TEAC SR-80i Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
SR-80i
STEREO COMPACT RADIO
OWNER’S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
7202-100600401
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
56
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual
atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Índice
Antes de usar esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Identificación de las partes (unidad principal) . . . . . . . . .61
Identificación de las partes (mando a distancia) . . . . . . .62
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Escuchar un iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Memoria flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Escuchar una memoria flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Reproducción programada USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Sintonización de presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Escuchar una fuente externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Temporizador despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Solución de posibles fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
< No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
< No coloque objetos que contengan líquidos, como
por ejemplo vasos, sobre el aparato.
< No instale este aparato en lugares cerrados tales
como estanterías o similares.
< Este aparato libera corriente nominal no válida
para el funcionamiento a través de la toma de
alimentación, aún cuando el interruptor de corriente
o reposo/encendido (POWER o STANDBY/ON) no
esté en la posición de encendido (ON).
< Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca
de una toma de electricidad como para poder
alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier
momento.
< El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo
de desconexión, por lo que deberá permanecer
siempre en prefecto estado de uso.
< Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas
incorporadas o baterías compactas), se evitará su
exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra
fuente de calor excesivo.
< PRECAUCIÓN con los productos que emplean
baterías de litio reemplazables: existe peligro de
explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo
incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo
equivalente.
57
ESPAÑOL
Qué hay en la caja
Confirme que están todos los accesorios de serie:
Mando a distancia (RC-1274) x 1
Pila (CR2025) para el mando a distancia x 1
Adaptador de corriente (PS-M1628) x 1
Cable de corriente para el adaptador x 1
< La forma del enchufe varía según las regiones.
Antena de FM de tipo cable x 1
Antena de bucle de AM x 1
Cable RCA - mini jack estéreo x 1
Cable de vídeo RCA x 1
Adaptador de base Dock para iPhone x 2
Cubierta de base Dock x 1
Manual del usuario (este documento) x 1
< Guarde bien este manual para futuras consultas.
Tarjeta de garantía x 1
Antes de usar esta unidad
PRECAUCIÓN
< El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con
el voltaje impreso en el adaptador de corriente. Si tiene
dudas al respecto, consulte a un electricista.
< No abra la carcasa porque podría causar daños en los
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se
introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte
con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado.
< Cuando desenchufe el cable de corriente de un toma
de electricidad, tire siempre directamente del conector,
nunca del cable.
Emplazamiento de la unidad
< Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación
de la unidad. Evite colocarla donde le dé la luz solar
directa o cerca de una fuente de calor. Evite también
lugares sujetos a vibraciones y a polvo, calor, frío o
humedad excesivos.
< Como la unidad puede calentarse durante el
funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su
alrededor para la ventilación.
< No sitúe la unidad sobre un amplificador o receptor ni
sobre cualquier otro aparato que genere calor.
< Cuando la unidad está encendida, al encender una
televisión cercana pueden aparecer líneas en la
pantalla de la televisión, dependiendo de la frecuencia
de la emisión de televisión. Esto no significa un mal
funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Si se
ven tales líneas, mueva la unidad y aléjela lo más posible
del aparato de televisión.
Mantenimiento
Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un
paño suave o use jabón líquido suave diluido. Deje secar la
superficie de la unidad completamente antes de usarla.
Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la
toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
< Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta
unidad.
< No use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
58
ENTRADA
DE VÍDEO
A
B
B
C
C
D
E
F
Parte posterior
Memoria ash USB
Reproductor de audio portátil
TV (monitor) etc.
Toma de electricidad
PS-M1628
Cable RCA-mini jack estéreo
Cable de vídeo RCA
Conexiones
Una vez terminadas todas las conexiones, enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad.
< Lea las instrucciones de cada aparato o dispositivo que vaya a usar con esta unidad.
< Asegúrese de que todas las conexiones están bien hechas. Para evitar ruidos y zumbidos, no agrupe los cables de
conexión.
59
ESPAÑOL
A
Puerto USB
Conecte un dispositivo de memoria flash USB externo
a este puerto.
B
Terminal VIDEO OUT
Este terminal es por donde sale la señal de vídeo
procedente de un iPod/iPhone que esté conectado a
la base Dock del SR-80i.
Conecte la unidad al terminal de vídeo compuesto de
una televisión o un monitor usando el cable de vídeo
RCA suministrado.
< Cuando envíe vídeo a una TV desde un iPod/iPhone,
el vídeo no se verá en la pantalla del iPod/iPhone.
< Si su iPod/iPhone tiene un menú de "Salida TV",
seleccioneActivado oPreguntar. Si no, el iPod/
iPhone no enviará ninguna señal de vídeo a la TV.
Si en “Salida TV” tiene seleccionado “Preguntar, cada
vez que reproduzca un vídeo en su iPod le solicitará
que especifique si desea enviarlo a una televisión.
C
Entrada de corriente DC IN
Conecte el adaptador de corriente suministrado
(PS-M1628) a este terminal. A continuación, conecte
el conector del cable de corriente al adaptador de
corriente.
Una vez hechas todas las demás conexiones,
enchufe el cable de corriente en una toma de
electricidad.
Use el adaptador de corriente suministrado (PS-
M1628). No utilice ningún otro adaptador de
corriente que no sea el suministrado con esta
unidad.
Asegúrese de conectar el cable de corriente a
una toma de electricidad que suministre el voltaje
correcto.
< Si no va a usar la unidad durante algún tiempo,
desconecte el cable de corriente de la toma de
electricidad.
D
Terminales AUDIO
Estos terminales son la entrada de esta unidad para
señales analógicas de audio de 2 canales. Conecte un
reproductor de audio portátil usando el cable RCA-
mini jack estéreo suministrado.
Asegúrese de conectar:
Conector blanco e Terminal blanco (L: canal izdo.)
Conector rojo e Terminal rojo (R: canal dcho.)
< Cuando utilice la salida de auriculares del dispositivo
externo, si no ajusta su volumen podría no escuchar
nada a través del SR-80i.
< Si sube mucho el volumen del dispositivo conectado,
podría causar distorsión en el sonido del SR-80i. En
ese caso, reduzca el volumen del dispositivo hasta
que desaparezca la distorsión, y después ajuste el nivel
del volumen del SR-80i hasta un nivel de escucha
confortable.
E
Terminal de antena de FM
Conecte la antena de FM suministrada. Extiéndala
por completo y muévala hasta conseguir la mejor
recepción. Después sujétela al marco de una ventana
o a una pared con chinchetas o algo similar.
F
Terminal de antena de AM
Conecte la antena de bucle de AM suministrada
al terminal de AM. Sitúe la antena orientada en la
dirección donde obtenga la mejor recepción.
Si coloca la antena de bucle de pie sobre una
superficie, fije la pestaña en la ranura que hay en la
base de la antena.
60
Ma ndo a distancia
El mando a distancia suministrado permite manejar la
unidad desde la distancia.
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el
sensor de control remoto del panel frontal de la unidad.
< Incluso aunque el mando a distancia se utilice dentro
de su alcance de efectividad (5 metros), el manejo
por control remoto podría resultar imposible si se
interponen obstáculos entre la unidad y el mando a
distancia.
< Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros
productos que generen rayos infrarrojos o si se utilizan
otros mandos a distancia que empleen rayos infrarrojos
cerca de la unidad, puede no funcionar correctamente.
Igualmente, los otros productos podrían funcionar
también mal.
Instalación de la pila
1
Quite la tapa del compartimento de la pila.
2
Introduzca una pila de ion-litio (CR2025, 3 V) con la cara
+” hacia arriba.
3
Cierre la tapa.
Sustitución de la pila
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la
unidad principal disminuye, la pila está gastada. En ese
caso, reemplace la pila por una nueva.
< Para más información sobre la recogida de pilas,
póngase en contacto con su autoridad municipal, con
el servicio de recogida de residuos de su ayuntamiento
o con la tienda donde las haya comprado.
Precauciones con las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o
que se sulfaten (pérdida de líquido), provocando riesgo
de incendio, daños u oxidación a los objetos cercanos.
Por favor, lea y observe las siguientes precauciones con
atención:
< Asegúrese de introducir la pila con las polaridades
positiva “+” y negativa “ - ” correctamente posicionadas.
< Si la pila se sulfata o pierde líquido, limpie
completamente el líquido del compartimento de la pila
y sustituya la pila por otra nueva.
< Si el mando a distancia no se va a usar durante mucho
tiempo (más de un mes), quite la pila del mando a
distancia para evitar que se gaste.
< No utilice otras pilas que no sean las especificadas.
< No caliente ni desarme las pilas. Nunca las tire ni al
fuego ni al agua.
< No transporte ni almacene pilas con otros objetos
metálicos. Las pilas podrían cortocircuitarse, sulfatarse o
explotar.
61
ESPAÑOL
F
J J
G
B
C
E
D
A
H
I
parte superior
A
Reposo/Encendido (
¤
)
Pulse este botón para encender la unidad (ON) y para
ponerla en reposo (STANDBY).
Modo econo mizador de enera ECO POWER
Para ahorrar energía, la unidad se pone en modo
ECO POWER en los siguientes casos:
< Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en la
base Dock y han pasado tres minutos desde que
la unidad se haya puesto en reposo (standby)
< Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en
la base Dock y no se ha ejecutado ninguna
operación durante 18 minutos cuando la unidad
está encendida y la fuente de sonido puesta en
“iPod” o “USB”
< Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en
la base Dock, pulsando el botón de Reposo/
Encendido (¤) durante más de 3 segundos
cuando la unidad esté en reposo (standby)
Cuando la unidad está en modo ECO POWER, el
indicador ECO POWER se ilumina y no aparece
nada en la pantalla. En el modo ECO POWER,
pulse el botón de Reposo/Encendido (¤) para
encender la unidad.
B
Reproducción/Pausa (
y
/
9
)
Cuando la fuente sea “iPod” o “USB”, pulse este botón
para comenzar la reproducción o ponerla en pausa.
Identificación de las partes (unidad principal)
C
Parada (
8
)
Cuando la fuente sea “USB”, pulse este botón para
detener la reproducción.
D
FUNCTION
Pulse este botón para seleccionar una fuente de
sonido.
E
VOLUME (
– / +
)
Pulse estos botones para ajustar el nivel del volumen.
F
Base Dock para iPod/iPhone
Inserte un iPod/iPhone en esta base Dock.
Para evitar que se acumule polvo en el conector
de la base Dock, ponga la cubierta para base Dock
suministrada con esta unidad cuando no se esté
utilizando.
G
Pantalla
Muestra el reloj, la fuente de sonido activa, etc.
H
Sensor remoto
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia aquí.
I
Indicador ECO POWER
Se ilumina cuando la unidad está en modo ECO
POWER.
J
Altavoces (estéreo)
62
a
STANDBY/ON (
¤
)
Pulse este botón para encender la unidad y para
ponerla encendida en reposo (standby).
Modo econo mizador de enera ECO POWER
Para ahorrar energía, la unidad se pone en modo
ECO POWER en los siguientes casos:
< Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en
la base Dock y han pasado tres minutos desde
que la unidad se haya puesto encendida en
reposo (standby)
< Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en
la base Dock y no se ha ejecutado ninguna
operación durante 18 minutos cuando la unidad
está encendida y la fuente de sonido puesta en
“iPod” o “USB””
< Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en
la base Dock, pulsando el botón de Reposo/
Encendido (¤ ) cuando la unidad esté
encendida en reposo (standby)
Cuando la unidad está en modo ECO POWER, el
indicador ECO POWER se ilumina y no aparece
nada en la pantalla. En el modo ECO POWER,
pulse el botón de Reposo/Encendido (¤) para
encender la unidad.
b
FUNCTION
Pulse este botón para seleccionar una fuente de sonido.
c
SNOOZE/DIMMER
Pulse este botón para cambiar el brillo de la pantalla.
Después de alcanzar la hora de encendido del
temporizador despertador, pulse este botón para
poner en reposo (apagar) la unidad durante 6 minutos.
d
ALARM 1, 2
Mantenga pulsados estos botones durante más de
2 segundos para entrar en el modo de ajuste del
temporizador despertador (página 78).
Después de ajustar el temporizador despertador,
pulse estos botones brevemente para ver en pantalla
los ajustes uno a uno.
Estos botones también se usan para activar y
desactivar la función del temporizador despertador.
e
RDS/Reproducción aleatoria (½)
Cuando la fuente esiPod oUSB, pulse este botón
para activar y desactivar la reproducción aleatoria.
El sistema RDS (sistema de datos por radio) no
funciona con esta unidad.
a
b
c
e
d
f
g
h
j
i
k
l
m
n
p
r
s
q
u
t
o
Para simplificar las explicaciones, las instrucciones de
este manual pueden referirse sólo a la unidad principal
o al mando a distancia. En tales casos, los mismos
controles del mando a distancia y de la unidad principal
funcionarán de manera similar.
Identificación de las partes (mando a distancia)
63
ESPAÑOL
f
AUTO SCAN/Repetición (¼)
Cuando la fuente sea “iPod” o “USB”, pulse este botón
para cambiar el ajuste de repetición.
Cuando la fuente sea “FM” o “AM”, pulse este botón
durante más de 2 segundos para presintonizar
emisoras automáticamente.
g
MENU/DISPLAY
Cuando la fuente sea “iPod”, pulse este botón para
volver al menú anterior del iPod/iPhone. Este botón
tiene idénticas funciones que su homólogo en el iPod.
Cuando la fuente sea “USB”, pulse este botón para que
aparezca en pantalla la información del archivo.
h
Reproducción/Pausa (
y
/
J
)
Cuando la fuente sea “iPod” o “USB”, pulse este botón
para comenzar la reproducción o ponerla en pausa.
i
Parada (
8
)
Cuando la fuente sea “USB”, pulse este botón para
detener la reproducción.
j
PRESET/SCROLL (j
/
k)
Cuando la fuente sea “iPod”, pulse estos botones para
desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú
de un iPod/iPhone. Estos botones tienen la misma
función que la rueda de clic de un iPod.
Cuando la fuente sea “USB”, pulse estos botones para
seleccionar una carpeta.
Cuando la fuente sea “FM” o “AM”, pulse estos botones
para seleccionar una emisora presintonizada.
k
BASS
Use este botón y los botones VOLUME ( +/ – ) para
ajustar el nivel de las frecuencias graves (página 66).
l
TREBLE
Use este botón y los botones VOLUME ( +/ – ) para
ajustar el nivel de las frecuencias agudas (página 66).
m
CLOCK ADJ/TIME
Cuando la unidad está en reposo (standby), este botón
se utiliza para ajustar el reloj (página 64).
Cuando la fuente sea “USB”, “FM” o “AM”, pulse este
botón para ver en pantalla el reloj durante 5 segundos
.
n
BAND
Pulse este botón para seleccionar “FM” o “AM”.
o
FM MODE
Cuando la fuente sea “FM”, pulse este botón para
seleccionar estéreo o mono.
p
SLEEP
Pulse este botón para seleccionar el ajuste de
temporizador de apagado (página 80).
q
MEMORY
Cuando la fuente sea “USB”, use este botón para
programar archivos (página 73).
Cuando la fuente sea “FM” o “AM”, use este botón para
presintonizar emisoras manualmente (página 77).
r
TUNING/Salto (
.
/
/
)
Cuando la fuente sea “iPod” o “USB”, pulse estos
botones para saltar a la siguiente o anterior canción/
archivo. Mantenga pulsados estos botones para buscar
una parte específica de una canción/archivo.
Cuando la fuente sea “FM” o “AM”, pulse estos botones
para sintonizar una emisora. Mantenga pulsados estos
botones durante más de 2 segundos para empezar la
sintonización automática.
s
SELECT
Cuando la fuente sea “iPod”, pulse este botón para
confirmar la selección en un menú del iPod/iPhone.
Este botón es equivalente al botón central de un iPod.
t
VOLUME (
– / +
)
Pulse estos botones para ajustar el nivel de volumen.
u
MUTING
Pulse este botón para silenciar el sonido. Vuelva a
pulsar este botón otra vez para restaurar el sonido.
64
Ajuste del reloj
Ajuste el reloj cuando conecte el cable de corriente a la
toma de electricidad y encienda la unidad por primera vez.
1
Si la unidad está encendida, pulse el botón
STANDBY/ON (¤ ) para apagarla (en reposo).
2
Pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK ADJ
durantes de 3 segundos.
“12 H” o “24 H” parpadeará. Si desea cambiar el modo
horario, pulse un botón de Salto (.//).
o Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, el
ajuste del reloj finalizará automáticamente.
3
Pulse otra vez el botón CLOCK ADJ.
El valor de las horas “00” parpadeará.
4
P ulse un botón de Sal to (
.
/
/
)
repetidamente para ajustar la hora correcta, y
desps pulse el botón CLOCK ADJ.
El valor de los minutos “00” parpadeará.
5
Repita el paso
4
para ajustar “minutos”,año”,
“mes” y “día”.
Una vez fijado el “día”, el reloj empieza desde 00
segundos.
Ejemplo:
Función de sincronización con el reloj de
un iPhone (iPhone CT MODE)
Cuando inserte un iPhone en la base Dock del SR-80i,
puede ajustar automáticamente el reloj del SR-80i con los
datos horarios del iPhone.
Por defecto, la función de sincronización con el reloj de un
iPhone está DESACTIVADA (OFF).
Activar y desactivar la función de sincronización con
el reloj de un iPho ne
1. Coloque el iPhone en la base Dock.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón TIME durante más
de 3 segundos.
“iPhone CT MODE OFF” aparecerá en la pantalla.
3. En los siguientes 5 segundos seleccione “MODE OFF”
(desactivada) o “MODE ON” (activada) pulsando uno de
los botones de Salto (.//).
4. Pulse el botón SELECT para confirmar el ajuste.
Mostrar el reloj en pantalla
Cuando la fuente seaUSB,FM oAM, pulse el
botón TIME para mostrar el reloj en pantalla durante
5 segundos.
65
ESPAÑOL
Este capítulo describe las operaciones básicas que están
disponibles con cada fuente de sonido.
1
Pulse el botón de Reposo/Encendi do (¤ ) para
encender la unidad.
< La unidad se enciende con la última fuente de sonido
que estuviese seleccionada.
2
Pulse el botón FUNCTION para seleccionar una
fuente de sonido.
Cada vez que se pulsa el botón FUNCTION, la fuente
cambia como sigue:
FM
AM
AUX
(fuente externa)
iPod
USB
o Para escuchar un componente externo conectado a
los terminales AUDIO, seleccione “AUX”.
o También puede utilizar el botón BAND para
seleccionar directamente “FM” o “AM”.
3
Reproduzca la fuente y ajuste el volumen
usando los botones VOLUME ( + / – ).
El volumen se puede ajustar desde MIN (0) hasta
X (40).
Atenuador de pantalla (DIMMER)
P ulse el botón DIMMER para atenuar la luz de la
pantalla.
Vuelva a pulsar otra vez el botón DIMMER para que la
pantalla recupere su brillo normal.
o Esta función quedará cancelada en el momento en que
se pulse el botón de reposo/encendido STANDBY/ON
(¤).
Silenciamiento (MUTING)
El sonido se puede silenciar temporalmente.
Pulse el botón MUTING.
Pulse el botón MUTING otra vez para restablecer el
sonido.
o “Muting se ilumina en la pantalla cuando la función de
silenciamiento está activada.
o Si cambia el nivel de volumen o la fuente de sonido con
el sonido silenciado, el silenciamiento será cancelado.
Funcionamientosico (1)
66
Control de tono
Usted puede modificar los graves y los agudos del sonido
entre “4” y “+4.
1
Pulse el botón BASS o TREBLE.
Para ajustar el nivel del rango de bajas frecuencias del
sonido (graves) pulse el botón BASS.
Para ajustar el nivel del rango de altas frecuencias del
sonido (agudos) pulse el botón TREBLE.
2
En los siguientes 3 segundos, pulse los botones
VOLUME ( + / – ) para cambiar el ajuste.
El nivel se puede ajustar desde “4” hasta “+4”
Cuanto más alto se ajuste el número para los agudos,
más se realzarán las altas frecuencias.
Cuanto más alto se ajuste el número para los graves,
más se realzarán las bajas frecuencias.
iPod/iPhone
Compatibilidad con iPod/iPhone
Los siguientes modelos de iPod/iPhone se pueden
conectar y usar con esta unidad:
iPod 5ª generación (vídeo)
iPod classic
iPod nano (2ª a 5ª generación)
iPod touch (1ª a 3ª generación)
iPhone (1ª generación y 3G/3GS/4)
Adaptador de base Dock
Cuando utilice un iPhone
e Coloque el adaptador de base Dock para iPhone
suministrado con esta unidad en la base Dock.
iPhone 3G/3GS
iPhone 1ª generación
iPhone 3G/3GS
iPhone 4
iPhone 4
Cuando utilice otro modelo que no sea iPhone
e Use el adaptador de base Dock que vino con el iPod o
un adaptador de base Dock comprado en una tienda o
distribuidor Apple como accesorio opcional.
Coloque el adaptador en la base Dock
Encaje el borde frontal del adaptador en la base Dock
y luego presione el borde posterior del adaptador para
que entre en la base Dock hasta que oiga un ligero "clic"
indicando que el adaptador se ha insertado correctamente.
1
2
o Para quitar el adaptador, sujételo por los lados y tire
suavemente hacia arriba.
Software compatible con iPod/iPhone
En caso de que su iPod/iPhone no funcionase con el SR-80i
o con el mando a distancia, una actualización de software
podría resolver el problema.
Funcionamiento básico (2)
67
ESPAÑOL
Detener la reproducción temporalmente
(modo de Pausa)
Pulse el botón de Reproducción/Pausa (y/9 )
durante la reproducción.
La reproducción se detendrá en el punto en que se
encuentre en ese momento.
Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón
de Reproducción/Pausa (y/9).
Saltar a la canción siguiente o anterior
Durante la reproducción, pulse los botones de Salto
(.// ) repetidamente hasta que encuentre
la canción deseada. La canción seleccionada se
reproducirá desde el principio.
< Al pulsar el botón . una vez durante la reproducción,
la canción en curso se reproducirá desde el principio.
Buscar una parte de una canción
Mantener
pulsado
Durante la reproducción, mantenga pulsado el
botón de Salto (.//) para buscar una parte de
una canción. Suéltelo cuando haya encontrado la parte
que desee escuchar.
1
Pulse el botón FUNCTION repetidamente para
seleccionar “iPod”.
2
Conecte un iPod/iPhone a la base Dock.
El iPod/iPhone se enciende automáticamente y
comienza la reproducirse la lista de reproducción del
iPod/iPhone.
Si ya hay un iPod/iPhone conectado, pulse el botón
FUNCTION repetidamente para seleccionar “iPod”. La
reproducción empieza automáticamente.
o La batería del iPod/iPhone se recarga en su totalidad
siempre que el iPod/iPhone esté conectado a la
base Dock y el SR-80i esté conectado a la corriente
eléctrica excepto cuando la fuente de sonido es “AM”.
o Cuando se apaga la unidad con un iPod/iPhone
conectado a la base Dock, en la pantalla aparecen
el reloj y el mensaje “CHARGING” (cargando), a la vez
que se carga la batería del iPod/iPhone.
o Si hay unos auriculares conectados al iPod/iPhone, no
saldrá ningún sonido por ellos.
o La señal de vídeo de un iPod/iPhone conectado
puede salir por el terminal VIDEO OUT del SR-80i
(páginas 58 - 59
B
).
Escuchar un iPod/iPhone (1)
68
Activar el modo de repetición
Pulse el botón de Repetición ( ) para cambiar el
modo de repetición.
Cada vez que se pulsa el botón de Repetición (
),
el ajuste de repetición del iPod/iPhone cambia como
sigue:
TodasUna No
< Cuando el iPod/iPhone está ajustado para repetir una
canción, el icono
aparece en la pantalla del iPod/
iPhone.
< Cuando el iPod/iPhone está puesto para repetir todas
las canciones, el icono
aparece en la pantalla del
iPod/iPhone.
Activar el modo de reproducción aleatoria
Pulse el botón de Reproducción Aleatoria ( )
para cambiar el modo de reproducción aleatoria.
Cada vez que se pulsa el botón de Reproducción
Aleatoria (
), el ajuste de reproducción aleatoria del
iPod/iPhone cambia como sigue:
ÁlbumesCanciones No
< Cuando el iPod/iPhone está ajustado para reproducir
aleatoriamente canciones o álbumes, el icono
aparece en la pantalla del iPod/iPhone.
Regresar al menú previo del iPod/iPhone
Pulse el botón MENU.
Este botón tiene las mismas funciones que su
homólogo en el iPod.
Seleccionar un apartado del menú en un
iPod/iPhone
Pulse los botones de desplazamiento SCROLL
(j/k) para seleccionar el apartado del menú que
desee y después pulse el botón SELECT.
Escuchar un iPod/iPhone (2)
69
ESPAÑOL
Memoria flash USB
PRECAUCIÓN
Nunca apague la unidad ni desconecte una memoria
flash USB cuando se esté accediendo a ella.
Si lo hace puede dañar el SR-80i y la memoria flash
USB conectada.
< No utilice un dispositivo que tenga un consumo de
corriente máximo de 100 mA o más.
< No utilice un dispositivo que tenga funciones de
seguridad u otras funciones especiales.
< No utilice un dispositivo que esté dividido en dos o más
particiones.
< No se puede usar un hub USB (dispositivo para la
conexión de múltiples dispositivos USB a la vez) para
conectar dispositivos USB a esta unidad.
Dispositivos de almacenamiento USB que pueden
ser reproducidos en esta unidad
o Sólo se pueden usar memorias flash USB. NO use discos
duros USB de alta capacidad con esta unidad.
< Algunos reproductores de memorias flash que se
cargan desde un terminal USB no pueden ser utilizados
para reproducir.
< No se pueden utilizar discos duros, unidades de CD/
DVD, ni otros dispositivos que se conectan vía USB.
< Esta unidad no puede copiar ni mover archivos.
< Formatos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32.
< Dependiendo de las condiciones de un dispositivo
de almacenamiento USB concreto, esta unidad podría
no reproducir los archivos en él contenidos o podrían
producirse saltos en la reproducción.
< Los formatos NTFS, HFS y HFS+ no se pueden utilizar.
< Número máximo de carpetas reproducibles: 200.
< Número máximo de archivos reproducibles: 999.
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA
grabados en una memoria flash USB. Remítase al manual
de instrucciones del software cuando cree un archivo MP3
o WMA utilizando un PC.
Formatos de archivos reproducibles
MP3 (extensión “.mp3”)
Velocidad de bits: 8 kbps to 320 kbps
Frecuencia de muestreo
:
16, 22.05, 24, 32, 44.1 o 48 kHz
WMA (extensión “.wma”)
Velocidad de bits: 8 kbps to 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
16, 22.05, 24, 32, 44.1 o 48 kHz
< Esta unidad no puede reproducir archivos de 2 GB o
mayores.
< Esta unidad no puede reproducir archivos con
protección de copyright, como por ejemplo DRM
(Digital Right Management).
Información del archivo en pantalla
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras
y números de byte único.
< Si la información del archivo usa caracteres japoneses,
chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible
pero el nombre no se mostrará correctamente.
Precauciones al preparar archivos MP3/WMA
utilizando un ordenador u otro dispositivo
< Incluya siempre la extensión en el nombre del archivo.
Esta unidad reconoce los archivos MP3 por sus
extensiones de archivo “.mp3”.”, y los archivos WMA por
sus extensiones de archivo “.wma”.
< Lea atentamente el manual del software que esté
utilizando cuando cree un archivo MP3/WMA.
Archivos que son irreproducibles o sólo parcialmente
reproducibles
< Los archivos sin extensiones no se pueden reproducir.
Los archivos que no están en formato MP3/WMA no se
pueden reproducir aunque tengan las extensiones.
< Los archivos con velocidad de bits variable pueden no
reproducirse correctamente.
< Si el disco/memoria flash USB contiene más de
999 archivos o 200 carpetas, esta unidad no podrá
reproducirlos correctamente.
70
No utilice discos duros USB de alta capacidad.
Sólo se pueden usar memorias flash USB.
1
Pulse el botón FUNCTION repetidamente para
seleccionar “USB”.
< Cuando no haya ninguna memoria flash USB
conectada, en la pantalla aparecerá “No USB”.
2
Conecte su memoria flash USB en el puerto
USB.
Parte
posterior
< La unidad tardará algunos segundos en cargar la
memoria flash USB.
< Se pueden invertir los pasos
1
y
2
.
3
Pulse el botón de Reproducción/Pausa (
y
/
J
)
para comenzar la reproducción.
La reproducción empieza desde el primer archivo de
la memoria flash USB.
< Los archivos MP3/WMA que no estén situados en
carpetas, serán colocados automáticamente en la
carpeta raíz “01 (root). La reproducción empieza
desde el primer archivo de la carpeta raíz “01 (root)”.
Escuchar una memoria flash USB (1)
Pantalla durante la reproducción
Ejemplo:
Número de carpeta
Número de archivo
Tipo de archivo
Tiempo transcurrido del archivo en curso
Pantalla cuando la reproducción está parada
Ejemplo:
Número total de carpetas
Número total de archivos
Detener la reproducción temporalmente
(modo de Pausa)
Pulse el botón de Reproducción/Pausa (y/9 )
durante la reproducción.
La reproducción se detendrá en la posición actual.
Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón
de Reproducción/Pausa (y/J).
Detener la reproducción
Pulse el botón de Parada (
8
).
71
ESPAÑOL
Saltar al archivo siguiente o anterior
Durante la reproducción, pulse uno de los botones
de Salto (.// ) repetidamente hasta que
encuentre el archivo deseado.
El archivo seleccionado se reproducirá desde el
principio.
< Si se pulsa una vez el botón . durante la
reproducción, el archivo en curso será reproducido
desde el principio.
< Durante la reproducción programada, se reproducirá el
archivo siguiente o el anterior dentro del programa.
Buscar una parte de un archivo
Mantener
pulsado
Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de
los botones de Salto (.//) para buscar una
parte de un archivo. Suéltelo cuando haya encontrado
la parte que desee escuchar.
Seleccionar una carpeta
Pulse los botones de desplazamiento SCROLL
(j/k) para saltar a la carpeta siguiente o anterior.
Información del archivo MP3 en pantalla
Durante la reproducción de un archivo MP3, pulse el
botón DISPLAY. La información sobre el archivo en
curso aparece en la pantalla como sigue:
Nombre de carpeta/archivo (desplazándose)
T
ítulo (desplazándose)
Artista (desplazándose)
Álbum (desplazándose)
(pantalla normal)
o En pantalla pueden aparecer los primeros 30 caracteres
del TÍTULO/ARTISTA/ÁLBUM.
< La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar
letras y números de byte único. Si la información del
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de
doble byte, la reproducción es posible pero el nombre
no se mostrará correctamente.
o “NO INFO” aparece en la pantalla cuando no hay
información.
o Si la información del archivo contiene menos de
16 caracteres, la pantalla no presentará la información
con desplazamiento.
72
Activar el modo de repetición
Pulse el botón de Repetición ( ) para cambiar el
modo de repetición.
Cada vez que pulse el botón de Repetición (
), el
ajuste de repetición cambiará como sigue:
RP-1
RP-FLD (carpeta)
RP-ALL (todo)
(repetición desactivada)
RP-1 (repetir un archivo)
“RP-1” se ilumina en la pantalla.
El archivo que se está reproduciendo en ese momento
se reproducirá repetidamente.
RP-FLD (repetir carpeta)
“RP-FLD” se ilumina en la pantalla.
Todos los archivos de la carpeta se reproducirán
repetidamente.
RP-ALL (repetir todo)
“RP-ALL” se ilumina en la pantalla.
Todos los archivos se reproducirán repetidamente.
o Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, se
cancelará el modo de repetición:
Reposo/Encendido (STANDBY/ON) (¤), Parada (8),
FUNCTION, BAND
Activar el modo de reproducción aleatoria
Pulse el botón de Reproducción Aleatoria ( ) para
activar y desactivar el modo de reproducción aleatoria.
Una vez activado este modo, “Random” (aleatoria) se
iluminará en la pantalla y los archivos se reproducirán
al azar.
< Si se pulsa el botón / durante la reproducción
aleatoria, el siguiente archivo será seleccionado al azar y
a continuación se reproducirá.
Si se pulsa el botón . durante la reproducción
aleatoria, el archivo que se esté reproduciendo en ese
momento empezará a reproducirse desde el principio.
Si se pulsa dos veces o más el botón ., se
seleccionará otro archivo al azar y a continuación se
reproducirá.
< La función de reproducción repetida no está disponible
durante la reproducción aleatoria.
< La función de reproducción aleatoria no está disponible
durante la reproducción programada.
o Si se pulsa cualquiera de estos botones, se cancelará el
modo de reproducción aleatoria:
Reposo/Encendido (STANDBY/ON) (¤), Parada (8),
FUNCTION, BAND
Escuchar una memoria flash USB (2)
73
ESPAÑOL
Se pueden programar hasta 32 archivos en el orden deseado
.
1
Pulse el botón FUNCTION repetidamente para
seleccionar “USB”.
2
Pulse el botón MEMORY con la reproducción
parada.
El indicador “MEM” se enciende en la pantalla.
Ejemplo:
Número
de car
p
eta
Número
de
p
ro
g
rama
Número de archivo
< Para cancelar el modo de programa, pulse el botón
de Parada (H).
3
Pulse los botones SCROLL (
j
/
k
) para
seleccionar una carpeta y después pulse el
botón MEMORY.
< Los archivos MP3/WMA que no estén situados en
carpetas se colocarán en la carpeta raíz “01” (root).
4
Pulse los botones de Salto (
.
/
/
) para
seleccionar un archivo y luego pulse el botón
MEMORY.
5
Pulse otra vez el botón MEMORY.
El archivo seleccionado quedará programado.
< Si no se pulsa el botón MEMORY en 2 segundos
después de seleccionar el archivo, el archivo
seleccionado se programará automáticamente.
Ejemplo:
Número
de carpeta
Número
de programa
Número de archivo
< Repita los pasos
3
y
5
para programar más archivos.
6
Cuando esté completa la selección de archivos,
pulse el botón de Reproducción/Pausa (
G
/
J
)
para comenzar la reproducción programada.
< Para detener la reproducción programada, pulse el
botón de Parada (H).
< Cuando la reproducción de todos los archivos
programados haya terminado, o si pulsa el botón
de Parada (H), el indicador “MEM” se apagará y la
reproducción programada se cancelará, aunque
el programa quedará en la memoria. Puede volver
a la reproducción programada pulsando el botón
MEMORY y el botón de Reproducción/Pausa (G/J).
< Puede usar los botones de Salto (.//) para
seleccionar y reproducir otros archivos del programa.
< La reproducción aleatoria no funciona durante la
reproducción programada.
Reproducción programada USB (1)
74
Reproducción programada USB (2)
Borrar parte del programa
1
Con la reproducción detenida, pulse el botón
MEMORY para entrar al modo de programación.
2
Seleccione el número de programa que quiera
cambiar usando los botones de Salto (
.
/
/
)
y después pulse el botón MEMORY.
Ejemplo:
Número de programa
que se va cambiar
3
Seleccione la carpeta que contenga el archivo
que desee añadir usando los botones de
desplazamiento SCROLL (
j
/
k
) y luego pulse el
botón MEMORY.
4
Seleccione el archivo que desee añadir usando
los botones de Salto (
.
/
/
) y luego pulse el
botón MEMORY.
5
Pulse otra vez el botón MEMORY.
El archivo seleccionado se añadirá al programa,
reemplazando al archivo que estuviese en ese
número de programa antes.
Añadir un archivo al final del programa
1
Con la reproducción parada, pulse el botón
MEMORY para entrar en el modo de
programación.
2
Pulse los botones de Salto (
.
/
/
)
repetidamente hasta que aparezca “001
(número de carpeta/archivo)”.
Ejemplo:
75
ESPAÑOL
3
Seleccione la carpeta que contenga el archivo
que desee añadir usando los botones de
desplazamiento SCROLL (
j
/
k
) y luego pulse el
botón MEMORY.
4
Seleccione el archivo que desee añadir usando
los botones de Salto (
.
/
/
) y luego pulse el
botón MEMORY.
5
Pulse otra vez el botón MEMORY.
El archivo seleccionado se añadirá al final del
programa.
Comprobar el orden programado
1
Con la reproducción parada, pulse el botón
MEMORY.
2
Pulse los botones de Salto (
.
/
/
)
repetidamente para ver en pantalla el orden
del programa.
Elmero de carpeta/archivo y el número de programa
se mostrarán de uno en uno.
Borrar el programa
1
Pulse el botón MEMORY con la reproducción
parada.
2
Pulse y mantenga pulsado el botón de Parada
durante más de 2 segundos.
Mantener pulsado
más de 2 seg.
El contenido del programa se borrará.
Reposo/Encendido (STANDBY/ON) (¤), FUNCTION,
BAND
o Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones,
también se borrará el contenido programado:
o Si la unidad se desconecta de la corriente, se borrará
el contenido programado.
76
1
Pulse el botón FUNCTION repetidamente para
seleccionar “FM” o “AM”.
< También puede seleccionar “FM” o “AM” pulsando el
botón BAND una o dos veces.
2
Seleccione la emisora que desee escuchar.
Sintonización automática
Mantener
pulsado
Mantenga pulsado el botón TUNING
y suéltelo cuando comience el proceso de
sintonización automática. Cuando se sintonice una
emisora, el proceso de sintonización se detendrá
automáticamente. Repita este paso hasta que
encuentre la emisora que desee escuchar.
< Para detener el proceso de sintonización
automática, pulse brevemente el botón TUNING.
Sintonización manual
Pulse el botón TUNING repetidamente.
La frecuencia cambia en pasos fijos.
Púlselo repetidamente hasta que encuentre la
emisora que desee escuchar.
Modo de FM
Cuando la fuente de sonido sea “FM”, pulsando el
botón FM MODE alternará entre modo estéreo y
modo mono.
Stereo (estéreo)
“Stereo” aparecerá en la pantalla durante unos segundos
y después pasará a “ST”.
Cuando un programa se emita en estéreo, se escucha
sonido estéreo. Cuando se emita en monoaural, se
escuchará sonido monoaural.
< Si el sonido está distorsionado, la señal no es lo
suficientemente fuerte para una buena recepción en
estéreo. En ese caso, cambie a modo mono.
Mono
“Mono” aparecerá en la pantalla durante unos segundos
y después pasará a “MO”.
Para compensar una recepción de FM estéreo débil,
seleccione este modo. De esta forma la recepción será
forzada a monoaural reduciéndose el ruido no deseado.
Si la recepción es pobre
Para una mejor recepcn, gire la antena de FM o la antena
de AM hasta que las emisoras se oigan con claridad
(páginas 58 - 59
E
,
F
).
Escuchar la radio
77
ESPAÑOL
Sintonización de presintonías
Se pueden almacenar hasta 20 emisoras de FM y 20 de AM.
Guardar las presintonías automáticamente
Mantener pulsado
más de 2 seg.
Pulse y mantenga pulsado el botón AUTO SCAN
durante más de 2 segundos cuando la fuente
seleccionada sea “FM” o “AM”.
La unidad explorará empezando desde las frecuencias
más bajas y automáticamente creará presintonías hasta un
total de 20 emisoras. Una vez terminada la asignación de
presintonías, la unidad quedará sintonizada en la emisora
de radio asignada a la presintonía 1.
Guardar las presintonías manualmente
1
Sintonice la emisora que desee almacenar (ver
página anterior).
2
Pulse el botón MEMORY.
El número de presintonía parpadea.
Ejemplo:
Número de presintonía
< Si no se pulsa ningún botón en los 4 segundos
siguientes, el ajuste de presintonía concluirá
automáticamente.
3
Seleccione un canal de presintonía para
almacenar la emisora pulsando los botones de
presintonías PRESET (
j
/
k
).
< Si no se pulsa ningún botón en los 4 segundos
siguientes después de seleccionar el número de
presintonía, la emisora sintonizada en ese momento
se almacenará automáticamente.
4
Pulse el botón MEMORY.
La emisora sintonizada se almacenará en el número
de presintonía seleccionado.
Para almacenar más emisoras, repita los pasos
1
a
4
.
Seleccionar una emisora presintonizada
1
Pulse el botón FUNCTION repetidamente para
seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse los botones de desplazamiento SCROLL
(
j
/
k
) para seleccionar la emisora
presintonizada que desee.
78
Escuchar una fuente externa
Ver "Conexiones" en las páginas 58 - 59.
1
Conecte un reproductor de audio portátil a los
terminales AUDIO usando el cable RCA - mini
jack estéreo suministrado
(páginas
58 - 59
D
).
2
Pulse el botón FUNCTION repetidamente para
seleccionar “AUX”.
3
Reproduzca la fuente de sonido y ajuste el
volumen utilizando los botones VOLUME y el
reproductor de audio portátil conectado.
< Cuando utilice la salida de auriculares del dispositivo
externo, si no ajusta su volumen podría no escuchar
nada a través del SR-80i.
< Si sube mucho el volumen del dispositivo conectado,
podría causar distorsión en el sonido del SR-80i. En
ese caso, reduzca el volumen del dispositivo hasta
que desaparezca la distorsión, y después ajuste
el nivel del volumen del SR-80i hasta un nivel de
escucha confortable.
La unidad se puede programar para encenderse y ponerse
en reposo (standby) a una hora especificada.
Usted puede ajustar la unidad para que suene un iPod/
iPhone, la radio FM/AM o una memoria flash USB.
También le permite usar dos temporizadores con horas
distintas mediante ALARM 1 y ALARM 2.
Ajustar el temporizador despertador
El procedimiento descrito a continuación es para ajustar
ALARM 1. Siga un procedimiento similar para ALARM 2.
o Esta operación está disponible con todas las fuentes de
sonido.
1
Pulse y mantenga pulsado el botón ALARM 1
durante más de 2 segundos.
Mantener pulsado
más de 2 seg.
Ejemplo:
“ON TIME” (horario de encendido) aparece en la
pantalla.
El valor de las horas y el indicador del temporizador
despertador (
) parpadearán en la pantalla.
o
Si no pulsa ningún botón en 10 segundos, se cancelará
el modo de ajuste del temporizador despertador
.
2
Pulse los botones de Salto (
.
/
/
) para fijar
el horario de encendido (hora) y luego pulse el
botón ALARM 1.
El valor de los minutos parpadeará.
Temporizador despertador
79
ESPAÑOL
3
Repita el paso
2
para fijar los minutos del
horario de encendido (ON TIME) y la hora y
minutos del horario de apagado (OFF TIME).
La fuente de sonido parpadeará.
4
Pulse los botones de Salto (
.
/
/
) para
seleccionar una fuente (“iPod”, “USB”, “FM” o
AM”) y después pulse el botón ALARM 1.
El valor del nivel de volumen parpadeará.
<AUX (fuente externa)” no puede ser seleccionada
como fuente de sonido.
5
Pulse los botones de Salto (
.
/
/
) para
ajustar el volumen y después pulse el botón
ALARM 1.
< El volumen no se puede ajustar en menos de 05.
El indicador de temporizador despertador (
) dejará
de parpadear.
Ahora ya está terminado el ajuste del temporizador
despertador y el temporizador activado. Todos los
días la unidad se encenderá y se pondrá en reposo
en los horarios especificados.
Se enciende cuando ALARM 1 está activada
Se enciende cuando ALARM 2 está activada
6
Prepare la fuente de sonido.
Si ha seleccionado “iPod” en el paso
4
, inserte un
iPod/iPhone en la base Dock.
Si ha seleccionadoUSB en el paso
4
, conecte una
memoria flash USB en el puerto USB.
Si ha seleccionadoFM oAM en el paso
4
,
sintonice una emisora.
< Si la fuente seleccionada es “iPod” pero no hay puesto
ningún iPod/iPhone, sonará la radio FM.
< Si la fuente seleccionada es “USB” pero no hay puesta
ninguna memoria flash USB, sonará la radio FM.
< El volumen de reproducción se incrementará
gradualmente hasta alcanzar el volumen fijado
cuando la unidad se encienda mediante el
temporizador despertador.
Utilizar la función "Snooze" (interrupción)
Después de alcanzar el horario establecido, pulse el
botón SNOOZE para poner la unidad en reposo (apagada)
temporalmente durante 6 minutos.
o Puede usar esta función repetidamente hasta 1 hora.
o Cuando se activa esta función de interrupción,
“SNOOZE” se ilumina en la pantalla.
o Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, el
modo de interrupción "snooze" será cancelado:
STANDBY/ON (¤), BAND, ALARM 1, ALARM 2
o Cuando se está usando la función de interrupción
"snooze", los únicos botones que funcionan son:
STANDBY/ON (¤), BAND, ALARM 1, ALARM 2
Activar/desactivar el temporizador despertador
Pulse el botón ALARM 1 o ALARM 2 para activar/
desactivar el temporizador despertador.
o Al activarlo, los ajustes se ven en pantalla uno por uno.
o
Al desactivarlo, el indicador ( ) desaparece de la pantalla
.
Nota para el uso con un iPod touch
(cuando utilice el temporizador despertador del SR-80i
con un iPod touch como fuente)
<
Si apaga el iPod touch (“deslizar para apagar"), no podrá
usarlo con el temporizador despertador incluso aunque esté
conectado a la base Dock de esta unidad. Para utilizar con el
temporizador despertador un iPod touch como fuente, no
seleccione “deslizar para apagar” en el iPod touch (la pantalla
del iPod touch se puede apagar sin problemas.)
< Aunque se pueda reproducir vídeo en la pantalla de su
iPod, no puede utilizarlo para la función de temporizador
despertador ni siquiera aunque esté conectado a la base
Dock de esta unidad. Para poder utilizar el temporizador
despertador con un iPod touch como fuente, seleccione
cualquier otra opción que no sea vídeo en el iPod.
80
Temporizador de apagado
Usted puede ajustar el temporizador de apagado de
manera que la unidad se apague sola después de una
cantidad de tiempo especificada.
Cada vez que se pulsa el botón SLEEP, la hora cambia en
intervalos de 15 minutos.
La unidad se apagará automáticamente cuando haya
transcurrido el tiempo especificado.
90 min
75 min
60 min
45 min
30 min
15 min
DESACTIVADO
o Mientras el temporizador de apagado está activado, la
pantalla se atenúa y “S” se ilumina.
< Si desea comprobar el tiempo que queda, pulse el
botón SLEEP una vez. El tiempo que queda aparecerá
en la pantalla durante unos segundos.
Mientras en pantalla aparece el tiempo que queda, si
vuelve a pulsar otra vez el botón SLEEP, el temporizador
de apagado será cancelado.
o Esta operación está disponible con todas las fuentes de
sonido.
Si tiene un problema con su equipo, lea esta página e
intente resolver el problema usted mismo antes de llamar a
su distribuidor o a un servicio técnico TEAC.
General
No hay corriente
e Compruebe la conexión a la corriente. Compruebe
que la toma de electricidad no sea un enchufe con un
interruptor. Si lo es, confirme que el interruptor está
encendido
.
e Confirme que llega corriente al enchufe conectando
en él otro aparato, como una lámpara o un ventilador.
No hay sonido en los altavoces.
e Seleccione la fuente pulsando el botón FUNCTION.
e Ajuste el volumen.
e Si “Muting” está encendido, pulse el botón MUTING.
El sonido tiene ruidos.
e La unidad está demasiado cerca de una TV o aparato
similar. Póngala lo más lejos posible del aparato
causante de las interferencias o apáguelo.
El mando a distancia no funciona.
e Si la pila está gastada, sustitúyala por una nueva.
e Utilice el mando a distancia dentro del alcance de
efectividad (5 m) y apunte con él hacia el sensor de
control remoto del panel frontal.
e Quite los obstáculos entre el mando a distancia y la
unidad principal.
e Si hay una luz demasiado intensa cerca de la unidad,
apáguela.
Reproductor de iPod/iPhone
No se puede conectar el iPod/iPhone.
e Quite el polvo o los obstáculos de los conectores de
la base Dock del SR-80i y del iPod/iPhone y vuelva a
insertar el iPod/iPhone otra vez.
No se puede hacer funcionar el iPod/iPhone.
e Libere el interruptor HOLD del iPod/iPhone.
No se puede reproducir.
e Quite el iPod/iPhone de la base Dock, espere unos
segundos y vuelva a insertarlo otra vez.
e Una actualización de software podría resolver el
problema. Visite la página web de Apple y descargue
el último software para iPod/iPhone .
Reproductor USB
No reproduce.
e Confirme que hay archivos MP3/WMA en la memoria
flash USB.
Solución de posibles fallos
81
ESPAÑOL
MP3/WMA
No se puede reproducir.
e Compruebe la extensión de archivo MP3/WMA. Esta
unidad reconoce los archivos MP3 por su extensión de
archivo “.mp3” y los archivos WMA por su extensión de
archivo “.wma”.
e Los datos del archivo MP3/WMA podrían estar
dañados.
e El formato de los datos del archivo podría no ser un
formato MP3/WMA.
e Para más información sobre los formatos de archivos
reproducibles, ver página 69.
No aparece en la pantalla la información
correctamente.
e La información de la etiqueta ID3 del archivo está
perdida. Edite la información del título, del artista y
del álbum del archivo en un PC usando una aplicación
adecuada.
e Si la información de un archivo utiliza caracteres
japoneses, chinos u otros caracteres de doble byte,
es posible la reproducción pero el nombre no se
mostrará en pantalla correctamente.
Radio FM/AM
No se puede escuchar una emisora o la señal es
demasiado débil.
e Sintonice la emisora correctamente.
e Gire la antena de FM o AM hasta encontrar la posición
para la mejor recepción posible.
Cuando la fuente esFM, aunque la emisión es
estéreo, el sonido es monoaural.
e Pulse el botón FM MODE.
Si no consigue un funcionamiento normal,
desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad y vuelva a enchufarlo. Esto reinicializa
el micro ordenador interno que puede haberse
alterado durante tormentas con aparato eléctrico,
cortes de corriente, etc.
Sección del sintonizador
Rango de frecuencias FM . . . . . . . . 87.5 MHz a 108.0 MHz
Rango de frecuencias AM . . . . . . . . . . 520 kHz a 1,710 kHz
Sección del amplificador
Potencia de salida. . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (THD 10 %)
Sección del sistema de altavoces
Tamaño de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 mm x 2
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ohms
Sección USB
Salida del bus de alimentación USB . . . . . . . . . . . 5 V, 0.5 A
Repuesta de frecuencias . . . . . . . . 60 Hz a 20 KHz (±3 dB)
Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 dB
MP3/WMA
MP3 reproducible
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1/2 Audio Capa-3
Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..mp3”
Velocidad de bits: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo . 16, 22.05, 24, 32, 44.1 o 48 kHz
WMA reproducible
Formato . . . . . . . . . . . . . . Windows Media Audio Standard
(No compatible con DRM)
Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .wma”
Velocidad de bits: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: . 16, 22.05, 24, 32, 44.1 o 48 kHz
Número máximo de carpetas reproducibles. . . . . . . . . . . 200
Número máximo de archivos reproducibles . . . . . . . . . . . 999
General
Requerimientos de alimentación . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente (nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 W
Dimensiones (an. x al. x pro.) . . . . . .392 x 180 x 210.5 mm
Peso (neto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9 kg
Accesorios estándar de serie
Mando a distancia (RC-1274) x 1
Pila (CR2025) para el mando a distancia x 1
Adaptador de corriente (PS-M1628) x 1
Cable de corriente para el adaptador x 1
Antena de FM de tipo cable x 1
Antena de bucle de AM x 1
Cable RCA - mini jack estéreo x 1
Cable de vídeo RCA x 1
Adaptador de base Dock para iPhone x 2
Cubierta de base Dock x 1
Manual del usuario (este documento) x 1
Tarjeta de garantía x 1
< El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
< El peso y las dimensiones son aproximados.
< La ilustraciones pueden diferir ligeramente de los
modelos de producción.
Especificaciones

Transcripción de documentos

7202-100600401 SR-80i FRANÇAIS OWNER’S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO ENGLISH STEREO COMPACT RADIO ESPAÑOL Índice G rac i as p o r e l e g i r TE AC . Le a e s t e m a nu a l atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de usar esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Identificación de las partes (unidad principal) . . . . . . . . . 61 Identificación de las partes (mando a distancia) . . . . . . .62 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 < No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 < No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. < No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. Escuchar un iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Memoria flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Escuchar una memoria flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 < Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de alimentación, aún cuando el interruptor de corriente o reposo/encendido (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). Reproducción programada USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 < Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. Escuchar una fuente externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 < El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sintonización de presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Temporizador despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 < Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas incorporadas o baterías compactas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. < PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. 56 Antes de usar esta unidad Qué hay en la caja PRECAUCIÓN Confirme que están todos los accesorios de serie: Mando a distancia (RC-1274) x 1 Pila (CR2025) para el mando a distancia x 1 Adaptador de corriente (PS-M1628) x 1 < El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje impreso en el adaptador de corriente. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. < No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado. < Cuando desenchufe el cable de corriente de un toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable. Emplazamiento de la unidad Cable de corriente para el adaptador x 1 < La forma del enchufe varía según las regiones. Antena de FM de tipo cable x 1 Cable RCA - mini jack estéreo x 1 Cable de vídeo RCA x 1 < Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. < No sitúe la unidad sobre un amplificador o receptor ni sobre cualquier otro aparato que genere calor. < Cuando la unidad está encendida, al encender una televisión cercana pueden aparecer líneas en la pantalla de la televisión, dependiendo de la frecuencia de la emisión de televisión. Esto no significa un mal funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Si se ven tales líneas, mueva la unidad y aléjela lo más posible del aparato de televisión. Mantenimiento Adaptador de base Dock para iPhone x 2 Cubierta de base Dock x 1 Manual del usuario (este documento) x 1 < Guarde bien este manual para futuras consultas. Tarjeta de garantía x 1 Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o use jabón líquido suave diluido. Deje secar la superficie de la unidad completamente antes de usarla. Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza. < Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad. < No use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. 57 ESPAÑOL Antena de bucle de AM x 1 < Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la unidad. Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo, calor, frío o humedad excesivos. Conexiones Una vez terminadas todas las conexiones, enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad. < Lea las instrucciones de cada aparato o dispositivo que vaya a usar con esta unidad. < Asegúrese de que todas las conexiones están bien hechas. Para evitar ruidos y zumbidos, no agrupe los cables de conexión. Parte posterior A E D F B C Cable RCA-mini jack estéreo ENTRADA DE VÍDEO PS-M1628 Cable de vídeo RCA Memoria flash USB Reproductor de audio portátil TV (monitor) etc. Toma de electricidad 58 A Puerto USB Conecte un dispositivo de memoria flash USB externo a este puerto. D Terminales AUDIO Estos terminales son la entrada de esta unidad para señales analógicas de audio de 2 canales. Conecte un reproductor de audio portátil usando el cable RCAmini jack estéreo suministrado. B Terminal VIDEO OUT Este terminal es por donde sale la señal de vídeo procedente de un iPod/iPhone que esté conectado a la base Dock del SR-80i. Conecte la unidad al terminal de vídeo compuesto de una televisión o un monitor usando el cable de vídeo RCA suministrado. < Cuando envíe vídeo a una TV desde un iPod/iPhone, el vídeo no se verá en la pantalla del iPod/iPhone. < Si su iPod/iPhone tiene un menú de "Salida TV", seleccione “Activado” o “Preguntar”. Si no, el iPod/ iPhone no enviará ninguna señal de vídeo a la TV. Si en “Salida TV” tiene seleccionado “Preguntar”, cada vez que reproduzca un vídeo en su iPod le solicitará que especifique si desea enviarlo a una televisión. Asegúrese de conectar: Conector blanco e Terminal blanco (L: canal izdo.) Conector rojo e Terminal rojo (R: canal dcho.) < Cuando utilice la salida de auriculares del dispositivo externo, si no ajusta su volumen podría no escuchar nada a través del SR-80i. < Si sube mucho el volumen del dispositivo conectado, podría causar distorsión en el sonido del SR-80i. En ese caso, reduzca el volumen del dispositivo hasta que desaparezca la distorsión, y después ajuste el nivel del volumen del SR-80i hasta un nivel de escucha confortable. E Terminal de antena de FM C Entrada de corriente DC IN F Terminal de antena de AM Una vez hechas todas las demás conexiones, enchufe el cable de corriente en una toma de electricidad. Use el adaptador de corriente suministrado (PSM1628). No utilice ningún otro adaptador de corriente que no sea el suministrado con esta unidad. Asegúrese de conectar el cable de corriente a una toma de electricidad que suministre el voltaje correcto. Conecte la antena de bucle de AM suministrada al terminal de AM. Sitúe la antena orientada en la dirección donde obtenga la mejor recepción. Si coloca la antena de bucle de pie sobre una superficie, fije la pestaña en la ranura que hay en la base de la antena. < Si no va a usar la unidad durante algún tiempo, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad. 59 ESPAÑOL Conecte el adaptador de corriente suministrado (PS-M1628) a este terminal. A continuación, conecte el conector del cable de corriente al adaptador de corriente. Conecte la antena de FM suministrada. Extiéndala por completo y muévala hasta conseguir la mejor recepción. Después sujétela al marco de una ventana o a una pared con chinchetas o algo similar. Mando a distancia El mando a distancia suministrado permite manejar la unidad desde la distancia. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto del panel frontal de la unidad. < Incluso aunque el mando a distancia se utilice dentro de su alcance de efectividad (5 metros), el manejo por control remoto podría resultar imposible si se interponen obstáculos entre la unidad y el mando a distancia. < Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros productos que generen rayos infrarrojos o si se utilizan otros mandos a distancia que empleen rayos infrarrojos cerca de la unidad, puede no funcionar correctamente. Igualmente, los otros productos podrían funcionar también mal. Instalación de la pila Precauciones con las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que se sulfaten (pérdida de líquido), provocando riesgo de incendio, daños u oxidación a los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones con atención: < Asegúrese de introducir la pila con las polaridades positiva “+” y negativa “ - ” correctamente posicionadas. < Si la pila se sulfata o pierde líquido, limpie completamente el líquido del compartimento de la pila y sustituya la pila por otra nueva. < Si el mando a distancia no se va a usar durante mucho tiempo (más de un mes), quite la pila del mando a distancia para evitar que se gaste. < No utilice otras pilas que no sean las especificadas. < No caliente ni desarme las pilas. Nunca las tire ni al fuego ni al agua. < No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían cortocircuitarse, sulfatarse o explotar. 1 Quite la tapa del compartimento de la pila. 2 Introduzca una pila de ion-litio (CR2025, 3 V) con la cara “+” hacia arriba. 3 Cierre la tapa. Sustitución de la pila Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye, la pila está gastada. En ese caso, reemplace la pila por una nueva. < Para más información sobre la recogida de pilas, póngase en contacto con su autoridad municipal, con el servicio de recogida de residuos de su ayuntamiento o con la tienda donde las haya comprado. 60 Identificación de las partes (unidad principal) A B D C E F parte superior J A Reposo/Encendido (¤) Pulse este botón para encender la unidad (ON) y para ponerla en reposo (STANDBY). Modo economizador de energía ECO POWER Para ahorrar energía, la unidad se pone en modo ECO POWER en los siguientes casos: Cuando la unidad está en modo ECO POWER, el indicador ECO POWER se ilumina y no aparece nada en la pantalla. En el modo ECO POWER, pulse el botón de Reposo/Encendido (¤) para encender la unidad. B Reproducción/Pausa (y/9) Cuando la fuente sea “iPod” o “USB”, pulse este botón para comenzar la reproducción o ponerla en pausa. I J C Parada (8) Cuando la fuente sea “USB”, pulse este botón para detener la reproducción. D FUNCTION Pulse este botón para seleccionar una fuente de sonido. E VOLUME ( – / + ) Pulse estos botones para ajustar el nivel del volumen. F Base Dock para iPod/iPhone Inserte un iPod/iPhone en esta base Dock. Para evitar que se acumule polvo en el conector de la base Dock, ponga la cubierta para base Dock suministrada con esta unidad cuando no se esté utilizando. G Pantalla Muestra el reloj, la fuente de sonido activa, etc. H Sensor remoto Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia aquí. I Indicador ECO POWER Se ilumina cuando la unidad está en modo ECO POWER. J Altavoces (estéreo) 61 ESPAÑOL < Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en la base Dock y han pasado tres minutos desde que la unidad se haya puesto en reposo (standby) < Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en la base Dock y no se ha ejecutado ninguna operación durante 18 minutos cuando la unidad está encendida y la fuente de sonido puesta en “iPod” o “USB” < Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en la base Dock, pulsando el botón de Reposo/ Encendido (¤) durante más de 3 segundos cuando la unidad esté en reposo (standby) G H Identificación de las partes (mando a distancia) a STANDBY/ON (¤) Pulse este botón para encender la unidad y para ponerla encendida en reposo (standby). Modo economizador de energía ECO POWER Para ahorrar energía, la unidad se pone en modo ECO POWER en los siguientes casos: a b c n o p d e q f g r Cuando la unidad está en modo ECO POWER, el indicador ECO POWER se ilumina y no aparece nada en la pantalla. En el modo ECO POWER, pulse el botón de Reposo/Encendido (¤) para encender la unidad. h i s j k l < Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en la base Dock y han pasado tres minutos desde que la unidad se haya puesto encendida en reposo (standby) < Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en la base Dock y no se ha ejecutado ninguna operación durante 18 minutos cuando la unidad está encendida y la fuente de sonido puesta en “iPod” o “USB”” < Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en la base Dock, pulsando el botón de Reposo/ Encendido (¤) cuando la unidad esté encendida en reposo (standby) b FUNCTION Pulse este botón para seleccionar una fuente de sonido. t m u c SNOOZE/DIMMER Pulse este botón para cambiar el brillo de la pantalla. Después de alcanzar la hora de encendido del temporizador despertador, pulse este botón para poner en reposo (apagar) la unidad durante 6 minutos. d ALARM 1, 2 Mantenga pulsados estos botones durante más de 2 segundos para entrar en el modo de ajuste del temporizador despertador (página 78). Después de ajustar el temporizador despertador, pulse estos botones brevemente para ver en pantalla los ajustes uno a uno. Estos botones también se usan para activar y desactivar la función del temporizador despertador. Para simplificar las explicaciones, las instrucciones de este manual pueden referirse sólo a la unidad principal o al mando a distancia. En tales casos, los mismos controles del mando a distancia y de la unidad principal funcionarán de manera similar. 62 e RDS/Reproducción aleatoria (½) Cuando la fuente es “iPod” o “USB”, pulse este botón para activar y desactivar la reproducción aleatoria. El sistema RDS (sistema de datos por radio) no funciona con esta unidad. f AUTO SCAN/Repetición (¼) Cuando la fuente sea “iPod” o “USB”, pulse este botón para cambiar el ajuste de repetición. Cuando la fuente sea “FM” o “AM”, pulse este botón durante más de 2 segundos para presintonizar emisoras automáticamente. g MENU/DISPLAY Cuando la fuente sea “iPod”, pulse este botón para volver al menú anterior del iPod/iPhone. Este botón tiene idénticas funciones que su homólogo en el iPod. Cuando la fuente sea “USB”, pulse este botón para que aparezca en pantalla la información del archivo. h Reproducción/Pausa (y/J) Cuando la fuente sea “iPod” o “USB”, pulse este botón para comenzar la reproducción o ponerla en pausa. n BAND Pulse este botón para seleccionar “FM” o “AM”. o FM MODE Cuando la fuente sea “FM”, pulse este botón para seleccionar estéreo o mono. p SLEEP Pulse este botón para seleccionar el ajuste de temporizador de apagado (página 80). q MEMORY Cuando la fuente sea “USB”, use este botón para programar archivos (página 73). Cuando la fuente sea “FM” o “AM”, use este botón para presintonizar emisoras manualmente (página 77). r TUNING/Salto (.//) i Parada (8) Cuando la fuente sea “USB”, pulse este botón para detener la reproducción. Cuando la fuente sea “iPod” o “USB”, pulse estos botones para saltar a la siguiente o anterior canción/ archivo. Mantenga pulsados estos botones para buscar una parte específica de una canción/archivo. j PRESET/SCROLL (j/k) Cuando la fuente sea “USB”, pulse estos botones para seleccionar una carpeta. Cuando la fuente sea “FM” o “AM”, pulse estos botones para seleccionar una emisora presintonizada. k BASS Use este botón y los botones VOLUME ( +/ – ) para ajustar el nivel de las frecuencias graves (página 66). l TREBLE Use este botón y los botones VOLUME ( +/ – ) para ajustar el nivel de las frecuencias agudas (página 66). Cuando la fuente sea “FM” o “AM”, pulse estos botones para sintonizar una emisora. Mantenga pulsados estos botones durante más de 2 segundos para empezar la sintonización automática. s SELECT Cuando la fuente sea “iPod”, pulse este botón para confirmar la selección en un menú del iPod/iPhone. Este botón es equivalente al botón central de un iPod. t VOLUME ( – / + ) Pulse estos botones para ajustar el nivel de volumen. u MUTING Pulse este botón para silenciar el sonido. Vuelva a pulsar este botón otra vez para restaurar el sonido. m CLOCK ADJ/TIME Cuando la unidad está en reposo (standby), este botón se utiliza para ajustar el reloj (página 64). Cuando la fuente sea “USB”, “FM” o “AM”, pulse este botón para ver en pantalla el reloj durante 5 segundos. 63 ESPAÑOL Cuando la fuente sea “iPod”, pulse estos botones para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú de un iPod/iPhone. Estos botones tienen la misma función que la rueda de clic de un iPod. Ajuste del reloj Ajuste el reloj cuando conecte el cable de corriente a la toma de electricidad y encienda la unidad por primera vez. 1 Si la unidad está encendida, pulse el botón 5 Repita el paso 4 para ajustar “minutos”, “año”, “mes” y “día”. Una vez fijado el “día”, el reloj empieza desde 00 segundos. STANDBY/ON (¤ ) para apagarla (en reposo). Ejemplo: Función de sincronización con el reloj de un iPhone (iPhone CT MODE) 2 Pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK ADJ durante más de 3 segundos. “12 H” o “24 H” parpadeará. Si desea cambiar el modo horario, pulse un botón de Salto (.//). o Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, el ajuste del reloj finalizará automáticamente. 3 Cuando inserte un iPhone en la base Dock del SR-80i, puede ajustar automáticamente el reloj del SR-80i con los datos horarios del iPhone. Por defecto, la función de sincronización con el reloj de un iPhone está DESACTIVADA (OFF). Activar y desactivar la función de sincronización con el reloj de un iPhone 1. Coloque el iPhone en la base Dock. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón TIME durante más de 3 segundos. “iPhone CT MODE OFF” aparecerá en la pantalla. 3. En los siguientes 5 segundos seleccione “MODE OFF” (desactivada) o “MODE ON” (activada) pulsando uno de los botones de Salto (.//). 4. Pulse el botón SELECT para confirmar el ajuste. Mostrar el reloj en pantalla Pulse otra vez el botón CLOCK ADJ. El valor de las horas “00” parpadeará. 4 64 P u l s e u n b o t ó n d e S a l t o (. // ) repetidamente para ajustar la hora correcta, y después pulse el botón CLOCK ADJ. El valor de los minutos “00” parpadeará. Cuando la fuente sea “USB”, “FM” o “AM”, pulse el botón TIME para mostrar el reloj en pantalla durante 5 segundos. Funcionamiento básico (1) Este capítulo describe las operaciones básicas que están disponibles con cada fuente de sonido. 1 3 Reproduzca la fuente y ajuste el volumen usando los botones VOLUME ( + / – ). Pulse el botón de Reposo/Encendido (¤ ) para encender la unidad. El volumen se puede ajustar desde MIN (0) hasta MÁX (40). Atenuador de pantalla (DIMMER) < La unidad se enciende con la última fuente de sonido que estuviese seleccionada. 2 Pulse el botón FUNCTION para seleccionar una fuente de sonido. Cada vez que se pulsa el botón FUNCTION, la fuente cambia como sigue: iPod FM o Esta función quedará cancelada en el momento en que se pulse el botón de reposo/encendido STANDBY/ON (¤). Silenciamiento (MUTING) El sonido se puede silenciar temporalmente. AM USB AUX (fuente externa) o Para escuchar un componente externo conectado a los terminales AUDIO, seleccione “AUX”. o También puede utilizar el botón BAND para seleccionar directamente “FM” o “AM”. Pulse el botón MUTING. Pulse el botón MUTING otra vez para restablecer el sonido. o “Muting” se ilumina en la pantalla cuando la función de silenciamiento está activada. o Si cambia el nivel de volumen o la fuente de sonido con el sonido silenciado, el silenciamiento será cancelado. 65 ESPAÑOL Pulse el botón DIMMER para atenuar la luz de la pantalla. Vuelva a pulsar otra vez el botón DIMMER para que la pantalla recupere su brillo normal. Funcionamiento básico (2) iPod/iPhone Control de tono Compatibilidad con iPod/iPhone Usted puede modificar los graves y los agudos del sonido entre “–4” y “+4”. Los siguientes modelos de iPod/iPhone se pueden conectar y usar con esta unidad: 1 Pulse el botón BASS o TREBLE. iPod 5ª generación (vídeo) iPod classic iPod nano (2ª a 5ª generación) iPod touch (1ª a 3ª generación) iPhone (1ª generación y 3G/3GS/4) Adaptador de base Dock Cuando utilice un iPhone e Coloque el adaptador de base Dock para iPhone suministrado con esta unidad en la base Dock. Para ajustar el nivel del rango de bajas frecuencias del sonido (graves) pulse el botón BASS. Para ajustar el nivel del rango de altas frecuencias del sonido (agudos) pulse el botón TREBLE. 2 En los siguientes 3 segundos, pulse los botones VOLUME ( + / – ) para cambiar el ajuste. iPhone 3G/3GS iPhone 4 iPhone 1ª generación iPhone 3G/3GS iPhone 4 Cuando utilice otro modelo que no sea iPhone e Use el adaptador de base Dock que vino con el iPod o un adaptador de base Dock comprado en una tienda o distribuidor Apple como accesorio opcional. Coloque el adaptador en la base Dock Encaje el borde frontal del adaptador en la base Dock y luego presione el borde posterior del adaptador para que entre en la base Dock hasta que oiga un ligero "clic" indicando que el adaptador se ha insertado correctamente. 1 El nivel se puede ajustar desde “–4” hasta “+4” Cuanto más alto se ajuste el número para los agudos, más se realzarán las altas frecuencias. Cuanto más alto se ajuste el número para los graves, más se realzarán las bajas frecuencias. 2 o Para quitar el adaptador, sujételo por los lados y tire suavemente hacia arriba. Software compatible con iPod/iPhone En caso de que su iPod/iPhone no funcionase con el SR-80i o con el mando a distancia, una actualización de software podría resolver el problema. 66 Escuchar un iPod/iPhone (1) 1 Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar “iPod”. 2 Conecte un iPod/iPhone a la base Dock. Detener la reproducción temporalmente (modo de Pausa) Pulse el botón de Reproducción/Pausa (y/9 ) durante la reproducción. La reproducción se detendrá en el punto en que se encuentre en ese momento. Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón de Reproducción/Pausa (y/9). Saltar a la canción siguiente o anterior El iPod/iPhone se enciende automáticamente y comienza la reproducirse la lista de reproducción del iPod/iPhone. o La batería del iPod/iPhone se recarga en su totalidad siempre que el iPod/iPhone esté conectado a la base Dock y el SR-80i esté conectado a la corriente eléctrica excepto cuando la fuente de sonido es “AM”. o Cuando se apaga la unidad con un iPod/iPhone conectado a la base Dock, en la pantalla aparecen el reloj y el mensaje “CHARGING” (cargando), a la vez que se carga la batería del iPod/iPhone. o Si hay unos auriculares conectados al iPod/iPhone, no saldrá ningún sonido por ellos. o La señal de vídeo de un iPod/iPhone conectado puede salir por el terminal VIDEO OUT del SR-80i (páginas 58 - 59 B ). Durante la reproducción, pulse los botones de Salto (.// ) repetidamente hasta que encuentre la canción deseada. La canción seleccionada se reproducirá desde el principio. < Al pulsar el botón . una vez durante la reproducción, la canción en curso se reproducirá desde el principio. Buscar una parte de una canción Mantener pulsado Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón de Salto (.//) para buscar una parte de una canción. Suéltelo cuando haya encontrado la parte que desee escuchar. 67 ESPAÑOL Si ya hay un iPod/iPhone conectado, pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar “iPod”. La reproducción empieza automáticamente. Escuchar un iPod/iPhone (2) Activar el modo de repetición Regresar al menú previo del iPod/iPhone Pulse el botón de Repetición ( ) para cambiar el modo de repetición. Cada vez que se pulsa el botón de Repetición ( ), el ajuste de repetición del iPod/iPhone cambia como sigue: Una Todas Pulse el botón MENU. Este botón tiene las mismas funciones que su homólogo en el iPod. Seleccionar un apartado del menú en un iPod/iPhone No < Cuando el iPod/iPhone está ajustado para repetir una canción, el icono aparece en la pantalla del iPod/ iPhone. < Cuando el iPod/iPhone está puesto para repetir todas las canciones, el icono aparece en la pantalla del iPod/iPhone. Activar el modo de reproducción aleatoria Pulse los botones de desplazamiento SCROLL (j/k) para seleccionar el apartado del menú que desee y después pulse el botón SELECT. Pulse el botón de Reproducción Aleatoria ( ) para cambiar el modo de reproducción aleatoria. Cada vez que se pulsa el botón de Reproducción Aleatoria ( ), el ajuste de reproducción aleatoria del iPod/iPhone cambia como sigue: Canciones Álbumes No < Cuando el iPod/iPhone está ajustado para reproducir aleatoriamente canciones o álbumes, el icono aparece en la pantalla del iPod/iPhone. 68 Memoria flash USB PRECAUCIÓN Nunca apague la unidad ni desconecte una memoria flash USB cuando se esté accediendo a ella. Si lo hace puede dañar el SR-80i y la memoria flash USB conectada. < No utilice un dispositivo que tenga un consumo de corriente máximo de 100 mA o más. < No utilice un dispositivo que tenga funciones de seguridad u otras funciones especiales. < No utilice un dispositivo que esté dividido en dos o más particiones. < No se puede usar un hub USB (dispositivo para la conexión de múltiples dispositivos USB a la vez) para conectar dispositivos USB a esta unidad. Dispositivos de almacenamiento USB que pueden MP3/WMA Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA grabados en una memoria flash USB. Remítase al manual de instrucciones del software cuando cree un archivo MP3 o WMA utilizando un PC. Formatos de archivos reproducibles MP3 (extensión “.mp3”) Velocidad de bits: 8 kbps to 320 kbps Frecuencia de muestreo: 16, 22.05, 24, 32, 44.1 o 48 kHz WMA (extensión “.wma”) Velocidad de bits: 8 kbps to 320 kbps Frecuencia de muestreo: 16, 22.05, 24, 32, 44.1 o 48 kHz < Esta unidad no puede reproducir archivos de 2 GB o mayores. < Esta unidad no puede reproducir archivos con protección de copyright, como por ejemplo DRM (Digital Right Management). ser reproducidos en esta unidad Información del archivo en pantalla La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y números de byte único. < Si la información del archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible pero el nombre no se mostrará correctamente. Precauciones al preparar archivos MP3/WMA utilizando un ordenador u otro dispositivo < Incluya siempre la extensión en el nombre del archivo. Esta unidad reconoce los archivos MP3 por sus extensiones de archivo “.mp3”.”, y los archivos WMA por sus extensiones de archivo “.wma”. < Lea atentamente el manual del software que esté utilizando cuando cree un archivo MP3/WMA. Archivos que son irreproducibles o sólo parcialmente reproducibles < Los archivos sin extensiones no se pueden reproducir. Los archivos que no están en formato MP3/WMA no se pueden reproducir aunque tengan las extensiones. < Los archivos con velocidad de bits variable pueden no reproducirse correctamente. < Si el disco/memoria flash USB contiene más de 999 archivos o 200 carpetas, esta unidad no podrá reproducirlos correctamente. 69 ESPAÑOL o Sólo se pueden usar memorias flash USB. NO use discos duros USB de alta capacidad con esta unidad. < Algunos reproductores de memorias flash que se cargan desde un terminal USB no pueden ser utilizados para reproducir. < No se pueden utilizar discos duros, unidades de CD/ DVD, ni otros dispositivos que se conectan vía USB. < Esta unidad no puede copiar ni mover archivos. < Formatos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32. < Dependiendo de las condiciones de un dispositivo de almacenamiento USB concreto, esta unidad podría no reproducir los archivos en él contenidos o podrían producirse saltos en la reproducción. < Los formatos NTFS, HFS y HFS+ no se pueden utilizar. < Número máximo de carpetas reproducibles: 200. < Número máximo de archivos reproducibles: 999. Escuchar una memoria flash USB (1) No utilice discos duros USB de alta capacidad. Sólo se pueden usar memorias flash USB. Pantalla durante la reproducción Ejemplo: Número de archivo Tipo de archivo 1 Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar “USB”. Número de carpeta Tiempo transcurrido del archivo en curso Pantalla cuando la reproducción está parada < Cuando no haya ninguna memoria flash USB conectada, en la pantalla aparecerá “No USB”. 2 Ejemplo: Número total de archivos Conecte su memoria flash USB en el puerto USB. Parte posterior Número total de carpetas Detener la reproducción temporalmente (modo de Pausa) < La unidad tardará algunos segundos en cargar la memoria flash USB. < Se pueden invertir los pasos 1 y 2 . 3 Pulse el botón de Reproducción/Pausa (y/ J ) para comenzar la reproducción. Pulse el botón de Reproducción/Pausa (y/9 ) durante la reproducción. La reproducción se detendrá en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón de Reproducción/Pausa (y/J). Detener la reproducción La reproducción empieza desde el primer archivo de la memoria flash USB. < Los archivos MP3/WMA que no estén situados en carpetas, serán colocados automáticamente en la carpeta raíz “01 (root)”. La reproducción empieza desde el primer archivo de la carpeta raíz “01 (root)”. 70 Pulse el botón de Parada (8). Saltar al archivo siguiente o anterior Durante la reproducción, pulse uno de los botones de Salto (.// ) repetidamente hasta que encuentre el archivo deseado. El archivo seleccionado se reproducirá desde el principio. Información del archivo MP3 en pantalla Durante la reproducción de un archivo MP3, pulse el botón DISPLAY. La información sobre el archivo en curso aparece en la pantalla como sigue: Nombre de carpeta/archivo (desplazándose) < Si se pulsa una vez el botón . durante la reproducción, el archivo en curso será reproducido desde el principio. < Durante la reproducción programada, se reproducirá el archivo siguiente o el anterior dentro del programa. Buscar una parte de un archivo Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de los botones de Salto (.//) para buscar una parte de un archivo. Suéltelo cuando haya encontrado la parte que desee escuchar. Artista (desplazándose) Álbum (desplazándose) (pantalla normal) o En pantalla pueden aparecer los primeros 30 caracteres del TÍTULO/ARTISTA/ÁLBUM. < La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y números de byte único. Si la información del archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible pero el nombre no se mostrará correctamente. o “NO INFO” aparece en la pantalla cuando no hay información. o Si la información del archivo contiene menos de 16 caracteres, la pantalla no presentará la información con desplazamiento. Seleccionar una carpeta Pulse los botones de desplazamiento SCROLL (j/k) para saltar a la carpeta siguiente o anterior. 71 ESPAÑOL Mantener pulsado Título (desplazándose) Escuchar una memoria flash USB (2) Activar el modo de repetición Pulse el botón de Repetición ( ) para cambiar el modo de repetición. Cada vez que pulse el botón de Repetición ( ), el ajuste de repetición cambiará como sigue: RP-1 RP-FLD (carpeta) RP-ALL (todo) (repetición desactivada) RP-1 (repetir un archivo) “RP-1” se ilumina en la pantalla. El archivo que se está reproduciendo en ese momento se reproducirá repetidamente. RP-FLD (repetir carpeta) “RP-FLD” se ilumina en la pantalla. Todos los archivos de la carpeta se reproducirán repetidamente. RP-ALL (repetir todo) “RP-ALL” se ilumina en la pantalla. Todos los archivos se reproducirán repetidamente. o Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, se cancelará el modo de repetición: Reposo/Encendido (STANDBY/ON) (¤), Parada (8), FUNCTION, BAND 72 Activar el modo de reproducción aleatoria Pulse el botón de Reproducción Aleatoria ( ) para activar y desactivar el modo de reproducción aleatoria. Una vez activado este modo, “Random” (aleatoria) se iluminará en la pantalla y los archivos se reproducirán al azar. < Si se pulsa el botón / durante la reproducción aleatoria, el siguiente archivo será seleccionado al azar y a continuación se reproducirá. Si se pulsa el botón . durante la reproducción aleatoria, el archivo que se esté reproduciendo en ese momento empezará a reproducirse desde el principio. Si se pulsa dos veces o más el botón ., se seleccionará otro archivo al azar y a continuación se reproducirá. < La función de reproducción repetida no está disponible durante la reproducción aleatoria. < La función de reproducción aleatoria no está disponible durante la reproducción programada. o Si se pulsa cualquiera de estos botones, se cancelará el modo de reproducción aleatoria: Reposo/Encendido (STANDBY/ON) (¤), Parada (8), FUNCTION, BAND Reproducción programada USB (1) Se pueden programar hasta 32 archivos en el orden deseado. 1 Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar “USB”. 5 2 Pulse otra vez el botón MEMORY. Pulse el botón MEMORY con la reproducción parada. El archivo seleccionado quedará programado. < Si no se pulsa el botón MEMORY en 2 segundos después de seleccionar el archivo, el archivo seleccionado se programará automáticamente. Número de archivo Ejemplo: El indicador “MEM” se enciende en la pantalla. Número de archivo Ejemplo: Número de carpeta Número de programa Número de carpeta Número de programa 6 Cuando esté completa la selección de archivos, pulse el botón de Reproducción/Pausa (G/ J ) para comenzar la reproducción programada. < Para cancelar el modo de programa, pulse el botón de Parada (H). 3 Pulse los botones SCROLL ( j / k ) para seleccionar una carpeta y después pulse el botón MEMORY. < Los archivos MP3/WMA que no estén situados en carpetas se colocarán en la carpeta raíz “01” (root). 4 Pulse los botones de Salto (. // ) para seleccionar un archivo y luego pulse el botón MEMORY. < Para detener la reproducción programada, pulse el botón de Parada (H). < Cuando la reproducción de todos los archivos programados haya terminado, o si pulsa el botón de Parada (H ), el indicador “MEM” se apagará y la reproducción programada se cancelará, aunque el programa quedará en la memoria. Puede volver a la reproducción programada pulsando el botón MEMORY y el botón de Reproducción/Pausa (G/J). < Puede usar los botones de Salto (.//) para seleccionar y reproducir otros archivos del programa. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. 73 ESPAÑOL < Repita los pasos 3 y 5 para programar más archivos. Reproducción programada USB (2) Borrar parte del programa 1 Con la reproducción detenida, pulse el botón MEMORY para entrar al modo de programación. 5 2 Seleccione el número de programa que quiera cambiar usando los botones de Salto (.//) y después pulse el botón MEMORY. Pulse otra vez el botón MEMORY. El archivo seleccionado se añadirá al programa, reemplazando al archivo que estuviese en ese número de programa antes. Añadir un archivo al final del programa 1 Con la reproducción parada, pulse el botón M E M O RY p a r a e n t r a r e n e l m o d o d e programación. 2 Pu l s e l os b o t o n e s d e S a l t o ( . // ) repetidamente hasta que aparezca “001 (número de carpeta/archivo)”. Ejemplo: Número de programa que se va cambiar 3 4 74 Seleccione la carpeta que contenga el archivo que desee añadir usando los botones de desplazamiento SCROLL (j/k) y luego pulse el botón MEMORY. Seleccione el archivo que desee añadir usando los botones de Salto (.//) y luego pulse el botón MEMORY. Ejemplo: 3 Seleccione la carpeta que contenga el archivo que desee añadir usando los botones de desplazamiento SCROLL (j/k) y luego pulse el botón MEMORY. 2 Pu l s e l os b o t o n e s d e S a l t o ( . // ) repetidamente para ver en pantalla el orden del programa. El número de carpeta/archivo y el número de programa se mostrarán de uno en uno. 4 Borrar el programa 1 Pulse el botón MEMORY con la reproducción parada. 2 Pulse y mantenga pulsado el botón de Parada durante más de 2 segundos. ESPAÑOL 5 Seleccione el archivo que desee añadir usando los botones de Salto (.//) y luego pulse el botón MEMORY. Pulse otra vez el botón MEMORY. El archivo seleccionado se añadirá al final del programa. Comprobar el orden programado 1 Con la reproducción parada, pulse el botón MEMORY. Mantener pulsado más de 2 seg. El contenido del programa se borrará. Reposo/Encendido (STANDBY/ON) (¤), FUNCTION, BAND o Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, también se borrará el contenido programado: o Si la unidad se desconecta de la corriente, se borrará el contenido programado. 75 Escuchar la radio 1 Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. < También puede seleccionar “FM” o “AM” pulsando el botón BAND una o dos veces. 2 Cuando la fuente de sonido sea “FM”, pulsando el botón FM MODE alternará entre modo estéreo y modo mono. Seleccione la emisora que desee escuchar. Sintonización automática Mantener pulsado Mantenga pulsado el botón TUNING y suéltelo cuando comience el proceso de sintonización automática. Cuando se sintonice una emisora, el proceso de sintonización se detendrá automáticamente. Repita este paso hasta que encuentre la emisora que desee escuchar. < Para detener el proceso de sintonización automática, pulse brevemente el botón TUNING. Sintonización manual Pulse el botón TUNING repetidamente. La frecuencia cambia en pasos fijos. Púlselo repetidamente hasta que encuentre la emisora que desee escuchar. 76 Modo de FM Stereo (estéreo) “Stereo” aparecerá en la pantalla durante unos segundos y después pasará a “ST”. Cuando un programa se emita en estéreo, se escuchará sonido estéreo. Cuando se emita en monoaural, se escuchará sonido monoaural. < Si el sonido está distorsionado, la señal no es lo suficientemente fuerte para una buena recepción en estéreo. En ese caso, cambie a modo mono. Mono “Mono” aparecerá en la pantalla durante unos segundos y después pasará a “MO”. Para compensar una recepción de FM estéreo débil, seleccione este modo. De esta forma la recepción será forzada a monoaural reduciéndose el ruido no deseado. Si la recepción es pobre Para una mejor recepción, gire la antena de FM o la antena de AM hasta que las emisoras se oigan con claridad (páginas 58 - 59 E , F ). Sintonización de presintonías Se pueden almacenar hasta 20 emisoras de FM y 20 de AM. Guardar las presintonías automáticamente < Si no se pulsa ningún botón en los 4 segundos siguientes después de seleccionar el número de presintonía, la emisora sintonizada en ese momento se almacenará automáticamente. Mantener pulsado más de 2 seg. Pulse y mantenga pulsado el botón AUTO SCAN durante más de 2 segundos cuando la fuente seleccionada sea “FM” o “AM”. 4 Pulse el botón MEMORY. La unidad explorará empezando desde las frecuencias más bajas y automáticamente creará presintonías hasta un total de 20 emisoras. Una vez terminada la asignación de presintonías, la unidad quedará sintonizada en la emisora de radio asignada a la presintonía 1. La emisora sintonizada se almacenará en el número de presintonía seleccionado. Guardar las presintonías manualmente Para almacenar más emisoras, repita los pasos 1 a 4 . 1 Pulse el botón MEMORY. Seleccionar una emisora presintonizada 1 Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Pulse los botones de desplazamiento SCROLL ( j /k ) p a r a s e l e c c i o n a r l a e m i s o r a presintonizada que desee. El número de presintonía parpadea. Ejemplo: Número de presintonía < Si no se pulsa ningún botón en los 4 segundos siguientes, el ajuste de presintonía concluirá automáticamente. 3 Seleccione un canal de presintonía para almacenar la emisora pulsando los botones de presintonías PRESET (j/k). 77 ESPAÑOL 2 Sintonice la emisora que desee almacenar (ver página anterior). Temporizador despertador Escuchar una fuente externa Ver "Conexiones" en las páginas 58 - 59. 1 Conecte un reproductor de audio portátil a los terminales AUDIO usando el cable RCA - mini jack estéreo suministrado (páginas 58 - 59 D ). 2 Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar “AUX”. La unidad se puede programar para encenderse y ponerse en reposo (standby) a una hora especificada. Usted puede ajustar la unidad para que suene un iPod/ iPhone, la radio FM/AM o una memoria flash USB. También le permite usar dos temporizadores con horas distintas mediante ALARM 1 y ALARM 2. Ajustar el temporizador despertador El procedimiento descrito a continuación es para ajustar ALARM 1. Siga un procedimiento similar para ALARM 2. o Esta operación está disponible con todas las fuentes de sonido. 1 3 Pulse y mantenga pulsado el botón ALARM 1 durante más de 2 segundos. Reproduzca la fuente de sonido y ajuste el volumen utilizando los botones VOLUME y el reproductor de audio portátil conectado. Mantener pulsado más de 2 seg. Ejemplo: < Cuando utilice la salida de auriculares del dispositivo externo, si no ajusta su volumen podría no escuchar nada a través del SR-80i. < Si sube mucho el volumen del dispositivo conectado, podría causar distorsión en el sonido del SR-80i. En ese caso, reduzca el volumen del dispositivo hasta que desaparezca la distorsión, y después ajuste el nivel del volumen del SR-80i hasta un nivel de escucha confortable. “ON TIME” (horario de encendido) aparece en la pantalla. El valor de las horas y el indicador del temporizador despertador ( ) parpadearán en la pantalla. o Si no pulsa ningún botón en 10 segundos, se cancelará el modo de ajuste del temporizador despertador. 2 Pulse los botones de Salto (. // ) para fijar el horario de encendido (hora) y luego pulse el botón ALARM 1. El valor de los minutos parpadeará. 78 3 Repita el paso 2 para fijar los minutos del horario de encendido (ON TIME) y la hora y minutos del horario de apagado (OFF TIME). La fuente de sonido parpadeará. 4 Pulse los botones de Salto (. // ) para seleccionar una fuente (“iPod”, “USB”, “FM” o “AM”) y después pulse el botón ALARM 1. El valor del nivel de volumen parpadeará. < “AUX (fuente externa)” no puede ser seleccionada como fuente de sonido. 5 Pulse los botones de Salto (. // ) para ajustar el volumen y después pulse el botón ALARM 1. < El volumen no se puede ajustar en menos de 05. El indicador de temporizador despertador ( ) dejará de parpadear. Ahora ya está terminado el ajuste del temporizador despertador y el temporizador activado. Todos los días la unidad se encenderá y se pondrá en reposo en los horarios especificados. Utilizar la función "Snooze" (interrupción) Después de alcanzar el horario establecido, pulse el botón SNOOZE para poner la unidad en reposo (apagada) temporalmente durante 6 minutos. o Puede usar esta función repetidamente hasta 1 hora. o Cuando se activa esta función de interrupción, “SNOOZE” se ilumina en la pantalla. o Si se pulsa cualquiera de los siguientes botones, el modo de interrupción "snooze" será cancelado: STANDBY/ON (¤), BAND, ALARM 1, ALARM 2 o Cuando se está usando la función de interrupción "snooze", los únicos botones que funcionan son: STANDBY/ON (¤), BAND, ALARM 1, ALARM 2 Activar/desactivar el temporizador despertador ESPAÑOL Se enciende cuando ALARM 1 está activada Se enciende cuando ALARM 2 está activada 6 Prepare la fuente de sonido. Si ha seleccionado “iPod” en el paso 4 , inserte un iPod/iPhone en la base Dock. Si ha seleccionado “USB” en el paso 4 , conecte una memoria flash USB en el puerto USB. Si ha seleccionado “FM” o “AM” en el paso 4 , sintonice una emisora. < Si la fuente seleccionada es “iPod” pero no hay puesto ningún iPod/iPhone, sonará la radio FM. < Si la fuente seleccionada es “USB” pero no hay puesta ninguna memoria flash USB, sonará la radio FM. < El volumen de reproducción se incrementará gradualmente hasta alcanzar el volumen fijado cuando la unidad se encienda mediante el temporizador despertador. Pulse el botón ALARM 1 o ALARM 2 para activar/ desactivar el temporizador despertador. o Al activarlo, los ajustes se ven en pantalla uno por uno. o Al desactivarlo, el indicador ( ) desaparece de la pantalla. Nota para el uso con un iPod touch (cuando utilice el temporizador despertador del SR-80i con un iPod touch como fuente) < Si apaga el iPod touch (“deslizar para apagar"), no podrá usarlo con el temporizador despertador incluso aunque esté conectado a la base Dock de esta unidad. Para utilizar con el temporizador despertador un iPod touch como fuente, no seleccione “deslizar para apagar” en el iPod touch (la pantalla del iPod touch se puede apagar sin problemas.) < Aunque se pueda reproducir vídeo en la pantalla de su iPod, no puede utilizarlo para la función de temporizador despertador ni siquiera aunque esté conectado a la base Dock de esta unidad. Para poder utilizar el temporizador despertador con un iPod touch como fuente, seleccione cualquier otra opción que no sea vídeo en el iPod. 79 Temporizador de apagado Usted puede ajustar el temporizador de apagado de manera que la unidad se apague sola después de una cantidad de tiempo especificada. Solución de posibles fallos Si tiene un problema con su equipo, lea esta página e intente resolver el problema usted mismo antes de llamar a su distribuidor o a un servicio técnico TEAC. General No hay corriente e Compruebe la conexión a la corriente. Compruebe que la toma de electricidad no sea un enchufe con un interruptor. Si lo es, confirme que el interruptor está encendido. e Confirme que llega corriente al enchufe conectando en él otro aparato, como una lámpara o un ventilador. Cada vez que se pulsa el botón SLEEP, la hora cambia en intervalos de 15 minutos. La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo especificado. 90 min 75 min 60 min 45 min 30 min 15 min DESACTIVADO o Mientras el temporizador de apagado está activado, la pantalla se atenúa y “S” se ilumina. < Si desea comprobar el tiempo que queda, pulse el botón SLEEP una vez. El tiempo que queda aparecerá en la pantalla durante unos segundos. Mientras en pantalla aparece el tiempo que queda, si vuelve a pulsar otra vez el botón SLEEP, el temporizador de apagado será cancelado. o Esta operación está disponible con todas las fuentes de sonido. No hay sonido en los altavoces. e Seleccione la fuente pulsando el botón FUNCTION. e Ajuste el volumen. e Si “Muting” está encendido, pulse el botón MUTING. El sonido tiene ruidos. e La unidad está demasiado cerca de una TV o aparato similar. Póngala lo más lejos posible del aparato causante de las interferencias o apáguelo. El mando a distancia no funciona. e Si la pila está gastada, sustitúyala por una nueva. e Utilice el mando a distancia dentro del alcance de efectividad (5 m) y apunte con él hacia el sensor de control remoto del panel frontal. e Quite los obstáculos entre el mando a distancia y la unidad principal. e Si hay una luz demasiado intensa cerca de la unidad, apáguela. Reproductor de iPod/iPhone No se puede conectar el iPod/iPhone. e Quite el polvo o los obstáculos de los conectores de la base Dock del SR-80i y del iPod/iPhone y vuelva a insertar el iPod/iPhone otra vez. No se puede hacer funcionar el iPod/iPhone. e Libere el interruptor HOLD del iPod/iPhone. No se puede reproducir. e Quite el iPod/iPhone de la base Dock, espere unos segundos y vuelva a insertarlo otra vez. e Una actualización de software podría resolver el problema. Visite la página web de Apple y descargue el último software para iPod/iPhone . Reproductor USB 80 No reproduce. e Confirme que hay archivos MP3/WMA en la memoria flash USB. Especificaciones MP3/WMA No se puede reproducir. e Compruebe la extensión de archivo MP3/WMA. Esta unidad reconoce los archivos MP3 por su extensión de archivo “.mp3” y los archivos WMA por su extensión de archivo “.wma”. e Los datos del archivo MP3/WMA podrían estar dañados. e El formato de los datos del archivo podría no ser un formato MP3/WMA. e Para más información sobre los formatos de archivos reproducibles, ver página 69. N o a p a r e ce e n l a p a nt a l l a l a i n f o r m a c i ó n correctamente. e La información de la etiqueta ID3 del archivo está perdida. Edite la información del título, del artista y del álbum del archivo en un PC usando una aplicación adecuada. e Si la información de un archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u otros caracteres de doble byte, es posible la reproducción pero el nombre no se mostrará en pantalla correctamente. No se puede escuchar una emisora o la señal es demasiado débil. e Sintonice la emisora correctamente. e Gire la antena de FM o AM hasta encontrar la posición para la mejor recepción posible. Cuando la fuente es “FM”, aunque la emisión es estéreo, el sonido es monoaural. e Pulse el botón FM MODE. Si no consigue un funcionamiento normal, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad y vuelva a enchufarlo. Esto reinicializa el micro ordenador interno que puede haberse alterado durante tormentas con aparato eléctrico, cortes de corriente, etc. Sección del amplificador Potencia de salida. . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (THD 10 %) Sección del sistema de altavoces Tamaño de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 mm x 2 Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ohms Sección USB Salida del bus de alimentación USB . . . . . . . . . . . 5 V, 0.5 A Repuesta de frecuencias . . . . . . . . 60 Hz a 20 KHz (±3 dB) Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 dB MP3/WMA MP3 reproducible Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1/2 Audio Capa-3 Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“.mp3” Velocidad de bits: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kbps a 320 kbps Frecuencia de muestreo . 16, 22.05, 24, 32, 44.1 o 48 kHz WMA reproducible Formato . . . . . . . . . . . . . . Windows Media Audio Standard (No compatible con DRM) Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “.wma” Velocidad de bits: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kbps a 320 kbps Frecuencia de muestreo: . 16, 22.05, 24, 32, 44.1 o 48 kHz Número máximo de carpetas reproducibles . . . . . . . . . . . 200 Número máximo de archivos reproducibles . . . . . . . . . . . 999 General Requerimientos de alimentación . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz Consumo de corriente (nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 W Dimensiones (an. x al. x pro.) . . . . . .392 x 180 x 210.5 mm Peso (neto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9 kg Accesorios estándar de serie Mando a distancia (RC-1274) x 1 Pila (CR2025) para el mando a distancia x 1 Adaptador de corriente (PS-M1628) x 1 Cable de corriente para el adaptador x 1 Antena de FM de tipo cable x 1 Antena de bucle de AM x 1 Cable RCA - mini jack estéreo x 1 Cable de vídeo RCA x 1 Adaptador de base Dock para iPhone x 2 Cubierta de base Dock x 1 Manual del usuario (este documento) x 1 Tarjeta de garantía x 1 < El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. < El peso y las dimensiones son aproximados. < La ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. 81 ESPAÑOL Radio FM/AM Sección del sintonizador Rango de frecuencias FM . . . . . . . . 87.5 MHz a 108.0 MHz Rango de frecuencias AM . . . . . . . . . . 520 kHz a 1,710 kHz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

TEAC SR-80i Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas