Munters Platinum Pro Rotem Pro Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del Usuario
Platinum Pro/Rotem Pro
Climate Controllers for Poultry and Pigs
Ag/MIS/UmES-2494-01/18 Rev 1.8
P/N: 116688
Spanish
Platinum
Pro /
Rotem Pro
© Munters AB, 2020 2
Platinum Pro/Rotem Pro
Manual del Usuario
Revisión: 1.8 of 09/2023
Ag/MIS/UmES-2494-01/18 Rev 1.1 (MIS)
Product Software: Version 6.24.01
Este manual de uso y mantenimiento es un componente integrante del aparato junto con la
documentación técnica adjunta y se ha redactado con referencia a la Directiva 2006/42/CE,
anexo II, apartado A.
Este documento está dirigido al usuario del aparato: queda prohibido reproducirlo total o
parcialmente, guardarlo en forma de archivo en la memoria de un ordenador o entregarlo a
terceras partes sin la autorización previa del ensamblador del sistema.
Munters se reserva el derecho a realizar modificaciones en el aparato en virtud de los
avances técnicos y jurídicos.
© Munters AB, 2020 3
Sección página
1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................... 10
1.1 Exención de responsabilidad ................................................................................ 10
1.2 Introduction ........................................................................................................... 10
1.3 Notes ...................................................................................................................... 10
2 INTRODUCCIÓN AL MODO DE PRECISIÓN ....................................................................... 11
2.1 Panel Frontal ......................................................................................................... 12
2.2 Teclado Numérico .................................................................................................. 12
2.3 Pantallas de Atajo ................................................................................................. 13
2.4 Pantalla Estándar .................................................................................................. 14
2.5 Iconos del Menú Principal ..................................................................................... 16
2.6 LEDs ....................................................................................................................... 17
2.7 Seleccionar el Modo .............................................................................................. 17
2.8 Pantalla de Versión de Software .......................................................................... 18
3 MENU CONTROL ..................................................................................................................... 19
3.1 Curva de Temperatura .......................................................................................... 19
3.1.1 Gráfico de Curva de Temperatura | Establecer las Definiciones ..........
21
3.1.2 Configuracn de Calentadores Radiantes Ayuda | Establecer las
Definiciones ..............................................................................................................................
22
3.1.3 Ayuda de Calentamiento Variable | Establecer las Definiciones ........
23
3.1.4 Ayuda Variable del Calentador ......................................................................
24
3.1.4.1 Linear Heat (Calor lineal) ............................................................ 25
3.1.4.2 Proportional Heat (Calor proporcional) ..................................... 26
3.1.4.3 Linear Valve (Válvula lineal) ....................................................... 26
3.1.5 Índice de Temperatura-Humedad ..................................................................
27
3.1.5.1 Configurar el ITH ......................................................................... 28
3.1.5.2 Pantallas THI ................................................................................ 29
3.2 Introducción a Humedad, Amoniaco, y Tratamiento de CO2 ............................ 29
3.3 Tratamiento de la Humedad ................................................................................ 30
3.3.1 Asistencia para el Tratamiento de Humedad | Establecer las
Definiciones ..............................................................................................................................
30
3.4 Tratamiento CO2 .................................................................................................. 32
3.4.1 Tratamiento por CO2 Ayuda | Establecer las Definiciones ...................
33
3.5 Nivel Min/Max ....................................................................................................... 34
3.5.1 Por Días y Curva de Días ...................................................................................
34
3.5.2 Por Tiempo .............................................................................................................
35
3.5.3 Dia Soft Min. ..........................................................................................................
35
3.5.3.1 Ayuda con el Nivel Soft Mín/Máx | Establecer Definiciones ..... 35
3.5.4 Por Peso ..................................................................................................................
36
© Munters AB, 2020 4
3.5.4.1 Ayuda para Niveles por Peso Mín. /x. | Establecer las
Definiciones Versión 6.18 y Anteriores ........................................................ 37
3.5.4.2 Ayuda Nivel Mín/Max por Peso | Establecer Definiciones
Versión 6.19 .................................................................................................. 39
3.5.4.3 Pantalla de Soporte por Peso ..................................................... 40
3.6 Niveles Suave Máximo........................................................................................... 41
3.6.1 Introducción ............................................................................................................
41
3.6.2 Pantallas Suave Mínimo ....................................................................................
42
3.6.3 Suave Mín. Niveles Máx. ....................................................................................
43
3.7 Presión Estática .................................................................................................... 44
3.7.1 Desactivacn del Sensor de Presión Estática ...........................................
45
3.7.2 Configuración de la Presión Estática | Establecer las Definiciones ...
45
3.7.3 Cortinas de Túnel Multi-Etapa .......................................................................
46
3.8 Modo Control .........................................................................................................47
3.8.1 Pantalla Principal del Modo de Control .......................................................47
3.8.2 Modo de Captura ..................................................................................................47
3.9 Parámetros del Sistema ....................................................................................... 49
3.10 Tratamiento de Amoniaco ................................................................................... 49
3.10.1 Ayuda Tratamiento de Amoniaco | Establecer las Definiciones .........
50
3.11 Dosificación de Agua ............................................................................................. 51
3.11.1 Configurar la Dosificación .................................................................................
51
3.11.2 Pantalla de ajustes de la Bomba Dosificadora ..........................................
52
3.11.3 Pantalla de Acceso Rápido de Dosificación ................................................
52
4 DISPOSITIVO ........................................................................................................................... 53
4.1 Niveles de Ventilacn .......................................................................................... 54
4.1.1 Configuración de Niveles de Ventilación | Establecer las Definiciones56
4.1.2 Factor de Sensación Térmica ............................................................................
57
4.2 Niveles del Veloc Var de Vent............................................................................... 57
4.3 Niveles de Ventilacn y Cortinas ........................................................................ 58
4.3.1 Ayuda de Niveles de Ventilación y Cortina | Establecer Definiciones59
4.4 Niveles del Removedores ..................................................................................... 60
4.5 Programa de la Removedores .............................................................................. 61
4.5.1 Programa de Ayuda de Ventilador de Agitación | Configure
Definiciones ..............................................................................................................................
62
4.6 Enfriamiento ......................................................................................................... 63
4.6.1 Enfriamiento (Estándar) ....................................................................................
63
4.6.1.1 Enfriamiento Pantalla Principal .................................................. 63
4.6.1.2 Configuración del Enfriador | Establecer las Definiciones ........ 64
4.6.2 Incremento Gradual del Panel Enfriador (Cool Pad Ramping) ...........
65
4.6.2.1 Introducción a Cool Pad Ramping .............................................. 65
4.6.2.2 Pantalla Principal del Panel Enfriador ....................................... 66
© Munters AB, 2020 5
4.6.2.3 Ayuda del Panel Enfriador | Definiciones de los Ajustes .......... 68
4.7 Nebulizador ........................................................................................................... 69
4.7.1 Ayuda con la Nebulizador | Establecer las Definiciones ........................
69
4.8 Luz ......................................................................................................................... 70
4.8.1 Ayuda con la Luz | Establecer las Definiciones ..........................................
72
4.8.2 Control de Medición de Iluminación ..............................................................
73
4.9 Agua y Comederos ................................................................................................74
4.9.1 Control por Medio de Tiempo ..........................................................................74
4.9.2 Control por Medio de Cantidad .......................................................................
75
4.9.3 Control por Contador de Alimentación ........................................................76
4.9.4 Ayuda con Agua y Comederos | Establecer Definiciones .......................
77
4.10 Sistemas Adicionales ............................................................................................ 78
4.11 Agua Bajo Pedido ..................................................................................................79
4.11.1 Control de Relés ....................................................................................................79
4.11.2 Control de Sensores ...........................................................................................
80
4.11.3 Ayuda de Agua por Demanda | Definiciones de los ajustes ..................
81
4.12 Programa Natural .................................................................................................. 81
4.12.1 ¿Cómo Funciona la Ventilación Natural? .....................................................
81
4.12.2 Pasos Preliminares ..............................................................................................
82
4.12.3 Definición de las Condiciones Naturales .....................................................
83
4.12.4 Definición de la Operación Natural ...............................................................
84
4.12.4.1 Definición de la Operación Natural, Versión 6.18 y Anteriores 84
4.12.4.2 Definición de la Operación Natural, Versión 6.19 ...................... 84
4.12.5 Ayuda de Programa Natural | Definiciones de los Ajustes ..................
84
4.12.6 Pantalla Especial del Programa Natural .....................................................
85
4.12.6.1 La Ventilación no está en Modo Natural .................................... 86
4.12.6.2 La Ventilación está en Modo Natural ......................................... 86
4.12.7 ¿Qué Sucede Cuando el Controlador Cambia? .........................................
86
4.13 Programa de Básculas de Alimentación ............................................................. 87
4.13.1 Ayuda de Báscula de Alimentacn | Definiciones de los Ajustes ......
88
4.13.2 Modo de Funcionamiento .................................................................................
89
4.13.3 Pantalla de Acceso Rápido Feed Scale (Báscula de Alimentación) ...
90
4.13.4 Funcionalidad de la Báscula de Alimentación en Dos Galpones .........
91
5 GESTIONAR ............................................................................................................................. 94
5.1 Inventario de Aves ................................................................................................ 94
5.2 Inventario de Pienso ............................................................................................. 95
5.2.1 Configuracn de Inventario de Alimento | Establecer las Definiciones
......................................................................................................................... 95
5.3 Hora y Fecha ......................................................................................................... 96
5.4 Día Manada ........................................................................................................... 96
5.5 Configuracn de Alarma ......................................................................................97
© Munters AB, 2020 6
5.5.1 Configuración de Definición de Alarmas | Establecer las Definiciones99
5.5.2 Priorizar alarmas ................................................................................................
102
5.6 Reinicio de Alarma ............................................................................................... 102
5.7 Config Falla Segura ............................................................................................. 103
5.8 Clave .....................................................................................................................104
5.9 Corriente de Relés ...............................................................................................104
5.10 RDT-5/ Curva de Temperatura ...........................................................................104
5.10.1 RDT-5 / Curva de Temperatura | Configurar Definiciones..................
106
5.10.2 Alarma Digital RDT-5 .......................................................................................
106
5.10.3 Guardar y Cargar Tablas RDT-5 ...................................................................
106
5.10.4 RDT-5, Versión 6.22 ...........................................................................................
107
6 BALANZA ............................................................................................................................... 108
6.1 Resumen de Pesaje ............................................................................................. 108
6.2 Pesaje sin Género.................................................................................................109
6.2.1 Disposición de Balanza ....................................................................................
109
6.2.1.1 Diseño de Balanza , Pantalla Principal ......................................109
6.2.1.2 Diseño de Balanza | Configurar Definiciones ............................109
6.2.2 Configuración de Balanza Avicola ................................................................
110
6.2.2.1 Pantalla de Ajuste de Balanza de Aves ..................................... 110
6.2.2.2 Ajuste de Balanza de Aves | Establecer Definiciones............... 110
6.2.3 Peso de ave Engorde .........................................................................................
110
6.2.3.1 Pantallas de Peso de Aves .......................................................... 111
6.2.3.2 Ayuda de Peso de Aves | Establecer Definiciones ..................... 111
6.3 Peso Basado en Género........................................................................................ 112
6.3.1 Curva Automática o Pavo automático .........................................................
113
6.3.2 Curvas personalizadas o de norma industrial ............................................
113
6.4 Configuración de Comedero/Silo ........................................................................ 114
6.5 Histórico ................................................................................................................ 114
6.6 Conversión de Alimento....................................................................................... 115
6.7 Prueba ................................................................................................................... 115
6.8 Calibración ............................................................................................................ 115
6.8.1 Calibración de Balanza .....................................................................................
116
6.8.2 Calibración de Tolva de Alimentación .........................................................
116
6.8.3 Calibración de Silos .............................................................................................
117
6.9 Disposición de Silo/Sinfín ....................................................................................118
7 HISTORIA ................................................................................................................................ 119
7.1 Temperatura ......................................................................................................... 119
7.2 Humedad ............................................................................................................... 119
7.3 CO2 ........................................................................................................................ 119
7.4 Agua ..................................................................................................................... 120
© Munters AB, 2020 7
7.5 Alimentacion ........................................................................................................ 120
7.6 Mortalidad ............................................................................................................. 121
7.7 Calefactores .......................................................................................................... 121
7.8 Radiadores ............................................................................................................ 121
7.9 Calefactores Variables ......................................................................................... 121
7.10 Alarmas ................................................................................................................. 121
7.11 Tabla de Eventos .................................................................................................. 121
7.12 Vista Histórica ...................................................................................................... 122
7.13 Consumo de Energía ........................................................................................... 122
7.14 Historia del Amoníaco ......................................................................................... 122
7.15 Histórico de Dosificación ..................................................................................... 122
7.16 Almohadilla de Enfriamiento .............................................................................. 123
8 PRUEBA .................................................................................................................................. 124
8.1 Conmutadores y Relés ........................................................................................ 124
8.2 Alarma .................................................................................................................. 125
8.3 Entradas Analógicas ........................................................................................... 125
8.4 Entradas Digitales ............................................................................................... 126
8.5 Salidas Estatica .................................................................................................... 126
8.6 Presion Estatica ................................................................................................... 127
8.7 Comunicación ...................................................................................................... 127
8.8 Lista de Componentes ........................................................................................ 128
9 SERVICIO ................................................................................................................................ 129
9.1 Calibración de Temperatura ............................................................................... 129
9.2 Calibración de Humedad..................................................................................... 130
9.3 Calibración de CO2 .............................................................................................. 130
9.4 Calibración de Presión Estática ........................................................................... 131
9.5 Calibración del Sensor de Luz............................................................................. 132
9.6 Calibración de Pienso .......................................................................................... 133
9.7 Calibración de Agua ............................................................................................ 133
9.8 Calibración de Dirección de Viento .................................................................... 133
9.9 Lavar Tuberias...................................................................................................... 134
9.9.1 Ayuda | Configuración del Lavar Tuberias .................................................
135
9.9.2 Enjuague de niple por temperatura .............................................................
135
9.10 Comederos Y Bebederos ..................................................................................... 136
9.10.1 Ayuda con Alimentadores y Bebedores | Establecer Definiciones ...
137
9.11 Guardar Configuración ........................................................................................ 138
9.11.1 Guardar en una Data Plug ...............................................................................138
9.11.2 Guardar en una Tarjeta SD ..............................................................................138
9.12 Cargar Configuracn .......................................................................................... 139
9.12.1 Cargar desde un Conector de Datos ............................................................
139
© Munters AB, 2020 8
9.12.2 Carga Desde una Tarjeta SD ...........................................................................
139
9.12.3 Informe de Carga de Configuración ............................................................
140
9.13 Calibración del Detector de Corriente del Relé .................................................. 141
9.14 Calibración de Dirección del Viento .................................................................... 141
9.15 Calibración de WOD ............................................................................................ 142
9.15.1 Ayuda de Calibracn WOD | Definiciones de los ajustes ....................
142
9.16 Calibración de Amoniaco .................................................................................... 142
10 INSTALACION ....................................................................................................................... 144
10.1 Configuracion ...................................................................................................... 144
10.1.1 Definición de la unidad de presión estática ...............................................
145
10.2 Diseño del Relé .................................................................................................... 145
10.2.1 Lista de Funciones de Salida..........................................................................
146
10.2.2 Diseño de Relé Ayuda | Configuración ....................................................
147
10.3 Sensores Analógicos ........................................................................................... 148
10.4 Sensores Digitales ............................................................................................... 149
10.5 Salida Analógicas ................................................................................................ 149
10.5.1 Atenuadores de Luz, Ventiladores de Velocidad Variable, Calefactores
Variables, Control de Ventiladores Agitadores Variables .....................................
150
10.5.2 Control de salida Análoga de Ventilación, Túnel y Cortinas ................
151
10.6 Reductores de Luz ................................................................................................ 151
10.7 Configuracion de la Cortina / Venta .................................................................. 153
10.7.1 Usar Tiempo para Calibrar ...............................................................................
153
10.7.2 Usar un Potenciómetro para Calibrar ..........................................................
154
10.7.3 Usar la Dirección del Viento ............................................................................
155
10.7.4 Detener los Ventiladores (Stop Fan)............................................................
155
10.7.5 Ayuda de Ventilación/Cortinas | Definiciones de los Ajustes .............
155
10.8 Definición de Temperatura ................................................................................. 156
10.9 Capacidad de Aire del Ventilador ....................................................................... 157
10.10 Dimensiones de la Casa....................................................................................... 158
10.11 Comunicación ...................................................................................................... 158
11 ANEXO A: DATOS DE SALIDA ........................................................................................... 159
12 ANEXO B: MODO DE PONEDORAS ................................................................................. 162
12.1 Pantalla Principal de Ponedoras ........................................................................ 162
12.2 Niveles de Ventilación y Cortinas de Ponedoras ............................................... 162
12.2.1 Control de Tomas de Aire de Ponedoras....................................................
163
12.2.1.1 Control por Presión .................................................................... 164
12.2.1.2 Control por Posición ................................................................... 164
12.2.2 Ayuda de Niveles de Ventilación y Cortinas (Tomas de Aire) |
Definiciones de los Ajustes ................................................................................................165
12.3 Contador de Huevos ............................................................................................ 166
© Munters AB, 2020 9
13 ANEXO C: MODO DE REPRODUCTORAS ........................................................................ 167
13.1 Configuración del Galpón de Huevos ................................................................ 167
13.2 Contador de Huevos ............................................................................................ 170
13.3 Agua y Alimento del Galpón de Huevos ............................................................. 171
13.3.1 Agua y Alimentación Versión 6.23 y Abajo ................................................
171
13.3.2 Agua y Alimentación Versión 6:24 y Superior ..........................................
173
13.4 Tiempo de Funcionamiento de la Banda de Huevos ......................................... 173
13.5 Pantalla de Acceso Rápido del Galn de Huevos ........................................... 174
13.6 Función Nido ........................................................................................................ 174
13.6.1 Relé Único..............................................................................................................
174
13.6.2 Relé Doble .............................................................................................................
175
13.7 Control de Galpón de Trabajo ............................................................................ 176
13.8 Brazo de la Báscula ............................................................................................. 176
13.9 Pesando las Aves en Reproductor.......................................................................177
13.9.1 Curva Auto o Auto Turquía .............................................................................
179
13.9.2 Curvas personalizadas o de norma industrial ...........................................
179
13.9.3 Historia DE Peso de Aves ................................................................................
180
13.10 Alimentación de Reproductoras Avanzada ...................................................... 180
13.10.1 Seleccionar el modo ...........................................................................................182
13.10.2 Configuración .......................................................................................................183
13.10.3 Configuracn de Alimentación de Reproductoras Avanzada |
Establecer las Definiciones ...............................................................................................
188
13.11 Historial del Galpón de Huevos .......................................................................... 189
14 GARANA ............................................................................................................................. 190
© Munters AB, 2020 10
1 Introducción
1.1 Exencn de responsabilidad
Munters se reserva el derecho a realizar modificaciones en las especificaciones, cantidades,
dimensiones, etc., después de la publicación por razones de producción u otras. La
información contenida en este documento ha sido redactada por expertos cualificados de
Munters. Si bien estamos convencidos de que la información es correcta y completa, no
ofrecemos garantía ni realizamos aseveración alguna para ningún fin particular. La
información proporcionada se entrega de buena fe, y el usuario deberá ser consciente de
que utilizar las unidades o los accesorios de forma contraria a como se dispone en las
indicaciones y los avisos del presente documento será responsabilidad exclusiva del
usuario, quien deberá asumir los riesgos que de ello se deriven.
1.2 Introduction
Le felicitamos por haber adquirido uno de los excelentes Platinum Pro Controller®.
Para que pueda sacar el máximo partido a este producto, es muy importante que lo instale,
lo ponga en marcha y lo maneje de la forma adecuada. Antes de instalar o utilizar el
controlador, lea este manual atentamente. También le recomendamos que lo guarde en un
lugar seguro para futuras consultas. El propósito de este manual es servir de referencia
para la instalación, la puesta en marcha y el manejo diarios de los controladores.
1.3 Notes
Fecha de publicación: July 2010
Munters no puede garantizar el envío a los usuarios de información sobre los cambios, ni la
distribución de manuales nuevos..
Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este manual
sin el consentimiento expreso y por escrito de Munters. El contenido de este manual está
sujeto a modificaciones sin previo aviso.
© Munters AB, 2020 11
2 Introducción al Modo de Precisión
Este documento describe la operación de Platinum Pro y Rotem Pro Precision en modo
Broilers (Pollos de Engorde), Layers (Ponedoras), y Pigs (Cerdo).
Los Controladores Electrónicos Computarizados tal como el Platinum Pro/Rotem Pro
fomentan la capacidad del Productor de criar aves de alta calidad controlando
acuradamente el ambiente. En lugar de luchar con los termostatos individuales para las
áreas de calor y la ventilación, el Platinum Pro/Rotem Pro lo trae todo junto en un lugar
conveniente… con gran exactitud. En el Modo Precisión, el Platinum Pro/Rotem Pro
optimiza y aplica precisamente su equipo y fuentes de energía al mayor beneficio a partir de
la exactitud de su ordenador y sensores.
Donde la Simplicidad y Facilidad de Uso son los beneficios importantes del Modo Estándar,
las Características y la Aplicación Precisa caracterizan el Modo Precisión. El Platinum
Pro/Rotem Pro coordina su equipo de ventilación en niveles precisos de ventilación para
proporcionar óptimo aire fresco equilibrado con los costes de calentamiento. Los relojes de
luz y de alimentación proporcionan canales adicionales para mayor capacidad. Además de
los métodos avanzados “Cool Pad se beneficia de programas superiores de ventiladores de
circulación de aire para recuperar el calor en techo y muchas otras características. Para el
esfuerzo adicional requerido en el Modo Precisión, se puede mejorar significativamente su
rentabilidad.
El Platinum Pro/Rotem Pro proporciona una variedad de utilidades de Gestión y de
Histórico. Se puede elegir de las visiones generales sencillas, o si desea, completamente
detalladas por los registros de minuto de las temperaturas mínima, máxima y promedio
para cada sensor individual. La única Tabla de Eventos es uno de los Históricos más
preferidos en el Platinum Pro/Rotem Pro. Registra el momento de cada acción significativa
tomada por el Platinum Pro/Rotem Pro, opcionalmente, su operador.
Panel Frontal
Teclado Numérico
Pantallas de Atajo
Pantalla Estándar
Iconos del Menú Principal
LEDs
Seleccionar el Modo
Pantalla de Versión de Software
© Munters AB, 2020 12
2.1 Panel Frontal
La Figura 1 muestra el panel frontal y sus elementos. Todos los controladores tienen
elementos similares.
Figure 1: Panel Frontal Platinum Pro/Rotem Pro
2.2 Teclado Nurico
Entrar al menú principal,
también aca como
teclas de "ESC" y
"Volver"
Acceder a pantallas de
ayuda y gráficos
Borrar error de entrada y
ARRANQUE EN FRÍO
Entrar al menú /
submenú / valor /
Paginar arriba, abajo, izquierda y derecha para seleccionar menús
© Munters AB, 2020 13
Introducir valores / seleccionar opciones / actuar como atajos a las
selecciones
Alterna entre los valores positivos y negativos y señala la selección
de opcn tipo casilla. En una pantalla de Histórico, use para
alternar entre cantidades y formato de tiempo
2.3 Pantallas de Atajo
Muchas de las teclas sirven como atajos a pantallas especiales (pantallas de información).
Presione estas teclas cuando el controladotelr muestre la Pantalla principal.
Pantallas / Teclas de Atajo:
Versión del software
Volver a la pantalla principal estándar
Temperatura, estado de humedad y temperatura del enfriamiento por
aire
NOTE Si hay dos sensores de humedad o CO2 instalados, la pantalla de
acceso rápido 2 muestra las dos lecturas para cada tipo de sensor. Si
no hay sensores instalados, se muestra una línea punteada.
Estado de la cortina
Posiciones de apertura de cortina, túnel, ventilación y ático
Escala de aves
Estado del Programa Natural. Consulte pantalla especial del Programa
Natural en la página 81)
Estado de luz
Estado de salida analógica (potenciómetros de luz, cortinas, ventiladores
de Velocidad variable y calentadores variables)
Sensores de temperatura
Estado del alimentar bin (Cerdo)
Estado del silo (Engorde / Ponedoras)
© Munters AB, 2020 14
Estado de agua y alimento
Escanea por todas las Pantallas de Atajo (cinco segundos cada pantalla)
Estado del aire (consulte la pantalla de soporte por la opción de peso en
la página 36, para ver los detalles de esta pantalla)
Estado de básculas de alimento (Pollos de Engorde)
Posición de tomas de aire de zona: Ver la posicn objetivo, posición
actual y número de pasos de las tomas de aire (consulte la página
162 para los detalles) (Ponedoras)
Estado de stir fans
Aumentar/ disminuir offset: (valores numéricos)
2.4 Pantalla Esndar
La pantalla principal consiste en siete partes principales. Cada mensaje que aparece en esta
pantalla está conectado. De lo contrario, no aparecerá.
NOTE Si está en Modo de Ponedoras, consulte Pantalla principal de Ponedoras en la
gina 162.
1. Sensores: Muestra las lecturas individuales del sensor. Aquellas marcadas con
cuadrados oscuros forman el promedio actual de temperatura.
SENSORES TEMP MEDIA ACTIV0
Temp1
37.
27.
Heat
1
Temp2
16.
Heat. Hi
1
Temp3
28.
ESTADO
Tun. Fan
E. Tmp1
28.
08:53:06
Exh. Fan
E. Tmp2
28.
Dia: 5
Stir
Press.
23
25.0
Cool P.
Out T.
23.
3
Fogger
Hum. In
58.7%
Min
Curt. 1
100%
Hum. Out
61.9%
No
Curt. 2
100%
Weight
0.000
Curt. 3
0%
Weights
0
Curt. 4
0%
4 MENSAJES
Ext. Sys
(2) Falla Sensor Medio
Alarma
© Munters AB, 2020 15
o Cuadrado rellenado indica que la variable participa en el cálculo del
promedio.
o Cuadrado vacíoindica que la variable no participa en el cálculo del
promedio.
NOTE Vaya a la sección de Lista de Sensores para visualizar todas las lecturas
disponibles.
2. Temp Media: Relata el promedio actual de temperatura.
3. Activo: Muestra la lista de salida. Las casillas negras rellenadas indican las salidas
activas. El controlador también informa la posición de los ductos de entrada y las
cortinas, así como el número de calentadores o ventiladores en operación.
NOTE Vaya a la sección de Lista de Salida para visualizar todas las lecturas disponibles
(ACTIVA).
NOTE La pantalla ACTIVA muestra los marcadores rectangulares por las salidas. Los
rectángulos rellenados indican las salidas en operación; los rectángulos vacíos indican
las salidas paradas.
4. Estado Da informaciones generales importantes tal como el tiempo y el modo de
ventilación.
SENSORES
37.
16.
28.
28.
28.
23
23.
58.7%
61.9%
0.000
0
Temp Media
27.5°
ACTIVO
Heat
1
Heat. Hi
1
Tun. Fan
Exh. Fan
Stir
Cool P.
Fogger
Curt. 1
100%
Curt. 2
100%
Feeder
Auger
Valve
© Munters AB, 2020 16
Ejemplo:
NOTE Vaya a la sección de Lista de Estados para visualizar todas las lecturas disponibles.
5. Muestra los mensajes / alarmas importantes. La barra del título muestra el número
de mensajes importantes, y si hay varios mensajes cada uno aparece a su vez.
2.5 Iconos del Menú Principal
Para ir al menú principal, presione Menu.
Para elegir una opción, presione Enter.
1. Controla los parámetros de temperatura, humedad, ventilación, presión estática y
del sistema.
2. Define las configuraciones de todos los dispositivos conectados.
3. Gestiona el inventario, animales de cría, y configuraciones de alarmas / contraseña.
4. Fija, calibra y prueba la Escala de Aves y el Contender del Alimento.
NOTE El modo de cerdos tiene un número limitado de funciones en este menú.
5. Visualiza el histórico de todas las funciones perteneciendo al controlador
6. Prueba conmutadores, relés, comunicacn, y alarmas que están funcionando
adecuadamente
7. Calibra la temperatura, humedad, ventilación, presión estática, alimento, agua, leer
/ salvar a la interfaz
8. Instala sensores, dispositivos, comunicación, etc.
ESTADO
08:53:06
Dia 5
Obj:
Nivel:
Vent Min.
FanOff:
TEMP FIJADA A
TIEMPO
ESTADO DE
DÍA DE CRECIMIENTO
NIVEL ACTUAL DE VENTILACIÓN
TIEMPO HASTA CICLO FINALIZA LA
4 MESAJES
(2) Low Feed At Bin 2
© Munters AB, 2020 17
2.6 LEDs
Rotem Pro cuenta con varios LEDS en cada panel de relés. Todos los LED se vuelven rojos
en todas los circuitos de relés, cuando hay alguna alarma activa (incluso una); y Son blancas
cuando no hay alarmas. Estos LEDS le permiten ver fácilmente desde una distancia cuando
hay una alarma activa. Estos LEDS le permiten ver fácilmente desde una distancia cuando
hay una alarma activa. Consulte la pantalla principal para ver las alarmas.
Figura 1: LEDS que muestran una alarma activa
2.7 Seleccionar el Modo
Platinum Pro/Rotem Pro se ejecuta en cuatro modos: Pollos de Engorde, Ponedoras,
Reproductoras, y Cerdos.
Para seleccionar el modo:
1. Desconecte el cable de la energía de la fuente de energía.
2. Aplique de nuevo la energía presionando Delete (eliminar). Aparece la pantalla
Inicio en frio.
3. Seleccione Yes (si). Aparece Choose Controller Type (seleccione tipo de
controlador).
4. Seleccione el modo deseado.
5. Presione Enter.
NOTE El manual está basado en el Modo Pollos de Engorde. Las funciones que son
únicas de Ponedoras y Reproductoras se describen en anexos diferente.
Exceptuando las nuevas funciones relacionadas con las básculas, el Modo Cerdos
es compatible con la mayoría de las funciones que tiene el Modo Pollos de
Engorde. El Modo Cerdos tiene cierta terminología diferente (por ejemplo, piara en
vez de bandada).
Anexo B: Modo de Ponedoras
Anexo C: Modo de Reproductoras
NOTE El Modo Reproductoras admite un programa de alimentación avanzado. Refiérase
a alimentación de Criador Avanzado, página 180 para ver los detalles de habilitación
de este programa.
© Munters AB, 2020 18
2.8 Pantalla de Versión de Software
Para ver el modo actual, versión del software, versiones de las tarjetas instaladas y
versiones de los accesorios, vaya a la Pantalla Principal y presione Ayuda.
SOFTWARE VERSION
Breeder Precision Basic Feeding
Software Version
6.19r01
N.O. Card Version
2.01
N.C. Card Version
Vent/Curtian Card Version
Emergency Card Verskon
Relay Card Version
2.01
Dig. Input Card Version
1.02
Scale Unit Version
1.00
Dig Thermostat Version
Ana. Input Card Version
1.02
Ana. Output Card Version
1.02
Alarm Card Version
1.07
Run Time
© Munters AB, 2020 19
3 Menu Control
Las siguientes secciones detallan las siguientes funciones:
Curva de Temperatura, página 19
Introducción a Humedad, Amoniaco, y
Tratamiento de CO2, página 29
Tratamiento de la Humedad, página 30
Tratamiento CO2 página 32,
Nivel Min/Max, página 34
Niveles Suave Máximo, página 41
Modo Control, página 47
Parámetros del Sistema, gina 49
Tratamiento de Amoniaco, página 49
Dosificación de Agua, página 51
3.1 Curva de Temperatura
Para cada día de crecimiento define la temperatura objetivo deseada.
1. En Install > Analog Sensors (Instalar > Sensores análogos) (consulte Sensores
Análogos en la página 148), establezca como sensores de temperatura el número
requerido de sensores. Cuando se usas de un sensor, Platinum Pro/Rotem Pro
comienza los tratamientos basándose en el promedio.
2. Si es necesario, vaya a Service > Temperature Calibration (Servicio > Calibración de
temperatura), y calibre los sensores (consulte Calibración de Temperatura en la
gina 129).
3. En Install > Temperature Definition (Instalar > Definición de temperatura) (consulte
Definición de Temperatura en la página 156), asigne los ajustes de sensores de nidada,
zonas de calefactores y dispositivos espeficos. Si la zona no tiene sensores
asignados, los cálculos se hacen basados en la temperatura promedio actual.
CONTROL
1. CURVA DE TEMPERATURA
2. TRATAMIENTO DE HUMEDAD
3. TRATAMIENTO DE CO2
4. NIVEL MIN/MAX
5. PRESION ESTATICA
6. MODO DE CONTROL
7. PARAMETROS DEL SISTEMA
8. TRATAMIENTO DE AMONIACO
9. DOSIFICACIÓN DE AGUA
TEMPERATURE CURVE
DIA
Obj.
Calf
Tunel
Alarma
Baja
Alta
Hi.T
1
2
3
7
15
21
28
35
42
48
89.0
89.0
87.0
84.0
82.0
79.0
76.0
72.0
70.0
68.0
89.0
89.0
87.0
83.0
81.0
78.0
74.0
70.0
68.0
66.0
100.0
99.0
97.0
91.0
89.0
86.0
81.0
77.0
75.0
73.0
84
84
82
80
78
75
71
67
63
60
102
102
95
95
93
90
87
84
83
83
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
© Munters AB, 2020 20
4. En Control > Temperature Curve (Control > Curva de temperatura), defina la curva
de temperatura objetivo que se requiere
o Establezca hasta 20 líneas, 999 días de crecimiento. Cuando no se requiere
una curva (por ejemplo para criar ponedoras), introduzca temperaturas solo
en la primera línea.
o Definir la curva de temperatura de destino requerida.
Día: Fije el Día de Crecimiento. Puede programar días de crecimiento
negativo de hasta -7 para precalentamiento. Para ingresar un día de
crecimiento negativo, escriba el número del día seguido de la tecla ±
Objetivo: Fije la temperatura deseada.
Calor: Fije la temperatura para detener el calor.
Túnel: Fije la temperatura para accionar la tunelización que comience.
Alarma Baja / Alta: Fije las alarmas para cuando la temperatura sea
demasiada BAJA y demasiada ALTA.
o La versión 6.23 permite configurar las alarmas de temperatura en
0,x grados (solo cuando la temperatura está configurada en
grados centígrados).
T.Hi (Alta túnel): En modo Pollos de Engorde, define una alarma de
temperatura alta para el modo Túnel.
5. En Manage > Alarm Setting (Manejar > Ajuste de alarma), defina la Alarma del
Sensor (página 97).
NOTE Solo el modo Cerdos es compatible con los calefactores variables de piso. Para
habilitar esta función, defina una salida análoga como calefactor de piso (consulte
Salida Analógicas en la página 91).
6. Si es necesario ajustarlo:
o Gráfico de Curva de Temperatura | Establecer las Definiciones, página 21
o Configuracn de Calentadores Radiantes Ayuda | Establecer las
Definiciones, página 22
o Ayuda de Calentamiento Variable | Establecer las Definiciones, página 23
o Ayuda Variable del Calentador, página 24
o Índice de Temperatura-Humedad, gina 27
TEMPERATURE CURVE
Day
Target
Heat
Tunnel
Alarm
Low
High
T.Hi
1
2
3
7
15
21
28
35
42
48
31.7
31.7
30.5
28.9
27.8
26.1
24.4
22.2
21.1
20.0
31.7
31.7
30.6
28.3
27.2
25.6
23.3
21.1
20.0
20.0
37.8
37.2
36.1
32.8
31.7
30.0
27.2
25.0
23.9
22.8
28.9
28.9
27.8
26.7
25.6
23.9
21.7
19.4
17.2
15.6
38.9
38.9
35.6
35.6
33.9
32.2
30.6
28.9
28.3
28.3
39.4
39.4
39.4
39.4
39.4
39.4
39.4
39.4
39.4
39.4
© Munters AB, 2020 21
3.1.1 GRÁFICO DE CURVA DE TEMPERATURA | ESTABLECER LAS DEFINICIONES
Mientras se visualiza el Gfico de Curva de Temperatura: Apriete HELP,
seleccione SET, y Apriete Enter
Visualice un gfico de la curva de temperatura fijada. Se muestra la leyenda en la parte
superior de la pantalla. El eje inferior es los as de crecimiento, y el eje izquierdo es la
temperatura en grados.
Offset de Curva de Temperatura: Ajuste de todas las curvas por temperaturas más
lidas o más frías que la programada en la curva. Esto permite que el usuario fije
solamente este parámetro en lugar de definir todos los otros parámetros otra vez.
Fijar Recordatorio de Cambio de Temp. (Dif): Fija el cambio en la temperatura
fijada disparando un recordatorio para fijar los termostatos de reserva.
Banda Temp. Objetivo: El tamaño del área de la temperatura objetivo.
Banda de Temp. de Calentador: Los calentadores comienzan a operar en (Calor
Banda) y detenerse en la Temp. de Calor.
NOTE Los calentadores únicamente funcionan al nivel mínimo; sin embargo, los
calentadores radiantes pueden funcionar a cualquier temperatura o nivel debajo del
túnel.
NOTE Cuando se fija a -99
°
F se consideran los calentadores como deshabilitados.
Factor de Enfriamiento (%): Correccn de porcentaje mínimo hacia el objetivo
durante cada retraso aumentado de ventilacn. Si la temperatura no mejora por
esta cantidad, el Platinum Pro/Rotem Pro lo aumentará por un nivel.
Respuesta pida de Enfriamiento (Grados): Fija la cantidad de grados por minuto
para el enfriamiento más rápido. El Platinum Pro/Rotem Pro disminuye un nivel de
ventilación para que no se exceda.
NOTE Evite hacer este parámetro demasiado pequeño o la variación de la temperatura
normal y es causado por los fans del temporizador reduce el nivel de ventilación.
Vent mín. debajo de temp de Calentador al: Le dice al controlador que vaya
directamente al nivel mín. en algunos casos. Elija una de las siguientes opciones:
o Ninguna Funciona de acuerdo al nivel de la regla normal de retraso de
disminución.
o Zona: Va directamente al nivelnimo si algún sensor activo de temperatura
alcanza temperatura de calor.
o Promedio: Va directamente al nivel mínimo si la temperatura promedio
alcanza temperatura de calor.
SYSTEM PARAMETERS
TEMPERATURE CURVE
Temperature Curve Offset
Set Temp. Change Reminder (Diff)
Target Temp. Band
Heater Temp. Band
Cool Down Factor (%)
Cool Down Fast Response (Deg.)
Min Vent Below Heat Temp By:
Non Brood Area Diff. From Heat
0.0
3.0
1.5
1.0
15
3.0
ZONE
-3.0
© Munters AB, 2020 22
Área sin nidada dif. de calor: Establece una temperatura diferencial para
calentadores sin nidada. Normalmente usará esto para establecer temperaturas en
áreas no ocupadas.
NOTE Cuando los calentadores se establecen en -73
°
C se encuentran correctamente
deshabilitados, ya que probablemente nunca vaya a 73º F por debajo de la
temperatura del calentador. Si se pone este parámetro en 0º, las áreas sin nidada se
establecen a la temperatura del calentador.
3.1.2 CONFIGURACIÓN DE CALENTADORES RADIANTES AYUDA | ESTABLECER LAS
DEFINICIONES
Para configurar los calentador de radiación:
1. En Instalacn > El Diseño del Relevador define al menos un relevador como
calentador de radiación (página 145).
2. Configure los siguientes parámetros:
o Diferencial baja radiante del establecimiento de calor: Establece el grado de
diferencia del calor a calentadores radiantes BAJOS para comenzar a
funcionar. Este diferencial puede ser positivo o negativo. (valor
predeterminado: 2.0)
o Diferencial alto radiante (Debajo del establecimiento bajo): Establece una
cantidad de grados debajo de los calentadores radiantes bajos a calentadores
radiantes ALTOS para comenzar a funcionar (valor predeterminado: 1.0). Sin
embargo, los calentadores radiantes altos se prenden para el tiempo de
encendido radiante con los calentadores radiantes bajos para garantizar un
encendido del calentador adecuado.
o Tiempo De Encendido (seg): Establecer el número de segundos para la
ignición de energía radiante (valor predeterminado: 30).
3. Versión 6.20: Opcionalmente, puede configurar el parámetro Radiante bajo
Diferencial de calor definido para cada calefactor.
SYSTEM PARAMETERS
TEMPERATURE CURVE
Target Temp. Band
Heater Temp. Band
Cool Down Factor (%)
Cool Down Fast Response (Deg.)
Min Vent Below Heat Temp By:
Non Brood Area Diff. From Heat
CYCLE HEATER
Low Heat Differential
High Heat Differential
Minimum On Time
RADIANT HEATERS
Rad. Low Diff from Heat Set
Rad. High Diff (Below Low Set)
R di t I iti Ti ( )
1.5
1.0
15
3.0
ZONE
-3.0
1.0
8.0
30
0.0
1.0
30
PARÁMETROS DEL SISTEMA
CALEFACTORES RADIANTES
Rad. individual Definir dif. bajo
Rad. Bajo dif. de calor definido
Rad. Alto dif (menor a bajo definido)
Tiempo de ignición radiante (s)
1,1
0,6
30
© Munters AB, 2020 23
o En el rad. individual. Configure en Sí Definir dif. bajo. Se mostrará un
parámetro individual para cada calefactor.
NOTE La banda de temperatura del calentador se aplica también a los calentadores
radiantes. Por ejemplo, si la temperatura del calor es 27º C y la banda de temperatura
del calentador es 1º C, los calentadores se prenden a 26º C y se apagan a 27º C. Si el
diferencial radiante bajo está a 2.C, los calentadores radiantes se apagan a 29º F, y
C por debajo de eso a 28º C. Sin embargo, un calentador radiante alto se prende
independientemente de la configuración de la temperatura del tiempo de encendido
radiante en todo momento que el calentador radiante bajo se prenda. Esta
característica asegura un encendido correcto de la llama.
Figura 2: Diferenciales de calefactores radiantes
3.1.3 AYUDA DE CALENTAMIENTO VARIABLE | ESTABLECER LAS DEFINICIONES
Ciclo de calor significa suministrar calor junto con el sistema de ventilación durante los
ciclos de ventilacn mínima, usando calefactores y ventiladores conectados a relés.
Cuando están activos, los calefactores funcionan durante el tiempo del ciclo apagado de
los ventiladores (según se define en los parámetros de apagado y encendido del
temporizador de ciclo de niveles de ventilación). ¿Cómo funciona?
Entre la Temperatura de calor y la Temperatura diferencial, los calefactores no funcionan.
Cuando la temperatura baja de la temperatura Calor apagado menos el Diferencial de Calor
bajo:
Los calefactores comienzan a funcionar cuando los ventiladores de extracción o
túnel están apagados. Los calefactores funcionan durante el Tiempo Mínimo de
Encendido.
Si la temperatura continúa bajando, los calefactores funcionan durante periodos
más prolongados de tiempo, hasta el Tiempo Máximo de Encendido (definido en
Niveles de Ventilacn).
Platinum Pro/Rotem Pro autoticamente genera una curva.
En este ejemplo:
La Curva de temperatura de calor apagado es 78°.
Diferencial de calor bajo es 1°.
Diferencial de calor alto es 8°.
Tiempo Mínimo de Encendido es 30 segundos.
Tiempo de Ciclo Apagado es 270 segundos.
© Munters AB, 2020 24
1. Definir el número deseado de calentador y escape y/o relé deneles (Diseño del
Relé, page 145).
2. En Control > Modo de Control, ajuste el Ciclo de Calentador a Si.
3. En Control > Curva de Temperatura > Ayuda, desplace a Calentador Ciclo.
4. Definir:
o Low Difference Below Heat (Diferencia baja por debajo de caliente): La
diferencia de temperatura entre el parámetro Calor apagado en el cual
comienza a funcionar el calefactor variable.
o High Difference Below Heat (Diferencia alta por debajo de caliente): La
temperatura a la cual el calefactor comienza a funcionar a la máxima salida
o Mínimo Tiempo encendido: tiempo de calentamiento mínimo cuando el
escape o los ventiladores del túnel están apagados.
3.1.4 AYUDA VARIABLE DEL CALENTADOR
El controlador Platinum Pro/Rotem Pro permite configurar hasta ocho calentamientos
variables. La salida de los calentadores cambia a medida que la temperatura aumenta o
disminuye.
Para configurar los calentamientos variables:
1. En Instalacn > Salida Analógicas configurar:
a. hasta ocho salidas análogas así como calentamientos variables
b. la salida mínima y máxima de voltaje para cada calentador
2. In Control >Modo Control > Analog Heat definir el modo.
o Linear Heat (Calor lineal)
o Proportional Heat (Calor proporcional)
ANALOG OUTPUT
Out No.
Output
Function
Min
V.Out
Max
V. Out
1
Var. Heater 1
1.0
10.0
2
Var. Heater 2
1.0
10.0
3
Var. Heater 3
1.0
10.0
4
Var. Heater 4
1.0
10.0
5
Var. Heater 5
1.0
10.0
6
Var. Heater 6
1.0
10.0
7
Var. Heater
7
1.0 10.0
Var Heater
© Munters AB, 2020 25
o Linear Valve (Válvula lineal)
3. En Control > Curva de Temperatura > Ayuda, definir los parámetros para cada modo.
3.1.4.1 Linear Heat (Calor lineal)
Cuando el Modo lineal está activo:
Entre la Temperatura de calor y la Temperatura objetivo, los calefactores no
funcionan (lo que significa que el voltaje de salida es 0).
Entre la Temperatura de calor y la Diferencia baja por debajo de caliente, los
calefactores funcionan al voltaje de salida mínimo.
Si la temperatura continúa bajando, el voltaje de salida se aumenta hasta que
llegue al voltaje máximo de salida en la Diferencia alta por debajo de caliente.
En este ejemplo:
Temperatura objetivo es 80°
La Curva de temperatura de calor apagado es 78°.
Diferencial de calor bajo es 1°.
Diferencial de calor alto es 8°.
o Si la temperatura está entre 77° y 78°, el voltaje de salida es el voltaje mínimo
definido en System > Analog Output (System > Salida análoga), en este
ejemplo, 1 voltio.
o Si la temperatura continúa bajando, el voltaje de salida se aumenta hasta que
llegue al voltaje máximo definido en System > Analog Output (System >
Salida análoga). La salida aumenta o disminuye para mantener la
temperatura en la franja de Temperatura objetivo y Calor apagado.
SYSTEM PARAMETERS
RADIANT HEATERS
Rad. Low Diff from Heat Set
Rad. High Diff (Below Low Set)
Radiant Ignition Time (sec)
VARIABLE HEATER
Low Diff Below Heat
High Diff Below Heat
0.0
1.0
30
1.0
8.0
© Munters AB, 2020 26
Defina los parámetros:
o Low Difference Below Heat (Diferencia baja por debajo de caliente): La
diferencia de temperatura entre el parámetro Calor apagado en el cual
comienza a funcionar el calefactor variable.
o High Difference Below Heat (Diferencia alta por debajo de caliente): La
temperatura a la cual el calefactor comienza a funcionar a la máxima salida
3.1.4.2 Proportional Heat (Calor proporcional)
El Calor proporcional funciona de forma similar al Modo lineal. La diferencia es que Calor
proporcional cuenta con un tiempo de retraso.
Cuando la temperatura baja del punto definido por el usuario, los calefactores
comienzan a funcionar a la salida mínima.
Luego de pasado el tiempo de respuesta, Platinum Pro/Rotem Pro comprueba la
temperatura. Si aún está por debajo del punto definido, Platinum Pro/Rotem Pro
aumenta el voltaje en cierta cantidad (esta cantidad de aumento no se puede
cambiar).
Luego de que pase el tiempo de respuesta, el proceso se repite hasta que los
calefactores funcionen a su máxima salida.
Defina los parámetros.
o Difference Above Heat to Stop Heater (Diferencia por encima del calor para
detener el calefactor): Diferencial de la temperatura objetivo al cual el
calefactor funciona con la entrada mínima.
o High Difference Below Heat (Diferencia alta por debajo de caliente): La
temperatura a la cual el calefactor comienza a funcionar a la máxima salida.
o Response Time (Tiempo de respuesta), en segundos: Tiempo de respuesta
antes de que el controlador comience a cambiar la ventilación.
3.1.4.3 Linear Valve (Válvula lineal)
SYSTEM PARAMETERS
RADIANT HEATERS
Rad. Low Diff from Heat Set
Rad. High Diff (Below Low Set)
Radiant Ignition Time (sec)
VARIABLE HEATER
Diff Above Heat to Stop Heater
High Diff Below Heat
Response Time (seconds)
0.0
1.0
30
1.0
8.0
15
SYSTEM PARAMETERS
RADIANT HEATERS
Rad. Low Diff from Heat Set
Rad. High Diff (Below Low Set)
Radiant Ignition Time (sec)
VARIABLE HEATER
Low Diff Below Heat
High Diff Below Heat
0.0
1.0
30
1.0
8.0
© Munters AB, 2020 27
Válvula lineal permite definir qué voltaje de entrada del calefactor variable es siempre igual
o mayor a la entrada mínima definida en System > Analog Sensors (System > Sensores
análogos).
Cuando el Modo de calor análogo se define como control de Válvula lineal, siempre hay un
voltaje de entrada mínimo. Por lo tanto, el voltaje mínimo es 1 voltio:
El rango de voltaje es entre 1 y 10 voltios.
o Esto corresponde al 10 % a 1 V y 100 % a 10 V.
o Interpolacn dentro de la franja
El voltaje es 0 % cuando se llega a la temperatura objetivo.
Defina los parámetros.
o Difference Above Heat to Stop Heater (Diferencia por encima del calor para
detener el calefactor): Diferencial de la temperatura objetivo al cual el
calefactor funciona con la entrada mínima.
o High Difference Below Heat (Diferencia alta por debajo de caliente): La
temperatura a la cual el calefactor comienza a funcionar a la máxima salida.
3.1.5 ÍNDICE DE TEMPERATURA-HUMEDAD
Opcionalmente, Platinum Pro/Rotem Pro versión 6.20 puede operar la ventilación de
acuerdo al índice de temperatura-humedad (ITH), una fórmula que combina los niveles de
temperatura y humedad. Esta fórmula mide el estrés por calor utilizando una fórmula que
compensa la temperatura objetivo basándose en este estrés por calor. Con base en esta
fórmula, Platinum Pro/Rotem Pro recalcula las temperaturas objetivo y calor definidas en
la pantalla Curva de temperatura. La ventilación luego se basa en los valores calculados.
Por favor, tenga en cuenta:
La temperatura objetivo calculada puede ser mayor o menor que la temperatura
objetivo definida.
Cuando se utiliza esta opción, la pantalla Tratamiento de humedad se desactiva.
El ITH no afecta la temperatura del túnel.
El ITH no afecta los tratamientos de CO2 o amoniaco.
© Munters AB, 2020 28
Las temperaturas ITH solo funcionan cuando el controlador proporciona la
ventilación mínima o funciona en modo natural (lo que significa que no está en
modonel).
3.1.5.1 Configurar el ITH
El ITH requiere la instalación y mapeo de un sensor de humedad.
Para activar ventilación ITH:
En Control > Modo de control, active el Modo ITH.
1. Vaya a Control > Curva de temperatura > Configurar definiciones.
2. Configure:
o Punto de humedad relativa (%): Configure la humedad relativa a la cual
comienza ITH a recalcular las temperaturas objetivo y de calor. Intervalo: 55
% - 75 %.
o Compensación de temperatura objetivo por 1 % de humedad relativa:
Configura el cambio en las temperaturas objetivo como aumentos o
disminuciones de la humedad relativa. Esta cantidad se introduce a un
algoritmo del controlador. Intervalo: 0,0 ⁰C - 0,4 ⁰C(0,0 ⁰F - 0,9 ⁰F)
NOTE Si la humedad supera el punto de ajuste, la temperatura objetivo baja. Si la
humedad baja del punto de ajuste, la temperatura objetivo sube. En cada caso, la
ventilación cambia correspondientemente.
o Máxima compensación de temperatura objetivo (⁰): Configura la máxima
compensación posible. Intervalo: 0,10 ⁰C - 10,0 ⁰C (0,18 ⁰F - 18,0 ⁰F).
o Versn 6.23: Compensación máx. sobre o bajo la temperatura (⁰) objetivo:
Configura por separado la máxima compensación posible sobre o bajo la
temperatura objetivo. Intervalo: 0,10 ⁰C a 10 ⁰C (0,18 ⁰F a 18 ⁰F)
MODO DE CONTROL
Modo del galpón
Modo galpón vacío
Curva de temperatura
Control de nivel Mín. Máx.
Ciclo de calor:
Modo de calor análogo
Modo ITH
GALPÓN LLENO
NO
POR PESO
NO
LINEAL
SYSTEM PARAMETERS
THI MODE
RH Set Point (%)
Target Temp Offset per 1% RH
Max Target Temp Offset ()
65
0.07
5.40
SYSTEM PARAMETERS
THI MODE
RH Set Point (%)
Target Temp Offset per 1% RH
Max Offset Above Targ Temp(⁰):
Max Offset Below Targ Temp(⁰):
65
0.07
5.40
5.40
© Munters AB, 2020 29
3.1.5.2 Pantallas THI
o La pantalla principal mostrará la temperatura ITH objetivo.
o La pantalla de acceso rápido núm. 3 muestra las temperaturas ITH junto con
las normales.
3.2 Introducción a Humedad, Amoniaco, y Tratamiento de CO2
Platinum Pro/Rotem Pro porciona varias opciones para controlar la humedad, el CO2 y los
niveles de amoniaco.
None (Ninguno): No se proporciona tratamiento
Level (Nivel): Los niveles de ventilación aumentan durante un periodo de tiempo
definido.
Tunnel or exhaust fan (Túnel o ventilador de extracción): El ventilador designado
se enciende durante un periodo de tiempo definido. La cantidad de aire que se
sopla al galpón es mayor que el proporcionado por un aumento en el nivel de
ventilación.
Increase in air / weight (Aumento de aire/peso): La cantidad total de aire que
deben proporcionar los ventiladores aumenta en una cantidad definida por el
usuario. El ventilador continúa funcionando hasta que los niveles de CO2,
humedad o amoniaco bajen a los niveles definidos. Esta opción solo está
disponible al usar Ventilación por peso mínima.
Humidity treatment by heat (Tratamiento de humedad con calor): En situaciones
de aire frío, los calefactores pueden encenderse para bajar la humedad relativa.
Si hay una contradicción entre los tratamientos de CO2, humedad y amoniaco:
El tratamiento de amoniaco tiene prioridad sobre el de CO2.
El tratamiento de CO2 tiene prioridad sobre el tratamiento de humedad.
El aumento de aire/peso tiene prioridad sobre los demás tratamientos.
El tratamiento de humedad con calor tiene prioridad sobre aumentar la
ventilación.
ESTADO
8:53:06
Day: 2
ITH:
30,0
Nivel:
3
Control de nivel
Ventilación
Ventilador apagado:
176
ESTADO DE LA CURVA
Actual
ITH
Temp. objetivo
30,0⁰
30,0⁰
ITH
Temp. calor apagado.
28,0⁰
28,0⁰
Temp. del túnel
32,2⁰
ITH
Alarma temp. baja
23,9⁰
23,9⁰
Alarma temp. alta
35,0⁰
Alarma túnel alta
35,0⁰
Estat. objetivo Pres.
0,080
Nivel mínimo
1
Nivel ximo
30
© Munters AB, 2020 30
3.3 Tratamiento de la Humedad
El tratamiento de la humedad impulsa un aumento en el nivel de ventilación cuando la
humedad es demasiado alta. Mantiene el aumento por "Segundos de duración", y vuelve a
controlarlo luego de "Minutos de intervalo" para otro aumento. Luego de la duración, el
nivel de ventilación baja automáticamente.
1. En Install > Analog Sensors (Instalar > Sensores análogos) (consulte Sensores
Análogos en la página 148), designe uno o dos sensores como sensores internos de
humedad (el sensor externo es únicamente para información). Cuando se usa más de
un sensor, Platinum Pro/Rotem Pro comienza los tratamientos basándose en el
promedio.
2. Si es necesario, vaya a Service > Humidity Calibration (Servicio > Calibración de
humedad), y calibre los sensores (consulte Calibración de Humedad en la página 130).
3. En Control > Humidity Treatment (Control > Tratamiento de humedad) ajuste los
parámetros según se necesite.
o Día: Día de crecimiento. Puede establecer múltiples programas para el mismo
día (Cantidad máxima de programa: 20)
o Humedad: Humedad en la cual comienza el tratamiento
o Minuto de intervalo: Cantidad de minutos entre los aumentos de ventilación
o Duración en segundos.: Cantidad de segundos que el controlador mantiene
el nivel aumentado de ventilacn
4. Defina la alarma del sensor de humedad (page 101).
3.3.1 ASISTENCIA PARA EL TRATAMIENTO DE HUMEDAD | ESTABLECER LAS
DEFINICIONES
Mientras se visualize el Menu de Tratamiento de Humedad: Apriete Help,
seleccione Set, y Apriete Enter.
Diferncial Humedad (%): Banda de histéresis para el tratamiento de humedad.
TRATAMIENTO DE LA HUMEDAD
Día Humedad
Minute de
intervalo
Duración
Seg.
1
70
10
130
7
75
7
150
14
80
5
180
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
HUMIDITY TREATMENT
Humidity Band (%)
Humidity Treatment below Heat
Humidity Treatment By
5.0
YES
Exh 6
HUMIDITY TREATMENT BY HEATERS
Humidity Treatment by Heaters
Outside Temp Treat by Heaters
Diff to Stop Treatment by Heaters
YES
-18.0
3.6
© Munters AB, 2020 31
Tratamiento Hum En Baja Temp: Seleccione SÍ o NO para habilitar el tratamiento
de humedad cuando los calentadores están funcionando (establecer en Curva de
Temperatur).
Tratamiento de humedad por (Humidity Treatment By ): Este parámetro designa el
método usado cuando comienza el tratamiento con humedad o CO2.
Normalmente, este parámetro solo es relevante cuando está funcionando la
ventilación mínima. Cuando se requiere un tratamiento, seleccione el método a ser
usado:
o Level (Nivel): Incrementa el nivel de ventilación cuando se requiere un
tratamiento.
NOTE Cuando se usa ventilación por peso (consulte la página 36), el controlador aumenta
el tiempo del ciclo o el nivel, dependiendo de los ajustes particulares.
o Exhaust (Extractor): Designe un ventilador de extracción específico (presione
una tecla numérica para elegir el ventilador).
o Tunnel (Túnel): Designe un túnel específico (presione una tecla numérica
para elegir el ventilador).
o None (Ninguno): Deshabilita el tratamiento.
Para habilitar las opciones de extractor/túnel, en Installation > Relay Outlet
(Instalación > Conector de relés), designe los relés como ventiladores de Túnel o
Extractores.
o Humidity Treatment by Heaters (Tratamiento de humedad con calefactores):
Humidity Treatment by Heater (Tratamiento de humedad con calefactor): Este
parámetro permite usar los calefactores para bajar la humedad relativa. Si está
activo, define:
Outside Temp Treat by Heaters (Tratamiento con calefactores de temperatura
exterior): Una diferencial de la temperatura objetivo, cuando la temperatura
exterior llega a este punto, los calefactores se encienden y permanecen
encendidos durante ese tiempo.
Diff to Stop Treatment by Heaters (Dif. para detener tratamiento con calefactores):
Una diferencial de la temperatura objetivo: cuando la temperatura interior llega a
este punto, los calefactores se apagan y permanecen apagados durante el tiempo.
Este valor puede ser positivo o negativo.
El tratamiento de humedad con calefactores requiere designar por lo menos un
termómetro como termómetro exterior (consulte Definición de Temperatura, página
156).
OBS. Los modos Pollos de Engorde y Reproductoras son compatibles con el tratamiento
de humedad con calefactores.
OBS. Si los calefactores están funcionando únicamente debido a la temperatura interior,
el tratamiento de humedad con calefactores se desactiva.
© Munters AB, 2020 32
3.4 Tratamiento CO2
El tratamiento por CO2 provoca un aumento en el nivel de ventilación cuando el nivel de
CO2 está demasiado alto. Mantiene el aumento por “Retardo en Segundos”, y vuelve a
verificar después de “Intervalo en Minutos” para otro aumento. Después de la Duración, el
nivel de ventilación puede regresar automáticamente.
La versión 6.19 y anteriores son compatibles con un sensor de CO2.
La versión 6.20 es compatible con dos sensores de CO2. Si hay dos sensores
instalados, la Pantalla principal muestra el promedio.
Si durante el tratamiento por CO2 el nivel de CO2 cae por debajo del parámetro Valor Final,
el nivel de ventilación regresa automáticamente al nivel anterior antes de que se comenzara
el tratamiento por CO2.
1. EnInstall > Analog Sensors (Instalar > Sensores análogos) (consulte Sensores
Análogos en la página 148), establezca un sensor como sensor de CO2.
2. Si es necesario, vaya a Service > CO2 Calibration (Servicio > Calibración de CO2), y
calibre los sensores (consulte Sensor CO2 en la página 130).
3. En Control > CO2 Treatment (Control > Tratamiento de CO2) ajuste los parámetros
según se necesite.
o Día: Día de crecimiento. Puede configurar varios programas para el mismo día
(Máx. programas 20).
o Valor Inicio: valor de CO2 en el cual se inicia el tratamiento.
o Valor Final: valor de CO2 en el cual se finaliza el tratamiento.
o Retardo (Seg.): Número de segundos en que el controlador hace una pausa
antes de ventilar.
o Duración (Seg): Número de segundos en que el controlador mantiene el nivel
aumentado de ventilación.
4. Defina la Alarma del Sensor de CO2 (página 101).
TRATAMIENTO POR CO2
Día
Inicio
Paro
Demora
Duración
Valor
Valor
(Seg)
Seg.
1
7
14
0
0
0
0
0
0
0
3000
2700
2500
0
0
0
0
0
0
0
2500
2200
2000
0
0
0
0
0
0
0
120
120
90
0
0
0
0
0
0
0
130
150
180
0
0
0
0
0
0
0
© Munters AB, 2020 33
3.4.1 TRATAMIENTO POR CO2 AYUDA | ESTABLECER LAS DEFINICIONES
Mientras se visualize el Menú de Tratamiento por CO2: Apriete Help, seleccione
Set, y Apriete Enter.
Tratamiento por CO2 por Debajo del Calor: Seleccione o NO para permitir el
Tratamiento por CO2 cuando están en funcionamiento los calentadores (configure
en Curva de Temperatur).
CO2 Treatment By (Tratamiento de CO2 por): Este parámetro designa el método
usado cuando comienza el tratamiento con humedad o CO2. Normalmente, este
parámetro solo es relevante cuando está funcionando la ventilación mínima.
Cuando se requiere un tratamiento, seleccione el método a ser usado:
o Level (Nivel): Incrementa el nivel de ventilación cuando se requiere un
tratamiento.
NOTE Cuando se usa Ventilación por Peso (consulte la página 36), el controlador
aumenta el tiempo del ciclo o el nivel, dependiendo de los ajustes particulares.
o Exhaust (Extractor): Designe un ventilador de extracción específico (presione
una tecla numérica para elegir el ventilador).
o Tunnel (Túnel): Designe un túnel específico (presione una tecla numérica
para elegir el ventilador).
o None (Ninguno): Deshabilita el tratamiento.
Para habilitar las opciones de extractor/túnel, en Installation > Relay Outlet
(Instalación > Conector de relés), designe los relés como ventiladores de Túnel o
Extractores.
o CO2 Treatment by Heaters (Tratamiento de CO2 con calefactores):
Tratamiento de CO2 con calefactores: Este parámetro permite hacer funcionar
los calefactores en situaciones donde el nivel del CO2 es alto. Esto por lo general
sucede cuando la temperatura es baja y los calefactores producen CO2. Al
aumentar el calor en el galpón se puede aumentar la ventilación. Si está activo,
define:
Outside Temp Treat by Heaters (Tratamiento con calefactores de temperatura
exterior): Una diferencial de la temperatura objetivo, cuando la temperatura
exterior llega a este punto, los calefactores se encienden y permanecen
encendidos durante ese tiempo.
Diff to Stop Treatment by Heaters (Dif. para detener tratamiento con calefactores):
Una diferencial de la temperatura objetivo: cuando la temperatura interior llega a
este punto, los calefactores se apagan y permanecen apagados durante el tiempo.
Este valor puede ser positivo o negativo.
SYSTEM PARAMETERS
CO2 TREATMENT
CO2 Treatment Below Heat
NO
CO2 Treatment By
Exh 6
CO2 TREATMENT BY HEATERS
CO2 Treatment by Heaters
Outside Temp Treat by Heaters
Diff to Stop Treatment by Heaters
YES
-18.0
3.6
© Munters AB, 2020 34
El tratamiento de CO2 con calefactores requiere designar por lo menos un
termómetro como termómetro exterior (consulte Definición de Temperatura, página
156).
OBS. Si los calefactores están funcionando únicamente debido a la temperatura interior,
el tratamiento de CO2 con calefactores se desactiva.
3.5 Nivel Min/Max
IMPORTANTE: Antes de establecer el nivel mín./máx., busque y establezca la
configuración del dispositivo, específicamente los niveles de ventilación.
Una vez que haya ingresado los niveles de ventilación, use eln/máx para seleccionar el
rango de niveles que se aplican a su situación. Generalmente, se aumenta el nivel de
ventilación mínima mientras las condiciones de desperdicios se deterioran y los pájaros
requieren mayores cantidades de aire fresco. También puede restringir el nivel máximo para
evitar el exceso de flujo de aire en losjaros jóvenes.
Vaya a Modo Control, página 17 para seleccionar uno de los métodos.
Por Días y Curva de Días
Por Tiempo
Dia Soft Min.
Por Peso
3.5.1 POR DÍAS Y CURVA DE DÍAS
Día: Fije el día de crecimiento.
Min: Fije el nivel de ventilación mínima para el controlador.
Max: Fije el nivel de ventilación máxima para el controlador.
NOTE BY DAYS CURVE (curva por días) genera un aumento/descenso incremental entre
los días definidos, mientras que BY DAYS (por días) simplemente opera de acuerdo a
los valores máximos/mínimos del día hasta llegar al siguiente día definido.
NIVEL MIN/MAX
Dia
Min
Max
1
3
6
10
14
21
35
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
0
0
0
16
16
16
16
21
21
21
0
0
0
© Munters AB, 2020 35
3.5.2 POR TIEMPO
De: Fije la hora del día (hh:mm).
Min: Fije el nivel de ventilación mínima para el controlador.
Max: Fije el nivel de ventilación máxima para el controlador.
3.5.3 DIA SOFT MIN.
Dia: Fije ela de crecimiento
Min Soft: Fije el nivel de ventilación mínimo para cuando la temperatura cae por
debajo de la temperatura de calor
Min: Fije un nivel mínimo de ventilación para cuando la temperatura cae por
encima de la temperatura de calor
Max: Fije el nivel de ventilación máxima para el controlador.
3.5.3.1 Ayuda con el Nivel Soft Mín/Máx | Establecer Definiciones
Mientras se visualize el Menú de Tratamiento por CO2: Apriete HELP, seleccione
SET, y Apriete Enter
El diferencial por debajo del calor para mín soft: Establezca el grado de diferencia
desde la temperatura de calor (establecer en Curva de Temperatur) para cambiar
el nivel mínimo de Mín. A min. soft
NIVEL MIN/MAX
De
Min
Max
06:00
10:00
13:00
18:00
21:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
1
4
6
8
1
0
0
0
0
0
6
8
12
15
3
0
0
0
0
0
NIVEL SOFT MIN/MAX
Dia
Min
Soft
Min
Max
1
3
6
10
14
21
35
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
0
0
0
11
11
11
11
11
11
11
0
0
0
16
16
16
16
21
21
21
0
0
0
PARAMETROS DEL SISTEMA
NIVEL SOFT MIN/MAX
El diferencial por debajo del calor para mín soft.
El diferencial por debajo del calor para mín soft.
10.0
ATTIC
© Munters AB, 2020 36
Opción de temp para mín soft: Seleccione la temperatura de interior/exterior/ático
para controlar los cambios al nivel mínimo. El nivel mínimo se ajusta hasta el mín
soft mientras esta temperatura cae. Por encima de la temperatura de calor, el nivel
mínimo estará en la configuración mín.
Mientras la temperatura sube, en el INTERIOR y en el ÁTICO mantenga el nivel más bajo de
ventilación hasta que la temperatura promedio llegue a la configuración de calor y luego se
cambia instantáneamente. Con la selección EXTERIOR, el nivel de ventilación mínima
aumenta gradualmente mientras que la temperatura aumenta a la configuración de calor.
Esto significa que las opciones de ventilación mín soft del interior y del ático se cierran al
nivel más bajo alcanzado siempre y cuando la temperatura se mantenga por debajo de la
configuración de calor.
3.5.4 POR PESO
NOTE Solo los modos Pollos de Engorde y Ponedoras son compatibles con Ventilación por
Peso Mínimo.
La opción por peso permite controlar el flujo mínimo de aire, dependiendo del número de
aves, su peso y la temperatura exterior actual. Cuando se utiliza la opción por peso,
Platinum Pro/Rotem Pro toma varios parámetros y calcula la velocidad del aire, el nivel de
ventilación y el tiempo del ciclo necesario para suministrar el volumen requerido. A
diferencia de los otros métodos de ventilacn, la opción por peso es dinámica, cambiando
la ventilación de acuerdo a los parámetros actuales (cantidad de aire necesaria, peso de las
aves y número de aves, temperatura exterior del aire). Además, la ventilación por peso
envía una alarma si la ventilación actual es inferior al nivel mínimo requerido..
Para configurar la opción por peso:
1. En el meInstalar > Configuración (página 144) active Ventilación mínima
(Potencia).
2. En Install > Temperature Definition (Instalar > Definición de temperatura), defina al
menos un sensor de temperatura como Exterior.
3. En el menú Instalar > Capacidad de aire del ventilador, defina la capacidad de aire
por hora (página 157).
4. En el menú Báscula> Configuración general, seleccione la curva.
5. En el menú Báscula> Curva de aves, defina los días de crecimiento y los pesos
según sea necesario.
6. En el meControl > Modo de control > Control mín. y máx., seleccione Peso.
7. In el menú Control > Nivel mín. / máx., configure los parámetros según sea
necesario.
© Munters AB, 2020 37
o Día: Establezca el día de crecimiento
o Nivel mínimo: Establezca el nivel mínimo de ventilación (Consulte los Niveles
de Ventilación,gina 49)
o Aire por Kg/Lb: Volumen de aire por kilogramo/libra por hora por ave.
Frío: Volumen de aire suministrado cuando la temperatura exterior baja
al parámetro Temperatura fría (Consulte la siguiente sección).
Caliente: Volumen de aire suministrado cuando la temperatura exterior
alcanza Temp. caliente. Dif. inferior al calentamiento (Consulte la
siguiente sección).
NOTE A medida que el nivel se eleva entre los días (por ejemplo entre el día 6 y el día 10
en la pantalla anterior), el volumen de aire aumenta proporcionalmente cada día, una
vez al día. Por ejemplo en el día 7, el aire frío por Kg/Lb alcanza 0.65; en el día 8: 0.8 y
así sucesivamente.
o Nivel máximo: Establezca el nivel máximo de ventilación (Consulte niveles de
ventilación, página 54).
8. En el menú Gestionar > Inventario de Aves escriba la cantidad de aves.
9. En el menú Ayuda, defina los parámetros según sea necesario.
La ventilación por peso se ha configurado.
3.5.4.1 Ayuda para Niveles por Peso Mín. / Máx. | Establecer las Definiciones
Versión 6.18 y Anteriores
Mientras se visualize el Niveles por Peso Mín. / Máx:Apriete HELP, seleccione SET,
y Apriete Enter.
Temperatura caliente. Diferencial inferior al calentamiento: Diferencial inferior a
la temperatura de calentamiento (Consulte curva de temperatura, página 19) que
define la temperatura exterior como caliente en la tabla de mín/máx Por ejemplo,
SOFT MIN/MAX LEVEL BY WEIGHT (OUT TEMP)
Day
Min
Level
Air Per Kg/Lb
Max Level
Cold
Warm
1
3
6
10
12
15
17
19
21
35
1
1
1
4
4
7
7
7
7
7
0.5
0.5
0.5
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
0
1.5
1.5
1.5
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
16
16
16
16
21
21
21
21
21
22
SYSTEM PARAMETERS
SOFT MIN/MAX LEVEL BY WEIGHT
Warm Temp. Diff Below Heat
Cold Temperature
Air Change
Fan Cycle Time (sec, 0 Manual)
Minimum ON Time in Vent Cycle
Minimum OFF Time Vent Cycle
Air Change by Humidity/CO2 %
Air Per Weight Curve Mode
2.0
68.0
0.24
600
60
60
20
2
© Munters AB, 2020 38
si la temperatura de calentamiento es de 78° F, la temperatura caliente el
diferencial inferior al calentamiento es 2.0, que define la temperatura exterior
como caliente a 76° F.
Temperatura fría: La temperatura exterior (o inferior) a la cual se alcanza la
capacidad del aire por Kg/Lb (Fa).
Cuando la temperatura exterior está entre caliente y fría, la velocidad del flujo se
calcula a una tasa proporcional.
Cambio de aire: A medida que se eleva la temperatura del parámetro de
temperatura fría al de temperatura caliente (o baja de temperatura caliente a fría),
el volumen mínimo de aire aumenta / baja proporcionalmente. El cambio de aire
define el mínimo cambio de la temperatura del aire qe se debe llevar a cabo para
ocasionar un cambio en el suministro de aire.
Tiempo del ciclo del ventilador: Cantidad total de tiempo que el ventilador
funciona mientras opera bajo ventilación mínima. Durante este tiempo, los
ventiladores suministran el volumen suficiente de aire requerido al nivel de
ventilación mínimo requerido. Platinum Pro/Rotem Pro ajusta el tiempo de
ENCENDIDO mínimo y el tiempo de APAGADO como sea necesario. Si los
ventiladores no pueden suministrar el volumen requerido en un nivel específico de
ventilación, Platinum Pro/Rotem Pro ajusta automáticamente el nivel mínimo de
ventilación:
o Mínimo tiempo de ENCENDIDIO en el ciclo de ventilación: La mínima
cantidad de tiempo en que los ventiladores funcionan durante un ciclo.
Platinum Pro/Rotem Pro ajusta el tiempo real del ventilador según sea
necesario.
o Mínimo tiempo de APAGADO en el ciclo de ventilación: La cantidadnima
de tiempo en que los ventiladores no funcionan durante un ciclo. Platinum
Pro/Rotem Pro ajusta el tiempo real del ventilador según sea necesario.
A medida que aumenta la temperatura, el tiempo de APAGADO real disminuye hasta
que alcanza el tiempo mínimo. Sólo que el tiempo mínimo de ENCENDIDO empiece a
subir.
NOTE Si la temperatura discurre por la temperatura de banda, la potencia de la
ventilación empieza y los tiempos se ajustan en consecuencia.
Cambio de aire por humedad/CO2%: A medida que los niveles de humedad/CO2
suben por encima de los especificados en Tratamiento de la Humedad y
Tratamiento CO2 el valor mínimo del volumen de aire sube proporcionalmente.
Cambio de aire por humedad/CO2%, define el cambio mínimo en esos niveles que
debe tener lugar para ocasionar un incremento del suministro de aire.
Air Per Weight Curve Mode (Modo de curva aire por peso): De forma
predeterminada, Aire por Kilo/Libra tiene dos puntos de datos: temperatura fría y
caliente. Si se desea, el usuario puede añadir un punto de datos intermedio, que se
encuentra entre los dos puntos predeterminados. Este punto determina la
cantidad de aire que se distribuye cuando la temperatura llega al punto medio
entre las temperaturas fría y caliente.
© Munters AB, 2020 39
NOTE En una curva de tres puntos, el valor intermedio en cadanea debe estar entre el
valor frio y el valor caliente.
3.5.4.2 Ayuda Nivel Mín/Max por Peso | Establecer Definiciones Versión 6.19
La Versión 6.19 tiene un parámetro adicional, Temperatura Media, que permite configurar
una curva de temperatura más precisa en Aire por Peso. Por defecto, la curva está
determinada por las Temperaturas Frías y Cálidas de Aire por Kg/Lb. La Temperatura Media
agrega un punto adicional (definido por el usuario) a la curva.
Para agregar el punto de Temperatura Media:
1. Configure Aire por Peso como se muestra en Por Peso, página 30.
2. Vaya a Control > Mín/Máx > Ayuda y configure los parámetros (consulte la Ayuda
Nivel Mín/Máx por Peso | Establecer Definiciones, Versión 6.18 e inferiores, página 31
para más detalles).
3. En la pantalla de Ayuda, defina el Modo de Curva de Aire por Peso:
Usando las teclas del teclado numérico para definir el modo como 2 o 3.
o Si se establece en 2, el parámetro Temperatura Media está deshabilitado.
o Si se establece en 3, defina el parámetro Temperatura Media.
No puede ser inferior a la Temperatura Fría.
No puede ser superior a la Temperatura Cálida menos la Temperatura
Cálida. Dif. por debajo del diferencial de Calor.
Vaya a la pantalla del Menú de Control, vuelva a ingresar a la pantalla
Mín/Máx, y aparecerá el parámetro Peso Medio.
SOFT MIN/MAX LEVEL BY WEIGHT (OUT TEMP)
Day
Min
Level
Air Per Kg/Lb
Max
Level
Cold
Warm
1
3
6
10
12
15
17
19
21
35
1
1
1
4
4
7
7
7
7
7
0.5
0.5
0.5
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
0
0.9
0.9
0.9
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.5
1.5
1.5
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
16
16
16
16
21
21
21
21
21
22
SYSTEM PARAMETERS
SOFT MIN/MAX LEVEL BY WEIGHT
Warm Temp. Diff Below Heat
Medium Temp
Cold Temperature
Air Change
Fan Cycle Time (sec, 0 Manual)
Minimum ON Time in Vent Cycle
Minimum OFF Time Vent Cycle
Air Change by Humidity/CO2/Ammon% %
Air Per Weight Curve Mode
2.0
72.0
68.0
0.24
600
60
60
20
3
© Munters AB, 2020 40
3.5.4.3 Pantalla de Soporte por Peso
La selección de la ventilación por peso es una opción que permite una pantalla de soporte
adicional, la pantalla de estado del aire. Esta pantalla muestra los parámetros cruciales
involucrados en la opción de ventilación por peso.
Temperatura interior: Temperatura actual en el interior de la casa
Temperatura exterior: Temperatura actual en el exterior de la casa
Humedad: Humedad relativa actual en el interior de la casa (requiere un sensor de
humedad)
Peso en Kg.: Promedio actual de peso de la curva del ave (página 110)
Nivel: Muestra los niveles mínimo yximo de ventilación actuales.
NOTE Si el nivel actual es inferior al nivel mínimo requerido, Platinum Pro/Rotem Pro
muestra una alarma “Aire por debajo del mínimo”.
Encendido/Apagado del ciclo: Muestra los tiempos mínimo y máximo de
encendido y apagado actuales del ventilador.
Total de aire M3/h: Muestra la cantidad mínima y máxima de ventilación actual por
hora.
Aire/PESO: Muestra la cantidad actual de ventilación por kilo/libra del ave.
SOFT MIN/MAX LEVEL BY WEIGHT (OUT TEMP)
Day
Min
Level
Air Per Kg/Lb
Max
Level
Cold
Med
Warm
1
3
6
10
12
15
17
19
21
35
1
1
1
4
4
7
7
7
7
7
0.5
0.5
0.5
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
0
0.9
0.9
0.9
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.4
1.5
1.5
1.5
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
16
16
16
16
21
21
21
21
21
22
AIR STATUS
Inside Temp
Outside Temp
Humidity
Weight KG
24.1
21.3
46.7%
0.468
Current
Min
Max
Level
2
1
2
Cycle On
30
30
30
Cycle Off
98
134
66
Total Air
M3/h
M3/h
8347
6552
11232
Air/WGT
M3h/kg
0.9
0.7
1.20
© Munters AB, 2020 41
3.6 Niveles Suave Máximo
Platinum Pro versión 6:24 es compatible con Niveles Suave Máximo.
Introducción
Pantallas Suave Mínimo
Suave Mín. Niveles Máx.
3.6.1 INTRODUCCIÓN
La pantalla Nivel Suave Máximo permite determinar el nivelximo de ventilación en
función de la temperatura exterior. Soft Maximum Level funciona con todos los niveles
nimo y máximo descritos en Nivel n./Máx.
Frío Máx. hace referencia a la cantidad máxima de aire que debe suministrarse en
función de la edad de las aves y de la temperatura exterior fría. La temperatura
Frío Máx. se ajusta restando la “Diferencia por debajo del calor para el Frío
Máximo” (definida en los ajustes) del parámetro Calefacción.
Caliente Máx. hace referencia a la cantidad máxima de aire que debe suministrarse
en función de la edad de las aves y la temperatura máxima de calentamiento en el
exterior. La temperatura máxima de calentamiento es igual al parámetro
Calentamiento de curva de temperatura.
Entre estos puntos, Platinum determina la ventilación según una curva.
NOTE Si falla el sensor de temperatura exterior, el nivel máximo equivale al máximo
caliente.
En la Definicn de Temperatura, página 156, designen al menos un sensor de
temperatura como sensor de temperatura exterior.
Para habilitar los Niveles Máximo Suave
1. Ir a Control > Modo de control.
2. Se establece el Nivel Máximo Suave en
3. Ir a Control > Niveles mín./máx. para definir los niveles mínimos/máximos de
ventilación.
o Rango de Frío Máximo: Desde el nivel mínimo hasta el máximo de
calentamiento. Predeterminado 30
o Rango máx. de calentamiento: Desde el nivel de frío máximo hasta 30.
Predeterminado 30
4. Ir a Control > Niveles mín./máx. > Ajustes.
CONTROL MODE
Growing Zone
House Mode
Temperature Curve
Min. Max. Level Control
Soft Maximum Level
Heat Cycle
Analog Heat Mode
THI Mode
Cooling Ramping
FULL HOUSE
NORMAL
YES
BY WEIGHT
YES
NO
LINEAR
NO
NO
© Munters AB, 2020 42
5. Definir:
o Diferencia por debajo de la desconexión de calor a frío máx.: Por debajo de
esta temperatura, la ventilación funciona de acuerdo con el ajuste Frío x.
Se define el parámetro Calefacción desactivada en Curva de temperatura,
página 20.
3.6.2 PANTALLAS SUAVE MÍNIMO
Por Días y por Curva de Días Suave
Por tiempo
Suave Mínimo: Consultar Suave Mínimo Frío Máx., página 39.
Por peso
SYSTEM PARAMETERS
MIN/MAX
Diff below Heat-Off to Cold Min
10.0
MIN/MAX LEVEL
Day Min
Cold
Max
Warm
Max
1
3
6
10
14
21
35
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
0
0
0
1
1
1
2
2
3
4
0
0
0
30
30
30
30
30
30
30
0
0
0
MIN/MAX LEVEL
From Min
Cold
Max
Warm
Max
06:00
10:00
13:00
18:00
21:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
1
4
6
8
1
0
0
0
0
0
1
1
1
2
2
3
4
0
0
0
30
30
30
30
30
30
30
0
0
0
MIN/MAX LEVEL
From Min
Cold
Max
Warm
Max
06:00
10:00
13:00
18:00
21:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
1
4
6
8
1
0
0
0
0
0
1
1
1
2
2
3
4
0
0
0
30
30
30
30
30
30
30
0
0
0
© Munters AB, 2020 43
3.6.3 SUAVE MÍN. NIVELES MÁX.
En esta función, el usuario define los niveles de ventilación mínimos y máximos para
temperaturas frías y calientes, lo que permite a Platinum Pro ajustar la ventilación a
temperaturas frías y calientes.
1. Definir los niveles mínimo/máximo de frío y calor de la pantalla.
2. Ir a Ajustes.
3. Definir:
o Diferencia por debajo del calor para el mínimo frío/Diferencia por debajo del
calor para el mínimo suave: Por debajo de esta temperatura, la ventilación
funciona de acuerdo con el ajuste Frío Mín. Se define el parámetro
Calefacción desactivada en Curva de temperatura, página 20. Rango:- 99⁰.
Predeterminado 10°
o Temperatura de referencia para mín. en frío/Selección de temperatura para
mín. suave: Seleccionar la temperatura interior/exterior/del ático para
controlar los cambios mínimos de nivel.
En la definición de temperatura, página 143, designen al menos un sensor de
temperatura como un sensor de temperatura exterior, interior o ático.
o Diferencia por debajo de calor apagado a frío máx./Diferencia por debajo de
calor para frío n.: Por debajo de esta temperatura, la ventilación funciona
de acuerdo con el ajuste Frío Máx. Se define el parámetro Calefacción
desactivada en Curva de temperatura, página 20.
o Por ejemplo:
Calor: 80⁰
Temperatura de Calefacción desactivada: 75⁰
Diferencia por debajo de la desconexn de calor a frío mín.: 15⁰
Diferencia por debajo de la desconexión de calor a frío máx.: 5⁰
SOFT MIN/MAX LEVEL
Day
Cold
Min
Warm
Min
Cold
Max
Warm
Max
1
3
6
10
14
21
35
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
0
0
0
11
11
11
11
11
11
11
0
0
0
5
5
5
6
6
6
7
0
0
0
30
30
30
30
30
30
30
0
0
0
SYSTEM PARAMETERS
SOFT MIN/MAX LEVEL
Diff below Heat-Off to Cold Min
Ref. Temperature For Cold Min
Diff Below Heat Off for Cold Max
15.0
ATTIC
5.0
© Munters AB, 2020 44
El día 1, a 60° o menos, la ventilación mínima es el nivel 1. A medida que la temperatura
aumenta a 70°, la ventilacn máxima aumenta al nivel 5. Si la temperatura aumenta por
encima de 80°, la ventilación funciona entre los niveles 11 y 30.
3.7 Presión Estica
Los parámetros objetivos fijados para la Presn Estática a Alta y Baja Temperaturas, a
como alarmas para alta y baja presiones estáticas.
En Installation > Setup (Instalación > Configuración), habilite la unidad de presión
estática.
Consulte Calibración de presión estática en la página 131 y Presn Estática, en la
página 127.
Desactivación del Sensor de Presión Estática
Configuración de la Presión Estática | Establecer las Definiciones
Cortinas de Túnel Multi-Etapa
Ventilación Mínima
Presión estática en temperatura baja: Establece la presión estática para
condiciones exteriores bajas. Asegúrese que haya un flujo de aire adecuado en esta
configuración.
Presión estática en temperatura alta: Establece la presn estática para
condiciones exteriores altas. Generalmente esta presión es más baja para obtener
una abertura de entrada de aires grande.
NOTE El controlador se intercala entre la temperatura BAJA y ALTA Si hay presión
estática, el sensor de temperatura exterior la controla, sino la temperatura promedio.
Alarma de presión estática baja: Establezca la alarma para la presión estática baja.
Si lo deshabilita al poner cero, el Platinum Pro/Rotem Pro se lo advierte e ingresa
un registro en la Tabla de eventos.
Presión estática objetiva: Establece la presión estática para el modo de ventilación
de túnel.
Banda de presión estática: Establece la banda requerida para la presión en el
modo de ventilación del túnel.
Túnel
PRESION ESTATICA
Ventilacion Minima
Pres. Est. de Temp Baja
Pres. Est. de Temp Alta
Alarma Pres. Est. Baja
Alarma Pres. Est. Alta
Pressure Banda Pres. Estatica
Ventilacion Del Tunel
Presion Estatica Objetivo
Alarma Pres. Est. Baja
Alarma Pres. Est. Alta
Banda Pres. Estatica
Atico
Presion Estat Objetivo
0.120
0.080
0.010
0.150
0.040
0.080
0.010
0.150
0.040
0.050
© Munters AB, 2020 45
Presión Estática Objetivo: Fije la Presión Estática deseada.
Alarma de Baja Presión Estática: Fije alarma para la baja presión estática.
Alarma de Alta Presión Estática: Fije la alarma para la alta presión estática.
Banda: Fije la banda deseada para que comience la baja y la alta alarma.
Ático
Presión estática objetiva: Establece la presión estática requerida cuando se
encuentra en el modo ático.
Banda de presión estática: Establece la banda requerida para el modo de
ventilación de ático.
3.7.1 DESACTIVACIÓN DEL SENSOR DE PRESN ESTÁTICA
Para desactivar el Sensor de Presión Estática:
1. Vaya a Instalación > Configuración.
2. Definir la Presión de la unidad Estática a <Ninguno>.
La pantalla principal luego detiene la demonstracion :
o De la Presión Estática.
o No muestra Alarma de Alta Presión y Alarma de Fracaso del Sensor de
Presión.
NOTE Si cualquiera de estas alarmas se activa antes de desactivar la presión estática, la
pantalla principal sigue mostrando las alarmas. Reinicializar estes alarma por una vez.
3.7.2 CONFIGURACIÓN DE LA PRESN ESTICA | ESTABLECER LAS DEFINICIONES
Mientras se visualize el Presión Estática: Apriete Help, seleccione Set, y Apriete
Enter.
Demora Si Rafages Viento (seg): Configurar la duración de tiempo en segundos
antes de iniciar el control de la presión estática después de un cambio inesperado
en la presión del aire.
Presión Durante Túnel: Elija SÍ o NO para usar el control de Presión Estática
cuando esté en modo Túnel.
nel Transicional: Elija SÍ o NO para usar los ductos de entrada del túnel cuando
la presión estática es alta y los respiraderos ya están al 100%.
SYSTEM PARAMETERS
STATIC PRESSURE
Demora Si Rafages Viento (seg):
Presión Durante Túnel
Túnel Transicional
Usar Min Vent
Entrada Aire Frio (grados)
Entrada Aire Caliente (grados)
Posicion Cortina En Emergicia (%)Low
Alta Temp. Aire Entrante (Grados)
Nivel Min. Alarma de Baja Pres (Vmin)
Nivel Min. Alarma Baja Pres (Tun.)
Duracion De Creacion Pres (seg)
Attic Adelant Tiemp Apertr (seg)
10
YES
NO
VENT
-25.0
-10.0
100
0
0
10
0
0
© Munters AB, 2020 46
Usar Min Vent: Seleccione VENT o CORTINA para controlar la presión estática
cuando en la ventilación mínima.
Entrada Aire Frio (grados): Definir a baja temperatura para el control de la presión
estica.
Entrada Aire Caliente (grados): Definir alta temperatura para el control de la
presión estática..
Demora Presion Emergencia (seg): Fije el período de tiempo en segundos antes de
comenzar una abertura de emergencia cuando la presión exceda la configuración
de alta alarma.
Posicion Cortina En Emergicia (%):Fije la posición deseada de la cortina (en
porcentaje) cuando en una emergencia el evento de presión ocurre.
Alta Temp. Aire Entrante (Grados): Fije alta temperatura para el control de presión
estática.
Nivel Min. Alarma de Baja Pres (Vmin): Por debajo de este nivel, el controlador
hace caso omiso de las alarmas de baja presión estática.
Nivel Min. Alarma Baja Pres (Tun.): Por debajo de este nivel el controlador ignora
las alarmas de baja presn estática mientras en modo de túnel.
Duracion De Creacion Pres (seg): Introduzca la longitud de tiempo para alcanzar la
presión objetivo cuando se enciende el ciclo de ventilador de ventilación mínima.
Attic Adelant Tiemp Apertr (seg): Define the amount of time for the attic inlet to
open before minimum vent cycling fans turn on.
3.7.3 CORTINAS DE TÚNEL MULTI-ETAPA
Cuando está en modo de presión estática, y usando múltiples cortinas de túnel, Platinum
Pro/Rotem Pro abre las cortinas en secuencia (las versiones anteriores las abrían todas a la
vez). La apertura de las cortinas delnel comienza cuando se alcanza la presión estática
objetivo y el controlador envía una señal a la máquina delnel para que haga funcionar las
cortinas.
Platinum Pro/Rotem Pro abre la primera cortina de túnel (tal como se haya definido en los
relés) al nivel definido por el usuario. Si se requiere ventilación adicional, se abre una
segunda cortina de túnel. Este proceso continúa para cada una de las cortinas definidas.
Cuando la presión baja, el proceso se invierte: las cortinas se cierran progresivamente,
comenzando con la última cortina.
Para configurar cortinas de túnel multi-etapas:
1. En Installation > Relays (Instalación > Relés) defina más de un relé como cortina de
túnel (abrir y cerrar).
2. En Device > Vent & Curtain Levels (Dispositivo > Niveles de ventilación y cortinas),
defina los niveles de apertura para cada cortina.
3. En Static Pressure > Tunnel Ventilation (Presión estática > Ventilación denel),
defina la presn estática objetivo.
© Munters AB, 2020 47
3.8 Modo Control
Pantalla Principal del Modo de Control
Modo de Captura
3.8.1 PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO DE CONTROL
Elija modos operativos de casa, encienda o apague curvas de temperatura y seleccione cuál
tipo de método del nivel Min / Max a usar.
Growing Zone: Seleccione si la casa esen una de las nuevas empresas de cría de
ajuste, o en casa llena
Modo do Case (House Mode): Elija:
o Normal
o EMPTY para este modo para deshabilitar las alarmas.
o Catching (referirse a Modo de Captura)
Curva de la temperatura: Si selecciona APAGAR, la configuración de la
temperatura se establece con los valores fijos hasta media noche a la próxima
configuración en Curva de Temperatur,gina 19 .
Mín. Máx. Control Nivel: Establezca el método de Nivel Min/Max,gina 34(por
días, por curva de días, por hora o por mín. soft).
Ciclo de calor: Habilite los calefactores que funcionan en ciclos de tiempo
(consulte Ciclo de calor | Definiciones de los ajustes.)
Modo de calefacción analógica: define el modo de calefacción variable.
Modo THI: habilita el índice de temperatura y humedad.
Cooling Ramping: habilita la rampa de enfriamiento (Versión 6.22).
3.8.2 MODO DE CAPTURA
El modo de captura se utiliza al sacar las aves del galpón de pollos. En este modo:
Puede limitar la intensidad luminosa y la ventilación
MODO DE CONTROL MODE
Growing Zone
Modo de Case
Curva de la temperatura
Curva Vent. Minima
Heat Cycle
Analog Heat Mode
THI Mode
Cooling Ramping
NAVE LLENA
NORMAL
ON
POR DIAS.
NO
LINEAR
YES
No
PARÁMETROS DEL SISTEMA
MODO DE CONTROL
Zona de crecimiento
Modo del galpón
Curva de temperatura
Control de nivel Mín. Máx.
Ciclo de calor:
Modo de calor análogo
Modo ITH
GALPÓN LLENO
NORMAL
POR PESO
NO
LINEAL
NO
© Munters AB, 2020 48
Las siguientes funciones se desactivan.
o Tratamiento de humedad/CO2/amoniaco
o Calefacción
o Nebulizadores
o Agua y alimentación
o Agua por demanda
o Enjuague de niple
o Control de alimentadoras y bebederos
Las alarmas de temperatura alta/baja y presión estática alta están activas. Todas
las demás alarmas se desactivan.
Para configurar el Modo de captura.
1. En Control > Modo de control, configure Modo de galpón en Captura.
2. En Control > Modo de control > Ajustes, configure:
o Intensidad luminosa: Predeterminado 0 %, rango 0 - 100 %
o Active alarmas de presión y temperatura: Configure como Sí o No.
o Nivel de ventilación: 0 significa que la ventilación funciona automáticamente.
1 30 configura el modo de ventilación.
© Munters AB, 2020 49
3.9 Parámetros del Sistema
Los Pametros de Sistema consolidan todos los menús de AYUDA | CONFIGURACIÓN en
una pantalla con paginación.
Página Parámetro del Sistema
21 Gráfico de Curva de Temperatura
22 Configuracn de Calentadores Radiantes Ayuda | Establecer las Definiciones
23 Ayuda de Calentamiento Variable | Establecer las Definiciones
30 Asistencia para el Tratamiento de Humedad | Establecer las Definiciones
33 Tratamiento por CO2 Ayuda | Establecer las Definiciones
45 Configuración de la Presión Estática | Establecer las Definiciones
56 Configuración de Niveles de Ventilación | Establecer las Definiciones
64 Configuracn del Enfriador | Establecer las Definiciones
64 Enfriador
69 Ayuda con la Nebulizador | Establecer las Definiciones
72 Ayuda con la Luz | Establecer las Definiciones
77 Ayuda con Agua y Comederos | Establecer Definiciones
95 Configuración de Inventario de Alimento | Establecer las Definiciones
84 Ayuda de Programa Natural | Definiciones de los Ajustes
85 Efecto de viento y lluvia
99 Configuracn de Definición de Alarmas | Establecer las Definiciones
81 Ayuda de Agua por Demanda | Definiciones de los ajustes
3.10 Tratamiento de Amoniaco
El tratamiento de amoniaco obliga un aumento en el nivel de ventilación cuando el nivel de
amoniaco es demasiado elevado. Para evitar que los ventiladores cambien la ventilación
demasiado frecuentemente, el tratamiento comienza luego de un retraso definido por el
usuario. El usuario también define la duración del tratamiento.
Luego de este periodo, el nivel de ventilación puede disminuir de nuevo automáticamente.
Si durante el tratamiento el nivel de amoniaco es menor al valor del parámetro Stop Value
(Valor de detención), el nivel de ventilación regresa automáticamente al usado antes de
comenzar el tratamiento de amoniaco.
© Munters AB, 2020 50
Esta función requiere un sensor de amoniaco.
1. En Install > Analog > Sensors (System > análogos > Sensores), designe un sensor
como el sensor de amoniaco (consulte Sensores análogos).
2. Si es necesario, vaya a Service > Ammonia (Servicio > Amoniaco), y calibre los
sensores (consulte Calibración de amoniaco).
3. En Control > Ammonia Treatment (Control > Tratamiento de amoniaco) defina los
parámetros.
o Day (Día): Día de crecimiento. Puede configurar múltiples programas para el
mismoa (máxima cantidad deas: 20)
o Start Value (Valor inicial): Valor de amoniaco al cual debe comenzar el
tratamiento. Rango: 0 a 100. Predeterminado: 2
CAUTION Los niveles de amoniaco no deben ser mayores a 30 ppm.
o Stop Value (Valor de detención): Valor de amoniaco al cual debe detenerse el
tratamiento. Rango: 0 a 100. Predeterminado: 2
o Delay (Retraso), en segundos: Cuando el nivel de amoniaco llega al valor
inicial, el controlador retrasa el tratamiento durante este tiempo.
Predeterminado: 0
o Duration (Duración), en segundos: Número de segundos que el controlador
mantiene el mayor nivel de ventilación. Predeterminado: 0
4. Defina la Ammonia Alarm (Alarma de amoniaco), consulte la página XX.
3.10.1 AYUDA TRATAMIENTO DE AMONIACO | ESTABLECER LAS DEFINICIONES
o Ammonia Treatment below Heat (Tratamiento de amoniaco por debajo de
calor): Seleccione: Seleccione YES o NO para habilitar el tratamiento de
amoniaco cuando los calefactores esn funcionando (se configura en Curva
de temperatura).
o Ammonia Treatment By (Tratamiento de amoniaco por): Este parámetro
designa el método usado cuando comienza el tratamiento de amoniaco.
Normalmente, este parámetro solo es relevante cuando está funcionando la
ventilación mínima. Cuando se requiere un tratamiento, seleccione el método
a ser usado:
AMMONIA TREATMENT
Day
Start
Stop
Delay
Duration
Value
Value
(Sec)
Sec.
1
7
14
0
0
0
0
0
0
0
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
120
120
90
0
0
0
0
0
0
0
130
150
180
0
0
0
0
0
0
0
SYSTEM PARAMETERS
AMMONIA TREATMENT
Ammonia Treatment Below Heat
Ammonia Treatment By
No
Level
© Munters AB, 2020 51
Level (Nivel): Incrementa el nivel de ventilación cuando se requiere un
tratamiento.
OBS. Cuando se usa ventilación por peso, el controlador aumenta el tiempo del ciclo o el
nivel, dependiendo de los ajustes particulares.
Exhaust (Extractor): Designe un ventilador de extracción específico
(presione una tecla numérica para elegir el ventilador).
Tunnel (Túnel): Designe un ventilador de túnel específico (presione una
tecla numérica para elegir el ventilador).
None (Ninguno): Deshabilita el tratamiento.
3.11 Dosificacn de Agua
Platinum Pro/Rotem Pro versión 6.20 es compatible con ciertas bombas dosificadoras que
se usan para inyectar aditivos al suministro de agua. Desde las controladoras se puede
definir el tipo de bomba usada, el aditivo, la tasa de dosificación y la cantidad de aditivo.
NOTE La versión 6.20 es compatible con una bomba. La versn 6.22 es compatible con
hasta cuatro bombas. Todas las bombas usan la misma tasa de dosificación y aditivo.
3.11.1 CONFIGURAR LA DOSIFICACIÓN
Instale y mapee una bomba a una pantalla de entrada digital.
Para configurar la dosificación:
1. En Instalar > Sensor digital, seleccione Medidor de ciclos de bomba (uno).
2. En Instalar > Sensor digital, seleccione Aditivo de bomba terminado (opcional).
3. Repita para cada conjunto de sensores (Versión 6.22).
4. Vaya a Control > Dosificación de agua.
5. Configure:
o Bomba número: Usando las teclas de flecha izquierda y derecha, seleccione el
número de la bomba para la cual desea editar los parámetros.
o Tipo de bomba: Seleccione el tipo de bomba que está usando.
Fija de 0,8: Esta bomba suministra una tasa de dosificación fija
(0,8 %).
Variable 0,3 a 2: Esta bomba suministra una tasa de dosificación
variable de 0,3 % a 2,5 %.
o Nombre del aditivo: Seleccione una opción.
o Tasa de dosificación: Si ha definido el tipo de bomba en variable, defina la
tasa de dosificación. Predeterminado: 0,8%
AJUSTES DE LA BOMBA DOSIFICADORA
Bomba #
Tipo de bomba
1
Fija 0,8
Nombre del aditivo
Ninguno
Tasa de dosificación
0,8
Cantidad de aditivo (galones)
0
© Munters AB, 2020 52
El volumen de dosificación por pulso es de 400 cc (agua y aditivo).
El volumen de dosificacn del aditivo es 400 x la tasa. Por ejemplo,
400 x 0,8 = 3,2 cc.
o Cantidad de aditivo: Defina el número de litros del aditivo.
3.11.2 PANTALLA DE AJUSTES DE LA BOMBA DOSIFICADORA
Al visualizar el Menú de ajustes de la bomba dosificadora Presione Ayuda,
seleccione Configurar, y presione Entrar.
o Tiempo de la alarma de escasez de dosificación (s): Configure la cantidad de
tiempo que debe transcurrir cuando no se añaden aditivos antes de que se
active una alarma. Intervalo: 1-9999 segundos. 0 desactiva la alarma
Predeterminado: 20.
3.11.3 PANTALLA DE ACCESO RÁPIDO DE DOSIFICACIÓN
Presione 2 y las flechas Arriba y Abajo para ver la pantalla de acceso rápido de dosificación.
Dosing
Dosing Shortage Alarm Time (sec)
20
MEDICIONES DE DOSIFICACIÓN
Aditivo
Trabajo
de
inicio
Agua
(galones)
Dosis
(galones)
1 None
2 None
3 None
4 None
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
0.0
0.0
0.0
0.0
0.000
0.000
0.000
0.000
© Munters AB, 2020 53
4 Dispositivo
El Platinum Pro/Rotem Pro puede tener muchos niveles con espacios cortos de ventilación,
lo que le permite encontrar el promedio óptimo de flujo de aire para la instalación de aves.
Muchos de los niveles esn en la misma configuración de temperatura, por lo que puede
haber una cuestión en cuanto a cómo el Platinum Pro/Rotem Pro elije el nivel correcto.
Los menús en esa sección se aplican a niveles de ventilación, ventiladores de velocidad
variable, cortinas y demás. Los niveles en los menús son consistentes entre ellos, por lo
que un nivel en un menú corresponde con el nivel en otro menú. Las reglas que se aplican
en este caso son:
Regla 1: Si la temperatura es el objetivo (en la Zona Feliz), manngase en el nivel
actual.
Regla 2: Si la temperatura se mueve fuera de la Zona Feliz, tenga un poco de
paciencia.
Regla 3: Luego de un tiempo, aumente o disminuya correctamente el nivel.
Puede encontrar los factores de paciencia debajo de AYUDA | ESTABLECER en este menú.
Son los parámetros de retraso de nivel de aumento y retraso de nivel de disminucn. Los
valores por defecto de fábrica son 180 segundos para un aumento y 60 segundos para una
disminución.
Los niveles predeterminados debrica influencia el Platinum Pro/Rotem Pro hacia
temperaturas ligeramente más calientes, lo que sería apropiado para pájaros jóvenes. El
retraso de nivel de aumento es más largo que el retraso de nivel de disminución. Podrá
poner al revés estos valores en el momento que tenga recalentadores de edad de mercado,
ya que son más sensibles a la tensión de calor que a la fría.
Aunque mucho de los niveles tienen temperaturas diferenciales 0.0, algunos niveles
tendrías que tener diferenciales para justificar vientos fríos en losjaros. EL primer nivel
de túnel da cuenta de vientos fríos al cambiar a la temperatura del túnel en vez de
temperatura objetiva. Los niveles de túnels altos requieren un viento adicional debido
al incremento del flujo de aire.
Además, los últimos pocos niveles antes de entrar el túnel pueden formar una región
transicional. Podrá construir diferenciales de temperatura objetiva justa antes de los
primeros niveles del túnel.
El controlador ordena tanto las reglas de retraso de tiempo y las reglas de temperatura
diferencial cuando se cambian los niveles. La salida del túnel tiene varias reglas
adicionales, como una restricción de temperatura exterior y el retraso de salida del túnel
que se describe debajo de AYUDA| ESTABLECER Además, se enfrían y cambian a
ventilación mín cuando se alcanza las características de temperatura de calor que se
describen en Control | Curva de la temperatura | AYUDA | Establecer parámetros.
En las secciones siguientes se detallan las funciones del menú.
© Munters AB, 2020 54
Niveles de Ventilación, página 54
Niveles del Veloc Var de Vent, página 57
Niveles del Removedores, página 60
Programa de la Removedores, página 61
Enfriamiento, página 65
Luz, página 70
Agua y , página 74
Sistemas Adicionales, página 78
Agua Bajo Pedido, página 79
Programa Natural, página 81
Programa de Básculas de Alimentacn,
gina 87
4.1 Niveles de Ventilacn
La tabla de ventilación de precisión proporciona hasta 30 niveles de ventilación. Para
programar esta tabla, comience con la ventilación mínima que se utilizará en el primer nivel
y aumenta paulatinamente la ventilación. Una regla general razonable es aumentar el flujo
de aire a aproximadamente 25% en cada nivel. Los aumentos en flujo de aire de hasta el
50% funcionan satisfactoriamente con las configuraciones por defecto de la fábrica.
1. Lleve a cabo una o las dos acciones:
o En Install > Relay Outlet (Instalar > Conector de relés), defina al menos un
relé como Ventilador de túnel o Ventilador de extracción.
o En Install > Analog Output (Instalar > Salida análoga) (consulte la página
145), defina al menos una función como Ventilador de túnel o Ventilador de
extracción.
2. En Device Setting > Levels of Ventilation (Configuración de dispositivos > Niveles de
ventilación) configure los parámetros según se necesite.
3. Configure los parámetros del conjunto de ayuda según se necesite.
COFIGURACION DEL APARATO
1. NIVELES DE VENTILACIÓN
2. NIVELES DEL VELOC VAR DE VENT
3. NIVELES DE CORTINA Y VENT
4. NIVELES DE REMOVEDORES
5. PROGRAMA DE REMOVEDORES
6. EFRIAMIENTO
7. NEBULIZADOR ES
8. LUZ
9. AGUA Y COMEDEROS
10. SISTEMAS EXTRA
11. AGUA BAJO PEDIDO
12. PROGRAMA NATURAL
13. BÁSCULAS DE ALIMENTACIÓN
© Munters AB, 2020 55
NOTE Los números que se muestran en la pantalla bajo Escape ynel variable
dependen de cómo haya definido los ventiladores en Installation > Relay Layout
(Instalación > Salida de relés) y en Analog Output (Salida análoga).
Nivel de Ventilación: Sólo lectura
NOTE En el primer nivel de túnel (definido en Help | Set Definitions (Ayuda | Definiciones
de los ajustes)) la pantalla muestra la temperatura del túnel (Definido en Curva de
Temperatura). T significa que el nivel está en modo túnel.
Temperatura Diferencial: Acciona el próximo nivel según la diferencia de la
temperatura objetivo (los retrasos de tiempo permanecen en vigor).
o Los primeros niveles normalmente tienen la temperatura diferencial fijada a
0.
o Si el nivel de ventilacn está por debajo de un nivel de túnel, la temperatura
diferencial es relativa a la temperatura objetivo dada en Curva de
Temperatur.
o Si el nivel de ventilacn es un nivel de túnel, la temperatura diferencial es
relativa a la Temperatura del Túnel dada en Curva de Temperatur.
Temporizador de Ciclo ENCENDIDO: Para este nivel de ventilación. Por defecto de
fábrica, el tiempo total de ciclo está fijado a 300 segundos, por lo tanto el tiempo
de APAGADO no aparece. El controlador lo calcula automáticamente.
Temporizador de Ciclo APAGADO: Fije tiempo APAGADO para ventiladores de ese
nivel de ventilación. Este parámetro desaparece si se fija el “Tiempo de Ciclo en
Configuración de Niveles de Ventilación Parámetros a otro aparte de “0.” El
controlador calcula el “Temporizador de Ciclo APAGADO” automáticamente.
Extractores: Extractores de control según Continúo, Ciclo, y Alternar.
nel: Túneles de control según Continúo, Ciclo, y Alternar.
Capacidad de aire: Muestra el ventilador de extracción actual o el flujo de aire del
túnel para cada nivel de ventilación. Si se han establecido niveles de ventilador de
LEVELS OF VENTILATION
No
Diff
On
Exhaust
Tunnel
Deg.
Sec
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
30
45
60
80
120
160
200
250
100
120
150
180
0
150
0
0
0.0.
Air Capacity: 300 -Continuous
Chill Range: --- -Cycle
-Rotate
Tunnel Level: T
© Munters AB, 2020 56
velocidad variable (consulte la página 38), se tiene en cuenta el porcentaje de
velocidad.
Continúo: Constantemente trabaja sin descanso.
Ciclo: Opera según el temporizador de Encendido / Apagado.
Alternar: Opera según el temporizador Encendido / Apagado, a cada ciclo un
temporizador diferente opera.
4.1.1 CONFIGURACIÓN DE NIVELES DE VENTILACIÓN | ESTABLECER LAS DEFINICIONES
Mientras se visualize el Menú deConfiguración de Niveles de Ventilación: Apriete
Help, seleccione Set, y Apriete Enter.
Niveles Máximos de Ventilacn: Fije la cantidad máxima deseada de niveles.
Nivel del Primero Tunel: Introduzca el primer nivel para el modo natural. Desde
punto en adelante el cambio al modo natural ocurre. Por defecto: 0
Último Nivel Natural: Introduzca el último nivel para el modo natural. Desde este
punto en adelante el cambio al modo natural ocurre. Por defecto: 0
Primer Nivel de Túnel: Punto de entrada al modo de túnel.
Max Ventiladores, Cambia a Túnel: Limite la cantidad de ventiladores operando
durante la transicn en modo túnel. Por defecto: 20
Salida Túnel Diferencial Debajo de Túnel: Fija una cantidad por debajo de la
temperatura de entrada al túnel en que se sale de la ventilación de túnel. Los
sensores especificados en Instalación | Definición de Temperatura determinan las
temperaturas de los túneles. Estos sensores también controlan la salida y entrada.
El controlador no puede salir del túnel hasta que la temperatura sea menos que la
temperatura de entrada del túnel. Por defecto: 1,0
Salida Tun Dif t° Exp Encima de Túnel: Fije la temperatura relativa para el sensor
externo en que se sale del túnel. El controlador no puede salid del túnel hasta que
la temperatura externa sea menos que la temperatura del túnel más este
diferencial. Para eliminar el efecto de este parámetro sobre la salida del Túnel,
introduzca un gran número positivo, tal como 90,0. Por defecto: 0
Tiempo de Ciclo del Ventilador (seg, 0 Manual): Si fijado a 0, entonces fije los
niveles de ventilación manualmente. Defina el período de tiempo en segundos
para el ciclo de ventilador deseado. Por defecto: 0
PARAMETROS DEL SISTEMA
NIVELS DE VENTILACION
Niveles ximos de Ventilación
Primero Nivel Natural
Último Nivel Natural
Primer Nivel de Túnel
Max Ventiladores, Cambia a Túnel
Salida Túnel Diferencial Debajo de Túnel
Salida Tun Dif t° Exp Encima de Túnel
Tiempo de Ciclo del Ventilador
Retraso de Salida del Túnel
Factor de Sensación Térmica
Limite sensación térmica
RH Effect
22
13
20
2.0
9.0
120
90
0
2
NO
14.4
0.5
© Munters AB, 2020 57
Retraso de Salida del Túnel (minutos): Fije el período de tiempo en minutos antes
de salir del modo túnel después de satisfacer las condiciones. Por defecto: 5
Factor de Sensación Térmica: Ver la siguiente sección
4.1.2 FACTOR DE SENSACIÓN TÉRMICA
Platinum Pro/Rotem Pro puede tomar en consideración el factor de sensación térmica al
efectuar algunos cálculos relacionados con la temperatura. De hecho, el factor sensación
térmica funciona como un diferencial de temperatura. Cuando es habilitado, el Platinum
Pro/Rotem Pro determina la temperatura calculada (temperatura sensor temperatura
sensación térmica) y usa esta temperatura cuando:
Aumenta o disminuyen los niveles de ventilación;
El enfriamiento evaporativo está en operación.
El factor sensación térmica influencia en la operación del controlador a partir del primer
nivel túnel.
NOTE Temperatura sensor: 1) Determina la entrada y la salida modo túnel 2) Controla la
nebulización.
Parámetros:
Control sensación térmica: Digite ‘0’ para no, ‘1’ para si. Por defecto es ‘0’.
Limite sensación térmica: Máximo valor para el factor sensación térmica. Por
defecto = C.
RH Effect: El aumento de la temperatura causado por un aumento en la humedad
relativa. Por defecto es de 0,26 ° C. Consulte la siguiente sección para más
detalles.
El parámetro Humedad relativa del Efecto permite incluida la humedad relativa
(HR) en los cálculos de factor de viento frío. Un aumento en la humedad relativa
se reduce el factor de sensación térmica. ¿Cómo funciona?
o No hay ningún efecto por debajo de 40% de humedad relativa.
o El usuario determina el aumento de la temperatura para cada incremento de
5% en la humedad relativa.
El incremento predeterminado es de 0,26 ° C, lo que significa que entre
el 40,1% - 45% de humedad relativa, el efecto del viento disminuye en
0,26 ° C. Entre el 45,1% - 50%, la sensación térmica se reduce en 0,52 °
C, el doble del defecto nivel. Entre el 50,1% - 55%, la disminución es de
0,78 ° C, tres veces el nivel predeterminado, y así sucesivamente.
El usuario puede ajustar el aumento de la temperatura según se
requiera.
Para desactivar esta función, escriba '0'.
4.2 Niveles del Veloc Var de Vent
En la tabla de Niveles de Veloc Var De Vent (configurada en Instalación Salida Analógica)
se puede fijar la velocidad en el % en que quiere que el ventilador trabaje (por niveles).
Programe hasta cuatro grupos de ventiladores.
Esta función requiere una tarjeta de salida analógica en el controlador.
© Munters AB, 2020 58
Esta tarjeta envía una señal de control de voltaje bajo al controlador de velocidad variable
para hacer funcionar el ventilador de velocidad variable. Muchos tipos de controladores de
velocidad están disponibles, como el control TRIAC y la frecuencia variable de manejos de 3
fases.
1. En Install > Analog Output (Instalar > Salida análoga) (consulte Salida Análoga en
la página 149), defina al menos una salida como ventilador de velocidad variable.
2. En Device Setting > Levels of Ventilation (Configuración de dispositivos > Niveles de
ventilación) defina el modo (¡que necesite!).
NOTE "----"aparece cuando este ventilador variable no es definido como que funciona
en este nivel de ventilación.
3. En Device Setting > V. Speed Fan Levels (Configuración de dispositivos > Niveles de
ventiladores de velocidad variable), defina los porcentajes de trabajo de los
ventiladores.
4.3 Niveles de Ventilación y Cortinas
NOTE Los usuarios que usan el modo Ponedoras, deben consultar Niveles de ventilación y
cortinas para Ponedoras, en la página 162.
Establezca los niveles de cortina para corresponder con los niveles de ventilación. El modo
de operación establece el procedimiento de control de las cortinas.
1. En Install > Relay Outlet (Instalar > Conector de relés) (consulte la página 145),
defina al menos un relé como Cortina abierta, Túnel abierto o Ventilación abierta.
2. Si su instalación incluye cortinas, en Install > Setup (Instalar> Configuración), defina
la ventilación natural como Nivel o Power.
NOTE Cuando Natural La ventilación es Off, las cortinas no aparecen en la pantalla.
3. En Control > Temperature Curve (Control > Curva de temperatura), defina la
temperatura objetivo.
4. En Device Setting > Vent & Curtain Levels (Configuración de dispositivos > Niveles
de ventilación y cortinas), defina los porcentajes de apertura mínimos.
5. Presione Enter.
6. Si es necesario, configure cada una de las aberturas para que funcione con un
sensor de temperatura específico. Consulte Definición de temperatura en la página
156.
7. Ajuste los parámetros del conjunto de ayuda según se necesite.
NIVEL DE VENTILADOR DE VELOCIDAD VARIABLE
Nivel
Tun
1
Exh
2
Exh
3
1
2
3
4
5 T
6 T
7 T
8 T
9 T
10 T
----
----
----
45
45
60
60
75
90
100
30
30
30
45
60
60
75
75
90
90
30
30
45
45
45
60
60
75
90
100
© Munters AB, 2020 59
Nivel de ventilación: Sólo lectura
Cortinas (%): Establezca la apertura de cortina para cada nivel. Si no asig
cortinas a ninguna etapa de salida, este parámetro se mantiene oculto.
4.3.1 AYUDA DE NIVELES DE VENTILACIÓN Y CORTINA | ESTABLECER DEFINICIONES
Mientras mira el Menú de Niveles de Ventilación y Cortina
:
Presione AYUDA
HELP, seleccione FIJAR y presione ENTER.
Cortinas y Ventilaciones
Operar Ventilación desde el Día: Defina en qué día las ventilaciones 2, 3 o 4
comienzan a funcionar.
o Las ventilaciones deben estar definidos en Instalación > Diseño de Relé para
operar.
o Para operar las Ventilaciones 2, 3 y 4:
La Ventilación 1 debe estar funcionando.
Las ventilaciones 2, 3 y 4 funcionan independientemente; sin embargo,
defina las ventilaciones con número reducido antes de definir las
ventilaciones subsiguientes. Por ejemplo, defina Ventilación 2 antes de
definir Ventilación 3.
NIVEL CORTINA Y VENT
Level
Tunnel
Vent
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
SYSTEM PARAMETERS
CURTAINS AND VENTS
2nd Vent Operate From Day
2nd Vent Operate From Level
3rd Vent Operate From Day
3rd Vent Operate From Level
4th Vent Operate From Day
4th Vent Operate From Level
ATTIC
Minimum Attic Temp. To Operate
Operate Until Level
Operate From Time
Operate To Time
Max Temperatur to Disable Attic
-2
1
-2
1
-2
1
75
10
0:00
0:00
100.0
© Munters AB, 2020 60
4.4 Niveles del Removedores
1. Lleve a cabo una o las dos acciones:
o En Install > Relay Outlet (Instalar > Conector de relés) (consulte la página
145), defina al menos un relé como Ventilador agitador.
o En Install > Analog Output (Instalar > Salida análoga) (consulte Salida
Análoga en la página 149), defina al menos una función como Ventilador
agitador variable.
2. En Device > Stir Fan Levels (Dispositivos > Niveles de ventilador agitador), defina
los parámetros según se necesite.
3. Mapee cada ventilador agitador a un sensor de temperatura (consulte Definición de
Temperatura, página 156) (opción).
En la tabla del nivel del ventilador de agitacn establezca la velocidad en porcentaje que
quiera que el ventilador de velocidad trabaje (por niveles). Para cada nivel, programa el
ciclo de los ventiladores de agitación. Configura la velocidad actual en Salida Analógicas,
página 149.
NOTE Los números que se muestran en la pantalla bajo Ventilador variable dependen de
cómo haya definido los ventiladores en Installation > Relay Layout (Instalación > Salida
de relés) y en Analog Output (Salida análoga).
NOTE T significa que el nivel está en modo túnel.
Nivel de ventilación:lo lectura
Velocidad del ventilador-1, 2, 3, 4: Establezca la operación del ventilador de
velocidad variable en porcentajes.
Ventilador de agitación: Controle los ventiladores de agitación de acuerdo a
Continuo, Ciclo prendido, Ciclo apagado (ciclos de ventilación son los mismos
como antes en Niveles de ventilación.
STIR FAN LEVELS
Level
Stir Fan No
Variable Fan
123456789012345
3 4
1
2
3 T
4 T
5 T
6 T
7 T
. . .
. . .
. . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .






-Continuous
-Cycle On
-Cycle Off
© Munters AB, 2020 61
Continuo: Trabaja constantemente sin pausa alguna.
Ciclo: Funciona de acuerdo al cronometrador Prendido/Pagado.
Rotar: Funciona de acuerdo al cronometrador Prendido/Apagado, en cada
ciclo, funciona uno diferente.
NOTE Los ventiladores de agitación funcionan de acuerdo a los niveles que programe en
este menú, y de acuerdo a los programas que seleccione en el programa de ventilación
de agitación. El ventilador se prende si cualquier programa o nivel requiere PRENDIDO;
todos los programas y niveles deben estar APAGADOS para que el ventilador de
agitación esté apagado.
4.5 Programa de la Removedores
Esta sección contiene cinco programas diferentes que puede asignar a cada uno de los
ventiladores agitadores. Compruebe los programas aplicados a cada ventilador usando la
tecla '+/-' (más información en AYUDA DEL PROGRAMA DE VENTILADOR AGITADOR |
ESTABLECER).
NOTE Si el mismo ventilador agitador variable se selecciona en varios programas
diferentes, el programa que tenga la mayor velocidad de ventilador es el que opera.
NOTE El símbolo ~ representa un dispositivo de salida análoga..
A (calentadores) Este programa corrige variaciones de temperatura a lo largo en el
edificio. Inserte números de diferencia y de sensores.
B (para vent mín): Este programa ayuda mezclando el aire mínimo de ventilación para
los edificios que tienen ventiladores de agitación para mezclar el aire con el aire
caliente interior.
C, D & E (sensores de diferencia de temperatura): Estas opciones crean tres grupos de
ventiladores de agitación que operan según los diferenciales de sensores.
REMOVEDORES
Rem P R O G R A M
No.
-A-
-B-
-C-
-D-
-E-
1
2 ~
3 ~
4
5
6
7
8
ACTIVE
© Munters AB, 2020 62
4.5.1 PROGRAMA DE AYUDA DE VENTILADOR DE AGITACIÓN | CONFIGURE
DEFINICIONES
Mientras se visualize el Configuración de Programa de Removedores: Apriete
Help, seleccione Set, y Apriete Enter.
Programa A (para Calentadores)
Diferencia por debajo del objetivo de operación: Establece el grado de diferencia
por debajo del objetivo de temperatura para la operación de los ventiladores de
agitación.
Ciclo En tiempo (seg): Define la longitud de tiempo en segundos que desea que el
ventilador de agitación opere durante el ciclo.
Ciclo Fuera de tiempo (seg): Define la longitud de tiempo en segundos que desea
que el ventilador de agitación este apagado durante el ciclo.
Nivel De/hasta: Limitar el programa a operar entre los niveles definidos.
Tiempo De/hasta: Define el marco de tiempo para que el programa opere (formato
24-hrs).
Detener durante la operación del ventilador: Seleccione Si para operar los
calentadores cuando los ventiladores están funcionando.
Programa B (Para Ventilación Mínima)
Operación después del Fin del ciclo: Se activa cuando el ventilador de agitación
empieza a operar. Puede establecerlo en el DISPOSITIVO | Niveles de ventilación al
final del ciclo de ENCENDIDO o del ciclo de APAGADO .
Demora de operación (seg) (+/-): Define la longitud de tiempo en segundos desde
el final o el inicio del ciclo establecido arriba en Operación después del Fin del
ciclo, para la operación de ventiladores de agitación.
Tiempo de operación (seg): Define la longitud de tiempo en segundos para que los
ventiladores de agitación operen.
Nivel De/hasta: Limitar el programa a operar entre los niveles definidos.
Tiempo De/hasta: Define el marco de tiempo para que el programa opere (formato
de 24-horas).
SYSTEM PARAMETERS
PROGRAM A (for min vent)
Diff below Target to Operate:
Cycle On time (sec):
Cycle Off time (sec):
From Level
To Level
From Time (hh:mm)
To Time (hh:mm)
Stop During Fan Operation
PROGRAM B (sensors diff temp)
Operate after End of Cycle
Delay for Operation
Time for Operation
From Level
To Level
From Time
To Time
0.6
0
0
0
0
00:00
00:00
YES
YES
2.0
5.0
0
0
00:00
00:00
© Munters AB, 2020 63
Programa C, D, E (Sensores de Diferencia de Temperatura o Independientes)
Diferencias de Temperatura para operar: Configurar el grado de diferencia entre
los sensores para que los ventiladores de agitación entren en operación.
NOTE Si este parámetro se configura a 0 (cero), el ventilador de agitación variable
funciona independientemente de los sensores.
Diferencia entre el número de sensor: Seleccione un sensor para definir una lectura
de temperatura.
Diferencia entre el número de sensor: Seleccione un segundo sensor para definir
una lectura de temperatura de una área diferente.
Ciclo En tiempo (seg): Define la longitud de tiempo en segundos que desea que el
ventilador de agitación opere durante el ciclo.
Ciclo Fuera de tiempo (seg): Define la longitud de tiempo en segundos que desea
que el ventilador de agitación este apagado durante el ciclo.
Nivel De/hasta: Limita el programa para operar entre los niveles definidos.
Tiempo De/hasta: Define el marco de tiempo para que el programa opere (formato
de 24-horas).
Detener durante la operación del ventilador: Seleccione SI para operar los
calentadores cuando los ventiladores están funcionando.
Ventilador de agitación variable: Seleccione el ventilador de agitación a ser usado.
Ventilador de agitación variable velocidad Mín/Máx: ingrese la velocidad mínima y
xima (en porcentaje).
4.6 Enfriamiento
Enfriamiento (Estándar)
Incremento Gradual del Panel Enfriador (Cool Pad Ramping)
4.6.1 ENFRIAMIENTO (ESTÁNDAR)
Enfriamiento Pantalla Principal
Configuracn del Enfriador | Establecer las Definiciones
4.6.1.1 Enfriamiento Pantalla Principal
Fije las condiciones de operación para el Enfriador.
NOTE Los paneles enfriadores solo operan cuando el controlador está en modonel. Por
ejemplo, si el panel enfriador está definido para funcionar a Nivel 8 y el modo de túnel
comienza en el Nivel 10, el panel enfriador permanece sin operar.
© Munters AB, 2020 64
Día: Fije el Día de Crecimiento
Hora de Comienzo / Hora de Finalización: Fije la hora del día que quiere que el
enfriador comience y finalice
o Es posible fijar múltiples horas de comienzo y de finalización por un solo día.
o En la pantalla arriba, el día de crecimiento salta del día 1 al día 10, el enfriador
continuará trabajando según las configuraciones del día 1 hasta el día de
crecimiento 10.
Diferencial del Túnel: Fije la diferencia de la temperatura del túnel para accionar el
enfriador. Puede utilizar temperaturas diferenciales negativas
A Humedad: Fije la humedad máxima permitida antes de detener el enfriador.
Seg Encendido / Seg Apagado: Fije el ciclo en segundos para la operación del
enfriador.
4.6.1.2 Configuración del Enfriador | Establecer las Definiciones
Mientras se visualize el Menú de Configuración del Enfriador: Apriete Help,
seleccione Set, y Apriete Enter.
Enfriador
Diferencial Temperatura: Define el alcance para el enfriador encendido / apagado
en relación con la temperatura objetivo.
Diferencial Humedad (%): Define el alcance para el enfriador encendido / apagado
en relación con la humedad interna.
Diff Entre Etapas De Efriamient: Diff Between Cool Pads Stage: Platinum
Pro/Rotem Pro es compatible con cuatro etapas de panel enfriador. El controlador
activa la primera etapa cuando la temperatura alcanza la Temperatura del Túnel
(Control > Temperature Curve (Control > Curva de temperatura)) más la
ENFRIAMIENTO
Dia
Hora
Hora
Dif
Para
Si
No
Ini
Paro
Tunel
Hum
seg
sec
1
7
7
14
14
14
14
14
14
14
10:00
10:00
10:00
10:00
10:00
10:00
10:00
10:00
10:00
10:00
21:00
21:00
21:00
21:00
21:00
21:00
21:00
21:00
21:00
21:00
3.0
3.0
5.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
15
15
45
15
30
45
60
75
100
200
285
285
255
285
270
255
240
225
200
100
PARAMETROS DEL SISTEMA
EFRIAMIENTO
Diferencial Temperatura
Diferencial Humedad (%)
Dif Entre Etapas De Enfriamient
Cool Pad-1 Min Level
Cool Pad-2 Min Level
Cool Pad-3 Min Level
Cool Pad-4 Min Level
DURAC DE LAVADO
Lavar Sistema De Enfriamiento:
Durac De Lavado de Enfria (min)
2.0
2.0
0.0
1
1
1
1
00:00
0
© Munters AB, 2020 65
Diferenciación de túnel (se ajusta en la pantalla Panel enfriador). Cada etapa
adicional comienza cuando la temperatura alcanza la Temperatura del Túnel más
la Diferenciacn de túnel, más esta diferenciación.
Por ejemplo, si:
o Temperatura del túnel = 80°
o Diferenciación de túnel = 2
o Diferenciación entre etapas de panel enfriador = 3
Por ejemplo: Temperatura de la almohadilla en frío prendida = 80°, diferencia
establecida en 1º C:
Almohadilla
en frío Sensor asignado Diferencia entre la etapa
de almohadillas en frío
Temperatura actual
Prendida
1 Promedio 0.0 27°
2 Promedio 1.0 28°
3 Sensor de temp. 2 0.0 27°
4 Sensor de temp. 2 1.0 28°
Nivel mínimo del panel enfriador: En sistemas que tienen más de una bomba, este
parámetro permite mantener un panel enfriador sin operar hasta que la cortina de
túnel asociada se encienda. Defina el nivel mínimo para cada panel enfriador.
NOTE Cuando se habilita la Diferencia entre etapas de Paneles enfriadores, los paneles
enfriadores operan de acuerdo con ambas condiciones.
Durac de Lavado
Lavar Sistema De Enfriameiento: Fije la hora del día (hh:mm) para comenzar una
aplicación continua a las células de enfriamiento para limpiarlas de desechos.
Durac.de Lavado Enfria (min): Fije el período de tiempo en minutos para el lavado.
4.6.2 INCREMENTO GRADUAL DEL PANEL ENFRIADOR (COOL PAD RAMPING)
La siguiente sección describe la 4.6.2 Incremento Gradual del Panel Enfriador (Cool Pad
Ramping), Versión 6.22 y superior.
Introducción a Cool Pad Ramping
Pantalla Principal del Panel Enfriador
Ayuda del Panel Enfriador | Definiciones de los Ajustes
4.6.2.1 Introducción a Cool Pad Ramping
Opcionalmente la versión 6.22 es compatible con incremento gradual del panel enfriador.
Tenga en cuenta que la versión 6.22 también es compatible con la versión sin incremento
gradual.
Incremento gradual significa que el usuario define bajo qué condiciones climáticas los
paneles enfriadores cambian sus periodos de funcionamiento o no funcionamiento. El
usuario define los tiempos mínimos y máximos de apagado de los paneles enfriadores.
Cuando la temperatura cambia, el controlador ajusta automáticamente el tiempo de
apagado. Por ejemplo, si la temperatura aumenta, el controlador reduce el tiempo de
apagado. Uno o varios paneles enfriadores continúan funcionando hasta que la
temperatura se reduce al punto definido por el usuario.
© Munters AB, 2020 66
Otros paneles comienzan a funcionar de acuerdo a:
El diferencial de enfriamiento, que es la diferencia de temperatura necesaria para
activar otros paneles enfriadores.
El nivel de ventilación al que cada panel enfriador comienza a funcionar.
El usuario selecciona los siguientes parámetros para configurar el incremento gradual:
Temperaturas de apagado y encendido.
Rango de incremento gradual es el rango de temperatura (sobre la temperatura de
encendido del panel enfriador) en la cual tiene lugar el incremento gradual. Si la
temperatura sube del rango definido, el incremento gradual cesa.
El usuario define el tiempo de encendido, que permanece constante cada día y el
tiempo mínimo y máximo de apagado. El controlador luego ajusta
automáticamente el tiempo de apagado cuando la temperatura cambia.
Puede especificar el intervalo de tiempo durante el día en que puede tener lugar el
enfriamiento.
Puede definir cómo afecta la humedad a los paneles enfriadores.
NOTE Incorporar niveles de humedad en los parámetros de operación requiere instalar
un sensor de humedad. Las lecturas incorrectas de los sensores desactivan estas
condiciones.
4.6.2.2 Pantalla Principal del Panel Enfriador
Configure relés como paneles enfriadores. Consulte Diseño del Re en la página
145.
Para configurar el incremento gradual del panel enfriador:
1. Vaya a Control > Modo de control y active Incremento gradual.
2. Vaya Dispositivo > Panel Enfriador.
CONTROL MODE
Growing Zone
House Mode
Temperature Curve
Min. Max. Level Control
Heat Cycle:
Analog Heat Mode
THI Mode
Cooling Ramping
FULL HOUSE
NORMAL
YES
BY WEIGHT
NO
LINEAR
NO
YES
© Munters AB, 2020 67
3. Configure:
o Día: Define el día de crecimiento en el que la función de enfriamiento tiene
lugar. Solo es válido introducir una línea por día. Si se definen más líneas para
el mismo día, solo la última línea define la función.
o Diferencia de temperatura para encendido: Define la diferencia de la
temperatura del túnel (definida en la Curva de Temperatura, página 19) a la
cual comienza el enfriamiento. Intervalo: -36 F a +36 F (-20 ⁰C a 20 ⁰C).
Predeterminado: 0
o Diferencia de temperatura para apagado: Define la diferencia de la
temperatura del túnel (definida en la Curva de temperatura, página 18) a la
cual detiene el enfriamiento. Intervalo: -36 ⁰F a 5,9 F (-20 ⁰C a 3,3 C).
Predeterminado: 0
NOTE Cada panel enfriador funciona de acuerdo a su propio sensor de temperatura
(consulte Definición de Temperatura, página 156).
o A tiempo: Define el tiempo de funcionamiento. Intervalo: 0-999 segundos.
Predeterminado: 0
o Tiempo máximo apagado: Define la máxima cantidad de tiempo que el panel
enfriador permanece apagado antes de reiniciar. Intervalo: 0-999.
Predeterminado: 0. Configure el tiempo en "0" para que funcione
continuamente.
o Tiempo mínimo apagado: Define la mínima cantidad de tiempo que el panel
enfriador permanece apagado antes de reiniciar. Intervalo: 0-999.
Predeterminado: 0
4. Configure los ajustes definidos.
COOL PAD
Day
On Temp
Diff
Off Temp
Diff
On
Time
Max Off
Time
Min Off
Time
1
7
12
14
16
18
20
22
25
30
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
© Munters AB, 2020 68
4.6.2.3 Ayuda del Panel Enfriador | Definiciones de los Ajustes
Mientras se visualize el Menú de Configuración del Enfriador: Apriete Help,
seleccione Set, y Apriete Enter.
Configure:
o Activar tiempo de enfriamiento de/hasta: Define las horas entre las cuales
los paneles enfriadores pueden funcionar. Intervalo: 00:00 - 23:59.
Predeterminado: 00:00 (siempre activo)
o Rango de temperatura de incremento gradual: Define laxima temperatura
a la que ocurre el incremento gradual. El incremento gradual ocurre entre la
Temperatura de encendido (+ 0,5⁰) y este punto. Por ejemplo, si el
enfriamiento comienza a 75⁰ y el rango de incremento gradual es 10⁰, el
incremento gradual continúa hasta que la temperatura alcance 85,5⁰.
Intervalo: 0 ⁰F a 36 ⁰F (0 C a 20 ⁰C). Predeterminado: 36⁰/20⁰.
o % de humedad para detener el enfriamiento: Sobre este nivel cesa el
enfriamiento. Rango 0 % - 100 %. Predeterminado: 100 %
NOTE Cuando los paneles enfriadores funcionan, la humedad puede superar el nivel que
ocasiona que estos dejen de funcionar.
o Banda de humedad de apagado: Define la reducción de humedad que debe
ocurrir antes de reiniciar el enfriamiento (luego de que el enfriamiento se
detenga debido a humedad alta). Intervalo: 0 % - 20 %. Predeterminado: 5 %
o Diferencial entre etapas de los paneles enfriadores: Define el diferencial de
temperatura necesario para que comience a funcionar el siguiente panel
enfriador. Intervalo: 0F a 36F (0 ⁰C a 20 ⁰C)
o Panel enfriador 1 - 6: Nivel mínimo para funcionar: Define el nivel ventilación
para cada panel enfriador. Intervalo: 0-30. Predeterminado: 1
Durac de Lavado
o Lavar Sistema De Enfriameiento: Fije la hora del día (hh:mm) para comenzar una
aplicación continua a las células de enfriamiento para limpiarlas de desechos.
o Durac.de Lavado Enfria (min): Fije el período de tiempo en minutos para el lavado.
SYSTEM PARAMETERS
COOL PAD
Enable Cooling From Time
Enable Cooling To Time
Ramping Temperature Range
Humidity % to Stop Cooling
Off Humidity Band (%)
Diff Between Cool Pads Stage
Cool Pad-1 Min Level to Operate
Cool Pad-2 Min Level to Operate
Cool Pad-3 Min Level to Operate
Cool Pad-4 Min Level to Operate
Cool Pad-5 Min Level to Operate
Cool Pad-6 Min Level to Operate
COOL PAD FLUSH
Flush Cool Pad At:
Cool Pad Flush Duration (minute)
0:00
0:00
20.0
100
5
2
1
1
1
1
1
1
0:00
0
© Munters AB, 2020 69
4.7 Nebulizador
Este menú establece las condiciones de operación de los nebulizadores.
Los nebulizadores y el panel enfriador tienen un punto de referencia de
temperatura diferente. Los diferenciales de temperatura del nebulizador son
relativos a la temperatura objetivo, la del panel enfriador es relativa a la
temperatura de entrada del túnel.
Los nebulizadores operan incluso cuando el controlador no está en modo túnel.
Día: Fije el Día de Crecimiento.
Hora de Comienzo / Hora de Finalización: Fije la hora del día que quiere que el
nebulizador comience y finalice
o Es posible fijar múltiples horas de comienzo y de finalización por un solo día.
o En la pantalla arriba, el día de crecimiento salta del día 1 al día 10, el
nebulizador continuará trabajando según las configuraciones del día 1 hasta
el día de crecimiento 10.
Diferencial del Túnel: Fije la diferencia de la temperatura del túnel para accionar el
nebulizador.
A Humedad: Fije la humedad máxima permitida antes de detener el nebulizador.
Seg Encendido / Seg Apagado: Fije el ciclo en segundos para la operación del
nebulizador.
4.7.1 AYUDA CON LA NEBULIZADOR | ESTABLECER LAS DEFINICIONES
Mientras todavía está viendo el Menú de Nebulizador: Presione Help, seleccione
Set, y presione Enter .
Diferencial Temperatura: Define el alcance para el encendido / apagado de los
humidificadores en relación con la temperatura objetivo.
Diferencial Humedad (%):Define el alcance del encendido / apagado de los
humidificadores en relación con la humedad interna.
NEBULIZADORES
Dia
Hora
Hora
Dif
Para
Si
No
Ini.
Paro
Tunel
Hum
seg
seg
47
47
0
0
0
0
0
0
0
0
12:00
12:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
21:00
21:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
18.0
20.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
99
99
0
0
0
0
0
0
0
0
300
300
0
0
0
0
0
0
0
0
600
300
0
0
0
0
0
0
0
0
PARAMETROS DEL SISTEMA
NEBULIZADORES
Diferencial Temperatura
Diferencial Humedad (%)
Nivel Min Que Permite Operacion
Nivel Max Que Permite Operacion
2.0
2.0
1
30
© Munters AB, 2020 70
Nivel Min Que Permite Operacion: Elija el nivel de ventilación mínima para operar
los humidificadores.
Nivel Max Que Permite Operacion: Elija el nivel de ventilación máxima para
detener la operación de los humidificadores.
Habilitar rotación: habilite esta función para usar un relé de nebulizador diferente
en cada ciclo. Esta función permite dispersar las gotitas a una presión más alta,
para mojar al animal.
NOTE Munters recomienda mantener esta función establecida en la configuración
predeterminada (No).
Diferencia entre Foggers Stage: Platinum Pro/Rotem Pro admite cuatro etapas de
nebulización. El controlador activa la primera etapa cuando la temperatura alcanza
la Temperatura objetivo (Control> Curva de temperatura) más el diferencial de
nebulizadores. Cada etapa adicional comienza cuando la temperatura alcanza la
temperatura objetivo más la diferenciación del nebulizador.
Por ejemplo, si:
o Temperatura objetivo de las neblinas = 80°
o Diferencia entre Foggers Stage = 3
o Stage 1 comienza en 83°, Stage 2 comienza en 86°, Stage 3 comienza en 89°,
and Stage 4 comienza en 92°.
4.8 Luz
Este menú establece las condiciones de operación de las luces. El controlador tiene la
capacidad de hasta 4 canales de Luces apagadas/prendidas y hasta 4 canales de luces
Dimmer.
1. En Install > Analog Output (Instalar > Salida análoga) (consulte Salida Análoga en
la página 149), defina hasta cuatro salidas como atenuadores de luz.
2. En Device > Light (Dispositivos > Iluminación), defina los parámetros según se
necesite.
La configuración de este menú depende de la configuración Ayuda con Agua y Comederos |
Establecer Definiciones, página 77:
Si selecciona la opción diariamente, la pantalla anterior aparece cuando seleccione
a luz; configura el menú de la luz una vez.
Si selecciona 2 - 6 días o semana, aparece la pantalla a continuacn.
LUZ
Día
Hora
Luz
Insensidad (%)
1 2 3
1
2
1
12
12
12
12
25
25
25
25
0
00:00
00:00
01:00
03:00
21:00
00:00
03:00
20:00
23:00
00:00
100
45
0
45
0
0
35
0
35
0
0
45
0
45
0
0
35
0
35
0
© Munters AB, 2020 71
1. Seleccione Alimentación y apriete Enter. Aparece la pantalla de los parámetros de la
luz. Estos parámetros configuran las funciones de luz en días de alimentación.
2. Configurar los parámetros.
3. Seleccione Alimentación y apriete Enter. Aparece la pantalla de los parámetros de
la luz. Estos parámetros configuran las funciones de luz en días sin alimentación.
4. Configurar los parámetros.
Día: Establecer el día de crecimiento
En el ejemplo, las luces de la nidada (canal 1) y las luces del centro de luz (canal 2) se
prenden desde el día 1, mientras que las luces finales de crecimiento (canal 3) están
apagadas. El ejemplo muestra 2 canales de Dimmer de luz, canal 1 a 100% y canal 2 a
0% (para pollitos bebés en la zona de nidada).
Hora: Establece las horas de los eventos para las luces.
o En el día 12, las luces centrales se apagan y las luces Dimmer se ponen en
45%. Existen 2 períodos de oscuridad: desde la 01.00 hasta las 3.00 en la
mañana y 9.00 de la tarde hasta la media noche. Este programa se repite
hasta el día 25.
o Desde el día 25 las luces prendidas/apagadas se mantienen apagadas, y las
luces Dimmer emiten una luz oscura en los períodos de encendido, y se
apagan completamente por dos períodos de oscuridad. Los periodos de
oscuridad tiene en total 6 horas, desde las 3.00 de la mañana y desde las
8.00 (20.00) de la tarde hasta las 11.00 (23.00) de la noche.
Luz: Marque la(s) luz/ luces que le gustaría prender. Aplique puntos a las luces
que le gustaría apagar. Cambie entre marcas de control y puntos al apretar el
botón +/-.
Intensidad (%): Establezca la intensidad en porcentaje de las luces Dimmer. Las
luces Dimmer empiezan a brillas si la intensidad aumenta, y se atenúan por
completo si la intensidad disminuye en la hora establecida. Es decir, empiezan a
atenuarse en la "hora del atardecer" por anticipado de la hora establecida (vea a
continuación Ayuda | Establecer).
Seleccione
Tabla de luz para la alimentación/Sin días de
alimentación.
Seleccione la tabla
ALIMENTACIÓN SIN ALIMENTACIÓN
© Munters AB, 2020 72
4.8.1 AYUDA CON LA LUZ | ESTABLECER LAS DEFINICIONES
NOTE Solo los modos Pollos de Engorde y Ponedoras son compatibles con los parámetros
de Ayuda Ligera.
Mientras todavía está viendo el Menú de luz: Presione Help, seleccione Set, y
presione Enter.
Hora de amanecer (minutos): La cantidad de tiempo requerida para que la
intensidad de luz aumente de 0% al nivel designado.
Hora de atardecer (minutos): La cantidad de tiempo requerida para que la
intensidad de luz se reduzca desde el nivel designado a 0%.
Permitir aguijonear desde el día: El día que comienza el aguijoneo.
Ciclo de aguijoneo (minutos): El tiempo total que el aguijoneo está en su nivel
máximo.
Duración de aguijoneo (minutos): La cantidad total de tiempo del ciclo de
aguijoneo.
Cantidad de aguijoneo en aumento: Establece el aumento de la intensidad para el
aguijoneo en relacn con la intensidad actual de luz.
La luz de señas es: Sólo una luz funciona durante la hora de alimentación.
Seleccione cuál luz es prendida. También puede elegir "Ninguna".
NOTE Después de que termine el período de alimentación, todas las luces seleccionadas
en la pantalla de parámetros de luz se vuelve a prender.
Señal antes de alimentación (segundos): Cantidad de tiempo, antes de que
empiece la alimentación, en la cual todas las luces se apagan.
Señal durante alimentación (segundos): Cantidad de tiempo en el que la luz
seleccionada se mantiene prendida luego de la terminación de alimentación.
NOTE Los dos parámetros anteriores están deshabilitados en los días sin alimentación.
Sensor de luz activo: El sensor de luz apaga todas las luces cuando existen
suficientes luces en el exterior (consulte Calibración del Sensor de Luz,gina 132).
Si se instala un sensor de luz, habilite esta opción para apagar la luz durante la
hora de alimentación cuando ya hay suficiente luz exterior.
PARÁMETROS DEL SISTEMA
LUZ
Hora de amanecer (minutos)
Hora de atardecer (minutos)
Permitir aguijonear desde ela
Ciclo de aguijoneo (minutos
Duraci'on de aguijoneo (minutos)
Cantidad de aguijoneo en aumento (%)
La luz de sas es:
Señal antes de alimentación (segundos)
Señal durante alimentación (segundos)
Sensor de luz activo
0
0
70
0
0
LUZ2
60
60
SI
© Munters AB, 2020 73
Figura 3: Luz sin Aguijoneo
Figura 4: Luz con Aguijoneo
NOTE La hora de referencia inicial para el ciclo de aguijoneo en el final del amanecer. El
aguijoneo empieza los minutos de duración del aguijoneo antes de la terminación del
ciclo de aguijoneo, y tiene rampas para arriba y para abajo de un minuto en intensidad.
Si la duración del amanecer se establecer en cero, no se produce aguijoneo.
4.8.2 CONTROL DE MEDICIÓN DE ILUMINACIÓN
La versión 6.20 es compatible con el uso de un sensor de luminosidad LUX para controlar la
intensidad luminosa. Con esta función, el LUX objetivo es el objetivo de intensidad
luminosa definido. La controladora mide la intensidad luminosa en valores LUX y ajusta la
salida de acuerdo con esto.
La función de apagado/encendido de la iluminación no funciona al utilizar la
atenuación de luminosidad mediante LUX.
Las funciones de amanecer/atardecer no funcionan al utilizar la atenuación de
luminosidad mediante LUX.
Para configurar la medición de luminosidad:
1. En Instalar > Sensor análogo, defina un sensor como Iluminación 0 40 LUX.
2. Vaya a Dispositivo > Iluminación. El LUX objetivo solo se muestra si se ha definido un
sensor.
© Munters AB, 2020 74
3. Vaya a Dispositivo > Iluminación > Ajustes.
4. Configure:
o Banda de LUX (LUX): No hay cambios en la salida de luminosidad cuando la
cantidad medida de luz es dentro de este rango (porcentaje).
Predeterminado 2. Rango 2 - 10.
o Aumento del tiempo del intervalo (s): El tiempo del intervalo para que la
intensidad luminosa aumente (en 1 %) con relación al cambio anterior.
Predeterminado. Rango 0 - 120.
o Disminución del tiempo del intervalo (s): El tiempo del intervalo para que la
intensidad luminosa disminuya (en 1 %) con relación al cambio anterior.
Predeterminado. Rango 0 - 120.
5. Configure la alarma de Luminosidad baja en activado, página 82 (opcional)
4.9 Agua y Comederos
Fije las condiciones de operación para Agua y Comederos.
Control por Medio de Tiempo
Control por Medio de Cantidad
Control por Contador de Alimentación
Ayuda con Agua y Comederos | Establecer Definiciones
4.9.1 CONTROL POR MEDIO DE TIEMPO
ILUMINACIÓN
Día de inicio
Objetivo
LUX
Iluminación
1 2 3
1
12
12
12
12
25
25
25
25
0
00:00
00:00
1:00
3:00
21:00
00:00
3:00
20:00
23:00
00:00
50
40
40
50
50
40
40
50
0
0
AGUA Y COMEDEROS
Dia
Hora
Agua
Comederos
Silo
hh:mm
1 2
1 2
1 2
1
12
25
46
48
0
0
0
0
0
00:00
10:00
14:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
© Munters AB, 2020 75
1. Definir los parámetros.
o Día: Fije el Día de Crecimiento. Puede programar días de crecimiento
negativos. Ingrese el número y luego presione el botón +/-. Losas de
crecimiento se conservan como parámetros definidos hasta el siguiente día
definido.
o Hora: Fije la hora de comienzo para agua, alimentador o taladro. La siguiente
línea anula la línea anterior y fija nuevos parámetros.
NOTE En el Modo de Capas, el formato de hora es hh:mm:ss (solo en Control por Tiempo).
o Agua / Comederos/ Silo: Señale con tilde el servicio deseado.
2. Definir las Alarmas de Alarmas de Derborde de Agua y las Alarmas de Excasez de
Agua (página 100).
NOTE Puede implementar la hora de comida, limpiar las comidas y otras opciones
similares como se muestra anteriormente en programas de luz.
4.9.2 CONTROL POR MEDIO DE CANTIDAD
1. En Install > Relay Layout (Instalar > Disposición de relés) (consulte la página 145),
defina 1 - 4 relés como sinfines.
2. En Scale Menu > Scale Layout (Menúsculas> Disposición de Básculas) (consulte
la página 108), mapear cada a un canal.
3. En Device Settings > Water & Feed > Help Settings (Configuración de dispositivos >
Agua y alimento > Ajustes de ayuda), habilite Alimentación por cantidad.
4. En Device > Water and Feed (Dispositivos > Agua y alimento), defina los parámetros
según se necesite.
5. Definir las Alarmas de Alarmas de Derborde de Agua y las Alarmas de Excasez de
Agua (página 100).
Día: Establece ela de crecimiento. Los días de crecimiento se conservan como
parámetros definidos hasta el siguiente día definido. Puede programar días de
crecimiento negativos. Escriba el número de día seguido de la tecla ±.
Hora desde/hasta: Establece el periodo de tiempo durante el cual las líneas de
agua y alimento pueden operar.
Agua: Seleccione con una marca las líneas de agua que se abren, con punto las que
se cierran.
Alimentador: Seleccione con una marca las líneas de alimentación que se abren,
con punto las que se cierran.
WATER & FEED
Day
From
To
Water
Feeder
Feed
Time
Time
1 2
1 2
1 2 3 4
1
12
25
32
40
0
0
0
0
0
00:00
10:00
14:00
14:00
14:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:30
10:30
14:30
15:00
15:30
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
50 75 0 0
75 100 0 0
100 200 0 0
100 200 0 0
100 250 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
© Munters AB, 2020 76
Alimentación: Ingresa la cantidad de la alimentación animal de los silos durante el
De / A tiempo.
o Puede proporcionar alimentación de múltiples silos, lo que permite mezclas
de piensos específicos.
o Distribucn continúa hasta que el tiempo para o hasta que se alcance la
cantidad definida, lo que ocurra primero.
o Si un relé no se define como una barrena todavía aparecen los números de
alimentación. Sin embargo, cualquier cantidad introducida no tiene sentido.
El agua corre continuamente entre las horas desde/hasta. Solo la alimentación se
distribuye en ciclos.
NOTE Esta función sólo funciona cuando los relés se definen como las barrenas y cada
silo se asigna a una barrena. Definición de un sensor digital como un recuento de
alimentación no permite Control por Medio de Cantidad.
NOTE Si tanto Control por Medio de Cantidad y un contador de alimentación digital esn
activados, Control vía Cantidad tiene prioridad.
4.9.3 CONTROL POR CONTADOR DE ALIMENTACIÓN
El control por contador de alimentación permite medir la cantidad de alimento distribuido
mediante los sensores digitales. Estos sensores registran cada vez que el equipo de
alimentación entrega una cantidad (fija) de alimento. Al medir la cantidad de pulsos de
alimentación, el controlador puede registrar la cantidad (peso) de alimento entregado.
Al usar este método no hay necesidad de definir silos.
El usuario debe saber cuánto alimento entrega el equipo de alimentación.
1. En Install > Relay Layout (Instalar > Disposición de relés) (consulte la página 120),
defina los relés 1 - 4 como sinfín.
2. En Install > Digital Sensors (Instalar > Sensores digitales), defina la cantidad
requerida de sensores digitales como Feed Count (Contador de alimento).
3. En Device Settings > Water & Feed > Help Settings (Ajustes del dispositivo > Agua y
alimentación), seleccione Count (Contar).
4. En Device > Water and Feed (Dispositivo > Agua y alimentación), defina los
parámetros según se necesite.
5. En Service > Feed Calibration (Servicio > Calibración de alimentación):
o Defina Method (todo) en Pulse (Pulso)
o En Factor, introduzca el peso de cada entrega
6. Defina las Alarmas de desbordamiento de agua y las Alarmas de escases de agua.
SYSTEM PARAMETERS
WATER & FEED
Feed Day Cycle
DAILY
Feed by Quantity
COUNT
© Munters AB, 2020 77
Day (día): Establece el día de crecimiento. Puede definir los días con valores
negativos. Introduzca el número y presione la tecla +/-. Los días de crecimiento se
conservan como parámetros definidos hasta el siguiente día definido.
From Time/To Time (Hora desde/hasta): Establece el periodo de tiempo durante el
cual las líneas de agua, alimentador y alimentación pueden operar.
Water (Agua): Seleccione con una marca las líneas de agua que se abren, con
punto las que se cierran.
Feeder (Alimentador): Seleccione con una marca las líneas de alimentación que se
abren, con punto las que se cierran.
Feed (Alimentación): Introduzca la cantidad de alimento proporcionado de los
silos durante la hora desde/hasta.
o Puede proporcionar alimentación de varios silos, habilitando mezclas de alimento
específicas. Cada sinfín entrega alimento del silo que tenga el mismo número, lo que
significa que el Sinfín 1 recibe alimento del Silo 1, y así en adelante.
o La distribución continúa hasta llegar a la To Time (Hora hasta) o hasta que la cantidad
definida se alcance, lo que suceda primero.
o Si un relé no está definido como sinfín, los números de alimento siguen mostrándose.
Sin embargo, la cantidad introducida no tiene significado.
NOTA: Esta función solo opera cuando los relés están definidos como sinfines.
4.9.4 AYUDA CON AGUA Y COMEDEROS | ESTABLECER DEFINICIONES
Estos parámetros definen el programa de entrega de alimentación y agua a lo largo de la
semana.
NOTE Los parámetros de agua y alimentación junto con los parámetros de iluminación.
Ciclo del día de alimentación:
o Diariamente: El mismo programa para todos los días de la semana.
o 2 6 Días: Seleccione un ciclo que se termine en la cantidad de días elegida y
que luego se repita. Por ejemplo: 2 días significa que el ciclo dura dos días y
luego se repite.
WATER & FEED
Day
From
To
Water
Feeder
Feed
Time
Time
1 2
1 2
1 2 3 4
1
12
25
32
40
0
0
0
0
0
00:00
10:00
14:00
14:00
14:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
00:30
10:30
14:30
15:00
15:30
00:00
00:00
00:00
00:00
00:00
50 75 0 0
75 100 0 0
100 200 0 0
100 200 0 0
100 250 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
© Munters AB, 2020 78
o Semana: Seleccione qué días de la semana se entregará la comida y agua.
Quantity (Cantidad): Habilite esta característica para usar el Control por Cantidad.
NOTE Si elije la opción Diariamente, la función de balanza está siempre habilitada. Si
elige 2-6 días o semana, la función de balanza está deshabilitada en días sin
alimentación.
CAUTION Si quiere alimentar todos los días, seleccione Diariamente. Si seleccione la
Semana y marca cada día, las otras funciones se deshabilitarán.
Si selecciona el programa de 2 - 6 días o el programa de la semana, configure:
Ciclo de días (2 6 días): Seleccione q días del ciclo se entregará la comida y
agua.
Ciclo de la semana: Seleccione en q días se entregará la comida y agua.
Agua en días sin alimentación: Seleccione hasta dos períodos de tiempo cuando el
agua se entrega enas sin alimentación.
NOTE En días de alimentación, el agua se entrega cuando la alimentación se entrega.
4.10 Sistemas Adicionales
El menú es para establecer los parámetros de los otros dispositivos que no están listados
en el controlador.
Hora de comienzo: Hora en la cual el sistema extra comienza.
Hora de finalización: Hora en la cual el sistema extra se detiene.
Desde temp: Temperatura superior en la cual el sistema extra opera.
Hasta temp: Temperatura inferior en la cual el sistema extra opera.
Desde humedad: Humedad superior en la cual el sistema extra opera.
PARÁMETROS DEL SISTEMA
AGUA Y ALIMENTACIÓN
2 DÍAS
Ciclo del día de alimentación
CICLO DE DÍAS
Día: 1 2
Alimentación:
AGUA EN DÍAS SIN ALIMENTACIÓN
Comenzar
Detener
Comenzar
Detener
10:00
10:30
11:30
12:30
SISTEMAS EXTRA
Sistema
1
2
3
4
Hora de comienzo
Hora d finalización
Desde temp
Hasta temp
Desde hum.
Hasta hum.
Encendido (seg)
Apagado (seg)
10:30
18:45
75.5
93.0
55
85
45
300
06:15
20:30
85.5
95.5
60
85
45
300
14:20
03:15
60
98.0
60
85
300
2000
00:00
00:00
0.0
0.0
0
0
0
0
© Munters AB, 2020 79
A humedad: Humedad inferior en la cual el sistema extra opera.
Encendido (seg.): Hora de encendido para el sistema extra. Si se establece en 0, el
sistema extra no funcionará para nada.
Apagado (seg.): Tiempo de apagado para el sistema extra luego de la terminación
del tiempo de encendido. Si tiene valores tanto en ENCENDIDO como en
APAGADO, el sistema extra entrará en ciclo. Si tiene la hora de APAGADO en cero,
y cualquier hora de ENCENDIDO, el sistema simplemente se mantiene siempre y
cuando los otros parámetros esn satisfechos.
NOTE Todos los parámetros deben estar satisfechos parea que el sistema extra opere. Si
la temperatura es inferior a la temperatura de comienzo o la humedad es inferior a la
humedad de comienzo por ejemplo, el sistema está APAGADO. Puede asignar
sensores de temperatura específicos al sistema extra en Instalar | Definición de temp.
El sistema extra usa la humedad interior, no la humedad exterior. Si no hay sensores
de humedad, los sistemas extras ignoran los parámetros de humedad.
4.11 Agua Bajo Pedido
La función de agua bajo pedido permite regular la presión de todas las líneas de niples en la
casa desde un punto central, asegurando así presión uniforme en todas las líneas. Esta
función también habilita la transición inmediata entre las diferentes presiones
preestablecidas de todas las líneas niples en la casa mediante abrir y cerrar laslvulas en
un punto central (manual o de solenoide según el modo en que se ha instalado).
Platinum Pro/Rotem Pro permite controlar los tiempos de ciclo de agua usando relés y
controlando la presn de agua mediante el uso de sensores análogos de entrada y salida.
Los dos métodos son complementarios. El usuario puede usar uno solo o los dos.
Control de Relés
Control de Sensores
Ayuda de Agua por Demanda | Definiciones de los ajustes
NOTE Los dos métodos son complementarios.
4.11.1 CONTROL DE RELÉS
NOTE Puede especificar hasta 50 periodos de tiempo.
1. En Instalación > Diseño del Relé designe hasta cuatro relevadores como válvulas
WOD (relevadores 179 al 182). Consulte Diseño del Relé, página 145 para más detalles.
2. En Device > Water on Demand (dispositivo>agua bajo pedido), configure los
siguientes parámetros:
WATER ON DEMAND
Day
Time
hh:mm
WOD-RLY
1 2 3 4
1
12:00
2
6:00

3
8:00

5
10:00

7
12:00
9
14:00
© Munters AB, 2020 80
o Day (Día): Especifica el día en que se debe activar la válvula WOD
seleccionada. Puedes definir días como días negativos. Ingrese el número y
luego presione el botón +/-.
o Time (Tiempo): Especifica el momento para activar las válvulas habilitadas.
Estas válvulas continuarán funcionando hasta la siguiente fecha y hora
programadas.
o Relé WOD: Habilite los relés necesarios.
3. Defina las alarmas WOD en Ayuda de Ajustes de Alarmas | Definiciones de los
ajustes, en la página 99.
4.11.2 CONTROL DE SENSORES
NOTE Al usar control de sensores, el estado WOD aparece en la Pantalla principal, la
pantalla especial 7, y en la pantalla especial 0.
Para añadir mediciones de precisión:
1. Para controlar la apertura de la válvula de agua, en Instalación > Salida Análoga
(Installation > Analog Output):
a. Defina un dispositivo de salida como Agua por demanda precisa.
b. Defina los voltajes mínimos de entrada y salida.
2. En Instalación > Sensores análogos (Installation > Analog Sensor), defina un sensor
como Water of Demand Pre (Agua por demanda precisa). Este ajuste permite que el
sensor mida el flujo de agua.
3. En Dispositivos > Agua por demanda (Device > Water on Demand), configure los
siguientes parámetros:
o Día: Especifica el día para activar la válvula WOD seleccionada. Puedes
definir días comoas negativos. Ingrese el número y luego presione el botón
+/-.
o Time (Tiempo): Especifica el momento para activar las válvulas habilitadas.
Estas válvulas continuarán funcionando hasta la siguiente fecha y hora
programadas..
o Relé WOD: Habilite los relés necesarios.
o Presión: Especifica la presión de agua requerida. La unidad que se muestra es
la definida en Installation > Setup (Instalación > Configuración) (unidad de
presión) (página 144).
4. En Device > Water on Demand > Help (Dispositivos > Agua por demanda > Ayuda)
defina los parámetros (opcional).
5. En Service > WOD Calibration (Servicio > Calibración WOD):
WATER ON DEMAND
Day
Time
hh:mm
WOD-RLY
1 2 3 4
Press
IN. W.C
1
12:00
30.00
1
16:00

20.00
3
8:00

15.00
5
10:00

10.00
7
12:00
10.00
9
14:00
5.00
© Munters AB, 2020 81
a. Introduzca el primer punto de datos de presión y voltaje.
b. Repita para el segundo punto de datos.
c. Establezca las definiciones de Ayuda (opcional).
6. Defina las alarmas WOD en Alarmas de Agua por Demanda, página 99.
4.11.3 AYUDA DE AGUA POR DEMANDA | DEFINICIONES DE LOS AJUSTES
Presión de agua durante el enjuague: Establezca la presión del sistema de agua
cuando está operando el enjuague de boquillas.
Relé activo durante el enjuague: Establezca cuales relés WOD permanecen activos
durante el enjuague.
4.12 Programa Natural
El Programa Natural permite suministrar los requerimientos de aire del galn usando el
viento. El uso del Programa Natural depende de una diversidad de factores ambientales y
de programación. Cuando se está en este modo, las cortinas se abren y cierran con base en
la temperatura objetivo.
Configurar la Ventilación Natural es un proceso de varios pasos.
¿Cómo Funciona la Ventilación
Natural?
Pasos Preliminares
Definición de las Condiciones
Naturales
Definición de la Operación Natural
Ayuda de Programa Natural |
Definiciones de los Ajustes
Pantalla Especial del Programa
Natural
¿Qué Sucede Cuando el Controlador
Cambia?
4.12.1 ¿CÓMO FUNCIONA LA VENTILACIÓN NATURAL?
Para que Platinum Pro/Rotem Pro cambie a Ventilación Natural:
La Ventilación Natural solo funciona durante los días de crecimiento definidos y la
programación diaria.
La temperatura interna del galpón de pollos debe estar dentro de la franja de
temperatura interna.
NATURAL PROGRAM
NATURAL CONDITIONS
From Day
1
To Day
50
From Time
0:00
To Time
0:00
Low Out Temp Target Diff
-10.0
High Out Temp Target Diff
5.0
Min Wind Speed to Enter
2.0
Max Wind Speed to Exit
10.0
NATURAL OPERATION
Low Temp Diff (Curt Min Pos)
1.0
High Temp Diff (Curt Max Pos)
6.0
Step size
10
Stage Delay (sec)
300
Min Curtain Position
15
Max Curtain Position
100
Wind and Rain Effect
YES
SYSTEM PARAMETERS
WATER ON DEMAND NIPPLE FLUSH
Water Pres. During Flush:
0
Relay Active During Flush:
0
© Munters AB, 2020 82
La temperatura al exterior del galpón de pollos debe estar dentro de la franja de
temperatura externa.
o Si la temperatua está por debajo de alguno de los dos parámetros, la
ventilación cambia a Mínima.
o Si la temperatura está por encima de cualquiera de los anteriores
parámetros, la ventilación cambia a Túnel (hay una opcn para que
permanezca en ventilación natural, consulte Velocidad del viento mínima
para la Temperatura del túnel).
La velocidad del viento debe estar dentro de la franja de velocidad del viento.
La dirección del viento debe estar dentro del área definida por el usuario.
NOTE Incluir la velocidad y dirección del viento en los cálculos de Ventilación Natural es
opcional, y requiere la instalación y configuración de equipos adicionales.
Si las condiciones climáticas cumplen con los anteriores requerimientos, las
cortinas se abren a la posición calculada con base en la diferencia de temperatura
y los porcentajes mínimos y ximos. Si se requiere más aire, las cortinas se
ajustan automáticamente usando un cálculo basado en la posición mínima y
máxima de la cortina. Entre mayor sea la diferencia entre la abertura mínima y
máxima, mayor será el paso.
Cualquier cambio de posición de la cortina toma lugar desps del Periodo de
demora.
4.12.2 PASOS PRELIMINARES
Instalar un detector de lluvia y velocidad del viento (opcional).
Instalar un sensor de dirección del viento (opcional).
1. En Installation > Setup > Natural Ventilation (Instalación > Configuración >
Ventilación Natural), seleccione:
o Programa: Esta opción usa los parámetros que se muestran a continuación
para determinar la apertura de la cortina.
o Nivel: Esta opción indica al controlador que haga funcionar la Ventilación
Natural usando los niveles que se muestran en Device Settings > Vent and
Curtain Levels (Configuracn de dispositivos > Niveles de ventilación y
cortinas). Si elige esta opción, no se requieren más ajustes.
2. Si instaló un detector de lluvia y velocidad del viento, en Installation > Digital
Sensors (Instalación > Sensores Digitales), defina los sensores de acuerdo a esto.
3. Si instaló un sensor de dirección del viento:
a. En Installation > Analog Sensor (Instalacn > Sensores análogos), defina el
sensor de acuerdo a esto.
b. Si es necesario, calibre el sensor de dirección del viento.
c. En Installation > Vent/Curtain Setup, (Instalación > Configuración de
ventilación/cortinas) defina la dirección de cada cortina. Cuando el controlador
hace los cálculos del Programa Natural, sólo toma en consideración los vientos
provenientes de cierta dirección. Los vientos cuya fuente está por fuera de esa
área, no se tienen en cuenta.
El número que ahí se introduce define el área (el número introducido ±90°)
(Figura 5).
© Munters AB, 2020 83
Si introduce 90, el rango es desde 0 a 180°
Si introduce 45, el rango es desde 315 a 135°
Figura 5: Definición del sensor de dirección del viento
CAUTION En ambos casos, los vientos A o B serán factores usados en el cálculo,
mientras que no lo serán los vientos C o D. Calibre los sensores sólo si sospecha que
están produciendo resultados inexactos.
¡El número introducido define el área en los dos lados del sensor! La figura 18 ilustra un
galpón de pollos con cuatro sensores de viento. El parámetro de Dirección del Viento
del sensor 1 se define en 45
°
o 90
°
en total. Los vientos que provienen de esa área (A)
se usan para el Programa Natural. El controlador no tiene en cuenta los vientos por
fuera del área (B y C).
4. Si es necesario, en Installation > Temperature Definition (Instalación > Definición de
temperatura) designe un sensor de temperatura como sensor exterior.
4.12.3 DEFINICIÓN DE LAS CONDICIONES NATURALES
Las condiciones naturales definen cuando el controlador cambia a Ventilación Natural.
Establezca los siguientes parámetros:
Día desde/hasta: Establece el día de inicio y el día final del Programa Natural
Hora desde/hasta: Establece la hora de inicio y la hora final del Programa Natural
Diferencia baja de la temperatura exterior objetivo: La franja por debajo de la
temperatura objetivo actual en la cual opera el Programa Natural (temperatura
exterior).
Diferencia alta de la temperatura exterior objetivo: La franja por encima de la
temperatura objetivo actual en la cual opera el Programa Natural (temperatura
exterior).
Velocidad del viento mínima para iniciar: Establece la velocidad del viento
requerida para iniciar el Programa Natural.
Velocidad del viento máxima para salir: Establece la velocidad del viento requerida
para salir del Programa Natural.
Velocidad del viento mínima para la Temperatura del túnel: Cuando la unidad está
en Modo Natural, si la temperatura sube por encima de la Temperatura delnel,
Platinum Pro/Rotem Pro cambia a modo Túnel a menos que la velocidad del
viento esté por encima de la velocidad que aqse establece.
NOTE Los tres anteriores parámetros requieren instalar y configurar un sensor de
velocidad del viento.
© Munters AB, 2020 84
4.12.4 DEFINICIÓN DE LA OPERACIÓN NATURAL
Definición de la Operación Natural, Versión 6.18 y Anteriores (Sin curvanima de
apertura de cortina)
Definición de la Operación Natural, Versión 6.19 (Activa curva de apertura mínima
de cortina)
4.12.4.1 Definición de la Operación Natural, Versión 6.18 y Anteriores
La operación natural define cómo funciona el controlador en Ventilación Natural.
Diferencia de temperatura baja: La franja por debajo de la temperatura objetivo
actual en la cual opera el Programa Natural (temperatura interior).
Diferencia de temperatura alta: La franja por encima de la temperatura objetivo
actual en la cual opera el Programa Natural (temperatura interior)
Tamaño del paso (%): Establece el incremento del paso de cada nivel
Tiempo de demora de cortina: Para evitar cambios excesivos entre pasos,
establezca una demora.
Posición mínima de la cortina: Establece una posición mínima para la cortina.
Posición xima de la cortina: Establece una posición máxima para la cortina.
Efecto de viento y lluvia: Permite que Platinum Pro/Rotem Pro tenga en cuenta
parámetros adicionales (se encuentran en la ayuda) cuando calcula la apertura
máxima de las cortinas.
4.12.4.2 Definición de la Operación Natural, Versión 6.19
En Operación Natural, defina:
o Posición Mínima de Cortina (1er día): Establezca la posición mínima de la
cortina el primera de crecimiento.
o Posición Mínima de Cortina (último día): Establezca la posición mínima de la
cortina el último día de crecimiento.
El diferencial entre estos parámetros define la curva que establece la posición mínima
de la cortina para cada día.
4.12.5 AYUDA DE PROGRAMA NATURAL | DEFINICIONES DE LOS AJUSTES
Configuración Natural:
o Enable Natural In Tunnel (Habilitar Natural en nel): Permite usar las
definiciones de Ventilación Natural cuando está en modo túnel.
NATURAL PROGRAM
NATURAL OPERATION
Low Temp Diff (Curt Min Pos)
1.0
High Temp Diff (Curt Max Pos)
6.0
Step size
10
Stage Delay (sec)
300
Min Curtain Position (1st Day)
15
Min Curtain Position (Last Day)
55
Max Curtain Position
100
Wind and Rain Effect
YES
© Munters AB, 2020 85
o Wind Gust delay Time (sec) (demora en segundos de ráfagas de viento):
Establece la demora para calcular de nuevo el movimiento de las cortinas
cuando cambia la velocidad del viento.
o Disable Stir Fan above Wind Speed (Deshabilitar Ventilador agitador por
encima de la velocidad del viento): Por encima de esta velocidad, los
ventiladores agitadores dejan de funcionar cuando están en Programación
Natural.
o Minimum Time in Any Vent Mode (Tiempo mínimo en cualquier modo de
ventilación): Tiempo mínimo que el controlador espera antes de cambiar a
Programación Natural (desde Ventilación Mínima o Modo nel). De igual
manera, el controlador permanece en Ventilación Natural por lo menos
durante ese tiempo.
o Use Tunnel in Natural Curtain (Usar túnel en Cortina Natural): Usar las
cortinas del túnel cuando está en Programación Natural. Cuando está
deshabilitado, las cortinas permanecen cerradas.
Efecto de viento y lluvia:
o Wind Low speed (Velocidad baja del viento): Por debajo de esta velocidad,
las cortinas se abren por completo. Este valor debe ser mayor que la
Velocidad del viento mínima para iniciar.
o Wind High speed (Velocidad alta del viento): Por encima de esta velocidad
del viento, el controlador baja el porcentaje de apertura máxima de las
cortinas hasta este punto.
o Entre estos niveles, el controlador abre las cortinas con base en una curva.
o Wind & Rain Low speed (Velocidad baja de viento y lluvia):
o Wind & Rain High speed (Velocidad alta de viento y lluvia)
4.12.6 PANTALLA ESPECIAL DEL PROGRAMA NATURAL
Cuando se muestra la pantalla principal, presione 5 para ver la Pantalla especial del
Programa Natural. La pantalla especial se muestra dependiendo del estado del Programa
Natural.
La Ventilación no está en Modo Natural
La Ventilación está en Modo Natural
© Munters AB, 2020 86
4.12.6.1 La Ventilación no está en Modo Natural
Cuando Platinum Pro/Rotem Pro está usando Ventilación Mínima o de Túnel, la Pantalla
especial muestra las condiciones necesarias para iniciar el Modo Natural.
NOTE Los parámetros Between Temp (temperatura intermedia) pueden cambiar con base
en la velocidad del viento. Consulte Definición de las Condiciones Naturales, en la
gina 83.
4.12.6.2 La Ventilación está en Modo Natural
Cuando la ventilación está en Modo Natural, esta pantalla muestra los parámetros de
Operación Natural.
NOTE Si las Cortinas del Túnel se usan como Cortinas Naturales, muestra el estado del
túnel al presionar 5 cuando se visualiza la pantalla especial Natural.
NOTE Step Temp (temperatura del paso) y Step Pos (posición del paso) son cálculos, no
parámetros. Muestran las condiciones bajo las cuales el Modo Natural cambia su
configuración.
4.12.7 ¿QSUCEDE CUANDO EL CONTROLADOR CAMBIA?
Cuando el controlador cambia hacia o desde Ventilación Natural, toman lugar los
siguientes cambios:
Side/Power > Natural (Lateral/Potencia > Natural): Los ventiladores se detienen,
las cortinas se abren a la posición calculada y finalmente, las tomas de aire
laterales se cierran.
Tunnel > Natural (Túnel > Natural): Los ventiladores se detienen y las cortinas se
abren a la posicn calculada. Cuando las cortinas alcanzan su máxima posición de
NOT IN NATURAL MODE
Wind Speed
Targ Temp
Wind Dir
Rain
Out Temp
Humidity In
Avg. Temp
Humidity Out
NATURAL MODE ENABLE CONDITIONS
Between Growth Days
1 - 50
Time Frame
24 hrs
Between Inside Temp
79.0 91.0
Between Outside Temp
62.0 89.0
Between Wind Speed
11.2 22.4
NATURAL MODE - ACTIVE
Curt 1
Average Temp
78
Current Pos
100%
Next Step (sec)
0
Step Open Tmp
79
Step Open Pos
100%
Step Close Tmp
75
Step Close Pos
90%
Min Curt Pos
15%
Max Curt Pos
100%
Wind Influence
NO
© Munters AB, 2020 87
apertura, el túnel se cierra (a menos que el modo túnel opere para abrir en modo
Natural).
Natural > Side/Power (Natural > Lateral/Potencia): El controlador
automáticamente calcula el nivel de potencia de ventilación más adecuado,
dependiendo de la temperatura objetivo y la temperatura interior actual.
Natural > Tunnel (Natural > Túnel): El controlador automáticamente calcula el nivel
de ventilación más adecuado, dependiendo de la temperatura objetivo y la
temperatura interior actual (mínima o túnel).
4.13 Programa de Básculas de Alimentación
OBS. Esta función es compatible con el modo Pollos de Engorde
Feed Scale (Báscula de alimentación) permite mezclar diferentes tipos de alimentos de
(hasta) cuatro contenedores de alimento diferentes. El usuario llena cada contenedor con
el tipo de alimento requerido y define la mezcla de raciones y cantidades en Platinum. Los
sinfines luego distribuyen el alimento como se definió.
Esta pantalla define:
La cantidad total de alimento que se entrega a los pájaros.
La mezcla de alimentos en los sinfines.
1. En Install > Relay Layout (Sistema > Disposición de relés), defina los relés como
sinfines según se necesite (consulte la página 145).
2. En Management > Bird Inventory (Administración > Inventario de pájaros)
introduzca la cantidad de pájaros (consulte la página 94).
3. En Escala > Diseño de Escala, mapee las escalas de pienso.
4. Vaya a Device > Feed Scale Program (Dispositivo > Programa de básculas de
alimentación).
5. Definir:
o Day (Día): Defina los días en los cuales cambia la alimentación por pájaro.
Platinum Pro/Rotem Pro calcula la curva de alimentación con base en estos
as. Puede definir los días con valores negativos.
o Feed per Bird (Alimentación por pájaro): Define la cantidad de alimento por
pájaro/cerdo (en kilogramos) que se distribuye. Platinum calcula la cantidad
total de alimentos que se distribuyen con base en este parámetro y los
parámetros del Inventario de pájaros.
FEEDING SCALE PROGRAM
Day
Feed
Silo (%)
Total
Per Bird
1
2
3
4
Feed
1
0.200
70.0
10.0
10.0
10.0
4000
5
0.300
56.0
22.0
11.0
11.0
6000
12
0.400
0.0
0.0
0.0
0.0
0
20
0.300
0.0
0.0
0.0
0.0
0
0
0.000
0.0
0.0
0.0
0.0
0
0
0.000
0.0
0.0
0.0
0.0
0
0
0.000
0.0
0.0
0.0
0.0
0
0
0.000
0.0
0.0
0.0
0.0
0
TODAY
68.7
29.3
2.0
3636
© Munters AB, 2020 88
o Silo (Granero de alimentación), en %: Si hay más de un granero de
alimentación que suministra el alimento, introduzca el porcentaje del
paquete de alimentación que suministra cada granero de alimentación.
Tenga en cuenta que de forma predeterminada, el granero de alimentación 1
suministra el 100 % del alimento. Cualquier cantidad introducida en los
graneros de alimentación 2, 3 o 4 resta del 1.
o Total Feed (Alimentación total): Muestra la cantidad de alimento requerido
para ese día. Esta cantidad se calcula multiplicando la alimentación por
pájaro por el número de pájaros del inventario de pájaros (teniendo en cuenta
todos los sacrificados, muertos o movidos).
o Today (hoy): Estos números muestran la cantidad de alimento necesario para
el día de crecimiento actual. En el ejemplo que se muestra arriba, ela de
crecimiento es el Día 2. Platinum Pro/Rotem Pro calcula la curva desde el Día
1 hasta el Día 5 y ajusta las cifras de acuerdo.
4.13.1 AYUDA DE BÁSCULA DE ALIMENTACIÓN | DEFINICIONES DE LOS AJUSTES
Definir:
o Hora: La hora a la que la tolva comienza a distribuir alimento a los pájaros o
animales.
o Maximum Portion Weight (Peso máximo de la porcn): Introduzca el tamaño
del contenedor de lascula de alimento.
o Maximum Auger Time (Tiempo máximo del sinfín), en minutos: Este
parámetro define una alarma para el tiempo de funcionamiento del sinfín.
Introduzca el número de minutos que puede funcionar el sinn, luego de los
cuales aparece una alarma en la Pantalla principal.
o Not Empty Time (Tiempo no vacío), en minutos: Este parámetro define una
alarma para el contenedor de alimento. El contenedor debe distribuir todo su
alimento en las líneas de alimentación. Si el alimento se queda en el
contenedor, esto puede indicar un problema (por ejemplo, una válvula que
no abre). Defina la cantidad de tiempo que el alimento puede permanecer en
el contenedor, luego de lo cual se muestra la alarma en la Pantalla principal.
o Stop Differential 1/2/3/4 Weight (Peso diferencial para detener 1/2/3/4):
Luego de que cada granero de alimentación deja de suministrar alimento a su
línea sinfín, cierta cantidad de alimento contia fluyendo. Este diferencia
compensa este exceso y asegura que solo la cantidad requerida llegue al
contenedor de alimentación. Introduzca la cantidad aproximada de alimento
que puede encontrarse en los sinfines. El número no tiene que ser exacto. En
FEED SCALE SETTINGS
Time [hh:mm]
00:00
Max Portion Weight
25
Max Auger Time [min]
10
Not Empty Time [min]
5
Stop Diff 1 Weight
2.2
Stop Diff 2 Weight
2.2
Stop Diff3 Weight
2.2
Stop Diff4 Weight
2.2
Optimizer
Default
Valve Close Time [sec]
5
Feed Tare [A/D count]
0
© Munters AB, 2020 89
los siguientes funcionamientos de alimentación, Platinum corrige la cantidad
introducida.
o Optimizer (Optimizador): Este parámetro define la sensibilidad de la unidad
al ruido en la señal (ocasionado por diferentes factores). La sensibilidad tiene
un papel mientras que el controlador se estabiliza. Mayores cantidades de
ruido requieren optimización más rápida. Para ver una indicación de la
estabilidad del controlador, vaya a Scale Menu > Test (Menú Básculas >
Probar) y realice una prueba (consulte la página 61). Si elmero permanece
estable, se indica una optimización más lenta. Hay tres ajustes diferentes:
Default, Slower, Faster (Predeterminado, Más lento, Más rápido).
OBS. Munters recomienda mantener este parámetro configurado en el ajuste
predeterminado.
o Valve Close Time (Tiempo de cierre de la válvula ), en segundos: Define el
retraso en tiempo, si lo hay, para que la válvula que vacía lascula de
alimentación se cierre.
o Feed Tare (Tara de alimentación) recuento A/D: Esta especificación se usa
para ciertas pruebas realizadas por un técnico certificado .
NOTE Munters recomienda no modificar este parámetro.
o Modo de funcionamiento: ver la siguiente sección.
4.13.2 MODO DE FUNCIONAMIENTO
El modo de funcionamiento (Versión 6.22) permite:
o Detener y reanudar la alimentación
o Iniciar la alimentación en cualquier momento.
El pametro tiene tres modos:
o Automático: La alimentación funciona de acuerdo a la programación
(predeterminado).
o Derivación: La alimentación continúa, incluso si hay un problema en la celda
de carga. La válvula de la báscula de alimentación permanece abierta y el
sinfín sigue funcionando hasta que termine el estado de derivación. Durante
la derivación, los contenedores se llenan por tiempo (x kilos o libras por
minuto).
o Detener: Se detiene todo el equipo de alimentación y la alimentación.
Para usar el modo de derivación:
1. En la lista desplegable, seleccione Derivación.
2. Configure:
o Modo de actualización de tasa de alimentacn:
Automático: El controlador usa los parámetros existentes para
determinar la tasa de alimentación. Si el usuario introduce números
en los parámetros de tasa de alimentación, el controlador los usará.
Manual: El usuario introduce la tasa de alimentación en los
siguientes parámetros.
o Tasa de alimentación 1 4: Introduzca la cantidad de alimento (kilogramos o
libras) que cada sinfín distribuye por minuto.
© Munters AB, 2020 90
NOTE Si hay instalado un sensor de tolva, el flujo de alimentación se detiene si el sensor
de la tolva se cierra (produciendo una alarma).
4.13.3 PANTALLA DE ACCESO RÁPIDO FEED SCALE (BÁSCULA DE ALIMENTACIÓN)
Presione las flechas Arriba y Abajo para ver la pantalla de acceso rápidoscula de
alimentación.
Esta pantalla muestra el estado de las diferentes áreas del aparato de alimentación. Ilustra
los componentes del sistema.
Status (Estado): Muestra el estado de la báscula de alimentación: inactiva,
vaciando o llenando.
Weight (Peso): Muestra el peso del contenedor de la báscula de alimentación.
Auger (Sinfín) 1/2/3/4: Muestra si el sinfín está funcionando o no.
Valve (Válvula): Muestra si la válvula que vacía la báscula de alimentación es
abierta.
Feed S. Active (Báscula de alimentación activa): Este campo muestra cuál
controlador está manejando la báscula de alimentación.
Feed S. Interlock (Enclavamiento de la báscula de alimentación): El enclavamiento
de la báscula de alimentación es un sensor digital que detecta cuál regulador está
activo.
Hopper (Tolva): La tolva es un sensor digital que detecta si el alimento ha llegado
al nivel máximo en el contenedor de alimento. Configure este sensor en System >
Sensor > Digital (System > Sensor > Digital). Esta pantalla muestra el estado actual
del sensor. Si el alimento llega al valor máximo, se activa una alarma.
Intermediate (Intermedio): El sensor intermedio es un sensor digital que detecta si
el alimento ha llegado al nivel máximo en el contenedor de alimento. Configure
este sensor en Install > Digital Sensor (Instalar > Sensor digital). Esta pantalla
muestra el estado actual del sensor.
Alarm (Alarma): Este parámetro muestra si hay alarmas activas. Visualice las
alarmas en la Pantalla principal.
FEED SCALE STATUS
Status
Idle
Weight
1000
Auger 1
Auger 2
Auger 3
Valve
Feed S. Active
Feed S. Interlock
Hopper
Open
Intermediate
Open
Alarm
0N
© Munters AB, 2020 91
4.13.4 FUNCIONALIDAD DE LA BÁSCULA DE ALIMENTACIÓN EN DOS GALPONES
Platinum Pro/Rotem Pro permite compartir la funcionalidad de báscula de alimentación
entre dos galpones. Dos celdas de carga está conectadas a una sola báscula de
alimentación. Cada controlador Platinum Pro/Rotem Pro está conectado a una celda de
carga.
Cuando el sistema funciona, un controlador hace funcionar un conjunto de sinfines, válvula
de báscula de alimentación, tolvas y así en adelante. Un regulador mecánico cambia el
suministro de alimento de la báscula a la tolva correspondiente. Solo funciona a la vez un
proceso de alimentación, cuando un proceso está en ejecución, el otro está en espera.
Cada sinfín de tolva es manejado por un sensor de alimento separado, instalado en
el último disco de la última línea de alimentación de cada galpón.
Las dos unidades Platinum Pro/Rotem Pro están conectadas a un solo contenedor
de báscula de alimento.
Los contactores conectados a los sinfines del granero de alimentación determinan
el galpón activo.
Cada controlador Platinum Pro/Rotem Pro está conectado a un sensor de tolva
separado, que indica cuando la tolva está llena.
Importante: Cada controlador Platinum Pro/Rotem Pro transmite el Estado de la
báscula de alimento a un segundo controlador, por medio del Relé de la báscula
de alimento activa. Este relé evita que un controlador asuma el control de la
Báscula de alimento cuando la otra esactiva. El controlador libera el control si:
o El sensor de la tolva muestra que la tolva se ha llenado.
o El ciclo de alimentación está completo.
o Adicionalmente, si la alarma de Sobre tiempo de la sinfín se genera, el
control se transfiere al otro Platinum.
Pantalla de atajo (ver 90)
© Munters AB, 2020 92
Figura 6: Diagrama de bloques de la escala de Alimentación
© Munters AB, 2020 93
Para configurar las Básculas de alimentación:
Consulte el manual de instalación para ver el cableado de los controladores a la
báscula de alimentación y las celdas de carga.
1. Vaya a Install > Relay Layout (Instalar > Distribución de relés).
2. Configure el relé como Feed S. Active (Báscula de alimentación activa).
3. Vaya a Install (Instalar) > Digital Sensor (Sensor digital).
4. Configure un sensor como Hopper Sensor (Sensor de tolva) y otro como Feed Scale
Interlock (Enclavamiento de la báscula de alimentación).
RELAY LAYOUT
Relay
Function
Num
NO/NC
1
Vent Open
1
2
Vent Open
2
3
Vent Close
1
4
Vent Close
2
5
Heat
1
6
Feed. S. Active
1
7
Curtain Open
1
8
Curtain Close
1
10 < None> 9
<
None>
N.O. Relay
DIGITAL SENSORS
In
Function
Num
1
Hopper Sensor
1
2
Feed Scale Interlock
1
3
Cool Pad Water Meter
1
4
Fogger Water Meter
1
5
Water Meter
2
6
< None >
0
7
< None >
0
8
< None >
0
© Munters AB, 2020 94
5 Gestionar
Inventario de Aves, página 94
Inventario de Pienso, página 95
Hora y Fecha, página 96
a Manada,gina 96
Configuracn de Alarma, página 97
Reinicio de Alarma, página 102
Config Falla Segura, página 103
Clave, página 104
Corriente de Relés, página 104
RDT-5/ Curva de Temperatura, página
104
5.1 Inventario de Aves
Mantenga su inventario de aves introduciendo datos en el controlador.
Figura 7: Menú de inventario de
Ponedoras/Pollos de Engorde
Figura 8: Menú de inventario de Cerdos
Mantenga el inventario de aves introduciendo cantidades en la mitad superior de
la pantalla. Hay columnas separadas para machos y hembras; si no desea
mantener datos separados, sencillamente introduzca los datos en un o en el otro.
Inicialmente, introduzca el número de aves puestas. Luego, introduzca la cantidad
hallada muerta, sacrificada (Añadir Sacrificado) o movida tan frecuentemente
como sea necesario. El Platinum Pro/Rotem Pro muestra totales y subtotales en la
parte inferior de la pantalla.
Se puede fácilmente corregir un error, con tal que lo corriges en el mismo día antes
de medianoche, introduciendo una cantidad negativa (apriete la tecla +/- después
GESTION
1. INVENTARIO DE AVES
2. INVENTARIO DE PIENSO
3. HORA Y FENCHA
4. DIA Y MANADA
5. CONFIG. DE ALARMA
6. REINICIAR ALARMA
7. CONFIG FALLA SEGURA
8. CLAVE
9. CORRIENTE DE RELÉS
10. RDT-5 / CURVA DE TEMPERATURA
INVENTARIO DE ANIMALES
Male Female Total
Add Dead Animals
Add Culled
Animals Moved
Animals Placed
0
0
0
10000
0
0
0
5000
0
0
0
15000
Today’s Dead Animals
Today’s Culled
Total Dead Animals
Total Culled
Total Animals Moved
Animals Count
35
12
35
12
1020
8933
33
10
33
10
510
4447
68
22
68
22
1530
13380
INVENTARIO DE AVES
Macho
Hemb.
Total
Adic. Mortalidad
Adic. Eliminados
Adic. Mudados
Cantidad Inicial
0
0
0
10000
0
0
0
5000
0
0
0
15000
Mortalidad De Hoy
Eliminados De Hoy
Total Mortalidad
Total Eliminados
Total Mudados
Cantidad Actual
35
12
35
12
1020
8933
33
10
33
10
510
4447
68
22
68
22
1530
13380
© Munters AB, 2020 95
del número) para restar el error. Después de medianoche, la información se
transfiere al Menú Histórico.
5.2 Inventario de Pienso
Mantenga su inventario de alimento introduciendo datos en el controlador. La versión del
software determina los parámetros de la función.
Para introducir el inventario de alimento manualmente:
1. Escriba el día del mes y presione ENTER.
2. Seleccione el mes y presione ENTER.
3. Escriba elo en dos dígitos y presione ENTER.
4. Introduzca la cantidad de alimento que hay en el silo y presione ENTER. El total
acumulado aparece en la fila Total de alimento.
5. Para eliminar un registro, cambie la cantidad de todos los silos a cero y presione
ENTER. Salga del menú, y el registro desaparecerá cuando ingrese de nuevo.
Si tiene instaladas celdas de carga y conectadas básculas de silo a Platinum Pro/Rotem Pro,
este mantiene automáticamente el inventario de alimento, incluyendo las fechas de
entrega y los datos de consumo de alimento. Puede monitorear su sistema de llenado y
mantener un inventario aproximado de alimento usando las Entradas digitales. En ese
caso, debe introducir usted mismo las fechas de entrega.
Esta información se transfiere diariamente a los menús History > Water and Feed (Historial
> Agua y Alimento), y opcionalmente, tan frecuentemente como se seleccione (por minutos)
en History View (Vista de historial).
5.2.1 CONFIGURACIÓN DE INVENTARIO DE ALIMENTO | ESTABLECER LAS DEFINICIONES
Mientras se visualize el Menu de Configuración de Inventario de Alimento: Apriete
Help, seleccione Set, y Apriete Enter.
FEED INVENTORY
No.
Date
Silo
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
2-Jan-08
5-Jan-08
13-Jan-08
- -
- -
- -
- -
- -
7800
0
8000
0
0
0
0
0
0
9000
0
0
0
0
0
0
0
15000
0
0
0
0
0
0
0
10000
0
0
0
0
0
0
Total Feed:
ACTIVE
15800
9000
150000
10000
PARAMETROS DEL SISTEMA
INVENTORIO DE PIENSO
Pienso Total en Silo-1
Pienso Total en Silo -2
Pienso Total en Silo -3
Pienso Total en Silo -4
Silo Activo
0
0
0
0
Silo
© Munters AB, 2020 96
o Total de alimento en Contenedor-1/Contenedor-2/Contenedor-
3/Contenedor-4: Cambie manualmente o corrija la cantidad de alimento que
hay en los contenedores.
o Contenedor de alimento activo: Seleccione el contenedor de alimento que
desea usar. Es posible seleccionarlos todos.
5.3 Hora y Fecha
Fija la hora y la fecha actuales para el controlador.
Hora Actual: Introduzca la hora actual en formato de 24 horas o militar.
Fecha: Introduzca la fecha en formato día-mes-o.
Día de la Semana: Elija el día de la semana desde el menú desplegable.
5.4 Día Manada
Este menú define la cantidad de días de crecimiento y la cantidad de bandadas.
Figura 9: Día de crecimiento y número de
grupo de cerdos
Figura 10: Día de crecimiento y número de
averío de pollos
Dia de Cria: Introduzca el día actual de crecimiento. Es posible introducir un
número negativo de días de crecimiento, hasta -7. Si reestablece ela de
crecimiento para un nuevo grupo/aveo usando esta herramienta, los datos
antiguos del historial no se borran. Use la función nuevo Averío/Grupo para borrar
el historial antiguo y prepararlo para nuevas aves o animales.
mero de grupo/averío: El controlador automáticamente incrementa el número
de ovejas cada vez que se elija Manada Nueva Usted puede editar el número de
lote.
Nuevo grupo/averío: Utilice la función de Manada Nueva la llegada de un nuevo
grupo de las aves/cerdos para fijar ela del crecimiento de nuevo a 1, 0, -1 hasta -
7, y para borrar los datos antiguos de la historia.
DIA Y MANADA
Current Growth Day
Grupo Numero
Grupo Nueva?
27
1
NO
DIA Y MANADA
Dia de Cria
Manada Numero
Manada Nueva?
7
1
NO
HORA Y FECHA
Hora Actual
Fecha
Dia De La Semana
09:19
10-MAR-08
DOMINGO
© Munters AB, 2020 97
5.5 Configuracn de Alarma
Configuración de Definición de Alarmas | Establecer las Definiciones
Priorizar alarmas
NOTE Consulte Config Falla Segura, página 103.
Demora Global De Alarma (seg): Alarmas sin un retraso de alarma separado, use
este retraso global antes de señalizar la alarma.
Recordat Alarma (min., 0-Anular): Establecer un recordatorio después de un
período de tiempo en minutos si la situación todavía no ha sido corregida.
Alarma del Sensor
Sensor Baja Temp. Rango: Fija la lectura mínima que un sensor pueda tener para
que se considere una lectura válida del sensor. Se rechazan las lecturas del sensor
por debajo de esta lectura. Para esto, no se genera ninguna alarma.
Sensor Alta Temp. Rango: Fija la lectura máxima que un sensor pueda tener para
que se considere una lectura válida del sensor. Se rechazan las lecturas del sensor
por encima de esta lectura. Esto no se aplica a la designación especial del Sensor
del Disyuntor. Para esto no se genera ninguna alarma.
Dif Alarma-Inferior A Al. Baja: Alarma de sensores del área activa individual de
crecimiento si lo lean mucho o más por debajo de Control, Curva de Temperatura,
Temperatura de Baja Alarma.
Dif Alarma-Superior A Al. Baja: Alarma de sensores del área activa individual de
crecimiento si lo lean mucho o más por encima de Control, Curva de Temperatura,
Temperatura de Alta Alarma.
Alarma
Prueba de Alarma a Tiempo: Programe una prueba de alarma en un tiempo
específico.
Día de Prueba de Alarma: Elija de la Diaria o un día específico de la semana para la
alarma programada. Puede escoger esto para preceder una prueba semanal de
generador por un período breve.
Duración de Prueba de Alarma (seg): Escoja una duración específica para la Prueba
de Alarma.
Sobretiempo Alimentador
CONFIGURACION DE ALARMA
Demora Global De Alarma (seg)
Recordat Alarma (min., 0-Anular)
ALARMA DE SENSOR
Sensor Baja Temp. Rango
Sensor Alta Temp. Rango
Dif Alarma-Inferior A Al. Baja
Dif Alarma-Superior A Al. Baja
VERIFICACION DE ALARM
Hora (hh:mm)
Di De Verificacion De Alarma:
Duracion De Verificacion (seg)
SOBRETIEMPO ALIMENTADOR
Sobretiempo (minutos)
Parar Aliment. Si Hay Alarma
1
30
32.0
122.0
1.0
1.0
12:00
DAIRIO
0
15
NO
© Munters AB, 2020 98
Sobretiempo: Fije el tiempo de corrida máximo de taladro para su sistema de
llenado cruzado. Si tiene un visor conectado a entradas digitales programadas
como Tiempo en Exceso de Alimentador-1 o Tiempo en Exceso de Alimentador-2
el Platinum Pro/Rotem Pro enviará una alarma después de este retraso.
Parar Aliment. Si Hay Alarma: Elija si apagar los sistemas de alimentación tras una
alarma de tiempo en exceso del alimentador.
o No: Todos los sinfines y alimentadores permanecen encendidos.
o Todos: Todos los sinfines y alimentadores permanecen apagados.
o Relacionados: Sólo el sinfín especificado en el cual se originó la alarma, y los
alimentadores relacionados se apagan.
NOTE Si selecciona All (todos) o Related (relacionados), el sistema de alimentación se
apaga y no continúa hasta que Restablezca la alarma en el menú de administración.
Alarma de sobre tiempo del alimentador
Retraso de sobretiempo del alimentador: Define el máximo tiempo de
funcionamiento del alimentador para su sistema de llenado cruzado. Si tiene un
monitor conectado a las entradas digitales programadas como Sobre tiempo del
Alimentador 1 o Sobretiempo del Alimentador 2, se envía una alarma luego de ese
retraso.
Alimentador apagado durante el sobretiempo: Elija si apagar los sistemas de
alimentación luego de la alarma de sobretiempo del alimentador. Opciones:
o No: Todos los sinfines y alimentadores permanecen encendidos
o Todos: Todos los sinfines y alimentadores permanecen apagados.
o Relacionados: Sólo el sinfín especificado en el cual se originó la alarma, y los
alimentadores relacionados se apagan.
NOTE Esta alarma solo funciona en modo Pollos de Engorde.
NOTE Definir Feeder Off During Overtime en All (todo) en la alarma de sobretiempo del
sinfín o la alarma de sobretiempo del alimentador apagará los sinfines y
alimentadores, sin importar la configuración de la otra alarma
Alarma de sinfín vacío
Condition Detection Delay (sec.) (Demora al detectar la condición, en segundos):
Platinum Pro/Rotem Pro envía una alarma cuando la corriente llega al nivel
establecido en el siguiente parámetro después de esta demora.
Below Nominal Current (Por debajo de la corriente nominal): Envía una alarma
cuando la corriente nominal cae por debajo de este nivel.
Esta alarma funciona sólo si 1) Se han instalado y calibrado los Relés de Detección de
Corriente, y 2) los sinfines han sido calibrados.
© Munters AB, 2020 99
5.5.1 CONFIGURACIÓN DE DEFINICIÓN DE ALARMAS | ESTABLECER LAS DEFINICIONES
Mientras todavía está viendo el Menú de configuración de alarma: Presione Help,
seleccione Set, y presione Enter.
Alarmas avanzadas: Cuando seleccione SI, las alarmas a continuación adicionales
aparecerán en la pantalla de CONFIGURACIÓN DE ALARMA (apriete MENÚ y
luego Enter para reingresar a la pantalla):
Alarmas de Agua por Demanda
Diferencia de presión Alta/Baja (PSI): Envía una alarma cuando la diferencia entre
la presión WOD actual y la presión definida alcanza estos niveles. 0 significa que la
alarma está deshabilitada.
Diferencia de presión de apagado (PSI): Apaga el sistema de agua por demanda
cuando la presión llega a este nivel.
o La presión de apagado debe ser igual o superior a la Diferencia de Presión
Alta/Baja.
o Sin embargo, para deshabilitar está alarma, defínala en 0 (cero), incluso si la
presión Alta/Baja está por encima de 0.
Alarmas de Alimentación
Permita la alarma de alimentación desde/hasta: Establezca una hora de comienza
para permitir que el controlador envíe alarmas de escasez de alimentación.
mite inferior de la alarma de alimentación: Silo 1/2/3/4: Alarma si el alimento en
el silo 1/2/3/4 está por debajo de este límite, y el tiempo está entre los límites
desde/hasta.
mite de alarma de alimentación (por hora): se genera una alarma si el flujo de
alimentación es mayor que esta cantidad. Esta alarma se activa cuando surge un
problema dentro del establo (a diferencia de cuando algo le sucede a la escala de
alimentación).
Alarmas de Derborde de Agua
NOTE En el caso de una alarma de desbordamiento de agua, la alarma transmitida indica
qué medidor de agua es la fuente del desbordamiento.
De acuerdo a la tabla de luz: Cambie el nivel de la alarma de desborde cuando las
luces están apagadas.
Primero día: Desborde en el PRIMER día se aplica al primer día de operación.
Puede definir un primer día en el cual empezar a aumentar el límite de desborde
automáticamente. Los días anteriores al "Primer Día" usan el límite de desborde
del primer día seguido del primer día tendrán una curva incremental hacia la
configuración del pametro de DESBORDE DEL ÚLTIMO DÍA.
Desborde el primer día: Cantidad de galones/litros por minute que generarán una
alarma de desborde en el primer día:
PARÁMETROS DEL SISTEMA
CONFIGURACIÓN DE ALARMA
Alarmas avanzadas
SI
© Munters AB, 2020 100
Último día: Establecer el último día para la curva de desborde.
Desborde el último día: Desborde (galones/litros) en el último día establece el
mite de desborde máximo que continua después de ese día.
Desborde de noche: Seleccione el límite de desborde. Cuando esté oscuro, el
controlador controla cada minuto.
Alarma de retraso de desborde: Define el tiempo de retraso antes de que el
controlador genere una alarma de desborde.
Retraso extra el comienzo de luz: Cuando aparece la primera luz, define la cantidad
de minutes antes de que el controlador comience a operar de acuerdo al desborde
establecido para ese día.
Desborde de agua del nebulizador: Defina el desborde de agua de los
nebulizadores (por minuto).
Alarmas de desbordamiento de agua
Apagar agua durante desbordamiento: Elija si el agua se apaga luego de una
alarma de desbordamiento de agua. Opciones:
o No: Las líneas de agua permanecen encendidas.
o Sí: Cuando el medidor de agua envía una alarma, la línea de agua
correspondiente se apaga.
Alarmas de Excasez de Agua
Permitir alarma de escasez de agua desde/hasta: Establece el periodo por el cual
el controlador genera alarmas de escasez de agua.
NOTE En la versión 6.23, las alarmas de escasez de agua solo se envían durante las horas
en que están funcionado las líneas de agua. Las horas de funcionamiento de agua se
definen en Agua y alimentación, en la página 63.
Escasez durante las luces apagadas: Seleccione si la alarma de escasez de agua
debería estar deshabilitada cuando las luces están apagadas.
Cantidad por escasez: Rango de flujo mínimo que debe mantenerse o una alarma
de escasez de agua es generada.
Retraso de la alarma de escasez: Periodo de tiempo mínimo que la escasez debe
extenderse antes de generar la alarma.
Shortage Start Day (Día de inicio de escasez): Define en quéa comienzan las
alarmas de escasez. Este parámetro previene las falsas alarmas ocasionadas por el
poco uso de agua de los pájaros jóvenes. Predeterminado: 0 (Significa que la
alarma funciona normalmente durante todo el ciclo de crecimiento)
Alarmas de Balanzas de Pájaros
Permitir alarmas de balanza de pájaros desde/hasta: Establece el marco de tiempo
por el cual el controlador comienza y termina de generar alarmas para la balanza
de pájaros.
Alarmas Auxiliares
Asigne alarmas auxiliares in el menú de instalar. Tenga en cuenta los sensores
digitales, la entrada de alarma auxiliar con relé relacionado debe siempre coincidir
con el estado del relé.
© Munters AB, 2020 101
o Nota: En la versión 6.23, las alarmas de escasez de agua solo se envían
durante las horas en que están funcionado las líneas de agua. Las horas de
funcionamiento de agua se definen en Agua y alimentación, en la página 63.
Relé relacionado para alarma auxiliar 1/2/3/4: Relé para alarma auxiliar 1/2/3/4:
AUX. Retraso de la alarma (seg.): Separado del Retraso de la alarma global. Si hay
un contacto seco, la alarma se envía luego de definir el AUX. Retraso de la alarma.
Contacto de la interfaz digital de la alarma auxiliar: Los contactos de la alarma se
pueden operar en formato Normalmente abierto o Normalmente cerrado.
Normalmente abierto: los relés se cierran cuando se aplica energía, si la corriente
se interrumpe, el relé se abre y se envía una alarma. Normalmente cerrado: los
relés se cierran cuando se aplica voltaje, cuando se interrumpe la corriente, el relé
se cierra y se envía una alarma. De manera predeterminada, las alarmas auxiliares
están definidas como normalmente abiertas.
Alarma del Cortacircuitos
Temperatura para la alarma del cortacircuitos: Establece la temperatura para la
alarma del cortacircuitos.
Alarma del Sensor CO2
Nivel alto de CO2: Establece el máximo nivel de CO2 permitido, por encima del
cual se envía una alarma. La alarma se detiene cuando el CO2 baja de este nivel.
Si el usuario reconoce la alarma, los mensajes de alarma se detienen
temporalmente (durante el tiempo del recordatorio).
Alarma del Sensor de Humedad
Alarma de Humedad Habilitada: Marque este parámetro como Sí para habilitar la
alarma de Nivel Alto de Humedad y la alarma de Falla del Sensor de Humedad.
Alarma de alto Nivel de Humedad: Establece el máximo nivel de humedad
permitido, por encima del Cual se envía una alarma. La alarma se detiene cuando
la humedad baja de este nivel. Si el usuario reconoce la alarma, los mensajes de
alarma se detienen temporalmente (durante el tiempo del recordatorio).
Alarma de Amoniaco
Nivel alto de amoniaco: Establece el nivel de amoniaco al cual se envía una alarma.
Secondary Alarms (Alarmas secundarias)
Habilitar alarmas secundarias: Consulte Priorizar alarmas, en lagina 102.
Alarma del Potenciómetro
Active alarmas del potenciómetro, que envían una alarma cuando fallan los
dispositivos controlados por el potenciómetro de ventilación/cortina. Para
habilitar, envíe el marco temporal. Si los tiempos desde/hasta se configuran en
0:00 (predeterminado), la alarma se desactiva.
Alarma de Intensidad Luminosa Baja
Alarma de intensidad luminosa baja activa: La alarma se envía cuando la
luminosidad es menor al 50 % del objetivo en LUX solicitado.
© Munters AB, 2020 102
La versión 6.20 es compatible con esta alarma. Está activa únicamente cuando hay
instalado un sensor LUX y la alarma está activa. Además, el valor de salida del
atenuador debe estar configurado a la salida máxima para la línea de programa
activo de iluminación.
Tiempo de Funcionamiento del Sinfín
Tiempo de funcionamiento del sinfín (horas): Configure los sinfines según se
necesite. Configure un sensor digital como Sensor de sobretiempo del sinfín. Si el
contactor de la alarma no se enciende en el tiempo definido en este parámetro, se
genera una alarma.
5.5.2 PRIORIZAR ALARMAS
Platinum Pro/Rotem Pro permite priorizar las alarmas. Al estar activo:
Las alarmas relacionadas con ventilación se definen como críticas. El relé de
alarmas principal transmitirá estas alarmas al dispositivo cableado al relé (por
ejemplo, un marcador).
Las alarmas no relacionadas con ventilación se definen como no críticas. Un relé
secundario transmitirá las alarmas a otro dispositivo (por ejemplo, un ELS).
Para priorizar las alarmas:
1. Vaya a Install > Relay Layout (Instalar > Distribución de relés).
2. Defina un relé como Alarm (Alarma) (N.C.).
3. Vaya a Manage > Alarm Setting > Help (Gestionar > Ajuste de alarma > Ayuda)
4. Habilite Advanced Alarms (Alarmas avanzadas).
5. Vaya a Manage > Alarm Setting (Gestionar > Ajuste de alarma).
6. Desplácese hasta Secondary Alarms (Alarmas secundarias) y configure en Yes
(Sí).
5.6 Reinicio de Alarma
Este menú funciona como alarma y restablecimiento de sirena.
Reinicio de Alarmas:
NO: No reinicia las alarmas
LO SIRENA: Reinicia solamente la sirena, las alarmas permanecen
SÍ: Reinicia las alarmas
REINICIAR ALARMA
Alarm Reset
NO
ALARMA ACTIVOS
No.
Mensaje
1
2
3
Falla Sens. Presion
Entr. Analog-1 Falla
Vent 1 Falla
NO
SOLO SIRENA Y
SI
© Munters AB, 2020 103
Use esta función para estas finalidades:
Para limpiar el relé de la alarma de todas las alarmas en vigor. Las alarmas pueden
permanecer válidas pero ya no se señalizan. Si una nueva alarma sucede, o una
alarma existente se despeja y ocurre de nuevo, el relé de la alarma señalizará de
nuevo (después de cualesquier retrasos apropiados).
Para volver al funcionamiento normal después de una presión de emergencia o
incidente de exceso de alimentación. Si el controla experimenta una alarma de alta
presión por mucho tiempo, ingresa en la operación de presión de emergencia al
abrir todas sus fuentes de aire. Las cortinas se abren a cantidades preestablecida
en Presión Estática, gina 41. Si selecciona SÓLO SIRENA, el relé de la alarma
remota a la condición sin alarma, pero el estado de presión de emergencia
continúa.
Para volver a un funcionamiento normal luego de la situación de exceso de
alimentación que requiere apagar el sistema de alimentación. Si el monitor de
alimentación registra que el taladro de cruz funciona por mucho tiempo, emite una
alarma de exceso de alimentación y opcionalmente apagar el sistema de
alimentación. Si selecciona SÓLO SIRENA, el relé de la alarma remota a la
condicn sin alarma, pero el estado de exceso de alimentación continúa.
5.7 Config Falla Segura
Cuando existe un problema, la función a prueba de fallos activa el sistema de respaldo
inmediatamente para garantizar que siga una ventilación adecuada. Generalmente un relé
estándar se mantiene cerrado por el software. Cuando el controlador se apaga o una de
estas alarmas ocurre, el sistema a prueba de fallos pone el respaldo al mando.
El Planito tiene opciones además de la falla del controlador o el apagado para activar el
relé a prueba de fallos. Controle la configuración adicional para aplicar usando el botón
"+/-"
Temperatura alta/baja: Selecciona para comenzar el sistema a prueba de fallos
cuando la temperatura es sorprendentemente alta/baja.
Presión estática alta/baja: Selecciona para comenzar el sistema a prueba de fallos
cuando la presión estática es sorprendentemente alta/baja.
Temperatura Media Fala: Seleccione para activar el sistema a prueba de fallos
cuando todos los sensores en la casa fallan.
AUX: Seleccione para activar el sistema a prueba de fallos cuando ocurre un
contacto seco auxiliar.
CO2: Seleccionar para activar la función a prueba de fallas cuando los niveles de
CO2 medidos superen los niveles permitidos (versión 6:24 y superiores).
CONFIGURACIÓN A FALLA SEGURA
Tipo de alarma
Seleccir
Temperatura Alta
Temperatura Baja
Pres Estática Baja
Presión Estática Alta
Temperatura Media
Fala
AUX.
CO2
© Munters AB, 2020 104
5.8 Clave
El dueño puede configurar nuevas contraseñas para todos, pero no las visualiza una vez
introducidas o cambiadas por los usuarios. Los usuarios pueden acceder al controlador y
realizar cambios. El visitante puede acceder al controlador, pero no puede realizar cambios.
Cada vez que alguien acceda al controlador con una contraseña, se registra un evento en el
Histórico | Tabla de Eventos. Después que se ha introducido una contraseña, salga a la
pantalla principal y apriete 9 para bloquear el controlador.
NOTE Si su controlador utiliza contraseñas, el controlador también requerirá una entrada
de contraseña para reconocer los cambios de posición de conmutador. Si no se
reconoce el cambio de conmutador el controlador señaliza una alarma.Corriente de
Relés
Este menú configura los parámetros del detector de corriente del relé.
NOTE La característica de detector de corriente de relé solo funciona con electricidad de
una sola fase.
5.10 RDT-5/ Curva de Temperatura
El RDT-5 de Munters es un termostato digital de cinco etapas que funciona en
conjunto con los controladores Platinum Pro/Rotem Pro o como unidad
autónoma. Cuando está cableado al Platinum, puede usar el Platinum Pro/Rotem
Pro para definir las temperaturas de activación de las etapas del RDT-5 (lo que es
más fácil que definirlas en la pantalla del RDT-5). La temperatura de activación de
la etapa determina cuándo tienen lugar las operaciones de enfriamiento y
calefacción. RDT-5 es compatible con una curva de temperatura de 10 puntos.
La versión 6.20/7.20 es compatible con dos unidades RDT-5.
o Si el sistema incluye dos unidades RDT-5, compruebe que la controladora
identifique las dos en la Lista de Componentes, página 128.
o Asegúrese que cada unidad tenga una dirección única (consulte el manual
del RDT-5. para obtener más información).
o Luego de instalar las unidades RDT-5, realice un inicio en frio.
CLAVE
Propietar Clave
Usuario-1 Clave
Usuario-1 Clave
Usuario-1 Clave
Usuario-1 Clave
Usuario-1 Clave
Visitante Clave
_ _ _ _
_ _ _ _
_ _ _ _
_ _ _ _
_ _ _ _
_ _ _ _
© Munters AB, 2020 105
Conecte la tarjeta de comunicaciones Platinum a la tarjeta de comunicaciones del
RDT-5. Para ver la información completa consulte el manual del RDT-5.
1. En Instalar > Comunicación, defina el dispositivo de expansión como Dig. Thermostat
(Termostato Digital).
2. En Management > RDT-5 / Temp (Administración > RDT-5 / Curva Temp), defina los
parámetros (curva hasta de 10 puntos).
Day (Día): El día de crecimiento
Temp.: La temperatura objetivo para el día.
Etapa 1 5: Las temperaturas a las cuales comienza la calefacción o refrigeración
(solo lectura)
Diferencia de etapa RDT-5: Las diferencias de la temperatura objetivo a la cual
comienza la calefacción o refrigeración en cada etapa (solo lectura: defina estos
números en la Ayuda).
Platinum automáticamente calcula y muestra las temperaturas de activación de las etapas.
CAUTION ¡Compruebe que el día de crecimiento del RDT-5 y el día de crecimiento del
controlador sean iguales! Configurar diferentes días significa que las curvas de
temperatura serán asincrónicas.
3. En RDT-5 / Temperature Curve> Set Definitions (RDT-5 / Curva de temperatura>
Configurar definiciones), configure los parámetros según se necesite.
Notas:
o Platinum no almacena estas temperaturas, RDT-5 sí lo hace. Si conecta el
Platinum a una unidad RDT-5 diferente, debe reingresar la curva de
temperatura.
o Si anteriormente definió la curva de temperatura en el RDT-5, Platinum
recupera los datos, que puede editar en esta pantalla.
o Al conectar el RDT-5 al controlador Platinum:
Si la caja de extensn Platinum es actualmente conectada al
controlador Platinum, se muestra un mensaje en la caja Message
(Mensaje) cuando se desconecta la caja de extensión. Sin embargo, no
se envían alarmas.
Luego de configurar el RDT-5, desconecte la unidad del Platinum y
reconecte la caja de extensión. Si no se reconecta la caja de extensión,
Platinum envía otras alarmas.
RDT-5 / TEMPERATURE CURVE
Day
Temp.
Stage 1
HEAT
Stage 2
HEAT
Stage 3
COOL
Stage 4
COOL
Stage 5
COOL
2
31.0
29.0
26.0
33.0
35.0
37.0
5
33.0
31.0
28.0
35.0
37.0
39.0
7
35.0
33.0
30.0
37.0
39.0
41.0
10
37.0
35.0
32.0
39.0
41.0
43.0
RDT-5 STAGE DIFF
Stage 1
Stage 2
Stage 3
Stage 4
Stage 5
-2.0
-5.0
2.0
4.0
6.0
© Munters AB, 2020 106
5.10.1 RDT-5 / CURVA DE TEMPERATURA | CONFIGURAR DEFINICIONES
Al visualizar el menú RDT-5/Curva de temperatura: Presione HELP (AYUDA),
seleccione SET (DEFINIR) y presione ENTER (ENTRAR).
Establezca los parámetros según se necesite:
o Diferencia de etapa 1 5: Introduzca la diferencia de la temperatura objetivo
que activa el calefactor o enfriador para cada etapa. Estos números se
muestran en la pantalla RDT-5 / Curva de temperatura.
o Tipo de etapa 1 5: Seleccione calentar o enfriar. Cada relé RDT-5 sirve como
relé de calefactor o enfriador. Este parámetro permite mostrar la definición
del relé en la pantalla.
CAUTION Seleccionar Heat o Cool (Calentar o Enfriar) en esta pantalla no define el
relé, solo muestra el tipo de relé. La definición real del relé se hace en la unidad RDT-5,
ubicando el puente sobre ciertos pines. Lo que significa que: si un relé se define en esta
pantalla como calefactor, pero la ubicación del puente lo define como enfriador, el relé
es un enfriador. Para ver la información completa consulte el manual del RDT-5.
5.10.2 ALARMA DIGITAL RDT-5
Si es necesario, defina hasta dos sensores digitales que envíen una alarma que indique que
un RDT-5 está funcionando. Consulte Sensores Digitales, página 149.
Conecte el Puerto Activo de Respaldo RDT-5 a la tarjeta de entrada digital del controlador.
Consulte el manual de instalación.
CAUTION ¡Compruebe que el puerto de entrada definido en Instalación > Sensores
Digitales coincida con el puerto de la tarjeta de entrada digital utilizada para conectar
las unidades!
5.10.3 GUARDAR Y CARGAR TABLAS RDT-5
En la versión 6.19, los controladores Platinum Pro/Rotem Pro almacenan (copia de
seguridad) las tablas de curva de temperatura RDT-5. Esta funcn permite transferir las
tablas de un RDT-5 configurado a otro RDT-5 no configurado.
Para transferir configuraciones:
1. Conecte una unidad RDT-5 al controlador, realice un Arranque en Frío (página 16) y
defina la curva de temperatura en el RDT-5 o en el controlador.
2. Guarde la configuración de los controladores en una tarjeta SD. Consulte Guardar
en una Tarjeta SD, página 110 para obtener detalles sobre cómo guardar la
configuración.
RDT-5 STAGE SETTIGNS
Stage 1 Diff
-2.0
Stage 2 Diff
-5.0
Stage 3 Diff
2.0
Stage 4 Diff
4.0
Stage 5 Diff
6.0
Stage 1 Type
HEAT
Stage 2 Type
HEAT
Stage 3 Type
COOL
Stage 4 Type
COOL
Stage 5 Type
COOL
© Munters AB, 2020 107
3. Conecte la segunda unidad RDT-5 al controlador y realice un Arranque en Frío
4. Cargue la configuración desde la tarjeta SD. Para más detalles, consulte Carga
desde una Tarjeta SD, página 111. ¡Compruebe que es cargando el archivo correcto!
NOTE Si hay alguna interrupción al cargar la configuración, es posible que las tablas no
se transfieran. En este caso, aparecerá un mensaje inforndole del problema.
5.10.4 RDT-5, VERSN 6.22
En la versión 6.22.01 de Platinum Pro, el día de crecimiento y los días de la curva de
temperatura se pueden configurar en -7 y más. RDT-5 Versión 1.5.8 también es compatible
con esta función. Sin embargo, cuando se usan juntos, uno de los productos funciona con
software heredado, lo que puede ocasionar errores operacionales. La siguiente tabla explica
los posibles errores si ela de crecimiento y los días de la curva de temperatura RDT-5 se
definen como días negativos usando software heredado en cualquier de los productos.
Platinum V6.22 RDT-5 ver. 1.5.8
Platinum Pro V6.21 Los días negativos en el
RDT-5 se muestran
incorrectamente.
Las funciones del RDT-5
pueden no operar
correctamente.
RDT-5 ver. < 1.5.8 Los días negativos no se
transmiten al RDT-5. Las
dos unidades funcionan
como si estuvieran
operando software
heredado.
NOTE Munters recomienda a los usuarios que utilizan unidades RDT-5 que actualicen el
software del producto al actualizar el software Platinum Pro a la versión 6.22.
© Munters AB, 2020 108
6 Balanza
The following sections detail the weighing functions.
Resumen de Pesaje, gina 108
Pesaje sin Género, página 109
Peso Basado en Género, página 112
Configuración de Comedero/Silo, página 114
Histórico, gina 114
Conversión de Alimento, página 115
Prueba, gina 115
Calibración, página 115
Disposición de Silo/Sinn, página 118
Figura 11: Menú de báscula en Modo
Cerdos
Figura 12: Menú de Báscula en Modo
Ponedoras/Pollos de Engorde
6.1 Resumen de Pesaje
En las versiones 6.22 o superiores, configurar una curva de pájaro significa definir los
siguientes elementos en el menú Escala:
Tarjeta de escala: defina al menos una escala.
Pesaje basado en género: defina si las curvas de peso están separadas por género.
o El pesaje sin separación por género proporciona una curva automática, una
curva personalizada por el usuario o curvas estándar industriales.
o El pesaje separado por género proporciona una curva automática, una curva
de pavo automática o una curva personalizada por el usuario.
Configuracn de escala de aves: defina el tipo de curva (automática, personalizada
o curva de brica)
Bird Weight: Defina el peso de referencia o los puntos de datos de la curva (día y
peso).
NOTE NOTA Los usuarios que utilicen una versn de software anterior, consulte el
Apéndice D:, página 171.
SCALE
1. SCALE LAYOUT
2. FEED BIN SETTING
3. TEST
4. CALIBRATION
SCALE
1. SCALE LAYOUT
2. GENERAL SETTINGS
3. BIRD SCALE SETTING
4. SILO SETTING
5. BIRD CURVE
6. HISTORY
7. FEED CONVERSION
8. TEST
9. CALIBRATION
10. SILO/AUGER LAYOUT
© Munters AB, 2020 109
6.2 Pesaje sin Género
Disposición de Balanza
Configuración de Balanza Avicola
Peso de ave Engorde
6.2.1 DISPOSICIÓN DE BALANZA
Diseño de Balanza , Pantalla Principal
Diseño de Balanza | Configurar Definiciones
6.2.1.1 Diseño de Balanza
, Pantalla Principal
NOTE Debe instalarse una tarjeta de balanza en el controlador o debe haber una unidad
RSU-2 conectada al controlador para que aparezcan estas pantallas.
La versión 6.18 admite la RSU-2 y dos tipos de tarjetas de balanza:
Tarjetas de balanza de dos canales:lo admite balanzas de aves.
Tarjetas de balanza de seis canales: Admite balanzas de aves, silos y piensos (el
modo Criador no admite balanzas de pienso). El controlador puede soportar hasta
diez canales de pesaje.
Consulte el manual de instalación con respecto a las recomendaciones de Munters
con respecto a estas opciones.
Figura 13: Diseño de dos canales Figura 14: Diseño de seis canales
6.2.1.2 Diseño de Balanza
| Configurar Definiciones
Al visualizar el menú Diseño de Balanza: Presione HELP (AYUDA), seleccione SET
(DEFINIR) y presione ENTER (ENTRAR).
Si los pollos / pavos machos y hembras viven en la misma casa, seleccione No.
Si desea curvas de peso masculinas / femeninas separadas, consulte Pesaje
basado en el género, página
SCALE LAYOUT
Scale Card
Chan.
Function
No.
1
2
Silo 1
Silo 2
1
2
RSU 1
1
2
Silo 3
Silo 4
3
4
SCALE LAYOUT
Ch.
Function
No.
Scale Card
1
2
3
4
5
6
Scale
Scale
Silo
Silo
Feed Scales
Scale
1
2
1
2
1
3
RSU 1
1
2
Silo 3
Scale 3
3
3
<None>
1. Scale
2. Silo
3. Feed Scales
SYSTEM PARAMETERS
SCALE LAYOUT SETTINGS
No
Yes
Separate Male Female
© Munters AB, 2020 110
6.2.2 CONFIGURACIÓN DE BALANZA AVICOLA
NOTE Esta pantalla se refiere a la versión 6.19 y superior.
Defina al menos una balanza, silo o balanza de alimentación en Diseño de Balanza.
NOTE Esta sección describe la configuración de Balanza de Aves para el modo Engorde.
Consulte los apéndices de los modos Reproductor y Ponedor para ver la función de
esos modos.
Pantalla de Ajuste de Balanza de Aves
Ajuste de Balanza de Aves | Establecer Definiciones
6.2.2.1 Pantalla de Ajuste de Balanza de Aves
En esta pantalla, seleccione el algoritmo utilizado para calcular la curva de ave que aparece
en Peso de Ave, Versión 6.19. Hay tres opciones:
Auto: El controlador calcula automáticamente el peso de referencia de cada día.
Personalizado: El controlador proporciona una curva diaria de peso versus
crecimiento, que el usuario puede editar según sea necesario.
Curva predeterminada de fábrica: El controlador carga una curva de ave estándar
de la industria. Esta curva no se puede editar.
6.2.2.2 Ajuste de Balanza de Aves | Establecer Definiciones
Mientras visualiza el menú Configuración de Balanza de Aves: Presione AYUDA,
seleccione ESTABLECER y presione ENTER.
Los parámetros de rango superior/inferior definen el rango de pesos que se
registran. Los pesos de las aves que exceden/difieren de la curva de aves en estas
cantidades son descartados.
6.2.3 PESO DE AVE ENGORDE
Esta sección describe la configuración de escala de aves para el modo de engorde.
Pantallas de Peso de Aves
Ayuda de Peso de Aves | Establecer Definiciones
Esta pantalla muestra el peso esperado del ave según el día de crecimiento.
BIRD SCALE SETTING
Weighing Method
Auto
BIRD SCALE SETTING
Upper Range [%]
25
Lower Range [%]
25
Auto
Custom
Cobb 500
Cobb 700
Ross 308
Ross 708
© Munters AB, 2020 111
6.2.3.1 Pantallas de Peso de Aves
todo autotico
o Si seleccionó Automático en Configuración de Balanza de Aves, la pantalla
Peso de Aves muestra el peso objetivo para el día de crecimiento actual.
Editar el peso según se requiera.
Peso personalizado
o Si seleccionó Personalizado en Configuración de Balanza de Aves: Edite el
peso según sea necesario.
Curva Predeterminada de Fábrica
Si seleccionó una Curva de Cobb o Robb en la configuración de Balanza de Aves, la
pantalla de Peso de Aves muestra el peso objetivo de cada día utilizando un
estándar de la industria. Estos puntos de datos son de solo lectura.
6.2.3.2 Ayuda de Peso de Aves | Establecer Definiciones
Mientras visualiza el menú Peso de Aves: Presione AYUDA, seleccione
ESTABLECER y presione ENTER.
NOTE El método automático no cuenta con una pantalla de ayuda.
Desfase de Curva: Ingrese el factor utilizado para ajustar la curva. Esta cantidad se
agrega al campo "Ahora". Rango: 0.0 10.0 Kg/Lb.
BIRD WEIGHT AUTO METHOD
Current Weight
1.00
CUSTOM CURVE
Day
Weight
0
0.00
1
0.00
2
0.00
3
0.00
4
0.00
5
0.00
WEIGHT CURVE
Day
Weight
0
0.09
1
0.13
2
0.16
3
0.20
4
0.24
5
0.30
BIRD WEIGHT
Curve Offset
0.00
© Munters AB, 2020 112
6.3 Peso Basado en Género
La versión 6.22 es compatible con el pesaje basado en género de pollos de engorde y
ponedoras. En los pollos de engorde es opcional, en ponedoras todo el pesaje es basado en
género.
1. Vaya a Disposición de las básculas > Ayuda.
2. Seleccione Sí.
3. Vaya a Configuración de lascula > Báscula de aves > Ayuda. Seleccione
Automático o Manual.
Este parámetro define cuáles pesos de aves medidas se usan para calcular la curva
real. Los pesos de aves que estén por fuera de la banda se descartan.
o Si selecciona Automático, Platinum calcula la banda con los pesos
aceptables.
o Si selecciona Manual, configure los rangos de peso superior e inferior para
hembras y machos.
4. Vaya a Configuración de la báscula > Báscula de aves.
o Configure el método de pesaje: Automático, Curva, Pavo automático. La
curva incluye una opción de curva definida por el usuario y opciones de curva
de norma industrial.
o Defina cadascula como macho o hembra.
o Curva Automática o Pavo autotico
o Curvas personalizadas o de norma industrial
SYSTEM PARAMETERS
SCALE LAYOUT SETTINGS
No
Yes
Separate Male Female
BIRD SCALE SETTING
Range Method
Auto
Manual
BIRD SCALE SETTING
Range Method
Manual
Female
Upper Range [%]
10
Lower Range [%]
15
Male
Upper Range [%]
15
Lower Range [%]
10
BIRD SCALE SETTING
Weighing Method
Scale 1
Scale 2
Scale 3
Scale 4
Auto
Female
Female
Female
Female
Auto
Curve
Auto Turkey
© Munters AB, 2020 113
6.3.1 CURVA AUTOMÁTICA O PAVO AUTOMÁTICO
Vaya a Báscula > Peso del ave.
o Si seleccionó Automático o Pavo automático en Báscula de ave, edite los
pesos según se necesite. El peso se ajusta automáticamente.
o Si seleccionó Curva en Báscula de ave, edite la curva según se necesite.
6.3.2 CURVAS PERSONALIZADAS O DE NORMA INDUSTRIAL
1. Vaya a Báscula > Peso del ave > Ayuda.
2. Para hembra y macho, introduzca el factor usado para ajustar la curva de peso. • La
cantidad se añade al campo Peso de referencia. Intervalo: 0,0 a 10,0 kg/lb.
3. Para hembra y macho, seleccione la curva necesaria de la lista desplegable.
4. Vaya a scula > Peso del ave.
o Si seleccionó Personalizado, puede editar la curva.
o Si seleccionó una curva de norma industrial, la curva será de solo lectura.
BIRD WEIGHT
Current Female Weight
Current Male Weight
0.09
0.09
BIRD WEIGHT
Day
Female
Male
0
0.00
0.00
7
0.00
0.00
14
0.00
0.00
21
0.00
0.00
28
0.00
0.00
SYSTEM PARAMETERS
Female
Curve Offset
0.00
Select Curve
Custom
Male
Curve Offset
0.00
Select Curve
CobbMV
BIRD WEIGHT
Day
Female
Male
0
0.09
0.09
7
0.35
0.33
14
0.62
0.75
21
0.88
1.16
28
1.15
1.53
© Munters AB, 2020 114
6.4 Configuracn de Comedero/Silo
Estas configuraciones le ayudan a monitorear su contenedor de alimento a través del
pesaje.
NOTE Defina los contenedores de alimento y silos en Scale Layout (Disposición de
básculas) para habilitar los siguientes parámetros.
Peso Mínimo de Llenado: Cantidad requerida a llenarse durante un
reabastecimiento para que se registre en el Histórico .. (Por defecto: 2000 Kg)
Peso de Detección de Llenado: Fije el peso que quiere que el controlador detecte
un llenado.
Tiempo de Reanudacion (minuto): Fije el tiempo que quiere que el controlador
arranque de nuevo.
El siguiente es un escenario típico:
Un camión de carga llega para llenar el contenedor o el silo. Defina Filling Detection
Weight (Peso de detección de llenado) para evitar que los sinfines funcionen durante la
operación de carga (Predeterminado: 300 kg). Luego, se debe definir el Minimum Filling
Weight (Peso mínimo de llenado) para poder registrar el evento de llenado en el Inventario
de Alimento (Predeterminado: 2000 kg). Una vez que se ha terminado la carga de alimento,
el temporizador comienza la cuenta regresiva para que los sinfines continúen con la
operación normal (Resume Time (Tiempo para reanudar), Predeterminado: 5 minutos) y
para que el evento de llenado se registre como completado.
6.5 Histórico
El histórico de escalas muestra la estadísticas de peso de las aves. Se puede revisar los
datos diarios para cada escala, o separadamente.
Ganancia D. muestra la diferencia entre el peso promedio actual y el peso
promedio del día anterior. Los datos provienen de todas las balanzas.
No se muestra la ganancia diaria para balanzas individuales.
CONFIG. DE COMEDERO
Peso Minimo De LLenado
Peso De Deteccion De Llenado
Tiempo De Reanudacion (minuto)
2000
300
5
HISTORY
Day
Avg.
D.Gain
Unif.
Scale1
D.Gain
Unif.
No.
1
2
3
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
© Munters AB, 2020 115
6.6 Conversión de Alimento
Relata la cantidad de alimento que se convierte en peso de aves.
NOTE Solo los modos Pollos de Engorde y Ponedoras son compatibles con esta función.
6.7 Prueba
Esta sección es una tabla en tiempo real para mostrar el estado de todas las escalas
conectadas al controlador. Asegúrese que el estado para todos sea O.K. Si cualquiera se
presenta diferentemente, no está debidamente instalada la escala.
1. En Scale > Scale Layout (Básculas > Disposición de básculas) (consulte la página
108), seleccione los tipos de básculas según se necesite.
2. En Scale > Test (sculas > Probar), pruebe las básculas según se necesite.
6.8 Calibración
Este mecalibra las básculas y contenedores de alimento conectados al controlador.
1. En Scale > Scale Layout (Básculas > Disposición de básculas) (consulte la página
108), seleccione los tipos de básculas según se necesite.
2. En Scale > Calibration (Básculas > Calibración), calibre las básculas.
CAUTION No use escalas mientras calibrando.
CONVERSION DE ALIMENTACION
Dia
Aves
Peso
Diario
Alimen
Alimen
Conversion
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.16
0.00
0.00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
0.00
N/A
N/A
PRUEBA
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
Tipo
A/D
Peso
Estado
Scale1
2024
0.222
O.K.
Scale2
2010
35.768
O.K.
None
1891
0.000
O.K.
None
1893
0.000
O.K.
TEST
Ch
A/D
Weight
Status
Silo 1
Silo 2
Feed Scale 1
Silo 3
Scale 1
Scale 2
2024
2010
2024
2011
2000
2024
0.222
0.240
0.200
0.240
0.222
0.222
O.K.
O.K.
O.K.
O.K.
O.K.
O.K.
© Munters AB, 2020 116
Calibración de Balanza
Calibración de Tolva de Alimentación
Calibración de Silos
6.8.1 CALIBRACIÓN DE BALANZA
1. Siga las instrucciones al final de la sección de la pantalla.
2. Espere antes que la barra de progreso diga 100%.
3. Ponga un peso conocido en la balanza e ingrese su peso.
4. Espere hasta que el par de progreso de calibración alcanza 100%.
5. Asegure una “Buena calibración.”
6.8.2 CALIBRACIÓN DE TOLVA DE ALIMENTACIÓN
1. Siga las instrucciones al final de la sección de la pantalla.
2. Espere antes que la barra de progreso diga 100%.
3. Ponga un peso conocido o comience a llenar la tolva de alimentación.
4. Espere hasta que el par de progreso de calibración alcanza 100%.
5. Asegure una “Buena calibración.”
CALIBRACION
Ch.
Balanza
Peso
Factor
Desv.
1
2
3
4
Balanza-1
Balanza-2
Comedero-1
Comedero -2
1008
1008
0
0
2000
2000
2000
2000
CANEL 1
Calibrar: Enter o Flecha Derecha Para
Cambiar Factor o Desviacion
1
PROCESO CALIBRACION CANAL 1
Place a Known Weight and enter
the Weight 1.000
PROCESO CALIBRACION CANAL 1
GOOD CALIBRATION!
3
5
PROCESO CALIBRACION CANAL
1
25%
2
PROCESO CALIBRACION CANAL 1
100%
4
© Munters AB, 2020 117
6.8.3 CALIBRACIÓN DE SILOS
1. Siga las instrucciones que encuentra en la sección inferior de las pantallas.
2. Espere hasta que la barra de progreso que se muestra llegue a 100%.
3. Introduzca un peso conocido o comience a llenar el silo.
4. Espere hasta que la barra de progreso de calibración llegue a 100%.
5. Asegure una “Buena calibración”.
SCALE CALIBRATION
Channel - Scale
Weight
Factor
Offset
Feed Bin-1
Feed bin 2
Feed Bin-3
Feed Scale
0
1008
1008
0
0
2000
2000
2000
2000
CHANNEL 1
Press ENTER to Calibrate or
RIGHT ARROW to change Factor or Offset
1
CALIBRATION PROCESS CHANNEL 3
25%
3
CALIBRATION PROCESS CHANNEL 3
Press ENTER for Tare Registration
2
CALIBRATION PROCESS CHANNEL 3
GOOD CALIBRATION!
CALIBRATION PROCESS CHANNEL 3
100%
CALIBRATION PROCESS CHANNEL 3
Place a Known Weight or start Filling
And Press ENTER
4
6
5
SCALE CALIBRATION
Channel - Scale
Weight
Factor
Offset
Silo-1
Silo-2
Silo-3
<None>
0
1008
1008
0
0
2000
2000
2000
2000
CHANNEL 1
Press ENTER to Calibrate or
RIGHT ARROW to change Factor or Offset
1
CALIBRATION PROCESS CHANNEL 3
25%
3
CALIBRATION PROCESS CHANNEL 3
Press ENTER for Tare Registration
2
CALIBRATION PROCESS CHANNEL 3
GOOD CALIBRATION!
CALIBRATION PROCESS CHANNEL 3
100%
CALIBRATION PROCESS CHANNEL 3
Place a Known Weight or start Filling
And Press ENTER
4
6
5
© Munters AB, 2020 118
6.9 Disposición de Silo/Sinfín
Este menú mapea los sinfín a silos específicos. Mapea hasta cuatro sinfines con cuatro silos
(uno cada uno).
NOTE Solo los modos Pollos de Engorde y Ponedoras son compatibles con esta función.
NOTE Definir el canal del silo en Disposición de Balanza, página 108.
NOTE Definir la programación de alimentación en Agua y Comederos, página 74.
SILO/AUGER LAYOUT
Silo
Auger
1
2
3
4
Auger-1
Auger-2
None
None
© Munters AB, 2020 119
7 Historia
En el menú de historia, usted puede ver la información de:
Temperatura
Humedad
CO2
Agua
Alimentacion
Mortalidad
Calefactores
Radiadores
Calefactores Variables
Alarmas
Tabla de Eventos
Vista Histórica
Consumo de Energía
Historia del Amoníaco
Histórico de Dosificación
Almohadilla de Enfriamiento
7.1 Temperatura
El menú de histórico de temperatura almacena temperaturas mínima, promedio y máxima
por día de crecimiento. Se pondera el promedio, por lo tanto si la mayor parte del día ha
sido cálido el promedio es más probable que sea más cercano al máximo que alnimo.
7.2 Humedad
El menú de histórico de humedad almacena humedad interna mínima, promedio y máxima
por día de crecimiento. Se pondera el promedio, por lo tanto si la mayor parte del día ha
sido húmedo el promedio es más probable que sea más cercano al máximo que al mínimo.
NOTE El despliegue de History View (vista de historial) muestra las lecturas de ambos
sensores sólo si han sido seleccionados para registro.
7.3 CO2
El menú de la historia de CO2 almacena mínimo, promedio y máximo dentro de los niveles
de CO2 por día el crecimiento. El promedio se pondera, por lo tanto, si la mayor parte del
día los niveles de CO2 han sido altos, el promedio está más cerca del máximo que del
mínimo. Si hay dos sensores instalados (versión 6.20) los puntos de datos muestran el
promedio de los dos sensores.
HISTORIA
1. TEMPERATURA
2. HUMEDAD
3. CO2
4. AGUA
5. ALIMENTACION
6. MORTALIDAD
7. CALEFACTORES
8. RADIADORES
9. ALARMAS
10. TABLA DE EVENTOS
11. VISTA HISTORICA
12. CONSUMO ELECTRICID
13. HISTORIA DEL AMONÍACO
14. HISTÓRICO DE DOSIFICACIÓN
15. HISTÓRICO DE DOSIFICACIÓN
16. ALMOHADILLA DE ENFRIAMIENTO
© Munters AB, 2020 120
7.4 Agua
a anterior expresado en porcentaje. Compruebe que las entradas digitales de monitor de
agua estén conectadas. Monitorea hasta dos medidores de agua potable, el agua potable
total, el agua total, el panel enfriador, el nebulizador y el consumo de enjuague del panel
enfriador. En la versión 6.23, el usuario puede monitorear el agua por ave..
La pantalla muestra la:
Cantidad de agua consumida
Relación agua/alimentación: El consumo diario de agua dividido por el consumo
diario de alimento
Agua por ave
El cambio diario en porcentaje
7.5 Alimentacion
El menú de alimento registra el consumo diario de alimento y muestra el cambio diferencial
diario desde el día anterior en porcentaje..
Debe tener instalado un sistema de pesaje de alimentación en silo para usar el
sistema de alimentación o para monitorear el sistema de sinfines.
Tolvas de alimentación: Si las tolvas de alimentación (celdas de carga) están
instaladas, la información del consumo de alimento de cada tolva se basa en el
peso de la tolva de alimentación.
Contador de alimentación: Si están instalado un sensor de contador de alimento el
consumo de alimento para cada entrada de conteo de alimento se basa en la
configuración deltodo de conteo de alimentación (consulte Sensores Digitales,
gina 149).
Como opción, el usuario puede monitorear el pienso por ave.
1. Vaya a Historia > Agua > Ayuda.
2. Habilite Visualizar Historia por ave.
En History > Water > Help, permitir “Display History Per Bird”.
WATER
Day Total Water Daily
Water/Feed
Rate
Water P.bird Water-1 Water-2
1
0.0 (%)
0.0 (%)
0.0 (%)
FEED
Day
Feed P.Bird
Daily
Feed-1
Daily
Feed-2
Daily
1
0.0 (%)
0.0 (%)
0.0 (%)
© Munters AB, 2020 121
7.6 Mortalidad
El menú de histórico de mortalidad mantiene resúmenes diarios de mortalidad por sacrificio
y muerto total. También muestra el % muerto y da un recuento actualizado del inventario
de aves. Se mantiene el histórico separadamente por macho, hembra y total. Use las teclas
de flechas izquierda y derecha para conmutar a la próxima pantalla.
7.7 Calefactores
El Platinum Pro/Rotem Pro mantiene tiempos totales diarios de corridas de cada
calentador. La tabla completa varias pantallas; para visualizar los datos fuera de la pantalla
use las teclas de flechas para paginar. Los datos están en formato de horas : minutos.
7.8 Radiadores
El Platinum Pro/Rotem Pro mantiene los tiempos de corrida totales diarias de cada
calentador radiante, incluyendo datos separados para calentadores de nivel bajo y de nivel
alto. La tabla completa varias pantallas; para visualizar los datos fuera de la pantalla, use
las teclas de flechas para paginar. Los datos están en formato de horas : minutos.
7.9 Calefactores Variables
El controlador monitorea el tiempo de funcionamiento de los calefactores variables. La
tabla ocupa varias pantallas. Para ver los datos que no caben en la pantalla, use las teclas
de flecha para desplazarse. El formato de los datos es horas:minutos.
7.10 Alarmas
El histórico de alarmas registra el día de crecimiento y hora de cada alarma. Las alarmas
que están actualmente activadas se muestran como parpadeándose en la pantalla. El
histórico de alarmas no borra con la Función de Nuevo Rebaño bajo Gestión, Fecha de
Crecimiento y Rebaño. Se salvan las 250 últimas alarmas y como la tabla completa nuevas
alarmas, retira las alarmas más antiguas.
7.11 Tabla de Eventos
El Platinum Pro/Rotem Pro registra eventos significativos con día de crecimiento y sello de
tiempo. La Tabla de Eventos tiene una longitud de 1000 eventos, y no se borra con la
función de Nuevo Rebo, bajo Gestión, Fecha de Crecimiento y Rebaño. Los nuevos
eventos eliminan los eventos más antiguos.
Los eventos típicos registrados con cambios de conmutador, entrada en elnel,
ventilación natural o mínima, reinicios de alarmas, cambios de modo de ventilación, etc. La
Tabla de Eventos es una herramienta excelente para determinar si su controlador está
balanceando adentro y afuera del túnel debido a configuraciones marginales y para hallar e
identificar problemas
NOTE Vaya a la sección de Tabla de Eventos para visualizar todos los eventos
disponibles.
© Munters AB, 2020 122
7.12 Vista Histórica
El menú de la Vista Histórica posee histórico detallado sobre una variedad de sensores y
datos. Vaya a Ayuda | Configuración bajo Vista Histórica para seleccionar los datos
particulares a recoger; Vaya a Instalar, Preparación, último ítem…. Resolución Histórica,
para configurar la frecuencia de su recogida de datos.
Bajo Ayuda | GRÁFICO se puede escoger una variedad de gráficos del histórico
detallado.
En el menú AYUDA | CONFIGURACIÓN, fije la opción deseada usando las teclas:
‘+/-’
Las opciones son las siguientes:
Temp. objetiva
Temperatura de la casa: Mínima, promedio y máxima
Temp – 1-9: Mínima, promedio y máxima
Sensor del ático: nima, promedio y máxima
Temperatura exterior: nima, promedio y máxima
Humedad por dentro/fuera: Mínima, promedio y máxima
Consumo de agua
Consumo de alimento
Nivel de ventilación
NOTE Alterando las opciones elimina datos antiguos.
7.13 Consumo de Energía
Este menú muestra el consumo diario de energía (en kWh) de los calefactores, ventiladores,
luces y demás equipo, y el cambio con respecto al día anterior.
NOTE Para habilitar esta función se necesitan los relés con detector de corriente (solo
para electricidad de una sola fase).
7.14 Historia del Amoníaco
Esta pantalla muestra los niveles de amoníaconimo, promedio y máximo por crecimiento
diario.
7.15 Histórico de Dosificación
Esta pantalla muestra la fecha, tiempo de trabajo total, volumen de agua enviado y el
volumen total del material de dosificación añadido. Debido a que el tipo de aditivo puede
cambiar, la controladora registra el histórico de cada aditivo por separado.
Versión 6.22: desplácese hacia la derecha y la izquierda para ver el historial de
cada bomba en particular.
© Munters AB, 2020 123
7.16 Almohadilla de Enfriamiento
Esta pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de las almohadillas de enfriamiento. La
pantalla muestra seis unidades, pero solo muestra el tiempo de funcionamiento de las
almohadillas frías asignadas en el menú Disposición de Relés.
© Munters AB, 2020 124
8
Prueba
La pantalla del menú de prueba muestra informaciones internas para verificar que el
Platinum Pro/Rotem Pro está funcionando correctamente. Además, puede ayudar a hallar
cables rotos o cualquier otro problema relacionado a ella.
Conmutadores y Relés, página 124
Alarma, página 125
Entradas Analógicas, página 125
Entradas Digitales, página 126
Salidas Estatica, página 126
Presion Estatica, página 127
Comunicación,gina 127
Lista de Componentes,gina 128
8.1 Conmutadores y Relés
Este menú muestra una pantalla de conmutadores y relés identificados e instalados en el
controlador. Use esta opción para determinar hardware defectuoso. The display depends
on the software version.
NOTE El video invertido indica que están ENCENDIDOS conmutadores en modo
automático. Además el controlador puede operar un relé solamente si está en estado
‘Automático’.
El controlador muestra sus interruptores y relés, y los interruptores y relés de extensión en
la misma pantalla. La siguiente pantalla muestra los interruptores y la pantalla de relés.
TEST
1. SWITCHES & RELAYS
2. ALARM
3. ANALOG SENSORS
4. DIGITAL SENSORS
5. ANALOG OUTPUT
6. STATIC PRESSURE
7. COMMUNICATION
8. HARDWARE CHECKLIST
© Munters AB, 2020 125
8.2 Alarma
Apriete Enter para alternar el interruptor del relé de alarma. ENCENDIDO indica la alarma,
APAGADO indica que no hay alarma. Tenga en cuenta que el relé de alarma es
alimentado por la condición "SIN ALARMA" para suministrar una Alarma de corte de
suministro electrónico automática en casa de una falla de energía en el Platinum
Pro/Rotem Pro. Es decir, el lado normalmente abierto se cierra durante la condición SIN
ALARMA.
Este menú permite probar el relé de la alarma usando la tecla ENTRAR o usando la tecla
'+/-'.
8.3 Entradas Anagicas
Este menú muestra los recuentos de la máquina para cada canal de sensor analógico.
Definir los sensores en Instalacion > Sensores Analógicos.
SWITCHES & RELAYS
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Off
Off
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
On
Aut
On
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Off
Off
Aut
Aut
Aut
Aut
Aut
--
--
--
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
--
--
--
--
--
--
--
--
--
-
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
PRUEBA DE ALARMA
Rele Alarma: ON
Presione Enter Para ON/OFF
© Munters AB, 2020 126
Los valores demostrados en la columna ‘Valor indican que el sensor analógico está
operando o no está conectado según los siguientes:
Si se muestra un valor muy grande (como un número de 4 dígitos) o se muestra un
valor pequeño (tal como un número de 1 dígito) el sensor no esconectado.
Si un número de 3 dígitos, habitualmente comenzando con el dígito ‘4’ que se ve
el sensor está operando.
8.4 Entradas Digitales
Un "1" indica que hay una entrada corta, un "0" indica una entrada abierta. Los sensores
digitales funcionan con entradas de contacto en seco como el medidor de agua Arad o
micro- interruptores.
Definir los sensores en Instalacion > Sensores Digitales.
Es posible llevar a cabo la aplicación de una entrada corta/ abierta a cada canal puede
realizarse y observación de la respuesta en el despliegue.
8.5 Salidas Estatica
Esta selección prueba reguladores de luz, abanicos de velocidad variable y calentadores
variables.
Definir los sensores en Instalacion > Salida Analógicas.
1. Desplácese hasta la salida requerida.
2. Ingrese el voltaje de prueba y verifique que el dispositivo está en operación.
ANALOG IN TEST
In.
Sensor
A/Value
1
Temp. Sensor 1
470
64.0
2
Temp. Sensor 2
426
87.2
3
Temp. Sensor 3
470
85.6
4
Temp. Sensor 4
426
82.0
5
Temp. Sensor 5
470
87.0
6
<None>
7
<None>
8
<None>
9
<None>
10
<None>
DIGITAL IN TEST
In.
Sensor
State
Counter
1
Water Meter 1
1
0
2
Water Meter 2
0
0
3
Fogger Water Meter
0
0
4
AUX. Alarm
0
0
5
AUX. Alarm
0
0
6
Low Water Pressure
0
0
7
Wind Speed
0
0
8
<None>
0
0
© Munters AB, 2020 127
8.6 Presion Estatica
Observe los sensores de presión estática de las lecturas del convertidor. La lectura de la
presión nominal "cero" es 130. Extraiga las mangueras de aire de los conectores de bronces
en el lado izquierdo fuera del controlador para controlas esta lectura..
8.7 Comunicación
Este menú facilita la prueba en redes de comunicacn. Se utiliza un multiplexor en modo
loop back [bucle cerrado] para probar la comunicacn. El Platinum Pro/Rotem Pro sigue su
propia comunicación para comprobar por hardware fallado. Siga las instrucciones
mostradas en la pantalla.
ANALOG OUT TEST
Output.
Sensor
0 10v
CARD 1
1
Light Dimmer 1
0.0
2
Light Dimmer 2
0.0
3
Light Dimmer 3
0.0
4
Var. Heat
0.0
5
W.O.D
0.0
6
<None>
0.0
7
<None>
0.0
8
<None>
0.0
Box 1
Card 1
Slot 3
Channel 1
PRESION ESTATICA
A/D Counts
126
Para comprobar hay
Que Conectar RX Con
TX En El Canal
Prioritario Del
Multiplexer
CONFIRMAR: ENTER
© Munters AB, 2020 128
8.8 Lista de Componentes
Controle el hardware instalado que fue identificado por el sistema de enchufado y uso. El
sistema detecta todas las tarjetas excepto Comunicación. La tarjeta de Comunicación
opcional estándar suministra protección de iluminación y no tiene una inteligencia
computarizada en sí mismo al sistema. Tenga en cuenta si falta la tarjeta, APAGUE el
suministro y luego ENCIENDA para escanear nuevamente.
HARDWARE CHECKLIST
Card
Box
Slot
Status
Chann.
Analog In 12
Analog In 1
1
2
OK
12
Digital In
12
Digital In 1
1
1
OK
12
Analog Out 10
Analog Out 1
1
3
OK
10
Scales 0
SCALE CARD
1
4
OK
6
RSU 1
1
NA
OK
2
RSU 2
1
NA
OK
2
Static Press
0
Alarm
1
Alarm 1
1
© Munters AB, 2020 129
9 Servicio
Los ítems del menú Service (Servicio) calibran las diferentes funciones Platinum Pro/Rotem
Pro.
NOTE Muchas de las funciones que se describen a continuación dependen del modo y
versión del software que se está usando.
Calibración de Temperatura,gina 129
Calibración de Humedad, página 130
Calibración de CO2,gina 130
Calibración de Presión Estática131
Calibración del Sensor de Luz, página 132
Calibración de Pienso,gina 133
Calibración de Agua, página 133
Calibración de Direccn de Viento,gina 133
Lavar Tuberias, página 134
Comederos Y Bebederos, página 136
Guardar Configuración,gina 138
Cargar Configuracn,gina 139
Calibración del Detector de Corriente del Relé, página 141
Calibración de Dirección del Viento,gina 141
Calibración de WOD, página 142
Calibración de Amoniaco, página 142
9.1 Calibración de Temperatura
Los sensores de temperatura Platinum Pro/Rotem Pro sin normalmente precisos en
alrededor de 0.5º F dentro del rango de temperaturas para la producción de aves.
Calíbrelos en este menú al agregar/restar un factor de corrección contantes a cada sensor.
Ajuste el sensor de su elección con los botones de flechas de izquierda/derecha.
La calibración en contra de sensores de temperatura infrarroja o de aire generalmente
resulta en menos precisión que los sensores básicos sin calibración.
CALIBRACION DE TEMPERATURA
Sensor
Temp°
Factor
1
78.2
1.6
2
86.4
0.9
3
83.0
-1.5
4
86.2
0.8
5
85.2
-1.6
6
84.2
0.0
© Munters AB, 2020 130
CAUTION Calibre los sensores sólo si sospecha que están produciendo resultados
inexactos.
Para calibrar la unidad:
1. Obtenga sensores de referencia precisa y un balde de agua en la temperatura
aproximada deseada.
2. S Bata el sensor de referencia junto al sensor de Platinum Pro/Rotem Pro con
fuerza en el balde de agua. Mantenga las manos fuera del sensor, para que responda
con precisión a la temperatura del agua. El batido es necesario para impedir la
estratificación dentro del balde de agua.
3. S Dígale a otra persona parada en el Platinum Pro/Rotem Pro que lea con
precisn. Las radios walkie-tallkie son una buena idea en este caso.
4. S El individuo en el controlador debería controlar dos veces que está calibrando el
sensor correcto. Puede calentar/enfriar el sensor temporalmente para ver cuál sensor
cambia la temperatura aproximadamente.
5. S Una vez que determine la temperatura correcta y permite aproximadamente un
minuto para la estabilización en el agua, ajuste la lectura del sensor en el controlador.
6. S Compense el factor al usar los botones de fecha de izquierda/derecha.
Consulte Curva de Temperatura, en la página 19.
9.2 Calibracn de Humedad
Para calibrar los sensores de humedad, elija el sensor correcto y ajústelo usando las teclas
de cursor de izquierda / derecha.
CAUTION Calibre los sensores sólo si sospecha que están produciendo resultados
inexactos.
Ajuste la lectura de Platinum Pro/Rotem Pro según sea necesario usando las
teclas de flecha izquierda/derecha.
Consulte Tratamiento CO2 en la página 30.
9.3 Calibración de CO2
Para calibrar el nivel de CO2, obtener un kit de ensayo adecuado y utilizar los
procedimientos descritos en el kit. Asegúrese de que la casa esté bien ventilada.
CAUTION Calibre los sensores sólo si sospecha que están produciendo resultados
inexactos.
CALIBRACION DE HUMEDAD
Sensor
Humedad°
Factor
Int.
58.9
2.3
Afu.
N/A
---
© Munters AB, 2020 131
Figura 2: Calibracn de CO2, versión 6.19
y anteriores
Figura 3: Calibración de CO2, versión 6.20
(si hay dos sensores definidos en Salida
Analógicas, página 149)
Definir:
o Ppm at 4 mA / 1 VDC: Partes por millón de 4 mA o 1 VDC
o Ppm at 20 mA / 5 VDC: Partes por millón de 20 mA o 5 VDC
o CO2 (ppm): Nivel de CO2 actual
o Factor (ppm): (-/+) ppm pasar de la lectura actual
o Ajuste el controlle, según sea necesario utilizando las teclas de flecha
izquierda / derecha.
o Consulte Tratamiento CO2 en la página 32.
9.4 Calibracn de Presión Estática
La Presión Estática debería ser 0 cuando no hay ventilación y la casa está cerrada. Cuando
el controlador lee 100 recuentos A/D, se considera la presión estática como 0.
CAUTION Calibre los sensores sólo si sospecha que están produciendo resultados
inexactos.
NOTE Permita que Platinum Pro/Rotem Pro corra por algunas horas para que le
temperatura en la caja sea estable y solamente entones que se puede calibrar.
CAUTION NO sople el aire dentro de la manguera para ver los cambios de presión!
Para calibrar el Sensor de Presión Estática:
1. Desconecte las mangueras de aire.
2. Vaya a Servicio > Cal. Presn Estática
3. Si el conteo A/D es 100 +/- 30 (70 a 130), presione Enter.
4. Si el conteo A/D es menor de 70 o mayor de 130:
a. Revise si las mangueras de aire están bloqueadas o tienen interferencia al
viento.
b. Ajuste la lectura de presn cero a aproximadamente 100 girando el tornillo de
calibración.
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE CO2
Valor
PPM a 4 mA/1 V DC
26
PPM a 20 mA/5 V DC
3000
Factor (PPM)
22
CO2 (ppm):
482
CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE CO2
CO2 - 1
PPM a 4 mA/1 V DC
26
PPM a 20 mA/5 V DC
3000
Factor (PPM)
22
CO2 - 2
PPM a 4 mA/1 V DC
26
PPM a 20 mA/5 V DC
3000
Factor (PPM)
22
CO2 -1 (ppm): 1243
CO2 -2 (ppm):
1218
© Munters AB, 2020 132
c. Cuando el conteo A/D está dentro del rango permitido presione Enter.
Consulte Presión Estática en la página 41.
9.5 Calibración del Sensor de Luz
NOTE Solo los modos Pollos de Engorde y Ponedoras son compatibles con esta función.
La instalacn de un sensor de luz permite apagar las luces cuando hay suficiente luz
afuera.
Para calibrar el sensor de luz:
1. Vaya a Install > Analog Sensors (Instalar > Sensores análogos) (página 148).
2. Defina un sensor como sensor de luz.
3. Vaya a Device > Light (Dispositivos > Iluminación) (página 47).
4. Presione Help (Ayuda), resalte Set (establecer), y presione Enter.
CALIB. DE PRESION ESTATICA
Valor A/D :
126
Potenciometro De Sensor De Presion
Fuera De Rango. Ajustelo Para
Calibrar Otra Vez A 100 A/D Y Repetir
Calib.
Para Recalibrar, Pres. Enter
CALIB. DE PRESION ESTATICA
Valor A/D:
126
Buena Calibración
Para Calibrar, Pres. Enter
© Munters AB, 2020 133
5. Despcese hasta Light Sensor Active (Sensor de luz activo) y establézcalo en Yes
(Si).
6. Ponga el sensor en la ubicación deseada.
7. Vaya a Service > Light Sensor Calibration (Servicio > Calibración de sensor de luz).
8. Cuando la luz exterior esté suficientemente brillante, presione Enter
9.6 Calibración de Pienso
El Platinum Pro/Rotem Pro puede usar escalas de tolva de alimentacn o dispositivos de
monitoreo digital más baratos para controlar su alimentación. Este menú calibra los
dispositivos de monitoreo digital.
Para calibrar el dispositivo de monitoreo digital:
1. Seleccione eltodo de conteo de alimentación. Su dispositivo de monitoreo digital
puede general un pulso de contacto en seco por cada cantidad de alimentación o
simplemente puede indicar que la alimentacn está en funcionamiento.
2. Ingrese la cantidad de alimentación por pulso en la casa que use un pulso de
contacto en seco. De lo contrario, ingrese la cantidad de alimento enviado por minuto
del funcionamiento del taladro.
3. Seleccione HORA o PULSO.
4. Ingrese la cantidad - peso por minuto.
9.7 Calibración de Agua
Para calibrar el agua según el pulso, introduzca la cantidad de agua por pulso del medidor
de agua.
9.8 Calibración de Dirección de Viento
Use esta pantalla para calibrar el potenciómetro de control de ventilación. La calibración
del potenciómetro es necesaria antes que la ventilación pueda ser controlada por medio de
un potenciómetro.
CALIBRACIÓN DE PIENSO
Pienso
1
2
3
4
Metodo
Factor
TIME
2.203
TIME
2.203
TIME
2.203
TIME
2.203
CALIBRACIÓN DE AGUA
Agua 1
Agua Por Pulso
0.00
Agua 2
Agua Por Pulso
0.00
Agua 3
Agua Por Pulso
0.00
Agua 4
Agua Por Pulso
0.00
Enfria.
Agua Por Pulso
2.203
Nebuliz
Agua Por Pulso
2.203
© Munters AB, 2020 134
Antes de calibrar los potenciómetros:
o Deshabilite la unidad de presión estática en Install > Setup (Instalar >
Configuración) (página 144).
o Defina por lo menos un relé como ventilación/toma de aire/túnel en Install >
Relay Outlet (Instalar > Conector de relés) (página 145).
o Defina por lo menos un sensor análogo como potenciómetro en Install >
Analog Sensor (Instalar > Sensores análogos) (página 148).
Para calibrar el potenciómetro:
1. Seleccione el número de potenciómetro.
2. Presione Enter.
El relé del dispositivo se cierra, y luego se abre. A medida que esto sucede, los
números en las columnas Close, Current y Open (cerrado, operando y abierto)
cambian. Desps de unos minutos, el proceso termina y aparece el mensaje Good
Calibration(Calibración correcta).
NOTE Después de la calibración del potenciómetro, los tiempos que se muestran en la
pantalla de configuración de ventilación/cortina cambian. Consulte Niveles de
ventilación y cortinas para Pollos de Engorde en la página 38 para ver los detalles.
9.9 Lavar Tuberias
NOTE Solo los modos Pollos de Engorde y Ponedoras son compatibles con esta función.
Para utilizar esta selección, programe los solenoides de agua usando los siguientes códigos
de relé:
111 Cañería Principal de Agua: El suplemento del control para la línea habitual del
agua.
112 Puente de Agua: El suplemento del control para hacer un puente al regulador
de presión de agua.
113 Cañería 1 – 122 Cañería 10: Cañería individual suplementaria para seleccionar la
nea que será lavado.
Durante la operación normal, sólo la cañería principal de agua 111 está activa. Durante el
lavado el código de relé 112 está activo a su vez junto con cada uno de los relé de cañería
individuales.
Configura enjuagar hasta 20 veces.
Establece el tiempo y duración del enjuague de agua (en las líneas de agua que se
definieron en la disposición de relés).
POTENTIOMETER CALIBRATION
Pot
Device
Close
Current
Open
1
Vent 1
152
0
1000
2
Vent 2
152
0
1000
© Munters AB, 2020 135
9.9.1 AYUDA | CONFIGURACIÓN DEL LAVAR TUBERIAS
Mientras se visualize el Menú de Configuración del Lavar Tuberias: Apriete Help,
seleccione Set, y Apriete Enter.
Flush Order (Orden de enjuague): Establece el enjuague de acuerdo con la
nea/orden.
Flushing Days (Enjuagues por día): Establezca el número de enjuagues por día
usando la tecla +/-‘.
9.9.2 ENJUAGUE DE NIPLE POR TEMPERATURA
La versión 6.20 es compatible con enjuague de niple por temperatura: el enjuague solo
sucede cuando la temperatura del agua de las tuberías llega a cierta temperatura. Esta
función requiere de un sensor de temperatura de agua por galpón:
Sensor de temperatura de agua PTC:
o 1 V (4 mA) = -40 ⁰C
o 5V (20 mA) = 60 ⁰C
Sensor de temperatura de agua Munters
NOTE Consulte el Manual de instalación para ver los detalles de la instalación de estos
productos.
Para configurar el enjuague de niple por temperatura:
1. En Instalación > Sensor análogo, defina un sensor como PTC de temp. de agua y otro
como NTC de temperatura de agua.
2. En Instalación > Disposicn de relés, defina la cantidad requerida de relés como
Línea de agua.
3. Vaya a Servicio > Enjuague de niple. Note que la temperatura de enjuague se
muestra en la pantalla principal.
LAVAR TUBERIAS
Hora
Ini
Activo
(min)
Estatus
06:00
2
AUTO
15:40
1
AUTO
00:00
0
AUTO
00:00
0
AUTO
00:00
0
AUTO
ORDEN LAVAR
Line:
1
2
3
4
--
--
--
Order:
1
2
3
4
--
--
--
DIAS DE LAVAD
Dia:
SOM
LUN
MAR
MIE
JUE
VIE
SAB
Lavad:
© Munters AB, 2020 136
4. Vaya a Servicio > Enjuague de niple > Ajustes.
5. Configure:
o Temp. del agua para enjuague: La temperatura del agua a la cual comienza el
enjuague.
o Duración del tiempo de enjuague (min): Predeterminado: 1 minuto. Rango: 0 -
250
o Retraso de enjuague (min): Predeterminado 120. Rango: 1 - 999
o Enjuagar antes del amanecer: Sí o No.a se define cuando la intensidad
luminosa alcanza el 70 % de la intensidad de la Tabla de iluminación
(Consulte Tabla de iluminación, página 53).
NOTE Estos parámetros se muestran incluso si los sensores de temperatura de agua no
están instalados, pero en ese caso no tienen importancia.
9.10 Comederos Y Bebederos
Esta selección le permite insertar información importante en cuando al alimentador y las
líneas del bebedor.
Versión 6.18 o inferior: Defina al menos uno de los siguientes pares:
o Línea de Alimentación Arriba/Abajo
o Ventana del Alimentador Abierta/Cerrada
o Línea de Bebida Arriba/Abajo
Versión 6.19: Defina al menos uno de los siguientes relés (no se requiere un par):
o Línea de Alimentación Arriba/Abajo
ENJUAGUE DE NIPLE
Hora
de
inicio
Hora de
encendido
(min)
Estado
6:00
2
AUTO
15:40
1
AUTO
00:00
0
AUTO
00:00
0
AUTO
00:00
0
AUTO
Temperatura del agua: 21,9
ENJUAGUE DE NIPLE
Temperatura del agua para enjuague
30,0
Duración del tiempo de enjuague
(min)
1
Retraso de enjuague (min)
120
Enjuagar antes del amanecer
ORDEN DE ENJUAGUE
Línea:
1
2
3
4
--
--
--
Orden:
1
2
3
4
--
--
--
DÍAS DE ENJUAGUE
Day:
Dom
Lun
MAR
MIE
JUE
VIE
SAB
Enjuague:
© Munters AB, 2020 137
o Ventana del Alimentador Abierta/Cerrada
o Línea de Bebida Arriba/Abajo
Día: Ingrese el número dela.
Pos ventana (%): Ingrese el porcentaje de la posición de la ventana.
Alza de línea de alimentador (pulgada): Defina el alza de la línea de alimentación
específica, medida en pulgadas.
Alza de la línea de bebedor (pulgada): Defina el alza de la línea de bebedor
específica, medida en pulgadas.
9.10.1 AYUDA CON ALIMENTADORES Y BEBEDORES | ESTABLECER DEFINICIONES
Mientras se visualize el Menú de Alimentadores y Bebedores: Apriete Help,
seleccione Set, y Apriete Enter.
Ajustar a la hora: Establezca la hora deseada de ajuste.
Ventana de Alimentador
Detener alimentacn antes de ajustar (mín.): Establezca la cantidad de minutos de
parada antes del ajuste.
Tiempo de cierre a apertura (seg.) Establezca cuando segundos se necesitan
desde la parada para abrir la ventana del alimentador.
Línea de Alimentación
Tiempo de movimiento por 10 pulgadas (seg.): Establezca la cantidad de segundos
que se necesitan para mover la línea de alimentador en 10 pulgadas.
nea de Bebedores
Tiempo de movimiento por 10 pulgadas (seg.): Establezca la cantidad de segundos
que se necesitan para mover la línea de bebedores en 10 pulgadas.
ALIMENTADORES Y BEBEDORES
Día
Ventana
Pos (%)
Línea de alimentador
Alza (pulgada)
Línea de bebedor
Alza (pulgada)
15
90
0.0
14.0
20
50
15.0
3.0
0
0
0.0
0.0
0
0
0.0
0.0
0
0
0.0
0.0
0
0
0.0
0.0
0
0
0.0
0.0
ALIMENTADORES Y BEBEDORES
Ajustar a la hora
12:00
VENTANA DE ALIMENTADOR
Detener alimentación antes de ajustar (n.)
60
Tiempo de cierre a apertura (seg)
15
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN
Tiempo de movimiento por 10 pulgadas (seg)
0
LÍNEA DE BEBEDORES
Tiempo de movimiento por 10 pulgadas (seg)
0
© Munters AB, 2020 138
9.11 Guardar Configuracn
El método usado para guardar la configuración del controlador en un dispositivo de
memoria externa depende del hardware que se use.
NOTE Si tanto el conector de datos como la tarjeta SD están insertados, el conector de
datos tiene prioridad y es la opción que aparece en la pantalla.
Guardar en una Data Plug
Guardar en una Tarjeta SD
9.11.1 GUARDAR EN UNA DATA PLUG
Este menú permite al usuario salvar estas configuraciones de programas a la interfaz de
datos incluida y transportarla a otro controlador para una programación rápida.
1. Inserte el conector de datos, como se muestra..
2. Guardar la configuración del controlador.
9.11.2 GUARDAR EN UNA TARJETA SD
Este menú permite al usuario guardar la configuración del programa en una tarjeta SD y
llevarla a otro controlador.
Compruebe que la tarjeta SD esté en su lugar.
La tarjeta SD debe tener al menos 20 K de espacio libre.
Para guardar la configuración:
1. Vaya a Service > Save Settings (Servicio -> Guardar configuración).
2. En la pantalla que aparece, seleccione YES (si) y presione Enter.
3. Seleccione los ajustes necesarios y presione Enter.
4. Espere a que la configuración se descargue.
ACTION WILL
OVERWRITE
EXISTING DATA PLUG!!
ARE YOU SURE
YES
© Munters AB, 2020 139
9.12 Cargar Configuración
Este menú permite al usuario leer un programa salvado desde una interfaz de datos en un
controlador rápidamente y confiablemente en lugar de introducir todas las informaciones
de la configuración manualmente.
Cargar desde un Conector de Datos
Carga Desde una Tarjeta SD
9.12.1 CARGAR DESDE UN CONECTOR DE DATOS
Asegúrese que el programa viene de un controlador con un diseño de relé idéntico
para que el usuario no programe los relés incorrectamente.
Siga las instrucciones en la pantalla.
9.12.2 CARGA DESDE UNA TARJETA SD
Este menú permite al usuario cargar al controlador la configuración guardada en una
tarjeta SD.
NOTE Si tanto el conector de datos como la tarjeta SD están insertados, el conector de
datos tiene prioridad y es la opción que aparece en la pantalla.
NOTE Verifique que la tarjeta SD-Card esté en la posición "Desbloqueada" para habilitar
las actualizaciones de software. (vea la siguiente ilustracn).
ACTION WILL OVERWRITE
EXISTING CONTROLLER DATA!!
ARE YOU SURE
YES
NO
READ DATA TO SAME HOUSE?
(with Communication and Calibration)
YES
NO
SAVE TO SD CARD
1. Setting #1
8-Jan-13
12:00
2. Setting #1
15-Jan-13
12:00
3. Setting #1
23-Mar-13
12:00
4. Setting #1
15-Jun-13
12:00
5. Setting #1
15-Nov-13
12:00
6. Setting #1
01-Jan-14
12:00
READ DATA TO SAME HOUSE?
(with Communication and Calibration)
YES
NO
© Munters AB, 2020 140
Compruebe que la tarjeta SD esté en su lugar.
La tarjeta SD debe tener al menos 20 K de espacio libre.
Para cargar la configuración:
1. Vaya a Service > Load Settings (Servicio -> Cargar configuración).
2. En la pantalla que aparece, seleccione YES (si) y presione Enter.
3. Seleccione los ajustes necesarios y presione Enter.
4. Espere a que la configuración se cargue.
9.12.3 INFORME DE CARGA DE CONFIGURACIÓN
NOTE La versión 6.19 y superior admite esta función.
Al cargar la configuracn en un controlador, Platinum Pro/Rotem Pro enumera qué tablas
(si las hay) no sen transferidas. Pueden surgir problemas de compatibilidad en los casos
en que se transfieran configuraciones entre controladores que utilizan diferentes versiones
de software o que tienen configuraciones diferentes. Al enumerar qué tablas no se
transferirán, el usuario sabe qué tablas deben definirse manualmente.
1. Vaya a Servicio > Cargar Configuración.
2. En la pantalla que aparece, seleccione y presione Enter.
3. Seleccione la configuración requerida y presione Enter.
4. Si hay tablas incompatibles, aparece una lista de las rutas.
READ FROM SD CARD
1. Setting #1
8-Jan-13
12:00
2. Setting #1
15-Jan-13
12:00
3. Setting #1
23-Mar-13
12:00
4. Setting #1
15-Jun-13
12:00
5. Setting #1
15-Nov-13
12:00
6. Setting #1
01-Jan-14
12:00
© Munters AB, 2020 141
5. Presione Menú. Aparece el siguiente mensaje:
6. Para continuar, seleccione YES.
o Después de cargar la configuracn y restablecer el controlador, se puede
visualizar un registro de tablas incompatibles en Tabla de Eventos (página
121). Tenga en cuenta que la ruta se muestra usando un número para indicar
el menú.
9.13 Calibración del Detector de Corriente del Relé
NOTE La característica de relés con detector de corriente solo funciona con electricidad
de una sola fase.
9.14 Calibración de Direccn del Viento
Use esta pantalla para calibrar el sensor de dirección del viento.
Defina un sensor análogo como dirección del viento
LOAD SETTINGS REPORT
The following tables can’t be uploaded.
Install > Light Dimmers
Device > Light
Device > Light > Set
Scale > Scale Layout
Press MENU to Continue
LOAD SETTINGS REPORT
Do you want to proceed with the procedure?
YES NO
TABLE OF EVENTS
Event
Day
Time
20
Tunnel Ventilation
2
1:15:50
21
Minimum Ventilation
2
1:30:43
22
8. Light Dimmers
2
4:14:44
23
2. Light
2
4:14:44
24
2. Light / Set
2
4:14:44
25
4. Scale Layout
2
4:14:44
26
Data Read From Plug
2
4:14:44
WIND DIRECTION CALIBRATION
Direction
Calibration
Wind Direction
6
14.50
© Munters AB, 2020 142
9.15 Calibración de WOD
Defina un sensor análogo como WOD.
1. En Installation > Setup (Instalación > Configuración), defina la unidad de longitud.
o Métrico = Bar
o No métrico = PSI
2. En Service > WOD Calibration (Servicio > Calibración WOD):
a. Introduzca el primer voltaje y compruebe los puntos de datos de presión.
b. Repita el segundo punto de datos.
3. Ajuste las Definiciones de Ayuda (opcional).
9.15.1 AYUDA DE CALIBRACIÓN WOD | DEFINICIONES DE LOS AJUSTES
Este parámetro reduce la presión de agua por un factor definido por el usuario
1. En Install > Setup (Instalación > Configuración), defina la unidad de presión.
2. En Service > WOD Calibration > Help (Servicio > Calibración WOD), defina el factor
de reducción. La presión de agua se reduce en 1/50 (bar o PSI). Este factor tiene una
precisión de dos puntos decimales.
9.16 Calibración de Amoniaco
Para calibrar el nivel de amoniaco, obtener un kit de ensayo adecuado y utilizar los procedimientos descritos
en el kit. Asegúrese de que la casa esté bien ventilada.
Calibre los sensores sólo si sospecha que están produciendo resultados inexactos.
WATER ON DEMAND CALIBRATION
Volt
Pressure - PSI
WOD 1st Calib.
2.50
14.50
WOD 2nd Calib.
7.50
43.50
READ ME
Enter output voltage for first point.
Enter water meter measure pressure.
Repeat this for the second point.
SYSTEM PARAMETERS
WATER ON DEMAND
Pressure Reducer Factor
50.00
AMMONIA CALIBRATION
PPM at 0VDC
0
PPM at 5VDC
100
Factor (ppm)
0
AMMONIA (ppm) 15
© Munters AB, 2020 143
Definir:
o Ppm at 0 VDC: Partes por millón de 0 VDC
o Ppm at 5 VDC: Partes por millón de 5 VDC
o Factor (ppm): (-/+) ppm pasar de la lectura actual
o Ammonia (ppm): Nivel de amoniaco actual
o Ajuste el controlle, según sea necesario utilizando las teclas de flecha
izquierda / derecha.
o Consulte Tratamiento de Amoniaco, página 49.
© Munters AB, 2020 144
10 Instalacion
Los elementos del menú Install (Instalar) se usan cuando se instalan dispositivos de
entrada y salida, al igual que para configurar los parámetros críticos que se necesitan para
que el controlador funcione correctamente.
Configuracion, página 144
Si un RLED 2.0 está
conectado al Platinum
Pro/Rotem Pro, el menú
incluye "Reductores de
Luz (Light Dimmers)".
Consulte Reductores de
Luz,gina 151)/
Diseño del Relé, página 145
Sensores Analógicos, página 148
Sensores Digitales, página 149
Salida Analógicas,gina 149
Reductores de Luz, gina 151
Configuracion de la Cortina,gina 153
Definición de Temperatura, página 154
Capacidad de Aire del Ventilador, página
157
Dimensiones de la Casa, página 158
Comunicación, página 158
10.1 Configuracion
Para establecer el MODO DE VENTILACIÓN, lleve a cabo un comienzo en frío. Durante el
comienzo en frío, seleccione el modo de ventilación.
Configure los siguientes:
Idioma: Elija un idioma
Unidad de Temperatura: Centígrados / Fahrenheit
INSTALACION
1. CONFIGURACION
2. DEFINICION DE RELES
3. SENSORES ANALOGICOS
4. SENSORES DIGITALES
5. SALIDAS ANALOG
6. CONFIG. DE CORTINAS
7. DEFINICION DE TEMP
8. CAPAC. VENT DEL AIRE
9. DIMENSIONES DEL NAVE
10. COMMUNICACION
CONFIGURACION
Modo De Ventilacion
PRECISION
Idioma
ESPANHOL
Unidad Temperatura
Unidad Presion Est
MM.W.C
Velocidad Viento Unidad
Unidad Capac Vent Aire
METER/SEC
M3/h
Unidad De Longitud
METRIC0
Unidad Peso
KG
Zonas De cria (1-4)
2
Ventilacion Min (Enrg)
SI
Ventilacion Natural
NO
Ventilacion Tunel
SI
Resolucion De Historia
15 MINUTOS
© Munters AB, 2020 145
Unidad de Presión Estática: Milibar / Pulgadas de WC (columna de agua) / Pascal
/ cm de WC / mm de WC /
Unidad de la Velocidad del Viento: Km Per Hour / Mile per Hour / Meter per Sec /
Feet per Sec
Unidad de Capacidad de Aire d Ventilador: Pies cúbicos por minuto (CFM) / Metros
bicos por hora (M3/H)
Unidad de Longitud: Metro / Pies
Unidad de Peso: Libras (LB) / Kilogramos (KG)
Unidad de Velocidad: Kilómetros por hora / Millas por hora / Metros por seg
Áreas de Crecimiento: 1 / 2 / 3 / 4
Estación Meteorológica No.: 0 / 1 / 2 / 3 / 4
Ventilación Mínima ( Potencia): SÍ (potencia) / NO
Ventilación Natural: SÍ / NO
nel: SÍ / NO
Resolución de Hisrico: 1min/ 5min/ 10min/ 15min/ 30min/ 1hora/ 2horas…
10.1.1 DEFINICIÓN DE LA UNIDAD DE PRESIÓN ESTICA
Habilitar o deshabilitar la unidad de presión estática determina el método de ventilación
usado en el galn de pollos/animales:
Static pressure unit enabled (Unidad de presión estática habilitada): Después de
seleccionar cualquier de los métodos, consulte Presión Estática en la página 31
para definir los parámetros de presión estática.
No hay ninguna unidad habilitada: Si selecciona None (ninguna), la ventilación es
controlada por tiempo o por un potenciómetro. Consulte Niveles de ventilacn y
de cortinas para Pollos de Engorde en la página.
10.2 Diseño del Relé
Use esta pantalla para definir los dispositivos conectados al controlador.
NOTE Usar una extensión Platinum Pro/Rotem Pro permite añadir hasta 40 relés
adicionales.
1. Seleccione la opción que desee de la lista del menú usando las teclas de cursor
arriba/abajo (consulte Lista de Funciones de Salida en la página 146).
2. Repita para cada tarjeta
3. Si el código requerido es 100 o superior, use las teclas +/-‘ antes de seleccionar y
luego presione un número de dos dígitos. Por ejemplo, 135 sería +/-35.
4. Para duplicar relés, use As Relay # X(Como relé # x), donde la X’ es un número de
relé que ya está definido en el sistema.
© Munters AB, 2020 146
Introduzca los relés de acuerdo con la instalación del equipo (lista de E/S del
técnico) usando las teclas de flecha arriba/abajo.
10.2.1 LISTA DE FUNCIONES DE SALIDA
Nombre del relé Cantidad soportada
1. Calefactores 16
2. Calefactores radiantes Bajo 16
3. Calefactores radiantes Alto 16
4. Calefactores radiantes Prender 16
5. Ventilador de túnel 30
6. Ventilador de extracción 20
7. Ventilador agitador 15
8. Enfriamiento 4
9. Panel enfriador 4
10. Nebulizador 4
11. Ventilación Abierta 2 (Versión 6.18 e inferiores)
4 (Versión 6.19)
12. Ventilación Cerrada 2 (Versión 6.18 e inferiores)
4 (Versión 6.19)
13. Túnel Abierto 4 (Versión 6.18 e inferiores)
6 (Versión 6.19)
14. Túnel Cerrado 4 (Versión 6.18 e inferiores)
6 (Versión 6.19)
15 Cortina Abierta 4
16. Cortina Cerrada 4
17. Ático Abierto 1
18. Ático Cerrado 1
19. Velocidad de ventilación 1
20. Iluminación 4
21. Agua 4
22. Alimentador 4
RELAY LAYOUT
Relay
Function
Num
NO/NC
CARD 1
1
< None>
0
2
< None>
0
3
< None>
0
4
< None>
0
5
< None>
0
6
< None>
0
7
< None>
0
8
< None>
0
9
< None>
0
10
< None>
0
N.O. Relay
RELAY LAYOUT
Relay
Function
Num
NO/NC
CARD 1
1
Vent Open
1
2
Vent Open
2
3
Vent Close
1
4
Vent Close
2
5
Heat
1
6
Heat
2
7
Curtain Open
1
8
Curtain Close
1
9
< None>
0
10
< None>
0
N.O. Relay
© Munters AB, 2020 147
Nombre del relé Cantidad soportada
23. Sinfín 4
24. Sistema adicional 4
25. Alarma (S.C.) 1
26. Seguridad (S.C.) 1
27. Ventana de alimentador Abierta 1
28. Ventana de alimentador Cerrada 1
29. Línea de alimentador Alta 1
30. Línea de alimentador Baja 1
31. Línea de bebedero Alta 1
32. Línea de bebedero Baja 1
33. Tubería de abastecimiento de
agua
1
34. Bypass de agua 1
35. Línea de agua 10
36. WOD 4
37. Relé AS 8
38. Salida análoga AS 8
10.2.2 DISEÑO DE RELÉ AYUDA | CONFIGURACIÓN
Mientras se visualize el Menu de Diseño de Relé: Apriete Help, seleccione Set, y
Apriete Enter.
Definir el modo de operación: DC or AC
NOTE AC modo produce menos calor en la caja del controlador.
DISPOSCICION DE RELES
Modo Operacion Reles
AC
NOTE: Se Recomienda Rele Modo
© Munters AB, 2020 148
10.3 Sensores Anagicos
Instalar tarjetas de entrada análoga.
Esta selección permite al usuario instalar los sensores analógicos. El Platinum Pro/Rotem
Pro considera los sensores de temperatura y de humedad y disyuntor como ‘Sensores
analógicos’. Estos sensores miden un rango continuo en luz de sencillamente de encendido
o de apagado. Estas son dos tarjetas disponibles de Sensor Analógico.
1. Seleccione la opción solicitada de la lista de menú utilizando las teclas de cursor
arriba / abajo.
2. Repita para cada tarjeta.
NOTE Si los números de los sensores se duplican, los sensores se promediarán.
SENSORES ANALOGES
In
Function
Num
CARD 1
1
< None >
0
2
< None >
< None >
0
3
< None >
1. Temp Sensor
0
4
< None >
2. Hum. Sensor In
0
5
< None >
3. Hum Sensor Out
0
6
< None >
4. CO2 Sensor
0
7
< None >
5. Light Sensor
0
8
< None >
0
9
< None >
0
10
< None >
0
Box 1 Slot 2 Channel 1
SENSORES ANALOGES
In
Function
Num
CARD 1
1
Temp Sensor 1
1
2
Temp Sensor 2
2
3
Temp Sensor 3
3
4
Temp Sensor 4
4
5
Temp Sensor 5
5
6
Temp Sensor 6
6
7
Temp Sensor 7
7
8
Hum Sensor
In1
1
9
Light Sensor
1
10
Potentiometer
1
Box 1
Slot 2 Channel 1
© Munters AB, 2020 149
10.4 Sensores Digitales
Instalar tarjetas de entrada digital.
Esta opción permite que el usuario instale sensores digitales. Estos sensores monitorean el
consumo tanto de agua como de alimento si se dota el edificio adecuadamente. Las
entradas digitales incluyen entradas de encendido / apagado y pulsantes tales como
alarmas auxiliares, medidores de agua pulsantes y alimentación.
1. Introducir los sensores conectados a cada entrada (programa de instalación de
acuerdo a técnico)
2. Repetir para cada tarjeta.
Platinum Pro/Rotem Pro automáticamente numera los sensores de acuerdo con su
función.
o No puede definir más de la cantidad permitida de un sensor en particular. Por
ejemplo, puede definir una sola función como Medidor de Agua del Panel
enfriador, no dos.
10.5 Salida Analógicas
Instale por lo menos una tarjeta de salida análoga.
Las salidas análogas pueden usarse para controlar:
Ventiladores de velocidad
variable
Atenuadores de luz
DIGITAL SENSORS
In
Function
CARD 1
1 < None <None>
2
< None
1. Water Meter
3
< None
2. Cool Pad Water Meter
4
< None
3. Fogger Water Meter
5
< None
4. Feed Count
6
< None
7
< None
8
< None
Box 1
Slot 2
Channel 1
DIGITAL SENSORS
In
Function
No.
CARD 1
1
Water Meter
1
2
Auger 1 Overtime
1
3
Cool Pad Water Meter
1
4
Fogger Water Meter
1
5
Water Meter
2
6
< None >
0
7
< None >
0
8
< None >
0
Box 1 Slot 2 Channel 1
© Munters AB, 2020 150
Ventiladores agitadores
variables
Calefactores variables
Ventilación Túneles
Cortinas Calefactores de piso
Instalar una o dos tarjetas de salidas análogas.
1. Introducir los sensores conectados a cada entrada (la instalación de acuerdo a
cnico).
2. Repetir para cada tarjeta.
Lo anterior es un ejemplo de una configuración de salida anagica.
10.5.1 ATENUADORES DE LUZ, VENTILADORES DE VELOCIDAD VARIABLE,
CALEFACTORES VARIABLES, CONTROL DE VENTILADORES AGITADORES
VARIABLES
Para configurar los atenuadores de luz, consulte Luz, en la página 70.
Para configurar los ventiladores de velocidad variable, consulte Niveles del
Removedores, en la página 60.
Para configurar los calefactores variables, consulte la ayuda de Curva de
Temperatura, en la página 19.
Para configurar los ventiladores de velocidad variable, consulte Niveles de
ventilador agitador, en la página 57.
Salida Analógicas
Out Num Function Num
Min
V.Out
Max
V. Out
CARD 1
1
Luz Tenue
1
0.0
10.0
2
Luz Tenue
2
0.0
10.0
3
< None >
0
1. Velocidad Var
4
< None >
0
2. Luz Tenue
5
< None >
0
3. Var. Stir Fan
6
< None >
0
4. Var. Heater
7
< None >
0
5. Vent
8
< None >
0
Box 1
Slot 3
Channel 1
Salida Analógicas
Out
Num
Function Num
Min
V.Out
Max
V. Out
CARD 1
1
Luz Tenue
1
0.0
10.0
2
Luz Tenue
2
0.0
10.0
3
Velocidad Var
3
0.0
10.0
4
Curtain
2
1.0
9.0
5
Vent
2
1.0
9.0
6
Tunnel
1
1.0
9.0
7
Tunnel
2
1.0
9.0
8
Var. Heater
1
0.0
10.0
Box 1
Slot 3
Channel 1
© Munters AB, 2020 151
10.5.2 CONTROL DE SALIDA ANÁLOGA DE VENTILACIÓN, TÚNEL Y CORTINAS
La ventilación, los túneles y las cortinas se pueden controlar por medio de:
Un relé físico (un dispositivo físicamente cableado al relé) (consulte la página 145)
au
Una salida análoga (un dispositivo cableado a un actuador que está conectado a
una tarjeta de salida análoga Platinum Pro/Rotem Pro)
Asignar una salida análoga a una ventilacn, túnel o cortina, permite que abran y cierren
automáticamente, de acuerdo a la salida análoga.
1. Defina una salida como ventilación, túnel o cortina.
2. Registre el número de salida.
3. Introduzca los voltajes mínimos y máximos de acuerdo con los requerimientos de
los actuadores.
Sin embargo, para permitir abrir y cerrar manualmente, el relé debe estar mapeado a la
salida análoga.
NOTE Los siguientes pasos son opcionales.
4.Vaya a Installation > Relay Output (Instalación > Salida de relé).
5. Defina un relé como AS Analog Out (como salida análoga) (38).
6. Ubique el cursor en el número de columna e introduzca el número de salida
registrado.
7. Repita para cada uno de los relés.
NOTE Si la ventilación está operando en una salida análoga, entonces se deshabilita la
compatibilidad con retroalimentación análoga.
10.6 Reductores de Luz
Platinum Pro/Rotem Pro soporta la configuración de hasta cinco Reductores de Luz RLED
2.0 desde la pantalla de Platinum Pro/Rotem Pro. El RLED 2.0 puede ser conectado por
medio de la tarjeta de comunicación de Platinum Pro/Rotem Pro o por medio de la tarjeta
de salida análoga. Cada RLED 2.0 tiene dos canales independientes; lo que significa que
cinco unidades RLED 2.0 completan el rol de 10 canales de luz.
Instale las unidades antes de intentar configurarlas, los Reductores de Luz RLED 2.0
aparecerán sólo si en el Menú de Instalación los RLED 2.0 están conectados al
controlador. Para más detalles vea al Manual de Instalación de Platinum Pro/Rotem
Pro.
NOTA: En las pantallas siguientes, si un RLED 2.0 está conectado a una tarjeta de salida
análoga, ~ aparece a continuación de la línea de luz (por ejemplo: ~ Luz 6).
1. Ir a Prueba > Lista de Hardware y verifique que aparece RLED y que su estado es
OK.
© Munters AB, 2020 152
o Si el estado es OK, revise el cableado.
o Si un RLED está conectado a una tarjeta de salida análoga
El RLED 2.0 aparece bajo Salida Análoga
La dirección del canal es 0.
2. Ir a Instalación > Reductores de Luz.
3. En cada línea y canal (por ejemplo: ADD-1, CH-A), mapee la línea de iluminación a
un canal de RLED 2.0. En este ejemplo, hay cinco RLED 2.0 controlando las 10 líneas
de iluminacn.
o Puede mapear los canales a las líneas de luz en cualquier orden.
4. Ir a Instalación > Reductores de Luz.
5. Defina los parámetros tal como se describe en Luz, página XX.
6. La pantalla principal ahora muestra las líneas de luz activas e inactivas.
LIGHT DIMMERS
ADD-1 CH-A
<None>
ADD-1 CH-B
<None>
Light 1
Light 2
Light 3
Light 5
Light 6
Light 8
Light 7
Light 8
Light 9
Light 10
ADD-2 CH-A
ADD-2 CH-B
ADD-3 CH-A
ADD-3 CH-B
ADD-4 CH-A
ADD-4 CH-B
ADD-5 CH-A
ADD-5 CH-B
LIGHT DIMMERS
ADD-1 CH-A
Light 1
ADD-1 CH-B
Light 2
ADD-2 CH-A
Light 3
ADD-2 CH-B
Light 4
ADD-3 CH-A
Light 5
ADD-3 CH-B
Light 6
ADD-4 CH-A
Light 7
ADD-4 CH-B
Light 8
ADD-5 CH-A
Light 9
ADD-5 CH-B
Light 10
HARDWARE CHECKLIST
Card
Box
Slot
Status
Chann.
Alarm 1
1
Relays 40
N.O. 1
1
1
OK
10
N.O. 2
1
2
OK
10
N.O. 3
1
3
OK
10
N.O. 4
1
4
OK
10
RDT5
RLED
0
4
RLED 1
4
2
OK
2
RLED 2
4
3
OK
2
RLED 3
4
4
OK
2
RLED 4
4
5
OK
2
RLED 5
4
6
OK
2
LIGHT
Day
Time
Light
Intensity (%)
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
12
12
12
12
25
25
25
25
0
00:00
00:00
01:00
03:00
21:00
00:00
03:00
20:00
23:00
00:00
100
45
0
45
0
0
35
0
35
0
50
45
0
45
0
0
35
0
35
0
50
0
0
0
0
0
0
0
0
0
50
0
0
0
0
0
0
0
0
0
50
0
0
0
0
0
0
0
0
0
50
0
0
0
0
0
0
0
0
0
50
0
0
0
0
0
0
0
0
0
100
0
0
0
0
0
0
0
0
0
© Munters AB, 2020 153
10.7 Configuracion de la Cortina / Venta
En Installation > Setup, definir la unidad de presión estática como Ninguna (None).
Use esta pantalla para definir el mecanismo de apertura y cierre de la ventilación. Puede
usar uno de los trestodos:
Usar Tiempo para Calibrar
Usar un Potenciómetro para Calibrar
Usar la Dirección del Viento
Detener los Ventiladores (Stop Fan)
Ayuda de Ventilación/Cortinas | Definiciones de los Ajustes
Si mapea una cortina o ventilación a un potencmetro, el controlador Platinum Pro/Rotem
Pro usa ese método (y no tiempo).
NOTE Después de definir el método a usar, defina los niveles de apertura en Niveles de
Ventilación y Cortinas, página 58.
10.7.1 USAR TIEMPO PARA CALIBRAR
Introduzca la cantidad de segundos para abrir y cerrar de límite a limite, para cada una de
las ventilaciones y cortinas de su instalación. Luego Platinum Pro/Rotem Pro calcula el
porcentaje de tiempo de apertura y cierre y ajusta los métodos de presión estática de
acuerdo.
SENSORS
AV. TEMP.
ACTIVE
Temp1
37.
27.
Light 1
100%
Temp2
16.
Light 2
50%
Temp3
28.
STATUS
Light 3
50%
E. Tmp1
28.
08:53:06
Light 4
50%
E. Tmp2
28.
Day: 2
Light 5
50%
Press.
23
Set:
25.0
Light 5
50%
Out T.
23.
Level:
3
Light 6
50%
Hum. In
58.7%
Min.
Vent
Light 7
50%
Hum. Out
61.9%
FanOff:
176
Light 8
100%
Weight
0.000
Weights
0
4 MESSAGES
(2) Low Feed At Bin 2
VENT / CURTAIN SETUP
Curtain
Pot
Open
(sec)
Close
(sec)
Wind
Dir
~
Curtain 1
NONE
60
60
45
Curtain 2
NONE
60
60
45
Inlet 1
NONE
60
60
0
Inlet 2
NONE
60
60
0
Tunnel
NONE
60
60
0
~
Vent 1
NONE
60
60
0
Vent 2
NONE
60
60
0
Attic Vent
NONE
60
60
0
© Munters AB, 2020 154
Establece el tiempo (en segundos) para abrir/cerrar completamente las cortinas, el túnel, la
ventilación 1 y 2, y la ventilación del ático.
NOTE El valor predeterminado está establecido en 60 segundos.
NOTE El símbolo ~ representa un dispositivo de salida análoga.
10.7.2 USAR UN POTENCIÓMETRO PARA CALIBRAR
Todas las cortinas/ventilaciones/tomas de aire pueden mapearse a un potenciómetro.
La retroalimentación de los potenciómetros permite el posicionamiento preciso del
valor de apertura de cada dispositivo específico. En esta pantalla, asigne un
potenciómetro a un dispositivo.
1. Mapee los sensores análogos como potenciómetros según se necesite (Sensores
Análogos, página 148)
2. Mapee las cortinas/ventilaciones/túneles/tomas de aire a un potenciómetro en esta
pantalla.
NOTE El número de dispositivos que puede mapear equivale al número de relés
potenciómetros.
NOTE El símbolo ~ representa un dispositivo de salida análoga.
3. Calibre el potenciómetro (Calibracn de Dirección de Viento,gina 133).
NOTE Después de calibrar el potenciómetro, los tiempos que aquí se muestran cambian
para reflejar el proceso de calibración.
En el caso que el potenciómetro falle (lo que quiere decir que no hay cambio en los valores
durante el movimiento de cortinas/ventilaciones/tomas de aire):
Se transmite un mensaje de alarma
La cortina/ventilación/toma de aire específica que está mapeada al potenciómetro
dañado comienza a operar por cálculo de tiempo, usando los tiempos calculados
por el proceso de calibración. Sin embargo, si es necesario, puede introducir
nuevos tiempos de apertura y cierre.
Versión 6.19: Si se abre o cierra una cortina o ventilación (controlada por un
potenciómetro) pero no se mueve, el controlador envía una alarma.
o El controlador envía una alarma si la cortina/ventilación se mueve menos del
1% del movimiento requerido antes de 30 segundos (este número no se
puede cambiar).
o Los controladores solo envían alarmas cuando la Alarma de Potenciómetro
está habilitada (página 78).
VENT / CURTAIN SETUP
Curtain
Pot
Open
(sec)
Close
(sec)
Wind
Dir
~
Curtain 1
POT 1
60
60
45
Curtain 2
POT 2
60
60
45
Inlet 1
POT 3
60
60
0
Inlet 2
NONE
60
60
0
Tunnel
NONE
60
60
0
~
Vent 1
NONE
60
60
0
Vent 2
NONE
60
60
0
Attic Vent
NONE
60
60
0
© Munters AB, 2020 155
o No se ena ninguna alarma si la cortina/ventilación está:
Dentro del 95 - 100% y abriendo
Con 5-0% y cerrando
10.7.3 USAR LA DIRECCIÓN DEL VIENTO
Este parámetro solo se usa cuando está funcionando la Ventilación Natural. Consulte
Pasos Preliminares, en la página 82 para más detalles.
10.7.4DETENER LOS VENTILADORES (STOP FAN)
El parámetro Parar ventilador apaga los ventiladores si una cortina específica se está
moviendo por debajo de su posición mínima. Esta función evita que la cortina se pegue
si la presión estática es demasiado alta y las cortinas aún no se han movido a una
posición que hará que la presión caiga.
NOTE El símbolo ~ representa un dispositivo de salida análoga.
10.7.5 AYUDA DE VENTILACIÓN/CORTINAS | DEFINICIONES DE LOS AJUSTES
Estos parámetros permiten mantener una posición de cortinas precisa cuando se usa el
tiempo para calibrarlas.
Mientas visualiza el menú Ventilación/Cortinas: Presione HELP (Ayuda),
seleccione SET (Establecer), y presione Enter .
VENT/CURTAIN CALIBRATION
Hora desde/hasta: El periodo de tiempo durante el cual se habilita la calibración.
mero de pasos: el número de pasos para la calibración automática: Establece el
punto de calibración para la cortina después del número de pasos de
apertura/cierre de la cortina. Durante la calibración, si la cortina es abierta en
VENT / CURTAIN SETUP
Curtain
Pot
Open
(sec)
Close
(sec)
Wind
Dir
Stop
Fan
~
Curtain 1
NONE
60
60
45
NO
Curtain 2
NONE
60
60
45
NO
Inlet 1
NONE
60
60
0
NO
Inlet 2
NONE
60
60
0
NO
Tunnel
NONE
60
60
0
NO
~
Vent 1
NONE
60
60
0
NO
Vent 2
NONE
60
60
0
NO
Attic Vent
NONE
60
60
0
NO
SYSTEM PARAMETERS
VENT/CURTAIN CALIBRATION
From Time
0:00
To Time
0:00
Number of Steps
0
Power Vents Calibration
NO
Proximity to Edge %
10
Close Below This Temp. (out)
32
POSITION ACCURACY
Precision Around Target
0
© Munters AB, 2020 156
más del 40%, la abre al 100%, la calibra y regresa a la posición anterior. Si la
cortina está abierta menos del 50%, la cierra al 0%, la calibra y regresa a la posición
anterior. Predeterminado: 99.
Calibración de energía de la ventilación: Este parámetro habilita la calibración
automática de las tomas de aire cuando se recuperan de un corte de enera. En
muchas instalaciones el sistema de respaldo, tal como el RBU-27 de Rotem, puede
haber abierto las fuentes de aire. Cuando Farm Premium recupera el control, las
tomas de aire están incorrectamente posicionadas. La función de calibración al
encender sincroniza la posición actual y el controlador.
Proximidad al borde %: Las cortinas se abren o cierran con base en su proximidad
al borde. Por ejemplo, cuando están en 10%, la cortina se cierra cuando la apertura
es menor del 10% y se abre completamente cuando la apertura es mayor de 90%.
Cerrar por debajo de esta temperatura. (exterior): Las cortinas se cierran cuando la
temperatura exterior alcanza este punto.
10.8 Definicn de Temperatura
Esta opción permite asignar sensores de temperatura específicos para varias preparaciones
de nidadas y para áreas de calentadores. Además, es posible asignar los sensores a
dispositivos particulares. Observe que si la selección de sensores permanece en blanca, se
asigna el valor por defecto.
Elija de 1 a 9 sensores de temperatura para cada ítem en la lista usando las teclas '+/-'. Los
sensores de la casa, nidada y de túnel causa que se aplique el promedio en vigor a los
dispositivos, cuando no se les asigna ningún sensor específico. El promedio en vigor
reemplaza por sensores que hayan fallado o que faltan.
Presione el botón +/- para agregar/eliminar para asignar sensores de
temperatura a la funcn correspondiente.
Consulte la Curva de Temperatura, página 19.
Asigne los sensores de temperatura como se solicita en Instalar | Definición de
Temp. Los dispositivos que no aceptan sensores de temperatura, como
Ventiladores de escape, ventiladores de túnel, alimentación y luz no aparecen.
NOTE Si está usando dos (2) tarjetas analógicas, la pantalla muestra sensores de
temperatura 1-18 (consulte la captura de pantalla anterior).
NOTE Cuando un sensor de ático no fue instalado, el respiradero funciona de acuerdo al
promedio.
NOTE El símbolo ~ representa un dispositivo de salida análoga
DEFINICION TEMPERATURA
Funcion
Sensor Temp
1 2 3 4 5 6 7 8 9
NAVA LLENA
√√√
CONFIG. TUNEL
ATICO
AFUERA
Stir Fan 1
~
Stir Fan 2
~
Var. Heat 1
© Munters AB, 2020 157
Tenga en cuenta que los ventiladores de escape y los ventiladores de túneles no aparecer
porque los niveles de ventilación en Dispositivo | Niveles de ventilación controlan su
funcionamiento. Los ventiladores de agitación aparecen aunque el Dispositivo | Niveles de
ventilador de agitación se aplican ya que funcionan simultáneamente de acuerdo a
Dispositivo | Programas de ventilador de agitación en donde asignaciones de sensores
específicos se solicitan en Programa B y se recomienzan en Programa C.
10.9 Capacidad de Aire del Ventilador
Esta opción permite al usuario definir la capacidad de aire de los ventiladores. Introduzca la
capacidad de aire del ventilador para los ventiladores tanto de extracción como de túnel.
Las unidades son según elegidas en Configuracion, página 144.
1. In Installation > Relay Layout and/or Installation > Analog Output, define the fans.
2. In Installation > Setup, define the fan air capacity unit.
3. In Installation > Fan Air Capacity, define air capacity (default setting shown above).
NOTE El símbolo ~ representa un dispositivo de salida análoga.
NOTE Esta información permitirá la visualización de la capacidad de aire para cada nivel
en la table de Niveles de Ventilación.
CAPACIDAD DE AIRE DE VENT
Ventilador
M3/h
~
Vent. Tun 1
24600
~
Vent. Tun 2
24600
Vent. Tun 3
29400
Vent. Tun 4
29400
Vent. Tun 5
29400
Vent. Tun 6
29400
Vent. Tun 7
29400
Vent. Tun 8
29400
Vent. Tun 9
29400
Vent. Tun 10
29400
© Munters AB, 2020 158
10.10 Dimensiones de la Casa
La selección permite al usuario definir las dimensiones de la casa. Se define este parámetro
según el tamaño actual de la casa. Se utilizan estas dimensiones para calcular el factor de
frescura del viento.
Defina el alto, ancho y longitud del galpón (el controlador calcula el área total).
Para establecer las dimensiones en sistema métrico o no métrico, vaya a
Installation > Setup (Instalación > Configuración) y desplácese hasta Length Unit
(Unidad de longitud).
NOTE Esta información permite el cálculo del factor de Frescura del Viento visualizada en
la Tecla de Pantalla de Atajo = 2 (Modo Túnel SOLAMENTE)
10.11 Comunicacn
Este menú le permite definir la comunicación utilizada.
Definir la configuración de comunicaciones
o Velocidad de transferencia en baudios: Este parámetro es una medida de la
velocidad de comunicación para comunicaciones locales o remotas a un PC.
Por defecto es 9600 que representa una velocidad de datos de
aproximadamente 1000 caracteres por segundo. Si la conexión falla a esta
velocidad, intente velocidades inferiores a partir de las opciones dadas.
o mero de casa: Cada casa en una red debe tener un número único para que
el software de comunicación pueda diferenciar los controladores de forma
individual. Observe que estos números están dentro del rango de 1 a 64.
COMMUNICATION SETUP
Baud Rate
9600
House Number
1
© Munters AB, 2020 159
11
Anexo A: Datos de Salida
Tabla 1: Lecturas de sensores
Sensor Definición
Temp Se muestra con elmero de sensor específico
T. exterior Temperatura exterior
Pres. Presión
In. Hum Humedad interior
Ext. Hum Humedad exterior
Peso Peso promedio
Pesos Cantidad de pesos
Corta Cortacircuitos
Tabla 2: Lista de salida (Activa)
Salida Definición
Alarma Puede estar activa o no. Tenga en cuenta que esto siempre aparece al
final.
Calor Indica la cantidad de calor en funcionamiento
Calor Alto Indica la cantidad de calor alto
Vent. Tun Indica la cantidad de ventiladores del túnel
Vent. Escape Indica la cantidad de ventiladores de escape en funcionamiento
Agitación Indica la cantidad de ventiladores de agitación
A. Frío Indica la cantidad de almohadillas en frío
Nebulizador Indica la cantidad de nebulizadores en funcionamiento
Entrada
Túnel
Curt. Menciona el porcentaje de apertura
Sis. Ext. Indica la cantidad de sistemas externos en funcionamiento
Luz Tenga en cuenta que estas mencionan el porcentaje de salida
Agua Indica la cantidad de agua en funcionamiento
Alimentación: Indica la cantidad de alimentación en funcionamiento
Taladro Indica la cantidad de taladros en funcionamiento
Bajo. Rad. Indica la cantidad de calor radiante bajo en funcionamiento
Alto Rad Indica la cantidad de calor radiante alto en funcionamiento
© Munters AB, 2020 160
Tabla 3: Lecturas de Estado
Estado Definición
Hora Hora específica
Día a de crecimiento
Establecer Temperatura objetiva
Compensación AYUDA con curva de temperatura ESTABLECER parámetro
Modo de casa AYUDA con modo control ESTABLECER parámetro
Nivel Cantidad de niveles
Vent. de túnel, natural,
n.
El estado del controlador
Ventilador apagado En cuánto tiempo el ciclo termina de funcionar
Ventilador encendido En cuánto tiempo el ciclo comienza de funcionar
Curva apagada Esto ocurre cuando está ubicada en una temperatura de curva
baja o cuando el parámetro de AYUDA de modo de control |
ESTABLECER "Curva de temperatura" está establecido en
APAGADO.
Trat. Hum Indica cuando ocurre
Jaleo en frío Indica cuando ocurre
Jaleo Nip. Indica cuando ocurre
Tabla 4: Tabla de Situaciones
Situación Explicación de la situación
Suministro apagado Aparece cuando el suministro está apagado
Suministro prendido Aparece cuando el suministro está prendido
Comienzo en frío Aparece cuando el comienzo en frío se realiza
Cambiar el nivel a vent Cambia de acuerdo a la etapa específica
Recordatorio de
establecimiento de respaldo
AYUDA | ESTABLECER: Temp. Establecer Cambia el
parámetro (dif) del recordatorio
Alarma encendida Aparece cuando la alarma está prendida
Cambio en la configuración
Cambio en los interruptores
Nueva bandada Aparece cuando se actualiza una nueva bandada
Restablecer la alarma Aparece cuando la alarma de restablecimiento se realiza
Mensaje del sistema # Sólo para técnicos de Munters
Fallo en la tarjeta de la
alarma Aparece cuando la tarjeta de la alarma falla
Fallo de la tarjeta digital Aparece cuando la tarjeta digital falla
Restablecer la memoria Aparece cuando el sistema no se restablecer por ruidos
Ventilación mínima Aparece cuando hay ventilacn mínima
Ventilación natural Aparece cuando se ingresa la ventilación natural
© Munters AB, 2020 161
Situación Explicación de la situación
Ventilación de túnel Aparece cuando se ingresa la ventilacn del túnel
Prueba de alarma Aparece cuando la alarma de prueba se establece
Modo de precisión
Modo estándar
Día de crecimiento cambiado Aparece cuando hay un cambio en el día de crecimiento
MinV L.P Alarma Dis. Aparece cuando la alarma de presión baja está desactivada
MinV L.P Alarma Dis. Aparece cuando la alarma de presión baja está activada
Tun. L.P Alarma Dis. Aparece cuando la alarma de presión baja del túnel está
desactivada
Tun L.P Alarma Ena. Aparece cuando la alarma de presión baja del túnel es
activada
Registración del visitador Aparece cuando un visitador se registra con su contraseña
Usuario #1-5 registración Aparece cuando el usuario se registra con su contraseña
Registración del dueño Aparece cuando el duo se registra con su contraseña
Cambiar contrasa de
visitador Aparece cuando un visitador cambiado su contraseña.
Cambio de usuario #1-5
contraseña Aparece cuando el usuario cambsu contraseña
Cambiar contraseña dueño Aparece cuando el dueño cambió su contraseña
Lectura de datos del
conector Aparece cuando se leen los datos del conector
Recuperación del sistema Aparece cuando el sistema trata de recuperarse en sí mismo,
en casos como ruidos
Bloqueo del sistema
Aparece cuando se usa la contraseña correcta o cuando se
usa el botón de acceso rápido "9" o automáticamente
después de 5 minutos
Modo de casa vacía Aparece cuando se establece una hora determinada
Versn 6.23
Cambio de peso de
referencia
Se muestra cuando la compensacn de la curva se cambia
manualmente en Báscula > Peso del ave > Configuración. El
cambio puede ser una curva diferente, género o
compensación.
Cambio de factor Se muestra cuando se cambia manualmente Factor en
scula > Calibración.
Calibración de báscula o
granero de alimentación
Se muestra cuando se calibran manualmente las básculas o
graneros en scula > Calibracn.
© Munters AB, 2020 162
12 Anexo B: Modo de Ponedoras
Esta sección describe las funciones específicas del modo Platinum Pro/Rotem Pro
Ponedoras.
Pantalla Principal de Ponedoras
Niveles de Ventilación y Cortinas de Ponedoras
Contador de Huevos
12.1 Pantalla Principal de Ponedoras
Figura 15: Pantalla principal de Ponedoras
Figura 16: Sensores activos del Modo Ponedoras
12.2 Niveles de Ventilacn y Cortinas de Ponedoras
Establece los niveles de cortina para que correspondan con los niveles de ventilación.
1. En Install > Relay Outlet (Instalar > Conector de relés) (página 100), defina al menos
un relé como Cortina abierta, Túnel abierto, Ventilación abierta o Toma de aire
Abierta.
SENSORS
AV. TEMP. ACTIVE
Temp1
37.
27.
Heat
1
Temp2
16.
Heat. Hi
1
Temp3
28.
STATUS
Tun. Fan
E. Tmp1
28.
08:53:06
Exh. Fan
E. Tmp2
28.
Day: 5
Stir
Press.
23
Set:
25.0
Cool P.
Out T.
23.
Level:
3
Fogger
Hum. In
58.7%
Min.
Vent
Inlet 1
55%
Hum. Out
61.9%
FanOff:
176
Inlet 2
55%
Weight
0.000
Inlet 3
50%
Weights
0
Tun. 1
0%
4 MESSAGES
Alarm
0%
( ) S
ACTIVO
Heat
1
Heat. Hi
1
Tun. Fan
Exh. Fan
Stir
Cool P.
Fogger
Inlet 1
55%
Inlet 2
55%
Inlet 3
50%
Tun 1
0%
Attic
0%
© Munters AB, 2020 163
2. En Control > Temperature Curve (Control > Curva de temperatura), defina la
temperatura objetivo.
3. En Install > Setup (Instalar > Configuración), habilite Ventilación Natural (página
99).
4. En Device Setting > Vent & Curtain Levels (Configuración de dispositivos > Niveles
de ventilación y cortinas), defina los porcentajes de trabajo de los ventiladores.
5. Ajuste los parámetros del conjunto de ayuda según se necesite.
Ventilation Level (Nivel de ventilación): Solo lectura.
Túnel/Cortina/Ventilación: Establece la posición de la cortina de túnel para cada
nivel. Si tiene habilitada la Presión Estática (Control | Static Pressure | Help | Set)
(Control | Presión estica | Ayuda | Establecer), esta se convierte en la posición
mínima de la toma de aire del túnel..
12.2.1 CONTROL DE TOMAS DE AIRE DE PONEDORAS
Las tomas de aire se pueden controlar mediante dos métodos:
Presión: En este modo, las tomas de aire se abren y se cierran de acuerdo a la
presn estática.
Posición: En este modo, las tomas de aire se abren y se cierran de acuerdo a la
temperatura.
Para seleccionar el método de control de tomas de aire:
1. Vaya a Device > Vent & Curtain Levels > Help (Dispositivo > Niveles de ventilacn y
cortinas > Ayuda).
2. Desplácese hasta Zone Inlet (Tomas de aire de la zona) y seleccione Press (Presión)
o Pos (Posición).
VENT & CURTAIN LEVELS
Level
Attic
Tunnel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
45
45
40
40
45
45
45
45
45
40
45
45
40
40
45
45
45
45
45
40
© Munters AB, 2020 164
12.2.1.1 Control por Presión
Cuando están configuradas en Control por Presión, las tomas de aire funcionan de manera
similar a la ventilación, se abren y se cierran de acuerdo a la presión estática. Cada toma de
aire es independiente, ninguna toma de aire controla a otra toma de aire. El número que se
muestra es el porcentaje de apertura.
Level (Nivel): Solo lectura
Promedio de la toma de aire: Porcentaje de apertura
NOTE Los restantes parámetros de Help > Set (Ayuda > Establecer) no son relevantes
cuando se usa Control por Presión.
Para establecer control por presión:
1. En cada nivel, ubique el cursor y escriba el nivel promedio de toma de aire.
2. Presione Enter.
3. Vaya a Install > Curtain Setup (Instalar > Configuración de cortinas) (página 107) y
establezca los tiempos de apertura y cierre.
12.2.1.2Control por Posición
Cuando está configurado en Control por Posición, las tomas de aire se abren y cierran
de acuerdo con la temperatura. Cuando la temperatura real difiere de la temperatura
objetivo, las tomas de aire se abren o cierran. El número que se muestra es el
porcentaje de apertura.
Level (Nivel): Solo lectura.
Promedio de la toma de aire: Establece la posición de apertura para todas las
tomas de aire por nivel.
Tomas de aire 1/2/3 12: Establece la posición de apertura para cada una de las
tomas de aire por nivel. Configura hasta 12 tomas de aire.
NOTE Cuando configure individualmente la apertura de las tomas de aire, configure cada
una para que trabaje con un sensor de temperatura en particular. Consulte la página
108.
Para establecer control por posición:
1. En cada nivel, ubique el cursor y escriba el nivel de apertura.
2. Presione Enter.
o Con cualquier parámetro, el Inlet Avg (promedio de la toma de aire) o el Inlet
1/2/3 (toma de aire 1/2/3), que se establezca por último determina el nivel de
VENT & CURTAIN LEVELS
Level
Inlet
Avg
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
45
45
40
40
45
45
45
45
45
40
© Munters AB, 2020 165
apertura. Por ejemplo, si introduce los parámetros Inlet 1/2/3, y luego
introduce el parámetro Inlet Avg, este valor sustituye los parámetros de Inlet
1/2/3.
o Introducir "0" deshabilita el parámetro.
12.2.2 AYUDA DE NIVELES DE VENTILACIÓN Y CORTINAS (TOMAS DE AIRE) |
DEFINICIONES DE LOS AJUSTES
Zone Inlet (Toma de Aire de la Zona)
Operation by Pressure/Position (Operacn por Presión/Posición): Establece el
modo de apertura de la toma de aire, por presión o por posición. Defecto: Position
NOTE Configure Compensation Percentage (porcentaje de compensación), Delay
(demora), Maximum Compensation (compensación máxima) y Temperature
Compensation (compensación de temperatura) solo cuando use Operación por
Posicn.
Compensation % Per Degree (Porcentaje de compensación por cada grado): Por
cada grado de diferencia que tenga la temperatura actual con respecto a la
temperatura objetivo, las tomas de aire:
o Se abren en este porcentaje (si la temperatura actual está por encima de la
temperatura objetivo)
o Se cierran en este porcentaje (si la temperatura actual está por debajo de la
temperatura objetivo)
Por ejemplo, si la temperatura actual es 2° por encima de la temperatura
objetivo, la toma de aire se abre un 6% más. Predeterminado: 1 %/°F
Delay for Compensation (Demora para compensación, en minutos): A medida que
los sensores de temperatura registran los cambios en la temperatura, Platinum
Pro/Rotem Pro espera esta cantidad de tiempo antes de cambiar la posición de la
toma de aire. Predeterminado: 5 minutos
Maximum Compensation Opening (Máxima apertura de compensación): La
apertura de la toma de aire no diferencia del nivel establecido por encima de esta
cantidad, sin importar la temperatura. Predeterminado: 10%
SYSTEM PARAMETERS
ATTIC
Minimum Attic Temp. To Operate
Operate Until Level
Operate From Time
Operate To Time
Max Temperature to Disable Attic
ZONE INLET
Operation by Pressure/Position
Compensation % Per Degree
Delay for Compensation (min)
Maximum Compensation Opening
Temp. Compensation Hysteresis
Num. Steps For Inlet to Calib.
85
10
0:00
0:00
100.0
POS.
3
5
10
0.5
5
© Munters AB, 2020 166
Temperature Compensation Hysteresis (Histéresis de compensación de
temperatura): Franja de temperatura que define cuando comienza la
compensación. Predeterminado: ±0,5° F
Por ejemplo, si la temperatura objetivo es 80° y la histéresis de compensación
de temperatura es 1°, la compensación comienza por encima de 81° o por debajo
de 79°.
Number Steps For Inlet to Calibrate (Número de pasos para calibrar la toma de
aire): Establece el punto de calibración para la toma de aire después del número
de pasos de apertura/cierre de la cortina. Durante la calibración, si la cortina está
abierta en más del 40%, la abre al 100%, la calibra y regresa a la posición anterior.
Si la cortina está abierta menos del 50%, la cierra al 0%, la calibra y regresa a la
posición anterior. Predeterminado: 99.
Figura 17: Ejemplo de la histéresis de apertura de la toma de aire
Figura 17Ilustra un ejemplo de histéresis de la toma de aire. La toma de aire es
configurada para abrirse al 50%, con una compensación de 3% por cada grado. La
temperatura objetivo es 80°, con una histéresis de 0,5°. Entre 79,5° y 80,5°, la toma de aire
permanece al 50%. Si la temperatura sube a 81,0°, la apertura cambia a 53%.
Motor Delay (Retardo del motor (segundos)): Tiempo de demora antes de que los
motores que abren o cierran las entradas de la zona comiencen a funcionar.
12.3 Contador de Huevos
Para obtener informacn sobre el contador de huevos, consulte Contador de Huevos,
pagina 170.
© Munters AB, 2020 167
13 Anexo C: Modo de Reproductoras
Configuracn del Galpón de Huevos
Contador de Huevos
Agua y Alimento del Galpón de Huevos
Tiempo de Funcionamiento de la Banda de Huevos
Pantalla de Acceso Rápido del Galpón de Huevos
Función Nido
Control de Galpón de Trabajo
Brazo de la Báscula
Pesando las Aves en Reproductor
Alimentación de Reproductoras Avanzada
Historial del Galpón de Huevos
13.1 Configuracn del Galpón de Huevos
Los siguientes procedimientos describen los pasos necesarios para configurar las funciones
del galpón de huevos.
1. En Install > Relay Layout (Instalar > Disposición de relés), defina cinco relés como:
Calefactor del galpón de huevos
Ventilador 1 del galpón de huevos
Ventilador 2 del galpón de huevos
Enfriador del galpón de huevos
Humidificador
SENSORS AV. TEMP. ACTIVE
Temp1
37.
27.
Heat
1
Temp2
16.
Heat. Hi
1
Temp3
28.
STATUS
Tun. Fan
F.Wgt
3.21
08:53:06
Exh. Fan
M. Wgt
3.33
Day: 2
Stir
Press.
23
Set:
Cool P.
Out T.
23.
Level:
Fogger
Hum. In
58.7%
Min.
Curt. 1
100%
Hum. Out
61.9%
FanOff:
Curt. 2
100%
Feeder
Auger
4 MESSAGES
Valve
(2) Low Feed At Bin 2
Alarm
© Munters AB, 2020 168
NOTE Consulte Diseño del Relé en la página 145, para ver los detalles de esta pantalla.
2. En Install > Analog Sensors (Instalar > Sensores análogos), defina las funciones de
entrada como sensores de temperatura y como un sensor de humedad de galpón de
huevos
NOTE Consulte Sensores Analógicos, en la página 148, para ver los detalles de esta
pantalla.
3. En Install > Temperature Definition (Instalar > Definición de temperatura), configure
cuáles sensores de temperatura funcionan en el galpón de huevos.
NOTE Consulte Definición de Temperatura, en la página 156, para ver los detalles de esta
pantalla.
NOTE Luego de definir los sensores de temperatura del galpón de huevos, la temperatura
del galpón de huevos se muestra en la pantalla principal.
4. En Service > Humidity Calibration (Servicio > Calibración de humedad), calibre el
sensor de humedad del galpón de huevos.
RELAY LAYOUT
Relay
Function
Num
NO/NC
1
Hum. Egg Room Sensor
1
2
Egg Room Cooling
1
3
Egg Room Heater
1
4
Egg Room Fan
2
5
< None>
1
6
< None>
2
7
< None>
1
8
< None>
1
10
< None>
9
< None>
N.O. Relay
TEMPERATURE DEFINITION
Function
Temp. Sensor
1 2 3 4 5 6 7 8 9
FULL HOUSE
√√√
TUNNEL SETTING
ATTIC
OUTSIDE
EGG ROOM
√√
SENS ORS
Temp1
Temp2
Temp3
E. Tmp1
E. Tmp2
Egg Room
© Munters AB, 2020 169
NOTE Consulte Calibración de Humedad, en la página 130, para ver los detalles de esta
pantalla.
5. En Control > Egg Room (Control > Galpón de huevos), defina los siguientes
parámetros de apagado/encendido:
Temperatura del calefactor
Temperatura del ventilador 1
Temperatura del ventilador 2
Temperatura de enfriamiento
Humidificador relativo al porcentaje de humedad
6. En Control > Egg Room > Help > Set (Control > Galpón de huevos > Definir), configure
los siguientes parámetros de alarma:
o Temperatura baja
o Temperatura alta
o Humedad baja
o Humedad alta
o Retraso (minutos)
El modo Reproductora está configurado.
HUMIDITY CALIBRATION
Sensor
Humidity°
Factor
In-1
58.9
2.3
In-2
58.9
2.3
Out
N/A
---
Egg Room
67
2.0
Press Left/Right Arrows to Calibrate
EGG ROOM CONTROL
Function
On
Off
Heater Temp
62.0
66.0
Fan 1 Temp
70.0
66.0
Fan 2 Temp
70.0
66.0
Cooling Temp
74.0
70.0
Humidifier %rh
65
70
EGG ROOM
ALARM
Low Temp
62.6
High Temp
71.6
Low Humidity
70
High Humidity
80
Delay (minute)
60
© Munters AB, 2020 170
13.2 Contador de Huevos
El Modo Reproductoras de Platinum Pro/Rotem Pro es compatible con hasta cuatro
contadores de huevos por galpón. Platinum Pro/Rotem Pro es compatible con los
contadores de huevos infrarrojos de Accucount (consulte los detalles en el manual del
contador de huevos). Las siguientes secciones detallan la configuración.
1. En Install > Digital Sensors (Install > Digitales Sensores) configure hasta cuatro
sensores como contadores de huevos.
2. Configure las alarmas (consulte la Configuración de Definición de Alarmas |
Establecer las Definiciones, en la página 99 para ver los detalles de cómo configurar
alarmas).
Egg Counter Alarm
o Alarm Active From/Until (Alarma activa desde/hasta): Configure el periodo
durante el cual el controlador genera alarmas.
o Low Egg House Count Eggs/Minute (Recuento de galpón de huevos bajo,
huevos/minuto): Define el número de huevos por minuto al cual se genera la
alarma.
o Low Count Alarm Delay (Retraso de alarma de recuento bajo) en minutos:
Define el mínimo periodo de tiempo que debe durar el recuento bajo de
huevos antes de generar una alarma.
3. La pantalla principal muestra el recuento de huevos total del día.
4. Para probar el sensor(es) del contador de huevos, en el teclado, vaya a Test > Digital
Sensors (Probar > Sensores digitales).
DIGITAL SENSORS
In
Function
Num
1
Water Meter
1
2
Auger 1 Overtime
1
3
Cool Pad Water Meter
1
4
Egg Counter
1
5
Egg Counter
2
6
Egg Counter
3
7
Egg Counter
4
8
< None >
0
SENSORS
AV. TEMP.
ACTIVE
Eggs 1
500
27.
Eggs 2
50
Eggs 3
300
STATUS
Eggs 4
400
08:53:06
Day: 2
Set:
Level:
Min.
FanOff:
4 MESSAGES
Low Egg Count House 2
© Munters AB, 2020 171
5. En History > Egg Counters (Historial > Contador de huevos) puede visualizar el
recuento total de huevos.
13.3 Agua y Alimento del Galpón de Huevos
En modo Reproductoras, el programa de agua y alimento es independiente del día de
crecimiento. Además, le modo Reproductoras permite bajar la temperatura objetivo
durante el tiempo de alimentación. Cuando las aves comienzan a alimentarse, se congregan
cerca a los alimentadores y la temperatura sube (lo que afecta negativamente la ingesta de
alimentos de las aves). Para compensar, aumente la ventilación durante/antes de la hora de
alimentación bajando la temperatura objetivo.
13.3.1 AGUA Y ALIMENTACIÓN VERSIÓN 6.23 Y ABAJO
1. Vaya a Device > Water & Feed (Dispositivo > Agua y alimento).
2. Establezca los parámetros según se necesite:
o Time (Hora): Defina los tiempos de los eventos de agua, alimentador o sinfín.
o Defina el agua, alimentador yneas de sinfines en Continuo, Ciclo o
Apagado.
DIGITAL IN TEST
In.
Sensor
State
Counter
1
Egg Counter 1
1
0
2
Egg Counter 2
0
0
3
Egg Counter 3
0
0
4
Egg Counter 4
0
0
5
<None>
0
0
6
<None>
0
0
7
<None>
0
0
8
<None>
0
0
EGGS
Day.
1
2
3
4
1
524
457
567
345
2
567
455
587
350
3
0
0
0
0
4
0
0
0
0
5
0
0
0
0
6
0
0
0
0
7
0
0
0
0
8
0
0
0
0
WATER & FEED
Time
Water
Feeder
Auger
From
To
1 2
1 2
1 2
4:00
4:45
5:00
7:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
4:30
5:15
5:30
8:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
© Munters AB, 2020 172
3. En Instalación > Configuracn, defina el Área de Pienso como Si (YES).
NOTE Si no define el Área de Pienso como Si, el Área de Pienso no aparece en la Definición
de Temperatura.
4. En Instalación > Definición de temperatura, mapee un/os sensor/es de temperatura
al área de pienso (opcional).
5. Vaya a Device > Water & Feed > Help (Dispositivo > Agua y alimento > Ayuda).
6. Si el dispositivo está configurado en Ciclo, defina las horas de
Agua/Alimentador/Sinfín encendido o apagado.
7. Para ajustar la temperatura objetivo durante la alimentación (para aumentar la
ventilación):
a. Defina las horas de inicio y fin.
b. Defina la compensacn de temperatura objetivo (para reducir el objetivo).
NOTE Para deshabilitar esta función, defina la compensación en 0.
8. Para controlar la hora de alimentación de reproductoras:
a. Bajo Under Feed Line Operation (Operación de línea de alimentación), defina
cuando suben o bajan las líneas (Horas de línea abajo, línea arriba).
b. Vaya a Service > Feed Line Calibration (Servicio > Calibración de líneas de
alimentación).
c. Introduzca la cantidad de tiempo necesario para que las líneas de alimentación
suban y bajen.
TEMPERATURE DEFINITION
Function
Temp. Sensor
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Full House
√√√
Tunnel setting
Attic
Outside
Egg Room
Work Room
Feed Area
WATER & FEED
TEMP TARGET ADJUST
Change Target From:
4:45
Change Target To:
8:00
Temp Target Offset:
-5.0
FEED LINE OPERATION
Line 1 Down (hh:mm)
4:45
Line 1 Up (hh:mm)
5:00
Line 2 Down (hh:mm)
4:45
Line 2 Up (hh:mm)
5:00
WATER CYCLE TIME
Cycle On
30
Cycle Off
270
FEEDER CYCLE TIME
Cycle On
60
Cycle Off
200
AUGER CYCLE TIME
Cycle On
50
Cycle Off
50
© Munters AB, 2020 173
NOTE Mida los tiempos si no los conoce.
Puntos adicionales:
En modo Reproductora, Platinum es compatible con hasta:
10 alimentadores
Cuatro líneas de agua
Cuatro sinfines
Defina estas funciones en Install > Relays (Instalar > Relés).
Los tiempos de inicio y finalización pueden superponerse. Por ejemplo, en la tabla anterior
una de lasneas va de las 4:45 a las 5:15 y la siguiente línea de las 5:00 a las 5:30. Si hay
una superposición y configuraciones contradictorias, la prioridad es Continuous > Cycle >
Off (Continuo > Ciclo > Apagado). En el anterior ejemplo:
La nea 2 de agua funciona en un ciclo desde las 5:00 hasta las 5:30.
Lanea 1 de alimentador funcionará desde 4:45 hasta las 5:15, incluso aunque la
línea 3 apaga el alimentador.
13.3.2 AGUA Y ALIMENTACIÓN VERSIÓN 6:24 Y SUPERIOR
Cuando se ejecuta Platinum en el modo básico del reproductor, la versión 6:24 y superior
de las tablas de agua, alimentador y sinfín aparecen en ventanas separadas; cada ventana
se puede configurar de forma independiente. La funcionalidad y configuración son las
mismas que en la versión 6:23.
13.4 Tiempo de Funcionamiento de la Banda de Huevos
Reproductoras Platinum es compatible con medición del tiempo de funcionamiento de la
banda de huevos.
Instalar tarjetas de entrada digital.
1. Vaya a Install (Instalar) > Digital Sensors (Sensores digitales).
FEED LINE CALIBRATION
Function
Run Time (sec).
Feed Line 1 Up
60
Feed Line 1 Down
50
Feed Line 2 Up
80
Feed Line 2 Down
40
WATER
Time
Water
From
To
1 2
4:00
4:45
5:00
7:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
4:30
5:15
5:30
8:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
FEEDER
Time
FEEDER
From
To
1 2
4:00
4:45
5:00
7:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
4:30
5:15
5:30
8:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
AUGER
Time
Auger
From
To
1 2
4:00
4:45
5:00
7:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
4:30
5:15
5:30
8:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
© Munters AB, 2020 174
2. Defina el sensor como Egg Belt (Banda de huevos).
3. Vaya a History > Egg Belt Run Time (Historial > Tiempo de funcionamiento de la
banda de huevos) para ver la información.
13.5 Pantalla de Accesopido del Galpón de Huevos
El modo Reproductora es compatible con la siguiente pantalla de acceso rápido adicional:
Estado del galpón de huevos. Esta pantalla muestra la temperatura
actual, humedad relativa y las lecturas de cinco relés.
Balanza de Aves: La Pantalla Activa Balanza de Aves muestra el
peso según el género (si las balanzas están definidas como
masculina y femenina)
Alimentación avanzada: Esta pantalla muestra los datos de
alimentación para machos y hembras.
13.6 Funcn Nido
La función Nido permite abrir y cerrar hasta cuatro líneas de nidos a horas específicas. Los
pájaros pueden salir de sus nidos y regresar.
En la Versión 6.19, la función de nido opera de dos maneras diferentes, dependiendo de la
cantidad de relés necesarios para abrir y cerrar los nidos.
Relé Único
Relé Doble
13.6.1 RELÉ ÚNICO
Cuando se usa un solo relé:
aplicar electricidad abre las jaulas
cortar la electricidad cierra las jaulas
El usuario define cuándo se abre el relé (permite la corriente) y cuándo se cierra (cesa la
corriente), abriendo o cerrando la jaula.
1. En Instalación> Diseño de Relé, designe hasta cuatro relés como relés Nido Abierto.
El número de relés definidos es lo que aparece en la pantalla.
DIGITAL SENSORS
In
Function
Num
1
Water Meter
1
2
Auger 1 Overtime
1
3
Cool Pad Water Meter
1
4
Fogger Water Meter
1
5
Water Meter
2
6
Feeder Over Time
1
7
Egg Belt
1
8
< None >
0
© Munters AB, 2020 175
NOTE En esta configuración no es necesario designar relés como Nido Cerrado.
2. En Dispositivo> Nido > Establecer Definiciones, defina el Modo Nido como Individual
(el valor predeterminado es Doble). No es necesario definir los parámetros de
Duración de Apertura/Cierre.
3. En Dispositivo > Nido, defina:
o Hora: Esto programa cuándo el relé habilita o inhabilita el flujo de corriente
(diariamente).
o Nido: Debajo de cada nido, defina si se abre o se cierra.
•: La jaula se cierra
√: La jaula se abre
En el siguiente ejemplo, los Nidos 3 y 4 abren a las 12:00 y cierran a las 15:00. Los
Nidos 1 y 2 abren a las 15:00 y permanecen abiertos hasta las 12:00 del día siguiente.
13.6.2 RELÉ DOBLE
Cuando se utilizan relés dobles, un relé abre la jaula y el segundo cierra la jaula. Se debe
dar un comando específico para cada función. Las jaulas permanecen abiertas o cerradas
hasta que se da un comando para cambiar el estado.
1. En Instalación > Diseño de Relé, designe hasta cuatro relés (cada uno) como relés
Nido Abierto y Nido Cerrado. El número de relés definidos es lo que aparece en la
pantalla.
2. En Dispositivo > Nido > Establecer Definiciones, defina el Modo Nido como Dual (el
valor predeterminado es Dual).
3. Defina el tiempo requerido para abrir o cerrar la jaula.
4. En Dispositivo > Nido, defina:
o Tiempo: Programe la activación del relé.
o Nido: Debajo de cada nido, defina qué relé funciona en un nido.
O: Nido se abre
C: Nido se cierra
•: Ninguna acción (el relé está cerrado o liberado)
SYSTEM PARAMETERS
NEST
Nest Mode
Dual Mode
Open Duration Time (sec)
Close Duration Time (sec)
Single
30
30
Nests
Num
Time
hh:mm
Nest
1 2 3 4
1
12:00
• •
2
15:00
√ √
3
0:00
• • • •
4
0:00
• • • •
© Munters AB, 2020 176
En el siguiente ejemplo, los Nidos 3 y 4 abren a las 12:00. El Nido 2 abre a las 15:00. El
Nido 3 cierra a las 16:00, mientras se liberan los relés Nidos 2 y 4.
13.7 Control de Galpón de Trabajo
Esta pantalla permite controlar la temperatura en el galn de trabajo.
1. En Control > Work Room (Control > Galpón de trabajo), defina los siguientes
parámetros de apagado/encendido:
o Temperatura del calentador 1 y 2
o Temperatura del ventilador 1
o Temperatura del ventilador 2
2. En Install > Temperature Definition (Instalar > Definición de temperatura), configure
1 o 2 sensores como sensores de temperatura del galpón de trabajo (consulte
Definición de temperatura en la página 156 para los detalles de esta funcn).
13.8 Brazo de la Báscula
Durante la distribución de alimento, cada granero de alimentación tiene un brazo mecánico
que se desconecta al terminar el ciclo de alimentación, evitando que se distribuya más.
Cuando se lleva a cabo esta desconexión, se envía una señal del brazo al granero de
alimentación, informándole a este último que debe ser rellenado. Platinum Pro/Rotem Pro
permite grabar estas señales en el Historial de eventos.
Nests
Num
Time
hh:mm
Nest
1 2 3 4
1
12:00
• •
2
15:00
√ √
3
0:00
• • • •
4
0:00
• • • •
WORK ROOM CONTROL
Function
On
Off
Heater 1 (Temp)
Heater 2 (Temp)
Fan 1 (Temp)
Fan 2 (Temp)
16.7
16.7
21.1
21.1
18.9
18.9
18.9
18.9
TEMPERATURE DEFINITION
Function
Temp. Sensor
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Full House
√√√
Tunnel setting
Attic
Outside
Egg Room
Work Room
Feed Area
© Munters AB, 2020 177
Para configurar el brazo de la báscula:
1. Vaya a Install (Instalar) > Digital Sensors (Sensores digitales).
2. Configure un sensor como sensor del brazo de la báscula.
En History > Table of Events (Historial > Table de eventos), se muestra Feed
Delivered (Alimentación entregada) cuando el brazo mecánico se desconecta.
13.9 Pesando las Aves en Reproductor
La siguiente sección detalla cómo configurar escalas para pesar a los reproductores. En las
versiones 6.22 o superiores, configurar una curva de pájaro significa definir los siguientes
elementos en el menú Escala:
Tarjeta de Escala: define al menos una tarjeta.
Configuracn de escala dejaro: define el tipo de curva (Automática,
Personalizada o Curva de brica)
Peso del ave: Defina el peso de referencia o los puntos de datos de la curva (día y
peso).
1. Vaya a Balanza > Configuración de Balanza de Aves.
NOTE Debe instalarse una tarjeta de balanza en el controlador o debe haber una unidad
RSU-2 conectada al controlador para que aparezcan estas pantallas.
Platinum admite la RSU-2 y dos tipos de tarjetas de balanza:
Tarjetas de balanza de dos canales:lo admite balanzas de aves.
Tarjetas de balanza de seis canales: Admite balanzas de aves, silos y piensos (el
modo Criador no admite balanzas de pienso). El controlador puede soportar hasta
diez canales de pesaje.
Consulte el manual de instalación con respecto a las recomendaciones de Munters
con respecto a estas opciones.
DIGITAL SENSORS
In
Function
Num
1
Scale Arm
1
2
< None >
0
3
< None >
0
4
< None >
1
5
< None >
0
6
< None >
0
7
< None >
0
8
< None >
0
TABLE OF EVENTS
Event
Day
Time
1 Feed Delivered 1
13:27:0
5
© Munters AB, 2020 178
Figura 18: Diseño de dos canales Figura 19: Diseño de seis canales
2. Vaya a Configuración de la báscula > Báscula de aves > Ayuda. Seleccione
Automático o Manual.
3. Este parámetro define cuáles pesos de aves medidas se usan para calcular la curva
real. Los pesos de aves que estén por fuera de la banda se descartan.
o Si selecciona Automático, Platinum calcula la banda con los pesos
aceptables.
o Si selecciona Manual, configure los rangos de peso superior e inferior para
hembras y machos.
3. Vaya a Configuración de la báscula > Báscula de aves.
o Configure el método de pesaje: Automático, Curva, Pavo automático. La
curva incluye una opción de curva definida por el usuario y opciones de curva
de norma industrial.
o Defina cadascula como macho o hembra.
Versión 6:24:
SCALE LAYOUT
Scale Card
Chan.
Function
No.
1
2
Silo 1
Silo 2
1
2
RSU 1
1
2
Silo 3
Silo 4
3
4
SCALE LAYOUT
Ch.
Function
No.
Scale Card
1
2
3
4
5
6
Scale
Scale
Silo
Silo
Feed Scales
Scale
1
2
1
2
1
3
RSU 1
1
2
Silo 3
Scale 3
3
3
<None>
1. Scale
2. Silo
3. Feed Scales
BIRD SCALE SETTING
Range Method
Auto
Manual
BIRD SCALE SETTING
Range Method
Manual
Female
Upper Range [%]
10
Lower Range [%]
15
Male
Upper Range [%]
15
Lower Range [%]
10
BIRD SCALE SETTING
Weighing Method
Scale 1
Scale 2
Scale 3
Scale 4
Auto
Female
Female
Female
Female
Auto
Curve
Auto Turkey
© Munters AB, 2020 179
o Defina cada escala como macho, hembra o macho y hembra.
o Define el lapso de tiempo durante el cual se recopilan los datos de
peso.
13.9.1 CURVA AUTO O AUTO TURQUÍA
Vaya a Balanza > Peso de Aves.
o Si seleccionó Automático o Pavo automático en Báscula de ave, edite los
pesos según se necesite. El peso se ajusta automáticamente.
o Si seleccionó Curva en Báscula de ave, edite la curva según se necesite.
13.9.2 CURVAS PERSONALIZADAS O DE NORMA INDUSTRIAL
1. Vaya a Báscula > Peso del ave > Ayuda.
2. Para hembra y macho, introduzca el factor usado para ajustar la curva de peso. • La
cantidad se añade al campo Peso de referencia. Intervalo: 0,0 a 10,0 kg/lb.
3. Para hembra y macho, seleccione la curva necesaria de la lista desplegable.
4. Vaya a scula > Peso del ave.
BIRD SCALE SETTING
Weighing Method
Scale 1
Scale 2
Scale 3
Scale 4
From Time
To Time
Auto
Female
Male
Male&Female
Female
12:00
15:00
BIRD WEIGHT
Current Female Weight
0.09
Current Male Weight
0.09
BIRD WEIGHT
Day
Female
Male
0
0.00
0.00
7
0.00
0.00
14
0.00
0.00
21
0.00
0.00
28
0.00
0.00
SYSTEM PARAMETERS
Female
Curve Offset
0.00
Select Curve
Custom
Male
Curve Offset
0.00
Select Curve
CobbMV
© Munters AB, 2020 180
o Si seleccionó Personalizado, puede editar la curva.
o Si seleccionó una curva de norma industrial, la curva será de solo lectura.
13.9.3 HISTORIA DE PESO DE AVES
La historia de lascula muestra estadísticas de Peso de Aves para casas de hembras y
machos. Puede revisar los datos diarios para cada género o para cada balanza.
13.10 Alimentacn de Reproductoras Avanzada
El Modo ponedoras es compatible con un sistema especial de mezcla y distribución de
alimento que incluye:
Mezclar alimentación de hasta ocho graneros de alimentación
Distribuir el alimento hasta en ocho líneas de alimentación diferentes
Diferenciar entreneas de machos, hembras o mixtas
Compatible con hasta 24 estaciones de alimentación (16 hembras y 8 machos)
En este sistema, hasta ocho graneros de alimentación colocan alimento en las líneas sinfín,
que transportan el alimento al contenedor de la báscula de alimentación. El alimento se
mezcla en el contenedor de la báscula de alimentación y luego se coloca en tolvas, desde
las cuales se transporta a los pájaros. Lo especial de este programa es la flexibilidad para
diseñar líneas de alimentación para machos, hembras o mixtas. Usando el programa
Platinum Pro, puede definir todo el programa de alimentación:
Mapear los graneros de alimentación a los sinfines
Cuánta alimentación de cada granero de alimentación
Qué tipo de programa de alimentación usar
Cuántas estaciones de alimentación están activas
¿Cómo funciona?
Los graneros de alimentacn alimentan el contenedor de la báscula de
alimentación, el usuario define cuánto alimento entrega cada granero de
alimentación (en porcentajes del peso total).
BIRD WEIGHT
Day
Female
Male
0
0.09
0.09
7
0.35
0.33
14
0.62
0.75
21
0.88
1.16
28
1.15
1.53
HISTORY
Day
Female.
Uniformity
No.
Male
0.00
0.00
0.00
Unif.
No.
1
2
3
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
© Munters AB, 2020 181
Luego de entregar el alimento, los sinfines del granero de alimentación se apagan
y el alimento se coloca en la tolva, desde la cual se coloca en las líneas de
alimentación.
Cada tolva entrega el alimento a una o dos líneas:
o Si se usa una línea de alimentación, puede suministrar el alimento a machos,
hembras o las dos.
o Si se usan dos líneas de alimentación, una se designa a los machos y la otra a
las hembras.
Cuando se vacía la tolva, el proceso se repite hasta que la alimentación
suministrada alcance el objetivo definido.
Alimentación continua: En la alimentación estándar, las tolvas de lasneas de
alimentación se llenan en serie. Las válvulas de la tolva de la línea no se abren
hasta que la anterior se cierra. En el modo de alimentación avanzado, puede definir
la configuración para asegurarse que los retrasos entre los llenados de la tolva de
la línea de alimentación se superpongan.
Figura 20: Diagrama de bloque de doble línea
© Munters AB, 2020 182
Figura 21: Diagrama de bloque de una sola línea
13.10.1 SELECCIONAR EL MODO
Para habilitar el modo avanzado de alimentación de reproductoras:
1. Desconecte el cable de la energía de la fuente de energía.
2. Aplique de nuevo la energía presionando Delete (Eliminar). Aparece la pantalla
Inicio en frio.
3. Seleccione Yes (si). Aparece Choose Controller Type (Seleccione tipo de
controlador).
4. Seleccione Breeder (Reproductora).
5. Seleccione Precisión.
6. Selección Breeder Advanced feeding (Alimentación de reproductoras avanzada).
7. Presione Enter.
© Munters AB, 2020 183
13.10.2 CONFIGURACIÓN
Precaución: No configure estas pantallas mientras haya en curso un ciclo de alimentación.
1. Vaya a Installation > Relays (Instalación > Relés).
2. Configure:
Hasta 8 relés como sinfines.
o Opcionalmente, puede enumerar manualmente los sinfines.
Versión 6:22 Una válvula de báscula de alimentación
Hasta dos sinfines de tolva intermedios
Hasta 24 válvulas de la tolva de línea.
o Platinum Pro/Rotem Pro define las válvulas de tolva de línea 1 a 16 como
válvulas de la tolva de línea hembra y las válvulas 17 a 24 como válvulas de la
tolva denea macho.
NOTE Platinum Pro/Rotem Pro define las válvulas de tolva de línea 1 a 16 como válvulas
de la tolva de línea hembra y las válvulas 17 a 24 como válvulas de la tolva de línea
macho.
o Si no está usando todas las 16 válvulas hembra o todas las 8 válvulas macho,
puede enumerar manualmente las válvulas. Por ejemplo, cuatro válvulas se
pueden enumerar de 1 a 4 y la quinta como 17.
o Enumere las válvulas hembra y macho secuencialmente. Por ejemplo:
1 a 4 o 5 a 7 y 17 a 20 o 21 a 24 es correcto.
1, 4, 7, 9 y 17, 21, 24 es incorrecto.
3. Vaya a Installation > Digital Sensors y definir hasta ocho sensores de sobretiempo
de tornillo.
RELAY LAYOUT
Relay
Function
NO.
NC
CARD 1
1
Auger
1
2
Auger
2
3
Auger
3
4
Auger
4
5
Auger
8
6
Auger
5
7
Auger
6
8
Auger
7
9
Line Hopper Valve
1
10
Inter. Hopper Auger
2
N.O. Relay
© Munters AB, 2020 184
4. Ir a Dispositivo > Agua y Pienso (Water & Feed).
5. Establecer los parámetros según sea necesario:
o Tiempo: Fijar tiempos de eventos para agua o alimentador.
o Fijar las líneas de agua o de alimentación en Continuo, Ciclo o Apagado.
6. Ir a Dispositivo> Agua y Pienso > Ayuda (Device > Water & Feed > Help).
7. Si un dispositivo está configurado en Ciclo, defina los tiempos de activación /
inactivación del Agua / Alimentador.
DIGITAL SENSORS
In
Function
No.
CARD 1
1
Augur Overtime
1
2
Augur Overtime
2
3
Augur Overtime
3
4
Augur Overtime
4
5
Augur Overtime
5
6
Augur Overtime
6
7
Augur Overtime
7
8
Augur Overtime
8
Box 1 Slot 2 Channel 1
WATER & FEED
Time
Water
Feeder
From
To
1 2
1 2
4:00
4:45
5:00
7:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
4:30
5:15
5:30
8:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
WATER & FEED
TEMP TARGET ADJUST
Change Target From:
4:45
Change Target To:
8:00
Temp Target Offset:
-5.0
FEED LINE OPERATION
Line 1 Down (hh:mm)
4:45
Line 1 Up (hh:mm)
5:00
Line 2 Down (hh:mm)
4:45
Line 2 Up (hh:mm)
5:00
WATER CYCLE TIME
Cycle On
30
Cycle Off
270
FEEDER CYCLE TIME
Cycle On
60
Cycle Off
200
FEED CYCLE
Feed Day Cycle
DAILY
© Munters AB, 2020 185
8. Para ajustar la temperatura objetivo durante la alimentación (para aumentar la
ventilación):
o Defina los tiempos Hasta/Desde.
o Defina el Desplazamiento de Temperatura Objetivo (para reducir el objetivo).
NOTE Para deshabilitar esta característica, establezca el desplazamiento en 0.
o Ciclo de alimentación: Ajustado a:
Diario: Mismo horario para todos los días de la semana.
2 - 6as: Seleccione un ciclo que dure la cantidad de días elegidos
y luego se repita. Por ejemplo, 2 Días significa que el ciclo dura dos
días y luego se repite.
Semana: Establece un ciclo para días específicos.
NOTE Cuando el ciclo está configurado en 2-6 días o Semana, puede omitir días
específicos presionando la tecla +/- .
9. Vaya a Scale > Silo/Auger Layout (Báscula > Disposición de granero de
alimentación/sinfín).
10. Mapee cada granero de alimentación al número de sinfín.
o Para usar esta funcn, los sinfines deben estar definidos en Installation >
Relay Layout (Instalación > Disposición de relés). Nada se puede mapear a
menos que los sinfines hayan sido definidos.
o De manera predeterminada, la pantalla muestra cuatro graneros de
alimentación y sinfines. Si define s de cuatro relés como sinfines (o si
enumera incluso un solo relé de sinfín como el número 5 o mayor), la pantalla
muestra ocho graneros de alimentación.
o Incluso si todos los ocho graneros de alimentación se muestran en la
pantalla, la cantidad de graneros de alimentación que puede mapear es igual
a la cantidad de relés de sinfines definidos.
o Defina los parámetros:
Granero de alimentación: Número de solo lectura.
Sinfín: Esto define cuál sinfín está mapeado a cuál granero de
alimentación. Defina en None (Ninguno), lo que desactiva la línea de
sinfín, o en Auger (Sinfín). Platinum Pro/Rotem Pro enumera el sinfín,
pero puede editar manualmente el número. Para editarlo, presione el
número deseado y luego Enter.
Tipo de alimentación: Si el granero de alimentación contiene alimento
designado para machos o hembras, defina el tipo de alimento en este
SILO/AUGER LAYOUT
Silo
Auger
Feed Type
1
2
3
4
5
6
7
8
Auger 1
Auger 2
Auger 3
Auger 4
Auger 5
Auger 6
Auger 7
Auger 8
Both
Both
Female
Female
Male
Male
Male
None
© Munters AB, 2020 186
parámetro. Alternativamente, defina el tipo de alimento como Both
(Ambos), que es el valor predeterminado, o None (Ninguno).
11. En Management > Feed Inventory (Administración > Inventario de alimentación)
introduzca la cantidad de alimento de cada granero de alimentación. Tenga en cuenta
que si los graneros de alimentación tienen celdas de carga, esta tabla se llena
automáticamente.
12. Vaya a Device > Feed Scale Program (Dispositivo > Programa de básculas de
alimentación).
NOTE Esta pantalla es ancha y requiere desplazarla para ver todos los parámetros.
NOTE La apariencia de esta pantalla depende de la disposición de los res y la
disposición del granero de alimentación/sinfín.
o Versión 6:23: Todos los silos aparecen en la pantalla Programa de báscula de
alimentación.
o Versión 6:24: En la pantalla Programa de báscula de alimentación solo
aparecen los silos que están asignados a un sinfín.
13. Defina los parámetros de la mezcla y distribución de la alimentación.
mero: Puede definir hasta 20 momentos de alimentación por día.
Tipo: Designe este momento de alimentación como uno de los siguiente:
o Macho o hembra. Cuando se define macho o hembra, solo los sinfines cuyo
tipo de alimento coincida con esta definición serán añadidos a la mezcla de
alimento. Por ejemplo, si el número 1 se configura como macho, todos los
sinfines configurados como hembra no añadirán alimento en este momento.
Sin embargo, un sinfín configurado como Both (Ambos) añadirá alimento.
(Los sinfines se configuran en Scale > Silo/Auger Layout> Feed Type
[Básculas > Disposición de granero de alimentación/sinfín])
FEED INVENTORY
No.
Date
Silo
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
2-Jan-08
5-Jan-08
13-Jan-08
- -
- -
- -
- -
- -
7800
0
8000
0
0
0
0
0
0
9000
0
0
0
0
0
0
0
15000
0
0
0
0
0
0
0
10000
0
0
0
0
0
0
Total Feed:
ACTIVE
15800
9000
150000
10000
MIXING AND FILLING
No
Start
Type
Silo Augers (%)
Inter
Hopper
Auger
Line Hopper Valves
Time
1
2
3
4
F
F
F
M
F+M
F
M
N
1
2
3
17
1
5:00
None
0
0
0
0
1
0
0
0
9
2
10:00
Female
50
50
0
0
1
50
50
50
0
3
7:00
Male
50
0
50
0
2
0
0
0
50
4
12:00
Both
34
33
33
0
1
50
50
50
0
5
0:00
None
0
0
0
0
2
0
0
0
0
6
0:00
None
0
0
0
0
1
0
0
0
0
© Munters AB, 2020 187
o Both (Ambos): Cuando se configura como Both, cualquier sinfín definido
como macho, hembra o ambos puede añadir alimento a la mezcla.
o None (Ninguno): A la opción ninguno activo no se le pueden editar los
parámetros de la línea.
o Erase (Borrar): Esta opcn borra todas las definiciones de parámetros de este
mero.
Silo Augers (Sinfín del granero de alimentación), en %: Bajo cada sinn, introduzca
el porcentaje de alimentación que proporciona cada granero de alimentación. El
sinfín predeterminado automáticamente ajusta su porcentaje a medida que define
el porcentaje de cada sinfín.
o En unanea designada como macho o hembra, solo puede cambiar los
porcentajes de aquellos sinfines que coinciden con la definicn (o un sinfín
configurado como Ambos)
Por ejemplo: Si la línea se define como macho, solo los sinfines
definidos como macho o ambos puede añadir alimento. El cursor
automáticamente omite los sinfines que no cumplan la definición de la
nea.
Los sinfines configurados como None (Ninguno) no añaden alimento.
Inter. Hopper Auger (Inter. sinfín de tolva): Este parámetro es de solo lectura. Si se
definió un solo sinfín, se muestra 1. Si hay dos sinfines definidos, cualquiera de los
dos se puede mostrar.
o Si hay una línea de sinfines, esta línea puede alimentar machos, hembras o
los dos (hasta 24 válvulas).
Las válvulas 1 a 16 son hembra.
Las válvulas 17 a 24 son macho (consulte la Figura 1)
o Si hay dos líneas de sinfines:
El relé del sinfín de la tolva intermedia 1 DEBE estar mapeado a la línea
de alimentación de la hembras.
El relé del sinfín de la tolva intermedia 2 DEBE estar mapeado a la línea
de alimentación de los machos.
Válvulas: Define la cantidad de alimento que recibe cada estación de alimentación.
o Versión 6.21: Rango 0 a 22025 lb (0 a 9999 kg)
o Versión 6.22: Rango 0 a 22025,8 lb (0 a 9999,9 kg)
© Munters AB, 2020 188
13.10.3 CONFIGURACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE REPRODUCTORAS AVANZADA |
ESTABLECER LAS DEFINICIONES
Definir:
o Maximum Portion Weight (Peso máximo de la porción): Introduzca el tamo
del contenedor de lascula de alimento.
o Maximum Auger Time (Tiempo máximo del sinfín), en minutos: Este
parámetro define una alarma para el tiempo de funcionamiento del sinfín.
Introduzca el número de minutos que puede funcionar el sinfín, luego de los
cuales aparece una alarma en la Pantalla principal.
o Not Empty Time (Tiempo no vacío), en minutos: Este parámetro define una
alarma para el contenedor de alimento. El contenedor debe distribuir todo su
alimento en las líneas de alimentación. Si el alimento se queda en el
contenedor, esto puede indicar un problema (por ejemplo, una válvula que
no abre). Defina la cantidad de tiempo que el alimento puede permanecer en
el contenedor, luego de lo cual se muestra la alarma en la Pantalla principal.
o Stop Band Weight (Peso diferencial para detener): Luego de que cada
granero de alimentación deja de suministrar alimento a sunea sinfín, cierta
cantidad de alimento continúa fluyendo. Este diferencia compensa este
exceso y asegura que solo la cantidad requerida llegue al contenedor de
alimentación. Introduzca la cantidad aproximada de alimento que puede
encontrarse en los sinfines.
o Optimizer (Optimizador): Este parámetro define la sensibilidad de la unidad
al ruido en la señal (ocasionado por diferentes factores). La sensibilidad tiene
un papel mientras que el controlador se estabiliza. Mayores cantidades de
ruido requieren optimización más rápida. Para ver una indicación de la
estabilidad del controlador, vaya a Scale Menu > Test (Me sculas >
Probar) y realice una prueba (consulte la página 61). Si elmero permanece
estable, se indica una optimización más lenta. Hay tres ajustes diferentes:
Default, Slower, Faster (Predeterminado, Más lento, Más rápido).
OBS. Munters recomienda mantener este parámetro configurado en el ajuste
predeterminado.
o Valve Close Time (Tiempo de cierre de la válvula ), en segundos: Define el
retraso en tiempo, si lo hay, para que la válvula que vacía lascula de
alimentación se cierre.
SYSTEM PARAMETERS
ADVANCED FEEDING SETTINGS
Maximum Portion Size
55
Maximum Auger Time (min)
10
Not Empty Time
60
Stop Band Weight
2.2
Optimizer
Default
Valve Close Time (sec)
7
Feed Tare (A/D count)
0
Female Line of Hoppers
Auger Feed Rate (weight/min)
66
Time to 1st Hopper
120
Time to Last Hopper
240
Line Hoppper Feed Gap
30
© Munters AB, 2020 189
o Feed Tare (Tara de alimentación) recuento A/D: Esta especificación se usa
para ciertas pruebas realizadas por un técnico certificado
NOTE Munters recomienda no modificar este parámetro.
Línea de tolvas femenina/masculina
o Tasa de alimentación de tornillo (peso/min): Defina la cantidad de pienso que
se enviará a las aves durante un período de tiempo definido.
NOTE Si define un relé solo como el Tornillo de Tolva Intermedia, ingrese la misma tasa
tanto en la línea femenina como en la línea masculina de tolvas.
o Tiempo hasta la primera tolva: Cantidad de tiempo requerido para que el
pienso viaje desde la tolva intermedia a la válvula de la primera tolva.
o Tiempo hasta la última tolva: Cantidad de tiempo requerido para que el
pienso viaje desde la tolva intermedia a la válvula de la última tolva. Tenga
en cuenta que la última válvula es la última válvula realmente definida. Por
ejemplo, si se definen seis válvulas, ingrese la cantidad de tiempo requerido
para que el pienso alcance la válvula número seis.
o Espacio de Pienso de Tolva de Línea: La cantidad de tiempo requerido para
que el pienso recorra la distancia entre cada tolva.
13.11 Historial del Galpón de Huevos
Vaya a History > Egg Room (Historial > Galpón de huevos) para ver el historial diario de
temperatura y humedad del galn de huevos. Presione las teclas de flecha
izquierda/derecha para cambiar entre las vistas.
EGG ROOM
Day
TEMPERATURE
Minimum
Average
Maximum
1
76
79
80
EGG ROOM
Day
HUMIDITY
Minimum
Average
Maximum
1
62
65
69
© Munters AB, 2020 190
14 Garantía
Garantía y asistencia técnica
Los productos de Munters están diseñados y fabricados para ofrecer un rendimiento fiable
y satisfactorio, pero no es posible garantizar que carezcan de defectos; aunque son
productos fiables, pueden desarrollar defectos imprevisibles, y el usuario debe tenerlo en
cuenta y preparar los sistemas de alarma o emergencia oportunos para el caso de que el
producto en cuestión dejara de funcionar y, a consecuencia de ello, se produjeran dos en
los artículos que requieren el uso de dicho producto de Munters: de lo contrario, el usuario
será totalmente responsable ante los daños que los artículos puedan sufrir.
Munters aplica esta garantía limitada al primer comprador y garantiza que sus productos
están libres de defectos de fabricación o materiales durante un año a partir de la fecha de
entrega siempre que se den unas condiciones adecuadas de transporte, almacenamiento,
instalación y mantenimiento. La garantía se anulará si los productos se han reparado sin la
autorización expresa de Munters o si se han reparado de tal forma que, en opinión de
Munters, su rendimiento y fiabilidad se hayan visto mermados o si se han instalado de
forma incorrecta o si han sido objeto de un uso indebido. El usuario acepta toda la
responsabilidad en caso de uso incorrecto de los productos.
La garantía aplicable a los productos de proveedores externos instalados en los Platinum
Pro/Rotem Pro (por ejemplo, motores eléctricos, correas, etc.) está limitada a las
condiciones indicadas por el proveedor: todas las reclamaciones deben realizarse por
escrito en un plazo de ocho días desde la detección del defecto y en un plazo de 12 meses
desde la entrega del producto defectuoso. Munters cuenta con 30 días desde la fecha de
recepción para tomar medidas y tiene derecho a examinar el producto en las instalaciones
del cliente o en sus propias instalaciones (el cliente asumirá los costes de transporte).
Munters tiene la opción, a su exclusivo criterio, de sustituir o reparar gratuitamente los
productos que considere defectuosos y se encargará de devolvérselos al cliente a portes
pagados. Si los componentes defectuosos son piezas de poco valor comercial y
ampliamente disponibles (p. ej., pernos, etc.), para el envío urgente, en el que los costes de
transporte serían superiores al valor de las piezas, Munters puede autorizar al cliente a que
adquiera exclusivamente las piezas de sustitución a escala local; Munters reembolsará el
valor del producto a su precio de coste.
Munters no será responsable de los costes en los que se incurra para desmontar la pieza
defectuosa ni del tiempo necesario para desplazarse al emplazamiento y los gastos de
desplazamiento asociados. Ningún agente, empleado o distribuidor está autorizado a
ofrecer ninguna garantía adicional ni a aceptar ninguna otra responsabilidad en nombre de
Munters en relación con otros productos de Munters salvo si lo hace por escrito y con la
firma de uno de los directivos de la empresa.
WARNING! A fin de mejorar la calidad de sus productos y servicios, Munters se reserva el
derecho a modificar las especificaciones incluidas en este manual en cualquier
momento y sin previo aviso.
La responsabilidad del fabricante Munters cesa en caso de:
© Munters AB, 2020 191
desmontaje de los dispositivos de seguridad
uso de materiales no autorizados
mantenimiento inadecuado
uso de accesorios y piezas de repuesto no originales
Salvo que se indique lo contrario en cláusulas contractuales específicas, el usuario debe
correr con los gastos asociados a lo siguiente:
Preparación del lugar de instalación
Aprovisionamiento de alimentación eléctrica (conductor de equipotencial de
protección PE conforme a la norma CEI EN 60204-1, apartado 8.2 incluido) para
conectar correctamente el equipo a la red eléctrica
Prestación de los servicios auxiliares necesarios en función de los requisitos de las
instalaciones de acuerdo con la información suministrada en relación con la
instalación
Herramientas y consumibles necesarios para el montaje y la instalación
Lubricantes necesarios para la puesta en marcha y el mantenimiento
Es obligatorio adquirir y utilizar únicamente piezas de repuesto originales o recomendadas
por el fabricante. El desmontaje y el montaje deben encomendarse a técnicos cualificados
y llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El uso de piezas de repuesto no originales o un montaje incorrecto eximen al fabricante de
toda responsabilidad.
La asistencia técnica y las piezas de repuesto deben solicitarse directamente al fabricante,
en la oficina de Munters más cercana.
Ag/MIS/UmES-2494-01/18 Rev 1.8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

Munters Platinum Pro Rotem Pro Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario