GARANTÍA LIMITADA
MEM-CE, LLC. garantiza que los materiales y la fabricación de este producto no tienen defectos en el momento de
su compra. Si se detectara cualquier defecto material o de fabricación en los 90 días siguientes a la compra de este
producto, éste será reemplazado sin gasto alguno por su parte. Como condición para recibir el servicio de garantía será
necesario proporcionar el recibo de entrega o venta con fecha como prueba de compra. Para más información, visite:
www.MEMOREX-CE.COM. La presente garantía no será de aplicación al desgaste normal. Salvo excepción
legal, MEM-CE, LLC. no se hará responsable de ningún tipo de daño indirecto, o consecuencial, incluido
el lucro cesante. La presente garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted disfrute de otros derechos que
variarán en función del país y la legislación aplicable, no quedando los mismos afectados por esta garantía.
CONSERVE EL EMBALAJE AL MENOS 90 DIAS EN CASO QUE NECESITE DEVOLVER EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA O A
MEM-CE, LLC.
PARA ASISTENCIA ADICIONAL SOBRE LA CONFIGURACION O EL FUNCIONAMIENTO, INGRESE EN:
WWW.MEMOREX-CE.COM O COMUNIQUESE CON ATENCION AL CLIENTE:
Si llama desda EE.UU. y Canada marque 1-877-363-6673
Product Warranty
Garantía del producto
Garantie Du Produit MEMOREX-CE.COM
MC3533
Guía del usuario
Lea estas instrucciones de forma completa antes de operar este producto.
MEM-CE, LLC. 11485 Valley View Road, Eden Prairie, MN 55344 USA MEMOREX-CE.COM
Memorex y el logotipo de Memorex son marcas comerciales de ImationCorp y sus afiliados. Todas las demás marcas comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Para obtener asistencia operativa o de configuración adicional, o una versión electrónica de este manual del usuario, visite www.
MEMOREX-CE.COM
Radio Reloj
Te despertaré
Bluetooth inalámbrico
Felicitaciones por adquirir el Radio reloj inalámbrico con Bluetooth® de Memorex. El
MC3533, con doble alarma y función de apagado automático, le permitirá personalizar
su sueño y la manera estimulante en que desea despertar de su siesta, con sus
melodías favoritas.Transmita de forma inalámbrica su música desde su teléfono
inteligente o tableta y recargue su dispositivo desde el puerto USB, mientras duerme.
¡Adelante! Siga cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento Guárdelas
para futura referencia.
ALIMENTACIÓN
1. Enchufe el adaptador con CA-CC en un tomacorriente con CA, conectando el
enchufe de salida del adaptador con CC al conector de entrada de CC, del radio reloj.
2. Esta unidad se encuentra equipada con un sistema de respaldo de la pila. Requiere
de una pila “CR2032” plana de litio de 3V. Coloque la pila en el compartimiento de
pilas, asegurándose de que las marcas positivo y negativo (+ and –) se corresponden
con las marcas del compartimiento.
3. Si ocurriera una falla eléctrica de CA, el reloj cambiará automáticamente a la
alimentación a través de pilas y las memorias del reloj y del temporizador continuarán
funcionando. Cuando se reanude la alimentación eléctrica de CA, el reloj cambiará a
CA nuevamente.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
1. Con la radio apagada (OFF), mantenga oprimido el botón AJUSTE/ MEMORIA (SET/
MEMORY) W. “24 Hr” parpadeará en la pantalla. Oprima SALTAR PRÓXIMO (SKIP
NEXT) : y o SALTAR ANTERIOR (SKIP BACK) 9 x para configurar la unidad en
el modo 12 horas (12 Hr) o 24 horas (24 Hr). Presione AJUSTAR/ MEMORIA (SET/
MEMORY) W para confirmar. La hora ajustada parpadeará.
2. Oprima SALTAR PRÓXIMO (SKIP NEXT) : y o SALTAR ANTERIOR (SKIP
BACK) 9 x para configurar la hora actual; luego presione AJUSTAR/ MEMORIA
(SET/MEMORY) W Wnuevamente para confirmar la hora; los dígitos de minutos
parpadearán. Oprima SALTAR PRÓXIMO (SKIP NEXT) : y o SALTAR ANTERIOR
(SKIP BACK) 9 x para configurar los minutos actuales.
3. Cuando haya finalizado, oprima AJUSTAR/ MEMORIA (SET/MEMORY) W
nuevamente; la hora actual quedará configurada.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. Presione el botón ALARMA 1 (ALARM 1) U o ALARMA 2 (ALARM 2) V una vez.
2. Mientras la pantalla está mostrando la hora de la alarma, presione y mantenga el
botón ALARMA (ALARM) (AL.1 / AL.2) durante 3 segundos. Las horas parpadearán.
3. Presione SALTAR SIGUIENTE (SKIP NEXT) : y o SALTAR ATRÁS (SKIP BACK) 9
x para configurar la hora de la Alarma.
4. Presione ALARMA (ALARM) nuevamente; los dígitos del minuto parpadearán.
Presione SALTAR SIGUIENTE (SKIP NEXT) : y o SALTAR ATRÁS (SKIP BACK) 9
x para configurar los minutos de la Alarma.
5. Al finalizar, oprima ALARMA (ALARM) “AL.1” U / “AL. 2” V para cambiar el modo de
sonido (Timbre o Radio) para cada alarma.
ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALARMA
1. Al finalizar, mantenga presionado ALARMA (ALARM) “AL.1” U / “AL. 2” V para
activar (o desactivar) la alarma. Una vez que la alarma está activada, el LED junto al
símbolo de la campana para AL1 o AL2 se iluminará.
2. Para desactivar la configuración de la alarma, mantenga presionado el el botón
ALARMA (ALARM) “AL.1” U / “AL. 2” V para apagar. El ícono de la alarma
desaparecerá para indicar que la alarma está desactivada.
3. Para apagar la alarma activa, presione ALARMA APAGADA (ALARM, OFF) X.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE LA ALARMA
1. Cuando suena la alarma, presione Repetición de alarma (Snooze) u para suspender
la alarma durante intervalos de 9 minutos. Puede repetir el ciclo Repetición de alarma
(Snooze) varias veces.
2. Para desactivar la función Repetición de alarma (Snooze) y detener la alarma por
completo, presione ALARMA APAGADA (ALARM, OFF) X.
DESPERTAR Y LUCES DE MODO
1. Seleccione la fuente (timbre o estación de radio) con la cual despertar utilizando el
botón Fuente (Source) v.
2. Seleccionar Luces de modo opcional ak para corresponder con sus configuraciones
de Alarma. Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO- APAGADO DE LUZ DE
MODO (MOOD-LIGHT ON-OFF) X durante 3 segundos para encender y apagar las
Luces de modo.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
1. Al escuchar la radio, presione el botón Apagado automático (Sleep) u para activar
dicho modo.
2. Para ajustar el temporizador de Apagado automático de 10 a 120 minutos presione el
botón de dicho modo (Sleep) u. La unidad se apagará automáticamente después del
tiempo seleccionado.
CONTROL DEL ATENUADOR DE INTENSIDAD DE LUZ
IEn modo de Espera, presione el botón del atenuador de intensidad de luz (Dimmer) u
para configurar el brillo de la pantalla LED en niveles alto o bajo.
PARA ESCUCHAR LA RADIO
1. Encienda la unidad presionando el botón de ENCENDIDO/ APAGADO X (POWER). El
LED se iluminará en rojo.
2. Para realizar una búsqueda manual de estaciones de radio oprima SALTEAR
PRÓXIMO (SKIP NEXT) : y o RETROCEDER 9 x (SKIP BACK) o para realizar la
búsqueda automática mantenga presionado el botón por 2 segundos. Se sintonizará
la siguiente estación FM con buena recepción.
3. Oprima el botón de ENCENDIDO/ APAGADO X (POWER) para apagar la unidad.
PARA FIJAR/RECUPERAR LAS MEMORIAS DE LA RADIO
1. Encienda la unidad presionando el botón de ENCENDIDO/ APAGADO X (POWER). El
LED se iluminará en rojo.
2. Sintonice una estación con el botón SALTEAR PRÓXIMO : y o RETROCEDER 9 x
(SKIP BACK).
3. Oprima el botón Fijar/ Memoria W (Set/Memory); “P01” destellará en la pantalla.
CÓMO USAR EL SISTEMA MC3533 DE MEMOREX CÓMO USAR EL SISTEMA MC3533 DE MEMOREX
INDICADOR LED
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Botón Repetición de alarma
(Snooze) /Apagado automático
(Sleep)/atenuador de intensidad
de luz (Dimmer)
2. Botón fuente (Source)
3. Botón MEMORIA Arriba/
Reproducir/pausa/ Emparejar
4. Botón SALTAR ANTERIOR
(SKIP BACK) 9 / Botón Abajo
SINTONÍA
5. Botón SALTAR PRÓXIMO
(SKIP NEXT) : / Botón Arriba
SINTONÍA
6. Botón Bajar volumen/ALARMA
(ALARM) 1
7. Botón Subir volumen/ALARMA
(ALARM) 2
8. Botón AJUSTE/ MEMORIA
9. Botón de Encendido/Apagado/
DE LUZ DE MODO /ALARMA
APAGADA
10. Pantalla
11. LUZ DE MODO
12. Puerto de carga USB
13. Antena FM
14. Compartimento de las pilas
15. Etiqueta
16. Conector de entrada de CC
17. Conector de la línea de salida
18. Altavoz
ESPECIFICACIONES Y COMPATIBILIDAD
Adaptador de potencia .................................................................. Entrada de CA 100-240V / 50- 60Hz
Salida CD 5V 1500mA
Consumo de energía / Consumo en tiempo de espera ............................................................ 5W / <1W
Respaldo de pilas ................................................................ 3V (1 Pila de litio plana CR2032) no incluida
Peso .............................................................................................................................................52g
Dimensiones ...............................................................................................................45 x 45 x 54mm
Compatibilidad ..............................Compatible con Bluetooth v2.1 + EDR (Tasa mejorada) o 2.1 estándar
Frecuencia de radio .......................................................................................... FM: 87.5MHz–108MHz
Accesorios ....................................................................Cable USB, Cable de entrada de la línea, Manual
4. Presione el botón Fijar/ Memoria W (Set/Memory) nuevamente para fijar la estación.
5. Repita los pasos 2 a 4 para programar más memorias. La unidad puede guardar
hasta 10 estaciones FM.
6. Cuando “P01-P10” parpadee, oprima SALTEAR PRÓXIMO : y o RETROCEDER 9
x (SKIP BACK) para seleccionar el número de estación.
7. Para recuperar memorias de estaciones de radio, presione Memoria hacia arriba/
Reproducir/Pausar/ Emparejar w (Memory Up/Play/Pause/Pair) para seleccionar el
número de memoria guardado.
Nota: Desenrolle el cable antena FM para obtener una mejor recepción FM.
Emparejar un dispositivo móvil con Bluetooth:
1. Asegúrese de que su dispositivo con Bluetooth esté encendido. Consulte el manual
del usuario del dispositivo para obtener más información.
2. Coloque el radio reloj y el dispositivo externo a una distancia de no más de 30 pies.
3. Para encender la unidad, presione el botón de Encendido/Apagado (Power) X.
4. Presione el botón fuente (Source) v para cambiar al modo Bluetooth. El modo
Bluetooth se indica con “BT” en la pantalla. El indicador de emparejar titilará
rápidamente.
5. Con los controles en su dispositivo con Bluetooth, seleccione “MRX-MC3533” en su
configuración de Bluetooth para emparejar. Si su dispositivo requiere una contraseña,
ingrese la contraseña predeterminada “0000”. Consulte el manual del usuario de su
dispositivo específico para obtener más instrucciones sobre emparejar y conectar
dispositivos con Bluetooth.
6. Seleccione y confirme el emparejamiento en su dispositivo; se completará la
conexión en unos pocos segundos y la radio producirá un tono de confirmación.
Cuando se haya emparejado y conectado con éxito, el indicador de emparejar titilará
lentamente en el radio reloj. Luego del emparejamiento inicial la unidad permanecerá
conectada hasta que el usuario la desconecte manualmente o se elimine al reiniciar
su dispositivo. Ahora puede comenzar a transmitir música en forma inalámbrica
desde su dispositivo.
Escuchar música:
1. Cuando el dispositivo con Bluetooth se encuentre emparejado, utilice el dispositivo
para reproducir y pausar música. El sonido se escuchará desde el altavoz.
2. Para ajustar el nivel de volumen del altavoz presione los botones de volumen “+”
V o “–” U junto con el botón del altavoz, o use los controles de volumen en su
dispositivo móvil.
Escuchar música con la fuente de línea de entrada
1. Para encender la unidad, presione el botón de Encendido/Apagado (Power) X. El
LED se iluminará en rojo.
2. Introduzca uno de los extremos del cable de audio (incluido) en el conector de la
línea de salida (o conector de auriculares) en su dispositivo de audio externo y el otro
extremo en el conector de la línea de salida (line in) en este radio reloj.
3. Presione el botón fuente (Source) v para seleccionar el modo Auxiliar (Aux).
4. Utilice el dispositivo de audio externo conectado para reproducir y pausar música. El
sonido se escuchará desde el altavoz.
5. Para ajustar el nivel de volumen del altavoz presione los botones de volumen “+”
“+” V o “–” U junto con el botón del altavoz, o use los controles de volumen en el
dispositivo móvil.
Notas:
• La conexión Bluetooth no finalizará al cambiar entre Bluetooth y otra fuente de línea
de entrada.
• No habrá efectos de tonos audibles al conectarse a una fuente de entrada de la
línea.
• El MC3533 volverá al último ajuste de nivel de volumen.
• Para maximizar la calidad de audio y minimizar la distorsión del sonido, ajuste el
volumen del dispositivo personal de música digital en alto y use los botones de
volumen en el altavoz MC3533 para ajustar el nivel de audición al conectarse a una
fuente de entrada de la línea.
MANTENER SU SISTEMA PARA DISFRUTARLO SIEMPRE
• Cuando no esté en uso, apague el radio reloj. Para extender la vida de la pila de
su dispositivo de audio/móvil externo, apague la señal de Bluetooth cuando no esté
en uso.
• Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa y el calor excesivo.
• Limpie el exterior durable cubierto de caucho con un paño suave y húmedo.
• Proteja sus muebles cuando coloque la unidad sobre madera y acabados laqueados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El sonido no es claro o no hay sonido
• El sonido no es claro o no hay sonido
• Verifique los niveles de volumen en el altavoz MC3533 y el dispositivo conectado.
• Verifique la distancia entre el altavoz y el dispositivo conectado. La música no
se transfiere desde el dispositivo externo al MC3533
• Asegúrese de que está usando un dispositivo con Bluetooth.
• Seleccione el MC3533 como su dispositivo de altavoz, desconecte el emparejamiento
del altavoz y el dispositivo con otros dispositivos.
• Verifique si ambos dispositivos están conectados.
• Reinicie el MC3533 y conecte automáticamente con el dispositivo con Bluetooth.
El LED no se ilumina
• Verifique que esté encendido.
MODO EFECTO LED
APAGADO (OFF) APAGADO
ENCENDIDO (ON) (Presionadas 3 parpadeos
las teclas de volumen) azules
Emparejamiento Parpadeo azul
ENCENDIDO (ON) (Conectado) Azul intenso
ENCENDIDO (ON) (Falló
emparejamiento/Desconectar) Parpadeo azul
MODO EFECTO LED
Volumen alcanzado Máx/Mín Azul intenso
Botón de volumen aún
presionado Azul intenso
Nivel de pilas bajo Parpadeo azul
cada 30 seg.
Cargando Parpadeo azul
Fuente de Audio de entrada de
la línea en uso Rojo intenso
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS EN EL
INTERIOR QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EL MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO.
VOLTAJE PELIGROSO: El rayo con el símbolo de la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene
como objetivo advertir al usuario acerca de la presencia de voltaje no aislado peligroso dentro de la caja del
producto que puede ser de magnitud suficiente para generar un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario
acerca de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la
bibliografía que acompaña a la aplicación.
ADVERTENCIA DE LA FCC: Este equipo puede generar o utilizar energía de radio frecuencia. Los cambios
o las modificaciones de este equipo pueden provocar interferencia perjudicial, a menos que estén expresamente
aprobadas en el manual de instrucciones. El usuario podría perder la autoridad para hacer funcionar este equipo si realiza algún
cambio o modificación no autorizados.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, UNA LA CLAVIJA ANCHA DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA POR COMPLETO.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital Clase
B, según la parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en
una instalación en particular. Si este equipo genera interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión,
que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio o TV experimentado para obtener asistencia.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
PROTECTORES CONTRA SOBRETENSIÓN: Se recomienda utilizar un protector contra sobretensión para la conexión de ca. Los casos de sobretensión de
energía y rayos no están cubiertos por la garantía de este producto.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Limpie sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale el producto de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale el producto cerca de fuentes de calor,
como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u
otros aparatos (incluidos los amplificadores) que
generen calor.
9. No rechace el objetivo de seguridad del enchufe
polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas: una más ancha que
la otra. Un enchufe de conexión a tierra posee dos
clavijas y una tercera prolongación de conexión
a tierra. La clavija ancha y la tercera clavija se
proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no encaja en su tomacorriente,
comuníquese con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación de pisadas o
pinchaduras, en particular en los enchufes, los
tomacorrientes y el punto de donde salen del aparato.
11. Utilice sólo dispositivos/accesorios especificados por el
fabricante.
12. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante un período prolongado.
13. El mantenimiento debe ser llevado a cabo por
personal de mantenimiento calificado. Se requiere
mantenimiento si el aparato se dañó de alguna forma;
por ejemplo, si se derramó líquido o cayeron objetos
dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o a la
humedad, si se cayó, si no funciona normalmente o si
se dañó el cable de alimentación o el enchufe.
14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
o a la humedad. No coloque objetos con líquidos (p. ej.,
jarrones) sobre el aparato.
15. El cable de alimentación de CA es el dispositivo para
desconectar la corriente; por lo tanto, debe estar al
alcance de la mano y se debe poder manejar durante
el uso previsto. Para desconectar el aparato de la
corriente, el cable de alimentación se debe quitar
completamente del tomacorriente de CA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD CON EL RAYO LÁSER: Esta unidad usa un rayo láser. Sólo el personal calificado deberá dar servicio a este dispositivo a fin
de evitar daños a los ojos.
ADVERTENCIA: EL USO DE LOS CONTROLES, O EL PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS AQUÍ, PUEDEN DAR
COMO RESULTADO UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.
Indicador de HORA
Indicador de Bluetooth
Indicador de Auxiliar (AUX)
Indicador de ALARMA 1
(ALARM 1)
Indicador de formato
horario PM
Indicador de FM
Indicador de ALARMA 2
(ALARM 2)
PRECAUCIONES SOBRE LAS BATERÍAS
Siga estas precauciones cuando use baterías en este dispositivo:
1. Precaución: peligro de explosión si las baterías se cambian incorrectamente. Cambie las baterías solamente por baterías iguales o de
tipo equivalente.
2. Utilice únicamente baterías del tipo y del tamaño especificados.
3. Asegúrese de mantener la polaridad correcta cuando instale las baterías, según se indica en el compartimiento de las baterías. Si la
batería se coloca al revés, puede causar daños en el dispositivo.
4. No mezcle distintos tipos de baterías (por ejemplo, alcalinas, recargables o de carbono zinc) ni baterías viejas con nuevas.
5. Si el dispositivo no va a utilizarse durante un período de tiempo largo, extraiga las baterías para evitar daños o lesiones por posibles
fugas de las baterías.
6. No intente recargar una batería que no sea recargable; puede sobrecalentarse y romperse. (Siga las indicaciones del fabricante de las
baterías).
7. Extraiga las baterías rápidamente si se agotan.
8. Limpie los contactos de las baterías y del dispositivo antes de instalar las baterías.