Facom 711 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
3
Inhoud Pagina
Veiligheid 34
Specificaties 34
9 - functiesschakelaar 35
Knoppen voor aanvullende functies 35
Aflezen van het scherm 36
Aansluiten van de draden op de tester 36
Meten van spanningen (Voltmeter) 37
Meten van weerstanden en continuïteit (Ohmmeter) 38
Meten van Diodes (Caoaciteitsmeter) 39
Meten van capaciteiten (Capaciteitsmeter) 40
Meten van frequenties (Frequentiemeter) 41
Meten van stroomsterktes (Ampèremeter) 42
Onderdelen, vervangen van de smeltveiligheden en batterijen 43
Indice Pagina
Seguridad 44
Caracteristicas técnicas 44
Conmutador de las 9 funciones 45
Botones de las funciones complementarias 45
Lectura de la pantalla 46
Conexión de los cables en el controlador 46
Medición de las tensiones (Voltímetro) 47
Medición de las resistencias y de la continuidad (Ohmímetro) 48
Medición de los diodos (Medidor de diodos) 49
Medición de las capacidades (Medidor de capacidad) 50
Medición de las frecuencias (Frecuencímetro) 51
Medición de las intensidades (Amperímetro) 52
Piezas de recambio, reemplazo de los fusibles y de las pilas 53
Indice Pagina
Sicurezza 54
Caratteristiche tecniche 54
Commutatore 9 funzioni 55
Tasti delle funzioni complementari 55
Lettura del display 56
Allacciamento dei fili sul controllore 56
Misura delle tensioni (Voltmetro) 57
Misura resistenze e continuità (Ohmetro) 58
Misura dei diodi (Diodometro) 59
Misura delle capacità (Capacimetro) 60
Misura delle frequenze (Frequenziometro) 61
Misura delle intensità (Amperometro) 62
Pezzi di ricambio, sostituzione di fusibili e pile 63
44
E
Seguridad
Nunca efectuar mediciones de resistencias, de diodos y capacidades en
un circuito en tensión.
Nunca utilizar en redes de tensión continua o alterna superiores a 600
V ef.
Durante las mediciones de intensidades, interrumpir siempre la alimentación del circuito
antes de conectar las agujas en el circuito.
Antes de cualquier medición, controlar el posicionamiento correcto de los cordones y del
conmutador.
Nunca abrir la caja del multímetro antes de haberlo desconectado de cualquier fuente
eléctrica.
Nunca conectar al circuito por medir si la caja del aparato no está correctamente
cerrada.
Caracteristicas tecnicas
Dimensiones : 177 x 64 x 42 mm
Peso : 350 gramos
2 pilas : 1,5 voltios (tipo R6 o LR6)
Autonomía : 300 horas ó 18.000 mediciones de 1 minuto con las pilas R6.
: 600 horas ó 36.000 mediciones de 1 minuto con las pilas LR6.
Parada automática después de 30 minutos sin acción sobre un mando o función.
NOTA : Puesta en marcha pasando por la posición OFF o pulsando sobre la tecla
Indicación de desgaste de las pilas. NOTA : La tensión de las pilas se indica
aproximadamente en la función de diodos en circuito abierto.
Temperatura de utilización : 0° a + 50°C
Temperatura de almacenamiento : - 20° a + 70°C
Humedad relativa en utilización : < 80% HR
Humedad relativa de almacenamiento : < 90% HR
(hasta 45°C)
Doble aislamiento: Categoría de instalación III - grado de contaminación 2
(según norma
CEI 1010-1)
.
Estanqueidad : IP 50
(según CEI 529)
.
Autoextinguibilidad : V1 y V2
(según UL94)
.
Campos irradiados : 3 V/m
(según CEI 801-3)
.
Caída libre : 1 m
(según CEI 1010)
.
Vibraciones : 0,75 mm
(según CEI 68.2.6)
.
Choques : 0,5 Joule
(según CEI 68.2.27)
.
Choques eléctricos : 3 kV
(según CEI 801-5)
.
Descarga electrostática : 4 kV clase 2
(según CEI 801-2)
.
Transitorios rápidos : 2 kV
(según CEI 801-4)
.
Pantalla de cristales líquidos, 4000 puntos de medición
(altura de las cifras 10 mm) (limitado a
600 V)
, cadencia : 2 mediciones por segundo.
Gráfico de barras de 40 segmentos, cadencia : 20 mediciones por segundo
(NOTA : el
gráfico de barras se inhibe en las mediciones de frecuencia y capacidad)
. Visualización automática de
todos los símbolos de mandos, calibres y funciones. Indicación de rebasamiento; el 4
de la izquierda parpadea. Flecha en el extremo del gráfico de barras. Selección de los
calibres automática, con posibilidad manual. Permite la medición de las intensidades en
directo y la medición de frecuencia.
Zumbador «Bip» sonoro continuo para la prueba de continuidad.
«Bip» sonoro discontinuo en cada acción sobre el conmutador y las
teclas, y para la indicación de rebasamiento
(NOTA : No hay «bip» sonoro en la tecla
y en las posiciones de conmutador V y V élec.)
Suministrado con un protector de caucho rojo, un juego de 2 cordones con aguja, un
manual de instrucciones y 2 pilas R6 no montadas.
!
45
... ...
...
...
...
...
Conmutador de las 9 funciónes
OFF = Posición de parada
(economía de las pilas).
V = Voltímetro o medición de tensión eléctrica continua o alterna ~
hasta 600 voltios con alta impedancia de entrada : 10 M
.
V élec = Voltímetro de tensión continua o alterna ~ hasta 600 voltios con
escasa impedancia de entrada : 270 K
.
Hz = Medición de las frecuencias, hasta 400 kHz.
/ /
/ /
/
= Prueba sonora de continuidad para una resistencia R 40
, y
mediciones de resistencias hasta 40 M
. La prueba de continuidad es
seleccionada automáticamente durante la puesta en marcha.
= Prueba de diodo. Medición de la tensión de la conexión en sentido
directo y desgaste de las pilas en circuito abierto.
= Medidor de capacidad hasta 40 µf.
mA = Amperímetro hasta 400 mA y ~
(a través del borne +).
El modo automático es seleccionado durante la puesta en marcha.
10A = Amperímetro hasta 10 A y ~
(a través del borne 10A)
.
Botones de las funciónes complementarias
/ ~ para pasar de tensión alterna (~) a continua ( ) o inversamente,
durante las mediciones de tensión y de intensidad.
/• para pasar de ohmímetro a medición de continuidad o inversamente
durante las mediciones de resistencia o de continuidad.
MIN/MAX
para leer alternativamente los valores mínimos y máximos controlados
durante las funciones de voltímetro, amperímetro, ohmímetro y
frecuencímetro.
RANGE para seleccionar alternativamente los calibres de medición en el interior
de una función en modo automático o en modo manual.
para iluminar la pantalla en caso de necesidad durante 5 minutos.
HOLD para memorizar en la pantalla la última medición controlada
(numérica y gráfico de barras)
.
46
...
Lectura de la pantalla
El símbolo concernido se enciende cuando la función se encuentra en
actividad.
- + Desgaste de las pilas
MIN Lectura del valor mínimo observado durante el último control.
MAX Lectura del valor máximo observado durante el último control.
HOLD El último valor ha sido memorizado.
RANGE La selección de los calibres de medición se encuentra en modo manual.
~ La medición en curso se efectúa en tensión alterna.
La medición en curso se efectúa en tensión continua.
La función medidor de diodos se encuentra activa.
La función control de continuidad se encuentra activa
(el «bip» está activado)
.
MkWHz El símbolo de la unidad controlada se encuentra activo.
Las cifras indican el valor en la unidad controlada.
El gráfico de barras indica el mismo valor.
Conexión de los cables en el controlador.
Colocar el enchufe del cable negro en el agujero marcado «COM».
Colocar el enchufe rojo en el agujero indicado en rojo y marcado con «+».
Para una medición de intensidad elevada
Colocar el enchufe rojo en el agujero marcado «10A».
47
Medición de las tensiones continuas o alternas
Colocar el conmutador en la función voltímetro V para las altas
impedancias o en V eléc. para medir las tensiones de baja impedancia.
Colocar las agujas en paralelo en el circuito por medir.
El aparato se encuentra en modo ~
(tensión alterna)
automáticamente.
Pulsar sobre la tecla /~ para seleccionar el modo de tensión continua
o inversamente. Dado que la selección del calibre es automática : leer el
valor medido. Posibilidad de utilizar los botones de funciones
complementarias, MIN/MAX, RANGE, y HOLD
(ver «botones de las funciones
complementarias» página 45)
.
Voltímetro tensión alterna ~ Calibres automático o manual
Voltímetro tensión continua 400mV 4 V 40 V 400 V 600 V
Resolución numérica 0,1 mV 1 mV 10 mV 100mV 1 V
Resolución gráfico de barras 10 mV 100mV 1 V 10 V 100 V
Impedancia V 10 M
Impedancia V eléc. 270 k
Precisión en tensión alterna ~ ± 1,5% Lectura ± 1 punto
Precisión en tensión continua ± 1 % Lectura ± 1 punto
Sobrecarga admisible 600 V ef. y 900 V cresta
...
...
...
48
Medición de continuidad y de resistencia.
Colocar el conmutador en la función Ohmímetro
/•
Pulsar sobre la tecla
/• para pasar de la prueba sonora de
continuidad a la medición de resistencia e inversamente.
La selección del calibre es automática : leer el valor medido.
Posibilidad de utilizar los botones de funciones complementarias,
MIN/MAX y RANGE, y HOLD
(ver «Botones de las funciones
complementarias» página 45)
.
Durante una prueba sonora de continuidad en el calibre de 400
,
emisión de un «bip» sonoro continuo para una resistencia R < 40
.
Unidades de los calibres durante las mediciones de las resistencias
/ /
/ /
/
400
4 k
40 k
400 k
4 M
40 M
Resolución 0,1
1
10
100
1 k
10 k
numérica
Resolución grá- 10
100
1 k
10 k
100 k
1 M
fico de barras
Precisión ± 1,5% L ± 1,5 % de la Lectura ± 3 puntos ± 3 % L
± 8 p ± 5 p
Tensión en < 0,5 V
circuito abierto
Protección 500 V ef. y 750 V cresta.
49
Medición de los diodos
Colocar el conmutador en la función diodo .
Colocar las agujas en los bornes del componente por probar.
En sentido no pasante la pantalla proporciona el valor de
conexión en voltios
(tensión de umbral) (resolución 1 mV, Precisión: ± 2% L
± 15 mV,
corriente de cortocircuito : 0,8 mA)
.
En sentido pasante, la pantalla indica la tensión de las pilas.
Memorizar el valor, si fuere necesario, pulsando sobre la tecla
HOLD.
Con esta función, es posible probar los diodos clásicos, los
diodos electroluminiscentes (LED) o cualquier otro semi-
conductor cuya conexión corresponda a una tensión
directa inferior a 3 voltios.
Protección : 500 Voltios ef. y 750 Voltios cresta.
50
Medición de capacidades
Colocar el conmutador en la función medidor de capacidad :
Nunca medir una capacidad en un circuito en tensión y de preferencia con
el componente desmontado. Respetar la polaridad en los condensadores
electrolíticos. Estos condensadores son sensibles a la temperatura, por lo
tanto no hay que tocarlos durante la medición.
Colocar las agujas en los bornes del condensador.
El aparato selecciona el calibre útil: leer el valor medido.
NOTA : El gráfico de barras es inhibido en medición de capacidad.
Posibilidad de utilizar los botones de funciones, MIN/MAX, RANGE,
y HOLD
(ver «Botones de las funciones complementarias» página 45)
.
Unidades de los calibres durante las mediciones de capacidades
4 nF 40 nF 400 nF 4 F 40 F
Resolución 1 pF 10 pF 100 pF 1 nF 10 nF
Precisión ± 3 % L ± 3 % L ± 5% de Lectura ± 15 % L
+ 250 p + 25 p ± 10 puntos ± 10 p
Protección 500 V ef. y 750 V cresta
51
Medición de frecuencias
Colocar el conmutador en la función frecuencímetro : Hz
Colocar las agujas en paralelo en el circuito por controlar.
Dado que la selección del calibre es automática, leer el valor medido.
NOTA : El gráfico de barras es inhibido en medición de frecuencia.
Posibilidad de utilizar los botones de funciones, MIN/MAX, RANGE,
y HOLD
(ver «Botones de las funciones complementarias» página 45)
.
La tecla RANGE en esta función selecciona el umbral de disparo : 10
mV, 100 mV ó 1 V
(10 mV es seleccionado durante la puesta en marcha)
.
Unidades de los calibres durante las mediciones de frecuencias
Hz 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz 200 kHz
Resolución 0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz
Precisión ± 0,1% de la Lectura ± 2 puntos
Sobrecarga 600 V ef. y 900 V cresta
admisible
Margen de 4 V a 600 V
funcionamiento
52
Medición de las intensidades continuas o alternas.
Interrumpir el circuito, colocar las agujas en serie en el circuito por
medir. Colocar el conmutador en la función amperímetro 10A, y
colocar el cordón rojo en el borne 10A. Colocar el circuito en
tensión, leer el valor medido. Si el valor es demasiado débil
(inferior
a 400 mA)
: colocar el conmutador en mA y conectar el cordón rojo en
el borne +. Pulsar sobre la tecla /~ para seleccionar el modo
de tensión continua o alterna. Posibilidad de utilizar los botones de
funciones, MIN/MAX, RANGE, y HOLD.
(ver «Botones de las funciones
complementarias» página 45
).
Unidades de los calibres durante las mediciones de intensidades
A y ~ 40 mA 400 mA 10 A (1)
Caída de tensión (2) 600 mV 4,5 V 600 mV
Resolución numérica 10 µA 100 µA 10 mA
Resolución gráfico de barras 1 mA 10 mA 1 A
Precisión «tensión alterna» ± 1,5 % Lectura ± 2 p ± 2 % L
(4) ~ ± 2 p
Precisión «tensión continua» ± 1,5 % Lectura ± 1 p ± 1,5 % L
± 2 p
Protección (3) Fusible 0,4A HPC Fusible 12A
600 Voltios HPC 600 V
(1) Entre 5A y 10A, para evitar el recalentamiento, limitar el tiempo
de utilización a 10 minutos.
(2) Caída de tensión en los bornes para 40mA, 400mA, 10A
(3) 600mA durante 30 segundos para el calibre 400mA.
15A durante 30 segundos para el calibre 10A.
(4) Utilización en frecuencias: 40Hz a 500Hz.
...
...
...
53
Piezas de recambio
Para cambiar las pilas o los fusibles, es necesario retirar los 3
tornillos de la media caja trasera del aparato.
711
1 711.15 Funda de protección
2 711.19 Juego de 2 cables con aguja
3 711.FUJ4 Juego de 4 fusibles
(2 fusibles 0,4 A HPC 6,5 x 32 mm y 2 fusibles 12 A HPC, 10,3 x 38 mm)
4
Pila R6 o LR6
Pila de 1,5 Voltios (2)
1
2
3
4

Transcripción de documentos

Inhoud Pagina Veiligheid Specificaties 9 - functiesschakelaar Knoppen voor aanvullende functies Aflezen van het scherm Aansluiten van de draden op de tester Meten van spanningen (Voltmeter) Meten van weerstanden en continuïteit (Ohmmeter) Meten van Diodes (Caoaciteitsmeter) Meten van capaciteiten (Capaciteitsmeter) Meten van frequenties (Frequentiemeter) Meten van stroomsterktes (Ampèremeter) Onderdelen, vervangen van de smeltveiligheden en batterijen Indice 34 34 35 35 36 36 37 38 39 40 41 42 43 Pagina Seguridad 44 Caracteristicas técnicas 44 Conmutador de las 9 funciones 45 Botones de las funciones complementarias 45 Lectura de la pantalla 46 Conexión de los cables en el controlador 46 Medición de las tensiones (Voltímetro) 47 Medición de las resistencias y de la continuidad (Ohmímetro) 48 Medición de los diodos (Medidor de diodos) 49 Medición de las capacidades (Medidor de capacidad) 50 Medición de las frecuencias (Frecuencímetro) 51 Medición de las intensidades (Amperímetro) 52 Piezas de recambio, reemplazo de los fusibles y de las pilas 53 Indice Pagina Sicurezza Caratteristiche tecniche Commutatore 9 funzioni Tasti delle funzioni complementari Lettura del display Allacciamento dei fili sul controllore Misura delle tensioni (Voltmetro) Misura resistenze e continuità (Ohmetro) Misura dei diodi (Diodometro) Misura delle capacità (Capacimetro) Misura delle frequenze (Frequenziometro) Misura delle intensità (Amperometro) Pezzi di ricambio, sostituzione di fusibili e pile 54 54 55 55 56 56 57 58 59 60 61 62 63 3 E Seguridad ! Nunca efectuar mediciones de resistencias, de diodos y capacidades en un circuito en tensión. Nunca utilizar en redes de tensión continua o alterna superiores a 600 V ef. Durante las mediciones de intensidades, interrumpir siempre la alimentación del circuito antes de conectar las agujas en el circuito. Antes de cualquier medición, controlar el posicionamiento correcto de los cordones y del conmutador. Nunca abrir la caja del multímetro antes de haberlo desconectado de cualquier fuente eléctrica. Nunca conectar al circuito por medir si la caja del aparato no está correctamente cerrada. Caracteristicas tecnicas Dimensiones Peso 2 pilas Autonomía : 177 x 64 x 42 mm : 350 gramos : 1,5 voltios (tipo R6 o LR6) : 300 horas ó 18.000 mediciones de 1 minuto con las pilas R6. : 600 horas ó 36.000 mediciones de 1 minuto con las pilas LR6. Parada automática después de 30 minutos sin acción sobre un mando o función. NOTA : Puesta en marcha pasando por la posición OFF o pulsando sobre la tecla Indicación de desgaste de las pilas. NOTA : La tensión de las pilas se indica aproximadamente en la función de diodos en circuito abierto. Temperatura de utilización : 0° a + 50°C Temperatura de almacenamiento : - 20° a + 70°C Humedad relativa en utilización : < 80% HR Humedad relativa de almacenamiento : < 90% HR (hasta 45°C) Doble aislamiento: Categoría de instalación III - grado de contaminación 2 (según norma CEI 1010-1). Estanqueidad : IP 50 (según CEI 529). Autoextinguibilidad : V1 y V2 (según UL94). Campos irradiados : 3 V/m (según CEI 801-3). Caída libre : 1 m (según CEI 1010). Vibraciones : 0,75 mm (según CEI 68.2.6). Choques : 0,5 Joule (según CEI 68.2.27). Choques eléctricos : 3 kV (según CEI 801-5). Descarga electrostática : 4 kV clase 2 (según CEI 801-2). Transitorios rápidos : 2 kV (según CEI 801-4). Pantalla de cristales líquidos, 4000 puntos de medición (altura de las cifras 10 mm) (limitado a 600 V), cadencia : 2 mediciones por segundo. Gráfico de barras de 40 segmentos, cadencia : 20 mediciones por segundo (NOTA : el gráfico de barras se inhibe en las mediciones de frecuencia y capacidad). Visualización automática de todos los símbolos de mandos, calibres y funciones. Indicación de rebasamiento; el 4 de la izquierda parpadea. Flecha en el extremo del gráfico de barras. Selección de los calibres automática, con posibilidad manual. Permite la medición de las intensidades en directo y la medición de frecuencia. Zumbador «Bip» sonoro continuo para la prueba de continuidad. • «Bip» sonoro discontinuo en cada acción sobre el conmutador y las teclas, y para la indicación de rebasamiento (NOTA : No hay «bip» sonoro en la tecla y en las posiciones de conmutador V y V élec.) Suministrado con un protector de caucho rojo, un juego de 2 cordones con aguja, un manual de instrucciones y 2 pilas R6 no montadas. 44 Conmutador de las 9 funciónes OFF V = Posición de parada (economía de las pilas). = Voltímetro o medición de tensión eléctrica continua ... o alterna ~ Ω. hasta 600 voltios con alta impedancia de entrada : 10 MΩ V élec = Voltímetro de tensión continua ... o alterna ~ hasta 600 voltios con Ω. escasa impedancia de entrada : 270 KΩ Hz = Medición de las frecuencias, hasta 400 kHz. • / Ω = Prueba sonora de continuidad para una resistencia R ≤ 40 Ω, y Ω. La prueba de continuidad es mediciones de resistencias hasta 40 MΩ seleccionada automáticamente durante la puesta en marcha. = Prueba de diodo. Medición de la tensión de la conexión en sentido directo y desgaste de las pilas en circuito abierto. = Medidor de capacidad hasta 40 µf. mA = Amperímetro hasta 400 mA ... y ~ (a través del borne +). El modo automático es seleccionado durante la puesta en marcha. 10A = Amperímetro hasta 10 A ... y ~ (a través del borne 10A). Botones de las funciónes complementarias ... / ~ para pasar de tensión alterna (~) a continua ( ... ) o inversamente, durante las mediciones de tensión y de intensidad. Ω /• para pasar de ohmímetro a medición de continuidad o inversamente durante las mediciones de resistencia o de continuidad. MIN/MAX para leer alternativamente los valores mínimos y máximos controlados durante las funciones de voltímetro, amperímetro, ohmímetro y frecuencímetro. RANGE para seleccionar alternativamente los calibres de medición en el interior de una función en modo automático o en modo manual. para iluminar la pantalla en caso de necesidad durante 5 minutos. HOLD para memorizar en la pantalla la última medición controlada (numérica y gráfico de barras). 45 Lectura de la pantalla El símbolo concernido se enciende cuando la función se encuentra en actividad. - + Desgaste de las pilas MIN Lectura del valor mínimo observado durante el último control. MAX Lectura del valor máximo observado durante el último control. HOLD El último valor ha sido memorizado. RANGE La selección de los calibres de medición se encuentra en modo manual. ~ La medición en curso se efectúa en tensión alterna. ... La medición en curso se efectúa en tensión continua. La función medidor de diodos se encuentra activa. • La función control de continuidad se encuentra activa (el «bip» está activado). MkWHz El símbolo de la unidad controlada se encuentra activo. Las cifras indican el valor en la unidad controlada. El gráfico de barras indica el mismo valor. Conexión de los cables en el controlador. Colocar el enchufe del cable negro en el agujero marcado «COM». Colocar el enchufe rojo en el agujero indicado en rojo y marcado con «+». Para una medición de intensidad elevada Colocar el enchufe rojo en el agujero marcado «10A». 46 Medición de las tensiones continuas o alternas Colocar el conmutador en la función voltímetro V para las altas impedancias o en V eléc. para medir las tensiones de baja impedancia. Colocar las agujas en paralelo en el circuito por medir. El aparato se encuentra en modo ~ (tensión alterna) automáticamente. Pulsar sobre la tecla ... /~ para seleccionar el modo de tensión continua o inversamente. Dado que la selección del calibre es automática : leer el valor medido. Posibilidad de utilizar los botones de funciones complementarias, MIN/MAX, RANGE, y HOLD (ver «botones de las funciones complementarias» página 45). Voltímetro tensión alterna ~ Calibres automático o manual Voltímetro tensión continua ... 400mV 4 V 40 V 400 V 600 V Resolución numérica 0,1 mV 1 mV 10 mV 100mV 1 V Resolución gráfico de barras 10 mV 100mV 1 V 10 V 100 V Ω Impedancia V 10 MΩ Ω Impedancia V eléc. 270 kΩ Precisión en tensión alterna ~ ± 1,5% Lectura ± 1 punto Precisión en tensión continua ... ± 1 % Lectura ± 1 punto Sobrecarga admisible 600 V ef. y 900 V cresta 47 Medición de continuidad y de resistencia. Colocar el conmutador en la función Ohmímetro Ω /• Pulsar sobre la tecla Ω /• para pasar de la prueba sonora de continuidad a la medición de resistencia e inversamente. La selección del calibre es automática : leer el valor medido. Posibilidad de utilizar los botones de funciones complementarias, MIN/MAX y RANGE, y HOLD (ver «Botones de las funciones complementarias» página 45). Durante una prueba sonora de continuidad en el calibre de 400 Ω, emisión de un «bip» sonoro continuo para una resistencia R < 40 Ω. Unidades de los calibres durante las mediciones de las resistencias Ω Ω 400 kΩ Ω 4 MΩ Ω 40 MΩ Ω 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ Ω/• Ω Ω Resolución 0,1 Ω 1Ω 10 Ω 100 Ω 1 kΩ 10 kΩ numérica Ω Ω Ω 1 MΩ Ω Resolución grá- 10 Ω 100 Ω 1 kΩ 10 kΩ 100 kΩ fico de barras Precisión ± 1,5% L ± 1,5 % de la Lectura ± 3 puntos ± 3 % L ±8p ±5p Tensión en < 0,5 V circuito abierto Protección 500 V ef. y 750 V cresta. 48 Medición de los diodos Colocar el conmutador en la función diodo . Colocar las agujas en los bornes del componente por probar. En sentido no pasante la pantalla proporciona el valor de conexión en voltios (tensión de umbral) (resolución 1 mV, Precisión: ± 2% L ± 15 mV, corriente de cortocircuito : 0,8 mA). En sentido pasante, la pantalla indica la tensión de las pilas. Memorizar el valor, si fuere necesario, pulsando sobre la tecla HOLD. Con esta función, es posible probar los diodos clásicos, los diodos electroluminiscentes (LED) o cualquier otro semiconductor cuya conexión corresponda a una tensión directa inferior a 3 voltios. Protección : 500 Voltios ef. y 750 Voltios cresta. 49 Medición de capacidades Colocar el conmutador en la función medidor de capacidad : Nunca medir una capacidad en un circuito en tensión y de preferencia con el componente desmontado. Respetar la polaridad en los condensadores electrolíticos. Estos condensadores son sensibles a la temperatura, por lo tanto no hay que tocarlos durante la medición. Colocar las agujas en los bornes del condensador. El aparato selecciona el calibre útil: leer el valor medido. NOTA : El gráfico de barras es inhibido en medición de capacidad. Posibilidad de utilizar los botones de funciones, MIN/MAX, RANGE, y HOLD (ver «Botones de las funciones complementarias» página 45). Unidades de los calibres durante las mediciones de capacidades 4 nF 40 nF 400 nF 4F Resolución 1 pF 10 pF 100 pF 1 nF Precisión ± 3 % L ± 3 % L ± 5% de Lectura + 250 p + 25 p ± 10 puntos Protección 500 V ef. y 750 V cresta 50 40 F 10 nF ± 15 % L ± 10 p Medición de frecuencias Colocar el conmutador en la función frecuencímetro : Hz Colocar las agujas en paralelo en el circuito por controlar. Dado que la selección del calibre es automática, leer el valor medido. NOTA : El gráfico de barras es inhibido en medición de frecuencia. Posibilidad de utilizar los botones de funciones, MIN/MAX, RANGE, y HOLD (ver «Botones de las funciones complementarias» página 45). La tecla RANGE en esta función selecciona el umbral de disparo : 10 mV, 100 mV ó 1 V (10 mV es seleccionado durante la puesta en marcha). Hz Resolución Precisión Sobrecarga admisible Margen de funcionamiento Unidades de los calibres durante las mediciones de frecuencias 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz 200 kHz 0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz ± 0,1% de la Lectura ± 2 puntos 600 V ef. y 900 V cresta 4 V a 600 V 51 Medición de las intensidades continuas o alternas. Interrumpir el circuito, colocar las agujas en serie en el circuito por medir. Colocar el conmutador en la función amperímetro 10A, y colocar el cordón rojo en el borne 10A. Colocar el circuito en tensión, leer el valor medido. Si el valor es demasiado débil (inferior a 400 mA) : colocar el conmutador en mA y conectar el cordón rojo en el borne +. Pulsar sobre la tecla ... /~ para seleccionar el modo de tensión continua o alterna. Posibilidad de utilizar los botones de funciones, MIN/MAX, RANGE, y HOLD. (ver «Botones de las funciones complementarias» página 45). Unidades de los calibres durante las mediciones de intensidades 40 mA 400 mA 10 A (1) 600 mV 4,5 V 600 mV 10 µA 100 µA 10 mA 1 mA 10 mA 1A ± 1,5 % Lectura ± 2 p ±2%L ±2p ± 1,5 % Lectura ± 1 p ± 1,5 % L ... ±2p Fusible 0,4A HPC Fusible 12A 600 Voltios HPC 600 V A ... y ~ Caída de tensión (2) Resolución numérica Resolución gráfico de barras Precisión «tensión alterna» (4) ~ Precisión «tensión continua» Protección (3) (1) Entre 5A y 10A, para evitar el recalentamiento, limitar el tiempo de utilización a 10 minutos. (2) Caída de tensión en los bornes para 40mA, 400mA, 10A (3) 600mA durante 30 segundos para el calibre 400mA. 15A durante 30 segundos para el calibre 10A. (4) Utilización en frecuencias: 40Hz a 500Hz. 52 Piezas de recambio 4 2 1 3 Para cambiar las pilas o los fusibles, es necesario retirar los 3 tornillos de la media caja trasera del aparato. 711 1 711.15 2 711.19 3 711.FUJ4 Funda de protección Juego de 2 cables con aguja Juego de 4 fusibles (2 fusibles 0,4 A HPC 6,5 x 32 mm y 2 fusibles 12 A HPC, 10,3 x 38 mm) 4 Pila R6 o LR6 Pila de 1,5 Voltios (2) 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Facom 711 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario