Chauvin-Arnoux CA5230G El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
FRANCAIS
Notice de fonctionnement
ENGLISH User's manual
DEUTSCH Bedienungsanleitung
ITALIANO Libretto d'Istruzioni
ESPANOL
Manual de Empleo
C.A 5230 G
MULTIMETRE
MULTIMETER
MULTIMETER
MULTIMETRO
MULTIMETRO
Hz
V
V
OFF
mA
10A
MIN
MAX
RANGE
HOLD
ZERO
10A
500mA
FUSED
10A max
FUSED
C . A 5230
!
COM
600V
CAT III
MAX
ZERO
n u F
Mk Hz
- +
HOLD
3020100 40
RMS MULTIMETER
m V A
Signification du symbole
Vous venez d’acquérir un multimètre RMS C.A 5230 G et nous vous
remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de
votre appareil :
- lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
- respectez les précautions d’emploi.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Respecter la valeur et le type des fusibles sous risque de détério-
ration de l'appareil et d'annulation de la garantie.
- Fusible 0,5 A HPC (500 V mini - 10 kA - 6,3 x 32 mm)
- Fusible 12 A HPC (600 V mini - 300 kA - 10,3 x 38 mm)
Ne jamais utiliser sur des réseaux de tension supérieure
à 600 V par rapport à la terre et dont la catégorie de surtension est
supérieure à III, c’est à dire les installations fixes industrielles et
domestiques (cf. IEC 664-1).
Utilisation en intérieur dans des environnements de degré de
pollution au plus égal à 2 (cf. IEC 664-1), de température de 0 à + 50°C
et d’humidité relative inférieure à 70%.
Utilisez des accessoires conformes aux normes de sécurité
(IEC 1010-2-031) de tension minimale 600 V et de catégorie de
surtension III.
Ne jamais ouvrir le boîtier du multimètre avant de l'avoir déconnecté
de toute source électrique.
Ne jamais raccorder au circuit à mesurer si le boîtier du multimètre
n'est pas correctement refermé.
Avant toute mesure, s'assurer du positionnement correct des
cordons et du commutateur.
Ne jamais effectuer de mesures de résistances sur un circuit sous
tension.
ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant
d'utiliser l'appareil. Dans la présente notice, les instructions
précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées
ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou
endommager l'appareil et les installations.
Signification du symbole
Cet appareil est protégé par une isolation double ou une isolation
renforcée. Il ne nécessite pas de raccordement à la borne de terre
de protection pour assurer la sécurité électrique.
2
ENGLISH ............................................................................................... 12
DEUTSCH.............................................................................................. 22
ITALIANO .............................................................................................. 32
ESPANOL.............................................................................................. 42
SOMMAIRE Page
1 - Présentation ............................................................ 3
2 - Description .............................................................. 4
3 - Tensions continues et alternatives (V) ................... 5
4 - Fréquences (Hz) ..................................................... 6
5 - Continuités et résistances (/ ) .......................... 6
6 - Test diodes ( ) .................................................... 7
7 - Capacités ( )...................................................... 8
8 - Intensités continues et alternatives (A et mA) ........... 8
9 - Caractéristiques générales ..................................... 9
10 - Accessoires et rechanges (Pour commander) ..... 10
11 - Garantie ................................................................ 10
12 - Maintenance ......................................................... 11
13 - Annexe .................................................................. 53
1 - PRÉSENTATION
Le multimètre C.A 5230 G est destiné aux besoins quotidiens des
professionnels de l'électricité.
- mesure en valeur efficace vraie (RMS)
- numérique 4000 points et bargraph 42 segments
- sélection automatique ou manuelle de calibre
- arrêt automatique après 30 minutes sans action sur une commande
ou fonction.
- possibilité de fonctionnement permanent (voir HOLD)
Différents accessoires de mesure élargissent le champ d'applications
ou confèrent de nouvelles fonctions à votre multimètre.
Voir en page "Pour commander" la liste des accessoires et leur
référence. (Documentation sur demande).
NB : Toujours utiliser des accessoires adaptés à la tension et à la catégorie
de surtension du circuit à mesurer (selon IEC 1010).
3
(Voir dessin en 13 - ANNEXE)
2 - DESCRIPTION
...
/~ et /
1 AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES
4000 points de mesure (hauteur des chiffres 12 mm)
Cadencement : 2 mesures / seconde
Bargraph à 42 segments
Cadencement : 20 mesures / seconde
NB : le bargraph est inhibé en mesures de fréquence et capacité
Affichage automatique de tous les symboles de commandes,
calibres et fonctions
Indication d'usure de la pile :
Indication de dépassement :
- le 4 de gauche clignote
- bargraph totalement allumé plus flèche
2 TOUCHES DE COMMANDE
Pour passer de l'alternatif (~) au continu (...
) et inversement, en
fonction ampèremètre.
Pour passer du test de continuité à la mesure de résistance et
inversement, en fonction ohmmètre.
NB : Sélection automatique de ~ et à la mise en marche.
HOLD et ZÉRO
Pour figer l'afficheur sur la dernière mesure (HOLD)
En fonction capacimètre ( ), remise à zéro par appui maintenu
Fonctionnement permanent : possibilité d'inhiber l'arrêt automatique,
en effectuant un appui maintenu de cette touche avant d'actionner le
commutateur depuis la position OFF. Le retour à la position OFF annule
le fonctionnement permanent.
MIN - MAX
Pour visualiser successivement les valeurs mini ou maxi. L'appareil
passe alors en sélection manuelle de calibres. HOLD s'affiche égale-
ment. Temps mini d'acquisition 500 ms.
NB : Presser la touche HOLD pour lire la valeur mini ou maxi avant de
déconnecter l'appareil.
RANGE
Sélection de calibre : un appui prolongé sur cette touche pour passer
du mode automatique à la sélection manuelle.
NB : - Le mode automatique est sélectionné à la mise en marche.
- Cette touche sélectionne également la sensibilité pour la
fonction fréquencemètre Hz.
Pour allumer et éteindre l'éclairage de l'afficheur.
NB : Extinction automatique après 1 minute.
+
-
4
3 COMMUTATEUR DE FONCTIONS
OFF Position arrêt
V
~
Tensions alternatives jusqu'à 600 V en valeur efficace vraie
V ...
Tensions continues jusqu'à 600 V
Hz Fréquences des tensions, jusqu'à 400 kHz
Test sonore de continuité pour une résistance
R - 40 , et mesures de résistances jusqu'à 40 M.
NB : Le test de continuité ( ) est sélectionné
automatiquement à la mise en marche.
Test diode. Mesure de la tension de la jonction en sens direct.
Capacités jusqu'à 40 µF
mA Calibres intensités jusqu'à 400 mA ...
et
~
(via la borne +)
ACalibres intensités 10 A ...
et
~
(via la borne 10 A)
4 BORNES
Bornes de sécurité Ø 4 mm
COM : commun, borne recevant le cordon noir
+ : borne recevant le cordon rouge
10A : borne recevant le cordon rouge pour les calibres 10 A ...
et
~
3 - TENSIONS CONTINUES ET ALTERNATIVES
Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en parallèle
sur le circuit à contrôler.
Placer le commutateur sur la fonction voltmètre V~ ou V...
Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD.
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
RANGE pour sélectionner les calibres manuellement
MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
pour éclairer l'afficheur
Nota : Utilisation en fréquence de 40 Hz à 500 Hz sauf en calibre
400 mV de 40 Hz à 100 Hz
(1) Accessible par la touche RANGE. Mini de mesure : 20 mV
(2) Facteur de crête FC - 3
V...
et ~ 400 mV (1) 4V 40 V 400 V 600 V (2)
Résolution
numérique
Résolution
bargraph
Impédance 100 M10 M9,1 M
Précision
en ...
Précision ± 1,5%L
en ~ ± 5 pt
Surcharge
admissible 600 V eff. et 1000 V crête
± 1% lecture ± 3 points
± 0,25% lecture ± 1 point
10 mV 100 mV 1 V 10 V 100 V
0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
5
4 - FRÉQUENCES
Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en parallèle
sur le circuit à contrôler.
Placer le commutateur sur la fonction fréquence des tensions Hz
Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
NB : Le bargraph est inhibé en mesure de fréquence
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
- MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
- pour éclairer l'afficheur
Ne jamais contrôler une résistance sur un circuit sous tension
Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes
du circuit ou du composant à contrôler.
Placer le commutateur sur la fonction ohmmètre
Appuyer sur la touche pour passer du test sonore de continuité
à la mesure de résistances et inversement.
Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
RANGE pour sélectionner le calibre manuellement
MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
pour éclairer l'afficheur
5 - CONTINUITÉ ET RÉSISTANCES
/
Hz 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz (2) 400 kHz
Résolution 0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz
Précision ± 0,1 % lecture
± 10 pt ± 4pt ± 8pt ± 20 pt
Surcharge
admissible 500 V eff. et 900 V crête
Plage de
fonctionnement 4 V à 600 V
(1)
(1) La touche RANGE pour cette fonction sélectionne le seuil de déclenchement :
- 10 mV pour calibres 100 Hz, 1 kHz et 10 kHz
- 400 mV pour calibres 100 kHz et 400 kHz
(2) NB : Si la fréquence appliquée est de 99,99 kHz, la virgule oscille entre 9,999 kHz et 99,99
kHz.
6
6 - TEST DIODES
Ne jamais procéder à un test de diode sur un circuit sous tension
Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes
du composant à tester.
Placer le commutateur sur la fonction :
- en sens direct l'afficheur donne la valeur de la fonction en volt
(résolution 1 mV)
- précision : ± 1 % L ± 2 pt
- tension de circuit ouvert : 3,2 V typique
- courant de court-circuit : 0,6 mA
- en sens inverse l'afficheur indique la tension de
circuit ouvert, de l'ordre de 4 V.
Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD
Avec cette fonction, il est ainsi possible de tester, outre des diodes
classiques, des diodes électroluminescentes (LED) ou tout autre
semiconducteur dont la jonction correspond à une tension directe
inférieure à 3 V.
Protection : idem Résistances
Sur le calibre 400 , émission d'un bip sonore continu pour une
résistance R - 40 . Temps de réponse : 100 ms.
5-2 Test sonore de continuité
5-1 Résistances
400 4 k40 k400 k4 M40 M
Résolution
numérique 0,1 1 10 100 1 k10 k
Résolution
bargraph 10 100 1 k10 k100 k1 M
± 0,5%
L ± 4 pt
Tension en
circuit ouvert
Protection 500 V eff. et 750 V crête
± 0,5% L ± 3 pt ± 1% L
± 4 pt ± 1,5 %L
± 4 pt
Précision
0,4 V...
7
8 - INTENSITÉS CONTINUES ET ALTERNATIVES
Toujours interrompre le circuit à contrôler avant de connecter
le multimètre sur le circuit
Attention : raccorder les cordons au multimètre et se brancher en
série dans le circuit
- le cordon rouge dans la borne “+”, jusqu'à 400 mA
- le cordon rouge dans la borne “10 A”, de 400 mA à 10 A
Placer le commutateur sur la fonction ampèremètre A ou mA.
Appuyer sur la touche ...
/~ pour sélectionner le continu ou
l'alternatif.
Remettre le circuit à contrôler sous tension
Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
- RANGE pour sélectionner les calibres manuellement
- MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
- pour éclairer l'afficheur
4 nF 40 nF 400 nF 4µF 40µF(1)
Résolution 1 pF 10 pF 100 pF 1 nF 10 nF
± 1,5 % L ± 1,5 % L ± 4 pt
± 40 pt
Protection 500 V eff. et 750 V crête
Précision
Ne jamais mesurer de capacité sur un circuit sous tension.
Toujours respecter la polarité pour les condensateurs
électrolytiques. Ce type de condensateur peut être sensible
à la température, donc ne pas le toucher pendant la mesure.
Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du
condensateur.
Placer le commutateur sur la fonction capacimètre
Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
NB : Le bargraph est inhibé en mesure de capacité
Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
- ZERO pour régler le zéro sur les calibres 4 nF et 40 nF seulement
- RANGE pour sélectionner les calibres manuellement
- MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
- pour éclairer l'afficheur
7 - CAPACITÉS
(1) Pour une capacité C>20 µF, la précision est ±5% L ±8 pt
8
(1) Facteur de crête FC - 3
(2) Chute de tension aux bornes pour 40 mA, 400 mA, 10 A
(3) Utilisation en fréquence : 40 Hz à 1000 Hz
(4) Surcharges admissibles : 12 A pendant 30 secondes pour le calibre 10 A
9 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
9-1 Dimensions et masse
64 x 177 x 42 mm 350 g
9-2 Alimentation
1 pile 9 V
Autonomie : 300 h avec pile type 6 F22
500 h avec pile alcaline type 6 LF22
Indication d'usure de la pile :
Arrêt automatique au bout de 30 minutes
NB : Remise en marche en passant par la position OFF.
9-3 Buzzer
Bip sonore continu pour le test de continuité
Bip sonore discontinu à chaque action sur le commutateur et les
touches, et pour l'indication de dépassement
9-4 Conditions climatiques
Température : utilisation : 0°C à +50°C / stockage : -20°C à +60°C
Humidité relative : utilisation : 70 % HR / stockage : 90 % HR
(jusqu'à 45°C)
Altitude : utilisation < 2000 m
9-5 Conformité aux normes internationales
9-5-1 Sécurité électrique (selon IEC 1010-1)
Double isolation : Catégorie d'installation : III
Degré de pollution : 2 Tension assignée : 600 V RMS
NB : Ce multimètre, de catégorie de surtension III répond aux exigences de
fiabilité et de disponibilité sévères correspondant aux installations fixes
industrielles et domestiques (IEC 664-1).
A ... et ~ 40 mA 400 mA 10 A (1)
Chute
de tension (2)
Résolution
numérique
Résolution
bargraph
Précision ± 1,2 % L
en ...
± 0,8 % lecture ± 2 pt ± 4 pt
Précision (3) ± 1,5 % L
en ~ ± 1,2 % lecture ± 4 pt ± 5 pt
Protection (4) Fusible 0,5 A HPC Fusible 12 A HPC
450 mV 650 mV 400 mV
10 µA 100 µA 10 mA
1 mA 10 mA 1 A
+
-
9
Utiliser les désignations et références ci-dessous.
C.A 5230 G................................................................................ P01.1967.21
Livré avec sa gaine antichoc, un jeu de 2 cordons à pointe
de touche, une pile 9 V et ce mode d'emploi
Accessoires et rechanges
Gaine antichoc n°12 ............................................................ P01.2980.15
Minipince n°2 (jusqu'à 100 A ~) ........................................... P01.1050.02
Pince Y 1N (jusqu'à 500 A ~) .............................................. P01.1200.01A
Pince C 31 (jusqu'à 1000 A ~) ............................................. P01.1200.34
Pince PAC 11 (jusqu'à 600 A ... ou ~)................................. P01.1200.68
Pince PAC 21 (jusqu'à 1400 A ... ou 1000 A ~) .................. P01.1200.69
Sonde haute tension 30 kV et 20 kV ~ ............................... P03.1002.34
Cellule photoélectrique 651 A (0-12000 lux) ........................ P03.1008.16
Sonde de température ST2 1000
(-50°C à +1000°C selon capteur)......................................... P03.6525.01
Sonde tachymétrique TACHY 6 ........................................... P03.1973.01
(jusqu'à 60000 tours/minute)
Jeu de 2 cordons à pointe de touche (IEC 1010)................ P01.2980.84
Jeu de 10 fusibles 0,5 A HPC (6,3 x 32 mm) ...................... P01.2970.28
Jeu de 10 fusibles 12 A HPC (10,3 x 38 mm) ..................... P01.2970.21
10 - POUR COMMANDER
9-5-2 Compatibilité électromagnétique : conforme CE
Emission (EN 50081-1) Immunité (EN 50082-1)
9-5-3 Protections mécaniques
Degré d'étancheité (IEC 529) : indice de protection IP 40
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant trois ans
après la date de mise à disposition du matériel. (extrait de nos
Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande).
11 - GARANTIE
10
12-2 Stockage
Si le multimètre n'est pas mis en service pendant une durée dépassant
60 jours, enlevez la pile et stockez-la séparément.
12-3 Nettoyage
Le multimètre doit être déconnecté de toute source électrique.
Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon légèrement imbibé
d'eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide. Ensuite, sécher
rapidement avec un chiffon ou de l'air pulsé.
12-4 Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais,
une vérification périodique est nécessaire.
Pour cet appareil, nous recommandons au moins une vérification
annuelle. Pour les vérifications et étalonnages de vos appareils,
adressez-vous à nos laboratoires de métrologie accrédités par le
COFRAC ou aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
12-5 Réparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils à l'une des agences régionales
MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
12-6 Réparation hors de France métropolitaine
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez
l’appareil à votre distributeur.
12 - MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de
rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra
être tenu pour responsable de tout accident survenu
suite à une réparation effectuée en dehors de son service
après-vente ou des réparateurs agréés.
12-1 Remplacement de la pile et des fusibles
Le multimètre doit être déconnecté de toute source électrique.
Placer le commutateur sur OFF
Dévisser les vis imperdables et enlever le demi-boîtier inférieur
Remplacer la pile usagée par une pile 9 V (6F22 ou 6LF22)
Remplacer les fusibles défectueux en respectant leur valeur et leur
type :
- Fusible 0,5 A HPC (500 V - 10 kA - mini 6,3 x 32 mm)
- Fusible 12 A HPC (600 V mini - 300 kA - 10,3 x 38 mm)
11
Meaning of the symbol
Thank you for purchasing a C.A 5230 G RMS Multimeter. To get
the best service from this instrument:
- read this user’s manual carefully
- respect the safety precautions detailed
SAFETY PRECAUTIONS
Respect the value and the type of fuses or there is risk of
deterioration of the instrument and invalidation of the guarantee.
- Fuse 0.5 A HBC (500 V min - 10 kA - 6.3 x 32 mm)
- Fuse 12 A HBC (600 V min - 300 kA - 10.3 x 38 mm)
Never use on networks at a voltage above 600 V in relation to
the earth and of overvoltage category greater than III, i.e.
industrial and domestic permanent installations (c.f. IEC 664-1).
Use indoors in environments of degree of pollution at most equal
to 2 (c.f. IEC 664-1), of temperature from 0 to +50°C and of
relative humidity less than 70%.
Use accessories in conformity with safety standards
(IEC 1010-2-031) of minimum voltage 600 V and overvoltage
category III.
Never open the case of the multimeter before having
disconnected it from all electric sources.
Never connect to the circuit to be measured if the case of the
instrument is not correctly closed.
Before any measurement, check the leads and switch are in the
correct position.
Never make resistance measurements on a live circuit.
Warning ! Please refer to the User’s Manual before using the
instrument. In this User’s Manual, the instructions preceded by
the above symbol, should they not be carried out as shown, can
result in a physical accident or damage the instrument and the
installations.
Meaning of the symbol
This device is protected by a double insulation or by a reinforced
insulation. No linking is required from the protection earth
terminal to ensure the electrical security.
12
CONTENTS Page
1 - Presentation .......................................................... 13
2 - Description ............................................................ 14
3 - DC and AC voltages (V)........................................ 15
4 - Frequencies (Hz) .................................................. 16
5 - Continuity and resistances (/ ) ...................... 16
6 - Diode test ( ) .................................................... 17
7 - Capacitances ( ).............................................. 18
8 - DC and AC currents (A and mA) ........................... 18
9 - General specifications........................................... 19
10 - Accessories and spares (To order)....................... 20
11 - Warranty................................................................ 20
12 - Maintenance ......................................................... 21
13 - Appendix................................................................ 53
1 - PRESENTATION
The C.A 5230 G multimeter is designed for the daily needs of
professionals in electricity.
- true rms measurement (RMS)
- digital 4000 counts and 42 segment bargraph
- automatic or manual range selection
- auto off after 30 minutes without action on a control or function
- possibility of permanent operation (see HOLD)
Different measurement accessories widen the field of applications
or confer new functions on your multimeter.
See in Ch.10 (To order) the list of accessories and their reference.
(Documentation on request).
NB: Always use accessories adapted to the voltage and the overvoltage
category of the circuit to measure (to IEC 1010).
13
(See drawing in 13 - APPENDIX)
2 - DESCRIPTION
1 LIQUID CRYSTAL DISPLAY
4000 measurement counts (height of digits 12 mm)
Rate: 2 measurements / second
Bargraph with 42 segments / Rate: 20 measurements / second
NB: the bargraph is not operational on frequency and capacitance
measurements
Automatic display of all the symbols for commands, ranges and
functions
Use battery indication:
Low battery indication:
- the 4 on the left flashes
- bargraph totally lit plus arrow
2 CONTROL BUTTONS
To change from AC (~) to DC (...
) and reverse, on ammeter function.
To change from continuity test to resistance measurement
and inverse, on ohmmeter function.
NB: Automatic selection of AC and when switched on.
HOLD and ZÉRO
To freeze the display on the last measurement (HOLD)
On capacitancemeter function , zero reset by press without releasing
Permanent operation: possibility of suppressing auto off, by pressing
this button without releasing before operating the switch from the OFF
position. The return to the OFF position cancels permanent operation.
MIN - MAX
To successively display the min or max values. The instrument then
changes to manual range selection. HOLD is also displayed. Min
acquisition time 500 ms.
NB: Press the HOLD button to read the min or max value before
disconnecting the instrument.
RANGE
Range selection: to change from automatic mode to manual mode,
by prolonged press on this button.
NB: - automatic mode is selected when the instrument is switched on.
- this button also selects the sensitivity for the Hz frequencymeter
function
To switch on and off the display backlighting.
NB: Auto off after 1 minute.
+
-
...
/~ and
/
14
V DC and AC
400 mV (1) 4V 40 V 400 V 600 V (2)
Digital
resolution
Bargraph
resolution
Impedance 100 M10 M9.1 M
Accuracy
on DC
Accuracy ± 1.5% rdg
on AC ± 5 counts
Permitted
overload
3 FUNCTION SELECTOR SWITCH
OFF Off position
V
~
AC voltages up to 600 V in rms value
V ...
DC voltages up to 600 V
Hz Frequencies of voltages up to 400 kHz
Continuity sound test for a resistance R - 40 , and
measurements of resistances up to 40 M
NB: The continuity test is selected automatically when the
instrument is switched on
Diode test. Measurement of the voltage of the junction in
forward direction
Capacitances up to 40 µF
mA Current ranges up to 400 mA DC and AC (via the + terminal)
A 10 A DC and AC current ranges (via the 10 A terminal)
4 TERMINALS
Ø 4 mm safety terminals
COM : common, terminal receiving the black lead
+ : terminal receiving the red lead
10A : terminal receiving the red lead for the 10 A DC and AC ranges
3 - DC AND AC VOLTAGES
Connect the leads to the multimeter and connect it in parallel to
the circuit to be tested.
Place the selector switch on the voltmeter function V AC or V DC
Automatic selection of the range: read the value measured.
Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button.
If necessary, press the following buttons:
RANGE to select the ranges manually
MIN-MAX to read the min or max values
to light the display
Frequencies : 40 Hz – 500 Hz, except 400 mV device (40 Hz – 100 Hz)
(1) Accessible by the RANGE button. Min measurement: 20 mV
(2) Crest factor FC - 3
± 1% rdg ± 3 counts
± 0.25% rdg ± 1 count
10 mV 100 mV 1 V 10 V 100 V
0.1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
600 V rms and 1000 V peak
15
4 - FREQUENCIES
Connect the leads to the multimeter and connect in parallel to the
circuit to be tested.
Place the selector switch on the Hz voltage frequency function.
Automatic range selection: read the measured value
NB: The bargraph is inactive on frequency measurement
If necessary, press the following buttons:
- MIN-MAX to read the min or max values
- to light the display
Never test a resistance on a live circuit
Connect the leads to the multimeter and to the terminals of the
circuit or the component to be tested.
Place the selector switch on the ohmmeter function
Press the button to change from the continuity sound test
to the measurement of resistances and reverse.
Automatic range selection: read the measured value
Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button.
If necessary, press the following buttons:
RANGE to select the range manually
MIN-MAX to read the min or max values
to light the display
5 - CONTINUITY AND RESISTANCES
Hz 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz (2) 400 kHz
Resolution 0.01 Hz 0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz
± 0.1% rdg
± 10 counts ± 4 counts± 8 counts ± 20 counts
Permitted
overload
Operating
range
(1)
(1) The RANGE button for this function selects the triggering threshold:
- 10 mV for 100 Hz, 1 kHz and 10 kHz ranges
- 400 mV for 100 kHz and 400 kHz ranges
(2) NB : If the frequency applied is 99.99 kHz, the decimal point oscillates between
9.999 kHz and 99.99 kHz.
Accuracy
4 V to 600 V
500 V rms and 900 V peak
/
16
6 - DIODE TEST
Never make a diode test on a live circuit
Connect the leads to the multimeter and to the terminals of the
component to be tested.
Place the selector switch on the function:
- in forward direction the display gives the value of the junction in
volts (resolution 1 mV)
- accuracy: ± 1% rdg ± 2 counts
- open circuit voltage: 3.2 V typical
- short circuit current: 0.6 mA
- in reverse direction the display indicates the open circuit
voltage, around 4 V.
Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button.
With this function, it is possible to test, besides classic diodes,
LED’s or any other semiconductor in which the junction
corresponds to a direct voltage less than 3 V.
Protection: idem Resistances
On the 400 range, emission of a continuous beep for a resistance
R - 40 . Response time: 100 ms
5-2 Continuity sound test
5-1 Resistances
400 4 k40 k400 k4 M40 M
Digital
resolution 0.1 1 10 100 1 k10 k
Bargraph
resolution
Voltage
on
Protection 500 V rms and 750 V peak
± 0.5% rdg ± 3 counts
± 1 % rdg
± 4 counts
± 1.5 % rdg
± 4 counts
Accuracy
0.4 V DC
10 100 1 k10 k100 k1 M
± 1 % rdg
± 4 counts
17
4 nF 40 nF 400 nF 4µF 40µF(1)
Resolution 1 pF 10 pF 100 pF 1 nF 10 nF
± 1.5% rdg
± 40 counts
Protection 500 V rms and 750 V peak
8 - DC AND AC CURRENTS
Always switch off the circuit to be tested before connecting
the multimeter to the circuit
Warning: connect the leads to the multimeter and connect in
series to the circuit
- the red lead to the + terminal up to 400 mA
- the red lead to the 10A terminal, from 400 mA to 10A
Place the selector on the A or mA ammeter function
Press the DC/AC button to select DC or AC
Switch on the circuit to be tested, so it is live
Automatic range selection: read the measured value
If necessary, press the following buttons
- RANGE to manually select the ranges
- MIN-MAX to read the min or max values
- to light the display
Accuracy
Never make a capacitance test on a live circuit
Always respect the polarity of electrolytic condensers.
This type of condenser may be sensitive to temperature, so
avoid touching it during measurement.
Connect the leads to the multimeter and to the terminals of the
condenser.
Place the selector switch on the capacitance meter function
Automatic range selection: read the measured value
NB: The bargraph is not operational on capacitance measurement
Memorise the value, if necessary, by pressing the HOLD button
If necessary, press the following buttons:
- ZERO to set zero on the 4 nF and 40 nF ranges only
- RANGE to select the ranges manually
- MIN-MAX to read the min or max values
- to light the display
7 - CAPACITANCES
(1) For a capacitance C > 20 µF, the accuracy is ± 5% rdg ± 8 counts
± 1.5% rdg ± 4 counts
18
(1) Crest factor FC - 3
(2) Voltage drop at the terminals for 40 mA, 400 mA, 10 A
(3) Use on frequency: 40 Hz to 1000 Hz
(4) Permitted overloads: 12 A for 30 seconds for the 10 A range
9- GENERAL SPECIFICATIONS
9-1 Dimensions and weight
64 x 177 x 42 mm 350 g
9-2 Power supply
One battery 9 V
Battery life: 300 h with battery type 6 F 22
500 h with alkaline battery type 6 LF22
Low battery indication:
Auto off after 30 minutes
NB: Switch on again via the OFF position.
9.3 Buzzer
Continuous beep for the continuity test
Intermittent beep each time the switch or buttons are pressed,
and for the overload indication.
9-4 Climatic conditions
Temperature: use: 0°C to +50°C / storage: -20°C to +60°C
Relative humidity: use: 70% RH
storage: 90% RH (up to 45°C)
Altitude: use < 2000 m
9-5 Conformity with international standards
9-5-1 Electrical safety (IEC 1010-1)
Double insulation:
Installation category: III
Degree of pollution: 2
Assigned voltage: 600 V RMS
NB: This multimeter, of overvoltage category III satisfies the severe
requirements of reliability and availability corresponding to industrial and
domestic permanent installations (IEC 664-1).
A DC and AC 40 mA 400 mA 10 A (1)
Voltage
drop (2)
Digital
resolution
Bargraph
resolution
Accuracy ± 1.2% rdg
on DC ± 4 counts
Accuracy (3) ± 1.5% rdg
on AC ± 5 counts
Protection (4) Fusible 0,5 A HPC Fusible 12 A HPC
450 mV 650 mV 400 mV
10 µA 100 µA 10 mA
1 mA 10 mA 1 A
+
-
± 0.8% rdg ± 2 counts
± 1.2% rdg ± 4 counts
19
Use the designations and references below.
C.A 5230 G................................................................................ P01.1967.21
Supplied with its shockproof case, a pair of leads with prods,
a 9 V battery and this User’s manual
Accessories and spares
Shockproof case n° 12 ......................................................... P01.2980.15
Miniclamp n°2 (up to 100 A AC)........................................... P01.1050.02
Clamp Y 1N (up to 500 A AC) ............................................. P01.1200.01A
Clamp C 31 (up to 1000 A AC) ........................................... P01.1200.34
Clamp PAC 11 (up to 600 A DC or AC) .............................. P01.1200.68
Clamp PAC 21 (up to 1400 A DC or 1000 A AC) ................ P01.1200.69
HT probe 30 kV and 20 kV AC ............................................ P03.1002.34
Photoelectric cell 651A (0-12000 lux).................................. P03.1008.16
ST2 1000 temperature probe
(-50°C to +1000°C depending on sensor) ........................... P03.6525.01
TACHY 6 tachometric probe ............................................... P03.1973.01
(up to 60000 rpm)
Pair of leads with prods (IEC 1010)..................................... P01.2980.84
Set of 10 fuses 0.5 A HBC (6.3 x 32 mm) ........................... P01.2970.28
Set of 10 fuses 12 A HBC (10.3 x 36 mm) .......................... P01.2970.21
10 - TO ORDER
9-5-2 Electromagnetic compatibility: conforms to CE
Emission (EN 50081-1)
Immunity (EN 50082-1)
9-5-3 Mechanical protection
Degree of watertightness (IEC 529): protection index IP 40
Our guarantee is applicable for three years after the date on which
the equipment is made available (extract from our General Conditions
of Sale, available on request).
11 - WARRANTY
20
12-2 Storage
If the multimeter is not put into service for a time exceeding 60 days,
remove the batteries and store them separately.
12-3 Cleaning
The multimeter must be disconnected from any electrical
source.
To clean the case, use a cloth slightly moistened with soapy water.
Rinse with a damp cloth. Then, dry rapidly with a cloth or in a hot air
stream.
12-4 Metrological check
Calibration
It is essential that all measuring instruments are
regularly calibrated.
For checking and calibration of your instrument, please contact our
accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux
subsidiary or Agent in your country.
12-5 Repair
Repairs under or out of guarantee: please return the product to your
distributor.
12 - MAINTENANCE
For maintenance, use only specified spare parts.
The manufacturer will not be held responsible for any
accident occurring following a repair done other than
by its After Sales Service or approved repairers.
12-1 Replacing the battery and the fuses
The multimeter must be disconnected from any electrical
source.
Place the selector switch on the “OFF” position.
Unscrew the tool release screws and remove the lower half of
the case.
Replace the dead battery by a 9 V battery (6F22 or 6LF22)
Replace the defective fuses respecting their value and their type:
- Fuse 0.5 A HBC (500 V - 10 kA - min 6.3 x 32 mm)
- Fuse 12 A HBC (600 V min - 300 kA - 10.3 x 38 mm)
21
Bedeutung des Zeichens
Sie haben ein Multimeter C.A 5230 G gekauft und wir bedanken uns
für das entgegengebrachte Vertrauen. Um mit Ihrem Gerät die besten
Ergebnisse zu erzielen:
- lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Bedienungsanleitung,
- beachten Sie bitte die Bedienhinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie ausschließlich Sicherungen mit der angegebenen
Nennstromstärke, da das Gerät sonst Schaden nehmen kann und
die Garantie erlischt:
- 0,5 A Hochleistungssicherung (500 V min - 10 kA - 6,3 x 32 mm)
- 12 A Hochleistungssicherung (600 V min - 300 kA - 10,3 x 38 mm)
Benutzen Sie das Multimeter niemals an Stromkreisen mit einer
Spannung von mehr als 600 V gegenüber Erde und/oder mit einer
Überspannungskategorie höher als III (d.h. das Gerät ist geeignet
für fest eingebaute Industrie- oder Haushalts-Elektroinstallationen -
vgl. IEC-Norm 644-1).
Benutzen Sie das Multimeter nur in Innenräumen an Anlagen mit
einem Verschmutzungsgrad von höchstens 2 (vgl. IEC-Norm 664-
1), bei Temperaturen zwischen 0° und +50°C und bei einer relativen
Feuchte von höchstens 70%.
Verwenden Sie ausschließlich Meßzubehör, das die
Sicherheitsnorm IEC 1010-2-031 erfüllt, für eine Mindestspannung
von 600 V und mit Überspannungskategorie III.
Öffnen Sie niemals das Multimeter-Gehäuse solange das Gerät
noch mit irgendeinem Stromkreis verbunden ist.
Schließen Sie das Multimeter niemals an einen Meßkreis an
solange das Gehäuse nicht einwandfrei verschlossen ist.
Achten Sie vor jeder Messung auf den richtigen Anschluß der
Meßleitungen und die richtige Stellung des Drehschalters.
Führen Sie niemals eine Widerstandsmessung an einem unter
Spannung stehenden Stromkreis durch.
ACHTUNG ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise
in der Bedienungsanleitung. Falls die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung nach diesem Zeichen erscheinenden
Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können
Verletzungen verursacht bzw. das Gerät und die Anlage beschädigt
werden.
Bedeutung des Zeichens
Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung
geschützt. Ein Anschluß an einen Erdleiter ist zur Gewährleistung
der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich.
22
INHALTSVERZEICHNIS Seite
1 - Gerätevorstellung...................................................... 23
2 - Gerätebeschreibung ................................................. 24
3 - Gleich- und Wechselspannungen (V)....................... 25
4 - Frequenzen (Hz) ....................................................... 26
5 -
Durchgangsprüfung und Widerstandsmessung
(/ ).... 26
6 - Diodentest ( ) ....................................................... 27
7 - Kapazitäten ( )..................................................... 28
8 - Gleich- und Wechselströme (A bzw. mA) ................. 28
9 - Allgemeine technische Daten ................................... 29
10 - Bestellangaben, Zubehör, Ersatzteile....................... 30
11 - Garantiebedingungen ............................................... 30
12 - Wartung, Reparatur .................................................. 31
13 - Anhang ...................................................................... 53
1 - GERÄTEVORSTELLUNG
Das Multimeter C.A 5230 G wurde besonders für den tagtäglichen
anspruchsvollen Einsatz im Elektrohandwerk entwickelt.
- Messung von AC-Größen in Echt-Effektivwert (RMS)
- Digitalanzeige mit 4000 Meßpunkten und Analog- Bargraph
mit 42 Segmenten
- Meßbereichswahl automatisch oder von Hand
- Abschalteautomatik nach 30 Minuten bei Nichtbenutzung
- Dauerbetrieb möglich in der HOLD-Funktion
Durch zahlreiches Zubehör läßt sich der Einsatzbereich des Multimeters
erheblich vergrößern oder auf neue Meßfunktionen ausdehnen.
Im Abschnitt “10. Bestellangaben” finden Sie eine Liste des erhältlichen
Zubehörs mit Bestellnummern (eine komplette Zubehör-Dokumentation
erhalten Sie auf Anfrage).
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, dessen zulässige
Spannung und Überspannungskategorie mit dem zu messenden
Stromkreis übereinstimmt (vgl. IEC 1010).
23
(siehe Abb. in Abschn. 13. Anhang)
2 - GERÄTEBESCHREIBUNG
1 FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE
4000 Meßpunkte mit 12 mm Ziffernhöhe
Meßtakt: 2 Messungen pro Sekunde
Analog-Bargraph mit 42 Segmenten
Meßtakt: 20 Messungen pro Sekunde
Hinweis: der Bargraph ist bei Frequenz- und Kapazitätsmessungen
abgeschaltet
Anzeige aller Meß-Symbole, des Meßbereichs und der Funktionen
Batterieentladungsanzeige:
Überlaufanzeige:
- durch blinkende “4” ganz links
- durch völlig aktivierten Bargraph mit Pfeil
2 FUNKTIONSTASTEN
Zur Umschaltung zwischen DC- (...
) und AC- (~) Strommessungen
in Stellung “mA/10 A”
Zur Umschaltung zwischen Durchgangsprüfung und
Widerstandsmessung in Stellung “ ”
Hinweis: Bei Einschalten sind ~ Strommessungen und
Durchgangsprüfungen vorgewählt.
HOLD und ZÉRO
Speicherung des letzten Meßwerts in der Anzeige (HOLD)
Bei Kapazitätsmessungen ( ) Nullstellung durch längeres
Drücken (ZERO)
Umschalten auf Dauerbetrieb durch Drücken und Halten dieser
Taste beim Einschalten des Geräts aus der OFFStellung. Bei
Zurückschalten auf OFF und Wiedereinschalten ist die
Abschalteautomatik wieder aktiv.
MIN - MAX
Ruft nacheinander den abgespeicherten Minimal- bzw. Maximalwert
in die Anzeige. Gleichzeitig schaltet das Gerät auf manuelle
Bereichswahl um und das Symbol HOLD erscheint. Die Mindest-
Erfassungszeit für MIN- bzw. MAX-Werte beträgt 500 ms.
Hinweis: Taste HOLD drücken, um vor Abklemmen des Geräts den
MIN- bzw. MAX-Wert anzuzeigen.
RANGE
Meßbereichswahl: Längeres Drücken der Taste schaltet auf
manuelle Bereichswahl um.
Hinweis: - Bei Einschalten ist automatische Bereichswahl vorgewählt
- Diese Taste dient auch zur Umschaltung der Empfindlichkeit
bei Frequenzmessungen (Hz)
Ein- bzw. Ausschalten der Anzeigebeleuchtung
Hinweis: Die Beleuchtung schaltet automatisch nach 1 Minute ab.
+
-
...
/~ und
/
/
24
V...
oder
~ 400 mV (1) 4V 40 V 400 V 600 V (2)
Auflösung
(digital)
Auflösung
(Bargraph)
Impedanz 100 M10 M9,1 M
Genauigkeit
in DC (...
)
Genauigkeit ± 1,5% Anz.
in AC (~) ± 5 Digit
max.zul.
Überlast
3 FUNKTIONSDREHSCHALTER
OFF Gerät ist ausgeschaltet
V
~
Wechselspannungsmessungen bis 600 V in Echt-Effektivwert
V ...
Gleichspannungsmessungen bis 600 V
Hz Frequenzmessung bei Spannungen bis 400 kHz
Akustischer Durchgangsprüfung für Widerstände
R - 40 , und Widerstandsmessung bis 40 M.
Hinweis: Beim Einschalten ist Durchgangsprüfung
( )
vorgewählt
.
Diodentest, Messung der Durchlaßspannung bei Halbleitern
Kapazitätsmessung bis 40 µF
mA Strommessungen bis 400 mA ...
/ ~ (über Buchse +)
AStrommessungen bis 10 A ...
/ ~ (über Buchse 10 A)
4 ANSCHLUSSBUCHSEN
Sicherheitsbuchsen mit Ø 4 mm
COM : Masse-Buchse für schwarze Meßsleitung
+ : Plus-Buchse für rote Meßsleitung
10A : Plus-Buchse für rote Meßleitung bei Strömen ab 400 mA bis
10 A ...
/
~
3 -
GLEICH- UND WECHSELSPANNUNGEN
Meßleitungen in die Buchsen einstecken und zu messende
Spannung parallel an der Schaltung abgreifen.
Funktionsdrehschalter auf Spannungsmessung “V~” bzw. “V
...
” stellen.
Das Multimeter wählt automatisch den geeigneten Bereich.
Meßwert ablesen.
Durch Drücken auf Taste HOLD läßt sich der aktuelle Meßwert
in der Anzeige speichern.
Je nach Bedarf eine der folgenden Tasten drücken:
RANGE, um auf manuelle Bereichswahl umzuschalten
MIN-MAX, um die Minimal- bzw. Maximalwerte zu erfassen und
anzuzeigen
Taste ; um die Anzeige zu beleuchten.
Frequenzbetrieb: 40 - 500 Hz außer im Messbereich 400 mV 40 - 100 Hz
(1) Über Taste RANGE einschaltbar, Minimalwert der Messung: 20 mV
(2) Mit Scheitelfaktor - 3
± 1% Anzeige ± 3 Digit
± 0,25% Anzeige ± 1 Digit
10 mV 100 mV 1 V 10 V 100 V
0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
600 V eff bzw. 1000 V spitze
25
Hz 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz (2) 400 kHz
Auflösung
(digital)
Genauigkeit ± 0,1 % Anzeige
± 10 Digit ± 4 Digit ± 8 Digit ± 20 Digit
max.zul.
Überlast 500 V eff bzw. 900 V spitze
Betriebs-
bereich (1)
4 - FREQUENZEN
Meßleitungen in die Buchsen einstecken und zu messende
Frequenz als Spannung parallel an der Schaltung abgreifen.
Funktionsdrehschalter auf Frequenzmessung “Hz” stellen.
Das Multimeter wählt automatisch den geeigneten Bereich.
Meßwert ablesen.
Hinweis: bei Frequenzmessungen ist der Bargraph abgeschaltet
Durch Drücken auf Taste HOLD läßt sich der aktuelle Meßwert in
der Anzeige speichern.
Bei Bedarf eine der folgenden Tasten drücken:
- MIN-MAX , um die Minimal- bzw. Maximalwerte zu erfassen
und anzuzeigen
- Taste ; um die Anzeige zu beleuchten.
Niemals eine Widerstandsmessung an unter Spannung
stehenden Stromkreisen durchführen !
Meßleitungen in die Buchsen einstecken und zu messenden
Widerstand an den Klemmen der Schaltung oder des Bauteils
abgreifen.
Funktionsdrehschalter auf “ / ” stellen.
Mit Taste “ / ” zwischen akustische Durchgangsprüfung und
Widerstandsmessung umschalten.
Das Multimeter wählt automatisch den geeigneten Bereich.
Meßwert ablesen.
Durch Drücken auf Taste HOLD läßt sich der aktuelle Meßwert in
der Anzeige speichern.
Bei Bedarf eine der folgenden Tasten drücken:
- RANGE, um auf manuelle Bereichswahl umzuschalten
- MIN-MAX, um die Minimal- bzw. Maximalwerte zu erfassen
und anzuzeigen
- Taste , um die Anzeige zu beleuchten.
5 -
DURCHGANGSTEST UND WIDERSTANDSMESSUNG
(1) Mit Taste RANGE läßt sich die Empfindlichkeit umschalten:
- 10 mV in den Bereichen 100 Hz, 1 kHz und 10 kHz
- 400 mV in den Bereichen 100 kHz und 400 kHz
(2) Hinweis: beträgt die gemessene Frequenz genau 99,99 kHz, schwankt die
Kommaanzeige zwischen 9,999 kHz und 99,99 kHz
0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz
4 V bis 600 V
26
6 - DIODENTEST
Niemals einen Diodentest an unter Spannung stehenden
Stromkreisen durchführen !
Meßleitungen in die Buchsen einstecken und an die Klemmen des
zu prüfenden Bauteils anschließen.
Funktionsdrehschalter auf “ ” stellen:
- in Durchlaßrichtung erscheint die Durchlaßspannung in V
(Auflösung 1 mV)
- Genauigkeit: ± 1% Anzeige ± 2 Digit
- Leerlaufspannung: typisch 3,2 V
- Kurzschlußstrom: 0,6 mA
- in Sperrichtung wird die Leerlaufspannung in der
Größenordnung von 4 V angezeigt.
Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD
Mit dieser Funktion lassen sich normale Dioden, Leuchtdioden
(LEDs) oder jeder andere Halbleiter prüfen, soweit deren Spannung
in Durchlaßrichtung weniger als 3 V beträgt.
Überlastschutz: wie bei Widerstandsmessung.
Im Bereich 400 gibt das Gerät bei Widerständen R - 40 einen
dauernden Summton ab. Die Ansprechzeit beträgt: 100 ms.
5.2 Akustische Durchgangsprüfung
5.1 Widerstandsmessung
400 4 k40 k400 k4 M40 M
Auflösung
(digital) 0,1 1 10 100 1 k10 k
Auflösung
(Bargraph) 10 100 1 k10 k100 k1 M
Leerlauf-
spannung
max.zul. 500 V eff bzw. 750 V spitze
Überlast
± 0,5% Anz. ± 3 Digit ± 1%
Anz.
± 4 Digit
± 1,5 %
Anz.
± 4 Digit
Genauigkeit
0,4 V...
± 0,5%
Anz.
± 4 Digit
27
8 - GLEICH- UND WECHSELSTRÖME
Den zu messenden Stromkreis immer abschalten, bevor das
Multimeter angeschlossen wird.
Achtung: Meßleitungen in die Buchsen einstecken und an den zu
prüfenden Stromkreis in Serie anschließen. Dabei wie folgt
vorgehen:
-
für Ströme bis 400 mA die rote Meßleitung in Buchse “ + ” einstecken
- für Ströme zwischen 400 mA und 10 A die rote Meßleitung in
Buchse “10 A” einstecken
Funktionsdrehschalter je nach Stromstärke auf “mA” oder “10 A” stellen.
Mit Taste “...
/~” zwischen Gleich- und Wechselstrommessungen
umschalten.
Zu messenden Stromkreis wieder einschalten.
Das Multimeter wählt automatisch den geeigneten Bereich.
Meßwert ablesen.
Bei Bedarf eine der folgenden Tasten drücken:
- RANGE, um auf manuelle Bereichswahl umzuschalten
- MIN-MAX, um die Minimal- bzw. Maximalwerte zu erfassen
und anzuzeigen
- Taste , um die Anzeige zu beleuchten.
4 nF 40 nF 400 nF 4µF 40µF(1)
Auflösung 1 pF 10 pF 100 pF 1 nF 10 nF
± 1,5 % Anz.
± 1,5 % Anzeige ± 4 Digit
± 40 Digit
max.zul. 500 V eff bzw. 750 V spitze
Überlast
Genauigkeit
Niemals die Kapazität an unter Spannung stehenden
Bauteilen messen !
Bei Elektrolytkondensatoren immer auf richtige Polarität
achten. Da diese Kondensatoren außerdem auf Wärme
reagieren, sollte das Bauteil während der Messung nicht
berührt werden.
Meßleitungen in die Buchsen einstecken und an die Klemmen des
zu prüfenden Kondensators anschließen.
Funktionsdrehschalter auf “ ” stellen.
Das Multimeter wählt automatisch den geeigneten Bereich.
Meßwert ablesen.
Hinweis: bei Kapazitätsmessungen ist der Bargraph abgeschaltet
Durch Drücken auf Taste HOLD läßt sich der aktuelle Meßwert in
der Anzeige speichern.
Bei Bedarf eine der folgenden Tasten drücken:
- ZERO um in den Bereichen 4 nF und 40 nF die Nulleinstellung
vorzunehmen
- RANGE, um auf manuelle Bereichswahl umzuschalten
- MIN-MAX, um die Minimal- bzw. Maximalwerte zu erfassen
und anzuzeigen
- Taste , um die Anzeige zu beleuchten.
7 - KAPAZITÄTEN
(1) Bei einer Kapazität C > 20 µF beträgt die Genauigkeit ± 5% Anzeige ± 8 Digit
28
A ... bzw. ~ 40 mA 400 mA 10 A (1)
Spannungs-
abfall (2)
Auflösung
(digital)
Auflösung
(Bargraph)
Genauigkeit ± 1,2 % Anzeige
bei ...
± 0,8 % Anzeige ± 2Digit ± 4 Digit
Genauigkeit (3) ± 1,5 % Anzeige
bei ~ ± 1,2 % Anzeige ± 4Digit ± 5 Digit
Überlastschutz (4) Hochleistungssicherung 0,5 A Hochleistungs-
sicherung 12 A
(1) Mit Scheitelfaktor - 3
(2) Spannungsabfall an den Klemmen für jeweils 40 mA, 400 mA und 10 A
(3) Bei Frequenzen zwischen 40 Hz und 1000 Hz
(4) Max. zul. Überlast: 12 A während 30 s im Bereich 10 A
9 - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
9.1 Abmessungen, Gewicht
64 x 177 x 42 mm 350 g
9.2 Stromversorgung
Eine 9 V-Batterie
Betriebsdauer: ca. 300 h mit Batterie 6 F 22
ca. 500 h mit Alkalibatterie 6 LF 22
Batterieentladungsanzeige:
Automatische Abschaltung nach 30 Minuten Nichtbenutzung
Hinweis: Zum Wiedereinschalten auf OFF stellen und wieder
zurückdrehen.
9.3 Summer
Dauernder Summton bei Durchgangsprüfungen
Kurzer Summton bei Betätigung des Drehschalters und der Tasten,
sowie bei Meßbereichsüberlauf.
9.4 Klimabedingungen
Temperatur: Betrieb 0° bis +50°C / Lagerung -20° bis +60°C
Rel. Feuchte: Betrieb 70% / Lagerung 90% (bis max. +45°C)
Meereshöhe: Benutzung bei Höhen < 2000 m
9.5 Erfüllung internationaler Normen
9.5.1 Elektrische Sicherheit (gem. IEC-Norm 1010-1)
Gerät ist schutzisoliert: Überspannungskategorie III
Verschmutzungsgrad : 2
Max. Betriebsspannung: 600 V RMS
Hinweis: Durch die Überspannungskategorie III erfüllt das Multimeter die
strengen Sicherheits- und Zuverlässigkeitsanforderungen für fest
eingebaute Industrie- und Haushalts-Elektroinstallationen
(vgl. IEC-Norm 644-1).
450 mV 650 mV 400 mV
10 µA 100 µA 10 mA
1 mA 10 mA 1 A
+
-
29
Benutzen Sie bitte die folgenden Bestellnummern:
C.A 5230 G ........................................................................1967.21
Lieferung mit Stoßschutzhülle, 2 Meßschnüren
mit Tastspitzen, Batterie 9 V und vorliegender Bedienungsanleitung
Zubehör und Ersatzteile:
Stoßschutzhülle Nr. 12 ................................................. 2980.15
Minizange Nr. 2 (bis 100 A ~)......................................1050.02
Zangenstromwandler Y 1 N (bis 500 A ~) ....................1200.01A
Zangenstromwandler C 31 (bis 1000 A ~) ................... 1200.34
Zangenstromwandler PAC 11
(bis 600 A ... oder ~)....... 1200.68
Zangenstromwandler PAC 21 ...................................... 1200.69
(bis 1400 A ... oder 1000 A ~)
Hochspannungstastkopf 30 kV und 20 kV ~ ................1002.34
Fotomeßzelle 651 A (0 - 12000 lux) ............................. 1008.16
Temperatursonde ST2 1000
(-50° bis +1000°C je nach Fühler)................................6525.01
Drehzahladapter TACHY 6
(bis 60.000 min
-1
)
.................... 1973.01
Satz Meßleitungen mit Tastspitzen (gem. IEC 1010)
............2980.84
Satz Hochleistungssicherungen 0,5 A .........................2970.28
(6,3 x 32 mm) 10 Stck.
Satz Hochleistungssicherungen 12 A .........................2970.21
(10,3 x 38 mm) 10 Stck.
10 -
BESTELLANGABEN, ZUBEHÖR, ERSATZTEILE
9.5.2 Elektromagnetische Verträglichkeit : CE-konform
Störaussendung gem. EN 50081-1
Störimmunität gem. EN 50082-1
9.5.3 Mechanischer Schutz
Schutzart IP 40 gem. IEC 529
Ohne ausdrückliche anderslautende Mitteilung erstreckt sich unsere
Garantie auf eine Dauer von drei Jahren ab dem Zeitpunkt
der Bereitstellung des Geräts (Auszug aus unseren allg.
Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf Anfrage).
11 - GARANTIEBEDINGUNGEN
30
12.2 Lagerung
Falls das Multimeter für mehr als 60 Tage außer Betrieb genommen
werden soll, empfiehlt es sich, die Batterie herauszunehmen und
separat zu lagern.
12.3 Reinigung
Das Multimeter muß von jeder Art Stromquelle abgeklemmt
sein.
Mit einem leicht mit Seifenwasser getränkten Lappen das Gehäuse
reinigen und mit einem feuchten Tuch nachwischen. Anschließend
das Multimeter mit einem Tuch oder einem Warmluftgebläse
trocknen.
12.4 Meßgerät-Überprüfung
Wie bei allen Meß- und Prüfgeräten, ist eine Überprüfung
in regelmäßigen Abständen erforderlich.
Für eine Überprüfung und Kalibrierung Ihrer Geräte wenden Sie
sich bitte an die Niederlassung Ihres Landes.
12.5 Wartung, Reparaturen
Für Reparaturen während oder außerhalb des Garantiezeitraumes:
senden Sie das Gerät bitte an Ihren Wiederverkäufer.
12 - WARTUNG, REPARATUR
Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die
angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls
für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb
seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm
zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind.
12.1 Ersetzen der Batterie und der Sicherungen
Das Multimeter muß von jeder Art Stromquelle abgeklemmt sein.
Den Drehschalter in Stellung “OFF” drehen.
Die beiden unverlierbaren Schrauben lösen und die
Gehäuseunterseite abnehmen.
Die Batterie durch eine neue 9 V-Batterien des Typs 6F22 oder
6LF22 ersetzen.
Defekte Sicherungen nur durch gleichen Typ mit gleicher
Nennstromstärke ersetzen:
- 0,5 A Hochleistungssicherung (500 V min - 10 kA - 6,3 x 32 mm)
- 12 A Hochleistungssicherung (600 V min - 300 kA - 10,3 x 38 mm)
31
Significato del simbolo
Voi avete acquistato un multimetro RMS C.A. 5230 G e Vi ringraziamo
per la fiducia accordataci. Per ottenere le migliori prestazioni dal Vostro
strumento :
- leggete attentamente questo libretto d’istruzione
- rispettate le precauzioni che sono riportate
PRECAUZIONI D’USO
Rispettare il valore ed il tipo di fusibili per non danneggiare lo
strumento e annullare la garanzia.
- Fusibile 0,5 A HPC (500 V mini - 10 kA - 6,3 x 32 mm)
- Fusibile 12 A HPC (600 V min. 300 kA - 10,3 x 38 mm)
Non utilizzare il multimetro su reti con tensione superiore a 600 V
rispetto alla terra e con una categoria di sovratensione superiore
a III, cioè su impianti fissi industriali e domestici (cf. IEC 664-1).
Utilizzare all’interno in ambienti con gradi di inquinamento non
superiore a 2 (cf. IEC 664-1), con temperatura da 0 a +50°C e
umidità relativa inferiore a 70%
Utilizzare accessori conformi alle norme di sicurezza
(IEC 1010-2-031) con tensione minima 600 V e con categoria
di sovratensione III.
Non aprire mai la scatola del multimetro prima di averlo
scollegato da ogni sorgente di elettricità.
Non collegare mai il multimetro al circuito da misurare se la
scatola del multimetro non è correttamente chiusa.
Prima di qualsiasi misura, accertarsi della posizione corretta dei
cordoni e del commutatore.
Non effettuare mai misure di resistenza su un circuito in
tensione.
ATTENZIONE ! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo
devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti
alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni.
Significato del simbolo
Questo strumento è protetto da un doppio isolamento o da un
isolamento rinforzato. Non necessita di connessione al morsetto
di terra di protezione per garantire la sicurezza elettrica
32
SOMMARIO Pagina
1 - Presentazione ....................................................... 33
2 - Descrizione ........................................................... 34
3 - Tensioni continue e alternate (V) .......................... 35
4 - Frequenze (Hz) ..................................................... 36
5 - Continuità e resistenze (/ ) ............................. 36
6 - Controllo diodi ( ).............................................. 37
7 - Capacità ( ) ..................................................... 38
8 - Correnti continue o alternate (A e mA) ................... 38
9 - Caratteristiche generali ......................................... 39
10 - Accessori e ricambi (Per ordinare) ....................... 40
11 - Garanzia................................................................ 40
12 - Manutenzione ....................................................... 41
13 - Allegato.................................................................. 53
1 - PRESENTAZIONE
Il multimetro C.A 5230 G è destinato alle esigenze quotidiane dei
professionisti dellíelettricità.
- misura in valore efficace reale (RMS)
- digitale 4000 punti e Bargraph 42 segmenti
- selezione automatica o manuale della portata
- arresto automatico dopo 30 minuti senza azionare comandi o
funzioni
- possibilità di funzione continua (vedere HOLD)
Diversi accessori di misura ampliano il campo di applicazione o
conferiscono nuove funzioni al vostro multimetro.
Vedere alla pagina “Per ordinare” l’elenco degli accessori e il loro
codice. (Documentazione su richiesta).
NB: Utilizzare sempre accessori adatti alla tensione e alla categoria di
sovratensione del circuito da misurare (secondo IEC 1010).
33
(Vedere disegno al punto 13 - ALLEGATO)
2 - DESCRIZIONE
...
/~ et
/
1 DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI
4000 punti di misura (altezza delle cifre 12 mm)
Cadenza: 2 misure/secondo
Bargraph a 42 segmenti
Cadenza: 20 misure/secondo
NB : il Bargraph è invalidato nelle misure di frequenze e capacità
Visualizzazione automatica di tutti i simboli dei comandi, delle
portate e delle funzioni
Indicazione di batterie scariche
Indicazione di sovraccarico:
- l’4 di sinistra lampeggia
- il Bargraph è totalmente acceso più freccia
2 TASTI DI COMANDO
Per passare dalla corrente alternata (~) alla corrente continua (...) e
viceversa, nella funzione amperometro.
Per passare dal controllo di continuità alla misura della
resistenza ( e viceversa, in funzione ohmmetro
NB: Selezione automatica di ~ e all’avviamento
HOLD e ZÉRO
Per bloccare il display sull’ultima misura (HOLD)
In funzione capacimetro ( ), azzeramento con pressione continua
Funzionamento permanente: possibilità d’invalidare l’arresto
automatico con una pressione continua sul tasto prima di azionare il
commutatore a partire dalla posizione OFF. Il ritorno in posizione
OFF annulla il funzionamento in modalità permanente.
MIN - MAX
Per visualizzare uno dopo l’altro i valori min. o max. Lo strumento
passa in modalità di selezione manuale della portata. HOLD viene
visualizzato. Tempi mini. di acquisizione 500 ms.
NB : Premere il tasto HOLD per leggere il valore min. o max. prima di
scollegare lo strumento.
RANGE
Selezione della portata: Per passare dal modo automatico al modo
manuale con una pressione prolungata di questo tasto.
NB: - Il modo automatico è selezionato all’avviamento.
- Questo tasto seleziona anche la sensibilità per la funzione
frequenziometro Hz.
Per accendere e spegnere l’illuminazione del display.
NB. Spegnimento automatico dopo 1 minuto
+
-
34
3 COMMUTATORE DELLE FUNZIONI
OFF Posizione spento
V
~
Tensioni alternate fino a 600 V in valore efficace vero
V ...
Tensioni continue fino a 600 V
Hz Frequenze di tensioni fino a 400 kHz
Controllo sonoro di continuità per una resistenza R - 40
e misure di resistenze fino a 40 M
NB :All’avviamento il controllo di continuità ( ) è selezionato
automaticamente
Controllo diodo: Misura di tensione del collegamento in
senso diretto
Capacità fino a 40 µF
mA Portate intensità fino A 400 mA ...
e
~
(attraverso il morsetto +)
A Portate intensità 10 A ...
e
~
(attraverso il morsetto 10 A)
4 MORSETTI
Morsetti di sicurezza Ø 4 mm
COM : comune, morsetto che riceve il cordone nero
+ : morsetto che riceve il cordone rosso
10A : morsetto che riceve il cordone rosso per portate 10 A ...
e ~
3 - TENSIONI CONTINUE E ALTERNATE
Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi in parallelo sul
circuito da controllare.
Posizionare il commutatore sulla funzione multimetro V~ o V ...
.
Selezione automatica della portata : leggere il valore misurato.
Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto HOLD.
Se necessario premere i seguenti tasti :
RANGE per selezionare manualmente le portate
MIN-MAX per leggere i valori min. o max.
per illuminare il display
Utilizzo in frequenza da 40 a 500 hz eccetto per il calibro 400 mV
da 40 a 100 hz
(1) Accessibile con il tasto RANGE : Misura min. 20 mV
(2) Fattore di cresta FC - 3
V...
e ~ 400 mV (1) 4V 40 V 400 V 600 V (2)
Risoluzione
digitale
Risoluzione
Bargraph
Impedanza 100 M10 M9,1 M
Precisione
in ...
Precisione ± 1,5%L
in ~ ± 5 pt
Sovraccarico
ammesso 600 V eff. e 1000 V cresta
± 1% lettura ± 3 punti
± 0,25% lettura ± 1 punto
10 mV 100 mV 1 V 10 V 100 V
0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
35
4 - FREQUENZE
Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi in parallelo sul
circuito da controllare.
Posizionare il commutatore sulla funzione frequenza di tensioni Hz
Selezione automatica della portata : leggere il valore misurato
NB : il Bargraph è invalidato in misura di frequenza
Se necessario, premere i seguenti tasti:
- MIN-MAX per leggere i valori min. o max.
- per illuminare il display
Non controllare mai una resistenza su un circuito in tensione.
Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi ai morsetti del
circuito o del componente da controllare
Posizionare il commutatore sulla funzione ohmmetro
Premere il tasto per passare dal controllo sonoro di
continuità alla misura di resistenza e viceversa.
Seleziona automatica della portata: leggere il valore misurato.
Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto HOLD.
Se necessario premere i seguenti tasti :
RANGE per selezionare manualmente la portata
MIN-MAX per leggere i valori min. o max.
per illuminare il display
5. CONTINUITA’ E RESISTENZE
/
Hz 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz (2) 400 kHz
Risoluzione 0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz
Precisione ± 0,1 % lettura
± 10 pt ± 4pt ± 8pt ± 20 pt
Sovraccarico
ammesso 500 V eff. e 900 V cresta
Campo di
funzionamento da 4 V a 600 V
(1)
(1) Il tasto RANGE per questa funzione seleziona la soglia d’intervento :
10 mV per portate 100 Hz, 1 kHz e 10 kHz
400 mV per portate 100 kHz e 400 kHz
(2) NB : Se la frequenza applicata è di 99,99 kHz, la virgola oscilla tra 9,999 kHz e 99,99 kHz.
36
6 - CONTROLLO DIODI
Non procedere mai ad un controllo diodo su un circuito in
tensione.
Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi ai morsetti del
componente da controllare.
Posizionare il commutatore sulla funzione :
- in senso diretto, il display visualizza la tensione in V (risoluzione
1 mV)
- precisione: ± 1% L ± 2 pt
- tensione di circuito aperto: 3,2 V tipica
- corrente di cortocircuito: 0,6 mA
- in senso inverso il display indica la tensione di circuito aperto
dell’ordine di 4 V.
Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto HOLD.
Con questa funzione si possono controllare, oltre ai diodi
classici, i diodi elettroluminescenti (LED) o qualsiasi
semiconduttore con la connessione che corrisponde ad una
tensione diretta inferiore a 3 V.
Protezione: come per le resistenze.
Per la portata 400 emissione di un bip sonoro continuo per una
resistenza R - 40 . Tempo di risposta : 100 ms
5.2 Controllo sonoro di continuitaí
5.1 Resistenze
400 4 k40 k400 k4 M40 M
Risoluzione
digitale 0,1 1 10 100 1 k10 k
Risoluzione
Bargraph 10 100 1 k10 k100 k1 M
± 0,5%
L ± 4 pt
Tensione a
circuito aperto
Protezione 500 V eff. e 750 V cresta
± 0,5% L ± 3 pt ± 1% L
± 4 pt ± 1,5 %L
± 4 pt
Precisione
0,4 V...
37
8- CORRENTI CONTINUE E ALTERNATE
Interrompere sempre la rete prima di collegare il multimetro
sul circuito.
Attenzione : Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi in serie
sul circuito.
- il cordone rosso sul morsetto “+”, fino a 400 mA
- il cordone rosso nel morsetto “10 A”, da 400 mA a 10 A
Posizionare il commutatore sulla funzione amperometro A o mA
Premere il tasto ...
/~ per selezionare la corrente continua o
alternata.
Rimettere in tensione il circuito da controllare
Selezione automatica della portata : leggere il valore misurato
Se necessario, premere i seguenti tasti:
- RANGE per selezionare manualmente la portata
- MIN-MAX per leggere i valori min. o max.
- per illuminare il displa
4 nF 40 nF 400 nF 4µF 40µF(1)
Risoluzione 1 pF 10 pF 100 pF 1 nF 10 nF
± 1,5 % L ± 1,5 % L ± 4 pt
± 40 pt
Protezione 500 V eff. e 750 V cresta
Precisione
Non effettuare mai misure di capacità su un circuito in tensione
Rispettare tassativamente la polarità per i condensatori
elettrolitici. Questo tipo di condensatore può essere sensibile
alla temperatura; non toccarlo nel corso delle operazioni di
misura.
Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi ai morsetti del
condensatore
Posizionale il commutatore sulla funzione capacimetro
Selezione automatica della capacità : leggere il valore misurato
NB : Il Bargraph è invalidato in misura di capacità
Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto HOLD
Se necessario, premere i seguenti tasti :
- ZERO solo per regolare lo zero sulle portate 4 nF e 40 nF
- RANGE per selezionare manualmente la portata
- MIN-MAX per leggere i valori min. o max.
- per illuminare il display
7 - CAPACITA’
(1) Per una capacità C > 20 µF, la precisione è ± 8 pt.
38
(1) Fattore di cresta FC - 3
(2) Caduta di tensione ai morsetti per 40 mA. 400 mA, 10 A
(3) Condizioni d’impiego in frequenza : 40 Hz a 1000 Hz
(4) Surcharges admissibles : 12 A pendant 30 secondes pour le calibre 10 A
9 - CARATTERISTICHE GENERALI
9.1 Dimensioni e peso
64 x 177 x 42 mm 350 g
9.2 Alimentazione
1 pila 9 V
Autonomia: 300 h con batterie tipo 6 F22
500 h con pila alcalina tipo 6 LF22
Indicazione di batterie scariche:
Arresto automatico dopo 30 minuti
NB: Riavviamento passando dalla posizione OFF
9.3 Buzzer
Bip sonoro continuo per il controllo di continuità.
Bip sonoro discontinuo ad ogni intervento sul commutatore e sui
tasti e per l’indicazione di sovraccarico.
9.4 Condizioni climatiche
Temperatura: utilizzo: da 0°C a +50°C/stoccaggio: da -20°C a +60°C
Umidità relativa: utilizzo: 70% UR/stoccaggio: 90% UR
(fino a 45°C)
Altitudine: utilizzo < 2000m
9.5 Conformità alle norme internazionali
9-5-1 Sicurezza elettrica (IEC 1010-1)
Doppio isolamento:
Categoria di installazione: III
Grado di inquinamento: 2
Tensione assegnata: 600 V
NB: Questo multimetro, di categoria di sovratensione III risponde alle
esigenze di affidabilità e disponibilità gravose corrispondenti agli impianti
fissi industriali e domestici (IEC 664-1).
A ... e ~ 40 mA 400 mA 10 A (1)
Caduta
di tensione (2)
Risoluzione
digitale
Risoluzione
Bargraph
Precisione ± 1,2 % L
in ...
± 0,8 % lettura ± 2 pt ± 4 pt
Precisione (3) ± 1,5 % L
in ~ ± 1,2 % lettura ± 4 pt ± 5 pt
Protection (4) Fusible 0,5 A HPC Fusible 12 A HPC
450 mV 650 mV 400 mV
10 µA 100 µA 10 mA
1 mA 10 mA 1 A
+
-
39
Utilizzare le descrizioni e i codici riportati di seguito.
C.A 5230 G................................................................................ P01.1967.21
Fornito con la custodia antiurto, una coppia di 2 cordoni a puntale,
1 pila 9 V e questo libretto d’istruzioni
Accessori e ricambi
Custodia antiurto n° 12......................................................... P01.2980.15
Minipinza n° 2 (fino a 100 A ~) ....................................... P01.1050.02
Pinza Y 1N (fino a 500 A ~)................................................. P01.1200.01A
Pinza C 31 (fino a 1000 A ~) ............................................... P01.1200.34
Pinza PAC 11 (fino a 600 A ... o ~) ..................................... P01.1200.68
Pinza PAC 21 (fino a 1400 A ... o 1000 A ~) ....................... P01.1200.69
Sonda alta tensione 30 kV e 20 kV ~ .................................. P03.1002.34
Cellula fotoelettrica 651 A (0-12000 lux) ............................. P03.1008.16
Sonda di temperatura ST2 1000
(da -50°C a +1000°C a seconda del sensore) .................... P03.6525.01
Sonda tachymetrica TACHY 6 ............................................ P03.1973.01
(fino a 60000 giri/minuto)
Set di 2 cordoni a puntale (IEC 1010) ................................. P01.2980.84
Set di 10 fusibili 0,5 A HPC (6,3 x 32 mm) .......................... P01.2970.28
Set di 10 fusibili 12 A HPC (10,3 x 38 mm) ......................... P01.2970.21
10 - PER ORDINARE
9.5.2 Compatibilità elettromagnetica: conforme CE
Emissioni (EN 50081-1)
Immunità (EN 50082-1)
9.5.3 Protezione meccanica
Grado di tenuta (IEC 529) : Indice di protezione IP 40
La nostra garanzia si esercita, salvo disposizione specifica, durante
tre anni mesi dopo la data di messa a disposizione del materiale
(estratto dalle nostre Condizioni Generalli di Vendita, disponibile a
richiesta).
11 - GARANZIA
40
12-2 Stoccaggio
Se lo strumento non è utilizzato per un periodo oltre i 60 giorni,
togliere la pila e conservarla separatamente
12-3 Pulizia
Il multimetro deve essere scollegato dall’alimentazione
Per pulire la scatola usare un panno leggermente imbevuto di
acqua e sapone. Sciacquare con un panno umido. Asciugare
velocemente con un panno o aria.
12-4 Verifica metrologica
Come per tutti gli strumenti di misura e di controllo, è
necessaria una verifica periodica.
Per le verifiche e le tarature dei vostri strumenti, rivolgetevi ai
laboratori di metrologia accreditati (elanco su richiesta).
12-5 Assistenza
Per la riparazione in garanzia o fuorigaranzia : spedite il Vs.
Strumento al Vs. Rivenditore.
12 - MANUTENZIONE
Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di
ricambio specificati. il costruttore non sarà responsabile
per qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una
riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da
personale autorizzato.
12-1 Sostituzione della pila o dei fusibili
Il multimetro deve essere scollegato dall’alimentazione.
Posizionare il commutatore su OFF
Svitare le viti imperdibili e togliere il semi-guscio interno
Sostituire la pila scarica con una pila 9 V (6F22 o 6LF22)
Sostituire i fusibili danneggiati rispettando il loto valore ed il loro
tipo:
- Fusibile 0,5 A HPC (500 V - 10 kA - min. 6,3 x 32 mm)
- Fusibile 12 A HPC (600 V min. - 300 kA - 10,3 x 38 mm)
41
Significado del símbolo
Acaba de adquirir un multímetro RMS C.A 5230 G y le agradecemos
su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato:
- lea atentamente estas instrucciones de servicio
- respete las precauciones usuales mencionadas en ellas
PRECAUCIONES DE EMPLEO
Respetar el valor y el tipo de los fusibles para no incurrir en el
riesgo de deteriorar el aparato y anular la garantía.
- Fusible 0,5 A HPC (500 V mín. - 10 kA - 6,3 x 32 mm)
- Fusible 12 A HPC (600 V mín. - 300 kA - 10,3 x 38 mm)
No utilizar jamás en redes de tensión superior a 600 V en
relación a tierra y cuya categoría de sobretensión sea superior
a III, es decir instalaciones fijas industriales y domésticas (véase
CEI 664-1).
Utilización en interiores en entornos de grado de polución como
máximo igual a 2 (véase CEI 664-1), de temperatura de 0 a +50°C
y de humedad relativa inferior al 70%.
Utilizar accesorios de conformidad con las normas de seguridad
(CEI 1010-2-031) de tensión mínima 600 V y de categoría de
sobretensión III.
No abrir jamás la carcasa del multímetro antes de haberlo
desconectado de toda fuente eléctrica.
No conectar jamás al circuito que ha de medirse si la carcasa
del multímetro no está correctamente cerrada.
Antes de cualquier medición, asegurarse del correcto
posicionamiento de los cables y del conmutador.
No realizar jamás medidas de resistencias en un circuito bajo
tensión.
¡Atención! Consulte el manual de instrucciones antes de
utilizar el aparato. Las instrucciones que en el presente manual
van precedidas de este símbolo avisan sobre riesgo de accidente
y de los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso
de no cumplirse las normas indicadas.
Significado del símbolo
Este aparato está protegido mediante aislamiento doble o
aislamiento reforzado. No precisa conexión al borne de tierra de
protección para garantizar la seguridad eléctrica
42
INDICE Pagina
1 - Presentación ......................................................... 43
2 - Descripción ........................................................... 44
3 - Tensiones continuas y alternas (V) ...................... 45
4 - Frecuencias (Hz)................................................... 46
5 - Continuidades y resistencias (/ ).................... 46
6 - Test diodos ( ) .................................................. 47
7 - Capacidades ( )............................................... 48
8 - Intensidades continuas y alternas (A y mA) ......... 48
9 - Características generales ..................................... 49
10 - Accesorios y recambios (para cursar pedido) ...... 50
11 - Garantía ................................................................ 50
12 - Mantenimiento ...................................................... 51
13 - Anexo .................................................................... 53
1 - PRESENTACION
El multímetro C.A 5230 G ha sido diseñado para cubrir las
necesidades diarias de los profesionales de la electricidad.
- medición en verdadero valor eficaz (RMS)
- digital 4000 puntos y barágrafo 42 segmentos
- selección automática o manual del calibre
- parada automática después de 30 minutos sin accionar un
comando o función.
- posibilidad de funcionamiento permanente (véase HOLD)
Existen distintos accesorios de medida que amplían el campo de
aplicaciones o confieren nuevas funciones al multímetro.
Véase en la página “Para cursar pedido” la lista de accesorios y su
referencia. (Documentación bajo demanda).
Nota: Utilizar siempre accesorios adaptados a la tensión y a la categoría
de sobretensión del circuito que ha de medirse (según CEI 1010).
43
(Véase dibujo en 13 - ANEXO)
2 - DESCRIPCION
...
/~ et
/
1 PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO
4000 puntos de medida (altura de las cifras 12 mm)
Velocidad: 2 mediciones/segundo
Barágrafo de 42 segmentos
Velocidad: 20 mediciones/segundo
Nota: el barágrafo está bloqueado en mediciones de frecuencia y
de capacidad.
Visualización automática de todos los símbolos de controles,
calibres y funciones
Indicador del desgaste de las pilas:
Indicador de rebasamiento:
- parpadea el 4 a la izquierda
- barágrafo totalmente iluminado más flecha
2 BOTONES DE CONTROL
Pasar de la alterna (~) a la continua (...
) y a la inversa, en función
amperímetro.
Para pasar de la prueba de continuidad a la medición de resistencia
y a la inversa, en función óhmetro.
Nota: Selección automática de ~ y en la puesta en marcha,
HOLD y CERO
Para congelar la pantalla en la última medición (HOLD)
En función capacímetro ( ), puesta cero mediante pulsación
mantenida
Funcionamiento permanente: posibilidad de bloquear la parada
automática mediante pulsación mantenida de este botón antes de
accionar el conmutador desde la posición OFF. La vuelta a la
posición OFF anula el funcionamiento permanente.
MIN - MAX
Para visualizar sucesivamente los valores mín. o máx.. El aparato
pasa entonces a selección manual de calibres. También se visualiza
HOLD. Tiempo mín. de adquisición 500 ms.
Nota: Pulsar el botón HOLD para leer el valor mín. o máx. antes de
desconectar el aparato.
RANGE
Selección de calibre: una pulsación prolongada de este botón para
pasar de modo automático a la selección manual.
Nota: - se selecciona el modo automático al ponerse en marcha.
- Este botón también selecciona la sensibilidad para la función
de frecuencímetro Hz.
Para encender y apagar la iluminación de la pantalla.
Nota: Apagado automático al cabo de 1 minuto.
+
-
44
V...
y ~ 400 mV (1) 4V 40 V 400 V 600 V (2)
Resolución
digital
Resolución
barágrafo
Impedancia 100 M10 M9,1 M
Precisión
en ...
Precisión 1,5% lectura
en ~ ± 5 puntos
Sobrecarga
admisible
3 CONMUTADOR DE FUNCIONES
OFF Posición de parada
V
~
Tensiones alternas hasta 600 V en valor eficaz real
V ...
Tensiones continuas hasta 600 V
Hz Frecuencias de las tensiones, hasta a 400 kHz
Test sonoro de continuidad para una resistencia R - 40 , y
mediciones de resistencias hasta 40 M.
Nota: se selecciona automáticamente la prueba de
continuidad al efectuarse la puesta en marcha.
Test diodo. Medición de la tensión del semiconductor en
sentido directo
Capacidades hasta 40 µF
mA Calibres de intensidades hasta 400 mA ...
y ~ (a través del
borne +)
ACalibres intensidades 10 A ...
y ~ (a través del borne 10 A)
4 BORNES
Bornes de seguridad Ø 4 mm
COM : común, borne que recibe el cable negro
+ : borne que recibe el cable rojo
10A : borne que recibe el cable rojo para los calibres 10 A ...
y ~
3- TENSIONES CONTINUAS Y ALTERNAS
Conectar los cables al multímetro y conectar en paralelo al
circuito que ha de controlarse.
Colocar el conmutador sobre la función voltímetro V~ ó V...
Selección automática del calibre: leer el valor medido.
Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando el botón HOLD.
Si fuera necesario, pulsar los siguientes botones:
RANGE para seleccionar los calibres manualmente
MIN-MAX para leer los valores mín. ó máx.
para iluminar la pantalla
Uso en frecuencia: de 40Hz a 500Hz, salvo para calibre 400mV, de
40Hz a 100Hz
(1) Accesible mediante el botón RANGE. Mín. de medición: 20 mV
(2) Factor de pico FC - 3
± 1% lectura ± 3 puntos
± 0,25% lectura ± 1 punto
0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
10 mV 100 mV 1 V 10 V 100 V
600 V eff. y 1000 V pico
45
4 - FRECUENCIAS
Conectar los cables al multímetro y conexionar al circuito que ha de
controlarse.
Colocar el conmutador sobre la función frecuencia de las tensiones Hz.
Selección automática del calibre: leer el valor medido.
Nota: el barágrafo está bloqueado en medición de frecuencia
En caso necesario, pulsar los siguientes botones:
- MIN-MAX para leer los valores mín. y máx.
- para iluminar la pantalla.
No controlar jamás una resistencia en un circuito bajo tensión.
Conectar los cables al multímetro y empalmar a los bornes del
circuito o del componente que ha de controlarse.
Colocar el conmutador en la función óhmetro
Pulsar el botón para pasar del test sonoro de continuidad a
la medición de resistencias y a la inversa.
Selección automática del calibre: leer el valor medido.
Entrar en memoria el valor, en caso necesario, pulsando el botón
HOLD.
En caso necesario, pulsar los siguientes botones:
RANGE para seleccionar el calibre manualmente
MIN-MAX para leer los valores mín y máx.
para iluminar la pantalla.
5 - CONTINUIDAD Y RESISTENCIAS
(1) El botón RANGE para esta función selecciona el umbral de medida:
- 10 mV para calibres 100 Hz, 1 kHz y 10 kHz
- 400 mV para calibres 100 kHz y 400 kHz
(2) NB : Si la frecuencia aplicada es de 99,99 kHz, la coma oscila entre 9,999 kHz y
99,99 kHz.
Hz 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz (2) 400 kHz
Resolución 0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz
± 0,1% lectura
± 10 pt ± 4pt ± 8pt ± 20 pt
Sobrecarga
admisible
Margen de
funcionamiento 4 V a 600 V
(1)
Precisión
500 ef V y 900 V pico
/
46
400 4 k40 k400 k4 M40 M
Resolución
digital 0,1 1 10 100 1 k10 k
Resolución
barágrafo 10 100 1 k10 k100 k1 M
± 0,5%
L ± 4 pt
Tensión en
circuito
abierto
Protección 500 V eff y 750 V pico
6 - TEST DIODOS
No proceder jamás a un test diodo en un circuito bajo tensión
Conectar los cables al multímetro y conexionar a los bornes del
componente que ha de verificarse.
Colocar el conmutador sobre la función :
- en sentido directo, la pantalla indica el valor de la tensión en voltios
(resolución 1 mV)
- precisión: ±1% L ± 2 pt
- tensión de circuito abierto: 3,2 V típico
- corriente de cortocircuito: 0,6 mA
- en sentido inverso, la pantalla indica la tensión de circuito
abierto, del orden de 4 V.
Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando el botón HOLD.
Con esta función, resulta posible verificar, además de los diodos
clásicos, diodos electroluminiscentes (LED) o cualquier otro
semiconductor cuya unión corresponda a una tensión directa inferior
a 3 V.
Protección: Idéntico Resistencias
En el calibre 400 , emisión de un bip sonoro continuo para una
resistencia R - 40 . Tiempo de respuesta: 100 ms.
5-2 Test sonoro de continuidad
5.1 Resistencias
± 0,5% L ± 3 pt ± 1% L
± 4 pt ± 1,5 %L
± 4 pt
Precisión
0,4 V...
47
8 -
INTENSIDADES CONTINUAS Y ALTERNAS
Interrumpir siempre el circuito que se ha de controlar antes
de conectar el multímetro al circuito.
Atención: conectar los cables al multímetro y empalmar en serie
en el circuito.
- el cable rojo en el borne “+”, hasta 400 mA
- el cable rojo en el borne “10 A”, de 400 mA a 10 A
Colocar el conmutador sobre la función amperímetro A ó mA.
Pulsar el botón ...
/~ para seleccionar la continua o la alterna.
Volver a poner el circuito que se ha de controlar bajo tensión
Selección automática del calibre: leer el valor medido
En caso necesario, pulsar los siguientes botones:
- RANGE para seleccionar los calibres manualmente
- MIN-MAX para leer los valores mín. ó máx.
- para iluminar la pantalla
4 nF 40 nF 400 nF 4µF 40µF(1)
Resolución 1 pF 10 pF 100 pF 1 nF 10 nF
± 1,5 % L ± 1,5 % L ± 4 pt
± 40 pt
Protección 500 V ef. y 750 V pico
Precisión
No medir jamás la capacidad en un circuito bajo tensión.
Respetar siempre la polaridad para los condensadores
electrolíticos. Este tipo de condensador pude ser sensible
a la temperatura, por lo que no ha de tocarse durante la
medición.
Conectar los cables al multímetro y empalmar a los bornes del
condensador.
Colocar el conmutador en la función capacímetro
Selección automática del calibre: leer el valor medido
Nota: el barágrafo está bloqueado en medición de capacidad.
Memorizar el valor, en caso necesario, pulsando el botón HOLD
En caso necesario, pulsar los siguientes botones:
- CERO sólo para regular el cero en los calibres 4 nF y 40 nF
- RANGE para seleccionar los calibres manualmente
- MIN-MAX para leer los valores mín. o máx.
- para iluminar la pantalla
7 - CAPACIDADES
(1) Para una capacidad C>20 µF, la precisión es ±5% L ±8 pt
48
A ... y ~ 40 mA 400 mA 10 A (1)
Caída
de tensión (2)
Resolución
digital
Resolución
barágrafo
Precisión ± 1,2 % L
en ...
± 0,8 % lectura ± 2 pt ± 4 pt
Precisión (3) ± 1,5 % L
en ~ ± 1,2 % lectura ± 4 pt ± 5 pt
Protección (4) Fusible 0,5 A HPC Fusible 12 A HPC
(1) Factor de pico FC - 3
(2) Caída de tensión en los bornes para 40 mA, 400 mA, 10 A
(3) Utilización en frecuencia: 40 Hz a 1000 Hz
(4) Sobrecargas admisibles: 12 A durante 30 segundos para el calibre 10 A
9 - CARACTERÍSTICAS GENERALES
9-1 Dimensiones y peso
64 x 177 x 42 mm 350 g
9-2 Alimentación
1 pilas 9 V
Autonomía: 300 h con pila tipo 6 F22
500 h con pila alcalina tipo 6 LF22
Indicador de desgaste de las pilas:
Parada automática a los 30 minutos
Nota: Se vuelve a poner en marcha pasando por la posición OFF.
9-3 Buzzer (Zumbador)
Bip sonoro continuo para el test de continuidad
Bip sonoro discontinuo al accionar el conmutador y los botones en
cada accionamiento, y para la indicación de rebasamiento.
9-4 Condiciones climáticas
Temperatura: utilización: 0°C a +50°C/almacenamiento: -20°C +60°C
Humedad relativa: utilización: 70% HR /
almacenamiento: 90% HR (hasta 45°C)
Altitud: utilización < 2000 m
9-5 Conformidad con las normas internacionales
9-5-1 Seguridad eléctrica (CEI 1010-1)
Doble aislamiento: Categoría de instalación: III
Grado de polución: 2 Tensión asignada: 600 V RMS
Nota: Este multímetro, de categoría de sobretensión III, responde a las
duras exigencias de fiabilidad y de disponibilidad que corresponden a las
instalaciones fijas industriales y domésticas (CEI 664-1).
450 mV 650 mV 400 mV
10 µA 100 µA 10 mA
1 mA 10 mA 1 A
+
-
49
Utilizar las designaciones y referencias que se indican a continuación
C.A 5230 G .................................................................P01.1967.21
Se suministra con funda antichoque, un juego de 2 cables
con punta de contacto, una pila 9 V y el presente manual de instrucciones
Accesorios y recambios
Funda antichoque n°12 .........................................P01.2980.15
Minipinza n°2 (hasta 100 A ~) ...............................P01.1050.02
Pinza Y 1 N (hasta 500 A ~)..................................P01.1200.01A
Pinza C 31 (hasta 1000 A ~) .................................P01.1200.34
Pinza PAC 11 (hasta 600 A ... ó ~) .......................P01.1200.68
Pinza PAC 21 (hasta 1400 A ... ó 1000 A ~).........P01.1200.69
Sonda alta tensión 30 kV y 20 kV ~ ......................P03.1002.34
Célula fotoeléctrica 651 A (0-12000 lux) ...............P03.1008.16
Sonda de temperatura ST2 1000
(-50°C a +1000°C según sensor) ..........................P03.6525.01
Sonda taquimétrica TACHY 6 ...............................P03.1973.01
(hasta 60000 revoluciones/minuto)
Juego de 2 cables con punta de contacto (CEI 1010)
..P01.2980.84
Juego de 10 fusibles 0,5 A HPC (6,3 x 32 mm) ....P01.2970.28
Juego de 10 fusibles 12 A HPC (10,3 x 38 mm) .P01.2970.21
10 - PARA CURSAR PEDIDO
9-5-2 Compatibilidad electromagnética: cumple CE
Emisión (EN 50081-1) Inmunidad (EN 50082-1)
9-5-3 Protecciones mecánicas
Grado de estanqueidad (CEI 529): índice de protección IP 40.
Nuestra garantía se aplica, salvo estipulación contraria, durante
tres años siguientes a la puesta en disposición del material (extracto
de nuestras Condiciones Generales de Venta; se facilitan bajo
demanda).
11 - GARANTIA
50
12-2 Almacenamiento
Si no se va a utilizar el multímetro por un período superior a 60
días, extraer las pilas y conservarlas aparte.
12-3 Limpieza
El multímetro ha de estar desconectado de toda fuente de
alimentación eléctrica.
Limpiar la carcasa con un paño ligeramente humedecido con agua
jabonosa. Enjuagar con paño húmedo. A continuación, secar
rápidamente con un paño o con aire circulante.
12.4 Verificación metrológica
Como todos los aparatos de medida y ensayo, es necesario
realizar una verificación periódica.
Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos, diríjase a
los laboratorios de metrología acreditados (relatíon bajo demanda).
12-5 Mantenimiento
Reparacion en garantía y fuera de garantía : envie sus aparatos a
su distribuidor.
12 - MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios
especificados. El fabricante no se responsabiliza por
accidentes que sean consecuencia de una reparación
que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o
por un taller concertado.
12-1 Cambio de la pila y de los fusibles
El multímetro ha de estar desconectado de toda fuente de
alimentación eléctrica.
Colocar el conmutador en la posición “OFF”.
Aflojar los tornillos imperdibles y retirar la media carcasa inferior.
Cambiar la pila gastada por una pila 9 V (6F22 ó 6LF22).
Cambiar los fusibles defectuosos respetando el valor y su tipo:
- Fusible 0,5 A HPC (500 V - 10 kA - mín. 6,3 x 32 mm)
- Fusible 12 A HPC (600 V mín. - 300 kA - mín. 10,3 x 38 mm)
51
52
MAX
ZERO
RANGE
n F
m V A
Mk Hz
MIN
- +
HOLD
302010040
Hz
V
V
OFF
mA
10A
MIN
MAX
RANGE
HOLD
ZERO
10A
500mA
FUSED
!
RMS MULTIMETER
C . A 5230
!
COM
600V
CAT III
10A max
FUSED
13 -
ANNEXE/APPENDIX/ANHANG/ALLEGATO/ANEXO
1
2
3
4
53
09 - 2001
Code 906 129 426 - Ed 3
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89
http ://www.chauvin-arnoux.com
Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60
España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43
Italia : AMRA MTI - via Sant' Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia Di Macherio (MI) - Tel : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561
Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61
Schweiz : CA AG - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 Horgen - Tel : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56
UK : CA UK Ltd - Waldeck House - Waldeck road - Maidenhead SL6 8br - Tel : (01628) 788 888 - Fax : (01628) 628 099
USA : CA Inc - 99 Chauncy Street - Boston MA 02111 - Tel : (617) 451 0227 - Fax : (617) 423 2952
USA : CA Inc - 15 Faraday Drive - Dover NH 03820 - Tel : (603) 749 6434 - Fax : (603) 742 2346
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Chauvin-Arnoux CA5230G El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario