Chauvin-Arnoux CA5205G El manual del propietario

Categoría
Multimetros
Tipo
El manual del propietario
MULTIMETRE
MULTIMETER
MULTIMETER
MULTIMETRO
MULTIMETRO
FRANCAIS
Notice de fonctionnement
ENGLISH User's manual
DEUTSCH Bedienungsanleitung
ITALIANO Libretto d'Istruzioni
ESPANOL
Manual de Empleo
C.A 5205
m V
Mk
V
OFF
HOLD
RANGE
- +
HOLD
RANGE
MULTIMETER
C.A
5205
!
COM
600V
CAT III
Signification du symbole
Vous venez d’acquérir un multimètre C.A 5205 et nous vous remercions
de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de
votre appareil :
- lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
- respectez les précautions d’emploi.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Ne jamais utiliser sur des réseaux de tension supérieure
à 600 V par rapport à la terre et dont la catégorie de surtension est
supérieure à III, c’est à dire les installations fixes industrielles et
domestiques (cf. IEC 664-1).
Utilisation en intérieur dans des environnements de degré de
pollution au plus égal à 2 (cf. IEC 664-1), de température de 0
à + 50°C et d’humidité relative inférieure à 70%.
Utilisez des accessoires conformes aux normes de sécurité
(IEC 1010-2-031) de tension minimale 600 V et de catégorie de
surtension III.
Ne jamais ouvrir le boîtier du multimètre avant de l'avoir déconnecté
de toute source électrique.
Ne jamais raccorder au circuit à mesurer si le boîtier du multimètre
n'est pas correctement refermé.
Avant toute mesure, s'assurer du positionnement correct des
cordons et du commutateur.
Ne jamais effectuer de mesures de résistances sur un circuit sous
tension.
ATTENTION !
Consulter la notice de fonctionnement avant d'utiliser
l'appareil. Dans la présente notice de fonctionnement, les
instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien
respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel
ou endommager l'appareil et les installations.
2
Signification du symbole
Cet appareil est protégé par une isolation double ou une isolation
renforcée. Il ne nécessite pas de raccordement à la borne de terre
de protection pour assurer la sécurité électrique.
ENGLISH ............................................................................................... 9
DEUTSCH.............................................................................................. 16
ITALIANO .............................................................................................. 23
ESPANOL.............................................................................................. 30
SOMMAIRE
Page
1 - Présentation ..............................................................3
2 - Description.................................................................4
3 - Tensions continues et alternatives (V) ......................5
4 - Résistances () .........................................................5
5 - Test sonore de continuité ( )................................5
6 - Test diodes ( ).......................................................6
7 - Caractéristiques générales........................................6
8 - Accessoires et rechanges (Pour commander) ..........7
9 - Garantie .....................................................................7
10 - Maintenance ............................................................8
11 - Annexe ................................................................. 37
3
1 - PRÉSENTATION
Le multimètre C.A 5205 est destiné aux besoins quotidiens des
professionnels de l'électricité.
- numérique 2000 points
- reconnaissance automatique de l'alternatif et du continu
- sélection automatique ou manuelle de calibre
Différents accessoires de mesure élargissent le champ d'applications
ou confèrent de nouvelles fonctions à votre multimètre.
Voir en page "Pour commander" la liste des accessoires et leur
référence. (Documentation sur demande).
NB : Toujours utiliser des accessoires adaptés à la tension et à la catégorie
de surtension du circuit à mesurer (selon IEC 1010).
(Voir dessin en 11 - ANNEXE)
1 AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES
2000 points de mesure (hauteur des chiffres 16,5 mm)
Cadencement : 2 mesures / seconde
Affichage automatique de tous les symboles de commandes,
calibres et fonctions
: Indication d'usure des piles
Indication de dépassement : le 1 de gauche clignote
2 TOUCHES DE COMMANDE
HOLD Pour figer l'afficheur sur la dernière mesure
RANGE Sélection de calibre :
Pour passer du mode automatique à manuel, par appui prolongé sur
cette touche. Le mode automatique est sélectionné à la mise en marche.
NB : Le calibre 200 mV~ est accessible uniquement en manuel.
Appuyer 3 fois sur la touche RANGE pour accéder à ce calibre.
3 COMMUTATEUR DE FONCTIONS
OFF Position arrêt
V Tensions continues et alternatives jusqu'à 600 V
Test sonore de continuité pour une résistance R < 700
Résistances jusqu'à 20 M.
4 BORNES
Bornes de sécurité Ø 4 mm
COM : commun, borne recevant le cordon noir
+ : borne recevant le cordon rouge
2 - DESCRIPTION
4
200 2 k20 k200 k 2 M20 M
Résolution 0,1 1 10 100 1 k10 k
± 1,5 % L
± 5 pt
Tension en
circuit ouvert
Protection 500 V eff. et 750 V crête
V ... et ~ (1) 200 mV (2) 2 V 20 V 200 V 600 V
Résolution 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
Impédance 3 M
en ... : ± 1 % lecture ± 1 point
en ~ : ± 1 % lecture ± 5 points
Surcharge
admissible
3 - TENSIONS CONTINUES ET ALTERNATIVES
Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en parallèle
sur le circuit à contrôler.
Placer le commutateur sur la fonction voltmètre V. Sélection
automatique du calibre et du mode ... ou ~ : lire la valeur mesurée.
Mémoriser, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD.
NB : En V~, pour bénéficier du HOLD, ne pas débrancher les cordons.
(1) Utilisation en fréquence : 40 Hz à 500 Hz
Seuil mini en V~ : 25 mV de 40 Hz à 100 Hz et 300 mV de 100 Hz à 500 Hz.
Seuil mini en V... : 10 mV
(2) V ... uniquement
Nota : En raison de sa forte impédance d'entrée, l'appareil excursionne les gammes
lorsque les cordons sont en l'air
4 - RÉSISTANCES
Ne jamais contrôler une résistance sur un circuit sous tension
Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes
du circuit ou du composant à contrôler.
Placer le commutateur sur la fonction ohmmètre
Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
Mémoriser, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD
± 1,5 % L ± 3 pt
0,5 V
Précision
5 - TEST SONORE DE CONTINUITÉ
Raccordement et protection : idem Résistances
Placer le commutateur sur la fonction
Emission d'un bip sonore continu pour une résistance R - 700
± 3 % L ± 5 pt
5
600 V eff. et 900 V crête
Précision
Placer le commutateur sur la fonction :
- en sens direct l'afficheur donne la tension en V (résolution 1 mV)
-précision : ± 2 % L ± 15 mV
- tension de circuit ouvert : 1,5 V typique
- courant de court-circuit : 0,4 mA
- en sens inverse l'afficheur indique la tension de
circuit ouvert, de l'ordre de 2 V.
Mémoriser, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD
Protection : idem Résistances
7 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
7-1 Dimensions et masse
64 x 177 x 42 mm 350 g
7-2 Alimentation
Deux piles 1,5 V (type R6)
Autonomie : 300 h avec piles R6 / 500 h avec pile alcaline LR 6
Indication d'usure des piles :
NB : La tension des piles est indiquée approximativement sur la
fonction diodes en circuit ouvert.
7-3 Buzzer
Bip sonore continu pour le test de continuité
Bip sonore discontinu à chaque action sur le commutateur et les
touches, et pour l'indication de dépassement
7-4 Conditions climatiques
Température : utilisation : 0°C à +50°C / stockage : -20°C à +60°C
Humidité relative :
utilisation : 70 % HR / stockage : 90 % HR (jusqu'à 45°C)
Altitude : utilisation < 2000 m
6 - TEST DIODES
Ne jamais procéder à un test de diode sur un circuit sous tension
Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes
du composant à tester. Avec cette fonction, il est possible de
tester, outre des diodes classiques, des diodes électroluminescen-
tes (LED) ou tout autre semiconducteur dont la jonction correspond
à une tension directe inférieure à 3 V.
6
Utiliser les désignations et références ci-dessous.
C.A 5205 ............................................................................................ P01.1967.07
Livré avec un jeu de 2 cordons à pointe de touche,
2 piles 1,5 V et cette notice de fonctionnement
C.A 5205 G ............................................................................................ P01.1967.07A
Idem C.A 5205 livré avec sa gaine antichoc
Accessoires et rechanges
Minipince n°2 (jusqu'à 100 A ~) .................................................. P01.1050.02
Pince Y 1 N (jusqu'à 500 A ~) .................................................... P01.1200.01A
Pince C 31 (jusqu'à 1000 A ~) .................................................... P01.1200.34
Pince PAC 11 (jusqu'à 600 A ... ou ~) ...................................... P01.1200.68
Pince PAC 21 (jusqu'à 1400 A ... ou 1000 A ~) ..................... P01.1200.69
Sonde haute tension 30 kV et 20 kV ~ ..................................... P03.1002.34
Cellule photoélectrique 651 A (0-12000 lux) ............................ P03.1008.16
Sonde de température ST2 1000
(-50°C à +1000°C selon capteur) .............................................. P03.6525.01
Sonde tachymétrique TACHY 6 ................................................. P03.1973.01
(jusqu'à 60000 tours/minute)
Jeu de 2 cordons à pointe de touche (IEC 1010) .................. P01.2980.84
Gaine antichoc n°12 ..................................................................... P01.2980.15
8 - POUR COMMANDER
7-5 Conformité aux normes internationales
7-5-1 Sécurité électrique (IEC 1010-1)
Double isolation : Catégorie d'installation : III
Degré de pollution : 2 Tension assignée : 600 V
NB : Ce multimètre, de catégorie de surtension III répond aux exigences de
fiabilité et de disponibilité sévères correspondant aux installations fixes
industrielles et domestiques (IEC 664-1).
7-5-2 Compatibilité électromagnétique : conforme CE
Emission (NF EN 61326 -1) Immunité (NF EN 61326 -1)
7-5-3 Protection mécanique
Degré d'étancheité (IEC 529) : indice de protection IP 40
Notre garantie sexerce, sauf stipulation expresse, pendant trois ans
après la date de mise à disposition du matériel. (extrait de nos
Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande).
9 - GARANTIE
7
10-2 Stockage
Si le multimètre n'est pas mis en service pendant une durée dépassant
60 jours, enlever les piles et stocker les séparément.
10-3 Nettoyage
Le multimètre doit être déconnecté de toute source électrique.
Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon légèrement imbibé
d'eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide. Ensuite, sécher
rapidement avec un chiffon ou de l'air pulsé.
10-4 Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou dessais,
une vérification périodique est nécessaire.
Pour les vérifications et étalonnages de vos appareils, adressez vous
à nos laboratoires de métrologie accrédités par le COFRAC ou aux
agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
10-5 Réparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils à l'une des agences régionales
MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
10-6 Réparation hors de France métropolitaine
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez
lappareil à votre distributeur.
10 - MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de
rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra
être tenu pour responsable de tout accident survenu
suite à une réparation effectuée en dehors de son service
après-vente ou des réparateurs agréés.
10-1 Remplacement de la pile
Le multimètre doit être déconnecté de toute source électrique.
Placer le commutateur sur la position "OFF".
Dévisser les vis imperdables et enlever le demi- boîtier inférieur.
Remplacer les piles usagées par deux piles 1,5 V (type LR6 ou R6)
Remonter le demi-boîtier inférieur.
8
Meaning of the symbol
Thank you for purchasing a C.A 5205 Multimeter. To get the best
service from this instrument:
- read this user's manual carefully,
- respect the safety precautions detailed.
SAFETY PRECAUTIONS
Never use on networks at a voltage above 600 V in relation to the
earth and of overvoltage category greater than III, i.e. industrial and
domestic permanent installations (c.f. IEC 664-1).
Use indoors in environments of degree of pollution at most equal
to 2 (c.f. IEC 664-1), of temperature from 0 to +50°C and of relative
humidity less than 70%.
Use accessories in conformity with safety standards
(IEC 1010-2-031) of minimum voltage 600 V and overvoltage
category III.
Never open the case of the multimeter before having
disconnected it from all electric sources.
Never connect to the circuit to be measured if the case of the
instrument is not correctly closed.
Before any measurement, check the leads are in the correct
position.
Never make resistance measurements on a live circuit.
Warning ! Please refer to the User’s Manual before using the instrument.
In this User’s Manual, the instructions preceded by the above
symbol, should they not be carried out as shown, can result in a
physical accident or damage the instrument and the installations.
Meaning of the symbol
This device is protected by a double insulation or by a reinforced
insulation. No linking is required from the protection earth terminal
to ensure the electrical security.
9
906129425-GB-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:599
1
CONTENTS
Page
1 - Presentation ........................................................... 10
2 - Description.............................................................. 11
3 - DC and AC voltages (V) ......................................... 12
4 - Resistances () ...................................................... 12
5 - Continuity sound test ( ) ................................... 12
6 - Diodes test ( ) .................................................... 13
7 - General specifications ............................................ 13
8 - Accessories and spares (To order) ........................ 14
9 - Warranty ................................................................. 14
10 - Maintenance ......................................................... 15
11 - Appendix............................................................... 37
1 - PRESENTATION
The C.A 5205 is designed for the daily needs of professionals in
electricity.
- digital 2000 counts
- automatic recognition of AC and DC
- automatic or manual range selection
Different measurement accessories widen the field of applications or
confer new functions on your multimeter.
See on page «To order» the list of accessories and their reference.
(Documentation on request).
NB: Always use accessories adapted to the voltage and the overvoltage
category of the circuit to measure (to IEC 1010).
10
906129425-GB-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5910
(See drawing in 11 - APPENDIX)
1 LIQUID CRYSTAL DISPLAY
2000 measurement counts (height of digits 16.5 mm)
Rate: 2 measurements / second
Automatic display of all the symbols for commands, ranges and
functions
: low battery indication
Overload indication: the 1 on the left flashes
2 CONTROL BUTTONS
HOLD To freeze the display on the last measurement
RANGE Range selection:
To change from automatic mode to manual mode, by prolonged press
on this button. The automatic mode is selected when the instrument is
switched on.
NB: The 200 mV AC range is only accessible on manual.
Press 3 times on the RANGE button to access this range.
3 FUNCTION SELECTOR SWITCH
OFF Off position
V DC and AC voltages up to 600 V
Continuity sound test for a resistance R < 700
Resistances up to 20 M.
4 TERMINALS
Ø 4 mm safety terminals
COM : common, terminal receiving the black lead
+ : terminal receiving the red lead
2 - DESCRIPTION
1
11
906129425-GB-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5911
200 2 k20 k200 k 2 M20 M
Resolution 0.1 1 10 100 1 k10 k
± 1.5 % rdg ± 1.5 % rdg
± 5 counts ± 3 counts
Voltage on
open circuit
Protection 500 V rms and 750 V peak
V DC and AC (1) 200 mV (2) 2 V 20 V 200 V 600 V
Resolution 0.1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
Impedance 3 M
on DC: ± 1 % reading ± 1 count
on AC: ± 1 % reading ± 5 counts
Permitted
overload
3 - DC AND AC VOLTAGES
Connect the leads to the multimeter and connect it in parallel to the
circuit to be tested.
Place the selector switch on the voltmeter function V. Automatic
selection of the range and the DC or AC mode; read the value measured.
Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button.
NB: On V AC, to benefit from HOLD, do not disconnect the leads.
600 V rms and 900 V peak
(1) Use on frequency: 40 Hz to 500 Hz
Min. threshold on V AC: 25 mV from 40 Hz to 100 Hz and 300 mV from 100 Hz to 500 Hz
Min. threshold on V DC: 10 mV
(2) V ... only
Note: Because of its high input impedance, the instrument sweeps the ranges
when the leads are in the air.
4 - RESISTANCES
Never test a resistance on a live circuit
Connect the leads to the multimeter and to the circuit or the
component to be tested.
Place the selector switch on the ohmmeter function
Automatic range selection: read the measured value
Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button.
0.5 V
Accuracy
Accuracy
5- CONTINUITY SOUND TEST
Connection and protection: idem Resistances
Place the selector switch on the function
Continuous audible beep emitted for a resistance R - 700
± 3 % rdg ± 5 counts
12
906129425-GB-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5912
Place the selector switch on the function:
- in forward direction the display gives the value of the junction
in V (resolution 1 mV)
- accuracy: ± 2% rdg ± 15 mV
- open circuit voltage: 1.5 V typical
- short circuit current: 0.4 mA
- in reverse direction the display indicates the open circuit
voltage, around 2 V.
Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button.
Protection: idem Resistances
7- GENERAL SPECIFICATIONS
7-1 Dimensions and weight
64 x 177 x 42 mm 350 g
7-2 Power supply
Two batteries 1.5 V (type R6)
Battery life: 300 h with R6 batteries / 500 h with alkaline battery LR 6
Low battery indication:
NB: The voltage of the batteries is indicated approximately on the
diode function on open circuit.
7-3 Buzzer
Continuous beep for the continuity test
Intermittent beep each time the switch or buttons are pressed, and
for the overload indication.
7-4 Climatic conditions
Temperature: use: 0°C to +50°C / storage: -20°C to +60°C
Relative humidity:
use : 70 % RH / storage : 90 % RH (up to 45°C)
Altitude : use < 2000 m
6 - DIODE TEST
Never make a diode test on a live circuit
Connect the leads to the multimeter and to the terminals of the
component to be tested. With this function, it is possible to test,
besides classic diodes, LEDs or any other semiconductor in
which the junction corresponds to a direct voltage less than 3 V.
13
906129425-GB-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5913
Use the designations and references below.
C.A 5205 ................................................................................................ P01.1967.07
Supplied with a pair of leads with prods,
2 batteries 1.5 V and this Users manual
C.A 5205 G .............................................................................................P01.1967.07A
Idem C.A 5205 supplied with its shockproof case
Accessories and spares
Miniclamp n°2 (up to 100 A AC) ..................................................P01.1050.02
Clamp Y 1 N (up to 500 A AC) .................................................... P01.1200.01A
Clamp C 31 (up to 1000 A AC) ................................................... P01.1200.34
Clamp PAC 11 (up to 600 A AC or DC) ................................... P01.1200.68
Clamp PAC 21 (up to 1400 A DC or 1000 A AC) .................. P01.1200.69
30 kV and 20 kV AC HT probe ................................................... P03.1002.34
Cellule photoélectrique 651 A (0-12000 lux) ........................... P03.1008.16
ST2 1000 temperature probe
(-50°C to +1000°C depending on sensor) ................................ P03.6525.01
TACHY 6 tachymetric probe .........................................................P03.1973.01
(up to 60000 rpm)
Pair of leads with prods (IEC 1010) .......................................... P01.2980.84
Schockproof n°12 ........................................................................... P01.2980.15
8 - TO ORDER
7-5 Conformity with international standards
7-5-1 Electrical safety (IEC 1010-1)
Double insulation : Installation category: III
Degree of pollution : 2 Assigned voltage: 600 V
NB: This multimeter, of overvoltage category III satisfies the severe
requirements of reliability and availability corresponding to industrial and
domestic permanent installations (IEC 664-1).
7-5-2 Electromagnetic compatibility: conforms to CE
Emission (IEC 61326 -1) Immunity (IEC 61326 -1)
7-5-3 Mechanical protection
Degree of watertightness (IEC 529): protection index IP 40
Our guarantee is applicable for three years after the date on which
the equipment is made available (extract from our General Conditions
of Sale, available on request).
9 - WARRANTY
14
906129425-GB-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5914
10-2 Storage
If the multimeter is not put into service for a time exceeding 60 days,
remove the batteries and store them separately.
10-3 Cleaning
The multimeter must be disconnected from any electrical source.
To clean the case, use a cloth slightly moistened with soapy
water. Rinse with a damp cloth. Then, dry rapidly with a cloth or in a
hot air stream.
10-4 Metrological check
Calibration
It is essential that all measuring instruments are
regularly calibrated.
For checking and calibration of your instrument, please contact our
accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary
or Agent in your country.
10-5 Repair
Repairs under or out of guarantee: please return the product to your
distributor.
10 - MAINTENANCE
For maintenance, use only specified spare parts. The
manufacturer will not be held responsible for any accident
occurring following a repair done other than by its After
Sales Service or approved repairers.
10-1 Replacing the battery
The multimeter must be disconnected from any electrical
source.
Place the selector switch on the «OFF» position.
Unscrew the tool release screws and remove the lower half of the
case.
Replace the dead batteries by two 1.5 V batteries (type LR6 or R6)
Refit the lower half of the case
15
906129425-GB-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5915
Bedeutung des Zeichens
Sie haben ein Multimeter C.A 5205 gekauft und wir bedanken uns für
das entgegengebrachte Vertrauen.
Um mit Ihrem Gerät die besten Ergebnisse zu erzielen:
- lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende
Bedienungsanleitung
- beachten Sie bitte die Bedienhinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie das Multimeter niemals an Stromkreisen mit einer
Spannung von mehr als 600 V gegenüber Erde und/oder mit
einer Überspannungskategorie höher als III (d.h. fest eingebaute
Industrie- oder Haushalts-Elektroinstallationen -
vgl. IEC-Norm 644-1).
Benutzen Sie das Multimeter nur in Innenräumen an Anlagen
mit einem Verschmutzungsgrad von höchstens 2 (vgl. IEC-
Norm 664-1), bei Temperaturen zwischen 0° und +50°C und bei
einer relativen Feuchte von höchstens 70%.
Verwenden Sie ausschließlich Meßzubehör, das die
Sicherheitsnorm IEC 1010-2-031 erfüllt, für eine Mindestspannung
von 600 V und mit Überspannungskategorie III.
Öffnen Sie niemals das Multimeter-Gehäuse solange das Gerät
noch mit irgendeinem Stromkreis verbunden ist.
Schließen Sie das Multimeter niemals an einen Meßkreis an
solange das Gehäuse nicht einwandfrei verschlossen ist.
Achten Sie vor jeder Messung auf den richtigen Anschluß der
Meßleitungen und die richtige Stellung des Drehschalters.
Führen Sie niemals eine Widerstandsmessung an einem unter
Spannung stehenden Stromkreis durch.
ACHTUNG ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise
in der Bedienungsanleitung.
Falls die in der vorliegenden Bedienungsanleitung nach diesem
Zeichen erscheinenden Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht
ausgeführt werden, können Verletzungen verursacht bzw. das
Gerät und die Anlage beschädigt werden.
Bedeutung des Zeichens
Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung
geschützt. Ein Anschluß an einen Erdleiter ist zur Gewährleistung
der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich.
16
906129425-AL-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 12:5816
1
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1 - Gerätevorstellung ................................................... 17
2 - Gerätebeschreibung ............................................... 18
3 - Gleich- und Wechselspannungen (V) .................... 19
4 - Widerstände () ..................................................... 19
5 - Akustische Durchgangsprüfung ( ) ................... 19
6 - Diodentest ( ) ..................................................... 20
7 - Allgemeine technische Daten ................................. 20
8 - Bestellangaben, Zubehör, Ersatzteile .................... 21
9 - Garantiebedingungen ............................................. 21
10 - Wartung, Reparatur .............................................. 22
11 - Anhang ................................................................. 37
1. GERÄTEVORSTELLUNG
Das Multimeter C.A 5205 wurde besonders für den tagtäglichen,
professionellen Einsatz in der Elektrotechnik entwickelt.
- Digitalgerät mit 2000 Meßpunkten (3 1/2 Digit)
- Automatische Erkennung von AC- oder DC-Größen
- Meßbereichswahl automatisch oder Manuel
Durch zahlreiches Zubehör läßt sich der Einsatzbereich des
Multimeters erheblich vergrößern oder auf neue Meßfunktionen
ausdehnen. Im Abschnitt “8. Bestellangaben» finden Sie eine Liste
des erhältlichen Zubehörs mit Bestellnummern (eine komplette
Zubehör-Dokumentation erhalten Sie auf Anfrage).
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, dessen zulässige
Spannung und Überspannungskategorie mit dem zu messenden
Stromkreis übereinstimmt (vgl. IEC 1010).
17
906129425-AL-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 12:5817
(siehe Abb. im Anhang)
1 FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE
2000 Meßpunkte (3 1/2 Digit) mit 16,5 mm Ziffernhöhe
Meßtakt: 2 Messungen pro Sekunde
Anzeige aller Meß-Symbole, des Meßbereichs und der Funktionen
: Batterieentladungsanzeige
Überlaufanzeige durch blinkende “1“ ganz links
2 FUNKTIONSTASTEN
HOLD Speicherung des letzten Meßwerts in der Anzeige
RANGE Manuelle Meßbereichswahl von Hand:
ngeres Drücken der Taste schaltet auf manuelle Bereichswahl um,
kurzes Drücken schaltet den nächsten Bereich ein. Bei Einschalten des
Geräts ist automatische Bereichswahl eingestellt.
Hinweis: Der Bereich 200 mV~ läßt sich nur manuell einstellen; dazu
Taste RANGE 3 mal drücken.
3 FUNKTIONSDREHSCHALTER
OFF Gerät ist ausgeschaltet
V Gleich- und Wechselspannungsmessungen bis 600 V
Akustische Durchgangsprüfung bei Widerständen R < 700
Widerstandsmessung bis 20 M.
4 ANSCHLUSSBUCHSEN
Sicherheitsbuchsen mit Ø 4 mm
COM : Masse-Buchse für schwarze Meßleitung
+ : Plus-Buchse für rote Meßleitung
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
18
906129425-AL-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 12:5818
200 2 k20 k200 k 2 M20 M
Auflösung 0,1 1 10 100 1 k10 k
± 1,5 % Anz.
± 5 Digit
Leerlauf-
spannung
max.zul. Überlast
500 V eff bzw. 750 V spitze
V ... oder ~ (1) 200 mV (2) 2 V 20 V 200 V 600 V
Auflösung 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
Impedanz 3 M
in ... : ± 1 % Anzeige ± 1 Digit
in ~ : ± 1 % Anzeige ± 5 Digit
max.zul.
Überlast
3 - GLEICH- UND WECHSELSPANNUNGEN
Meßleitungen in die Buchsen einstecken und zu messende
Spannung parallel an der Schaltung abgreifen.
Funktionsdrehschalter auf “V“ stellen. Das Multimeter wählt
automatisch den geeigneten Bereich in der Funktion DC
... oder
AC ~ :
Meßwert ablesen.
Durch Drücken auf Taste HOLD läßt sich der aktuelle Meßwert
in der Anzeige speichern.
Hinweis: Um bei V~ Messungen die HOLD-Funktion zu benutzen,
ssen die Meßleitungen angeschlossen bleiben.
600 V eff bzw. 900 V spitze
(1) Bei Frequenzen zwischen 40 Hz und 500 Hz
Ansprechschwelle in V~ : 25 mV bei 40 Hz bis 100 Hz bzw. 300 mV bei 100 Hz bis 500 Hz
Ansprechschwelle in V... : 10 mV
(2) V ... Ausschließlich
Hinweis: Augrund der starken Eingangsimpedanz durchläuft das Gerät die
Messbereiche wenn die Messleitungen nicht angeschlossen sind.
4 - WIDERSTÄNDE
Niemals eine Widerstandsmessung an unter Spannung
stehenden Stromkreisen durchführen !
Meßleitungen in die Buchsen einstecken und zu messenden
Widerstand an den Klemmen der Schaltung oder des Bauteils abgreifen.
Funktionsdrehschalter auf stellen.
Das Multimeter wählt automatisch den geeigneten Bereich.
Meßwert ablesen.
Durch Drücken auf Taste HOLD läßt sich der aktuelle Meßwert in
der Anzeige speichern.
± 1,5 % Anz.
± 3 Digit
0,5 V
Genauigkeit
Genauigkeit
5 -
AKUSTISCHE DURCHGANGSPRÜFUNG
Anschluß und Überlastschutz: wie bei Widerstandsmessung.
Funktionsdrehschalter auf stellen.
Das Multimeter gibt bei Durchgangswiderständen R - 700 einen
Summton ab.
± 3 % Anz. ± 5 Digit
19
906129425-AL-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 12:5819
Funktionsdrehschalter auf stellen:
- in Durchlaßrichtung erscheint die Durchlaßspannung in V
(Auflösung 1 mV)
- Genauigkeit: ± 2% Anzeige ± 15 mV
- Leerlaufspannung: typisch 1,5 V
- Kurzschlußstrom: 0,4 mA
- in Sperrichtung wird die Leerlaufspannung in der
Größenordnung von 2 V angezeigt.
Durch Drücken auf Taste HOLD läßt sich der aktuelle Meßwert in
der Anzeige speichern.
Überlastschutz: wie bei Widerstandsmessung.
7 - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
7.1 Abmessungen, Gewicht
64 x 177 x 42 mm 350 g
7.2 Stromversorgung
Zwei 1,5 V-Batterien (Typ R6)
Batteriebetrieb: ca. 300 h mit Batterien R6 / ca. 500 h mit
Alkalibatterien LR6
Batterieverbrauchsanzeige:
Hinweis: Die aktuelle Batteriespannung wird in der Funktion
Diodentest bei offener Schaltung annähernd angezeigt.
7.3 Summer
Dauernder Summton bei Durchgangsprüfung.
Kurzer Summton bei Betätigung des Drehschalters und der Tasten,
sowie bei Meßbereichsüberlauf.
7.4 Klimabedingungen
Temperatur: Betrieb: 0° bis +50°C / Lagerung: -20° bis +60°C
Rel. Feuchte: Betrieb: 70% / Lagerung: 90% (bis max. +45°C)
Meereshöhe: Benutzung bei Höhen < 2000 m
6 - DIODENTEST
Niemals einen Diodentest an unter Spannung stehenden
Stromkreisen durchführen !
Meßleitungen in die Buchsen einstecken und an die Klemmen des
zu prüfenden Bauteils anschließen. Mit dieser Funktion lassen sich
normale Dioden und auch Leuchtdioden (LEDs) prüfen, soweit
deren Spannung in Durchlaßrichtung weniger als 3 V beträgt.
20
906129425-AL-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 12:5820
Benutzen Sie bitte die folgenden Bestellnummern:
C.A 5205.......................................................................... 1967.07
Lieferung mit 2 Leitungen mit Tastspitzen,
2 Batterien 1,5 V und vorliegender Bedienungsanleitung
C.A 5205 G ...................................................................... 1967.07A
Wie C.A 5205 jedoch mit Stoßschutzhülle
Zubehör und Ersatzteile:
Minizange Nr. 2 (bis 100 A ~) ..................................... 1050.02
Zangenstromwandler Y 1 N (bis 500 A ~) .................. 1200.01A
Zangenstromwandler C 31 (bis 1000 A ~) .................1200.34
Zangenstromwandler PAC 11 .................................... 1200.68
(bis 600 A ... oder ~)
Zangenstromwandler PAC 21 ..........................................
1200.69
(bis 1400 A ... oder 1000 A ~)
Hochspannungstastkopf 30 kV und 20 kV ~ .............. 1002.34
Fotomeßzelle 651 A (0-12000 lux) .............................1008.16
Temperatursonde ST2 1000
(-50°C bis +1000°C je nach Fühler) ........................... 6525.01
Drehzahlmesser TACHY 6 ......................................... 1973.01
(bis 60.000 min-1)
Satz Leitungen mit Tastspitzen (gem. IEC 1010) ............ 2980.84
Stoßschutzhülle Nr. 12 ............................................... 2980.15
8 - BESTELLANGABEN, ZUBEHÖR, ERSATZTEILE
7.5 Erfüllung internationaler Normen
7.5.1 Elektrische Sicherheit gem. IEC-Norm 1010-1
Gerät ist schutzisoliert Überspannungskategorie III
Verschmutzungsgrad: 2 Max. Betriebsspannung: 600 V
Hinweis: Durch die Überspannungskategorie III erfüllt das Multimeter
die strengen Sicherheits- und Zuverlässigkeitsanforderungen für fest
eingebaute Industrie- und Haushalts-Elektroinstallationen
(vgl. IEC-Norm 644-1).
7.5.2 Elektromagnetische Verträglichkeit: CE
Störaussendung gem. NF EN 61326 - 1
Störimmunität gem. NF EN 61326 - 1
7.5.3 Mechanischer Schutz
Schutzart IP 40 gem. IEC 529
Ohne ausdrückliche anderslautende Mitteilung erstreckt sich unsere
Garantie auf eine Dauer von drei Jahren ab dem Zeitpunkt
der Bereitstellung des Geräts (Auszug aus unseren allg.
Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf Anfrage).
9 - GARANTIEBEDINGUNGEN
21
906129425-AL-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 12:5821
10.2 Lagerung
Falls das Multimeter für mehr als 60 Tage außer Betrieb genommen
werden soll, empfiehlt es sich, die Batterien herauszunehmen und
separat zu lagern.
10.3 Reinigung
Das Multimeter muß von jeder Art Stromquelle abgeklemmt sein.
Mit einem leicht mit Seifenwasser getränkten Lappen das Gehäuse
reinigen und mit einem feuchten Tuch nachwischen. Anschließend
das Multimeter mit einem Tuch oder einem Warmluftgebläse trocknen.
10.4 Meßgerät-Überprüfung
Wie bei allen Meß- und Prüfgeräten, ist eine Überprüfung
in regelmäßigen Abständen erforderlich.
r eine Überprüfung und Kalibrierung Ihrer Geräte wenden Sie sich
bitte an die Niederlassung Ihres Landes.
10.5 Wartung, Reparaturen
r Reparaturen während oder außerhalb des Garantiezeitraumes:
senden Sie das Gerät bitte an Ihren Wiederverkäufer.
10 - WARTUNG, REPARATUR
Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die
angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls
für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb
seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm
zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind.
10.1 Ersetzen der Sicherung
Das Multimeter muß von jeder Art Stromquelle abgeklemmt
sein.
Den Drehschalter in Stellung «OFF» drehen.
Die beiden unverlierbaren Schrauben lösen und die
Gehäuseunterseite abnehmen.
Die Batterien durch zwei neue 1,5 V-Batterien des Typs R6 oder
LR6 ersetzen.
Gehäuseunterseite wieder aufsetzen und festschrauben.
22
906129425-AL-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 12:5922
Significato del simbolo
Voi avete acquisito un multimetro C.A 5205 e Vi ringraziamo per la
fiducia accordataci.
Per ottenere le migliori prestazioni dal Vostro strumento:
- leggete attentamente queste istruzioni,
- rispettate le precauzioni d’uso citate
PRECAUZIONI D’IMPIEGO (!)
Non utilizzare mai su reti con tensione superiore a 600 V rispetto alla
terra e con una categoria di sovratensione superiore a III, cioè su
impianti fissi industriali e domestici (cf. IEC 664-1).
Utilizzare all’interno in ambienti con grado di inquinamento non
superiore a 2 (cf. IEC 664-1), con temperatura da 0 a +50°C e
umidità relativa inferiore al 70%.
Utilizzare accessori conformi alle norme di sicurezza
(IEC 1010-2-031) con tensione minima 600 V e con categoria di
sovratensione III.
Non aprire mai la scatola del multimetro prima di averlo scollegato
da ogni sorgente di elettricità.
Non collegare mai il multimetro al circuito da misurare se la scatola
del multimetro non è correttamente chiusa.
Prima di qualsiasi misura, accertarsi della posizione corretta dei
cordoni e del commutatore.
Non effettuare mai misure di resistenza su un circuito in tensione.
ATTENZIONE ! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento. Nel libretto
d’istruzioni se le funzioni precedute da questo simbolo non sono
perfettamente rispettate o seguite, possono provocare incidenti
alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni.
Significato del simbolo
Questo strumento è protetto da un doppio isolamento o da un
isolamento rinforzato. Non necessita di connessione al morsetto di
terra di protezione per garantire la sicurezza elettrica
23
906129425-IT-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5823
1
SOMMARIO
Pagina
1 - Presentazione......................................................... 24
2 - Descrizione ............................................................. 25
3 - Tensioni continue e alternate (V) ........................... 26
4 - Resistenze ()........................................................ 26
5 - Test sonoro di continuità ( ).............................. 26
6 - Controllo diodi ( ) ............................................... 27
7 - Caratteristiche generali .......................................... 27
8 - Accessori e ricambi (per ordinare) ......................... 28
9 - Garanzia ................................................................. 28
10 - Manutenzione ....................................................... 29
11 - Allegato................................................................. 37
1 - PRESENTAZIONE
Il multimetro C.A 5205 è destinato alle esigenze quotidiane dei
professionisti dell’elettricità.
- digitale 2000 punti
- riconoscimento automatico di corrente alternata e continua
- selezione automatica o manuale della portata.
Diversi accessori di misura ampliano il campo di applicazione o
conferiscono nuove funzioni al vostro multimetro.
Vedere alla pagina «Per ordinare» l’elenco degli accessori e il loro
codice. (Documentazione su richiesta).
NB: Utilizzare sempre accessori adatti alla tensione e alla categoria di
sovratensione del circuito da misurare (secondo IEC 1010).
24
906129425-IT-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5824
(Vedere disegno al punto 11 - ALLEGATO)
1 DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI
2000 punti di misura (altezza delle cifre 16,5 mm)
Cadenza: 2 misure/secondo
Visualizzazione automatica di tutti i simboli dei comandi, delle
portate e delle funzioni
: indicazione di batterie scariche
Indicazione di sovraccarico: l’1 di sinistra lampeggia
2 TASTI DI COMANDO
HOLD Per bloccare il display sullultima misura
RANGE Selezione della portata:
Per passare dal modo automatico al modo manuale con una pressione
prolungata di questo tasto. Il modo automatico viene selezionato
all’avviamento.
NB: La portata 200 mV~ è accessibile unicamente in manuale.
Premere 3 volte il tasto RANGE per accedere a questa portata.
3 COMMUTATORE DELLE FUNZIONI
OFF Posizione spento
V Tensioni continue e alternate fino a 600 V
Test sonoro di continuità per una resistenza R < 700
Resistenze fino a 20 M
4 MORSETTI
Morsetti di sicurezza Ø 4 mm
COM : comune, morsetto che riceve il cordone nero
+ : morsetto che riceve il cordone rosso
2 - DESCRIZIONE
1
25
906129425-IT-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5825
200 2 k20 k200 k 2 M20 M
Risoluzione 0,1 1 10 100 1 k10 k
± 1,5 % L
± 5 pt
Tensione a
circuito aperto
Protezione 500 V eff. e 750 V cresta
3 - TENSIONI CONTINUE E ALTERNATE
Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi in parallelo sul
circuito da controllare.
Posizionare il commutatore sulla funzione multimetro V.
Selezione automatica della portata e del modo
... o ~ :
leggere il
valore misurato.
Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto HOLD.
NB: In V~, per poter usufruire della funzione HOLD, non scollegare i cordoni.
(1) Utilizzo in frequenza: da 40 Hz a 500 Hz
Soglia min. in V~: 25 mV da 40 Hz a 100 Hz e 600 mV da 100 Hz a 500 Hz.
Soglia min. in V... : 10 mV
(2) V ... unicamente
Nota : A causa dellelevata impedenza dentrata, lapparecchio realizza escursioni
di gamme se i cavi sono in aria.
4 - RESISTENZE
Non controllare mai una resistenza su un circuito in tensione.
Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi ai morsetti del circuito
o del componente da controllare
Posizionare il commutatore sulla funzione ohmmetro
Seleziona automatica della portata: leggere il valore misurato
Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto HOLD
± 1,5 % L ± 3 pt
0,5 V
Precisione
5 - TEST SONORO DI CONTINUITAÍ
Collegamento e protezione: come per le resistenze
Posizionare il commutatore sulla funzione
Emissione di un bip sonoro continuo per una resistenza R - 700
± 3 % L ± 5 pt
26
V ... e ~ (1) 200 mV (2) 2 V 20 V 200 V 600 V
Risoluzione 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
Impedenza 3 M
in ... : ± 1 % lettura ± 1 punto
in ~ : ± 1 % lettura ± 5 punti
Sovraccarico
ammesso 600 Veff. e 900 V cresta
Precisione
906129425-IT-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5826
Posizionare il commutatore sulla funzione :
- in senso diretto, il display visualizza la tensione in V
- (risoluzione 1 mV)
- precisione : ± 2 % L ± 15 mV
- tensione di circuito aperto: 1,5 V tipica
- corrente di cortocircuito: 0,4 mA
- in senso inverso il display indica la tensione di circuito aperto
- dellordine di 2 V.
Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto HOLD.
Protezione: come per le resistenze.
7 - CARATTERISTICHE GENERALI
7.1 Dimensioni e peso
64 x 177 x 42 mm 350 g
7.2 Alimentazione
Due batterie 1,5 V (tipo R6)
Autonomia: 300 h con batterie R6/500 h con batteria alcalina LR 6
Indicazione di batterie scariche:
NB: La tensione delle batterie è indicata approssimativamente sulla
funzione diodi a circuito aperto.
7.3 Buzzer
Bip sonoro continuo per il test di continuità
Bip sonoro discontinuo ad ogni intervento sul commutatore e sui
tasti e per lindicazione di sovraccarico
7.4 Condizioni climatiche
Temperatura: utilizzo: da 0°C a +50°C/stoccaggio: da -20°C a
+60°C
Umidità relativa:
utilizzo: 70% UR/stoccaggio: 90% UR (fino a 45°C)
Altitudine: utilizzo < 2000 m
6 - CONTROLLO DIODI
Non procedere mai ad un controllo diodo su un circuito in
tensione.
Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi ai morsetti del
componente da controllare. Con questa funzione, è possibile
controllare, oltre ai diodi classici, i LED o ogni altro semiconduttore
la cui giunzione corrisponde ad una tensione diretta inferiore a 3 V.
27
906129425-IT-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5827
Utilizzare le descrizioni e i codici riportati di seguito.
C.A 5205..................................................................... P01.1967.07
Fornito con una coppia di 2 cordoni a puntale,
2 batterie 1,5 V e questo manuale díuso.
C.A 5205 G ................................................................. P01.1967.07A
Come C.A. 5205 fornito nella custodia antiurto
Accessori e ricambi
Minipinza n°2 (fino a 100 A ~) ...............................P01.1050.02
Pinza Y 1 N (fino a 500 A ~)..................................P01.1200.01A
Pinza C 31 (fino a 1000 A ~) ................................. P01.1200.34
Pinza PAC 11 (fino a 600 A ... o ~) .......................P01.1200.68
Pinza PAC 21 (fino a 1400 A ... o 1000 A ~)......... P01.1200.69
Sonda alta tensione 30 kV e 20 kV ~ ....................P03.1002.34
Cellula fotoelettrica 651 A (0-12000 lux) ...............P03.1008.16
Sonda di temperatura ST2 1000 ...........................P03.6525.01
(da -50°C a +1000°C a seconda del sensore)
Sonda tachimetrica TACHY 6 ............................... P03.1973.01
(fino a 60000 giri/minuto)
Coppia di 2 cordoni a puntale (IEC 1010) .............P01.2980.84
Custodia antiurto n°12 ...........................................P01.2980.15
8 - PER ORDINARE
7.5 Conformità alle norme internazionali
7.5.1 Sicurezza elettrica (IEC 1010-1)
Doppio isolamento: Categoria di installazione: III
Grado di inquinamento: 2 Tensione assegnata: 600 V
NB: Questo multimetro, di categoria di sovratensione III risponde alle
esigenze di affidabilit e disponibilit gravose corrispondenti agli
impianti fissi industriali e domestici (IEC 664-1).
7.5.2 Compatibilità elettromagnetica: conforme CE
Emissioni (NF EN 61326 -1) Immunità (NF EN 61326 -1)
7.5.3 Protezione meccanica
Grado di tenuta (IEC 529): Indice di protezione IP 40
La nostra garanzia si esercita, salvo disposizione specifica,
durante 3 anni mesi dopo la data di messa a disposizione del
materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generalli di Vendita,
disponibile a richiesta).
9 - GARANZIA
28
906129425-IT-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5828
10-2 Stoccaggio
Se lo strumento non è utilizzato per un periodo oltre i 60 giorni, togliere
la pila e conservarla separatamente
10-3 Pulizia
Il multimetro deve essere scollegato dallalimentazione
Per pulire la scatola usare un panno leggermente imbevuto di acqua
e sapone. Sciacquare con un panno umido. Asciugare velocemente
con un panno o aria.
10-4 Verifica metrologica
Come per tutti gli strumenti di misura e di controllo, è
necessaria una verifica periodica.
Per le verifiche e le tarature dei vostri strumenti, rivolgetevi ai laboratori
di metrologia accreditati (elanco su richiesta).
10-5 Assistenza
Per la riparazione in garanzia o fuorigaranzia : spedite il Vs. Strumento
al Vs. Rivenditore.
10 - MANUTENZIONE
Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di
ricambio specificati. il costruttore non sarà responsabile
per qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una
riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da
personale autorizzato
10.1 Sostituzione della pila o dei fusibili
Il multimetro deve essere scollegato dallalimentazione.
Posizionare il commutatore su OFF
Svitare le viti imperdibili e togliere il semi-guscio interno
Sostituire la pila scarica con una pila da 1,5 V (tipo LR6 o R6)
Richiudere la scatola mediante le due viti.
29
906129425-IT-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5929
Significado del símbolo
Acaba de adquirir un multímetro C.A 5205 y le agradecemos su
confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato:
- lea atentamente estas instrucciones de servicio,
- respete las precauciones usuales mencionadas en ellas.
PRECAUCIONES DE EMPLEO
No utilizar jamás en redes de tensión superior a 600 V en relación
a tierra y cuya categoría de sobretensión sea superior a III, es decir
instalaciones fijas industriales y domésticas (véase CEI 664-1).
Utilización en interiores en entornos de grado de polución como
máximo igual a 2 (véase CEI 664-1), de temperatura de 0 a +50°C
y de humedad relativa inferior al 70%.
Utilizar accesorios de conformidad con las normas de seguridad
(CEI 1010-2-031) de tensión mínima 600 V y de categoría de
sobretensión III.
No abrir jamás la carcasa del multímetro antes de haberla
desconectado de toda fuente eléctrica.
No conectar jamás al circuito que ha de medirse si la carcasa del
multímetro no está correctamente cerrada.
Antes de cualquier medida, asegurarse del correcto posicionamiento
de los cables y del conmutador.
No realizar jamás medidas de resistencias en un circuito bajo
tensión.
¡Atención! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar
el aparato. Las instrucciones que en el presente manual van
precedidas de este símbolo avisan sobre riesgo de accidente y de
los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no
cumplirse las normas indicadas.
Significado del símbolo
Este aparato está protegido mediante aislamiento doble o
aislamiento reforzado. No precisa conexión al borne de tierra de
protección para garantizar la seguridad eléctrica
30
906129425-ES-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5630
INDICE
Page
1 - Presentación........................................................... 31
2 - Descripción ............................................................. 32
3 - Tensiones continuas y alternas (V) ........................ 33
4 - Resistencias () ..................................................... 33
5 - Test sonoro de continuidad ( ).......................... 33
6 - Test diodos ( ).................................................... 34
7 - Características generales....................................... 34
8 - Accessorios y recambios (Para cursar pedido)...... 35
9 - Garantía .................................................................. 35
10 - Maintenimiento ..................................................... 36
11 - Anexo ................................................................... 37
1 - PRESENTACIÓN
El multímetro C.A 5205 ha sido diseñado para cubrir las necesidades
diarias de los profesionales de la electricidad.
- digital 2000 puntos
- reconocimiento automático de la corriente alterna y de la continua
- selección automática o manual del calibre
Existen distintos accesorios de medida que amplían el campo de
aplicaciones o confieren nuevas funciones al multímetro.
Véase en la página «Para cursar pedido» la lista de accesorios y su
referencia. (Documentación bajo demanda).
Nota: Utilizar siempre accesorios adaptados a la tensión y a la categoría de
sobretensión del circuito que ha de medirse (según CEI 1010).
31
906129425-ES-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5631
(Véase dibujo en 11 - ANEXO)
1 PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO
2000 puntos de medida (altura de las cifras 16,5 mm)
Velocidad: 2 medidas/segundo
Visualización automática de todos los símbolos de mandatos,
calibres y funciones
: indicador del desgaste de las pilas
Indicador de rebasamiento: parpadea el 1 a la izquierda
2 BOTONES DE MANDATO
HOLD Para congelar la pantalla en la última medida
RANGE Selección de calibre:
Para pasar del modo automático al manual mediante pulsación
prolongada de este botón. Se selecciona el modo automático al
ponerse en marcha.
Nota: El calibre 200 mV~ sólo es accesible en manual.
Pulsar tres veces el botón RANGE para acceder a este calibre.
3 CONMUTADOR DE FUNCIONES
OFF Posición de paro
V Tensiones continuas y alternas hasta 600 V
Test sonoro de continuidad para una resistencia R < 700
Resistencias hasta 20 M.
4 BORNES
Bornes de seguridad Ø 4 mm
COM : común, borne que recibe el cable negro
+ : borne que recibe el cable rojo
2 - DESCRIPCION
32
906129425-ES-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5632
200 2 k20 k200 k 2 M20 M
Resolución 0,1 1 10 100 1 k10 k
± 1,5 % L
± 5 pt
Tensión en
circuito abierto
Protección 500 V eff. y 750 V pico
V ... y ~ (1) 200 mV (2) 2 V 20 V 200 V 600 V
Resolución 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
Impedancia 3 M
en ... : ± 1 % lectura ± 1 punto
en ~ : ± 1 % lectura ± 5 puntos
Sobrecarga
admisible
3 -
TENSIONES CONTINUAS Y ALTERNAS
Conectar los cables al multímetro y conectar en paralelo al
circuito que ha de controlarse.
Colocar el conmutador sobre la función voltímetro V. Selección
automática del calibre y del modo
...
ó
~ :
leer el valor medido
.
Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando el botón HOLD.
Nota: En V~, para conservar el HOLD, no desconectar los cables.
600 V eff. y 900 V pico
(1) Utilización en frecuencia. 40 Hz a 500 Hz
Umbral mín. En V~ : 25 mV de 40 Hz a 100 Hz y 300 mV de 100 Hz a 500 Hz.
Umbral mín. En V... : 10 mV
(2) V ... exclusivement
Nota : A causa de su fuerte impedancia de entrada, el aparato conduce las
gamas cuandos los cables se encuentran en el aire.
4 - RESISTENCIAS
No controlar jamás la resistencia en un circuito bajo tensión
Conectar los cables al multímetro y conexionar a los bornes del
circuito o del componente que ha de controlarse.
Colocar el conmutador sobre la función ohmímetro
Selección automática del calibre: leer el valor medido
Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando el botón HOLD
± 1,5 % L ± 3 pt
0,5 V
Precisión
Precisión
5 - TEST SONORO DE CONTINUIDAD
Conexión y protección: idéntico Resistencias
Colocar el conmutador sobre la función
Emisión de un bip sonoro continuo para una resistencia R - 700
± 3 % L ± 5 pt
33
906129425-ES-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5633
Colocar el conmutador sobre la función :
- en sentido directo, la pantalla indica la tensión en V (resolución 1 mV)
- precisión: ± 2 % L ± 15 mV
- tensión de circuito abierto: 1,5 V típico
- corriente de cortocircuito: 0,4 mA
- en sentido inverso, la pantalla indica la tensión de circuito abierto,
del orden de 2 V.
Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando el botón HOLD
Protección: Idéntico Resistencias
7 - CARACTERÍSTICAS GENERALES
7-1 Dimensiones y peso
64 x 177 x 42 mm 350 g
7-2 Alimentación
Dos pilas 1,5 V (tipo R6)
Autonomía: 300 h con pilas R6 / 500 h con pila alcalina LR 6
Indicador de desgaste de las pilas:
Nota: la tensión de las pilas se indica aproximadamente en la función
diodos en circuito abierto.
7-3 Buzzer (Zumbador)
Bip sonoro continuo para el test de continuidad
Bip sonoro discontinuo al accionar el conmutador y los botones en
cada accionamiento, y para la indicación de rebasamiento
7-4 Condiciones climáticas
Temperatura: utilización: 0°C a +50°C /
almacenamiento: -20°C à +60°C
Humedad relativa:
utilización: 70 % HR / almacenamiento: 90 % HR (hasta 45°C)
Altitud: utilización < 2000 m
6 - TEST DIODOS
No proceder jamás a un test diodo en un circuito bajo tensión
Conectar los cables al multímetro y conexionar a los bornes del
componente que ha de verificarse. Con esta función resulta posible
comprobar, además de los diodos clásicos, diodos electroluminis-
centes (LED) o cualquier otro semiconductor cuyo acoplamiento
corresponda a una tensión directa inferior a 3 V.
34
906129425-ES-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5634
Utilizar las designaciones y referencias que se indican a continuación
C.A 5205..................................................................... P01.1967.07
Se suministra con un juego de 2 cables con punta de contacto,
2 pilas 1,5 V y el presente manual de instrucciones
C.A 5205 G ................................................................. P01.1967.07A
Idéntico a C.A 5205, suministrado con su funda antichoque
Accesorios y recambios
Minipinza n°2 (hasta 100 A ~) ...............................P01.1050.02
Pinza Y 1 N (hasta 500 A ~) ..................................P01.1200.01A
Pinza C 31 (hasta 1000 A ~) .................................P01.1200.34
Pinza PAC 11 (hasta 600 A ... ó ~) .......................P01.1200.68
Pinza PAC 21 (hasta 1400 A ... ó 1000 A ~).........P01.1200.69
Sonda alta tensión 30 kV y 20 kV ~ ...................... P03.1002.34
lula fotoeléctrica 651 A (0-12000 lux) ...............P03.1008.16
Sonda de temperatura ST2 1000
(-50°C a +1000°C según sensor) ..........................P03.6525.01
Sonda taquimétrica TACHY 6 ...............................P03.1973.01
(hasta 60000 revoluciones/minuto)
Juego de 2 cables con punta de contacto (CEI 1010) ..
P01.2980.84
Funda antichoque n°12 .........................................P01.2980.15
8 - PARA CURSAR PEDIDO
7-5 Conformidad con las normas internacionales
7-5-1 Seguridad eléctrica (CEI 1010-1)
Doble aislamiento: Categoría de instalación: III
Grado de polución: 2 Tensión asignada: 600 V
Nota: Este multímetro, de categoría de sobretensión III, responde a las duras
exigencias de fiabilidad y de disponibilidad que corresponden a las
instalaciones fijas industriales y domésticas (CEI 664-1).
7-5-2 Compatibilidad electromagnética: cumple CE
Emisión (NF EN 61326 -1) Inmunidad (NF EN 61326 -1)
7-5-3 Protección mecánica
Grado de estanqueidad (CEI 529): índice de protección IP 40
Nuestra garantía se aplica, salvo estipulación contraria, durante tres
años siguientes a la puesta en disposición del material (extracto de
nuestras Condiciones Generales de Venta; se facilitan bajo demanda).
9 - GARANTIA
35
906129425-ES-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5635
10 - MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios
especificados. El fabricante no se responsabiliza por
accidentes que sean consecuencia de una reparación
que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o
por un taller concertado.
10-1 Cambio de la pila
El multímetro ha de estar desconectado de toda fuente de
alimentación eléctrica.
Colocar el conmutador en la posición "OFF".
Aflojar los tornillos imperdibles y retirar la media carcasa inferior.
Cambiar las pilas gastadas por dos pilas 1,5 V (tipo LR6 ó R6).
Volver a montar la media carcasa inferior.
10-2 Almacenamiento
Si no se va a utilizar el multímetro por un período superior a 60 días,
extraer las pilas y conservarlas aparte.
10-3 Limpieza
El multímetro ha de estar desconectado de toda fuente de
alimentación eléctrica.
Limpiar la carcasa con un paño ligeramente humedecido con agua
jabonosa. Enjuagar con paño húmedo. A continuación, secar
pidamente con un paño o con aire circulante.
10-4 Verificación metrológica
Como todos los aparatos de medida o ensayo, una
verificación periódica es necesaria.
Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos, diríjase a los
laboratorios de metrologica acretidado (relatión bajo demanda).
10-5 Reparacion
Reparacion en garantía y fuera de garantía : envie sus aparatos a su
distribuidor.
36
906129425-ES-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5636
11 -
ANNEXE / APPENDIX / ANHANG / ALLEGATO / ANEXO
!
HOLD
RANGE
MULTIMETER
COM
C . A 5205
600V
CAT III
V
OFF
RANGE
Mk
m V
- +
HOLD
1
2
3
4
37
906129425-ES-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5637
11 - 2002
Code 906 129 425 - Ed 3
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89
http ://www.chauvin-arnoux.com
Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60
España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43
Italia : AMRA MTI - via Sant' Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia Di Macherio (MI) - Tel : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561
Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61
Schweiz : CA AG - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 Horgen - Tel : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56
UK : CA UK Ltd - Waldeck House - Waldeck road - Maidenhead SL6 8br - Tel : (01628) 788 888 - Fax : (01628) 628 099
USA : CA Inc - 99 Chauncy Street - Boston MA 02111 - Tel : (617) 451 0227 - Fax : (617) 423 2952
USA : CA Inc - 15 Faraday Drive - Dover NH 03820 - Tel : (603) 749 6434 - Fax : (603) 742 2346
906129425-ES-ed3-CA5205.p65 12/12/02, 13:5638
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Chauvin-Arnoux CA5205G El manual del propietario

Categoría
Multimetros
Tipo
El manual del propietario