bei Stör-
spannungsmessungen an Geräten, die während des Betriebs in der
Hand gehalten werden (z.B. elektrische Bohrmaschinen, Haartrockner
usw.), wird durch den Anschluß der Handnachbildung der Einfluß der
Hand simuliert.
Besteht das Gehäuse des Prüflings aus Kunststoff, so ist eine elektrisch
leitende Folie an die Stelle um das Gehäuse des Prüflings zu wickeln, wo
dieser mit der Hand angefaßt wird. Eine el. Leitung verbindet die Folie
mit der Buchse 1.
Prüflinge, deren Gehäuse aus Metall bestehen, werden direkt über eine
el. Leitung mit der Buchse 1 verbunden, falls diese nicht mit einem
Schutzleiteranschluß nach Schutzklasse 1 ausgestattet sind.
(2) Erdanschluß
Dient zur Erdung von Prüflingen, die keinen Schutzleiter im Netzkabel
integriert haben, aber einen separaten Erdanschluß besitzen. Der Erdan-
schluß des Prüflings wird über eine el. Leitung mit der Buchse 2 verbun-
den. Diese Leitung ist parallel zur 2-poligen Netzleitung zu verlegen.
(3) Schutzkontaktsteckdose
Das Netzkabel des Prüflings wird an die Schutzkontaktsteckdose (3)
angeschlossen. Die maximale Stromaufnahme von 16A im Dauerbe-
trieb darf bei Anschluß des Prüflings nicht überschritten werden. Eine
Umgebungstemperatur von 23°C wurde hier zugrunde gelegt. Bei
höheren Außentemperaturen ist ein Lüfter einzusetzen. Es ist prinzipiell
für eine ausreichende Belüftung der HM6050-2 zu sorgen.
(4) LED L1
Bei phasenrichtigem Anschluß des Netzsteckers der HM6050-2 leuch-
tet die LED L1 (4). Wenn dies nicht der Fall ist, so ist der Netzstecker
umzupolen. Eine Gefährdung ist bei falsch gepoltem Netzstecker nicht
zu erwarten. Lediglich die Zuordnung von Leiter1 (L1) und Neutralleiter
(N) ist nicht mehr gegeben. Werden mechanisch unsymmetrisch aufge-
baute Netzstecker verwendet, so müssen L1 und N durch Umklemmen
am Netzkabel der Netznachbildung vertauscht werden.
(6) L1/N- Umschalter
Sind die Bedingungen nach Punkt (4) erfüllt, leuchtet nach dem Einschalten
LED (5). Die Störspannung des L1-Leiters wird somit auf den Meßausgang
(11) geschaltet. Bei Betätigten der Taste (6) wird die Störspannung des N-
Leiters auf den Meßausgang (11) geschaltet und die LED (7) leuchtet.
(8) PE-Schalter
Nach dem Einschalten des Gerätes HM6050-2 ist die Schutzleiternach-
bildung überbrückt. Nach Betätigung der Taste PE (8) wird die Schutzleiter-
12 Subject to change without notice
erdung nach VDE 0877 Teil 1/03.89 (PE direkt an Masse) jetzt durch die
Schutzleiternachbildung nach VDE 0877 Teil 1/03.89 (50µH II 50 an
Masse) ersetzt.
(10) Transient Limiter Schalter
Nach dem Einschalten des Gerätes liegt grundsätzlich der Transient
Limiter im Ausgankskreis, um den angeschlossenen Meßempfänger/
Spektrumanalysator vor zu hohen Spannungsspitzen zu schutzen.
Durch Drücken der Taste (10) kann der Transient Limiter überbrückt
werden. In diesem Betriebzustand blinkt rote LED (12).
(11) Test Receiver (Ausgang)
Die Ausgangsimpedanz Z des HM6050-2 beträgt 50. Der Massean-
schluß der BNC-Buchse ist mit der Gehäusemasse verbunden. Die
HM6050-2 wird über ein HF-Koaxialkabel mit 2 BNC-Steckern mit dem
Meßempfänger/Spektrumanalysator verbunden. Der eingebaute Transient
Limiter ist grundsätzlich im Meßkreis zugeschaltet. Die Abschaltung
erfolgt durch Betätigung der Taste (10), es blinkt rote LED ( 12).
(13) RM
Fernbedienung- (= remote control) LED leuchtet, wenn das Gerät über
die RS232-Schnittstelle auf Fernbedienungs-Betrieb geschaltet wurde.
Vorsicht!
Meßempfänger und Spektrumanalysatoren (z.B. HM5012/14)
haben aufgrund des Meßprinzips eine große Eingangsemp-
findlichkeit. Zum Schutz des Eingangskreises dieser Geräte vor
zu hohen Spannungen sollte unbedingt der eingebaute Transient
Limiter zugeschaltet sein (rote LED aus)! Durch das Ein/Aus-
schalten des an die Netznachbildung angeschlossenen Prüf-
lings kann es zu Spannungsspitzen kommen, die den Eingangs-
kreis des Spektrumanalysators oder Meßempfängers zerstö-
ren können. Für Schäden der Eingangskreise, die durch
Spannungsüberhöhung verursacht wurden, übernimmt die Fir-
ma HAMEG keinerlei Haftung.
Geräterückseite
(14) Netzkabel
Dient zum Anschluß der Netznachbildung HM6050-2 an das Versor-
gungsnetz. (Siehe Inbetriebsnahme)
(15) Masseblock
Der Masseblock besteht aus Aluminium und ist mit zwei Schrauben
unterhalb des Netzkabel mit der Gehäuserückwand verschraubt. Die Netz-
nachbildung HM6050-2 ist über das Netzkabel mit dem Schutzleiter des
Stromnetzes durch eine Induktivität verbunden. Auch aus diesem Grund ist
Subject to change without notice 13
PE nicht als Meßbezugsmasse verwendbar. Wenn Messungen außerhalb
der Schirmkabine durchgeführt werden, ist deshalb ein kurzes Masseband
zu verwenden. Das Masseband wird mit dem Masseblock verschraubt und
ist mit der Wand der Schirmkabine zu verbinden (VDE 0877, Teil1).
(16) RS232-Schnittstelle
Sicherheitshinweise
Achtung:
Alle Anschlüsse der Schnittstelle an der Netznachbildung sind
galvanisch mit der Netznachbildung verbunden.
Wie im Abschnitt “Sicherheit” erwähnt, muß die Netznachbildung an
einer direkt geerdeten Steckdose betrieben werden. Eine Verbindung
zwischen dem COM-Port eines PC‘s und der RS232-Schnittstelle der
Netznachbildung über ein geeignetes abgeschirmtes Kabel bewirkt eine
galvanische Verbindung zwischen Netznachbildung und PC. Damit an-
dere Schutzmaßnahmen dadurch nicht unwirksam werden, muß der PC
an der direkt geerdeten Steckdose betrieben werden, an der auch die
Netznachbildung angeschlossen ist.
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise (siehe auch ,,Si-
cherheit) werden Schäden an HAMEG-Produkten nicht von der
Garantie erfaßt. Auch haftet HAMEG nicht für Schäden an Perso-
nen oder Fremdfabrikaten.
Beschreibung
Die Netznachbildung verfügt auf der Geräterückseite über eine RS232-
Schnittstelle, die als 9polige D-SUB Kupplung ausgeführt ist. Über diese
bidirektionale Schnittstelle kann die Fernsteuerung der Netznachbildung
erfolgen.
14 Subject to change without notice
Eine direkte Verbindung vom PC (serieller Port) zur RS232-Schnittstelle
kann über ein 9poliges Kabel (1:1 beschaltet) hergestellt werden. Die
maximale Länge darf 3m betragen. Die Steckerbelegung für die RS232-
Schnittstelle (9polige D-Subminiatur Buchse) ist folgendermaßen fest-
gelegt:
Pin
2Tx Data (Daten von der Netznachbildung zum externen Gerät)
3Rx Data (Daten vom externen Gerät zum Oszilloskop)
5Erde
9+5V Versorgungsspannung für externe Geräte
(max. 30mA).
Der maximal zulässige Spannungshub am Tx- und Rx- Anschluß beträgt
± 12Volt. Die RS232-Parameter für die Schnittstelle lauten:
9600 Baud
8 Datenbits
2 Stoppbits
kein Hardware-Protokoll
Die folgenden, aufgelisteten Kommandos können z.B. über ein Terminal-
programm an die Netznachbildung gesendet werden.
RS232 Kommandos des HM6050-2
Folgende Kommandos stehen zur Verfügung. Die Groß- und Kleinschrei-
bung muß beachtet werden!
Befehl Funktion Anzeige
R Fernbedienungsbetrieb einschalten RM-LED leuchtet
O Manuelle Bedienung einschalten RM-LED dunkel
P Schutzleiternachbildung einschalten PE-LED leuchtet
p Schutzleiternachbildung abschalten
(überbrücken) PE-LED dunkel
N Störspannung des N-Leiters
auf Meßausgang N-LED leuchtet
n Störspannung von L1
auf Meßausgang L1-LED leuchtet
L Transienten Limiter abschalten OFF-LED blinkt
l Transienten Limiter einschalten OFF-LED dunkel
Subject to change without notice 15
Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme ist unbedingt das Handbuch zu lesen!
Die Netznachbildung darf nur von Fachpersonal in Bertrieb genommen
werden. Die Netznachbildung HM6050-2 erfüllt die in Vorschrift VDE
0876 und CISPR Publ. 16 geforderten Eigenschaften. Der im ungestör-
ten Betrieb zulässige Ableitstrom für Meßgeräte von 0,5mAeff nach IEC
348 und VDE 411 wird überschritten. Zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men sind deshalb nach IEC364-4-41 (CENELEC HD 384.4.41 und VDE
0100 Teil 410) einzuleiten. Bedingt durch den schaltungstechnischen
Aufbau der HM6050-2 fließt ein Ableitstrom von max. 800mA. Bei einem
Stromnetz mit Fehlerstromschalter (FI-Schutzschalter) ist deshalb der
Betrieb nicht möglich.
Achtung! LEBENSGEFAHR!
Die Netznachbildung muß, unter Berücksichtigung der entspre-
chenden Vorschriften (Cenelec HD384/DIN VDE0100), separat
geerdet werden, da andernsfalls alle berührbaren leitenden Teile
auf einer lebensgefährlich hohem Spannung liegen.
Störspannungsmesssungen mit der Netznachbildung HM6050-2
Die Messungen sind nach den VDE-Vorschriften VDE 0877 Teil1 durch-
zuführen.
Wenn der Meßaufbau nach den Vorschriften in VDE 0877 Teil 1 erfolgt
ist, kann mit den Messungen begonnen werden.
Die Arbeitsschritte sind wie folgt einzuhalten:
1. Netznachbildung HM6050-2 einschalten
(Transient Limiter ist eingeschaltet (LED aus)),
2. Prüfobjekt einschalten,
3. Spektrumanalysator/ Meßempfänger einschalten,
4. Meßausgang HM6050-2 über HF-Koaxialkabel an Spektrumanalyzator-
/Meßempfänger-Eingang anschließen.
16 Subject to change without notice
Subject to change without notice 17
Table of contents
General information regarding the CE marking........................... 20
Line Impedance Stabilization Network HM6050-2 ..................... 22
Operating Manual ............................................................................ 24
Introduction ........................................................................................ 24
Symbols as marked on equipment .................................................... 24
Operation according to rules ............................................................. 24
Safety ................................................................................................. 24
Replacement of fuses ....................................................................... 25
Operating conditions.......................................................................... 26
Warranty ............................................................................................ 26
Operation using the front panel controls of the HM6050-2 ........ 26
Back panel ........................................................................................ 28
Description ....................................................................................... 29
EIA-232 Commands of HM6050-2 .................................................... 30
Setting into operation ........................................................................ 30
EMC measurement procedures for LISN HM6050-2 .................... 31
18 Subject to change without notice
General information regarding the CE marking
HAMEG instruments fulfill the regulations of the EMC directive. The conformity test
made by HAMEG is based on the actual generic- and product standards. In cases
where different limit values are applicable, HAMEG applies the severer standard. For
emission the limits for residential, commercial and light industry are applied. Regarding
the immunity (susceptibility) the limits for industrial environment have been used.
The measuring- and data lines of the instrument have much influence on emmission
and immunity and therefore on meeting the acceptance limits. For different applications
the lines and/or cables used may be different. For measurement operation the following
hints and conditions regarding emission and immunity should be observed:
1. Data cables
For the connection between instruments resp. their interfaces and external devices,
(computer, printer etc.) sufficiently screened cables must be used. Without a special
instruction in the manual for a reduced cable length, the maximum cable length of a
dataline must be less than 3 meters. If an interface has several connectors only one
connector must have a connection to a cable.
Basically interconnections must have double screening. For IEEE-bus purposes the
double screened cables HZ72S and HZ72L from HAMEG are suitable.
2. Signal cables
Basically test leads for signal interconnection between test point and instrument should
be as short as possible. Without instruction in the manual for a shorter length, signal
lines must be less than 3 meters long.
Signal lines must screened (coaxial cable - RG58/U). A proper ground connection is
required. In combination with signal generators double screened cables (RG223/U,
RG214/U) must be used.
3. Influence on measuring instruments.
Under the presence of strong high frequency electric or magnetic fields, even with
careful setup of the measuring equipment an influence of such signals is unavoidable.
This will not cause damage or put the instrument out of operation. Small deviations of
the measuring value (reading) exceeding the instruments specifications may result
from such conditions in individual cases.
HAMEG GmbH
Subject to change without notice 19
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Name und Adresse des Herstellers HAMEG GmbH
Manufacturer´s name and address Kelsterbacherstraße 15-19
Nom et adresse du fabricant D - 60528 Frankfurt
HAMEG S.a.r.l.
5, av de la République
F - 94800 Villejuif
Die HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l herewith declares conformity of the product
HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation: Netznachbildung / Line Impedance Stabilization Network
Réseau fictis (RSIL)
Typ / Type / Type: HM6050-2
mit / with / avec: -
Optionen / Options / Options: -
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées
Sicherheit / Safety / Sécurité
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique
EN 50082-2: 1995 / VDE 0839 T82-2
EN 61000-4-2: 1995/IEC (CEI) 100-4-2: 1995 / VDE 0847 T4-2: Prüfschärfe / Level / Niveau = 2
Datum /Date /Date Unterschrift / Signature /Signatur
09.02.1998
Dr. J. Herzog
Technical Manager
Directeur Technique
Instruments
®
20 Subject to change without notice
The HM6050-2 Line Impedance Sta-
bilization Network (LISN) meets standards
VDE 0876 and CISPR Publ. 16. It contains
air core inductance coils and features an
Artificial Hand and a PE simulating network
which can be bridged.
Conducted emissions on AC power lines,
which are typically generated by electrical
equipment, can be verified with the help of a
LISN together with a Spectrum Analyzer/
EMC Receiver. The DUT (device under test)
must be connected directly to the LISN.
Inside the LISN the power lines are terminated
with a well-defined impedance network,
against each other and against ground.
The HM6050-2 Line Impedance Sta-
bilization Network (LISN) in principle is a
filter network. Through a low pass filter the
DUT is connected to the AC power lines.
The LISN also presents a well-defined
impedance to the signal. For measurements
with a Spectrum Analyzer/EMC Receiver
the EMC signal is available after having
passed a high pass filter.
Two identical networks provide the asym-
metric noise emission signals of the DUTs
power lines L1 and N. The user can choose
between the signals, the selected one will
be available at the HM6050-2s test signal
outlet. The stabilization network (simulation
for the AC power lines) is arranged in form
of a "V".
When working with a Spectrum Analyzer/
EMC Receiver it is highly recommended to
enable the built-in Transient Limiter of the
HM6050-2.
Line Impedance Stabilization Network HM6050-2
Maximum continuous current: 16A
Phase indication via LED on front panel
BNC test signal output, L1 or N
Artificial Hand
Protective earth simulation circuit
Remote control (EIA-232 interface)
Transient Limiter
Subject to change without notice 21
Technical data HM6050-2
Frequency range: 9kHz...30MHz
Network inductance: Z=50 II(50µH + 5)
error < 20% acc. to VDE 0876T1
Max. current: 2 x 16A continuous
Voltage: 230V AC, 50/60 Hz (factory setting)
Artificial Hand: 220pF + 511
PE simulating
network: 50 II 50µH
Connections
On front panel:
Artificial Hand: banana jack 4mm
(Artificial Hand)
Ground: banana jack 4mm
DUT: Female AC supply voltage output with PE
Test Receiver
(test signal output): 50 BNC jack
(Test Receiver)
On back panel:
AC power: Power line cable, 3 x 1,5mm2,
male with PE
Ground: Aluminum block with thread, 4mm
40mm x 20mm x 20 mm
EIA-232 interface: Sub-D. 9-pin, female
Dimensions: 285mm x 125mm x 380mm (WxHxD)
Weight: 6kg
Transient Limiter
Frequency range: 150kHz - 30MHz
Transmission loss: f= 150kHz - 30MHz
a=10dB + 1,5/ -0,5dB
f <1kHz a>90dB
f >100MHz a>50dB
Max. input voltage: at P=2W (average) ^
= +33dBm
U= ±50V DC
Standing wave ratio (SWR): 1,5:1 or better
Other:
Ambient temperature: 10°C ... 40°C
AC power requirements: 230V / 115V, 50-60Hz
Safety: Class I (IEC 1010-01/VDE 0411)
Color: technobrown
22 Subject to change without notice
Operating Manual
Introduction
It is highly recommended to read this operating manual before using the
HM6050-2. After unpacking the equipment check for any mechanical
damage or loose parts inside. Should there be a transportation damage,
inform the supplier immediately. Do not put the equipment into operation.
Symbols as marked on equipment
ATTENTON refer to manual
Protective ground (earth) terminal
L1/N identification of power lines
(Lit, if the power cable connector is plugged
in correctly (phase))
Operation according to rules
The Line Impedance Stabilization Network HM6050-2 has to be operated
according to the regulations as defined in VDE 0876 Part1 (Measurement
of radiated emissions). It conforms to the regulations as defined in
CISPR Publ.16 or. EN55011.
Safety
This instrument has been designed and tested in accordance with VDE
0411 Part 1, Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use. The CENELEC regulations
EN 61010-1, international standard IEC 1010-1 res. correspond to this
standard. All case and chassis parts are connected to the safety earth
connector of the power line plug, corresponding to the Safety Class 1
regulations.
To put the HM6050-2 to operation it has to be connected to an AC
power outlet (^ with protective ground) according to VDE-0100. Due
to the relative high leakage current (ca. 800 mA) the equipment
cannot be operated in combination with a leakage current circuit
breaker. Thus, protective ground is equivalent to earth.
Any interruption of the protective ground conductor inside or outside
the instrument is prohibited.
Subject to change without notice 23
If there is any suggestion that safe operation is not possible, the
instrument must be disconnected and secured against unintentional
operation. This may occur:
if the instrument has visible damage,
if the instrument has loose parts,
if the instrument does not function,
after long storage under unfavorable circumstances (outdoors or in
moist environments),
after excessive transportation stress (e.g. in poor packaging).
Replacement of fuses
The internal power supply unit of the HM6050-2 contains a fuse.
At delivery the HM6050-2 is set to 230V ±10% (50-60Hz). If the
instrument shall operate at a mains voltage of 115 V ±10%, the wire
bridges have to be changed by soldering.
Insert or replace fuses according to the selected AC voltage!
Wire bridges
Fuses:
Size: 5 mm x 20 mm; 250V~, C;
IEC 127, Sh. 3; DIN 41 662
(or DIN 41 571, Sh. 3).
AC power voltage AC power voltage
115V ±10% T63mA 230V ±10% T32mA
For fuse replacement the instrument has to be opened by unscrewing
the two cap nuts at the back panel. Then remove the two handle and the
handle covers itself. The cover now can be moved to the backside of the
instrument. The fuse is located at the rear side of the encapsulated
power transformer on the main PCB.
24 Subject to change without notice
Operating conditions
The permissible ambient temperature range for operation is +10°C
...+40°C. During storage and transportation the temperature may be in
the range of -40°C...+70°C. In case of condensation buildup during
transport or storage the instrument may not be set in operation before
two hours of acclimatization. The instrument is intended to be used in a
clean and dry environment. It may not be operated in a heavily dust laden,
moist or explosive atmosphere or aggressive chemical effects.
There are no limitations for the operating position. A sufficient free air
circulation (cooling by convection) has to be kept for the instrument.
Warranty
HAMEG warrants to its Customers that the products it manufactures and
sells will be free from defects in materials and workmaship for a period
of 2 years. This warranty shall not apply to any defect, failure or damage
caused by improper use or inadequate maintenance and care. HAMEG
shall not obliged to provide service under this warranty to repair damage
resulting from attempts by personnel other than HAMEG represantatives
to install, repair, service or modify these products. In order to obtain
service under this warranty, customers must contact and notify the
distributor who has sold the product. In the case of shipments by post,
rail or carrier it is recommended that the original packing is carefully
preserved. Transport damages and damage due to gross negligence are
not covered by the guarantee. In the case of a complaint, a label should
be attached to the housing of the instrument which describes briefly the
faults observed. If at the same time the name and telephone number
(dialing code and telephone or direct number or department designation)
is stated for possible queries, this helps towards speeding up the
processing of guarantee claims.
Operation using the front panel controls of the HM6050-2
(1) Artificial Hand
This feature simulates the influence of the human hand. When performing
EMC measurements for devices, which are held in hand during use (for
example: electrical drilling machines, hairdryer etc.) the Artificial Hand
simulates the influence of the human hand on the EMC behavior of the
equipment.
If the DUT has a plastic housing, a conductive film should be used to
cover the housing at the location, where it is held in hand. A test lead is
used to connect the film to banana jack 1. DUTs with a metal housing are
connected directly to banana jack 1, if they dont have a protective ground
connection according to Class 1.
Subject to change without notice 25
(2) Ground jack
This jack is used for testing DUTs, which dont have a protective ground
line in their AC power cable, but do have a separate ground connection.
The DUTs ground connector has to be linked to banana jack 2 via a test
lead. This lead should be placed in parallel to the two-line AC power
cable.
(3) Mains power outlet for the DUT
The DUT will be connected to the HM6050-2s Mains power outlet (3)
with its AC power cable. The maximum supply current of the DUT must
not exceed a continuous current of 16 A at an ambient temperature of
23°C. At higher ambient temperatures a fan has to be used for cooling.
In any case a sufficient free air circulation has to be kept for the
HM6050-2.
(4) LED L1
If the mains plug connected in correctly in phase, LED L1 (4) is lit. If it
does not, the mains plug has to be turned by 180°. There is no risk related
to the phase status, but the correspondence to the indication for L1 (line)
and N (neutral) might be incorrect. In case an asymmetric mains plug is
used, lines L1 and N have to be changed inside the plug of the power
cable.
(6) L1/N selector switch
Provided that the HM605-2 is correctly connected to the mains power
outlet (point (4)) LED (5) is lit after power-on. The EMC signal immediately
will be available at output jack Test Receiver (11). By pushing button
(6) the signal source toggles to line N, which is indicated by a LED (7) lit.
26 Subject to change without notice
(8) PE selector switch
After setting HM6050-1 to operation (power on) the protective ground
simulation circuit is bypassed by default. After pushing button PE (8)
the direct grounding of the protective earth line (according to VDE 0877
Part 1/03.89) will be replaced by a protective ground simulation circuit
(according to VDE 0877 Part 1/03.989 (89 (50µH II 50 to ground)).
(10) Transient Limiter selector switch
After power-on the transient limiter circuit is enabled by default, to
protect the attached Test Receivers or Spectrum Analyzers input
circuitry from high transient voltages. After pushing button (10) the
transient limiter circuit will be bypassed. A blinking red LED (12)
indicates this operating status.
(11) Test Receiver (test signal output)
The output impedance Z of the HM6050-2s test signal output is 50.
The shielding connection of the BNC jack is connected to the housing
and thus to ground. A two plug broadband BNC cable is used to attach
the HM6050-2 to a Test Receiver or Spectrum Analyzer. The built-in
transient limiter is enabled by default. Pushing button (10) provides
deactivation; LED (12) indicates this status by blinking.
(13) RM - LED
In remote control mode RM LED is lit.
Attention!
Because of their test principles Test Receivers and Spectrum
Analyzers (i.e. HM5012/14) are extremely sensitive at their input
circuitry. To protect the input circuits from damage by high voltage
transients, it is highly recommended to use the equipment with the
transient limiter enabled (red LED off)! Due to switching the DUT on
and off, transients might arise, that possibly can damage the input
circuit of the Spectrum Analyzer or Test Receiver. Damages of the
input circuitry resulting from transient voltages are not covered by
HAMEGs warranty.
Back panel
(14) AC power cable
The power cable is used to attach the HM6050-2 to the mains outlet.
(See: Setting into operation).
(15) Ground block
The ground block is made of aluminum and fastened to the backside of
the housing by two screws (below the mains cable outlet). Terminal
Subject to change without notice 27
PE may not be used as reference ground because it is connected to
the PE line of the mains cable via a filter. If tests are performed outside
an EMC chamber only a short ground cable may be used. Inside a
chamber the ground cable has to be connected between the ground
block and the chambers shielding material (VDE 0877, Part1).
(16) EIA-232 interface
Safety hints
Attention!
All interface lines are galvanic coupled to the LISN.
As mentioned in paragraph Safety the LISN has to be operated on a
three line mains outlet (with protective ground line). An interface cable
between the EIA-232 interface of the LISN and the COM port of a PC
causes a galvanic connection between the two devices. To exclude
negative effects on other safety provisions the PCs power cable must
be connected to the same mains outlet as the LISN.
Disregarding these safety hints (also see Safety) will result in the
loss of HAMEGs warranty in case of damages. HAMEG is not liable
for any injuries to personnel or any equipment.
Description
A bi-directional interface is available for remote controlling. A D-Sub
connector (9-pin, female) is located at the back panel of the LISN; the
communication with a computer according to the EIA-232 standard is
supported.
28 Subject to change without notice
Pin #
2Tx Data (data from LISN to computer)
3Rx Data (data from computer to LISN)
5Ground
9+5V supply voltage for external devices
(max. 30mA).
The standard voltage level at the Tx, Rx terminals is ± 12Volts. Interface
configuration:
9600 baud
8 data bits
2 stop bits
no hardware protocol
EIA-232 Commands of HM6050-2
The LISN interprets the following remote control commands.
Please consider the lower/upper case letters.
Command Function Indication
R Remote control enabled RM LED lit
O Local control RM LED dark
P Protect. ground line sim. circuit on PE LED lit
p Protect. ground line sim. circuit off
(bypass) PE LED dark
N EMC test signal of line N N LED lit
n EMC test signal of line L1 L1 LED lit
L Transient Limiter off OFF LED blinking
l Transient Limiter activated OFF LED dark
Setting into operation
Read the operators manual before setting up the HM6050-2!
Only qualified personnel are allowed to set up the LISN for operation.
HM6050-2 has been designed in conformity to regulations VDE 9876 and
CISPR Publ. 16. The leakage current of the instrument exceeds the
allowed value of 0,5 mAeff as defined in IEC 348 and VDE 411 for normally
operating measurement instruments. Thus, the safety requirements
have to be accomplished by additional provisions according to IEC364-
4-41 (CENELEC HD 384.4.41 and VDE 0100 Part 410). Due to the circuitry
of the HM6050-2 a maximum leakage current of 800 mA can occur.
Subject to change without notice 29
It is not possible to operate the HM6050-2 at a mains outlet with a
leakage current circuit breaker.
Attention! Danger of death!
The LISN has to be grounded according to the regulations (Cenelec
HD384/DIN VDE0100) separately; otherwise conductive parts of the
housing, which may be touched by the user, lie on a dangerous high
voltage level.
EMC measurement procedures for LISN HM6050-2
Measurements have to be performed according to the VDE regulations
VDE 0877 Part 1.
After the test setup is completed according to the regulations one can
begin with the measurement procedures.
Follow these procedure steps:
1. Set HM6050-2 to operation (power on)
(Transient limiter in active status (LED off))
2. Set DUT (Equipment under test) to operation
3. Set Spectrum Analyzer/Test Receiver to operation
4. Connect HM6050-2 to the input jack of the Spectrum Analyzer/Test
Receiver via a coaxial HF cable.
30 Subject to change without notice
Índice
Español
CE
Indicaciones generales sobre la marcación CE ................................ 32
Declaración de conformidad .............................................................. 33
Datos técnicos ....................................................................................... 34
Manual de instrucciones ...................................................................... 36
Generalidades .................................................................................... 36
Símbolos utilizados ............................................................................ 36
Destinación de funcionamiento......................................................... 36
Seguridad ........................................................................................... 36
Cambio de fusible .............................................................................. 37
Condiciones de funcionamiento ........................................................ 38
Garantia .............................................................................................. 38
Mandos de control del HM6050-2 ....................................................... 38
Carátula frontal .................................................................................. 38
Carátula posterior .............................................................................. 40
RS232 - Órdenes des HM6050-2 .......................................................... 42
Puesta en funcionamiento ................................................................... 43
Medidas de ruidos con el reproductor de redes (LISN) HM6050-2 43
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso 31
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso
32
Indicaciones generales en relación a la marcación CE
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones técnicas de la compatibi-
lidad electromagnética (EMC). La prueba de conformidad se efectúa bajo las normas de producto
y especialidad vigentes. En casos en los que hay diversidad en los valores de límites, HAMEG
elige los de mayor rigor. En relación a los valores de emisión se han elegido los valores para el
campo de los negocios e industrias, así como el de las pequeñas empresas (clase 1B). En rela-
ción a los márgenes de protección a la perturbación externa se han elegido los valores límite
válidos para la industria.
Los cables o conexiones (conductores) acoplados necesariamente al instrumento para la
transmisión de señales o datos influyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores
límite predeterminados. Los conductores utilizados son diferentes según su uso. Por esta razón
se debe de tener en cuenta en la práctica las siguientes indicaciones y condiciones adicionales
respecto a la emisión y/o a la impermeabilidad de ruidos:
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras, ordenadores, etc.)
sólo se deben realizar con conectores suficientemente blindados. Si las instrucciones de manejo
no prescriben una longitud máxima inferior, esta deberá ser de máximo 3 metros para las co-
nexiones entre aparato y ordenador. Si en un interfaz de un equipo se pueden conectar varios
cables de interfaz, sólo se deberá conectar uno.
Los conductores que transmitan datos deberán utilizar como norma general un aislamiento
(cable coaxial - RG58/U). Al utilizar generadores de señal deberán utilizarse cables coaxiales de
doble aislamiento (RG223/U, RG214/U).
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser generalmente lo más
cortos posible entre el objeto de medida y el instrumento de medida. Si no queda prescrita una
longitud, esta no deberá sobrepasar los 3 metros como máximo.
Todos los cables de medida deberán ser aislados (tipo coaxial RG58/U). Se deberá prestar
especial atención en la conexión correcta de la masa. Los generadores de señal deberán utilizar-
se con cables coaxiales doblemente aislados (RG223/U, RG214/U).
3. Repercusión sobre los instrumentos de medida
Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos de alta frecuencia puede
suceder que a pesar de tener una medición minuciosamente elaborada se cuelen porciones de
señales no deseadas en el aparato de medida. Esto no produce un defecto o paro de funciona-
miento en los aparatos HAMEG. Pero pueden aparecer, en algunos casos, determinado por
factores externos , pequeñas variaciones del valor de medida más allá de las especificaciones
predeterminadas.
HAMEG GmbH
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso 33
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Name und Adresse des Herstellers HAMEG GmbH
Manufacturer´s name and address Kelsterbacherstraße 15-19
Nom et adresse du fabricant D - 60528 Frankfurt
Nombre y dirección del fabricante
HAMEG S.a.r.l.
5, av de la République
F - 94800 Villejuif
Die HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l herewith declares conformity of the product
HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit
La empresa HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l. declara la conformidad del producto
Bezeichnung / Product name / Designation/ Artículo: Netznachbildung / Line Impedance Stabilisation Network /
Réseau fictis (RSIL) / Reproductor de red (LISN)
Typ / Type / Type /Tipo:
mit / with / avec / con:
Optionen / Options / Options/ Opciones:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes
normativas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directriz EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CE, 92/91/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directriz de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/CEE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées / Normas
utilizadas
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Grado de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibi-
lidad Electromagnética:
EN 50082-2: 1995 / VDE 0839 T82-2
EN 61000-4-2: 1995 / IEC (CEI) 1000-4-2: 1995 / VDE 0847 T4-2: Prüfschärfe / Level / Niveau / Nivel = 2
Datum /Date /Date / Fecha Unterschrift / Signature /Signature/ Firma:
E. Baumgartner
Technical Manager
Directeur Technique
Instruments
®
-
-
09.02.1998
HM6050-2
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso
34
El LISN HM6050-2 cumple con las normas
VDE 0876 y CISPR Publ. 16. Se ha fabricado
sin inductividades con contenido de hierro,
permite la comprobación de objetos de
medida en contacto con la mano e incorpora
un conducto de seguridad puenteable.
Ruidos de emisión, que se transmiten
por objetos eléctricos a través del los cables
eléctricos de conexión y que se conducen
a la red eléctrica pueden ser verificados
mediante los reproductores de red (LISN)
y analizadores de espectros / receptores
de medida. Los conductos que salen del
objeto eléctrico se terminan conjuntamente
y contra su masa de referencia con
resistencias de reproducción definidas.
El reproductor de red HM6050-2 tiene
la finalidad, de alimentar con corriente el
objeto eléctrico a comprobar y se compone
en principio de una vía dependiente de fre-
cuencia. La alimentación de corriente del
objeto bajo prueba se realiza mediante un
paso bajo. La salida del HM6050-2 se carga
correspondiendo a la norma específica y las
tensiones de ruido de alta frecuencia del
objeto se envía a través de un filtro de paso
alto al analizador de espectros / receptor
de medida.
Los ruidos asimétricos del conductor L1
y N del objeto bajo prueba, se conectan bajo
libre elección a la salida de medida del LISN
HM6050-2 con unas resistencias de
reproducción idénticas. Las resistencias de
reproducción del circuito de corriente de
servicio quedan configuradas en forma de
V. De allí proviene la denominación de
reproductor de red en V.
Se recomienda encarecidamente, utilizar
el limitador de transientes, cuando se co-
necta un analizador de espectros al
reproductor de red.
Reproductor de redes en V HM6050-2
Corriente máx. continua 16A
La conexión correcta de fase del objeto bajo medida indicado por LED
L1 yN conectable sobre la salida de medida
Reproducción de comprobación de objetos bajo contacto manual
Posib. efectuar puente sobre el reproductor de la línea de protección
Controlable vía interfaz RS232
Limitador de transientes conectable
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso 35
Datos técnicos del HM6050-2
Margen de frecuencia: 9kHz...30MHz
Resistencia de reproducción: Z=50 II(50µH + 5)
error < 20% según VDE 0876T1
Corriente de servicio permitida: 2 x 16A en modo de funcionamiento continuo
Tensión de servicio permitida: 230V~ con 50/60 Hz de frec. de red (preajustado)
Reproducción manual: 220pF + 511
Reprod. del conducto de protección: 50 II 50µH
Conexiones
Carátula frontal:
Reproducción manual: Borne de 4mm con protección plástica
(Artificial Hand)
Conexión a tierra: Borne de 4mm
Conexión para el objeto bajo prueba: Enchufe de tipo Schuko
Salida de medida: Borne de 50 BNC
(Test Receiver)
Carátula posterior:
Conexión de red: Cable de red de 3 x 1,5mm2
mit Schutzkontaktstecker
Conexión de masa: Bloque de alum. con conexión de rosca de 4mm
40mm x 20mm x 20 mm
Interfaz RS 232: Borne 9-pol. sub-D
Medidas: 285mm x 125mm x 380mm
Peso: 6kg
Limitador de transientes
Margen de frecuencias: 150kHz - 30MHz
Pérdidas: f= 150kHz - 30MHz
a=10dB + 1,5/ -0,5dB
f <1kHz a>90dB
f >100MHz a>50dB
Tensión de entrada máxima: con P=2W (valor medio) ^
= +33dBm
U= ±50V DC
Relación de onda estacionaria: 1,5:1 o mejor
Varios
Condiciones de funcionamiento: 10°C hasta 40°C
Conexión a red: 230V / 115V, 50-60Hz
Protección: clase I (IEC 1010-01/VDE 0411)
Medidas y peso: B 285, H 125, T 380mm (aprox. 6kg)
Color: marrón tecno
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso
36
Instrucciones de manejo
Generalidades
Antes de la primera puesta en marcha, lea por favor el presente manual!
Después de desembalar el aparato, compruebe primero que este no
tenga daños externos ni piezas sueltas en su interior. Si muestra daños
de transporte, hay que avisar inmediatamente al suministrador y al
transportista. En tal caso no ponga el aparato en funcionamiento.
Símbolos utilizados
Atención, a las descripciones del manual de instrucciones
Masa (conexión de la línea de protección)
L1/N - conexión de fases
(con las fases corectamente conectadas)
Destinación de funcionamiento
El reproductor de red bipolo en V HM6050-2 debe ser utilizado según las
descripciones en la norma VDE 0876 parte1 (Mediciones de ruidos ).
Estas se corresponden con las normas solicitadas en CISPR Publ. 16 o
EN55011.
Seguridad
Este aparato ha sido construido y verificado según las Normas de
Seguridad para Aparatos Electrónicos de Medida VDE 0411 parte 1ª,
indicaciones de seguridad para aparatos de medida, control, regulación
y de laboratorio y ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de
seguridad. Se corresponde también con la normativa europea EN 61010-
1 o a la normativa internacional CEI 1010-1. Según normativa, quedan
conectadas todas las partes metálicas a la masa de red.
El reproductor de red HM6050-2, se debe utilicar sólo con
enchufes y bornes que estén a su vez conectados con el conducto
de seguridad (masa) según norma VDE 0100.
El sistema utiliza una pérdida de corriente elevada (aprox.
800mA), por lo que no puede ser utilizado con conmutadores
diferenciales de protección de red normales. La denominación
"línea de protección" se deberá comprender como "masa de
referencia" o "tierra".
No está permitido eliminar la conexión de la línea de protección
dentro o fuera del aparato.
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso 37
Cuando haya razones para suponer que ya no es posible trabajar con
seguridad con el aparato, hay que apagarlo y asegurar que no pueda ser
puesto en marcha. Tales razones pueden ser cuando,
el aparato muestra daños visibles,
el aparato contiene piezas sueltas,
el aparato ya no funciona,
ha pasado un largo tiempo de almacenamiento en condiciones
adversas (p.ej. al aire libre o en espacios húmedos),
su transporte no fué correcto (p.ej. el embalaje no correspondía a las
condiciones mínimas requeridas por el transportista, avión, correo,
empresa de transporte).
Cambio de fusible
La circuitería de control del HM6050 se alimenta mediante un
transformador, que está protegido por un fusible sensible.
El aparato se suministra ajustado a 230V ±10% (50-60Hz). La conmutación
a 115V ±10% se realiza en el interior del aparato cambiando puentes
soldados. El fusible de red deberá coincidir siempre con la tensión de
red seleccionada y deberá cambiarse cuando se efectúa un cambio.
Puentes soldados
Tipo de fusible:
Medida 5 x 20 mm; 250V~, C;
IEC 127, h. 3; DIN 41 662
(evtl. DIN 41 571, h. 3).
Tensión de red Tensión de red
115V ±10% T80mA 230V ±10% T40mA
Para cambiar el fusible hay que abrir el aparato, abriendo las tuercas en
la carátula trasera y separando después la propia carátula del aparato. A
continuación se separan los protectores del asa del equipo y se desatornilla
el asa. Entonces se puede proceder a deslizar la caja metálica hacia atrás.
El fusible se encuentra detrás del transformador de red encapsulado,
sobre la platina principal.
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso
38
Condiciones de funcionamiento
El margen de temperatura ambiental admisible durante el funcionamien-
to: +10°C...+40°C. La temperatura permitida durante el almacenaje y el
transporte: -40°C...+70°C.
Si durante el almacenaje se ha producido condensación, habrá que
climatizar el aparato durante 2 horas antes de ponerlo en marcha. La
fuente está destinado para ser utilizada en espacios limpios y secos.
Por eso no es conveniente trabajar con ella en lugares de mucho polvo
o humedad y nunca cuando exista peligro de explosión. También se
debe evitar que actúen sobre ella sustancias químicas agresivas.
El aparato funciona en cualquier posición. Sin embargo, es necesario
asegurar suficiente circulación de aire para la refrigeración.
Garantía
Antes de abandonar la producción, todos los aparatos se someten a una
prueba de calidad. Así pueden detectarse fallos precoces. Aun así es
posible que posteriormente se averíe algún componente. Por esta razón
se concede un periodo de garantía de 2 años. La condición es, que no se
hayan efectuado variaciones en el equipo. Se aconseja guardar cuidado-
samente el embalaje original para posibles envíos del aparato por correo,
tren o transportista. Los daños de transporte y los daños por grave
negligencia no quedan cubiertos por la garantía.
En caso de avería es recomendable adjuntar una breve descripción del
fallo. Envíe entonces el aparato con la tarjeta de garantía a su distribuidor
o directamente a HAMEG (ver dirección en el dorso del manual).
Mandos de control del HM6050-2 (Carátula frontal)
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso 39
(1) Artificial Hand (Reproducción manual)
Este modo se utiliza para simular la influencia de la mano humana sobre
el objeto a comprobar. Cuando se miden ruidos de tensión en aparatos
que se mantienen asidos en la mano (p.ej. maquinas eléctricas de
taladrar, secadores de pelo etc.), se simula mediante la conexión de la
reproducción manual la influencia de ésta sobre el objeto de medida.
Si la caja del objeto es de material plástico, se debe envolver esta con
un folio de conductividad eléctrica, en las zonas expuestas al contacto
con la mano. Entonces se conecta el folio mediante un cable eléctrico
con el borne 1.
Los objetos bajo test, con cajas metálicas, deben conectarse directa-
mente con un cable con el borne 1, si la caja no esta conectada al
conducto de protección de red según clase de protección 1.
(2) Conexión a tierra
Se utiliza para conectar el objeto de medida a tierra, si este no lleva
incorporado el conducto de seguridad en el cable de alimentación, pero
incorpora una conexión separada de tierra. La conexión de tierra del
objeto se conecta entonces mediante un cable eléctrico con el borne 2.
Este conducto debe conectarse en paralelo al conducto de red de 2
polos.
(3) Enchufe de conexión de protección (Schuko)
El cable de red del objeto a comprobar, se conecta al borne de conexión
de protección (3). No debe sobrepasarse la carga máxima de 10A en
modo de funcionamiento continuado o los 16A para la duración breve
de 10min. Estos datos se tomaron bajo unas condiciones ambientales
de 23° C. Con temperaturas superiores debe utilizarse un ventilador
externo. La ventilación debe ser en cualquier caso suficiente.
(4) LED L1
Cuando se ha conectado el cable de red del HM6050-2 en fase correcta,
se ilumina el LED L1 (4). Si no es así, se deberá proceder a la inversión
del conector de red. No se producirá ningún peligro, si no queda
conectado en fase el conector de alimentación. Lo que entonces ya no
queda conjugado es la correspondencia del conducto 1 (L1) y el conducto
neutro (N). Cuando los conectores no permitan la inversión en el borne
por su asimetría mecánica, se deberá proceder a cambiar de polaridad
L1 y N en el conector de red del HM6050-2.
(6) L1/N- Conmutador
Si se han rcumplido las condiciones del punto (4), se ilumina el LED (5).
Los ruidos del conductor L1 se transfieren al borne de medida (11). Al
accionar la tecla (6), se conecta el ruido del conductor N al borne de
salida (11) y se ilumina el LED (7).
(8) Conmutador PE
Después de poner en funcionamiento el aparato, queda establecido un
puente en el reproductor de la línea de protección. Después de pulsar la
tecla PE (8) se sustituye la tierra de la línea de protección según VDE 0877
parte 1/03.89 (PE directamente a masa) con la reproducción de la línea
de protección según VDE 0877 parte 1/03.89 (50µH II 50 a masa).
(10) Conmutador del limitador de transientes
Al poner en funcionamiento el aparato, queda en funcionamiento, en el
circuito de salida, el limitador de transientes, para proteger el receptor de
medida / analizador de espectros de puntas de tensión demasiado
elevadas. Al pulsar la tecla (10) se puede obviar el limitador de
transientes. Entonces parpadea el LED rojo (12).
(11) Test Receiver (Salida)
La impedancia de salida Z del HM6050 es de 50. La conexión de masa
del borne BNC, queda conectado con la masa de la caja metálica. El
HM6050 se conecta a través de un cable coaxial de AF con 2 conectores
BNC con el receptor de medida / analizador de espectros. El limitador de
transientes queda por defecto siempre conectado a la circuitería de
medida. La desconexión se realiza accionando la tecla (10), entonces
parpadea el LED (12).
(13) RM
El LED de control remoto se ilumina, cuando el aparato queda conectado
mediante el interfaz RS232 a modo de control remoto
Atención!
Los receptores de medida y los analizadores de espectros (p.ej.
HM5012/14) tienen en base a su principio de medida unas
impedancias de entrada muy elevadas. Para proteger la
circuitería de entrada de estos aparatos ante tensiones
demasiado elevadas debe utilizarse el limitador de transientes
incorporado (LED rojo apagado)! La simple conexión o
desconexión del objeto bajo prueba con el reproductor de red
HM6050-2, puede generar puntas de tensión que pueden tener
una magnitud perjudicial para el analizador de espectros o el
receptor de medida conectado. Los desperfectos que generen
las tensiones punta en la circuitería de entrada , no quedan
cubiertas por la empresa HAMEG.
Carátula posterior
(14) Cable de red
Sirve para conectar el reproductor de red HM6050-2 a la red eléctrica.
(Ver puesta en funcionamiento)
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso
40
(15) Bloque de masa
El bloque de masa es de aluminio y queda fijado bajo el cable de red,
mediante dos tornillos con la carátula trasera del aparato. El reproductor
de red HM6050-2 queda conectado a través del cable de red con la
línea de protección de la red, mediante un elemento inductivo. También
por esta razón, no se puede utilizar PE como masa de referencia para la
medida. Si se efectúan mediciones fuera de una cabina de blindaje,
debe utilizarse un cable de masa corto. Este debe atornillarse al bloque
de masa de aluminio y conectarse con la masa de la cabina blindada
(VDE 0877, parte1).
(16) Interfaz RS232
Indicaciones de seguridad
Atención:
Todas las conexiones del interfaz en el reproductor de redes
quedan conectados galvánicamente con el reproductor de redes.
Como se ha descrito en el párrafo de Seguridad, se debe utilizar el
reproductor de redes conectado a un enchufe con masa. Una conexión
entre el puerto COM de un PC y el interfaz RS232 HM6050-2 mediante
un cable de aislamiento idóneo, constituye una conexión galvánica entre
el equipo y el PC. Para que no se contraresten otros dispositivos de
seguridad, debe conectarse el PC al mismo enchufe al que está
directamente conectado a masa el reproductor de redes.
El desacato de las indicaciones de seguridad (ver ,,Seguridad)
lleva consigo la pérdida de la garantía en productos HAMEG.
HAMEG no se responsabiliza tampoco de los daños que se
puedan producir en personas u otros productos.
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso 41
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso
42
Descripción
El HM6050-2 lleva en la parte posterior un interfaz RS232 de 9 polos SUB-
D. Mediante este interfaz bidireccional se puede efectuar el control
remoto del reproductor de redes.
Se puede establecer una conexión directa con el PC (puerto serie) y el
RS232 via cable de 9 polos (conexionado 1:1). La longitud máxima no
debe sobrepasar los 3m. El conexionado del borne para el interfaz RS232
(borne subminiatura de 9 polos):
Pin
2Tx Data (Datos del HM6050-2 al aparato externo)
3Rx Data (Datos del aparato externo al HM6050-2)
5Masa
9+5V tensión de alimentaciónpara aparatos externos (max. 30mA).
La variación máxima permitida de la conexión Tx y Rx es de ± 12V. Los
parámetros del RS232 para la conexión son:
9600 Baud
8 Datenbits
2 Stopbits
ningún protocolo de hardware
El siguiente protocolo de órdenes se pueden enviar al reproductor de
redes p. ej. mediante un programa de terminal.
Protocolo de órdenes del RS232 del HM6050-2
Se tiene a disposición las siguientes órdenes. Es preciso atender la
escritura en mayúsculas o minúsculas!
Órden Función Indicación
R Conectar mod control remoto LED RM iluminado
O Conectar funcionamiento manual LED RM apagado
P Conectar reprod. línea seguridad LED PE iluminado
p Desconectar reprod. línea seguridad
(generar puente) LED PE apagado
N Ruido del conducto N
a la salida de medida LED N iluminado
n Ruido de L1
sobre salida de medida LED L1iluminado
L Desconectar limitador de transientes LED OFF parpadea
l Conectar el limitador de transientes LED OFF apagado
Reservado el derecho de modificación sin previo aviso
Puesta en funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento el aparato, léase el manual!
El reproductor de red debe ser utilizado solamente por personal cualifi-
cado. El HM6050 cumple con los requisitos de las prescripciones de
características de VDE 0876 y CISPR Publ. 16. La corriente permisible de
0,5mAeff según IEC 348 y VDE 411 se sobrepasan. Por esta razón se
deben tomar precauciones adicionales de seguridad según IEC364-4-41
(CENELEC HD 384.4.41 y VDE 0100 parte 410). Dada la configuración de
la circuitería en el HM6050-2 corre una corriente de máx. 800mA. Por
esto no se pueden utilizar deconectores de protección tipo FI (desconector
diferencial de red).
Atención ! Peligro de muerte!
El reproductor de redes debe ser conectado a tierra por un una
línea separada según las normas correspondientes (Cenelec
HD384/DIN VDE0100), ya que sino las partes expuestas al tacto
humano contienen un potencial de tensión elevado y peligroso.
Medidas de ruidos con el reproductor de redes HM6050-2 (LISN)
Las mediciones deben realizarse según la normativa VDE 0877 parte 1ª.
Cuando se hayan cumplido las normativas de VDE 0877 parte 1ª, se
puede proceder a efectuar las medidas.
Se debe seguir la secuencia de trabajo siguiente:
1. Conectar el HM6050-2.
(El limitador de transientes está activo (LED apagado)),
2. Conectar el objeto bajo prueba,
3. Conectar el analizador de espectros / receptor de medida,
4. Conectar la salida de medida del HM6050-2 mediante un cable coaxial
de AF a la entrada del analizador de espectros / receptor de medida.
43
Oscilloscopes
Multimeters
Counters
Frequency Synthesizers
Generators
R- and LC-Meters
Spectrum Analyzers
Power Supplies
Curve Tracers
Time Standards
Printed in Germany
Hongkong
HAMEG LTD
Flat B, 7/F,
Wing Hing Ind. Bldg.,
499 Castle Peak Road,
Lai Chi Kok, Kowloon
Phone (852) 2 793 0218
Telefax (852) 2 763 5236
E-mail: hameghk@netvigator.com
United States of America
HAMEG, Inc.
266 East Meadow Avenue
EAST MEADOW, NY 11554
Phone (516) 794 4080
Toll-free (800) 247 1241
Telefax (516) 794 1855
Great Britain
HAMEG LTD
74-78 Collingdon Street
LUTON Bedfordshire LU1 1RX
Phone (01582) 413174
Telefax (01582) 456416
Spain
HAMEG S.L.
Villarroel 172-174
08036 BARCELONA
Teléf. (93)4301597
Telefax (93)321220
France
HAMEG S.a.r.l
5-9, av. de la République
94800-VILLEJUIF
Tél. (1) 4677 8151
Telefax (1) 4726 3544
Germany
HAMEG Service
Kelsterbacher Str. 15-19
60528 FRANKFURT am Main
Tel. (069) 67805 - 24 -15
Telefax (069) 67805 - 31
HAMEG GmbH
Industriestraße 6
63533 Mainhausen
Tel. (06182) 8909 - 0
Telefax (06182) 8909 - 30
Instruments
®
43 - 6050 - 0050
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

HAMEG HM6050-2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para