Memorex iWakeUp Mi4014 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Guide
Guía del usario
Please read these instructions
completely, before operating this product.
Por favor lea toda las instruciones
antes de tratar de usar este producto.
Job # Mi4014 manual cover
Colors: 1-color print
memorexelectronics.com
Mi4014
iWakeUp
TM
Pantone 300c
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. This product has been
designed specically to work with iPod and has been
certied by the developer to meet Apple performance
standards. Includes iPod Universal Dock. Compatible
with any iPod with dock connector.
Memorex, the Memorex logo, and "Is it live or
is it Memorex?", and iWakeUp are trademarks of the
afliates of Memorex Products, Inc.
iPod es una marca registrada de Apple Inc. registrada
en EE. UU. y otros países. Este producto ha sido diseñado
especícamente para funcionar con los reproductores iPod.
El fabricante certica que cumple con las normas decalidad
de Apple. Incluye la base Dock universal compatible con
cualquier modelo de iPod apto para la base Dock.
Memorex, el logotipo de Memorex y la frase "Is it live
or is it Memorex?" y iWakeUp son marcas registradas
de las empresas aliadas a Memorex Products, Inc.
Imation Electronic Products,
A Division of Imation Enterprises Corp.,
Weston, Florida. Printed in China
www.memorexelectronics.com
Imation Electronic Products,
A Division of Imation Enterprises Corp.,
Weston, Florida. Impreso en China
www.memorexelectronics.com
Revised 072208
with REFRESH Style
1
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en
los Estados Unidos y en otros países.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas no abra la cubierta o tapa posterior. Al no hay
partes que el usuario pueda reparar. Lleve su unidad a un
Centro de Servicio Autorizado.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA: La figura del rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo está hecha para alertar al usuario
de la presencia de cables sin aislar con “voltaje peligroso”
dentro del gabinete, de tal magnitud que puede ocasionar
una descarga eléctrica a las personas.
ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un
triángulo está hecho para alertar al usuario de la
existencia de instrucciones importantes tanto de servicio
como de funcionamiento y mantenimiento que vienen
con la unidad.
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier
cambio o modificación al equipo puede causar interferencia nociva, a
menos que estas modificaciones estén expresamente indicadas en el
manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar
este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizados.
2
INFORMACIÓN:
Este equipo
cumple con
los reglamentos de un aparato digital de
Clase B.
Este equipo genera, usa y puede irradiar enera de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones,
puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una
instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia
dañina con la recepción de radio o televisn, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que
intente corregir la interferencia con las siguientes medidas:
Cambie la orientación o ubicacn de la antena receptora.
Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al vendedor o a un técnico de radio y televisión
con experiencia.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS RIESGOS DE
DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PROTECTORES DE VOLTAJE:
Se recomienda utilizar un protector de voltaje para la conexión a
corriente eléctrica. Los daños ocasionados por relámpagos y picos
de voltaje no están cubiertos por la garantía de este producto.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma
ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
3
Estimado Cliente:
En el momento en que seleccio un equipo de tan alta tecnología como el que usted acaba
de comprar, su entretenimiento musical recién comenzó. Ahora es tiempo de pensar en cómo
puede optimizar el entretenimiento que su equipo le ofrece. Este fabricante y la Asociación de
Industrias Electrónicas del Grupo de Consumidores Electrónicos desean que usted obtenga
el mejor resultado de su equipo, usándolo a un nivel seguro como es escuchar un sonido claro
y sonoro, sin distorsión y, sobre todo, sin que afecte su sentido auditivo. El sonido es
engañoso, ya que con el tiempo su nivel de audición puede adaptarse a escuchar sólo en
volumen alto, resultando en un serio daño a su sentido auditivo. Protéjase contra este daño
innecesario ajustando el volumen de su equipo a un nivel bajo antes de acostumbrarse a
escuchar siempre la música a un volumen alto.
Para establecer un nivel auditivo seguro:
Ponga el control de volumen en posición baja.
Lentamente aumente el nivel hasta que escuche el sonido de manera clara y
confortable, sin distorsión.
Una vez que establece el nivel de audición confortable:
Deje fijo el control de volumen en dicho nivel.
Eso le toma tan solo un minuto, y le ayudará a prevenir la pérdida del oído en el futuro.
Nosotros deseamos que usted pueda oír durante toda su vida
Si sabe usar su equipo, éste le proveerá mucho tiempo de satisfacción y entretenimiento.
Debido a que el daño causado al oído es imperceptible hasta que ya es muy tarde, este
fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposición
prolongada a ruidos excesivos. La lista que le damos a continuación le servirá de guía:
Nivel de decibeles Ejemplo
30 Una biblioteca, susurros.
40 Sala, refrigerador, dormitorio lejos del tráfico.
50 Semáforo, conversación normal, oficina tranquila.
60 Aire acondicionado a 20 pies, quina de coser
70 Aspiradora, secadora de pelo, restaurante bullicioso.
80 Tráfico en la calle, triturador de basura, alarma de reloj a 60 cm.
LOS SIGUIENTES RUIDOS PUEDEN SER PELIGROSOS SI SE SOMETE A ELLOS EN
FORMA CONSTANTE:
90 Metro, motocicletas, tráfico de camiones,
podadora de sped.
100 Camión de basura, sierra eléctrica, perforadora
neumática.
120 Concierto de rock frente a las bocinas, ruido
de truenos.
140 Sonido de disparo, motor de avión.
180 Lanzamiento de una nave espacial.
Esta información fue proporcionada gratuitamente por la Fundación de
Investigación de la Sordera. (sólo válido en Estados Unidos de América)
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
EIA
We
LISTENING
For A Lifetime
Want You
4
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
S
NOOZE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1. Altavoz izquierdo
2. Botón de REPETICIÓN DE
ALARMA/APAGADO
AUTOMÁTICO
(SNOOZE/SLEEP)
3. Botón de Encendido/Apagado
(Power)
4. Botón de MODO (MODE)
(AM/FM)
5. Botón de MEMORIA/
CONFIGURACIÓN
(PRESET/SET)
6. Botón de ECUALIZADOR (EQ)
7. Botón de Sintonía/
Salto/Búsqueda
o
(Tune/Skip/Search)
8. BOTÓN REPRODUCIR/
PAUSAR (Play/Pause) (®p)
9. Botón de Sintonía/
Salto/Búsqueda
n
(Tune/Skip/Search)
10. Altavoz derecho
11. Compartimiento de iPod con
conector (para utilizar con bases
dock universales)
12. Botón de disminución del
volumen (Volume Down)
13. Botón de aumento del volumen
(Volume Up)
14. Sensor Remoto
15. Botón de la HORA (HOUR)
16. Botón de MINUTOS (MIN)
17. Botón de ALARMA (ALARM) 2
18. Botón de ALARMA (ALARM) 1
19. Botón de AJUSTE DE LA HORA
(TIME)/Pantalla (Display)
20. LCD Pantalla
FRENTE
5
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA)
1
2
3
4
5
6
7
1. Selector de ATENUADOR DE LUZ (DIMMER)
(APAGADO/BAJO/MEDIO/ALTO) (OFF/L/M/H)
2. Conector de CC de 12V
(ADAPTADOR DE CA NO 0251-207200-10103*)
3. ENTRADA DE LA LÍNEA
4. Selector de DST (Ahorro de Energía) (-1/+1)
5. Entrada para Auriculares
6. Cable Antena FM
7. Compartimiento de la pila (parte inferior de la unidad)
(TAPA DE LA PILA 3051-002206-10000*)
*Pieza reemplazable por el consumidor
(Vea la pág. 20 para ordenar)
PARTE TRASERA
6
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Botón de
Encendido/Apagado (Power)
2. Botón de aumento del
volumen (Volume Up)
3. Botón REPRODUCIR/
PAUSAR (Play/Pause) (®p)
4. Botón de
Sintonía/Salto/Búsqueda
(Tune/Skip/Search) o
5. Compartimiento de la pila
(Lateral de la unidad)
6. Botón de ECUALIZADOR
(EQ)
7. Botón de MODO (MODO)
8. Botón de
Sintonía/Salto/Búsqueda
(Tune/Skip/Search) n
9. Botón de disminución del
volumen (Volume Down)
10. Botón de MEMORIA/
CONFIGU RACIÓN
(PRESET/SET)
11. Orificio para la Correa
(Parte inferior de la unidad)
NOTA:
Los botones del control remoto funcionan igual que los botones
de la unidad principal.
CONTROL REMOTO. PIEZA RC-F00022001*
*Pieza reemplazable por el consumidor (Vea la página 20 para ordenar)
CONTROL REMOTO
Pueden utilizarse dos (2) pilas “AAA para el
encendido del reloj y la alarma de esta unidad y
para que ambos tengan un respaldo:
1. Abra la puerta del compartimiento de las
pilas presionando la pestaña hacia adentro,
luego quite la puerta.
2. Introduzca dos (2) pilas AAA” como se
muestra. Se recomienda el uso de pilas
alcalinas, ya que el tiempo de
funcionamiento es mayor.
3. Ubique la puerta de las pilas nuevamente sobre el compartimiento.
NOTAS:
• Las pilas se usan como respaldo para el reloj y la alarma, cuando el adaptador
de CA está desconectado o hay un corte de energía.
• El indicador de la pila aparece o parpadeará en la pantalla cuando las pilas
no estén colocadas o se encuentren con poca carga y necesiten ser
reemplazadas.
IMPORTANTE: Consulte LAS PRECAUCIONES DE LA PILA en la próxima
gina.
7
INSTALACIÓN DE LA PILA
front of unit
FUENTE DE ENERGÍA
CONEXIÓN A CORRIENTE ELÉCTRICA
Inserte el extremo pequeño del adaptador
CA en el conector de entrada de 12VCD
(Ubicado en la parte trasera de la unidad)
Conecte el otro extremo al contacto eléctrico
de 120VCA, 60 Hz.
Adaptador CA, 12VCD Z
NOTAS:
Cuando no vaya a utilizar la unidad,
desconecte el adaptador de corriente alterna de ambos lados.
Use únicamente un adaptador de corriente alterna incluido, que tenga las
siguientes especificaciones: 12VCD Z
Contacto
eléctrico
Enchufe del
adaptador CA
frente
8
FUENTE DE ENERA (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO
CUIDADO DE LAS PILAS
Cuando use pilas, tome las siguientes precauciones:
1. Advertencia: Existe riesgo de explosión si la pila se reemplaza de modo
incorrecto. Reemplácela sólo con una del mismo tipo o equivalente.
2. Use únicamente el tamaño de pila que indica el fabricante.
3. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando coloque
la misma. De no hacerlo, la unidad podría dañarse.
4. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas, recargables y de zinc-
carbono) o pilas viejas con nuevas.
5. Si no va a utilizar su unidad por un período de tiempo prolongado, saque la pila
para evitar que se oxide y se dañen las terminales.
6. Nunca intente recargar pilas que no han sido fabricadas para este fin, ya que
pueden recalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del fabricante de las
pilas).
1.
Quite la puerta del compartimiento
ejerciendo presión en la pestaña y
deslizándola.
2. Coloque una pila CR2025 pasándola por el
reverso del compartimiento y teniendo en
cuenta el diagrama de polaridad que se
encuentra en el mismo (lado positivo hacia
arriba).
3. Coloque nuevamente el compartimiento
de las pilas.
CONEXIONES OPCIONALES
CONECTOR DE ENTRADA DE LÍNEA (PARTE TRASERA DE LA UNIDAD)
Inserte uno de los extremos del cable de audio (no incluido) en el conector de LÍNEA
DE SALIDA (LINE OUT) en la unidad de audio externa y el otro extremo en la
ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN) (en la parte trasera de la unidad) Para escuchar
desde la unidad de audio externa, encienda esta unidad con el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (OFF/ON) y encienda también la unidad externa. Oprima
repetidamente MODO (MODE) para seleccionar el modo de ENTRADA DE LÍNEA ;
“LÍNEA DE ENTRADA (“LINE IN”) aparece en la pantalla. El sonido de salida de la
unidad de audio externa se oi a través de los altavoces de esta unidad. Si desea
escuchar el iPod en el compartimiento de iPod, oprima repetidamente el botón de
MODO (MODE) para seleccionar modo iPod; iPod aparecerá en la pantalla.
NOTA: Si se encuentra encendida y en modo FM/AM/iPod, una vez que la unidad
externa está conectada, esta unidad cambiará al modo de ENTRADA de LÍNEA
automáticamente. Luego, si desconecta la unidad externa de la ENTRADA de LÍNEA,
la unidad se reverti al modo FM/AM/iPod.
9
COLOCAR UN iPod
Inserte el puerto universal incluido
con su iPod (A) en el compartimiento
de iPod (B) (como se muestra),
asegurándose de que las dos
pestañas del puerto apunten al frente
y deslícelas hasta que queden en su
lugar. Presione la parte posterior del
puerto universal hasta que quede
posicionada dentro del
compartimiento del iPod.
(
A)
(B)
1
El iPod se cargará siempre y
cuando la unidad esté conectada
con el adaptador de CA.
Consulte la siguiente página para
obtener las instrucciones sobre
cómo usar un iPod con esta
unidad.
3
Deslice el iPod (A) en el puerto
universal (B) (como se muestra).
Emjelo suavemente para que
el conector en el iPod se deslice
por el conector en esta unidad.
(
A)
(
B)
2
NOTAS:
Si se encuentra encendida y en
modo de ENTRADA FM/AM/LÍNEA,
una vez que el iPod está conectado,
esta unidad cambiará al modo iPod
automáticamente. Luego, si
desconecta el iPod, la unidad se
revertirá al modo de ENTRADA
FM/AM/LÍNEA.
Cuando el iPod se conecta a esta
unidad, se encontrará bajo el modo
de pausa.
Para quitar la base dock universal,
introduzca su dedo (u otro objeto) en
el orificio de la base dock y luego tire
con cuidado de ella hasta quitarla.
CARGA: Cuando el iPod se
encuentra colocado en la base dock,
esté la unidad encendida o
apagada, la pila del iPod se
recargará en su totalidad.
Si no conecta un dispositivo o el
iPod a la ENTRADA DE LÍNEA o a
la base dock, no pod seleccionar
el modo iPod o ENTRADA DE
LÍNEA.
10
FUNCIONAMIENTO
Con el iPod conectado (vea la página
anterior), si la unidad no está
encendida, enciéndala con el botón
de Encendido/Apagado (Power) 1.
Oprima repetidamente MODO
(MODE) 2 para seleccionar el modo
iPod; iPod aparecerá en la pantalla.
SNOOZE
1
2
1
Podrá operar el iPod utilizando los
controles del mismo, según indica el
manual del usuario o utilizar los
controles de esta unidad.
SNOOZE
2
UTILIZACIÓN DE iPod CON ESTA UNIDAD
Para reproducir/pausar el iPod:
Oprima el botón de REPRODUCIR
PAUSAR (Play/Pause) (®p) para
inciar la reproducción en su iPod.
Oprima nuevamente para pausar
la reproducción y una vez más
para reanudar la reproducción.
SNOOZE
3
Para saltar hacia adelante o hacia
atrás en el ipod: Oprima Sintonizar/
Saltar/Buscar (Tune/ Skip/Search) o
1 o n 2 para saltar al comienzo de
la pista actual, anterior o próxima.
Para buscar hacia adelante o
hacia atrás en el ipod: Mantenga
presionado Sintonizar/Saltar/Buscar
(Tune/ Skip/Search) o 1 o n 2 para
buscar dentro de la pista actual.
SNOOZE
1
2
4
NOTAS:
Consulte la próxima página para saber cómo ajustar el volumen.
Para apagar la unidad, oprima Encendido/Apagado (Power). La
unidad se apagará automáticamente si se desconecta el iPod
mientras ésta se encuentra en el modo iPod.
11
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Para ajustar el volumen
principal: Oprima los botones de
Aumento de volumen (Volume
Up) 1 y/o Disminución de
volumen (Volume Down) 2 para
aumentar o disminuir el volumen.
SNOOZE
1
2
1
AJUSTAR EL VOLUMEN Y EL ECUALIZADOR (EQ) )(Ecualizador)
NOTAS:
Luego de ajustar el volumen, si apaga la unidad y luego la vuelve a
encender, el volumen quedará al mismo vivel que usted seleccionó
antes de apagar la unidad.
Para escuchar el sonido de manera privada, conecte los auriculares
en la entrada para auriculares ubicada en la parte trasera de la
unidad. Los altavoces quedarán desactivados cuando conecte los
auriculares.
Para apagar la unidad, oprima Encendido/Apagado (Power).
Para ajustar el Ecualizador
(EQ):
Oprima el botón de EQ para
navegar por las siguientes
opciones: EQ1, EQ2, EQ3, EQ4
o Apagado (Off) (Normal).
SNOOZE
2
12
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
USAR LA RADIO
Antenas
FM: Desenrrolle y extienda el cable antena FM para una mejor recepción.
AM: Gire la unidad para una buena recepción AM. También mueva el adaptador de CA a 1.5
pies de distancia de la unidad principal para evitar la interferencia con la señal AM.
Para encender la unidad, oprima
Encendido/Apagado (Power).
SNOOZE
1
Oprima repetidamente MODO (MODE)
para seleccionar el modo AM o FM;
“AM o FM” aparecerá en la pantalla.
SNOOZE
2
Oprima repetidamente Sintonizar/
Saltar/Buscar (Tune/ Skip/Search) o
1 o n 2 para subir o bajar
manualmente la frecuencia en la
pantalla hasta que aparezca la
frecuencia deseada.
Para sintonización automática,
mantenga oprimido el botón
Sintonizar/Saltar/Buscar (Tune/Skip/
Search) o 1 o n 2 hasta que
comience la búsqueda de frecuencia
en la pantalla y luego suelte el botón;
el sintonizador buscará y se detendrá
en la próxima sintonía que encuentre
con buen alcance. Repita este paso
hasta que aparezca la frecuencia
deseada en la pantalla.
SNOOZE
1
2
3
NOTAS:
Cuando se sintoniza una
estacn, la frecuencia de
radio desaparecerá luego de
cinco segundos y la hora
actual reaparece en la
pantalla.
Consulte la próxima página
para saber cómo ajustar el
volumen.
Para apagar la unidad, oprima
Encendido/Apagado (Power).
13
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Siga los pasos 1-3 explicados en
la página anterior para sintonizar
una estación de radio. Oprima y
mantenga presionado el botón
MEMORIA DE SINTONÍA/
CONFIGURACIÓN (PRESET/
SET) , “P1” parpadeará en la
pantalla.
SNOOZE
1
Mantenga presionado el botón
Sintonizar/Saltar/Buscar (Tune/
Skip/Search) o 1 o n 2 para
seleccionar la memoria deseada (1-
10). Presione el botón MEMORIA DE
SINTONÍA /CONFIGURACIÓN
(PRESET/SET) 3 nuevamente para
confirmar, la estación de radio se
guardará en la memoria. Repita para
programar hasta 10 memorias según
su preferencia.
SNOOZE
1
2
3
2
CONFIGURACIÓN PARA ALMACENAR ESTACIONES DE RADIO (10 para cada banda)
Siga los pasos 1-2 explicados en la
gina anterior para encender la
unidad y seleccionar el modo AM
or FM.
1
Oprima repetidamente el botón
MEMORIA DE SINTONÍA
/CONFIGURACIÓN (PRESET/
SET) hasta que el número de
memoria deseado aparezca en la
pantalla.
SNOOZE
2
RECUPERACIÓN DE LAS MEMORIAS DE ESTACIONES DE RADIO (10 para cada banda)
NOTA: Si la unidad no tiene energía (no tiene pilas/el adaptador de CA no
es conectado/hay un corte de energía) por un período prolongado, las
memorias guardadas se borrarán.
14
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Con la unidad apagada, oprima y
mantenga presionado el botón de
AJUSTE DE LA HORA/Pantalla; la
hora parpadeará.
SNOOZE
1
Para su comodidad, encontrará EL
SELECTOR DE DST (Ahorro de
energía) en la parte trasera de la
unidad. Ubique el selector en +1 para
agregar una hora a la hora actual o
en -1 para restar una hora.
1
Oprima el botón de Botón de
AJUSTE DE LA HORA/Pantalla (o
espere aproximadamente 15
segundos); la hora quedará
ajustada.
SNOOZE
3
AJUSTE O REAJUSTE DE LA HORA
DST (AHORRO DE ENERGÍA)
Dentro de los 15 segundos, oprima el
botón de MINUTOS (MIN) 1 para
ajustar los minutos actuales y el botón
de HORA (HOUR) para 2 ajustar la
hora actual. Aserese de ajustar
correctamente el formato horario de
AM/PM.
SNOOZE
1
2
2
15
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Con la unidad apagada, mantenga
oprimido el botón ALARMA
(ALARM) 1 1 (para ajustar la
alarma 1) o bien ALARMA
(ALARM) 2 2 (para ajustar la
alarma 2); la hora programada
como alarma parpadeará en la
pantalla.
SNOOZE
1
2
1
Si se encuentra en el modo de
radio(en el paso 2), mientras la
frecuencia parpadea, ajuste la
misma con el bon de
Sintonía/Salto/Búsqueda o 1 o n
2 .
NOTA: Cuando la unidad marque
la hora de la alarma programada,
encenderá la banda (AM o FM) y
la frecuencia seleccionada.
SNOOZE
1
2
3
Oprima ALARMA (ALARM) 1 1 o
ALARMA(ALARM) 2 2 nuevamente;
el nivel máximo de volumen de la
alarma parpadeará.
Oprima los botones de aumento de
volumen (Volume Up) 3 y/o
disminución de volumen (Volume
Down) 4 para aumentar y/o
disminuir el nivel máximo de
volumen de la alarma.
Oprima ALARMA (ALARM) 1 1 o
ALARMA(ALARM) 2 2 nuevamente.
SNOOZE
3
1
2
4
4
AJUSTE O REAJUSTE DE LA HORA DE ALARMA
Dentro de los 15 segundos, oprima el botón
de MINUTOS (MIN) 1 para ajustar los
minutos de la alarma y el botón de HORA
(HOUR) 2 para ajustar la hora de la alarma
Asegúrese de ajustar correctamente el
formato horario de AM/PM.
Mientras la alarma parpadea oprima varias
veces el botón de MODO (MODE) 3 para
seleccionar que la alarma encienda la radio
(FM o AM), el iPod o el timbre.
NOTA:Asegúrese que el indicador
correspondiente (RADIO [FM o AM], iPod,
TIMBRE (BUZZ)) aparezca en la pantalla.
SNOOZE
1
2
3
2
CONTINUA EN LA PRÓXIMA PAGINA
16
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
NOTAS:
Cuando la unidad marque la hora programada, el nivel de volumen de la
alarma estará ajustado a mínimo y se incrementa un nivel cada tres
segundos de manera continua hasta que se alcance el nivel ximo de
volumen de la alarma programada.
Cuando la hora real coincida con la(s) hora(s) seleccionada(s) de alarma(s)
programada(s) , si la unidad está configurada en Radio o Timbre
(Buzzer), se activa automáticamente por 20 minutos y luego se apagará.
Si está en modoiPod, la unidad comenzará a reproducir la pista
seleccionada y las siguientes en la lista de reproducción. La unidad se
reproduci durante 20 minutos y luego se apagará automáticamente; o
bien, si el tiempo restante de la lista de reproducción es menor a 20 minutos,
la unidad sólo reproducirá ese tiempo restante y luego se detendrá.
PARA APAGAR LA ALARMA, vea la sección COMO APAGAR LA
ALARMA en la siguiente página.
Mientras suena la alarma, si llega el horario de alarma de la otra alarma, la
primera dejará de sonar y comenza a sonar la segunda.
Asegúrese de haber desconectado los auriculares del conector (parte
trasera de la unidad); de lo contrario no habrá sonido cuando la hora real
coincida con la hora fijada para la alarma.
Si se encuentra en el modo de iPod,
seleccione su pista preferida, coloque el iPod
como se explica en la gina 9 y apague el
mismo. Cuando la unidad marque la hora de
la alarma programada, comenzará a
reproducir la pista seleccionada y las
siguientes en la lista de reproducción. La
unidad se reproduci durante 20 minutos y
luego se apagará automáticamente; o bien, si
el tiempo restante de la lista de reproducción
es menor a 20 minutos, la unidad sólo
reproduci ese tiempo restante y luego se
detendrá.
SNOOZE
5
17
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Oprima ALARMA (ALARM) 1 1 o ALARM (ALARM) 2 2 (según la alarma que se haya
programado). La alarma se apagará y NO se programará para el día siguiente. Para
programar la alarma para el día siguiente, oprima un botón cualquiera (excepto ALARMA
(ALARM) 1, ALARM (ALARMA) 2 o REPETICIÓN DE LA ALARMA (SNOOZE))
NOTA: Si la unidad se encuentra en modo iPod o Radio mientras la alarma está
encendida y oprime cualquier botón (excepto REPETICIÓN DE ALARMA/APAGADO
AUTOMÁTICO (SNOOZE/SLEEP)o el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER) la
alarma cambiará del modo Alarma (Alarm) al modo normal de Encendido(Power on). Así
podrá realizar cualquier ajuste deseado (por ej. Nivel de volumen, frecuencia de radio,
etc.). Oprima el botón de Encendido/Apagado (Power) para apagar la unidad en caso de
ser necesario. Si la unidad se encuentra configurada en timbre (Buzzer) mientras la
alarma está encendida y oprime cualquier botón, la unidad se apagará.
SNOOZE
1
2
1
COMO APAGAR LA ALARMA
Mientras la alarma está sonando, oprima
REPETICIÓN DE ALARMA/APAGADO
AUTOMÁTICO (SNOOZE/SLEEP); el
indicador de REPETICIÓN DE ALARMA
(SNOOZE) aparecerá en la pantalla.
Asimismo, “10 aparecerá en la pantalla
durante cinco segundos y luego se
revertirá a la hora real. La alarma volverá
a activarse automáticamente diez
minutos después.
SNOOZE
1
REPETICIÓN DE LA ALARMA (SNOOZE)
Para configurar la hora de REPETICIÓN DE
ALARMA (SNOOZE) a otra repetición que
no sea de 10 minutos, cuando “10” aparezca
en la pantalla, oprima REPETICIÓN DE
ALARMA/ APAGADO AUTOMÁTICO
(SNOOZE/SLEEP) nuevamente. Cada vez
que oprima este botón, el tiempo de
repetición aumentará én cinco minutos
(hasta “60” para 60 minutos). Cuando deje
de presionar el botón, la pantalla mostrará
durante cinco segundos el TIEMPO de
repetición y luego se revertirá a la hora real.
La alarma volverá a activarse según la
configuración de REPETICIÓN programada.
SNOOZE
2
NOTA:
Para cancelar la función de REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE) (la alarma
no se volverá a activar), oprimaALARMA (ALARM) 1 o ALARMA (ALARM) 2
(según la alarma que haya programado); el indicador de REPETICIÓN DE
ALARMA (SNOOZE) desaparecerá de la pantalla y la alarma NO se
programará para día siguiente. Para programar la alarma para el día siguiente,
oprima un bon cualquiera (excepto ALARMA (ALARM) 1, ALARM
(ALARMA) 2 o REPETICIÓN DE LA ALARMA (SNOOZE))
18
Oprima el bon REPETICN DE
ALARMA/ APAGADO AUTOMÁTICO
(SNOOZE/SLEEP) con la unidad en el
modo de Radio (FM o AM), iPod o
ENTRADA DE LÍNEA; el indicador de
APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) y “10”
aparecerán en la pantalla durante cinco
segundos. Esto indica que la unidad se
apagará luego de 10 minutos. Oprima
varias veces REPETICIÓN DE ALARMA/
APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/
SLEEP) para seleccionar la hora en que la
unidad se apagará automáticamente. El
tiempo máximo es 60 minutos (por ej. “20”
se apagará automáticamente luego de 20
minutos, “30” luego de 30 minutos, etc.).
Luego de cinco segundos, el tiempo de
APAGADO AUTOMÁTICO desaparece
de la pantalla. Para visualizar en cuánto
tiempo la unidad se apaga
automáticamente, oprima REPETICIÓN
DE ALARMA/APAGADO AUTOMÁTICO
(SNOOZE/SLEEP) una vez. Oprima
REPETICIÓN DE ALARMA/APAGADO
AUTOMÁTICO (SNOOZE/ SLEEP) varias
veces para aumentar el tiempo de
APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP).
NOTA: Para cancelar la función de
APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP),
oprima REPETICIÓN DE ALARMA/
APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/
SLEEP) varias veces hasta que el
indicador de apagado autotico
desaparezca de la pantalla.
SNOOZE
1
Desplace el selector de
ATENUADOR DE LUZ (DIMMER)
para ajustar la intensidad de luz de
la pantalla. Podrá seleccionar entre
APAGADO (OFF) (para apagar la
luz de fondo de la pantalla), “L”
(Bajo), M” (Medio) o “H” (Alto).
Con la opción “H” tend el nivel
ximo de brillo, con “M” un nivel
medio y con “L obtendrá un nivel
de brillo bajo.
1
APAGADO AUTOMÁTICO
(SLEEP)
SELECTOR DE ATENUADOR
DE LUZ (DIMMER)
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
19
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la unidad presenta aln inconveniente, lea la siguiente tabla antes de llamar al servicio cnico.
PROBLEMA: CAUSA SOLUCIÓN
Sin sonido. El volumen está al Suba el volumen.
mínimo.
AM o FM, sin sonido.
La unidad no está encendida o Oprima el botón de Encendido
el modo AM o FM no está (Power), luego el botón de MODO
seleccionado. para seleccionar AM o FM.
El volumen está al Suba el volumen.
mínimo.
Sonido deficiente Estación no sintonizada Resintonice la estación
en AM/FM. apropiadamente. de AM o FM.
FM: El cable de antena Extienda el cable de
no está extendido. antena FM.
AM: La unidad no está Gire la unidad hasta
colocada correctamente. obtener la mejor recepcn.
Modo iPod sin Incorrectamente conectado. Revise la conexión.
sonido. No está en modo iPod. Oprima el bon de MODO
La hora se pone Pilas conectadas Revise las pilas.
en “12:00”. inapropiadamente,
no conectadas o vacías.
Reloj no ajustado. Ajuste el reloj.
La alarma no se Alarma no activada o mal Ponga y active la alarma
activa. configurada. como se describe en p. 15.
Reloj no ajustado. Ajuste el reloj.
20
ESPECIFICACIONES
GENERAL:
Fuente de Alimentación .....Adaptador de CC de 12V (Centro ......
positivo)
Respaldo de la pila..........................2 Pilas tamaño “AAA” de 1,5 V
Altavoz..........................................................................2 x 3 Ohms
Potencia de Salida ..........................................................2 x 4,5 W
Peso ...............................................................................2,25 libras
Tamaño..............10,5 (Largo) x 4,5 (Ancho) x 6,5 (Alto) pulgadas.
SECCIÓN DE RADIO:
Rango de frecuencia (FM) ............................87.5-108 MHz
Rango de frecuencia (AM) ...........................520-1710 KHz
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS
AJUSTES O A LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON
SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-919-3647.
CONSERVE LOS MATERIALES DE EMPAQUE AL MENOS DURANTE
90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A
SU DISTRIBUIDOR O IMATION ELECTRONICS PRODUCTS.
PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR,
CONSULTE EL MERO DE PIEZA EN LAS PÁGINAS 5 Y 6 Y LUEGO
COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993.
User Guide
Guía del usario
Please read these instructions
completely, before operating this product.
Por favor lea toda las instruciones
antes de tratar de usar este producto.
Job # Mi4014 manual cover
Colors: 1-color print
memorexelectronics.com
Mi4014
iWakeUp
TM
Pantone 300c
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. This product has been
designed specically to work with iPod and has been
certied by the developer to meet Apple performance
standards. Includes iPod Universal Dock. Compatible
with any iPod with dock connector.
Memorex, the Memorex logo, and "Is it live or
is it Memorex?", and iWakeUp are trademarks of the
afliates of Memorex Products, Inc.
iPod es una marca registrada de Apple Inc. registrada
en EE. UU. y otros países. Este producto ha sido diseñado
especícamente para funcionar con los reproductores iPod.
El fabricante certica que cumple con las normas decalidad
de Apple. Incluye la base Dock universal compatible con
cualquier modelo de iPod apto para la base Dock.
Memorex, el logotipo de Memorex y la frase "Is it live
or is it Memorex?" y iWakeUp son marcas registradas
de las empresas aliadas a Memorex Products, Inc.
Imation Electronic Products,
A Division of Imation Enterprises Corp.,
Weston, Florida. Printed in China
www.memorexelectronics.com
Imation Electronic Products,
A Division of Imation Enterprises Corp.,
Weston, Florida. Impreso en China
www.memorexelectronics.com
Revised 072208
with REFRESH Style

Transcripción de documentos

Job # Mi4014 manual cover Colors: 1-color print Revised 072208 with REFRESH Style Pantone 300c iWakeUp TM User Guide Please read these instructions completely, before operating this product. Guía del usario Por favor lea toda las instruciones antes de tratar de usar este producto. Imation Electronic Products, Imation Electronic Products, A Division of Imation Enterprises Corp., A Division of Imation Enterprises Corp., Weston, Florida. Printed in China Weston, Florida. Impreso en China www.memorexelectronics.com www.memorexelectronics.com iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. This product has been designed specifically to work with iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Includes iPod Universal Dock. Compatible with any iPod with dock connector. Memorex, the Memorex logo, and "Is it live or is it Memorex?", and iWakeUp are trademarks of the affiliates of Memorex Products, Inc. iPod es una marca registrada de Apple Inc. registrada en EE. UU. y otros países. Este producto ha sido diseñado específicamente para funcionar con los reproductores iPod. El fabricante certifica que cumple con las normas decalidad de Apple. Incluye la base Dock universal compatible con cualquier modelo de iPod apto para la base Dock. Memorex, el logotipo de Memorex y la frase "Is it live or is it Memorex?" y iWakeUp son marcas registradas de las empresas afiliadas a Memorex Products, Inc. memorexelectronics.com Mi4014 MEDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no abra la cubierta o tapa posterior. Allí no hay partes que el usuario pueda reparar. Lleve su unidad a un Centro de Servicio Autorizado. ADVERTENCIA: La figura del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo está hecha para alertar al usuario de la presencia de cables sin aislar con “voltaje peligroso” dentro del gabinete, de tal magnitud que puede ocasionar una descarga eléctrica a las personas. ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes tanto de servicio como de funcionamiento y mantenimiento que vienen con la unidad. AVISO DE LA FCC: Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier cambio o modificación al equipo puede causar interferencia nociva, a menos que estas modificaciones estén expresamente indicadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizados. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND. iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países. 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD INFORMACIÓN: Este equipo cumple con los reglamentos de un aparato digital de Clase B. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la interferencia con las siguientes medidas: • Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. • Incremente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consulte al vendedor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda utilizar un protector de voltaje para la conexión a corriente eléctrica. Los daños ocasionados por relámpagos y picos de voltaje no están cubiertos por la garantía de este producto. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 2 Estimado Cliente: En el momento en que seleccionó un equipo de tan alta tecnología como el que usted acaba de comprar, su entretenimiento musical recién comenzó. Ahora es tiempo de pensar en cómo puede optimizar el entretenimiento que su equipo le ofrece. Este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas del Grupo de Consumidores Electrónicos desean que usted obtenga el mejor resultado de su equipo, usándolo a un nivel seguro como es escuchar un sonido claro y sonoro, sin distorsión y, sobre todo, sin que afecte su sentido auditivo. El sonido es engañoso, ya que con el tiempo su nivel de audición puede adaptarse a escuchar sólo en volumen alto, resultando en un serio daño a su sentido auditivo. Protéjase contra este daño innecesario ajustando el volumen de su equipo a un nivel bajo antes de acostumbrarse a escuchar siempre la música a un volumen alto. Para establecer un nivel auditivo seguro: • Ponga el control de volumen en posición baja. • Lentamente aumente el nivel hasta que escuche el sonido de manera clara y confortable, sin distorsión. Una vez que establece el nivel de audición confortable: • Deje fijo el control de volumen en dicho nivel. Eso le tomará tan solo un minuto, y le ayudará a prevenir la pérdida del oído en el futuro. Nosotros deseamos que usted pueda oír durante toda su vida Si sabe usar su equipo, éste le proveerá mucho tiempo de satisfacción y entretenimiento. Debido a que el daño causado al oído es imperceptible hasta que ya es muy tarde, este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposición prolongada a ruidos excesivos. La lista que le damos a continuación le servirá de guía: Nivel de decibeles 30 40 50 60 70 80 Ejemplo Una biblioteca, susurros. Sala, refrigerador, dormitorio lejos del tráfico. Semáforo, conversación normal, oficina tranquila. Aire acondicionado a 20 pies, máquina de coser Aspiradora, secadora de pelo, restaurante bullicioso. Tráfico en la calle, triturador de basura, alarma de reloj a 60 cm. 90 Metro, motocicletas, tráfico de camiones, podadora de césped. Camión de basura, sierra eléctrica, perforadora neumática. Concierto de rock frente a las bocinas, ruido de truenos. Sonido de disparo, motor de avión. Lanzamiento de una nave espacial. LOS SIGUIENTES RUIDOS PUEDEN SER PELIGROSOS SI SE SOMETE A ELLOS EN FORMA CONSTANTE: NI C IND U S TR EIA EST. 1924 S S O O C I A TI IES 3 O A Esta información fue proporcionada gratuitamente por la Fundación de Investigación de la Sordera. (sólo válido en Estados Unidos de América) We Want You LISTENING For A Lifetime N 140 180 R 120 ELECT 100 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES FRENTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SNOOZE 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Altavoz izquierdo Botón de REPETICIÓN DE ALARMA/APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/SLEEP) Botón de Encendido/Apagado (Power) Botón de MODO (MODE) (AM/FM) Botón de MEMORIA/ CONFIGURACIÓN (PRESET/SET) Botón de ECUALIZADOR (EQ) Botón de Sintonía/ Salto/Búsqueda o (Tune/Skip/Search) BOTÓN REPRODUCIR/ PAUSAR (Play/Pause) (®p) Botón de Sintonía/ Salto/Búsqueda n (Tune/Skip/Search) 10. Altavoz derecho 11. Compartimiento de iPod con conector (para utilizar con bases dock universales) 12. Botón de disminución del volumen (Volume Down) 13. Botón de aumento del volumen (Volume Up) 14. Sensor Remoto 15. Botón de la HORA (HOUR) 16. Botón de MINUTOS (MIN) 17. Botón de ALARMA (ALARM) 2 18. Botón de ALARMA (ALARM) 1 19. Botón de AJUSTE DE LA HORA (TIME)/Pantalla (Display) 20. LCD Pantalla 4 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA) PARTE TRASERA 4 5 1 2 3 6 1. Selector de ATENUADOR DE LUZ (DIMMER) (APAGADO/BAJO/MEDIO/ALTO) (OFF/L/M/H) 2. Conector de CC de 12V 3. 4. 5. 6. 7. (ADAPTADOR DE CA NO 0251-207200-10103*) ENTRADA DE LA LÍNEA Selector de DST (Ahorro de Energía) (-1/+1) Entrada para Auriculares Cable Antena FM Compartimiento de la pila (parte inferior de la unidad) (TAPA DE LA PILA Nº 3051-002206-10000*) *Pieza reemplazable por el consumidor (Vea la pág. 20 para ordenar) 5 7 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA) CONTROL REMOTO 7 1 2 3 4 5 8 9 10 6 11 1. Botón de Encendido/Apagado (Power) 2. Botón de aumento del volumen (Volume Up) 3. Botón REPRODUCIR/ PAUSAR (Play/Pause) (®p) 4. Botón de Sintonía/Salto/Búsqueda (Tune/Skip/Search) o 5. Compartimiento de la pila (Lateral de la unidad) 6. Botón de ECUALIZADOR (EQ) 7. Botón de MODO (MODO) 8. Botón de Sintonía/Salto/Búsqueda (Tune/Skip/Search) n 9. Botón de disminución del volumen (Volume Down) 10. Botón de MEMORIA/ CONFIGU RACIÓN (PRESET/SET) 11. Orificio para la Correa (Parte inferior de la unidad) CONTROL REMOTO. PIEZA Nº RC-F00022001* *Pieza reemplazable por el consumidor (Vea la página 20 para ordenar) NOTA: • Los botones del control remoto funcionan igual que los botones de la unidad principal. 6 FUENTE DE ENERGÍA CONEXIÓN A CORRIENTE ELÉCTRICA Inserte el extremo pequeño del adaptador CA en el conector de entrada de 12VCD (Ubicado en la parte trasera de la unidad) Conecte el otro extremo al contacto eléctrico de 120VCA, 60 Hz. Adaptador CA, 12VCD Z Contacto eléctrico Enchufe del NOTAS: adaptador CA • Cuando no vaya a utilizar la unidad, desconecte el adaptador de corriente alterna de ambos lados. • Use únicamente un adaptador de corriente alterna incluido, que tenga las siguientes especificaciones: 12VCD Z INSTALACIÓN DE LA PILA Pueden utilizarse dos (2) pilas “AAA” para el encendido del reloj y la alarma de esta unidad y para que ambos tengan un respaldo: 1. Abra la puerta del compartimiento de las pilas presionando la pestaña hacia adentro, luego quite la puerta. 2. Introduzca dos (2) pilas “AAA” como se muestra. Se recomienda el uso de pilas front of unit frente alcalinas, ya que el tiempo de funcionamiento es mayor. 3. Ubique la puerta de las pilas nuevamente sobre el compartimiento. NOTAS: • Las pilas se usan como respaldo para el reloj y la alarma, cuando el adaptador de CA está desconectado o hay un corte de energía. • El indicador de la pila aparecerá o parpadeará en la pantalla cuando las pilas no estén colocadas o se encuentren con poca carga y necesiten ser reemplazadas. IMPORTANTE: Consulte LAS PRECAUCIONES DE LA PILA en la próxima página. 7 FUENTE DE ENERGÍA (CONTINUACIÓN) INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO 1. 2. CR 2 0 2 5 3. Quite la puerta del compartimiento ejerciendo presión en la pestaña y deslizándola. Coloque una pila CR2025 pasándola por el reverso del compartimiento y teniendo en cuenta el diagrama de polaridad que se encuentra en el mismo (lado positivo hacia arriba). Coloque nuevamente el compartimiento de las pilas. CUIDADO DE LAS PILAS Cuando use pilas, tome las siguientes precauciones: 1. Advertencia: Existe riesgo de explosión si la pila se reemplaza de modo incorrecto. Reemplácela sólo con una del mismo tipo o equivalente. 2. Use únicamente el tamaño de pila que indica el fabricante. 3. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando coloque la misma. De no hacerlo, la unidad podría dañarse. 4. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas, recargables y de zinccarbono) o pilas viejas con nuevas. 5. Si no va a utilizar su unidad por un período de tiempo prolongado, saque la pila para evitar que se oxide y se dañen las terminales. 6. Nunca intente recargar pilas que no han sido fabricadas para este fin, ya que pueden recalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del fabricante de las pilas). CONEXIONES OPCIONALES CONECTOR DE ENTRADA DE LÍNEA (PARTE TRASERA DE LA UNIDAD) Inserte uno de los extremos del cable de audio (no incluido) en el conector de LÍNEA DE SALIDA (LINE OUT) en la unidad de audio externa y el otro extremo en la ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN) (en la parte trasera de la unidad) Para escuchar desde la unidad de audio externa, encienda esta unidad con el botón de ENCENDIDO/APAGADO (OFF/ON) y encienda también la unidad externa. Oprima repetidamente MODO (MODE) para seleccionar el modo de ENTRADA DE LÍNEA ; “LÍNEA DE ENTRADA” (“LINE IN”) aparecerá en la pantalla. El sonido de salida de la unidad de audio externa se oirá a través de los altavoces de esta unidad. Si desea escuchar el iPod en el compartimiento de iPod, oprima repetidamente el botón de MODO (MODE) para seleccionar modo iPod; iPod aparecerá en la pantalla. NOTA: Si se encuentra encendida y en modo FM/AM/iPod, una vez que la unidad externa está conectada, esta unidad cambiará al modo de ENTRADA de LÍNEA automáticamente. Luego, si desconecta la unidad externa de la ENTRADA de LÍNEA, la unidad se revertirá al modo FM/AM/iPod. 8 1 COLOCAR UN iPod 2 (B) (A) (A) (B) Deslice el iPod (A) en el puerto universal (B) (como se muestra). Empújelo suavemente para que el conector en el iPod se deslice por el conector en esta unidad. Inserte el puerto universal incluido con su iPod (A) en el compartimiento de iPod (B) (como se muestra), asegurándose de que las dos pestañas del puerto apunten al frente y deslícelas hasta que queden en su lugar. Presione la parte posterior del puerto universal hasta que quede posicionada dentro del compartimiento del iPod. NOTAS: • Si se encuentra encendida y en modo de ENTRADA FM/AM/LÍNEA, una vez que el iPod está conectado, esta unidad cambiará al modo iPod automáticamente. Luego, si desconecta el iPod, la unidad se revertirá al modo de ENTRADA FM/AM/LÍNEA. • Cuando el iPod se conecta a esta unidad, se encontrará bajo el modo de pausa. • Para quitar la base dock universal, introduzca su dedo (u otro objeto) en el orificio de la base dock y luego tire con cuidado de ella hasta quitarla. • CARGA: Cuando el iPod se encuentra colocado en la base dock, esté la unidad encendida o apagada, la pila del iPod se recargará en su totalidad. • Si no conecta un dispositivo o el iPod a la ENTRADA DE LÍNEA o a la base dock, no podrá seleccionar el modo iPod o ENTRADA DE LÍNEA. 3 El iPod se cargará siempre y cuando la unidad esté conectada con el adaptador de CA. Consulte la siguiente página para obtener las instrucciones sobre cómo usar un iPod con esta unidad. 9 FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE iPod CON ESTA UNIDAD 1 2 1 2 SNOOZE SNOOZE Con el iPod conectado (vea la página anterior), si la unidad no está encendida, enciéndala con el botón de Encendido/Apagado (Power) 1. Oprima repetidamente MODO (MODE) 2 para seleccionar el modo iPod; iPod aparecerá en la pantalla. Podrá operar el iPod utilizando los controles del mismo, según indica el manual del usuario o utilizar los controles de esta unidad. 3 4 SNOOZE 1 Para reproducir/pausar el iPod: Oprima el botón de REPRODUCIR PAUSAR (Play/Pause) (®p) para inciar la reproducción en su iPod. Oprima nuevamente para pausar la reproducción y una vez más para reanudar la reproducción. SNOOZE 2 Para saltar hacia adelante o hacia atrás en el ipod: Oprima Sintonizar/ Saltar/Buscar (Tune/ Skip/Search) o 1 o n 2 para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o próxima. Para buscar hacia adelante o hacia atrás en el ipod: Mantenga presionado Sintonizar/Saltar/Buscar (Tune/ Skip/Search) o 1 o n 2 para buscar dentro de la pista actual. NOTAS: • Consulte la próxima página para saber cómo ajustar el volumen. • Para apagar la unidad, oprima Encendido/Apagado (Power). La unidad se apagará automáticamente si se desconecta el iPod mientras ésta se encuentra en el modo iPod. 10 FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) AJUSTAR EL VOLUMEN Y EL ECUALIZADOR (EQ) )(Ecualizador) 1 2 SNOOZE 2 SNOOZE 1 Para ajustar el Ecualizador (EQ): Oprima el botón de EQ para navegar por las siguientes opciones: EQ1, EQ2, EQ3, EQ4 o Apagado (Off) (Normal). Para ajustar el volumen principal: Oprima los botones de Aumento de volumen (Volume Up) 1 y/o Disminución de volumen (Volume Down) 2 para aumentar o disminuir el volumen. NOTAS: • Luego de ajustar el volumen, si apaga la unidad y luego la vuelve a encender, el volumen quedará al mismo vivel que usted seleccionó antes de apagar la unidad. • Para escuchar el sonido de manera privada, conecte los auriculares en la entrada para auriculares ubicada en la parte trasera de la unidad. Los altavoces quedarán desactivados cuando conecte los auriculares. • Para apagar la unidad, oprima Encendido/Apagado (Power). 11 FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) USAR LA RADIO 1 2 SNOOZE SNOOZE Para encender la unidad, oprima Encendido/Apagado (Power). 3 1 SNOOZE 2 Oprima repetidamente Sintonizar/ Saltar/Buscar (Tune/ Skip/Search) o 1 o n 2 para subir o bajar manualmente la frecuencia en la pantalla hasta que aparezca la frecuencia deseada. Para sintonización automática, mantenga oprimido el botón Sintonizar/Saltar/Buscar (Tune/Skip/ Search) o 1 o n 2 hasta que comience la búsqueda de frecuencia en la pantalla y luego suelte el botón; el sintonizador buscará y se detendrá en la próxima sintonía que encuentre con buen alcance. Repita este paso hasta que aparezca la frecuencia deseada en la pantalla. Oprima repetidamente MODO (MODE) para seleccionar el modo AM o FM; “AM” o “FM” aparecerá en la pantalla. NOTAS: • Cuando se sintoniza una estación, la frecuencia de radio desaparecerá luego de cinco segundos y la hora actual reaparecerá en la pantalla. • Consulte la próxima página para saber cómo ajustar el volumen. • Para apagar la unidad, oprima Encendido/Apagado (Power). Antenas FM: Desenrrolle y extienda el cable antena FM para una mejor recepción. AM: Gire la unidad para una buena recepción AM. También mueva el adaptador de CA a 1.5 pies de distancia de la unidad principal para evitar la interferencia con la señal AM. 12 FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) CONFIGURACIÓN PARA ALMACENAR ESTACIONES DE RADIO (10 para cada banda) 1 2 SNOOZE SNOOZE 3 1 2 Siga los pasos 1-3 explicados en la página anterior para sintonizar una estación de radio. Oprima y mantenga presionado el botón MEMORIA DE SINTONÍA/ CONFIGURACIÓN (PRESET/ SET) , “P1” parpadeará en la pantalla. Mantenga presionado el botón Sintonizar/Saltar/Buscar (Tune/ Skip/Search) o 1 o n 2 para seleccionar la memoria deseada (110). Presione el botón MEMORIA DE SINTONÍA /CONFIGURACIÓN (PRESET/SET) 3 nuevamente para confirmar, la estación de radio se guardará en la memoria. Repita para programar hasta 10 memorias según su preferencia. RECUPERACIÓN DE LAS MEMORIAS DE ESTACIONES DE RADIO (10 para cada banda) 1 2 SNOOZE Siga los pasos 1-2 explicados en la página anterior para encender la unidad y seleccionar el modo AM or FM. Oprima repetidamente el botón MEMORIA DE SINTONÍA /CONFIGURACIÓN (PRESET/ SET) hasta que el número de memoria deseado aparezca en la pantalla. NOTA: Si la unidad no tiene energía (no tiene pilas/el adaptador de CA no está conectado/hay un corte de energía) por un período prolongado, las memorias guardadas se borrarán. 13 FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) AJUSTE O REAJUSTE DE LA HORA 1 2 SNOOZE SNOOZE Con la unidad apagada, oprima y mantenga presionado el botón de AJUSTE DE LA HORA/Pantalla; la hora parpadeará. 2 1 Dentro de los 15 segundos, oprima el botón de MINUTOS (MIN) 1 para ajustar los minutos actuales y el botón de HORA (HOUR) para 2 ajustar la hora actual. Asegúrese de ajustar correctamente el formato horario de AM/PM. 3 DST (AHORRO DE ENERGÍA) 1 SNOOZE Oprima el botón de Botón de AJUSTE DE LA HORA/Pantalla (o Para su comodidad, encontrará EL SELECTOR DE DST (Ahorro de energía) en la parte trasera de la unidad. Ubique el selector en +1 para agregar una hora a la hora actual o en -1 para restar una hora. espere aproximadamente 15 segundos); la hora quedará ajustada. 14 FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) AJUSTE O REAJUSTE DE LA HORA DE ALARMA SNOOZE 1 2 2 Con la unidad apagada, mantenga oprimido el botón ALARMA (ALARM) 1 1 (para ajustar la alarma 1) o bien ALARMA (ALARM) 2 2 (para ajustar la alarma 2); la hora programada como alarma parpadeará en la pantalla. 1 2 1 Dentro de los 15 segundos, oprima el botón de MINUTOS (MIN) 1 para ajustar los minutos de la alarma y el botón de HORA (HOUR) 2 para ajustar la hora de la alarma Asegúrese de ajustar correctamente el formato horario de AM/PM. Mientras la alarma parpadea oprima varias veces el botón de MODO (MODE) 3 para seleccionar que la alarma encienda la radio (FM o AM), el iPod o el timbre. NOTA:Asegúrese que el indicador correspondiente (RADIO [FM o AM], iPod, TIMBRE (BUZZ)) aparezca en la pantalla. 4 3 SNOOZE 3 3 1 SNOOZE 4 1 2 SNOOZE 2 Si se encuentra en el modo de radio(en el paso 2), mientras la frecuencia parpadea, ajuste la misma con el botón de Sintonía/Salto/Búsqueda o 1 o n 2. NOTA: Cuando la unidad marque la hora de la alarma programada, encenderá la banda (AM o FM) y la frecuencia seleccionada. Oprima ALARMA (ALARM) 1 1 o ALARMA (ALARM) 2 2 nuevamente; el nivel máximo de volumen de la alarma parpadeará. Oprima los botones de aumento de volumen (Volume Up) 3 y/o disminución de volumen (Volume Down) 4 para aumentar y/o disminuir el nivel máximo de volumen de la alarma. Oprima ALARMA (ALARM) 1 1 o ALARMA (ALARM) 2 2 nuevamente. CONTINUA EN LA PRÓXIMA PAGINA 15 5 FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) SNOOZE Si se encuentra en el modo de iPod, seleccione su pista preferida, coloque el iPod como se explica en la página 9 y apague el mismo. Cuando la unidad marque la hora de la alarma programada, comenzará a reproducir la pista seleccionada y las siguientes en la lista de reproducción. La unidad se reproducirá durante 20 minutos y luego se apagará automáticamente; o bien, si el tiempo restante de la lista de reproducción es menor a 20 minutos, la unidad sólo reproducirá ese tiempo restante y luego se detendrá. NOTAS: • Cuando la unidad marque la hora programada, el nivel de volumen de la alarma estará ajustado a mínimo y se incrementará un nivel cada tres segundos de manera continua hasta que se alcance el nivel máximo de volumen de la alarma programada. • Cuando la hora real coincida con la(s) hora(s) seleccionada(s) de alarma(s) programada(s) , si la unidad está configurada en Radio o Timbre (Buzzer), se activará automáticamente por 20 minutos y luego se apagará. Si está en modoiPod, la unidad comenzará a reproducir la pista seleccionada y las siguientes en la lista de reproducción. La unidad se reproducirá durante 20 minutos y luego se apagará automáticamente; o bien, si el tiempo restante de la lista de reproducción es menor a 20 minutos, la unidad sólo reproducirá ese tiempo restante y luego se detendrá. • PARA APAGAR LA ALARMA, vea la sección COMO APAGAR LA ALARMA en la siguiente página. • Mientras suena la alarma, si llega el horario de alarma de la otra alarma, la primera dejará de sonar y comenzará a sonar la segunda. • Asegúrese de haber desconectado los auriculares del conector (parte trasera de la unidad); de lo contrario no habrá sonido cuando la hora real coincida con la hora fijada para la alarma. 16 FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) COMO APAGAR LA ALARMA 1 SNOOZE 1 2 Oprima ALARMA (ALARM) 1 1 o ALARM (ALARM) 2 2 (según la alarma que se haya programado). La alarma se apagará y NO se programará para el día siguiente. Para programar la alarma para el día siguiente, oprima un botón cualquiera (excepto ALARMA (ALARM) 1, ALARM (ALARMA) 2 o REPETICIÓN DE LA ALARMA (SNOOZE)) NOTA: Si la unidad se encuentra en modo iPod o Radio mientras la alarma está encendida y oprime cualquier botón (excepto REPETICIÓN DE ALARMA/APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/SLEEP)o el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER) la alarma cambiará del modo Alarma (Alarm) al modo normal de Encendido(Power on). Así podrá realizar cualquier ajuste deseado (por ej. Nivel de volumen, frecuencia de radio, etc.). Oprima el botón de Encendido/Apagado (Power) para apagar la unidad en caso de ser necesario. Si la unidad se encuentra configurada en timbre (Buzzer) mientras la alarma está encendida y oprime cualquier botón, la unidad se apagará. REPETICIÓN DE LA ALARMA (SNOOZE) 1 2 SNOOZE Mientras la alarma está sonando, oprima REPETICIÓN DE ALARMA/APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/SLEEP); el indicador de REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE) aparecerá en la pantalla. Asimismo, “10” aparecerá en la pantalla durante cinco segundos y luego se revertirá a la hora real. La alarma volverá a activarse automáticamente diez minutos después. SNOOZE Para configurar la hora de REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE) a otra repetición que no sea de 10 minutos, cuando “10” aparezca en la pantalla, oprima REPETICIÓN DE ALARMA/ APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/SLEEP) nuevamente. Cada vez que oprima este botón, el tiempo de repetición aumentará én cinco minutos (hasta “60” para 60 minutos). Cuando deje de presionar el botón, la pantalla mostrará durante cinco segundos el TIEMPO de repetición y luego se revertirá a la hora real. La alarma volverá a activarse según la configuración de REPETICIÓN programada. NOTA: • Para cancelar la función de REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE) (la alarma no se volverá a activar), oprimaALARMA (ALARM) 1 o ALARMA (ALARM) 2 (según la alarma que haya programado); el indicador de REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE) desaparecerá de la pantalla y la alarma NO se programará para día siguiente. Para programar la alarma para el día siguiente, oprima un botón cualquiera (excepto ALARMA (ALARM) 1, ALARM (ALARMA) 2 o REPETICIÓN DE LA ALARMA (SNOOZE)) 17 FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA) APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) 1 SELECTOR DE ATENUADOR DE LUZ (DIMMER) 1 SNOOZE Oprima el botón REPETICIÓN DE ALARMA/ APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/SLEEP) con la unidad en el modo de Radio (FM o AM), iPod o ENTRADA DE LÍNEA; el indicador de APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) y “10” aparecerán en la pantalla durante cinco segundos. Esto indica que la unidad se apagará luego de 10 minutos. Oprima varias veces REPETICIÓN DE ALARMA/ APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/ SLEEP) para seleccionar la hora en que la unidad se apagará automáticamente. El tiempo máximo es 60 minutos (por ej. “20” se apagará automáticamente luego de 20 minutos, “30” luego de 30 minutos, etc.). Luego de cinco segundos, el tiempo de APAGADO AUTOMÁTICO desaparecerá de la pantalla. Para visualizar en cuánto tiempo la unidad se apagará automáticamente, oprima REPETICIÓN DE ALARMA/APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/SLEEP) una vez. Oprima REPETICIÓN DE ALARMA/APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/ SLEEP) varias veces para aumentar el tiempo de APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP). NOTA: Para cancelar la función de APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP), oprima REPETICIÓN DE ALARMA/ APAGADO AUTOMÁTICO (SNOOZE/ SLEEP) varias veces hasta que el indicador de apagado automático desaparezca de la pantalla. Desplace el selector de ATENUADOR DE LUZ (DIMMER) para ajustar la intensidad de luz de la pantalla. Podrá seleccionar entre APAGADO (OFF) (para apagar la luz de fondo de la pantalla), “L” (Bajo), “M” (Medio) o “H” (Alto). Con la opción “H” tendrá el nivel máximo de brillo, con “M” un nivel medio y con “L” obtendrá un nivel de brillo bajo. 18 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad presenta algún inconveniente, lea la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico. PROBLEMA: Sin sonido. AM o FM, sin sonido. CAUSA El volumen está al mínimo. en AM/FM. Modo iPod sin sonido. La hora se pone en “12:00”. La alarma no se activa. Suba el volumen. La unidad no está encendida o Oprima el botón de Encendido seleccionado. para seleccionar AM o FM. el modo AM o FM no está El volumen está al Sonido deficiente SOLUCIÓN mínimo. Estación no sintonizada (Power), luego el botón de MODO Suba el volumen. Resintonice la estación apropiadamente. de AM o FM. no está extendido. antena FM. FM: El cable de antena Extienda el cable de AM: La unidad no está Gire la unidad hasta Incorrectamente conectado. Revise la conexión. colocada correctamente. No está en modo iPod. Pilas conectadas inapropiadamente, no conectadas o vacías. Reloj no ajustado. obtener la mejor recepción. Oprima el botón de MODO Revise las pilas. Ajuste el reloj. Alarma no activada o mal Ponga y active la alarma Reloj no ajustado. Ajuste el reloj. configurada. 19 como se describe en p. 15. GENERAL: ESPECIFICACIONES Fuente de Alimentación .....Adaptador de CC de 12V (Centro ...... positivo) Respaldo de la pila..........................2 Pilas tamaño “AAA” de 1,5 V Altavoz..........................................................................2 x 3 Ohms Potencia de Salida ..........................................................2 x 4,5 W Peso ...............................................................................2,25 libras Tamaño..............10,5 (Largo) x 4,5 (Ancho) x 6,5 (Alto) pulgadas. SECCIÓN DE RADIO: Rango de frecuencia (FM) ............................87.5-108 MHz Rango de frecuencia (AM) ...........................520-1710 KHz Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS AJUSTES O A LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-919-3647. CONSERVE LOS MATERIALES DE EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O IMATION ELECTRONICS PRODUCTS. PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZA EN LAS PÁGINAS 5 Y 6 Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993. 20 Job # Mi4014 manual cover Colors: 1-color print Revised 072208 with REFRESH Style Pantone 300c iWakeUp TM User Guide Please read these instructions completely, before operating this product. Guía del usario Por favor lea toda las instruciones antes de tratar de usar este producto. Imation Electronic Products, Imation Electronic Products, A Division of Imation Enterprises Corp., A Division of Imation Enterprises Corp., Weston, Florida. Printed in China Weston, Florida. Impreso en China www.memorexelectronics.com www.memorexelectronics.com iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. This product has been designed specifically to work with iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Includes iPod Universal Dock. Compatible with any iPod with dock connector. Memorex, the Memorex logo, and "Is it live or is it Memorex?", and iWakeUp are trademarks of the affiliates of Memorex Products, Inc. iPod es una marca registrada de Apple Inc. registrada en EE. UU. y otros países. Este producto ha sido diseñado específicamente para funcionar con los reproductores iPod. El fabricante certifica que cumple con las normas decalidad de Apple. Incluye la base Dock universal compatible con cualquier modelo de iPod apto para la base Dock. Memorex, el logotipo de Memorex y la frase "Is it live or is it Memorex?" y iWakeUp son marcas registradas de las empresas afiliadas a Memorex Products, Inc. memorexelectronics.com Mi4014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Memorex iWakeUp Mi4014 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas