Cooper Lighting CMS100PG Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Felicitaciones. Usted ha comprado un versátil reflector activado por movimiento
para interior / exterior. Este sistema de iluminación de seguridad le proporcionará
años de conveniencia y protección para su familia y su hogar.
CÓMO FUNCIONA
La lámpara de alta intensidad activada por movimiento
detecta imágenes térmicas de objetos tales como personas,
animales grandes y motores de automóviles. Cuando se
detecte movimiento, la luz se encenderá automáticamente.
Una vez que el movimiento haya cesado, la luz se apagará
después de un tiempo de retardo preseleccionado. Esta
lámpara de alta intensidad activada por movimiento también
puede ser utilizada como una lámpara de alta intensidad estándar.
QUÉ SE REQUIERE
Destornillador phillips
Calafateo de silicona impermeable (para instalaciones en exterior).
QUÉ SE INCLUYE
Detector de movimiento y portalámparas (A)
Foco halógeno de cuarzo de 100 watts (B)
(2) tornillos de la placa de cubierta (C)
(2) anclajes de expansión (D)
QUÉ SE NECESITA SABER
POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO, EXPOSICIÓN A EXCESIVA RADIACIÓN UV O
LESIONES A PERSONAS:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La lámpara encendida está CALIENTE!
PRECAUCIÓN: Riesgo de choque eléctrico, no utilizar con cable de
extensión cerca del agua o donde el agua pudiera acumularse.
Español
MS100PG
CMS100PG
9
40 pies
12 m
110 grados
D
C
B
A
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
10
ADVERTENCIA - CUANDO USE LÁMPARAS PORTÁTILES PARA
EXTERIORES, DEBE SEGUIR SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGA
ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES INCLUYENDO:
Use solamente cordones de extensión trifilar para exteriores que tengan enchufes
de tres puntas con conexión a tierra y tomacorrientes conectados a tierra que
acepten el enchufe del artefacto.
El circuito(s) o tomacorriente(s) que se va a utilizar para la lámpara portátil de
lugar húmedo debe estar protegido con un interruptor de circuito de fallo a tierra
(GFCI). Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada disponibles que sir
ven para esta medida de seguridad.
Utilícelo solamente con una extensión eléctrica para uso en exteriores, tal como
los del tipo SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW,
SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A, SJTOW, o SJTOW-A.
Apague/desconecte y deje que se enfríe antes de reemplazar la bombilla.
¡ La bombilla se CALIENTA rápidamente! Solamente entre en contacto con
el interruptor/enchufe cuando esté encendida.
No toque el lente, protector o estuche cuando esté caliente.
No permanezca en la luz si la piel se siente caliente.
No mire a la luz directamente cuando la lámpara esté encendida.
Mantenga la lámpara alejada de materiales inflamables.
Sólo utilice con bombilla halógena T3, 100 vatios. La instalación de una
bombilla de un vatiaje (watts) más alto podría crear un riesgo de incendio.
El uso de una bombilla de vati aje (watts) más alto anulará la garantía.
Nunca toque la bombilla. Use un paño suave. El aceite de la piel puede
dañar la bombilla.
No encienda la luminaria portátil si le falta o está dañado el protector, la
barrera de contención de la lámpara o el filtro UV.
Si se reemplaza el vidrio, utilice solo vidrio de seguridad compactado
de igual grosor.
Aprobado por c-CSA-us para su utilización en áreas mojadas.
Sólo para montaje en pared (Fig. 4).
Monte la lámpara verticalmente, no horizontalmente.
Para un funcionamiento y protección adecuados contra posibles daños, los
botones de ajuste de la cabeza del sensor de movimiento se deben ajustar
en dirección al piso.
Mantenga la lámpara a una distancia mínima de 4.9 m (16 pies) de piscinas
y bañeras relajantes (spas).
Mantenga secos los enchufes y receptáculos.
Sólo para uso en circuitos protegidos mediante Interruptores
de Circuitos por Falla a Tierra (GFCI).
Manténgalo alejado de objetos inflamables. No instale el cuerpo del
portalám paras a menos de una pulgada (2.54 cm) de materiales combustibles.
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
Para que el foco dure el mayor tiempo posible, coloque la luz de manera
que el foco halógena quede a 4 grados de la línea horizontal.
Si por alguna razón se desarma el portalámparas, la garantía quedará
automáticamente eliminada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
Instale su lámpara a una altura de 1.8 - 2.4 m (6-8 pies) por
enci ma del piso (el detector de movimiento es menos
sensible por encima de 2.4 m).
Coloque el portalámparas de manera que se mueva por
toda la zona de detección (Fig. 1).
Coloque el portalámparas lejos de fuentes de calor para
prevenir una falsa activación. Siempre que sea posible trate de no
introducir en el área de detección objetos tales como calefactores, aparatos de
aire acondicionado, respiraderos de lavaderos y superficies reflectantes tales
como ventanas, paredes blancas y agua.
Coloque el portalámparas lejos de objetos en movimiento tal como árboles
y tráfico callejero.
INSTALACIÓN DEL FOCO
Nota: Desenchufe la lámpara antes de reemplazar la bombilla.
1. Retire el tornillo de la parte superior del marco de lentes y baje
cuidadosamente los lentes de vidrio.
Nota: El soporte no está sujetado al vidrio.
2. Con guantes o un paño suave, con cuidado introduzca
e foco ejerciendo presión en uno de los extremos para
que encaje en uno de los casquillos de muelle y repita el
mismo pro-cedimientocon el otro extremo. El foco debe
cazar con precisión dentro de los contactos (Fig. 2).
3. Asegure el marco del vidrio al portalámparas con los tornillos.
11
Fig. 2
Fig. 1
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
12
MONTAJE DEL FAROL
1. Asegúrese de que el artefacto esté
APAGADO (ʻOFFʼ) y desench ufado.
2. Monte el portalámparas donde el cable
de alimentación pueda alcanzar fácilmente
un enchufe.
3. Monte instalación fija a utilizar de pared
dos tornillos proporcionaron (Fig. 3).
4. Monte la lámpara verticalmente, no
horizontalmente (Fig. 4).
CÓMO OPERAR SU LÁMPARA
Use el modo de prueba (test) para identificar la zona de detección
1. Active el modo de prueba (test) girando las perillas
(con flechas) de control de luz y nivel de luz hacia
la izquierda hasta que se hayan llegado a “T” y se
detengan (Fig. 5).
2. Encienda el accesorio enchufándolo o activando el
interruptor de la pared. El reflector se encenderá de
manera que se vaya calentando, alrededor de 1 minuto,
luego se apagará.
3. Dirija la cabeza del sensor hacia el área de detección deseada.
4. Camine a través de la zona de detección en la distancia más lejana que usted
desea que su detector detecte movimiento.
5. Coloque el detector de movimiento de tal manera que detecte movimiento en
el área deseada. Para cobertura de un área más pequeña, apunte el detector
hacia abajo. Para cobertura de un área más grande, apunte el detector
hacia arriba.
Ajuste el control de tiempo
Girar la perilla de control de tiempo permitirá controlar el
tiempo que la luz permanecerá encendida después de
detectar movimiento (de 5 segundos hasta
12 minutos).
1. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar el
tiempo (Fig. 6).
Fig. 5
T
T
T
T
Cerca de 5
segundos
Cerca de 12
minutos
Fig. 6
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
Fig. 3
Fig. 4
13
Ajuste el control de luz
Girar la perilla de control de luz permitirá controlar el nivel de brillantez de la luz
encendida por el detector de movimiento en el modo automático [no modo de
prueba (test)].
1. Gire la perilla de control de luz hacia la derecha hasta el
símbolo de luna (posición de anochecer) (Fig. 7).
2. Cuando esté tan oscuro para que se encienda la luz como
desee, gire la perilla muy despacito hacia la izquierda hasta
que la luz se active. Esto establecerá que el reflector se active
cuando esté oscuro y que permanezca apagado durante las horas
con luz del día.
CÓMO SELECCIONAR LA CARACTERÍSTICA DESEADA
Valor de Graduación “Auto”
(activado por movimiento)
La lámpara debe encenderse
con movimiento sólo en la
noche y debe apagarse y
encenderse de acuerdo con el
nivel de luz seleccionado por la
perilla de ajuste de luz.
5 SEGUNDOS
a 12 MIN
Mantenga activada la energía
hacia la lámpara.
Valor de Graduación
“Estándar” de Reflector
(Anulación Manual)
La lámpara debe permanecer
encendida de manera continua
tanto de día como de
noche (debe restaurarse
manualmente).
Desenchufe y enchufe 1 vez
dentro de un período de 2
segundos para regresar al
Modo de Anulación Manual
(Manual Override Mode).
Desenchufe durante 10
segundos para restaurar al
Modo Auto.
Cualquier modo
TEST
(AMBAS PERILLAS)
Mantenga activada la energía
hacia la lámpara.
Funcionamiento
deseado:
Coloque el interruptor
corredizo en:
Como ajustar
interruptor electrico:
Valor de Graduación “Test”
La lámpara debe encenderse
con movimiento tanto de día
como de noche. La lámpara
debe apagarse después de 4
segundos, si el valor de
graduación de tiempo está
en la posición "T".
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
Fig. 7
T
14
¿Está llegando corriente a la unidad?
Asegúrese de que el foco no se haya quemado o roto.
¿
Es la luz ambiental externa demasiado intensa? (Si es así la
u
nidad actuará como si fuera de día.)
Redirija el cabezal.
Reajuste la posición de nivel de luz
Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección
contraria a la luz.
LAS LUCES EXTERIORES NO
SE ENCIENDEN DURANTE
LA NOCHE AUNQUE HAYA
MOVIMIENTO
¿
Existe movimiento en el área de detección?
Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a
o
bjetos móviles tales como árboles, tráfico, etc.
COMPRUÉBELO USTED MISMO.
Cubra la lente del sensor con un trozo de cartón para evitar
que detecte movimiento. Si la luce permanecen apagado,
hay algo en el área de detección que está activando
el sensor.
Cambie la posición del sensor de movimiento.
*Si la luz permanecen encendida con la lente del sensor
cubierta, pón gase en contacto con el servicio de asistencia
al cliente
LAS LUCES EXTERIORES SE
E
NCIENDEN DURANTE LA
N
OCHE SIN MOTIVO
A
PARENTE
¿Existe movimiento en el área de detección?
Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a
objetos móviles tales como árboles, tráfico, etc.
Cambie la posición del sensor de movimiento.
Asegúrese que el sensor no está en anulación manual
(manual override).
Verifique si la posición de tiempo es correcta.
LAS LUCES SE
ENCIENDEN DURANTE LA
NOCHE Y NO SE
APAGAN
La luz proveniente de la propia lámpara de la unidad está
afectando al sensor de movimiento.
Cambie la dirección de la lámpara.
Cambie la posición del sensor de movimiento.
La luz podría estarse reflejando desde una superficie
cercana.
LAS LUCES SE ENCIENDEN
Y SE APAGAN CONTINUA-
MENTE DURANTE LA NOCHE
¿Está la perilla de control de luz en la parte inferior del detec-
tor de movimiento en el modo de prueba?
Ajuste la perilla de control de luz a la posición deseada.
¿Está el detector de movimiento recibiendo una sombra?
Cambie la dirección de la lámpara.
LAS LUCES SE ENCIENDEN
DURANTE EL DÍA
¿Es la luz ambiental externa demasiado intensa? (Si es así la
unidad actuará como si fuera de día.).
Redirija el cabezal.
Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección
contraria a la luz.
¿Está usted dejando suficiente tiempo para que pueda entrar
en la modalidad de “Atardecer-Amanecer”?
Apague y encienda en un lapso de 2 segundos.
NO SE PUEDE ACTIVAR
LA MODALIDAD DE
“ATARDECER-AMANECER”
DURANTE LA NOCHE
(ENCENDIDO)
QUÉ HACER SI . . .
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
15
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Cooper Lighting, LLC (ʻla Compañíaʼ) garantiza este producto (ʻel productoʼ)
contra defectos de material o fabricación, por un período de dos años a partir de la
fecha de la compra original, y acuerda reparar o, a opción de la Compañía, reem-
plazar un producto defectuoso sin cargo, ya sea por las piezas de reemplazo o la
mano de obra correspondiente, durante dicho tiempo. Esto no incluye la mano de
obra necesaria para retirar o instalar artefactos.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto.
Antes de efectivizar el cumplimiento de la garantía, se requiere del comprador un
recibo u otra prueba de la fecha de la compra original, que sea aceptable para la
Compañía.T
Esta garantía cubre únicamente las fallas del producto debidas a defectos en
sus materiales o fabricación, que ocurran durante su uso normal. No cubre la
lámpara, ni las fallas del producto causadas por accidente, mal uso, maltrato, falta
de cuidado razonable, alteración o instalación defectuosa, conexión del producto a
un suministro eléctrico distinto del especificado, o cualquier otra falla que no sea
consecuencia de defectos en los materiales o en la fabricación.
No existen otras garantías expresas más que la descripta anteriormente.
LA COMPAÑIA NO SERA RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES,
ESPECIALES O CONSIGUIENTES QUE RESULTEN DEL USO DEL
PRODUCTO O SE ORIGINEN EN CUALQUIER INFRACCION A ESTA GARANTIA.
TODA GARANTIA IMPLICITA, SI LA HUBIERA, INCLUYENDO GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACION PARA UN FIN
PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION A LA DURACION DE ESTA
GARANTIA EXPRESA.
Algunas jurisdicciones o estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consiguientes, o las limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que las exclusiones o limitaciones indicadas pueden no
ser aplicables a su caso.
La Compañía no autoriza ninguna otra garantía, ya sea escrita o verbal.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
otros derechos, que pueden variar de una jurisdicción o estado, a otro.
Para obtener servicio en garantía escriba a Cooper Lighting, LLC, 1121
Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269, Estados Unidos de América. Indique
el número de modelo del producto y los problemas que experimenta, además de su
dirección y número de teléfono. Será contactado entonces para obtener una solu-
ción, o un número de Autorización de Retorno de Mercancías (ʻReturn Goods
Authorizationʼ) e instrucciones completas para regresar el producto. Todos los pro-
ductos que se regresen deben estar acompañados por el Número de Autorización de
Retorno de Mercancías emitido por la Compañía, y deben regresarse con el flete
previamente pagado. Todo producto que se reciba sin el Número de
Autorización de Retorno de Mercancías emitido por la Compañía, será
rechazado.
Customer First Center
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
www.cooperlighting.com
© 2008 Cooper Lighting, LLC
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de
Cooper Lighting, LLC está estrictamente prohibida.
Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871)
Impreso en China
16

Transcripción de documentos

Español MS100PG CMS100PG Felicitaciones. Usted ha comprado un versátil reflector activado por movimiento para interior / exterior. Este sistema de iluminación de seguridad le proporcionará años de conveniencia y protección para su familia y su hogar. CÓMO FUNCIONA La lámpara de alta intensidad activada por movimiento detecta imágenes térmicas de objetos tales como personas, animales grandes y motores de automóviles. Cuando se detecte movimiento, la luz se encenderá automáticamente. Una vez que el movimiento haya cesado, la luz se apagará después de un tiempo de retardo preseleccionado. Esta lámpara de alta intensidad activada por movimiento también puede ser utilizada como una lámpara de alta intensidad estándar. QUÉ SE REQUIERE 40 pies 12 m 110 grados • Destornillador phillips • Calafateo de silicona impermeable (para instalaciones en exterior). QUÉ SE INCLUYE • Detector de movimiento y portalámparas (A) • Foco halógeno de cuarzo de 100 watts (B) • (2) tornillos de la placa de cubierta (C) • (2) anclajes de expansión (D) A B C D QUÉ SE NECESITA SABER POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, EXPOSICIÓN A EXCESIVA RADIACIÓN UV O LESIONES A PERSONAS: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La lámpara encendida está CALIENTE! PRECAUCIÓN: Riesgo de choque eléctrico, no utilizar con cable de extensión cerca del agua o donde el agua pudiera acumularse. Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871) 9 ADVERTENCIA - CUANDO USE LÁMPARAS PORTÁTILES PARA EXTERIORES, DEBE SEGUIR SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES INCLUYENDO: • Use solamente cordones de extensión trifilar para exteriores que tengan enchufes de tres puntas con conexión a tierra y tomacorrientes conectados a tierra que acepten el enchufe del artefacto. • El circuito(s) o tomacorriente(s) que se va a utilizar para la lámpara portátil de lugar húmedo debe estar protegido con un interruptor de circuito de fallo a tierra (GFCI). Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada disponibles que sir ven para esta medida de seguridad. • Utilícelo solamente con una extensión eléctrica para uso en exteriores, tal como los del tipo SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A, SJTOW, o SJTOW-A. • Apague/desconecte y deje que se enfríe antes de reemplazar la bombilla. • ¡ La bombilla se CALIENTA rápidamente! Solamente entre en contacto con el interruptor/enchufe cuando esté encendida. • No toque el lente, protector o estuche cuando esté caliente. • No permanezca en la luz si la piel se siente caliente. • No mire a la luz directamente cuando la lámpara esté encendida. • Mantenga la lámpara alejada de materiales inflamables. • Sólo utilice con bombilla halógena T3, 100 vatios. La instalación de una bombilla de un vatiaje (watts) más alto podría crear un riesgo de incendio. El uso de una bombilla de vati aje (watts) más alto anulará la garantía. • Nunca toque la bombilla. Use un paño suave. El aceite de la piel puede dañar la bombilla. • No encienda la luminaria portátil si le falta o está dañado el protector, la barrera de contención de la lámpara o el filtro UV. • Si se reemplaza el vidrio, utilice solo vidrio de seguridad compactado de igual grosor. • Aprobado por c-CSA-us para su utilización en áreas mojadas. • Sólo para montaje en pared (Fig. 4). • Monte la lámpara verticalmente, no horizontalmente. • Para un funcionamiento y protección adecuados contra posibles daños, los botones de ajuste de la cabeza del sensor de movimiento se deben ajustar en dirección al piso. • Mantenga la lámpara a una distancia mínima de 4.9 m (16 pies) de piscinas y bañeras relajantes (spas). • Mantenga secos los enchufes y receptáculos. • Sólo para uso en circuitos protegidos mediante Interruptores de Circuitos por Falla a Tierra (GFCI). • Manténgalo alejado de objetos inflamables. No instale el cuerpo del portalám paras a menos de una pulgada (2.54 cm) de materiales combustibles. Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871) 10 • Para que el foco dure el mayor tiempo posible, coloque la luz de manera que el foco halógena quede a 4 grados de la línea horizontal. • Si por alguna razón se desarma el portalámparas, la garantía quedará automáticamente eliminada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS • Instale su lámpara a una altura de 1.8 - 2.4 m (6-8 pies) por enci ma del piso (el detector de movimiento es menos sensible por encima de 2.4 m). Coloque el portalámparas de manera que se mueva por toda la zona de detección (Fig. 1). • Coloque el portalámparas lejos de fuentes de calor para Fig. 1 prevenir una falsa activación. Siempre que sea posible trate de no introducir en el área de detección objetos tales como calefactores, aparatos de aire acondicionado, respiraderos de lavaderos y superficies reflectantes tales como ventanas, paredes blancas y agua. • Coloque el portalámparas lejos de objetos en movimiento tal como árboles y tráfico callejero. INSTALACIÓN DEL FOCO Nota: Desenchufe la lámpara antes de reemplazar la bombilla. 1. Retire el tornillo de la parte superior del marco de lentes y baje cuidadosamente los lentes de vidrio. Nota: El soporte no está sujetado al vidrio. 2. 3. Con guantes o un paño suave, con cuidado introduzca e foco ejerciendo presión en uno de los extremos para que encaje en uno de los casquillos de muelle y repita el mismo pro-cedimientocon el otro extremo. El foco debe cazar con precisión dentro de los contactos (Fig. 2). Asegure el marco del vidrio al portalámparas con los tornillos. Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871) 11 Fig. 2 MONTAJE DEL FAROL 1. 2. 3. 4. Asegúrese de que el artefacto esté APAGADO (ʻOFFʼ) y desench ufado. Monte el portalámparas donde el cable de alimentación pueda alcanzar fácilmente un enchufe. Monte instalación fija a utilizar de pared dos tornillos proporcionaron (Fig. 3). Fig. 3 Monte la lámpara verticalmente, no horizontalmente (Fig. 4). CÓMO OPERAR SU LÁMPARA Use el modo de prueba (test) para identificar la zona de detección 1. 2. 3. 4. 5. Active el modo de prueba (test) girando las perillas (con flechas) de control de luz y nivel de luz hacia la izquierda hasta que se hayan llegado a “T” y se detengan (Fig. 5). Encienda el accesorio enchufándolo o activando el interruptor de la pared. El reflector se encenderá de manera que se vaya calentando, alrededor de 1 minuto, luego se apagará. T T Fig. 4 Fig. 5 Dirija la cabeza del sensor hacia el área de detección deseada. Camine a través de la zona de detección en la distancia más lejana que usted desea que su detector detecte movimiento. Coloque el detector de movimiento de tal manera que detecte movimiento en el área deseada. Para cobertura de un área más pequeña, apunte el detector hacia abajo. Para cobertura de un área más grande, apunte el detector hacia arriba. Ajuste el control de tiempo Girar la perilla de control de tiempo permitirá controlar el tiempo que la luz permanecerá encendida después de detectar movimiento (de 5 segundos hasta 12 minutos). 1. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar el tiempo (Fig. 6). Cerca de 5 Cerca de 12 segundos minutos T T Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871) 12 Fig. 6 Ajuste el control de luz Girar la perilla de control de luz permitirá controlar el nivel de brillantez de la luz encendida por el detector de movimiento en el modo automático [no modo de prueba (test)]. 1. 2. Gire la perilla de control de luz hacia la derecha hasta el símbolo de luna (posición de anochecer) (Fig. 7). Cuando esté tan oscuro para que se encienda la luz como T desee, gire la perilla muy despacito hacia la izquierda hasta que la luz se active. Esto establecerá que el reflector se active cuando esté oscuro y que permanezca apagado durante las horas con luz del día. Fig. 7 CÓMO SELECCIONAR LA CARACTERÍSTICA DESEADA Funcionamiento deseado: Valor de Graduación “Auto” (activado por movimiento) La lámpara debe encenderse con movimiento sólo en la noche y debe apagarse y encenderse de acuerdo con el nivel de luz seleccionado por la perilla de ajuste de luz. Valor de Graduación “Estándar” de Reflector (Anulación Manual) La lámpara debe permanecer encendida de manera continua tanto de día como de noche (debe restaurarse manualmente). Valor de Graduación “Test” La lámpara debe encenderse con movimiento tanto de día como de noche. La lámpara debe apagarse después de 4 segundos, si el valor de graduación de tiempo está en la posición "T". Coloque el interruptor corredizo en: 5 SEGUNDOS a 12 MIN Cualquier modo TEST (AMBAS PERILLAS) Como ajustar interruptor electrico: Mantenga activada la energía hacia la lámpara. Desenchufe y enchufe 1 vez dentro de un período de 2 segundos para regresar al Modo de Anulación Manual (Manual Override Mode). Desenchufe durante 10 segundos para restaurar al Modo Auto. Mantenga activada la energía hacia la lámpara. Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871) 13 QUÉ HACER SI . . . LAS LUCES EXTERIORES NO SE ENCIENDEN DURANTE LA NOCHE AUNQUE HAYA MOVIMIENTO LAS LUCES EXTERIORES SE ENCIENDEN DURANTE LA NOCHE SIN MOTIVO APARENTE LAS LUCES SE ENCIENDEN DURANTE LA NOCHE Y NO SE APAGAN LAS LUCES SE ENCIENDEN Y SE APAGAN CONTINUAMENTE DURANTE LA NOCHE LAS LUCES SE ENCIENDEN DURANTE EL DÍA NO SE PUEDE ACTIVAR LA MODALIDAD DE “ATARDECER-AMANECER” DURANTE LA NOCHE (ENCENDIDO) ¿Está llegando corriente a la unidad? • Asegúrese de que el foco no se haya quemado o roto. ¿Es la luz ambiental externa demasiado intensa? (Si es así la unidad actuará como si fuera de día.) • Redirija el cabezal. • Reajuste la posición de nivel de luz • Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección contraria a la luz. ¿Existe movimiento en el área de detección? • Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos móviles tales como árboles, tráfico, etc. COMPRUÉBELO USTED MISMO. • Cubra la lente del sensor con un trozo de cartón para evitar que detecte movimiento. Si la luce permanecen apagado, hay algo en el área de detección que está activando el sensor. • Cambie la posición del sensor de movimiento. *Si la luz permanecen encendida con la lente del sensor cubierta, pón gase en contacto con el servicio de asistencia al cliente ¿Existe movimiento en el área de detección? • Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos móviles tales como árboles, tráfico, etc. • Cambie la posición del sensor de movimiento. • Asegúrese que el sensor no está en anulación manual (manual override). • Verifique si la posición de tiempo es correcta. La luz proveniente de la propia lámpara de la unidad está afectando al sensor de movimiento. • Cambie la dirección de la lámpara. • Cambie la posición del sensor de movimiento. • La luz podría estarse reflejando desde una superficie cercana. ¿Está la perilla de control de luz en la parte inferior del detector de movimiento en el modo de prueba? • Ajuste la perilla de control de luz a la posición deseada. ¿Está el detector de movimiento recibiendo una sombra? • Cambie la dirección de la lámpara. ¿Es la luz ambiental externa demasiado intensa? (Si es así la unidad actuará como si fuera de día.). • Redirija el cabezal. • Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección contraria a la luz. ¿Está usted dejando suficiente tiempo para que pueda entrar en la modalidad de “Atardecer-Amanecer”? • Apague y encienda en un lapso de 2 segundos. Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871) 14 DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Cooper Lighting, LLC (ʻla Compañíaʼ) garantiza este producto (ʻel productoʼ) contra defectos de material o fabricación, por un período de dos años a partir de la fecha de la compra original, y acuerda reparar o, a opción de la Compañía, reemplazar un producto defectuoso sin cargo, ya sea por las piezas de reemplazo o la mano de obra correspondiente, durante dicho tiempo. Esto no incluye la mano de obra necesaria para retirar o instalar artefactos. Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto. Antes de efectivizar el cumplimiento de la garantía, se requiere del comprador un recibo u otra prueba de la fecha de la compra original, que sea aceptable para la Compañía.T Esta garantía cubre únicamente las fallas del producto debidas a defectos en sus materiales o fabricación, que ocurran durante su uso normal. No cubre la lámpara, ni las fallas del producto causadas por accidente, mal uso, maltrato, falta de cuidado razonable, alteración o instalación defectuosa, conexión del producto a un suministro eléctrico distinto del especificado, o cualquier otra falla que no sea consecuencia de defectos en los materiales o en la fabricación. No existen otras garantías expresas más que la descripta anteriormente. LA COMPAÑIA NO SERA RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSIGUIENTES QUE RESULTEN DEL USO DEL PRODUCTO O SE ORIGINEN EN CUALQUIER INFRACCION A ESTA GARANTIA. TODA GARANTIA IMPLICITA, SI LA HUBIERA, INCLUYENDO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACION PARA UN FIN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANTIA EXPRESA. Algunas jurisdicciones o estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, o las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las exclusiones o limitaciones indicadas pueden no ser aplicables a su caso. La Compañía no autoriza ninguna otra garantía, ya sea escrita o verbal. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, que pueden variar de una jurisdicción o estado, a otro. Para obtener servicio en garantía escriba a Cooper Lighting, LLC, 1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269, Estados Unidos de América. Indique el número de modelo del producto y los problemas que experimenta, además de su dirección y número de teléfono. Será contactado entonces para obtener una solución, o un número de Autorización de Retorno de Mercancías (ʻReturn Goods Authorizationʼ) e instrucciones completas para regresar el producto. Todos los productos que se regresen deben estar acompañados por el Número de Autorización de Retorno de Mercancías emitido por la Compañía, y deben regresarse con el flete previamente pagado. Todo producto que se reciba sin el Número de Autorización de Retorno de Mercancías emitido por la Compañía, será rechazado. 15 Customer First Center 1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 www.cooperlighting.com © 2008 Cooper Lighting, LLC La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Cooper Lighting, LLC está estrictamente prohibida. Llame para obtener servicio al cliente y/o piezas faltantes o dañadas (800-334-6871) 16 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cooper Lighting CMS100PG Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para