TEAC SR-LUXi El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL USUARIO
Qué puede hacer con esta unidad
. . . . 56
Qué hay en la caja . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Antes de su utilización .............57
Identificación de las partes . . . . . . . . 59
Identificación de las partes (botones)
. . 60
Identificación de las partes (parte posterior)
. . 62
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Escuchar un iPod/iPhone ..........64
Escuchar la radio FM ...............68
Sintonizar presintonías de FM. . . . . . 69
Escuchar una fuente externa . . . . . . 70
Utilización del ecualizador .........71
Utilización de la luz ................72
Temporizador de apagado . . . . . . . . 73
Temporizador despertador ........74
Solución de posibles fallos . . . . . . . . 77
Especificaciones ...................79
MODE D’EMPLOI
Ce que vous pouvez faire avec cet appareil
. . . 30
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . 30
Avant l’utilisation ..................31
Identification des parties . . . . . . . . . . 33
Identification des parties (touches)
....34
Identification des parties (arrière)
. . . . 36
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . 37
Écoute d’iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . 38
Écoute de la radio FM. . . . . . . . . . . . . . 42
Syntonisation FM préréglée . . . . . . . 43
Écoute d'une source externe . . . . . . 44
Emploi de l'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . 45
Emploi de la lampe ................46
Minuterie d'extinction .............47
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Caractéristiques techniques .......53
77-20SRLUX00120
Z
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SR-LUXi
OWNER’S MANUAL
What You Can Do with This Unit ....4
What’s in the Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Before Use ..........................5
Identifying the Parts ................7
Identifying the Parts (Buttons) ......8
Identifying the Parts (Back) ........10
Setting the Clock ..................11
Listening to an iPod/iPhone .......12
Listening to the FM Radio . . . . . . . . . 16
FM Preset Tuning ..................17
Listening to an External Source ....18
Using the Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Using the Light ....................20
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wake Up Timer ....................22
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TABLE-TOP AUDIO WITH ROOM LAMP
SYSTÈME AUDIO DE BUREAU AVEC LAMPE D’AMBIANCE
LUZ DE HABITACIÓN CON BASE PARA iPod
2
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
10) Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12) Use only with the car t, stand,
tripod, bracket, or table
specified by
the manufacturer,
or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
<
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
<
Do not place any objects lled with liquids, such
as vases, on the apparatus.
<
Do not install this apparatus in a confined space
such as a book case or similar unit.
<
The apparatus draws nominal non-operating
power from the AC outlet with its POWER or
STANDBY/ON switch not in the ON position.
<
The apparatus should be located close enough
to the AC outlet so that you can easily grasp the
power cord plug at any time.
<
The appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily
operable.
<
If the product uses batteries (including a battery
pack or installed batteries), they should not be
exposed to sunshine, re or excessive heat.
<
CAUTION for products that use replaceable lithium
batteries: there is danger of explosion if a battery is
replaced with an incorrect type of battery. Replace
only with the same or equivalent type.
<
Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or
headphones can cause hearing loss.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3
CAUTION
<
DO NOT REMOVE THE EX TERNAL CASES OR
CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER
SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN.
<
IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH
THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE
REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT
HAS BEEN REPAIRED.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
prov ide reaso nabl e p ro te c ti o n agains t h armf ul
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
tur nin g th e eq u ip m e nt o f f a n d on , the us er is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the
receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Co n ne c t t he e qu ip m en t i nto an o ut le t on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ T V
technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipments not
exp ressly approve d by TEAC CORPOR AT ION for
compliance will void the user’s warranty.
For U.S.A.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
“Made for iPodmeans that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod
and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
Works with iPhone means that an electronic
accessory has been designed to connect specifically
to iPhone and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
4
Whats in the Box
What You Can Do with This Unit
Remote control unit (RC-1231) x 1
Batteries (CR2032) x 2
for remote control unit and backup
Stereo mini-plug cable x 1
iPod/iPhone dock adapter x 3
AC adapter x 1
(PS-M0630 or PS-M0630US)
Power cord for AC adapter x 1
<
The shape of the plug varies according to the
region.
Owner’s manual (this document) x 1
<
Keep this manual in a safe place for future refer-
ence.
Warranty card x 1
Listening to an iPod/iPhone
e page 12
Listening to the FM radio
e page 16
Listening to an external
source
e page 18
Using the Equalizer
e page 19
Using the light
e page 20
Using the sleep timer with
light dimming
e page 21
Using the wake up timer
with light brightening
e page 22
Confirm that the standard accessories were supplied in the box.
5
Before Use (1)
CAUTION
<
When moving the unit, always lift it by the sides
with both hands.
Correct way to lift
Incorrect way to lift
A light is on the bottom of the
top side.
Do not pick the unit up as shown
in this illustration because this
could cause damage.
<
The voltage supplied to the unit should match
the voltage printed on the supplied AC adapter.
If you are in any doubt regarding this matter,
consult an electrician.
<
Do not open the cabinet as this might result in
damage to the circuitry or electrical shock. If a
foreign object should get into the unit, contact
your dealer or service company.
<
When removing the power plug from the wall
outlet, always pull directly on the plug. Never
yank on the cord.
Placement of the unit
<
Choose the installation location of your unit
carefully. Avoid placing it in direct sunlight or
close to a source of heat. Also avoid locations
subject to vibrations and excessive dust, heat, cold
or moisture.
<
As the unit may become warm during operation,
always leave sucient space around the unit for
ventilation.
Make sure there is at least 8(20 cm) of space
above and at least 2” (5 cm) of space on each side
of the unit. Do not place anything on top of the
unit.
<
Do not place the unit on an amplier or receiver
or any other device that generates heat.
<
When the unit is turned on, switching on the
TV may cause lines to appear on the TV screen,
depending on the wave frequency of the TV
broadcast. This is not a malfunction in the unit
or the TV. If you see such lines, place this unit far
away from the TV set.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with
a soft cloth or use diluted mild liquid soap.
Allow the surface of the unit to dry completely
before using.
For safety, disconnect the power cord from
the socket before cleaning.
<
Never spray liquid directly on this unit.
6
Before Use (2)
Remote Control Unit
The included remote control unit allows the
unit to be operated from a distance.
<
Even if the remote control unit is used within
its effective range, operation by remote control
might be impossible if there are any obstacles
between the unit and the remote control.
<
If the remote control unit is operated near other
devices that generate infrared rays, or if other
remote controls that use infrared rays are operated
near the unit, this unit might operate incorrectly.
The other devices might also operate incorrectly.
Battery Installation
1. Remove the battery compartment cover.
2. Put the lithium battery (CR2032, 3V) in with the
+ side up.
3. Close the cover.
Battery Replacement
If the distance to the unit from which the
remote control can be used decreases, the
battery has lost its charge. If this happens,
replace the battery with a new one.
For information about the collection
of batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or
the place where you purchased the items.
Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to
rupture or leak, leading to fire, injury or
the staining of nearby things. Please read
and observe the following precautions
carefully.
<
Be sure to insert batteries with correct positive
(
+
) and negative (
_
) orientations.
<
If the remote control will not be used for a long
time (more than a month), remove the battery
to prevent it from leaking.
<
If a battery leaks, wipe away the leakage inside
the battery compartment and replace the bat-
tery with a new one.
<
Do not use batteries of types other than those
specied.
<
Do not heat or disassemble batteries. Never
throw batteries into re or water.
<
Do not carry or store batteries with other
metallic objects. The batteries could short cir-
cuit, leak or explode.
7
Identifying the Parts
Remote sensor
When operating the
remote control, point it
towards here.
Light control
Press this control to turn the light
on/off. The light turns on/off
gradually.
Turn this control to the right to make
the light brighter or to the left to
make it dimmer.
The light can be used even when the
stereo power is in standby (off).
Display
Light
Speakers
(Stereo)
iPod/iPhone dock
Insert an appropriate dock
adapter, and then insert an
iPod/iPhone.
G Pages12-13
Backup battery compartment
This battery supplies backup power
to the built-in clock and memory if
the unit is momentarily disconnected
from an AC outlet.
Installation
The total life of the backup battery is
about 72 hours.
Light angle control
Turn this to change
the angle of the light.
12 34
8
Identifying the Parts (Buttons)
ALARM
Hold down this button for more
than 3 seconds to enter the
wakeup timer setting mode.
This button is also used to turn
the wake up timer function on
and o.
G Page22
FUNCTION
Each time this button is
pressed, the source changes
as follows:
SNOOZE
After the wakeup timer
on time is reached, use
this button to turn the
unit to standby (o) for
10 minutes.
DIMMER
Use this button to set the
brightness of the display
to one of three levels.
SLEEP
Use this button
to set the sleep
timer.
G Page21
VOLUME (−/+)
Use these buttons
to adjust the
volume.
Standby/On ( )
Use this button to turn
the unit on or put it in
standby (o).
This button lights when
the unit is turned on.
This button does not
aect the light.
(External source)
To simplify explanations, instructions in this manual might
refer to the main unit or remote control only. In such cases,
the same controls on the remote control and main unit will
operate similarly.
9
SLEEP
Use this button to set the
sleep timer. G Page21
LIGHT buttons
These buttons can be used
even when the audio section
is in standby (o).
( ) This turns the light on/o.
( / ) These adjust the
brightness of the light.
STANDBY/ON ( )
Use this button to turn
the unit on or put it in
standby (o).
This button does not
aect the light.
VOLUME ( / )
Use these buttons to
adjust the volume.
EQ (Equalizer)
Use this button to set the
equalizer. G Page19
MEMORY (in FM mode)
Use this button to save a
station preset. G Page18
MUTE ( )
Use this button to
mute the sound.
Press this button
again to restore the
sound.
iPod/FM/AUX
Press these buttons to
select the desired sound
source.
Skip/Search (in iPod mode)
Use these buttons to skip to songs.
Hold down these buttons to search
for a part of a song.
G Page14
Tuner (in FM mode)
Use these buttons to tune in
stations. G Page16
iPod/iPhone control
buttons G Page14-15
Repeat ( ) MENU
Shue ( ) SELECT
Play/Pause ( )
Scroll (in iPod mode)
Use these buttons to scroll
up and down in a menu.
G Page15
Select preset (in FM mode)
Use these buttons to select
preset stations. G Page17
SNOOZE
After the wakeup timer
on time is reached, use
this button to turn the
unit to standby (o) for
10 minutes.
DIMMER
Use this button to set the
brightness of the display
to one of three levels.
10
Identifying the Parts (Back)
DC IN
Connect the supplied
AC adapter (PS-M0630
or PS-M0630US) to this
jack. Then, connect the
connector of the power
cord to the AC adapter.
CAUTION
After all other connec-
tions are complete,
connect the power
cord's plug to an AC
wall socket.
Use the supplied AC
adapter (PS-M0630 or
PS-M0630US). Do not
use any AC adapter
other than the one
included with this unit.
PHONES
To listen with headphones, rst lower the volume level to the
minimum. Then, insert the headphones plug into the
PHONES jack and adjust the volume.
The speakers of this unit will make no sound when
headphones are plugged in.
CAUTION
Do not connect headphones with the PHONES jack while
wearing them. Moreover, do not disconnect headphones or
turn the unit on or o while wearing them. Very loud sound
could be output from the headphones.
AVOID DAMAGING YOUR HEARING - Do not put on
headphones until after plugging them in.
CLOCK ADJ
Use this button to
adjust the clock.
G Next page
WAKE UP
Set the amount of time
that the light takes to
gradually brighten when
using the wake up timer.
G Page23
DST
Use this switch to
set daylight saving
time.
FM antenna
While in FM mode,
tune in an FM station
and extend the
antenna lead to nd
the best position for
reception.
AUX IN
Analog 2-channel audio
signals can be input using
the supplied stereo mini-
plug cable.
Connect this jack to the
output of the audio player.
G Page18
AC wall socket
<
Read the instructions of each component you intend to use with this unit.
<
Be sure to connect each plug securely. To prevent hum and noise, do not
bundle the connection cords.
11
Setting the Clock
1
Press and hold the CLOCK ADJ button on the
back for more than 3 seconds.
Release it when “12 H” or “24 H” blinks on the display.
<
When the power is first turned on, the display
brightness is at the lowest setting. To make it
brighter, press the DIMMER button.
<
If you do not press a button for 8 seconds, the clock
setting will end automatically.
If you want to change the hour mode, press a
VOLUME button (+ or −).
<
When set to 12-hour mode,
appears following PM
times. Nothing appears with AM times.
2
Press the CLOCK ADJ button again.
The “hour” value blinks.
3
Press a VOLUME button (+ or −) repeatedly to
set the current hour, and then press the CLOCK
ADJ button.
4
Press a VOLUME button (+ or −) repeatedly to
set the current minute, and then press the
CLOCK ADJ button.
Setting the
clock
is now completed
and the clock
starts from the 00 seconds.
Setting daylight saving time
To change the clock for daylight
saving time, set the DST switch to
ON.
Hold down
more than 3 sec.
12
Listening to an iPod/iPhone (1)
iPod/iPhone compatibility
Capacity
Connection to SR-LUXi
Charging through SR-LUXi
Capacity
Connection to SR-LUXi
Charging through SR-LUXi
Capacity
Connection to SR-LUXi
Charging through SR-LUXi
iPod 1st + 2nd
generation
5/10/
20GB
AUX
iPod 3rd
generation
10/15/20/
30/40GB
Dock*
iPod 4th
generation
20/40GB
U2
Yes
Dock*
iPod 4th
generation
(color)
Yes
Dock*
20/30/40/
60GBU2
iPod 5th
generation
(video)
30/60/
80GB
Dock*
Yes
iPod classic
Yes
Dock*
80/120/
160GB
Yes
Dock*
iPod touch
1st
generation**
8/16/
32GB
iPod touch
2nd
generation**
8/16/
32/64GB
Yes
Dock*
Dock*
iPhone
1st
generation**
4/8/
16GB
Yes
Dock*
iPhone
3G/3GS**
8/16/
32GB
Yes
4/6GB
iPod mini
Dock*
1/2/4GB
YesYes
iPod nano
1st generation
Dock*
Yes
iPod nano
2nd generation
(aluminium)
Dock*
2/4/8GB
iPod nano
3rd generation
(video)
Dock*
4/8GB
Yes
iPod nano
4th/5th
generation
Dock*
8/16GB
Yes
iPod shue
1st
generation
AUX
512MB/
1GB
1/2/4GB
iPod shue
2nd/3rd
generation
AUX
* About dock adapters
Please use the included dock adapter
that fits your iPod as shown in
section
1
on the next page.
If none of the dock adapters supplied
with this unit are compatible with
your iPod, use the dock adapter that
came with the iPod or a dock adapter
purchased from the Apple Store as
an optional accessory.
** Note about the use of iPod touch/iPhone
models
When using an iPod touch or an iPhone with this
unit, if you use any application other than the iPod
applications, the SR-LUXi power might turn on again
soon after it is turned off (put in standby). Since the
unit cannot turn the iPod touch/iPhone power off
when such an application is running, you must quit
such an application before turning the SR-LUXi off
(putting it in standby).
13
Setting the supplied dock adapter
1
Select the dock adapter that fits your iPod/
iPhone.
20 GB + U2
iPod with click wheel (20 GB)
iPod with click wheel U2 Special Edition (20 GB)
iPod with color display (20/30 GB)
iPod with color display U2 Special Edition (20 GB)
iPod with video (30 GB)
iPod with video U2 Special Edition (30 GB)
iPod Classic (80/120GB)
iPod Classic (160GB) (2009)
<
If none of the dock adapters supplied with this
unit are compatible with your iPod, use the dock
adapter that came with the iPod or a dock adapter
purchased from the Apple Store as an optional
accessory.
<
Use the AUX IN to connect devices that cannot be
used with the dock (page 18).
2
Insert the adapter into the SR-LUXi dock.
Fit the front edge of the adapter into the dock, and
then press the back edge of the adapter onto the
dock until a slight “clickis heard indicating that the
adapter is inserted correctly.
<
To remove the adapter, hold its left and right sides
and gently pull it up.
Compatible iPod/iPhone software
If your iPod/iPhone will not work with the SR-LUXi or with the
remote control unit, updating the software might solve the
problem.
1
2
60GB (color) + Photo 40/60 GB
iPod with click wheel (40 GB)
iPod with color display
(iPod photo) (40/60 GB)
iPod with color display (60 GB)
iPhone/iPod Classic 160 GB
iPhone 3G
iPhone 3G S
iPod with video (60/80 GB)
iPod Classic (160 GB) (2007)
14
Listening to an iPod/iPhone (2)
Playing music on an iPod/iPhone
1
Insert the iPod/iPhone into the dock.
2
If in another mode, press the FUNCTION button
to select iPod mode.
The unit starts playing music on the iPod/iPhone.
<
You can also use the iPod button on the remote
control unit to select iPod.
Pausing playback temporarily
Press the button on the iPod/iPhone or the Play/Pause
button (y/J) on the remote control during playback.
To resume playback, press the button again.
Searching for a part of a song
During playback, hold down a Search button (. or
/).
Release it when the part you want to listen to is found.
Skipping to the next or previous song
During playback, repeatedly press a Skip button (.
or /) until the desired song is found.
<
If the
.
button is pressed during playback, the
song being played will start playing again from
the beginning. To return to the beginning of the
previous song, press the
.
button twice.
Hold down
15
Returning to the previous iPod/iPhone menu
Press the MENU button.
<
This button has the same functions as its iPod
counterpart.
Selecting a menu item
Press a Scroll button (g or t) to scroll to the menu
item you want, and then press the SELECT button.
Activating the repeat mode
Depending on the iPod/iPhone model, each time the
REPEAT button (
) is pressed, its REPEAT setting is
changed as follows:
Activating the shuffle mode
Pressing the Shuffle button ( ) turns the shuffle
mode on and off.
16
Listening to the FM Radio
1
Press the FUNCTION button to select FM.
<
You can also use the FM button on the remote
control unit to select FM.
2
Tune in a station.
Automatic selection
Hold down a Tuner button (g or t) for more than
2 seconds and release it when the frequency display
begins to change.
<
During the automatic selection,
appears
on the display. And when a station is tuned in, the
tuning process stops automatically.
Manual selection
Press a Tuner button (g or t) momentarily.
The frequency changes by a fixed step.
Press the button repeatedly until the station you want
to listen to is found.
Hold down
more than 2 sec.
If the reception is poor
Extend and turn the FM antenna to
improve the reception of a station.
17
FM Preset Tuning
1
Tune in a station that you want to save as a
preset (see previous page).
2
Press the MEMORY button.
XX appears on the display. (XX is the preset number.)
3
Within 3 seconds, select the preset number
where you want to store the station using the
select preset buttons (. and /).
4
Within 10 seconds, press the MEMORY button.
Saving the
selected station to the preset
is now
completed.
<
To save more presets, repeat steps
1
to
4
.
<
You can program up to 10 FM station presets.
Selecting a preset station
In FM mode, press a select preset
button (. or /) repeatedly
until the desired preset station is
found.
18
Listening to an External Source
1
Connect the AUX IN jack of the SR-LUXi to the
PHONES jack (audio output jack) of a portable
audio player using the supplied stereo mini-
plug cable.
<
You can use this means of connection to listen to
an iPod that do not have a dock connector.
For information on iPod/iPhone compatibility, see
page 12.
2
Press the FUNCTION button to select AUX.
<
You can also use the AUX button on the remote
control unit to select AUX.
3
Play the source, and adjust the volume of both
the SR-LUXi and the connected audio player.
<
When using the PHONES jack of the audio player,
you must adjust its volume or you might not hear
any sound from the SR-LUXi.
<
Turning the volume of the audio player up too high
might cause the sound output by the SR-LUXi to
be distorted. If this happens, reduce the volume
of the audio player until the distortion stops and
then adjust the volume level of the SR-LUXi to a
comfortable listening level.
19
You can adjust the sound according to the genre of the
music or your taste.
Each time the EQ button is pressed, the equalizer
setting is changed as follows:
(default)
Provides a heavy powerful sound; suitable for rock music.
Equalizer is o
Emphasizes vocal tones; suitable for popular music.
Suitable for ambient music.
A balanced sound; suitable for classical music.
Suitable for jazz music.
<
This operation is available for every sound source.
<
If you are also using the equalizer setting on your
iPod/iPhone or other audio player, the eects will
be combined and might not sound as expected.
We recommend that you use either this unit's
equalizer or the equalizer on your audio player in
most cases.
Using the Equalizer
20
Using the Light
Turning the light on/off
Press the light control on the side of the unit.
<
The power of the light and the audio section are
separate. You can use the light even if the audio
section is in standby (o).
<
The light gradually becomes brighter or dimmer
over a few seconds after the control is pushed.
<
You can use the LIGHT button (
) on the remote
control unit to turn on/o the light.
Adjusting the brightness
Turn the control on the side of the unit.
<
Turn it right to make the light brighter and to the
left to make it dimmer.
<
You can use the LIGHT buttons (+ or −) on the
remote control unit to adjust the brightness.
Adjusting the angle of the light
Turn the light angle control next to the light.
21
Sleep Timer
You can set the sleep timer so the unit turns itself to
standby (off) after a specified amount of time.
If the light is on when the set time is reached, it will dim
gradually over a few seconds.
Each time the SLEEP button is pressed, the setting is
changed as follows:
Sleep timer is o
Turns to standby (o ) after 90 minutes
Turns to standby (o ) after 60 minutes
Turns to standby (o ) after 30 minutes
When the sleep timer is activated, the SLEEP button
lights.
<
This operation is available in every sound source.
<
If you want to check the time remaining until the
unit is switched to standby, press the SLEEP button
once. The remaining time will be displayed for a
few seconds.
Note about using an iPod touch/iPhone as the sound source
When using an iPod touch or an iPhone with this unit, if you use any
application other than the iPod applications, the SR-LUXi power might turn
on again soon after the sleep timer turns it off (puts it in standby). Since the
unit cannot turn the iPod touch/iPhone power off when such an application
is running, you must quit such an application to make it possible for the sleep
timer to turn the SR-LUXi off (put it in standby).
22
The unit can be programmed to turn on at a specified
time. It can also be set to brighten the light gradually
before the set time. You can set the unit to play an iPod/
iPhone, FM radio or a buzzer sound.
If the sound source is set to iPod or FM
When the set time is reached, the power of audio
section is turned on. 60 minutes later, the power turns
to standby (off) again.
If the sound source is set to buzzer
When the set time is reached, the buzzer sounds for
5 minutes and then the unit turns to standby (off)
again.
Setting the Wake Up Timer
1
Press and hold the ALARM button for more than
3 seconds.
The clock on the display and the ALARM button blink.
<
If you do not press the button for 8 seconds, the
wake up timer setting mode ends automatically.
2
Use the VOLUME buttons (+ and ) to set the
hour and minute.
<
Pressing a VOLUME button (+ or −) once causes
the time to change by 5 minutes. Press and hold a
button to make it change more quickly.
3
Press the ALARM button.
The name of the selected source appears on the
display.
<
Adjust the clock before setting the
timer (page 11).
<
The wake up timer can be set in
5-minute increments.
<
Th e li ght c an be set to sta r t
becoming brighter either 10 or 30
minutes before the set time. The
light can also be set to stay off.
Wake Up Timer (1)
Hold down
more than 3 sec.
23
4
Press the VOLUME button (+ or ) to set the
source, and then press the ALARM button.
Each time the VOLUME button (+ or −) is pressed, the
setting is changed as follows:
(buzzer)
The ALARM button lights.
<
AUX cannot be selected as a source.
The buzzer sound is loud, so do not use
headphones when buzzer is selected as the
source and the wake up timer is on.
5
Use the WAKE UP switch on the back of the unit
to set the light function.
OFF: The light does not turn on automatically.
10: The light gradually brightens starting
10 minutes before the set time.
30: The light gradually brightens starting
30 minutes before the set time.
6
Prepare the source.
If the source is set to iPod, insert an iPod/iPhone.
If the source is set to FM, tune in a station.
The wake up timer is now set.
<
If the source is set to iPod, but no iPod/iPhone is
set, the buzzer will sound.
<
Playback volume will gradually increase when the
unit is turned on by the wake up timer.
Back
If you put the unit power in
standby (off) after setting the
wake up timer, the ALARM
button light also turns off, but
the wake up timer is still on.
See the instructions on the next
page to turn the wake up timer
off.
24
Wake Up Timer (2)
Turning the wake up timer on and off
Press the ALARM button briefly to turn the wake up timer
on/off.
<
When the wake up timer is turned on, the set time
is shown on the display for a few seconds followed
by the sound source for about a second.
<
When the wake up timer is turned off,
appears on the display for a few seconds.
Using the snooze function
After the set time is reached, press the SNOOZE button to
turn the unit off temporarily for 10 minutes.
If the sound source is set to iPod or FM
When you press the SNOOZE button, the unit
switches to standby (off) and the sound stops. After
10 minutes it starts again.
If the sound source is set to buzzer
When you press the SNOOZE button, the buzzer
sound stops. After 10 minutes it starts again.
<
You can use this function repeatedly for up to
1 hour. To cancel the snooze function, press the
Standby/On (
) button.
<
When using the snooze function, the only buttons
that work are:
SNOOZE/DIMMER
and Standby/On (
)
<
When the light is set to turn on (when you set the
WAKE UP switch to 10 or 30 position), pressing the
SNOOZE button does not turn the light o.
25
Troubleshooting (1)
If you have a problem with your unit, read this page and try to solve the problem
yourself before calling your dealer or TEAC Service Center.
No power. Check the connection to the AC power supply. Check
whether or not the AC source is a switched outlet. If
it is, confirm that the switch is turned on.
Confirm that there is power to the AC outlet by
plugging another item such as a lamp or fan into it.
The power might not turn on if the backup battery
has died. Replace the battery or remove it from the
unit. A backup battery should last about 72 hours
(page 7).
Display is dim. Press the DIMMER button to change the brightness.
When the unit is new, the brightness is set to the
lowest of three levels.
No sound from
speakers.
Select the source by pressing the FUNCTION button.
Adjust the volume.
Disconnect a headphones plug from the PHONES
jack if one is connected.
Remote control
does not work.
Press the Standby/On (
) button to turn the unit
on.
If the battery is exhausted, replace it with a new one.
Use the remote control unit within the operating
range (16 ft/5 m), and point it at the front panel.
Remove obstacles between the remote control unit
and the main unit.
If a bright light is near the unit, turn it off.
The sound is noisy. The unit might be too close to a TV or similar device.
Relocate the unit farther away from such devices, or
turn them off.
Power cannot be
turned off (put
in standby) when
using an iPod
touch/iPhone as
the sound source
When using an iPod touch or an iPhone with this
unit, if you use any application other than the iPod
applications, the SR-LUXi power might turn on again
soon after it is turned off (put in standby). Since the
unit cannot turn the iPod touch/iPhone power off
when such an application is running, you must quit
such an application before turning the SR-LUXi off
(putting it in standby).
General
Continued on the next page
26
Cannot insert the
iPod/iPhone.
Check the dock adapter (page 12-13).
Remove dust or obstacles from the SR-LUXi dock
connector and the iPod/iPhone, and insert the iPod/
iPhone again.
iPod/iPhone will
not play.
Remove the iPod/iPhone from the dock, wait a few
seconds, and insert it again.
An iPod/iPhone software update might solve the
problem.
Cannot operate
the iPod/iPhone.
Release the iPod/iPhone HOLD switch.
Cannot listen to
any station, or the
signal is too weak.
Tune in the station properly.
Move the antenna until you receive a station clearly.
Does not turn on/
off.
After pressing the light control button, the light
should gradually brighten or dim. Please wait a few
seconds for this to happen.
Turn the light control to the right to make it brighter.
Even when the set
time is reached,
power does not
turn off (change
to standby) when
using an iPod
touch/iPhone as
the sound source
When using an iPod touch or an iPhone with this
unit, if you use any application other than the iPod
applications, the SR-LUXi power might turn on
again soon after the sleep timer turns it off (puts
it in standby). Since the unit cannot turn the iPod
touch/iPhone power off when such an application is
running, you must quit such an application to make
it possible for the sleep timer to turn the SR-LUXi off
(put it in standby).
Does not turn on
even when the set
time is reached.
The wake up timer is off. Press the ALARM button to
turn it on (page 24).
Does not turn on
even when the set
time is reached.
(when an iPod
touch/iPhone is
the sound source)
If you turn the power of an iPod touch/iPhone off
("Slide to power off"), you cannot use it with the
wake up timer even if it is docked in the SR-LUXi. To
use the wake up timer with an iPod touch/iPhone as
the source, do not select "Slide to power off" on the
iPod touch/iPhone. (The screen of the iPod touch/
iPhone can be turned off without any problem.)
If Video is displayed on an iPod touch/iPhones
screen, you cannot use it with the wake up timer
even if it is docked in the SR-LUXi. To use the wake
up timer with your iPod touch/iPhone as the source,
select any item other than Video on the iPod touch/
iPhone.
Light
Wake up timer
Sleep timer
FM
iPod/iPhone
Troubleshooting (2)
27
Tuner section
Frequency range
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Speaker system section
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bass reflex
Impedance ..............................8 Ω
Units
4 (2 each left and right) 28-mm full-range
General
Total output power ...............2 W + 2 W
Power requirements (AC adapter)
AC 230 V, 50 Hz (Europe model)
AC 120 V, 60 Hz (US/Canada model)
Power requirements (main unit) . . . . . 6 V DC
Power consumption ....................6 W
Dimensions (W x H x D)
245 x 246 x 103 mm
(9 5/8” x 9 11/16” x 4 1/16)
Weight (Net) . . . . . . . . . . . . . .1.45 kg (3 3/16 lb)
Specifications
Light does not
brighten before
the set time.
The WAKE UP switch on the back is OFF. Set it to the
30 or 10 position (page 23
5
).
Wake up timer
If the unit is not functioning normally, unplug the power cord from the outlet
and plug it in again. This resets the internal micro-computer, which can be
disturbed during electrical storms, power interruptions, etc.
Standard Accessories
Remote control unit (RC-1231) x 1
Batteries
for remote control unit (CR2032) x 1
for backup (CR2032) x 1
AC adapter x 1
(PS-M0630 for Europe model)
(PS-M0630US for US/Canada model)
Power cord for AC adapter x 1
Stereo mini-plug cable x 1
iPod/iPhone dock adapters x 3
Owner’s manual (this document) x 1
Warranty card x 1
<
Design and specications are subject to change
without notice.
<
Weight and dimensions are approximate.
<
Illustrations may dier slightly from production
models.
28
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents
mean that used electrical and electronic products and batteries should not
be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and
recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation and the
Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and
batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
Information on Disposal in other Countries outside the European
Union
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom right two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this
case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
For European customers
29
30
Contenu de l'emballage
Ce que vous pouvez faire avec cet appareil
Télécommande (RC-1231) x 1
Pile (CR2032) x 2
pour la télécommande et la sauvegarde
Câble mini-jack stéréo x 1
Adaptateur de dock iPod/iPhone x 3
Adaptateur secteur x 1
(PS-M0630 ou PS-M0630US)
Cordon d'alimentation pour adaptateur
secteur x 1
<
La forme de la che varie avec la région.
Mode d’emploi (ce document) x 1
<
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour
référence ultérieure.
Carte de garantie x 1
Écoute d’un iPod/iPhone
e page 38
Écoute de la radio FM
e page 42
Écoute d'une source externe
e page 44
Emploi de l'égaliseur
e page 45
Emploi de la lampe
e page 46
Emploi de la minuterie
d'extinction avec
atténuation de la lumière
e page 47
Emploi du réveil avec
accroissement de la lumière
e page 48
rifiez que les accessoires livrés en standard sont présents dans l'emballage.
31
Avant l’utilisation (1)
ATTENTION
<
Quand vous déplacez l'unité, soulevez-la tou-
jours par les côtés et avec les deux mains.
Méthode de soulèvement correcte
Méthode de soulèvement incorrecte
Une lampe se trouve sous l'arc
supérieur.
Ne saisissez pas l'appareil comme
dans l'illustration car cela pourrait
causer des dommages.
<
La tension d’alimentation secteur doit corres-
pondre à la tension imprimée sur l'adaptateur
secteur. Si vous avez des doutes à ce sujet,
consultez un électricien.
<
N’ouvrez pas le btier car cela peut endom-
mager le circuit ou causer un choc électrique.
Si un objet étranger pénètre dans l’appareil,
consultez votre revendeur ou le service après-
vente.
<
Quand vous débranchez l'adaptateur secteur
de la prise secteur, tirez toujours directement
sur la che. Ne tirez jamais sur le cordon.
Emplacement de l'appareil
<
Choisissez soigneusement l’emplacement de
votre appareil. Évitez de l’exposer directement
aux rayons solaires ou à une source de chaleur.
Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à
une poussière excessive, à la chaleur, au froid et à
l’humidité.
<
Il est possible que l’appareil devienne chaud
durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace
susant autour de lui pour la ventilation.
Assurez-vous qu’il y ait un espace d’au moins
20 cm au dessus de l’appareil et d’au moins 5 cm
de chaque côté. Ne placez rien sur l’appareil.
<
Ne placez pas l'appareil sur un amplificateur, un
récepteur ou tout autre dispositif générant de la
chaleur.
<
Quand lappareil est allumé, mettre en service un
téléviseur peut entraîner l’apparition de lignes sur
l’écran de celui-ci, en fonction de la fréquence des
ondes de la diusion TV. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement de l’appareil ni du téléviseur. Si
vous voyez de telles lignes, éloignez l'appareil du
téléviseur.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec
un chiffon doux ou utilisez un savon liquide
neutre dilué. Laissez la surface de l'appareil
sécher complètement avant utilisation.
Par sécurité, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur avant
tout nettoyage.
<
Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cet
appareil.
32
Avant l’utilisation (2)
Boîtier de télécommande
Le btier de télécommande fourni permet
la commande à distance de l’appareil.
<
Même si le boîtier de télécommande est employé
à portée de fonctionnement, la commande à
distance peut être impossible s’il y a des obstacles
entre l'appareil et la télécommande.
<
Si le boîtier de télécommande est employé à
proximid’autres appareils générant des rayons
infrarouges, ou si d’autres télécommandes
utilisant des rayons infrarouges sont utilisées
près de l'appareil, ce dernier peut ne pas bien
fonctionner. Les autres appareils peuvent aussi
fonctionner incorrectement.
Mise en place de la pile
1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile.
2. Placez la pile au lithium (CR2032, 3 V) avec son
côté + vers le haut.
3. Refermez le couvercle.
Remplacement de la pile
Si vous remarquez que la distance de
fonctionnement entre le boîtier de
télécommande et l'appareil se duit, c'est
que la pile est usée. Dans ce cas, remplacez-
la par une neuve.
Pour des informations sur la collecte des
piles, veuillez contacter votre mairie, votre
service d’ordures ménagères ou le point de
vente dans lequel vous les avez achetées.
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut
entraîner leur rupture ou leur fuite,
avec pour conséquence un incendie,
des blessures ou la salissure des
objets proches. Veuillez lire et suivre
attentivement les précautions suivantes.
<
Placez bien les piles en respectant le côté posi-
tif (
+
) et le côté négatif (
_
).
<
Si la télécommande ne doit pas être utilisée
durant une période prolongée (plus d’un mois),
retirez sa pile pour éviter qu’elle ne coule.
<
Si une pile coule, essuyez le liquide dans le
compartiment de pile et remplacez la pile par
une neuve.
<
N'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux
spéciés.
<
Ne chauez pas et ne démontez pas les piles.
Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de
l’eau.
<
Ne conservez et ne transportez pas les piles
avec dautres objets métalliques. Les piles pour-
raient entrer en court-circuit, couler ou exploser.
33
Identification des parties
Capteur de télécommande
Pour faire fonctionner la
télécommande, pointez-la
vers ce capteur.
Commande de lampe
Appuyez sur cette commande pour
allumer/éteindre la lampe. La lumière
apparaît/disparaît progressivement.
Tournez cette commande à droite
pour plus de lumière et à gauche
pour atténuer la lumière.
La lumière peut être employée même
si la stéréo est éteinte (en veille).
Acheur
Lampe
Haut-parleurs
(stéréo)
Dock pour iPod/iPhone
Insérez l’adaptateur de
dock approprié, puis
insérez un iPod/iPhone.
G Pages38-39
Compartiment de la pile de
sauvegarde
Cette pile est l’alimentation de
secours de l’horloge et de la mémoire
internes si l’appareil est momentané-
ment déconnecté d’une prise secteur.
Installation
L’ autonomie totale de la pile de
sauvegarde est d’environ 72 heures.
Commande
d’angle d’éclairage
Tournez-la pour
changer l’angle de la
lampe.
12 34
34
Identification des parties (touches)
ALARM
Maintenez cette touche pressée
plus de 3 secondes pour passer
en mode de réglage du réveil.
Cette touche sert également à
mettre le réveil en service et hors
service.
G Page48
FUNCTION
Chaque fois que l’on appuie
sur cette touche, la source
change comme suit:
SNOOZE
Une fois l’heure de réveil
atteinte, cette touche
sert à éteindre l’appareil
(le mettre en veille)
durant 10 minutes.
DIMMER
Sert à régler la luminosité
de l’acheur sur un des
trois niveaux possibles.
SLEEP
Sert à régler la
minuterie
d’extinction.
G Page47
VOLUME (−/+)
Servent à régler le
volume.
Standby/On ( )
Sert à allumer ou
éteindre (mettre en
veille) l’appareil.
Cette touche séclaire
quand l’appareil est
allumé. Elle n’agit pas
sur la lampe.
(source externe)
Pour simplifier les explications, les instructions de ce manuel
peuvent ne se référer qu'à l'appareil ou à la télécommande.
Les mêmes commandes fonctionnent alors de façon
similaire sur la télécommande et sur l'appareil lui-même.
35
SLEEP
Sert à régler la minuterie
d’extinction. G Page47
Touches LIGHT
Fonctionnent même avec la
section audio éteinte (en
veille).
( ) Allume/éteint la lampe.
( / ) Règlent la luminosité
de la lampe.
STANDBY/ON ( )
Sert à allumer ou
éteindre (mettre en
veille) l’appareil.
Cette touche n’agit pas
sur la lampe.
VOLUME ( / )
Servent à régler le
volume.
EQ (Égaliseur)
Sert à régler l’égaliseur. G
Page45
MEMORY (en mode FM)
Sert à mémoriser une
station. G Page44
MUTE ( )
Sert à couper le
son. Appuyez à
nouveau sur cette
touche pour rétablir
le son.
iPod/FM/AUX
Servent à sélectionner la
source sonore désirée.
Saut/Recherche (en mode iPod)
Servent à sauter d’un morceau à
l’autre. Maintenez ces touches pour
rechercher un passage.
G Page40
Tuner (en mode FM)
Servent à se caler sur les
stations. G Page42
Touches pour iPod/
iPhone G Page40-41
En boucle ( ) MENU
Aléatoire ( ) SELECT
Lecture/Pause ( )
Délement (en mode iPod)
Servent à faire déler
verticalement un menu.
G Page41
Sélection de preset (en mode FM)
Servent à sélectionner des stations
préréglées. G Page43
SNOOZE
Une fois l’heure de réveil
atteinte, cette touche
sert à éteindre l’appareil
(le mettre en veille)
durant 10 minutes.
DIMMER
Sert à régler la luminosité
de l’acheur sur un des
trois niveaux possibles.
36
Identification des parties (arrière)
DC IN
Branchez ici l’adaptateur
secteur fourni (PS-M0630
ou PS-M0630US).
Puis branchez le
connecteur du cordon
d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
AT TENTION
Une fois toutes les
connexions faites,
branchez la che du
cordon d’alimentation à
une prise secteur.
Utilisez l’adaptateur
secteur fourni (PS-M0630
ou PS-M0630US).
N’employez aucun autre
modèle que celui fourni
avec cette unité.
PHONES
Pour écouter au casque, baissez d’abord le niveau de volume
au minimum. Puis insérez la che du casque dans la prise
PHONES et réglez le volume.
Les haut-parleurs de cette unité ne produisent aucun son
quand un casque est branché.
AT TENTION
Ne portez pas le casque quand vous le branchez à la prise
PHONES, quand vous le débranchez ni quand vous allumez/
éteignez l’unité. Un son très fort peut être produit par le
casque.
ÉVITEZ D’ENDOMMAGER VOTRE AUDITION - Ne mettez le
casque qu’après l’avoir branché.
CLOCK ADJ
Sert à régler
l’horloge.
G Page suivante
WAKE UP
Règle le temps de
montée progressive de la
lumière quand on utilise
le réveil.
G Page49
DST
Sert à régler le
passage à l’heure
d’été.
Antenne FM
En mode FM, calez-
vous sur une station
FM et déployez
l’antenne en vue de
la meilleure position
de réception.
AUX IN
Reçoit les signaux audio
analogiques 2 canaux à
l’aide du câble mini-jack
stéréo fourni.
Reliez cette prise à la sortie
du lecteur audio.
G Page44
Prise secteur
<
Lisez les modes d'emploi des éléments employés avec cet appareil.
<
Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout
ronement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion.
37
Réglage de l'horloge
1
Pressez et maintenez la touche CLOCK ADJ de la
face arrière durant plus de 3 secondes.
Relâchez-la quand 12 H ou 24 H clignote dans
l'afficheur.
<
À la première mise sous tension, la luminosité
de l'afficheur est au niveau le plus bas. Pour
l'augmenter, appuyez sur la touche DIMMER.
<
Si aucune touche n'est prese durant 8 secondes,
le réglage d'horlo ge es t automatiquement
abandonné.
Si vous voulez changer le mode horaire, appuyez sur
une touche VOLUME (+ ou −).
<
En mode d'achage sur 12 heures,
apparaît après
l'heure dans l'après-midi (PM). Rien n'apparaît le
matin (AM).
2
Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK ADJ.
La valeur des “heures” clignote.
3
Appuyez répétitivement sur une touche VOLUME
(+ ou −) pour régler l'heure, puis appuyez sur la
touche CLOCK ADJ.
4
Appuyez répétitivement sur une touche VOLUME
(+ ou −) pour régler la minute, puis appuyez sur
la touche CLOCK ADJ.
Le réglage de
l'heure
est maintenant terminé
et
l'horloge démarre à la seconde 00.
Réglage de l'heure d'été
Pour que l'horloge passe à l'heure
d'été, glez le commutateur DST
sur ON.
Tenir enfone
plus de 3 secondes.
38
Écoute d’iPod/iPhone (1)
Compatibilité iPod/iPhone
Capacité
Connexion au SR-LUXi
Recharge par SR-LUXi
iPod 1ère + 2e
génération
5/10/
20 Go
AUX
iPod 3e
génération
10/15/20/
30/40 Go
Dock*
iPod 4e
génération
20/40 Go
U2
Oui
Dock*
iPod 4e
génération
(couleur)
Oui
Dock*
20/30/40/
60U2
iPod 5e
génération
(vidéo)
30/60/
80 Go
Dock*
Oui
iPod classic
Oui
Dock*
80/120/
160 Go
Capacité
Connexion au SR-LUXi
Recharge par SR-LUXi
Oui
Dock*
iPod touch
1ère
génération**
8/16/
32 Go
iPod touch
2e
génération**
8/16/
32/64 Go
Oui
Dock* Dock*
iPhone
1ère
génération**
4/8/
16 Go
Oui
Dock*
iPhone
3G/3GS**
8/16/
32 Go
Oui
iPod shue
1ère
génération
AUX
512 Mo/
1 Go
1/2/4 Go
iPod shue
2e/3e
génération
AUX
Capacité
Connexion au SR-LUXi
Recharge par SR-LUXi
4/6 Go
iPod mini
Dock*
1/2/4 Go
OuiOui
iPod nano
1ère génération
Dock*
Oui
iPod nano
2e génération
(aluminium)
Dock*
2/4/8 Go
iPod nano
3e génération
(vidéo)
Dock*
4/8 Go
Oui
iPod nano
4e/5e
génération
Dock*
8/16 Go
Oui
*
À propos des adaptateurs de dock
Veuillez utiliser l'adaptateur de dock
fourni adapté à votre iPod, comme
indiqué en section
1
de la page
suivante. Si aucun des adaptateurs
de dock fournis avec cette unité n'est
compatible avec votre iPod, utilisez
celui livré avec l'iPod ou un modèle
acheté à l'Apple Store comme
accessoire optionnel.
**
Note sur l'emploi des moles d'iPod touch/iPhone
Quand vous employez un iPod touch ou un iPhone
avec cette unité, si vous utilisez une quelconque
application autre que les applications iPod,
l'alimentation du SR-LUXi peut revenir juste après
avoir été coupée (mise en veille). Comme l'unité ne
peut pas éteindre l'iPod touch/iPhone quand une
telle application est en cours, vous devez quitter
cette application avant d'éteindre le SR-LUXi (de le
mettre en veille).
39
1
Sélectionnez l'adaptateur de dock qui convient à
votre iPod/iPhone.
20 Go + U2
iPod à molette cliquable (20 Go)
iPod à molette cliquable édition spéciale U2 (20 Go)
iPod à écran couleur (20/30 Go)
iPod à écran couleur édition spéciale U2 (20 Go)
iPod avec vidéo (30 Go)
iPod avec vidéo édition spéciale U2 (30 Go)
iPod Classic (80/120 Go)
iPod Classic (160 Go) (2009)
<
Si aucun des adaptateurs de dock fournis avec
cette unité n'est compatible avec votre iPod,
utilisez l'adaptateur de dock livré avec l'iPod ou un
adaptateur de dock acheté à l'Apple Store comme
accessoire optionnel.
<
Utilisez l'entrée AUX IN pour brancher les appareils
qui ne peuvent pas employer le dock (page 44).
2
Insérez l'adaptateur dans le dock du SR-LUXi.
Faites entrer le bord avant de l'adaptateur dans le
dock, puis poussez le bord arrière de l'adaptateur dans
le dock jusqu'à ce qu'un ger clic” se fasse entendre,
indiquant que l'adaptateur est correctement inséré.
<
Pour retirer l'adaptateur, saisissez-le par ses bords
gauche et droit et tirez-le délicatement.
Logiciel iPod/iPhone compatible
Si votre iPod/iPhone ne fonctionne pas avec le SR-LUXi ou avec
la télécommande, mettre à jour son logiciel peut soudre le
problème.
1
2
60 Go (couleur) + Photo 40/60 Go
iPod à molette cliquable (40 Go)
iPod à écran couleur
(iPod photo) (40/60 Go)
iPod à écran couleur (60 Go)
iPhone/iPod Classic 160 Go
iPhone 3G
iPhone 3G S
iPod avec vidéo (60/80 Go)
iPod Classic (160 Go) (2007)
Installation d'un des adaptateurs de dock fournis
40
Écoute d’iPod/iPhone (2)
Lecture de musique sur un iPod/iPhone
1
Insérez l’iPod/iPhone dans le dock.
2
Si vous êtes dans un autre mode, appuyez sur la
touche FUNCTION pour choisir le mode iPod.
L'appareil lance la lecture sur l'iPod/iPhone.
<
Vous pouvez aussi employer la touche iPod de la
télécommande pour sélectionner l'iPod.
Pause temporaire de la lecture
Appuyez sur la touche de l'iPod/iPhone ou sur la
touche Lecture/Pause (y/J) de la lécommande
durant la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la
touche.
Recherche d'un passage de morceau
Durant la lecture, maintenez prese une touche de
recherche (. ou /).
Appuyez jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station
souhaitée.
Saut au morceau suivant ou précédent
Pendant la lecture, appuyez sur une touche de saut
(. ou /) jusqu’à ce que le morceau soit trouvé.
<
Si on appuie une fois sur la touche
.
en lecture,
celle-ci reprend au but de la piste en cours. Pour
revenir au but du morceau précédent, appuyez
deux fois sur la touche
.
.
Tenir enfone
41
Retour au menu d'iPod/iPhone précédent
Appuyez sur la touche MENU.
<
Cette touche a les mêmes fonctions que son
homologue sur l'iPod.
Sélection d'une option de menu
Appuyez sur une touche de défilement (g ou t)
pour arriver à l'option de menu voulue, puis appuyez
sur la touche SELECT.
Activation du mode de lecture en boucle
En fonction du modèle d'iPod/iPhone, chaque fois
que l'on appuie sur la touche REPEAT (
), son
réglage de lecture en boucle change comme suit :
Activation du mode de lecture aléatoire
Appuyer sur la touche de lecture aléatoire ( )
active et désactive le mode aléatoire.
42
Écoute de la radio FM
1
A pp u yez s ur l a t o uc h e F U N C T I ON p o u r
sélectionner FM.
<
Vous pouvez aussi employer la touche FM de la
télécommande pour sélectionner FM.
2
Calez-vous sur une station.
Sélection automatique
Maintenez pressée une touche Tuner (g ou t) plus
de 2 secondes et relâchez-la quand l'affichage de
fréquence commence à changer.
<
Durant la lection automatique,
s'ache.
Et quand une station a été trouvée, le processus de
syntonisation s'arrête automatiquement.
Sélection manuelle
Appuyez brièvement sur une touche Tuner (g ou t).
La fréquence change par pas fixes.
Appuyez répétitivement sur la touche jusqu'à ce que
vous ayez trouvé la station que vous souhaitez
écouter.
Tenir enfone
plus de 2 secondes.
Si la réception est mauvaise
Déployez et tournez l'antenne FM
pour améliorer la réception d'une
station.
43
Syntonisation FM préréglée
1
Calez-vous sur une station que vous voulez
sauvegarder comme préréglage ou preset (voir
page précédente).
2
Appuyez sur la touche MEMORY.
XX s'affiche (XX est le numéro de preset).
3
Dans les 3 secondes, avec les touches de
sélection de preset (. et /), sélectionnez le
numéro du preset dans lequel vous voulez
mémoriser la station.
4
Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche
MEMORY.
La mémorisation
dans le preset
de la
station
sélectionnée
est maintenant terminée.
<
Pour mémoriser d’autres presets, répétez les étapes
1
à
4
.
<
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 stations.
Sélection d'une station préglée (preset)
En mode FM, appuyez répétitivement
sur une touche de sélection de
preset (. ou /) jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la station préréglée
souhaitée.
44
Écoute d'une source externe
1
Reliez la prise d'ente AUX IN du SR-LUXi à la
sortie PHONES (prise de sortie audio) d'un
lecteur audio portable à l'aide du câble mini-jack
stéréo fourni.
<
Vous p ou vez em pl oyer cet te méth o de de
connexion pour écouter un iPod n'ayant pas de
connecteur de dock.
Pour des informations sur la compatibilité des iPod/
iPhone, voir page 38.
2
A pp uy e z su r la t o u c he FU NC T I O N po u r
sélectionner AUX.
<
Vous pouvez aussi employer la touche AUX de la
télécommande pour sélectionner AUX .
3
Faites jouer la source, et réglez le volume du
SR-LUXi et du lecteur audio connecté.
<
Quand vous utilisez la prise PHONES du lecteur
audio, vous devez régler son volume ou vous
risquez de ne rien entendre par le SR-LUXi.
<
Trop monter le volume du lecteur audio peut
entraîner une distorsion du son produit par le
SR-LUXi. Dans ce cas, duisez le volume du lecteur
audio jusqu'à ce que la distorsion disparaisse puis
réglez le volume du SR-LUXi à un niveau d'écoute
confortable.
45
Vous pouvez affiner le son en fonction du genre de
musique ou de votre goût.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche EQ, le
réglage d'égaliseur change comme suit :
(par défaut)
Donne un son lourd, puissant; convient à la musique rock.
L’égaliseur est hors service.
Met les voix en valeur; convient à la musique pop.
Convient à la musique d’ambiance.
Un son équilibré; convient à la musique classique.
Convient à la musique jazz.
<
Cette opération est disponible pour toutes les
sources sonores.
<
Si vous utilisez aussi l'égaliseur de votre iPod/iPhone
ou d'un autre lecteur audio, les eets se cumuleront
et peuvent ne pas donner le son escompté. Nous
vous recommandons dans la plupart des cas de
n'utiliser qu'un seul égaliseur, celui de cette unité
ou celui de votre lecteur audio.
Emploi de l'égaliseur
46
Emploi de la lampe
Allumage/extinction de la lampe
Appuyez sur la commande de lampe sur le côté de
l'appareil.
<
La lampe et la section audio sont alimentées
séparément. Vous pouvez employer la lampe
même si la section audio est en veille (éteinte).
<
La luminosité augmente ou diminue
progressivement quelques secondes après avoir
poussé la commande.
<
Vous pouvez utiliser la touche LIGHT (
) de la
télécommande pour allumer/éteindre la lampe.
Réglage de la luminosité
Tournez la commande sur le côté de l'appareil.
<
Tournez-la à droite pour plus de lumière et à
gauche pour atténuer la lumière.
<
Vous pouvez utiliser les touches LIGHT (+ ou −) de
la télécommande pour régler la luminosité.
Réglage de l'angle d'éclairage
Tournez la commande d'angle d'éclairage à côté de la
lampe.
47
Minuterie d'extinction
Vous pouvez gler la minuterie d'extinction pour que
l'appareil s'éteigne (se mette en veille) tout seul après un
temps donné.
Si la lumière est allumée quand l'heure d'extinction est
arrivée, elle s'atténue progressivement en quelques
secondes.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP, le
réglage change comme suit :
Minuterie d’extinction hors service
Extinction (veille) après 90 minutes
Extinction (veille) après 60 minutes
Extinction (veille) après 30 minutes
Quand la minuterie d'extinction est activée, la touche
SLEEP est allumée.
<
Cette opération est disponible pour toutes les
sources sonores.
<
Si vous voulez contrôler le temps restant avant
passage en veille, appuyez encore une fois sur la
touche SLEEP. Le temps restant s'affichera durant
quelques secondes.
Note sur l'emploi d'un iPod touch/iPhone comme source sonore
Quand vous employez un iPod touch ou un iPhone avec cette unité, si
vous utilisez une quelconque application autre que les applications iPod,
l'alimentation du SR-LUXi peut se rétablir juste après que la minuterie
d'extinction l'ait coupée (mise en veille). Comme l'unité ne peut pas éteindre
l'iPod touch/iPhone quand une telle application est en cours, vous devez
quitter cette application pour permettre à la minuterie d'extinction d'éteindre
le SR-LUXi (de le mettre en veille).
48
L'appareil peut être programmé pour s'allumer à une
heure déterminée. Il peut aussi être réglé pour augmenter
progressivement la lumière avant l'heure fixée. Vous
pouvez régler l'appareil pour produire le son lu d'un iPod/
iPhone, la radio FM ou une sonnerie.
Si la source sonore est réglée sur iPod ou FM
Quand l'heure de réveil est atteinte, la section audio
s'allume. 60 minutes plus tard, elle s'éteint de nouveau
(se met en veille).
Si la source sonore est réglée sur buzz (sonnerie)
Quand l'heure de réveil est atteinte, la sonnerie
retentit durant 5 minutes puis l'appareil steint de
nouveau (se met en veille).
Réglage de l'heure de réveil
1
Maintenez pressée la touche ALARM pendant
plus de 3 secondes.
L'horloge de l'afficheur et la touche ALARM clignotent.
<
Si aucune touche n'est prese durant 8 secondes,
le mode de glage de réveil est automatiquement
abandonné.
2
Avec les touches Volume (+ ou –), réglez l'heure
et la minute.
<
Appuyer sur une touche VOLUME (+ ou −) change
l'heure par intervalles de 5 minutes. Maintenez la
touche enfoncée pour un changement plus rapide.
3
Appuyez sur la touche ALARM.
Le nom de la source sélectionnée s'affiche.
<
Réglez l'horloge avant de gler le
réveil (page 37).
<
L'heure de veil peut se gler par
intervalles de 5 minutes.
<
L a lu m i è r e p e u t êt r e ré g l é e
pour commencer son allumage
progressif 10 ou 30 minutes avant
l'heure de réveil. Elle peut aussi être
réglée pour ne pas s'allumer.
veil (1)
Tenir enfone
plus de 3 secondes.
49
4
Appuyez sur une touche VOLUME (+ ou ) pour
choisir la source, puis sur la touche ALARM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche VOLUME
(+ ou −), le réglage change comme suit :
(sonnerie)
La touche ALARM s'allume.
<
AUX ne peut pas être sélectionné comme source.
Le son de la sonnerie est fort, donc n'utilisez pas
d'écouteurs si vous avez choisi la sonnerie comme
source et activé le réveil.
5
Utilisez le commutateur WAKE UP à l'arrière de
l'unité pour régler la fonction lumière.
OFF : la lumière ne s'allume pas automatiquement.
10 : la lumière s'allume progressivement durant les
10 minutes précédant le réveil.
30 : la lumière s'allume progressivement durant les
30 minutes précédant le réveil.
6
Préparez la source.
Si la source est réglée sur iPod, insérez un iPod/
iPhone.
Si la source est réglée sur FM, calez-vous sur une
station.
Le réveil est maintenant réglé.
<
Si la source est glée sur iPod alors qu'il n'y a pas
d'iPod/iPhone, c'est la sonnerie qui retentit.
<
À l'allumage de l'appareil par le réveil, le volume de
lecture montera progressivement.
Arrière
Si vous éteignez l'appareil (mise
en veille) après avoir activé le
réveil, la lumière de la touche
ALARM s'éteint aussi, mais le
réveil reste en service.
Voir en page suivante les
instructions pour éteindre le
réveil.
50
veil (2)
Mise en/hors service du réveil
Appuyez brièvement sur la touche ALARM pour mettre le
réveil en/hors service.
<
Quand le réveil est activé, l'heure de réveil s'ache
durant quelques secondes, suivie par la source
sonore durant environ une seconde.
<
Quand le réveil est désactivé,
apparaît
quelques secondes dans l'acheur.
Emploi de la fonction de report de réveil (Snooze)
Une fois l'heure de réveil atteinte, appuyez sur la touche
SNOOZE pour éteindre temporairement l'appareil durant
10 minutes.
Si la source sonore est réglée sur iPod ou FM
Quand vous appuyez sur la touche SNOOZE, l'appareil
steint (se met en veille) et le son s'arrête. Après
10 minutes, il redémarre.
Si la source sonore est réglée sur buzz (sonnerie)
Quand vous appuyez sur la touche SNOOZE, la
sonnerie s'arrête. Après 10 minutes, elle redémarre.
<
Vous pouvez répéter l'emploi de cette fonction
durant 1 heure. Pour annuler la fonction Snooze,
appuyez sur la touche Standby/On (
).
<
Quand vous utilisez la fonction Snooze, les seules
touches fonctionnelles sont :
SNOOZE/DIMMER
et Standby/On (
)
<
Quand la lumière est réglée pour s'allumer
(commutateur WAKE UP en position 10 ou 30),
appuyer sur la touche SNOOZE ne l'éteint pas.
51
Dépannage (1)
Si vous avez des problèmes avec votre appareil, lisez cette page et essayez de résoudre vous-même
le problème avant d'appeler votre revendeur ou un service après-vente TEAC.
Généralités
Suite à la prochaine page
Pas d’alimentation.
rifiez le branchement à l'alimentation secteur.
rifiez si la prise de courant est commutée. Si c'est
le cas, vérifiez que son interrupteur est enclenché.
Contrôlez que la prise secteur délivre bien du
courant en y branchant un autre appareil tel qu'une
lampe ou un ventilateur.
L'appareil peut ne pas s'allumer si la pile de
sauvegarde est épuisée. Remplacez la pile ou sortez-
la de l'appareil. Une pile de sauvegarde doit durer
environ 72 heures (page 33).
L'affichage est
atténué.
Appuyez sur la touche DIMMER pour changer sa
luminosité. Quand l'appareil est neuf, sa luminosi
est réglée au plus faible des trois niveaux.
Aucun son ne sort
des enceintes.
Sélectionnez la source avec la touche FUNCTION.
Réglez le volume.
Débranchez la fiche casque de la prise PHONES s'il y
en a une de connectée.
La técommande
ne fonctionne pas.
Appuyez sur la touche Standby/On (
) pour
allumer l’appareil.
Si la pile est épuisée, remplacez-la par une neuve.
Uti l is e z l a té lé co m m a nde à p o r té e d e
fonctionnement (5 m) et pointez-la vers la face avant.
Retirez les obstacles entre lalécommande et
l’appareil.
S’il y a un fort éclairage près de l’appareil, éteignez-le.
Le son est parasité. L'appareil peut être trop proche d'un téléviseur ou
d'un appareil similaire. Éloignez-le de tels dispositifs
ou éteignez ces derniers.
L'alimentation
ne peut pas être
éteinte (mise en
veille) quand un
iPod touch/iPhone
sert de source
sonore.
Quand vous employez un iPod touch ou un iPhone
avec cette uni, si vous utilisez une quelconque
application autre que les applications iPod,
l'alimentation du SR-LUXi peut se rétablir juste après
avoir été coupée (mise en veille). Comme l'unité ne
peut pas éteindre l'iPod touch/iPhone quand une
telle application est en cours, vous devez quitter
cette application avant d'éteindre le SR-LUXi (de le
mettre en veille).
52
Lumière
Réveil
Minuterie
d'extinction
FM
iPod/iPhone
Dépannage (2)
Impossible
d’insérer l’iPod/
iPhone.
rifiez l'adaptateur de dock (voir pages 38-39).
Retirez la poussière ou les obstacles des connecteurs
de dock du SR-LUXi et de l'iPod/iPhone, et réinsérez
l'iPod/iPhone.
Pas de lecture sur
l'iPod/iPhone.
Retirez liPod/iPhone du dock, attendez quelques
secondes et insérez-le de nouveau.
Une mise à jour du logiciel de l'iPod/iPhone peut
résoudre le problème.
L’iPod/iPhone ne
fonctionne pas.
Libérez le commutateur HOLD de l'iPod/iPhone.
Aucune station ne
peut être captée, ou
signal trop faible.
Réglez correctement la station.
Déplacez l'antenne jusqu'à bonne réception.
Pas d'allumage/
extinction.
Après avoir appuyé sur le bouton de commande de
lumière, la lumière doit progressivement augmenter
ou diminuer. Attendez quelques secondes.
Tournez sa commande à droite pour plus de lumière.
Même une fois
le temps avant
extinction écoulé,
pas d'extinction
(mise en veille)
quand un iPod
touch/iPhone sert
de source sonore
Si vous employez un iPod touch ou un iPhone
avec cette uni et une application autre que les
applications iPod, l'alimentation du SR-LUXi peut
revenir après que la minuterie d'extinction l'ait
coupée (mise en veille). Comme l'unité ne peut pas
éteindre l'iPod touch/iPhone si une telle application
est en cours, vous devez quitter cette application
pour permettre à la minuterie d'extinction d'éteindre
le SR-LUXi (de le mettre en veille).
Pas d'allumage
même à l'heure de
réveil.
Le réveil est désactivé. Appuyez sur la touche ALARM
pour le mettre en service (page 50).
Pas d'allumage
même à l'heure de
réveil (quand un
iPod touch/iPhone
est la source
sonore)
Si vous éteignez l'iPod touch/iPhone ("Slide to power
off"), vous ne pouvez pas l'utiliser avec le veil
même s'il est sur le dock du SR-LUXi. Pour utiliser le
veil avec un iPod touch/iPhone comme source,
ne lectionnez pas "Slide to power off" sur l'iPod
touch/iPhone (l'écran de l'iPod touch/iPhone peut
être éteint sans aucun problème).
Si Vidéo est affiché sur l'écran de l'iPod touch/iPhone,
vous ne pouvez pas l'utiliser avec le réveil même s'il
est sur le dock du SR-LUXi. Pour utiliser le réveil avec
un iPod touch/iPhone comme source, lectionnez
toute autre rubrique que Vidéo sur l'iPod touch/
iPhone.
53
Section Tuner
Plage de fréquences
FM : 87,5 MHz à 108,0 MHz
Section système de haut-parleurs
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bass reflex
Impédance ..............................8 Ω
Unités .....................................4
(2 à gauche, 2 à droite), large bande, 28 mm
Générales
Puissance totale de sortie .........2 W + 2 W
Alimentation requise (adaptateur secteur)
CA 230 V, 50 Hz (modèle Europe)
CA 120 V, 60 Hz (modèle U.S.A./Canada)
Alimentation requise (unité principale)
CC 6 V
Consommation électrique ..............6 W
Dimensions
(L x H x P) .............245 x 246 x 103 mm
Poids (net) ...........................1,45 kg
Caractéristiques techniques
Réveil
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise et rebranchez-le. Cela réinitialise le micro-ordinateur
interne qui a pu être perturbé par des orages électriques, des coupures de
courant etc.
Accessoires standard
Télécommande (RC-1231) x 1
Piles
pour télécommande (CR2032) x 1
pour sauvegarde (CR2032) x 1
Adaptateur secteur x 1
(PS-M0630 pour le modèle Europe)
(PS-M0630US pour le modèle USA/
Canada)
Cordon d'alimentation pour adaptateur
secteur x 1
Câble mini-jack stéréo x 1
Adaptateur de dock iPod/iPhone x 3
Mode demploi (ce document) x 1
Carte de garantie x 1
<
Conception et caractéristiques techniques
sujettes à des changements sans préavis.
<
Poids et dimensions sont approximatifs.
<
Les illustrations peuvent être légèrement
diérentes des modèles de production.
La lumière ne
s'allume pas avant
l'heure de réveil.
Le commutateur WAKE UP de l'arrre est sur OFF.
Réglez-le sur la position 30 ou 10 (page 49
5
).
54
Information pour les utilisateurs sur la collecte et lenlèvement des
équipements et piles usagés
Ces s ymboles sur les produits, emballages et /ou documents
d’accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques
ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélans avec les déchets
domestiques ordinaires. Pour un traitement, une récupération et un recyclage
corrects des produits anciens et des piles usagées, veuillez les rapporter au
point de collecte concerné, conformément à votre législation nationale et aux
directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En jetant correctement ces produits et piles, vous aiderez à sauvegarder
des ressources précieuses et éviterez tout effet potentiellement négatif sur
la santé humaine et sur l’environnement qui pourrait sinon couler d’une
gestion inappropriée des déchets.
Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut et le recyclage de
vos anciens appareils et batteries, veuillez contacter votre mairie, le service de
traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Information sur la mise au rebut dans dautres pays extérieurs à
l’Union Européenne
Ces symboles ne sont valables qu’en Union Européenne. Si vous désirez
éliminer ces éléments, veuillez contacter votre administration locale ou
votre revendeur et leur demander la méthode correcte d’élimination.
Note pour le symbole (les deux exemples en bas à droite) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique.
Dans ce cas, il indique une conformité avec les impératifs définis par la
directive pour le produit chimique en question.
Pour les consommateurs européens
55
56
Qué hay en la caja
Qué puede hacer con esta unidad
Mando a distancia (RC-1231) x 1
Pilas (CR2032) x 2 para mando a distancia
y respaldo de memoria
Cable con mini-conector estéreo x 1
Adaptador de base Dock para iPod/iPhone x 3
Adaptador de corriente x 1
(PS-M0630 o PS-M0630US)
Cable de alimentación para adaptador
de corriente x 1
<
La forma de los enchufes varía según la región.
Manual del usuario (este documento) x 1
<
Conserve este manual en un lugar seguro para
futuras consultas.
Tarjeta de garantía x 1
Escuchar un iPod/iPhone
e página 64
Escuchar la radio en FM
e página 68
Escuchar una fuente externa
e página 70
Utilizar el ecualizador
e página 71
Utilizar la luz
e página 72
Utilizar el temporizador de
apagado con atenuación de
la luz
e página 73
Utilizar el temporizador
despertador con
intensificación de la luz
e página 74
Confirme que los accesorios de serie venían en la caja.
57
Antes de su utilización (1)
PRECAUCIÓN
<
Cuando mueva la unidad, levántela siempre por
los lados con ambas manos.
Forma correcta de levantar
Forma incorrecta de levantar
Hay una luz debajo de la parte
superior.
No sujete la unidad como se
muestra en esta ilustración porque
podría causar desperfectos.
<
El voltaje suministrado a la unidad debe
coincidir con el voltaje impreso en el adaptador
de corriente. Si duda al respecto, consulte a un
electricista.
<
No abra la carcasa ya que podría causar
daños a los circuitos o una descarga eléctrica.
Si entra algún objeto extraño en la unidad,
contacte con su distribuidor o servicio cnico
autorizado.
<
Al desenchufar de la toma de corriente, tire
siempre directamente de conector del enchufe,
nunca estire del cable.
Emplazamiento de la unidad
<
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de
la unidad. Evite colocarla donde pueda recibir
directamente la luz del sol o cerca de una fuente
de calor. Evite también sitios sujetos a vibraciones,
o a polvo, calor, frío o humedad excesivos.
<
Puesto que la unidad se puede calentar durante el
funcionamiento, deje siempre suciente espacio a
su alrededor para una correcta ventilación.
Asegúrese de que hay al menos 20 cm de espacio
por encima y 5 cm de espacio a cada lado de la
unidad. No ponga nada encima de la unidad.
<
No coloque la unidad sobre un amplificador o
receptor ni sobre cualquier otro dispositivo que
genere calor.
<
Cuando la unidad esencendida, al encender la
televisión pueden aparecer neas en la pantalla
de la televisión, dependiendo de la frecuencia de
ondas de la emisión de televisión. Esto no es una
anomalía de funcionamiento de la unidad ni de la
televisión. Si se ven dichas líneas, aleje esta unidad
del aparato de televisión.
Mantenimiento
Si se ensucia la superficie de la unidad, límpiela
con un paño suave o utilice un jabón quido
suave diluido. Deje secar por completo la
superficie de la unidad antes de su utilización.
Por seguridad, desconecte el cable de
corriente de la toma eléctrica antes de
proceder a la limpieza.
<
Nunca aplique líquido directamente sobre esta
unidad.
58
Antes de su utilización (2)
Mando a distancia
El mando a distancia incluido permite el
control remoto de la unidad.
<
Incluso aunque se utilice el mando a distancia
dentro de su margen de efectividad, puede
resultar imposible su funcionamiento si hay
obstáculos entre la unidad y el mando a distancia.
<
Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros
dispositivos que generen rayos infrarrojos o si
se usan cerca de esta unidad otros mandos a
distancia que funcionen por infrarrojos, esta
unidad podría no funcionar correctamente. Los
demás dispositivos podrían también funcionar
mal.
Instalación de la pila
1. Quite la tapa del compartimento de la pila.
2. Introduzca la pila de litio (CR2032, 3V) con el
lado + hacia arriba.
3. Cierre la tapa.
Sustitución de la pila
Si la distancia necesaria entre la unidad y
el mando a distancia para que éste último
funcione disminuye, la pila ha perdido carga.
Si esto ocurre, sustituya la pila por una
nueva.
Para más información sobre la recogida de
pilas usadas, por favor póngase en contacto
con su ayuntamiento, con el servicio
local de recogida de residuos o con el
establecimiento donde las haya comprado.
Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer
que se rompan o tengan fugas,
originando fuego, lesiones o la oxidación
de objetos colindantes. Por favor,
observe las siguientes precauciones
cuidadosamente:
<
Asegúrese de insertar las pilas con las
orientaciones positiva (
+
) y negativa (
_
)
correctamente.
<
Si el mando a distancia no se va a usar durante
mucho tiempo (más de un mes), quite la pila
para evitar que se sulfate.
<
Si la pila tiene una fuga o se sulfata, limpie el
compartimento de las pilas y sustituya la pila
por una nueva.
<
No use pilas de tipos que no sean los
especicados.
<
No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire las
pilas al fuego ni al agua.
<
No transporte ni almacene las pilas con
otros objetos metálicos. Las pilas podrían
cortocircuitarse, sulfatarse o explotar.
59
Identificación de las partes
Sensor remoto
Cuando use el mando
a distancia, diríjalo
hacia aquí.
Control de luz
Pulse este control para
encender/apagar la luz. La luz se
enciende/apaga gradualmente.
Gire este control hacia la derecha
para incrementar la luz o a la
izquierda para atenuarla.
La luz se puede usar incluso cuando
la sección de audio está en reposo
(apagada).
Pantalla
Luz
Altavoces
(Estéreo)
Base dock para
iPod/iPhone
Inserte un adaptador de
base Dock apropiado y
luego inserte un
iPod/iPhone.
G Páginas64-65
Compartimento de la pila de
respaldo
Esta pila suministra alimentación de
respaldo al reloj interno y a la
memoria si se desconecta la unidad
momentáneamente de la corriente.
Instalación
La vida total de la pila de respaldo es
de unas 72 horas.
Control del ángulo
de la luz
Gírelo para cambiar el
ángulo de la luz.
12 34
60
Identificación de las partes (botones)
ALARM
Mantenga pulsado este botón
durante más de 3 segundos para
acceder al modo de ajuste del
temporizador despertador.
Este botón también se usa para
activar y desactivar la función del
temporizador despertador.
G Página74
FUNCTION
Cada vez que se pulsa este
botón, la fuente cambia
como sigue:
SNOOZE
Después de alcanzar la
hora de encendido del
temporizador desperta-
dor, use este botón para
poner en reposo
(apagar) la unidad
durante 10 minutos.
DIMMER
Use este botón para fijar
el brillo de la pantalla en
uno de los tres niveles
posibles.
SLEEP
Use este botón
para ajustar el
temporizador de
apagado.
G Página73
VOLUME (−/+)
Use estos botones
para ajustar el
volumen.
Reposo/encendido ( )
Use este botón para
encender la unidad o ponerla
en reposo (apagada).
Este botón se ilumina cuando
la unidad está encendida.
Este botón no afecta a la luz.
(fuente externa)
Para simplificar las explicaciones, las instrucciones de este
manual pueden referirse a la unidad principal o al mando a
distancia solamente. En tales casos, los mismos controles del
mando a distancia y de la unidad principal funcionarán de
manera similar.
61
SLEEP
Use este botón para
ajustar el temporizador de
apagado. G Página73
Botones LIGHT
Estos botones pueden usarse
aunque la sección de audio
esté en reposo (apagada).
( ) Enciende/apaga la luz
( / ) Ajustan la intensidad
de la luz.
STANDBY/ON ( )
Use este botón para
encender (ON) la unidad
o apagarla poniéndola
en reposo (standby).
Este botón no afecta a la
luz.
VOLUMEN ( / )
Use estos botones para
ajustar el volumen.
EQ (ecualizador)
Use este botón para ajustar
el ecualizador.
G Página71
MEMORY (en modo FM)
Use este botón para
guardar la presintonía de
una emisora.
G Página70
SILENCIAR ( )
Use este botón para
silenciar el sonido.
Pulse este botón
otra vez para
restaurar el sonido.
iPod/FM/AUX
Pulse estos botones para
seleccionar la fuente de
sonido deseada.
Salto/Búsqueda (en modo iPod)
Use estos botones para saltar a
canciones.
Manténgalos pulsados para buscar
una parte de una canción.
G Página66
Sintonizador (en modo FM)
Use estos botones para
sintonizar emisoras.
G Página68
Botones de control de
iPod/iPhone
G Páginas66-67
Repetir ( ) MENU
Aleatorio ( ) SELECT
Reproducir/Pausa ( )
Desplazamiento (en modo
iPod)
Use estos botones para
desplazarse hacia arriba y hacia
abajo del menú. G Página67
Seleccionar presintonías
(en modo FM)
Use estos botones para seleccionar
emisoras presintonizadas.
G Página69
SNOOZE
Después de alcanzar la
hora de encendido del
temporizador desperta-
dor, use este botón para
poner en reposo
(apagar) la unidad
durante 10 minutos.
DIMMER
Use este botón para fijar
el brillo de la pantalla en
uno de los tres niveles
posibles.
62
Identificación de las partes (parte posterior)
DC IN
Conecte el adaptador
de corriente (PS-M0630
o PS-M0630US) que se
suministra a este
conector. Después
conecte el conector del
cable de corriente al
adaptador de corriente.
PRECAUCIÓN
Una vez terminadas
todas las demás
conexiones, enchufe el
adaptador de corriente
a una toma de corriente
eléctrica.
Use el adaptador de
corriente suministrado
(PS-M0630 o PS-M0630US).
No utilice ningún otro
adaptador de corriente
que no sea el incluido
con esta unidad.
PHONES
Para escuchar con auriculares, primero baje el nivel del
volumen al mínimo. Después, conecte los auriculares al
conector PHONES y ajuste el volumen.
Los altavoces de esta unidad no emitirán sonido mientras
estén conectados los auriculares.
PRECAUCIÓN
No conecte los auriculares al conector PHONES con ellos
puestos. Es más, no desconecte los auriculares ni encienda o
apague la unidad con ellos puestos. Por los auriculares podría
salir sonido a muy alto nivel.
EVITE DAÑOS A SUS OÍDOS - No se ponga los auriculares
hasta que los haya conectado.
CLOCK ADJ
Use este botón para ajustar el reloj.
G gina siguiente
WAKE UP
Fija la cantidad de tiempo que la
luz tarda en intensificarse
gradualmente cuando se usa el
temporizador despertador.
G gina75
DST
Use este interruptor
para activar el
horario de ahorro
(horario de verano).
AUX IN
Entrada para señales de 2
canales de audio analógicos,
usando el cable con
mini-conector estéreo
suministrado. Conecte esta
entrada a la salida del
reproductor de audio.
G gina70
FM antenna
Estando en el modo
de FM, sintonice una
emisora de FM y
extienda el cable de
la antena hasta
encontrar la mejor
posición para la
recepción.
Toma de corriente eléctrica
<
Lea las instrucciones de cada componente que vaya a usar con esta unidad.
<
Asegúrese de conectar bien todos los conectores. Para evitar ruido y
zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones.
63
Ajuste del reloj
1
Pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK ADJ
situado en la parte posterior durante más de 3
segundos.
Suéltelo cuando 12 H o 24 H parpadeen en la
pantalla.
<
Cuando se enciende por primera vez, la intensidad
de la pantalla esen el ajuste mínimo. Para subir la
intensidad, pulse el botón DIMMER.
<
Si no pulsa ningún botón en 8 segundos, el ajuste
del reloj se cancelará automáticamente.
Si desea cambiar el modo horario, pulse uno de los
botones VOLUME (+ o −).
<
Cuando se pone en modalidad "12 horas",
aparece
detrás de las horas "PM" (pasado el mediodía). Nada
aparece con las horas "AM" (antes del mediodía).
2
Pulse otra vez el botón CLOCK ADJ.
El valor de las "horas" parpadea.
3
Pulse uno de los botones VOLUME (+ o )
repetidamente para ajustar la hora y después
pulse el botón CLOCK ADJ.
4
Pulse uno de los botones VOLUME (+ o )
repetidamente para ajustar los minutos y
después pulse el botón CLOCK ADJ.
El ajuste del reloj está ahora completo y el reloj
empieza desde
00 segundos.
Ajuste del horario de ahorro en
verano
Para cambiar el reloj y ponerlo
en horario de ahorro (horario de
verano), ponga el interruptor DST
en ON.
Mantenga pulsado
más de 3 seg.
64
Escuchar un iPod/iPhone (1)
Compatibilidad con iPod/iPhone
Capacidad
Conexión al SR-LUXi
Carga a través del SR-LUXi
iPod 1ª + 2ª
generación
5/10/
20GB
AUX
iPod
generación
10/15/20/
30/40GB
Base Dock*
iPod
generación
20/40GB
U2
Base Dock*
iPod
generación
(color)
Base Dock*
20/30/40/
60GBU2
iPod
generación
(vídeo)
30/60/
80GB
Base Dock*
iPod classic
Base Dock*
80/120/
160GB
Capacidad
Conexión al SR-LUXi
Carga a través del SR-LUXi
Base Dock*
iPod touch
generación
**
8/16/
32GB
iPod touch
generación
**
8/16/
32/64GB
Base Dock* Base Dock*
iPhone
generación
**
4/8/
16GB
Base Dock*
iPhone
3G/3GS**
8/16/
32GB
iPod shue
generación
AUX
512MB/
1GB
1/2/4GB
iPod shue
2ª/3ª
generación
AUX
Capacidad
Conexión al SR-LUXi
Carga a través del SR-LUXi
4/6GB
iPod mini
Base Dock*
1/2/4GB
iPod nano
1ª generación
Base Dock*
iPod nano
2ª generación
(aluminio)
Base Dock*
2/4/8GB
iPod nano
3ª generación
(vídeo)
Base Dock*
4/8GB
iPod nano
4ª/5ª
generación
Base Dock*
8/16GB
* Sobre adaptadores de base Dock
Por favor, use el adaptador de base
Dock correspondiente a su iPod
como se muestra en la sección
1
de
la página siguiente. Si ninguno de los
adaptadores suministrados con esta
unidad es compatible con su iPod,
use el adaptador de base Dock que
venía con su iPod o un adaptador de
base Dock comprado en una tienda
Apple Store como accesorio opcional.
** Nota sobre el uso de los modelos iPod
touch/iPhone
Cuando use un iPod touch o un iPhone con esta
unidad, si utiliza cualquier aplicación que no sea
las aplicaciones del iPod, el SR-LUXi podría volver a
encenderse al poco tiempo de ser apagado (modo
de reposo o "standby"). Como la unidad no puede
apagar el iPod touch/iPhone cuando una de estas
aplicaciones está funcionando, deberá salir de dicha
aplicación antes de apagar el SR-LUXi (ponerlo en
modo de reposo o "standby").
65
1
Seleccione el adaptador de base Dock que
corresponda a su iPod/iPhone.
20 GB + U2
iPod con rueda de clic (20 GB)
iPod con rueda de clic Edición Especial U2 (20 GB)
iPod con pantalla de color (20/30 GB)
iPod con pantalla de color Edición Especial U2 (20 GB)
iPod con vídeo (30 GB)
iPod con vídeo Edición Especial U2 (30 GB)
iPod Classic (80/120GB)
iPod Classic (160GB) (2009)
<
Si ninguno de los adaptadores suministrados con
esta unidad es compatible con su iPod, use el
adaptador de base Dock que venía con su iPod
o un adaptador de base Dock comprado en una
tienda Apple Store como accesorio opcional.
<
Use la entrada AUX IN para conectar dispositivos
que no puedan usarse con la base Dock (página 70).
2
Inserte el adaptador en la base Dock del
SR-LUXi.
Encaje el borde frontal del adaptador en la base y
después presione el borde posterior del adaptador
encajándolo en la base hasta escuchar un ligero "clic"
que indica que el adaptador se ha introducido
correctamente.
<
Para quitar el adaptador, sujételo por sus bordes
izquierdo y derecho y tire suavemente hacia arriba.
Software compatible con iPod/iPhone
Si su iPod/iPhone no funcionase con el SR-LUXi o con el mando
a distancia, una actualización del software podría resolver el
problema.
1
2
60GB (color) + Photo 40/60 GB
iPod con rueda de clic (40 GB)
iPod con pantalla de color
(iPod photo) (40/60 GB)
iPod con pantalla de color (60 GB)
iPhone/iPod Classic 160 GB
iPhone 3G
iPhone 3G S
iPod con vídeo (60/80 GB)
iPod Classic (160 GB) (2007)
Colocación del adaptador de base Dock suministrado
66
Escuchar un iPod/iPhone (2)
Reproducir música en un iPod/iPhone
1
Inserte el iPod/iPhone en la base Dock.
2
Si está en otro modo, pulse el botón FUNCTION
para seleccionar el modo iPod.
La unidad empieza a reproducir la música del iPod/
iPhone.
<
También puede utilizar el botón iPod del mando a
distancia para seleccionar iPod.
Detener la reproducción temporalmente
Pulse el bon iPod/iPhone o el bon Reproducir/
Pausa (y/J ) del mando a distancia durante la
reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez.
Buscar una parte de una canción
Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de
los botones de Búsqueda (. o /).
Suéltelo cuando haya encontrado la parte que desee
escuchar.
Saltar a la canción siguiente o anterior
Mientras reproduce, pulse repetidamente un botón de
Salto (. o /) hasta encontrar la canción deseada.
<
Si pulsa el botón
.
durante la reproducción,
la canción actual empezará otra vez desde el
principio. Para volver al principio de la canción
anterior, pulse dos veces el botón
.
.
Mantener pulsado
67
Regresar al menú anterior del iPod/iPhone
Pulse el botón MENU.
<
Este botón tiene las mismas funciones que su
homólogo en el iPod.
Seleccionar un apartado del menú
Pulse un botón de Desplazamiento (g o t) para
desplazarse al apartado del menú que desee y
después pulse el botón SELECT.
Activar el modo de repetición
Dependiendo del modelo de iPod/iPhone, cada vez
que se pulse el botón de Repetición (
), el ajuste
de repetición cambiará como sigue:
Activar el modo de reproducción aleatoria
Pulsando el botón Aleatorio ( ) se activa y
desactiva el modo de reproducción aleatoria.
68
Escuchar la radio FM
1
Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
<
También puede usar el botón FM del mando a
distancia para seleccionar FM.
2
Sintonice una emisora.
Selección automática
Mantenga pulsado un bon Sintonizador (g o t)
durante más de 2 segundos y suéltelo cuando la
pantalla indicadora de la frecuencia empiece a
cambiar.
<
Durante la selección automática,
aparece en la pantalla. Y cuando se sintoniza una
emisora, el proceso de sintonización se detiene
automáticamente.
Selección manual
Pulse un botón Sintonizador (g o t) por un
momento.
La frecuencia cambia en pasos fijos.
Pulse el botón repetidamente hasta encontrar la
emisora que desee escuchar.
Mantenga pulsado
más de 2 seg.
Si la recepción es pobre
Extienda y gire la antena de FM para
mejorar la recepción de las emisoras.
69
Sintonizar presintonías de FM
1
Sintonice una emisora que desee guardar como
una presintonía (ver página anterior).
2
Pulse el botón MEMORY.
XX aparece en la pantalla (XX es el número de
presintonía).
3
En los siguientes 3 segundos, seleccione el
número de presintonía donde quiera almacenar
la emisora utilizando los botones de selección
de presintonías (. y /).
4
En los siguientes 10 segundos, pulse el botón
MEMORY.
De este modo se ha guardado la emisora seleccionada
como una presintonía.
<
Para guardar s presintonías de emisoras, repita
los pasos
1
a
4
.
<
Puede programar has ta 10 emisoras de FM
presintonizadas.
Seleccionar una emisora presintonizada
En el modo de FM, pulse un botón
de preselección de presintonías
(. o /) repetidamente hasta
encontrar la emisora presintonizada
que desee.
70
Escuchar una fuente externa
1
Conecte la entrada auxiliar AUX IN del SR-LUXi
al terminal PHONES (conector de salida de
audio) de un reproductor de audio portátil
utilizando el cable con mini-conector estéreo
suministrado.
<
Puede usar esta forma de conexn para escuchar
un iPod que no tenga un conector de base Dock.
Para más información sobre la compatibilidad de
iPod/iPhone vea la página 64.
2
Pulse el botón FUNCTION para seleccionar AUX.
<
También puede utilizar el botón AUX del mando a
distancia para seleccionar AUX.
3
Reproduzca la fuente de sonido y ajuste el
v o l u m e n t a n t o d e l S R - LU X i c o m o d e l
reproductor de audio conectado.
<
Cuando utilice el terminal PHONES del reproductor
de audio, deberá ajustar su volumen o puede que
no salga sonido a través del SR-LUXi.
<
Subir demasiado el volumen del reproductor de
audio podría hacer que el sonido del SR-LUXi
estuviese distorsionado. Si esto ocurre, reduzca
el volumen del reproductor de audio hasta que
desaparezca la distorsión y después ajuste el
volumen del SR-LUXi hasta un nivel de escucha
confortable.
71
Usted puede ajustar el sonido de acuerdo al género de
música que escuche o a su gusto personal.
Cada vez que pulse el botón EQ, el ajuste del
ecualizador cambiará como sigue:
(por defecto)
Proporciona un sonido muy potente; adecuado para rock.
El ecualizador está desactivado
Enfatiza los tonos vocales; adecuado para música pop.
Adecuado para música de ambiente.
Un sonido equilibrado; adecuado para música clásica.
Adecuado para jazz.
<
Esta operación está disponible con todas las
fuentes de sonido.
<
Si está utilizando también el ajuste del ecualizador
de su iPod/iPhone o de otro reproductor de audio,
los efectos se combinarán y el sonido podría no
tener el efecto deseado. Le recomendamos que, en
la mayoría de los casos, utilice o bien el ecualizador
de esta unidad o bien el del reproductor de audio.
Utilización del ecualizador
72
Utilización de la luz
Encender/apagar la luz
Pulse el control de la luz en el lateral de la unidad.
<
La corriente de la luz y de la sección del audio son
independientes. Se puede usar la luz aunque la
sección de audio esté en reposo (apagada).
<
La luz se intensica o atenúa gradualmente durante
unos segundos después de pulsar el control.
<
Puede usar el botón LIGHT (
) del mando a
distancia para encender/apagar la luz.
Ajustar la intensidad
Gire el control situado en el lateral de la unidad.
<
Gírelo a la derecha para intensificar la luz y a la
izquierda para atenuarla.
<
Puede utilizar los botones LIGHT (+ o −) del mando
a distancia para regular la intensidad de la luz.
Ajustar el ángulo de la luz
Gire el control de ángulo de la luz situado junto a la
luz.
73
Temporizador de apagado
Usted puede ajustar el temporizador de apagado de
manera que la unidad se ponga en reposo (apague) sola
después de una cantidad de tiempo especificada.
Si la luz está encendida cuando se llega a la hora fijada, se
atenuará gradualmente en unos segundos.
Cada vez que pulse el botón SLEEP, el ajuste cambiará
como sigue:
Temporizador de apagado desconectado
Se apaga (reposo) después de 90 minutos
Se apaga (reposo) después de 60 minutos
Se apaga (reposo) después de 30 minutos
Cuando el temporizador de apagado esactivado, el
botón SLEEP se ilumina.
<
Esta operación está disponible con todas las
fuentes de sonido.
<
Si quiere comprobar el tiempo que queda hasta
que la unidad se apague, pulse el botón SLEEP una
vez. El tiempo que queda se mostrará en la pantalla
durante unos segundos.
Nota sobre la utilización de un iPod touch/iPhone como fuente de sonido
Cuando use un iPod touch o un iPhone con esta unidad, si utiliza cualquier
aplicación que no sea las aplicaciones del iPod, el SR-LUXi podría volver a
encenderse al poco tiempo de que el temporizador lo apague (modo de
reposo o "standby"). Como la unidad no puede apagar el iPod touch/iPhone
cuando una de estas aplicaciones está funcionando, deberá salir de dicha
aplicación antes de que el temporizador apague (ponga en modo de reposo
o "standby") el SR-LUXi .
74
La unidad se puede programar para que se encienda a
una hora determinada. También se puede programar
para que la luz se intensifique gradualmente antes de la
hora fijada. Puede programarse para que al encenderse
suene un iPod/iPhone, la radio FM o un sonido tipo
"timbre".
Si la fuente de sonido está puesta en iPod o FM
Cuando se alcanza la hora fijada, la sección de audio
se enciende. Y 60 minutos más tarde la unidad vuelve
a ponerse en reposo (se apaga).
Si la fuente de sonido está puesta en timbre
Cuando se alcanza la hora fijada, el timbre suena
durante 5 minutos y después la unidad se vuelve a
poner en reposo (se apaga).
Ajuste del temporizador despertador
1
Pulse y mantenga pulsado el botón ALARM
durante más de 3 segundos.
El reloj de la pantalla y el botón ALARM parpadean.
<
Si no pulsa el botón durante 8 segundos, el modo
de ajuste del temporizador despertador termina
automáticamente.
2
Utilice los botones VOLUME (+ y −) para ajustar
la hora y los minutos.
<
Si pulsa uno de los botones VOLUME (+ o )
una vez, la hora cambiará en 5 minutos. Pulse
y mantenga pulsado un botón para hacer que
cambie más rápidamente.
3
Pulse el botón ALARM.
El nombre de la fuente de sonido seleccionada
aparece en la pantalla.
<
Ajuste el reloj antes de ajustar el
temporizador (página 63).
<
El temp or iz ad or des per tad or
puede ajustarse en incrementos de
5 minutos.
<
La luz puede ajustarse para que
empiece a intensificarse, o bien
10 minutos, o bien 30 minutos
antes de la hora fijada. La luz
también puede ajustarse para que
permanezca apagada.
Temporizador despertador (1)
Mantenga pulsado
más de 3 seg.
75
4
Pulse uno de los botones VOLUME (+ o −) para
determinar la fuente y después pulse el botón
ALARM.
Cada vez que pulse uno de los botones VOLUME (+ o
−), el ajuste cambiará como sigue:
(timbre)
El botón ALARM se ilumina.
<
AUX no puede ser seleccionado como fuente.
El timbre suena a volumen alto, así que no use los
auriculares si la fuente seleccionada es el timbre y
el temporizador despertador está activado.
5
Utilice el interruptor WAKE UP situado en la
parte posterior de la unidad para ajustar la
función de la luz.
OFF: La luz no se enciende automáticamente.
10: La luz se intensifica gradualmente empezando
10 minutos antes de la hora fijada.
30: La luz se intensifica gradualmente empezando
30 minutos antes de la hora fijada.
6
Prepare la fuente de sonido
Si la fuente está puesta en iPod, inserte un iPod/
iPhone.
Si la fuente está puesta en FM, sintonice una emisora.
El temporizador despertador está ahora ajustado.
<
Si la fuente está jada en iPod, pero no hay ningún
iPod/iPhone puesto, sonará el timbre.
<
El volumen de reproducción aumentará
gradualmente cuando la unidad se encienda
mediante el temporizador despertador.
Parte posterior
Si apaga la unidad poniéndola
en reposo (standby) después
de ajustar el temporizador
despertador, la luz del botón
ALARM también se apaga, pero
el temporizador despertador aún
estará activo.
Vea las instrucciones en la página
siguiente para desactivar el
temporizador despertador.
76
Temporizador despertador (2)
Activar y desactivar el temporizador despertador
Pulse brevemente el botón ALARM para activar/desactivar
el temporizador despertador.
<
Cuando se activa el temporizador despertador, la
hora jada aparece en la pantalla durante algunos
segundos, seguida por la fuente de sonido durante
un segundo aproximadamente.
<
Cuando se desactiva el temporizador despertador,
aparece en la pantalla durante algunos
segundos.
Utilización de la función "Snooze" (interrupción)
Después de alcanzar la hora establecida, pulse el botón
SNOOZE para apagar la unidad temporalmente durante
10 minutos.
Si la fuente de sonido está puesta en iPod o FM
Cuando se pulsa el botón SNOOZE, la unidad se pone
en reposo (apagada) y el sonido se detiene. Pasados
10 minutos comienza otra vez.
Si la fuente de sonido está en timbre
Cuando se pulsa el botón SNOOZE, el timbre deja de
sonar. Pasados 10 minutos comienza otra vez.
<
Puede usar esta función hasta un máximo de 1
hora. Para cancelar la función "snooze", pulse el
botón de apagado/encendido "Standby/On" (
).
<
Cuando se usa la función de interrupción "snooze",
los únicos botones que funcionan son:
"SNOOZE/DIMMER"
y apagado/encendido "Standby/On" (
)
<
Cuando la luz está ajustada para encenderse
(interruptor WAKE UP en la posición 10 o 30), al
pulsar el botón SNOOZE no se apaga la luz.
77
Solución de posibles fallos (1)
Si se le presenta un problema con esta unidad, lea esta página e intente resolverlo
usted mismo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con un servicio
técnico de TEAC.
No hay corriente. Compruebe la conexión a la corriente. Compruebe si
la toma de corriente eléctrica tiene un interruptor. Si
es así, confirme que está activado.
Confirme que llega corriente a la toma eléctrica
enchufando en ella otro aparato como por ejemplo
una lámpara o un ventilador.
La unidad podría no encenderse en caso de que esté
gastada la pila de respaldo. Sustituya la pila o quítela
de la unidad. Una pila de respaldo debería durar unas
72 horas (página 59)
.
La pantalla tiene
luz débil.
Pulse el botón DIMMER para cambiar la intensidad.
Cuando la unidad es nueva, la intensidad viene
ajustada en el mínimo de los tres niveles posibles.
No se oye sonido
por los altavoces.
Seleccione la fuente pulsando el botón FUNCTION.
Ajuste el volumen.
Desconecte el conector de los auriculares si es que
están conectados a la salida PHONES.
El mando a
distancia no
funciona.
Pulse el botón de encendido/apagado "Standby/On"
(
) para encender la unidad.
Si la pila está gastada, sustitúyala por una nueva.
Use el mando a distancia dentro de la distancia de
alcance (5 m) y diríjalo hacia el panel frontal.
Quite los obstáculos entre el mando a distancia y la
unidad principal.
Si hay una luz intensa cerca de la unidad, apáguela.
El sonido es
ruidoso.
La unidad podría estar demasiado cerca de una TV o
similar. Aléjela de dichos aparatos o apáguelos.
No se puede
apagar (poner en
reposo) cuando se
usa un iPod touch/
iPhone como
fuente de sonido.
Cuando use un iPod touch o un iPhone con esta
unidad, si utiliza cualquier aplicación que no sea
las aplicaciones del iPod, el SR-LUXi podría volver a
encenderse al poco tiempo de ser apagado (modo
de reposo). Puesto que la unidad no puede apagar el
iPod touch/iPhone cuando una de estas aplicaciones
es funcionando, deberá salir de dicha aplicación
antes de apagar (poner en reposo) el SR-LUXi.
General
Continúa en la página siguiente
78
No es posible
insertar el iPod/
iPhone.
Compruebe el adaptador de base Dock (pág. 64-65).
Quite el polvo o los obstáculos del conector de base
Dock del SR-LUXi y del iPod/iPhone e inserte otra vez
el iPod/iPhone.
iPod/iPhone no
reproduce.
Quite el iPod/iPhone de la base Dock, espere unos
segundos y vuelva a insertarlo.
Una actualización de software del iPod/iPhone
podría resolver el problema.
No se puede operar
con el iPod/iPhone.
Libere el interruptor HOLD del iPod/iPhone.
No se oye ninguna
emisora o la señal
es muy débil.
Sintonice correctamente la emisora.
Mueva la antena hasta conseguir una buena
recepción.
No se enciende o
no se apaga.
Después de pulsar el botón de control de la luz, la luz
deberá intensificarse o atenuarse gradualmente. Por
favor, espere unos segundos hasta que esto suceda.
Gire el control hacia la derecha para intensificarla.
Incluso cuando
se alcanza la hora
fijada, la unidad no
se apaga (cambia a
reposo) cuando se
usa un iPod touch/
iPhone como
fuente de sonido
Cuando use un iPod touch o un iPhone con esta
unidad, si utiliza cualquier aplicación que no sea
las aplicaciones del iPod, el SR-LUXi podría volver a
encenderse al poco tiempo de que el temporizador
lo apague (modo de reposo). Como la unidad no
puede apagar el iPod touch/iPhone cuando una de
estas aplicaciones está funcionando, deberá salir
de dicha aplicación antes de que el temporizador
apague (ponga en reposo) el SR-LUXi.
No se enciende a la
hora fijada.
El temporizador despertador no esactivado Pulse
el botón ALARM para activarlo (página 76).
No se enciende
a la hora fijada
(cuando la fuente
de sonido es
un iPod touch/
iPhone)
Si usted apaga un iPod touch/iPhone ("deslizar para
apagar"), no puede usarlo aunque esté conectado a
la base Dock del SR-LUXi. Para usar el temporizador
despertador con un iPod touch/iPhone como fuente,
no seleccione "deslizar para apagar" en el iPod
touch/iPhone (la pantalla del iPod touch/iPhone
puede apagarse sin problemas.)
Si el iPod touch/iPhone esajustado para ver vídeo
en pantalla, no puede usarlo aunque esacoplado
a la base Dock del SR-LUXi. Para usar el temporizador
despertador con un iPod touch/iPhone como fuente,
seleccione cualquier apartado que no sea vídeo en el
iPod touch/iPhone.
Luz
Temporizador
despertador
Temporizador
de apagado
FM
iPod/iPhone
Solución de posibles fallos (2)
79
Sección del sintonizador
Rango de frecuencias
FM: 87.5 MHz a 108.0 MHz
Sección del sistema de altavoces
Tipo ............................"Bass reflex"
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω
Unidades
4 (2 izda. y 2 dcha.) 28-mm toda gama
General
Potencia de salida total ...........2 W + 2 W
Alimentación (adaptador de corriente)
CA 230 V, 50 Hz (modelo Europa)
CA 120 V, 60 Hz (modelo US/Canada)
Alimentación (unidad principal) . . . . . .6 V CC
Consumo de corriente ..................6 W
Dimensiones
(ancho x alto x prof.) . . 245 x 246 x 103 mm
Peso (neto) ..........................1.45 kg
Especificaciones
La luz no se
intensifica antes
de la hora fijada.
El interruptor WAKE UP de la parte posterior está
desactivado (OFF). ngalo en la posición 30 o 10
(página 75
5
).
Temporizador
despertador
Si la unidad no está funcionando con normalidad, desenchufe el cable de
corriente de la toma eléctrica y enchúfelo de nuevo. Esto reinicia el mico
ordenador interno, que puede alterarse durante tormentas con aparato
eléctrico, interrupciones de suministro eléctrico, etc.
Accesorios de serie
Mando a distancia (RC-1231) x 1
Pilas
para mando a distancia (CR2032) x 1
de respaldo (CR2032) x 1
Adaptador de corriente x 1
(PS-M0630 para modelo Europa)
(PS-M0630US para modelo US/Canada)
Cable de alimentación para adaptador de
corriente x 1
Cable con mini-conector estéreo x 1
Adaptadores de base Dock para iPod/
iPhone x 3
Manual del usuario (este documento) x 1
Tarjeta de garantía x 1
<
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
<
El peso y las dimensiones son aproximados.
<
Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de
los modelos de producción.
80
Información para consumidores sobre recogida y eliminación de
equipos viejos y pilas usadas
Estosmbolos en los productos, embalajes y/o documentos que los
acompañan significan que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas
no deben mezclarse con la basura doméstica. Para que los productos viejos y
las pilas usadas reciban un tratamiento de recuperación y reciclaje adecuado,
por favor llévelos a los puntos de recogida pertinentes, de acuerdo con la
legislación de su país y las Directivas Europeas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Deshaciéndose correctamente de estos productos y de las pilas, usted
contribuye a conservar recursos valiosos y a prevenir cualquier efecto negativo
potencial sobre la salud humana y el medio ambiente que podrían derivarse
de una gestión incorrecta de estos residuos.
Para más información sobre la recogida y el reciclaje de productos viejos y
pilas usadas, por favor contacte con su ayuntamiento, con el servicio local de
recogida de basuras o con el punto de venta donde los adquirió.
Información sobre cómo deshacerse de estos productos en otros
países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea
deshacerse de estos productos, por favor contacte con las autoridades
locales o con su distribuidor e infórmese del método adecuado para ello.
Nota para el mbolo de las pilas (los 2 ejemplos de símbolos abajo a
la derecha):
Este símbolo podría utilizarse junto a un símbolo químico. En tal caso
cumple con lo dispuesto por la Directiva para cuando hay elementos
químicos involucrados.
Para consumidores europeos
81
82
83
0310
.
MA-1562A
Z
This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: SR-LUXi Serial number
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: (042) 356-9156
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100,
xico DF, México Phone: (5255)5010-6000
TEAC UK LTD. Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane,
Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GMBH Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

TEAC SR-LUXi El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario