Transcripción de documentos
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR
NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA
PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO
SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
•
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una flecha, en el interior
de un triángulo equilátero, tiene la intención de
alertar al usuario de la presencia en el interior del
producto de “tensiones peligrosas”, sin
aislamiento, y de una magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como objeto alertar al
usuario de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (reparaciones)
en la literatura que acompaña al aparato.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a
continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
10
11
12
13
14
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la
clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos
patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión
a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La
patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad.
Si la clavija que se proporciona no entra en su toma de
corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma
de corriente obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni
quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y puntos por donde sale del aparato.
Utilice solamente los accesorios suministrados por el
fabricante.
Utilice el aparato únicamente con el carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa especificado
por el fabricante, o que se vende con el propio
aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado
al mover la combinación del carrito y el aparato
para evitar que se caiga y se estropee.
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se
haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya
estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del
aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la
humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se
haya caído.
El número de serie se encuentra en la parte posterior de
la unidad. Guarde este Manual de instrucciones en un
lugar seguro para su futura referencia.
Queremos que escuche toda la vida
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor
partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser
retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo
el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el
Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición
prolongada a niveles excesivos de volumen.
i Es
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC)
(para los consumidores de EE. UU.)
1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD!
Este producto, cuando se instale según se indica en las
instrucciones que contiene este manual, satisface los
requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del
usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con
accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables con
blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el
cable o cables que se suministran con este producto. Siga
todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento de
las directivas podría invalidar la autorización que usted
recibe de la FCC para utilizar este producto en los EE. UU.
3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha
encontrado que cumple con los requisitos que aparecen en
las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos digitales
de la Clase “B”. El cumplimiento de estos requisitos le
proporciona un nivel razonable de seguridad en cuanto a que
el uso de este producto en un entorno residencial no tendrá
como resultado interferencias negativas con otros
dispositivos electrónicos.
Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se instala
y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se encuentran
en el manual del usuario, podrían causar interferencias negativas
en el funcionamiento de otros dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que
no se producirán interferencias en todas las instalaciones. Si
se descubre que este producto es la fuente de las
interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y
apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema
empleando una de las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este producto o el dispositivo
que se ve afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de
diferente derivación (interruptor o fusible) o instale filtro(s)
de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de
sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la antena es
una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor
por un cable de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen resultados
satisfactorios, póngase por favor en contacto con el minorista
local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no
puede localizar al minorista apropiado, póngase por favor en
contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division,
6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA.
Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen a
aquellos productos distribuidos por Yamaha Corporation of
America o sus filiales.
AVISO
Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites de los dispositivos digitales de clase B,
según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección
contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza con arreglo a las instrucciones,
puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. No obstante, es posible que en una instalación
concreta se produzcan interferencias. Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo
que puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las interferencias utilizando alguna
de las recomendaciones siguientes:
– Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
– Aleje el equipo del receptor.
– Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para los equipos no controlados y
también con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC y con el apartado RSS-102 de las normas de
exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables
sin una evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y utilice dejando una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona.
Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de forma simultánea con otra antena o transmisor.
ADVERTENCIA FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
DECLARACIÓN DE INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
PARA CLIENTES EN CANADÁ
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer
coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e
insértelo por completo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Teléfono:
Tipo de equipo:
Nombre del modelo:
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una
exposición peligrosa a la radiación.
(DECLARACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONFORMIDAD)
Parte responsable:
Dirección:
Yamaha Corporation of America A/V Division
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, USA
1-714-522-9011
Sistema De Microcomponente
MCR-B020
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de
la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: 1) este dispositivo no puede causar
interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento indeseado.
ii Es
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor,
vibración, polvo, humedad y frío. Para una adecuada
ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio
libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o
a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar
un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el
líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando
el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura
en el interior del aparato, esto puede causar un incendio,
daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable
de alimentación y antenas externas de la toma de corriente
durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato
está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse
para activar el
sistema y, a continuación, desconecte el cable de alimentación
CA de la toma de corriente.
iii Es
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la
unidad para dejar que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y
similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las
regulaciones de su región.
– Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los
niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los niños se las
llevan a la boca.
– Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a
distancia se reduce considerablemente. Si esto sucediese,
cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible.
– Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se produce algún
derrame en las pilas, deséchelas inmediatamente. Evite tocar
el líquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc.
Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el compartimento de
las pilas.
– Si no piensa utilizar la unidad durante un largo periodo de
tiempo, extraiga las baterías de la unidad. De lo contrario, las
baterías se gastarán y podrían filtrar líquido y dañar la unidad.
– No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de acuerdo
con la normativa local aplicables.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar
pérdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación
de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la
propia aparato esté apagada con
. En este estado, este
aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de
corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo
equivalente.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con
tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse
perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.
CONTENIDO
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS
FUNCIONES..............................................................2
Panel superior/Panel frontal...........................................2
Pantalla del panel frontal................................................2
Mando a distancia ..........................................................3
CONEXIONES ...........................................................4
Conexión de los altavoces y la antena...........................4
Conexión del cable de alimentación ..............................5
Otras conexiones ...........................................................5
Acerca del estado en espera .........................................5
Uso del mando a distancia.............................................5
Escuchar un CD .............................................................7
Escuchar un dispositivo USB .........................................8
Uso de la repetición/reproducción aleatoria
(solo con el mando a distancia) .....................................8
Selección de una emisora FM/AM ...............................11
Presintonización de emisoras FM/AM
(solo con el mando a distancia) ...................................12
Selección de emisoras FM/AM presintonizadas ..........13
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA ..................13
FUNCIONES ÚTILES..............................................14
Uso del menú de opciones...........................................14
Uso del temporizador de apagado ...............................15
Uso de la función de alarma ........................................15
Configuración de la alarma ..........................................16
Operaciones durante la reproducción del sonido de la
alarma ..........................................................................17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................18
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS
DISPOSITIVOS USB ...............................................21
ESPECIFICACIONES .............................................22
ESCUCHAR MÚSICA DEL DISPOSITIVO
Bluetooth ..................................................................9
Reproducir música de un dispositivo Bluetooth .............9
Conexión de un dispositivo ya vinculado por
Bluetooth ......................................................................10
Desconexión de una conexión Bluetooth.....................10
Características
• Reproduzca música de dispositivos externos como CD de audio/datos, dispositivos USB o bien de dispositivos externos a
través del conector AUX y escuche la radio.
• Gracias a la tecnología Bluetooth, puede disfrutar de un sonido nítido sin conexiones por cable.
• Use su música favorita como alarma. A la hora programada para la alarma, la música seleccionada se reproduce al
volumen especificado para iniciar el día de la mejor forma posible.
• Puede almacenar y recordar con facilidad sus emisoras de radio favoritas con 30 emisoras de FM y 30 de AM (la radio
AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica).
• Puede ajustar los tonos bajos, medios y agudos a su gusto.
Acerca de este manual
• Si se pueden utilizar los botones de la propia unidad o del mando a distancia para realizar una operación, la explicación se
centrará en la operación con el mando a distancia.
• La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.
•
indica precauciones de uso de la unidad y las limitaciones de sus funciones.
•
indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
Accesorios incluidos
Mando a distancia
Cable del altavoz
(1,5 m x 2)
Cable de alimentación
Antena FM
(utiliza una batería de
litio de tipo CR2025)
Tapón para USB
Antena AM
(solo para el modelo de
Norteamérica)
Mantenga el tapón para
USB fuera del alcance de
los niños, para evitar que
se lo traguen por accidente.
1 Es
Español
AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES)........6
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB ..................7
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM......................11
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel superior/Panel frontal
1
(Alimentación)
5 Puerto USB
Pulse este botón para encender o apagar la unidad
(modo de espera).
Hay dos tipos de estados de espera (☞ P. 5).
Conecte su dispositivo USB (☞ P. 5, 8).
Cuando no utilice el dispositivo USB, coloque la tapa del
puerto USB en su lugar para proteger el conector.
2 SOURCE
Cambie la fuente de audio que va a reproducir.
Si pulsa varias veces cambiará la selección en el orden
siguiente.
CD USB FM AM* BT AUX
*Solo para el modelo de Norteamérica
3 Botones de control de audio
Utilícelos para controlar el CD/dispositivo USB.
: Reproducir o poner en pausa
: Detener
/ : Saltar, buscar hacia atrás o hacia delante
(mantener pulsado)
4
6 PRESET /
Utilice estos botones para seleccionar una emisora de
radio que haya guardado (☞ P. 12, 13).
7
(Conector de auriculares)
Conecte los auriculares.
8 Pantalla del panel frontal
Aparecen el reloj y otra información.
9 Mando VOLUME
Ajuste el volumen.
0 Bandeja de disco
Introduzca un disco. ( ☞ P. 7).
(Botón de expulsión)
Expulsa el CD (no se puede utilizar cuando se muestra
el menú de opciones (☞ P. 14)).
Pantalla del panel frontal
1 Hora de alarma
Indica la hora de la alarma (☞ P. 16).
2 Indicador de repetición/reproducción
aleatoria
Muestra el modo de reproducción (☞ P. 8).
3 Indicador multifunción
Muestra información variada, como la hora del reloj,
información sobre la pista que se reproduce actualmente
y la frecuencia de la emisora de radio.
2 Es
4 Receptor de señales del mando a
distancia
Asegúrese de que este sensor no se ve obstaculizado
(☞ P. 5).
5 Indicador de alarma
Se activa si se ha configurado la alarma (☞ P. 16).
6 Indicador de temporización de apagado
Se activa si se ha configurado el temporizador de
apagado (☞ P. 15).
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Mando a distancia
1 Transmisor de señales del mando a
distancia
2
(Alimentación)
Pulse este botón para encender o apagar la unidad
(modo de espera).
Hay dos tipos de estados de espera (☞ P. 5).
3 Botones de fuente
4 OPTION
Muestra el menú de opciones (☞ P. 14).
5 Botones de operaciones
FOLDER S/T: Cambie de carpeta de reproducción y
seleccione elementos o edite valores
numéricos al reproducir música de CD
de datos o dispositivos USB.
ENTER: Confirme un elemento o valor seleccionado.
: Detener*
: Reproducir/poner en pausa*
/
: Saltar, buscar hacia atrás o hacia delante
(mantener pulsado)*
* Utilícelos para controlar el CD/dispositivo USB.
6 TUNING
/
Sintonice la radio (☞ P. 11, 12).
7 PRESET /
Seleccione una emisora de radio que haya guardado
(☞ P. 12, 13).
8
Sustitución de la pila del mando a distancia
Mientras pulsa la lengüeta en la dirección
soporte de la pila en la dirección .
, deslice el
(Repetición)/
(Reproducción Aleatoria)
Reproduzca música en un CD o dispositivo USB en el
modo de repetición/reproducción aleatoria (☞ P. 8).
9 ALARM
Active o desactive la alarma (☞ P. 17).
0 SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador de apagado o cambie la
alarma al modo de repetición (☞ P. 15, 17).
Batería de litio
de tipo CR2025
A DISPLAY
Cambie la información mostrada en la pantalla del panel
frontal (☞ P. 7, 8, 11).
B MUTE
Silencie o anule el silenciamiento del sonido.
C VOLUME +/–
Ajuste el volumen.
D MEMORY
Guarde una emisora de radio (☞ P. 12).
3 Es
Español
Cambie la fuente de audio que va a reproducir. Si pulsa
uno de estos botones con la unidad en espera (excepto
en el modo de espera ECO), la unidad se encenderá
automáticamente.
CONEXIONES
Conexión de los altavoces y la antena
Conecte los altavoces y la antena.
No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables.
Si la recepción de radio es deficiente, pruebe a cambiar la altura, la dirección o la colocación de la antena para encontrar una
ubicación que proporcione una mejor recepción.
Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena incluida, la recepción puede ser mejor.
Altavoces
• Debe retirar el aislamiento (cobertura) de la punta del cable del altavoz para exponer el conductor.
• Compruebe las conexiones; asegúrese de que las conexiones izquierda y derecha (L, R) y la polaridad (rojo: +, negro: –) se han
conectado correctamente. Si las conexiones son incorrectas, el sonido no se emitirá de forma natural y es posible que las frecuencias
bajas sean insuficientes. Puede que no se escuche ningún sonido si todas las conexiones son incorrectas.
• Asegúrese de que los conductores del cable del altavoz no se tocan entre sí y de que los conductores no tocan otras partes de metal. Tales
condiciones pueden dañar esta unidad o los altavoces.
• Utilice únicamente los altavoces suministrados. El uso de otros altavoces puede provocar un sonido poco natural.
• Si utiliza esta unidad cerca de una pantalla CRT y detecta distorsión del color o ruido en la pantalla, aleje los altavoces de la misma.
Antena FM
Conecte el conector
de la antena FM al
terminal de la antena
FM del panel
posterior con el lado
indicado en la parte
izquierda.
Fije el extremo de la antena FM a
una pared.
Los cables de la antena de AM no tienen
polaridad.Una vez finalizadas todas las
conexiones, tire ligeramente del cable en el
terminal para verificar que está firmemente
conectado.
antena AM
(solo para el modelo de
Norteamérica)
La recepción de señales puede verse
afectada inadvertidamente si se coloca
un aparato digital cerca de la antena.
Montaje de la antena AM
4 Es
Botón de
reinicio
(☞ P. 18)
Enrosque los cables
pelados con fuerza para
evitar que los hilos se
separen.
CONEXIONES
Conexión del cable de alimentación
Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el cable
de alimentación suministrado a la toma AC IN y conecte el
conector del cable a una toma de CA.
Panel posterior
A la toma de CA
Otras conexiones
Conecte el dispositivo USB al puerto USB en el panel
superior. Para obtener información sobre los archivos
reproducibles, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y
LOS DISPOSITIVOS USB” (☞ P.21).
El dispositivo USB se carga automáticamente cuando esta unidad
está conectada a la toma de CA.
• Detenga la reproducción antes de desconectar el dispositivo USB.
• En función del dispositivo USB, puede que la carga no sea posible.
Dispositivos externos
Panel posterior
Con un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm de venta
en tiendas, conecte el dispositivo externo al conector AUX
en la parte posterior de esta unidad.
Acerca del estado en espera
La unidad cuenta con los dos tipos de estado en espera indicados a continuación. Seleccione el modo en el menú de
configuración POWER SAVING (☞ P. 14).
Modo
Modo en espera ECO*
(modo de ahorro de energía)
Modo en espera
Menú de configuración
(POWER SAVING)
Visualización
del reloj
Conexión
Bluetooth
Carga de
Ajuste de la
dispositivos USB
alarma
ECO
No se muestra
el reloj
Desactivado
Activado
Desactivado
NORMAL
Mostrado
Activado
Activado
Activado
* Configuración predeterminada
Uso del mando a distancia
En un radio de 6 m
Lámina de aislamiento de la pila: quitar antes de usar.
5 Es
Español
Dispositivo USB
AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES)
Debe utilizar el menú de opciones (☞ P. 14) para establecer la fecha y hora de esta unidad.
1 Pulse
para encender la unidad.
2 Pulse OPTION.
1
Aparecerá el menú de opciones.
3 Pulse S / T para seleccionar “CLOCK SET” y, a
continuación, pulse ENTER.
2
3
La pantalla indicará “CLOCK YEAR” y el valor
numérico que se va a configurar parpadeará.
4
4 Ajuste la fecha y la hora.
Pulse ▲/▼ para editar cada valor numérico y, a
continuación, pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Ajuste los elementos en el orden de año mes día
hora
minuto.
Una vez finalizado el ajuste del reloj, la pantalla indicará
“Completed!”.
El reloj se establecerá en 0 segundos cuando finalice los
ajustes.
Visualización del reloj
Se muestra (24 horas) con la unidad encendida
15:30
CD
Se muestra (24 horas) con la unidad apagada (modo de espera)*
• Al realizar estos ajustes, puede pulsar DISPLAY para
seleccionar el formato de hora (12 horas / 24 horas).
• Si decide cancelar sin cambiar el ajuste, pulse OPTION antes
de confirmar el cambio.
26
Apr
Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Nov
Dec
Jul
Aug
Sep
Oct
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre Diciembre
* En el modo de espera ECO, no se muestra el reloj.
6 Es
Los ajustes de hora se restablecerán si la unidad permanece sin
recibir alimentación durante una hora aproximadamente.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB
La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB.
• Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse
desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
• Si pulsa con la reproducción detenida, las pistas se reproducirán de la siguiente forma la próxima vez que se inicie la
reproducción:
− CD de audio: desde la primera pista del CD.
− CD de datos*/dispositivo USB: desde la primera pista de la carpeta que contiene la pista que escuchó la última vez.
• Esta unidad se apaga automáticamente si no se ha realizado ninguna operación durante 20 minutos después de detener la
reproducción del CD/dispositivo USB.
* “CD de datos” es un CD que contiene archivos MP3/WMA.
Español
Para obtener información sobre los discos y archivos que pueden reproducirse, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS
DISPOSITIVOS USB” (☞ P. 21).
Escuchar un CD
1 Pulse el botón de fuente CD para cambiar la
fuente de audio a CD.
1
Si ya hay un CD insertado, se iniciará la reproducción.
2 Pulse el botón (expulsión) para abrir la
bandeja del disco.
3 Inserte un CD en la bandeja del disco.
5
2 4
3
Coloque el CD con la etiqueta hacia arriba.
4 Pulse el botón (expulsión) para cerrar la
bandeja del disco.
5 Pulse
para iniciar la reproducción.
La reproducción puede controlarse con el mando a
distancia o el panel superior de esta unidad (☞ P. 2, 3).
Las carpetas y archivos de un CD de datos se reproducen en orden
alfabético.
Omisión de carpetas (solo con el mando a distancia)
Durante la reproducción de un CD de datos, puede utilizar
los botones FOLDER ▲/▼ del mando a distancia para
seleccionar la carpeta.
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
El número de carpeta (solo para un CD de datos) o el
número de canción/archivo se muestra durante varios
segundos cuando se inicia la reproducción o se saltan pistas.
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando una
canción se está reproduciendo o está en pausa, la información
que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el
orden siguiente.
- Tiempo de reproducción transcurrido de la canción
- Tiempo de reproducción restante de la canción (solo para
los CD de audio)
- Nombre de la canción*
- Nombre del álbum*
- Nombre del artista*
- Nombre del archivo (solo para los CD de datos)
- Nombre de la carpeta (solo para los CD de datos)
* Solo se muestra si este dato está incluido en la canción.
7 Es
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB
Escuchar un dispositivo USB
1 Pulse el botón de fuente USB para cambiar la
fuente de audio a USB.
1
Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la
reproducción.
2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
La reproducción empezará automáticamente.
La reproducción puede controlarse con el mando a
distancia o el panel superior de esta unidad (☞ P. 2, 3).
2
Las carpetas y archivos se reproducirán en el orden en que se
grabaron.
Detenga la reproducción antes de desconectar el dispositivo USB.
Omisión de carpetas (solo con el mando a distancia)
Durante la reproducción de un dispositivo USB, puede
utilizar los botones FOLDER ▲/▼ del mando a distancia
para seleccionar la carpeta.
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
El número de carpeta o archivo aparece durante varios
segundos al empezar a reproducir o saltar pistas.
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando una
canción se está reproduciendo o está en pausa, la información
que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el
orden siguiente.
- Tiempo de reproducción transcurrido de la canción
- Nombre de la canción*
- Nombre del álbum*
- Nombre del artista*
- Nombre del archivo
- Nombre de la carpeta
* Solo se muestra si este dato está incluido en la canción.
Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia)
El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal.
Repetición de la reproducción
Pulse
(repetición) varias
veces para seleccionar uno de
los modos de reproducción
siguientes.
Ausencia de indicador: Modo de repetición desactivado
: 1 pista
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/
dispositivo USB)
: Todas las pistas
8 Es
Reproducción aleatoria
Pulse
(reproducción
aleatoria) varias veces para
seleccionar uno de los modos de
reproducción siguientes.
Ausencia de indicador: Modo de reproducción aleatoria
desactivado
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/
dispositivo USB)
: Todas las pistas
ESCUCHAR MÚSICA DEL DISPOSITIVO Bluetooth
Esta unidad ofrece la funcionalidad de Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música inalámbrica de su dispositivo
Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones de su dispositivo
Bluetooth.
Reproducir música de un dispositivo Bluetooth
Deberá realizar la operación de vinculación la primera vez que utilice su dispositivo Bluetooth con esta unidad, o bien si se
han eliminado los ajustes de vinculación. La vinculación es una operación que registra el dispositivo Bluetooth con esta
unidad. Una vez finalizada la vinculación, volver a realizar la conexión posteriormente será sencillo incluso después de haber
desconectado la conexión Bluetooth (☞ P. 10). Si la vinculación no se realiza correctamente, consulte el apartado “Bluetooth”
de “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (☞ P. 20).
Español
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Esta unidad se puede vincular con un máximo de 8 dispositivos Bluetooth. Una vez realizada correctamente la vinculación con el 9.º
dispositivo, los datos de vinculación del dispositivo con la fecha de conexión más antigua se eliminarán.
• Cuando se esté conectando al dispositivo Bluetooth y realice la vinculación con otro dispositivo, la conexión Bluetooth actual se cancelará.
1 Pulse el botón de fuente BLUETOOTH
durante más de 2 segundos para acceder al
modo de vinculación.
1
• El modo de vinculación dura 5 minutos.
• En el modo de vinculación, la pantalla del panel frontal
de esta unidad indicará “BT Pairing...”.
También puede acceder al modo de vinculación si mantiene
pulsado SOURCE en esta unidad.
3
15:30
BT Pairing OK
2 Realice la vinculación Bluetooth en el
dispositivo Bluetooth.
Para ver más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth.
3 En la lista de conexiones a Bluetooth del
dispositivo Bluetooth, elija esta unidad (MCRB020 Yamaha).
Una vez finalizada la vinculación, la pantalla del panel
frontal de esta unidad indicará “BT Pairing OK”.
Si se le pide que introduzca una contraseña, escriba los números
“0000”.
4 Conecte esta unidad y el dispositivo Bluetooth
a través de Bluetooth.
5 Reproduzca música desde el dispositivo
Bluetooth.
Asegúrese de que el ajuste de volumen de esta unidad no sea
demasiado elevado. Le recomendamos que ajuste el volumen en el
dispositivo Bluetooth.
• Si se conecta a través de Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth
mientras la unidad se encuentra en el modo de espera (excepto en
el modo de espera ECO), esta unidad se encenderá
automáticamente.
• Si desconecta la conexión Bluetooth desde el dispositivo
Bluetooth con la fuente de audio establecida en Bluetooth, esta
unidad se apagará automáticamente.
• Si está seleccionado Bluetooth como fuente de audio, esta unidad
se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido
20 minutos sin ninguna conexión Bluetooth o sin que se haya
realizado ninguna operación.
9 Es
ESCUCHAR MÚSICA DEL DISPOSITIVO Bluetooth
Conexión de un dispositivo ya vinculado por Bluetooth
Una vez finalizada la vinculación, la conexión de un componente Bluetooth resultará sencilla a partir de entonces.
Conexión desde esta unidad
Pulse el botón de fuente BLUETOOTH para
seleccionar Bluetooth como fuente de audio.
15:30
El indicador de Bluetooth parpadeará en la pantalla del
panel frontal; esta unidad buscará el dispositivo Bluetooth
que se haya conectado más recientemente por Bluetooth y
establecerá una conexión (primero debe activar el ajuste
Bluetooth del dispositivo Bluetooth).
Una vez establecida la conexión Bluetooth, el indicador de
Bluetooth se iluminará y se mostrará el nombre del
dispositivo Bluetooth.
15:30
BT _____
Conexión desde el dispositivo Bluetooth
1 En los ajustes de Bluetooth del dispositivo Bluetooth, active Bluetooth.
2 En la lista de conexiones a Bluetooth del dispositivo Bluetooth, elija esta unidad (MCR-B020
Yamaha).
Se establecerá la conexión Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del dispositivo
Bluetooth.
Las conexiones Bluetooth no se pueden establecer desde el dispositivo Bluetooth si esta unidad está en el modo de espera ECO (☞ P. 5).
Desconexión de una conexión Bluetooth
Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión Bluetooth, la conexión Bluetooth se
desconectará.
• Seleccionar una fuente de audio distinta de Bluetooth.
• Apagar la unidad.
• Desactivar el ajuste de Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
10 Es
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM
La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.
Selección de una emisora FM/AM
Para escuchar la emisora FM/AM, conecte la antena como se describe en “Conexión de los altavoces y la antena” (☞ P. 4).
1 Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar
la fuente de audio a FM o AM.
2 Sintonice las emisoras FM/AM.
Español
1
Sintonización automática:
mantenga pulsado TUNING
/ .
Sintonización manual:
pulse TUNING
/
varias veces.
2
Si sintoniza una emisora manualmente mientras recibe una señal
FM, el sonido será monoaural (mono).
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el orden
siguiente.
Estado de
Número y frecuencia de presintonía
recepción*
* Ejemplo de indicación de estado de recepción.
TUNED/STEREO: Se recibe una emisión estéreo FM
con una señal intensa.
TUNED/MONO: Se recibe una emisión FM mono
(aunque la emisión FM sea estéreo, la
recepción será mono si la señal es
débil).
Not TUNED: No se recibe ninguna emisión.
11 Es
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM
Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando a distancia)
Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas.
En primer lugar, pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM o AM.
Presintonización automática
Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción.
1 Mantenga pulsado MEMORY.
1 2
“AUTO PRESET” aparecerá y “Press MEMORY”
parpadeará.
2 Pulse MEMORY.
Se iniciará la presintonización automática.
Una vez finalizada la presintonización, la pantalla
indicará “Completed!”.
AUTO PRESET
Press MEMORY
Al realizar la presintonización automática, todas las emisoras
guardadas se borran y se guardan las nuevas emisoras.
Si desea detener la presintonización automática antes de que
finalice, pulse .
Presintonización manual
1 Pulse TUNING /
para sintonizar una
emisora que desee presintonizar.
1
2 Pulse MEMORY.
2 4
La pantalla indicará “PRESET MEMORY” y el número
de presintonía parpadeará.
3
3 Pulse PRESET / para seleccionar el
número de presintonía que desee guardar.
PRESETMEMORY
FM0187.50MHz
• El número de presintonía más bajo que no se haya guardado se
seleccionará primero.
• Si desea cancelar la presintonización, pulse .
• Si selecciona un número de presintonía en el que ya se ha
guardado una emisora, se sobrescribirá con la nueva emisora.
4 Pulse MEMORY.
Una vez finalizada la presintonización, la pantalla
indicará “Completed!”.
Eliminación de una presintonía guardada (menú de opciones)
1 Pulse OPTION.
Aparecerá el menú de opciones.
1 5
2 3
4
2 Pulse S / T para seleccionar PRESET
DELETE y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse S / T para seleccionar el número de
presintonía que desee eliminar.
Si desea cancelar la eliminación, pulse OPTION.
4 Pulse ENTER para finalizar la operación.
Una vez finalizada la eliminación, la pantalla indicará
“Deleted!”.
5 Pulse OPTION para salir del menú de opciones.
12 Es
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM
Selección de emisoras FM/AM presintonizadas
1 Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar
la fuente de audio a FM o AM.
2 Pulse PRESET / para seleccionar la
emisora FM/AM que desee escuchar.
1
Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado.
Español
2
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
Panel posterior
1 Con un cable con miniconector estéreo de
3,5 mm de venta en tiendas, conecte el
dispositivo externo al conector AUX en la parte
posterior de esta unidad.
1
• Apague la unidad antes de conectar el cable de audio.
• Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio
externo antes de realizar la conexión.
2 Pulse
2
3
para encender la unidad.
3 Pulse el botón de fuente AUX para cambiar la
fuente de audio a AUX.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio externo conectado.
13 Es
FUNCIONES ÚTILES
Uso del menú de opciones
Al pulsar OPTION aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes
siguientes.
(botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones.
Menú de opciones
Consult
e la
página
Ajuste o rango
PRESET DELETE Elimina una presintonía guardada (solo se muestra si la fuente de audio es FM/AM*1).
12
DIMMER
–
Ajusta el brillo de la pantalla del panel frontal (1*2: brillante, 2: medio, 3: tenue).
EQ LOW
Ajusta el carácter tonal (frecuencias bajas) (–10 -
EQ MID
Ajusta el carácter tonal (frecuencias medias) (–10 - 0*2 - +10 dB).
–
EQ HIGH
Ajusta el carácter tonal (frecuencias altas) (–10 - 0*2 - +10 dB).
–
BALANCE
Ajusta el balance del volumen de los altavoces izquierdo/derecho (L+10 - CENTER*2 - R+10).
–
0*2
- +10 dB).
–
POWER SAVING
Alterna entre los estados de espera, NORMAL o
AUTO PWR
STDBY
Puede especificar el tiempo que tardará la unidad en apagarse automáticamente.
Si no se realiza ninguna operación durante el periodo especificado, la unidad se apagará
automáticamente (TIME 12H: 12 horas, TIME 8H*2: 8 horas, TIME 4H: 4 horas, TIME 2H: 2 horas,
OFF: la unidad no se apagará).
–
CLOCK SET
Ajusta la fecha y la hora.
6
ALARM SET
Ajusta la alarma.
BLUETOOTH
ECO*2
(modo de ahorro de energía)
5
16
Conecta esta unidad y el dispositivo a través de Bluetooth
(ON*2:
activar, OFF: desactivar).
9
*1
Solo para el modelo de Norteamérica
*2 Configuración predeterminada
Procedimiento de configuración
1 Pulse OPTION.
Aparecerá el menú de opciones.
1 4
2 3
2 Pulse S / T para seleccionar el elemento de
menú que desee configurar y, a continuación,
pulse ENTER.
3 Pulse S / T para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse ENTER para confirmarlo.
Si desea continuar realizando otras configuraciones,
repita el procedimiento desde el paso 2 .
4 Pulse OPTION para salir del menú de
opciones.
Si decide cancelar sin cambiar el ajuste, pulse OPTION antes
de confirmar el cambio.
14 Es
FUNCIONES ÚTILES
Uso del temporizador de apagado
Una vez transcurrido el tiempo especificado, la unidad se apagará automáticamente.
Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para
especificar el tiempo que debe transcurrir hasta
que la unidad se apague.
Puede especificar 30, 60, 90, 120 u OFF.
Cuando selecciona un tiempo, el temporizador de apagado
se activa y el indicador de temporización de apagado ( )
se muestra en la pantalla del panel frontal.
Uso de la función de alarma
El sonido interno (melodía) y la fuente de audio seleccionada se reproducen a la hora programada en la alarma.
Si no es posible reproducir la fuente de audio seleccionada a la hora programada para la alarma, se reproducirá el sonido interno.
Diversas fuentes de audio
Puede elegir entre CD de audio, CD de datos, dispositivo USB o FM/AM. Según la fuente de audio, también puede
seleccionar los siguientes métodos de reproducción:
Fuente
CD de audio
CD de datos/
dispositivo USB
FM/AM*
Método de
reproducción
Función
Pista
seleccionada
La pista seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar
(RESUME)
Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
Carpeta
La carpeta seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar
(RESUME)
Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
Emisora
presintonizada
Se reproduce la emisora presintonizada seleccionada.
Reanudar
(RESUME)
Se reproduce la emisora FM/AM* que escuchó la última vez.
* La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.
No es posible elegir Bluetooth ni AUX como fuente de audio.
Repetición
La función de repetición puede activarse para repetir la alarma después de 5 minutos (☞ P. 17).
15 Es
Español
Si pulsa SNOOZE/SLEEP mientras está activado el temporizador
de apagado, el ajuste de este se cancelará.
FUNCIONES ÚTILES
Configuración de la alarma
Ajuste de la hora y de la fuente de alarma (menú de opciones)
Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, configure el elemento del
menú de opciones POWER SAVING en NORMAL (☞ P. 14).
1 Pulse OPTION.
Aparecerá el menú de opciones.
2 Pulse S / T para seleccionar “ALARM SET” y, a continuación,
pulse ENTER.
1
2 3
El indicador de alarma (
parpadearán.
) y el valor numérico que está configurando
3 Ajuste la alarma.
Ajuste los elementos 1-3 tal como se describe a continuación.
Pulse S / T para seleccionar un valor numérico y, a continuación, pulse
ENTER para confirmarlo.
4
Hora de alarma
9:12
Completed!
Elementos
1 ALARM TIME
Ajuste o rango
Realice ajustes en el orden de horas
minutos.
2 ALARM SOURCE CD: Reproduce música desde un CD.
Especifique el número de pista (CD de datos:
número de carpeta) (RESUME*1, 1-99).
USB: Reproduce música desde un dispositivo USB.
Especifique el número de carpeta (RESUME*1,
1-999).
FM/AM*2: Reproduce una emisora de radio.
Especifique el número de presintonía
(RESUME*1, 1-30).
Indicador de alarma
3 ALARM VOLUME Especifica el volumen (5-60) de la alarma.
*1
Si elige RESUME al especificar el número de canción/carpeta/presintonía, se
reproducirá la canción/carpeta/emisora reproducida por última vez (reanudar
reproducción).
*2 La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.
4 Finalice la configuración.
Al configurar el valor VOLUME para el elemento 3, la pantalla indicará
“Completed!” y la configuración se confirmará.
La alarma se activará y el indicador de alarma (
) se iluminará.
Si pulsa OPTION o apaga la unidad durante la configuración de la alarma, la
configuración se cancelará.
16 Es
FUNCIONES ÚTILES
Activación/desactivación de la alarma
Pulse ALARM para encender o apagar la
alarma.
Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma
(
) se iluminará y la hora de alarma se mostrará.
Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de
alarma (
) y la alarma.
Si el elemento del menú de opciones POWER SAVING está
establecido en ECO, la alarma no funcionará (☞ P. 14).
A la hora programada, se reproducirá el sonido de alarma definido. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son
posibles.
Para poner la alarma en pausa (repetición)
Pulse SNOOZE/SLEEP.
La repetición detendrá la alarma y la volverá a reproducir
tras 5 minutos.
• Si pulsa SNOOZE/SLEEP una vez activada la alarma, el sonido
de la alarma se interrumpirá durante unos 5 minutos.
• Los botones de la unidad que no sean
también funcionarán
como el botón de repetición.
Para desactivar la alarma
Pulse ALARM o
.
• También puede detener la alarma manteniendo pulsado
SNOOZE/SLEEP.
• Si no detiene la alarma, se parará automáticamente transcurridos
60 minutos y la unidad se apagará.
• El ajuste de la alarma se guardará aunque se apague la alarma.
Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma
sonará con los ajustes de alarma anteriores.
17 Es
Español
Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las
siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al
distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
General
Problema
Los altavoces no emiten ningún
sonido.
Causa
Solución
Es posible que el volumen esté ajustado al
mínimo o silenciado.
Ajuste el nivel del volumen.
Es posible que la fuente no sea la correcta.
Seleccione la fuente correcta.
Es posible que los altavoces no estén conectados
correctamente.
Revise las conexiones (☞ P. 4).
Los auriculares están conectados.
Desconecte los auriculares.
El volumen de un dispositivo externo conectado
no es lo suficientemente alto.
Suba el volumen del dispositivo externo.
Es posible que esté ajustado el temporizador de
apagado (☞ P. 15).
Encienda la unidad y reproduzca la fuente de nuevo.
Es posible que se haya activado la función de
espera automática.
Si ha transcurrido el tiempo especificado para AUTO PWR
STDBY en el menú de opciones (☞ P. 14) o si han
transcurrido 20 minutos sin realizar ninguna operación tras
detener la reproducción del dispositivo USB o del CD, la
unidad se apagará automáticamente.
Suenan chasquidos, suena
distorsionado o hay un sonido
anormal.
El volumen de la fuente de entrada es excesivo o
el volumen de esta unidad es excesivo
(especialmente los graves).
Ajuste el volumen con VOLUME o utilice el menú de
opciones (☞ P. 14) para ajustar la gama de graves. Si se
reproduce un dispositivo externo, baje el volumen del
mismo.
La unidad no funciona
correctamente.
Es posible que la unidad haya recibido una fuerte
descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo
o excesiva electricidad estática, o es posible que
se haya caído el suministro eléctrico.
Pulse el botón de reinicio del panel posterior de la unidad
(☞ P. 4) utilizando un objeto puntiagudo y reinicie la
unidad.
Un equipo de alta frecuencia o
digital produce ruido.
Es posible que la unidad esté situada demasiado
cerca del equipo de alta frecuencia o digital.
Aleje la unidad del equipo.
Se ha borrado el ajuste del reloj.
La unidad ha pasado aproximadamente una hora
sin alimentación.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de
pared con firmeza y programe de nuevo el reloj (☞ P. 6).
La alarma no suena.
La unidad se encuentra en el modo de espera
ECO.
En el menú de opciones, establezca POWER SAVING en
NORMAL (☞ P. 14).
Es posible que se haya activado la función de
espera automática.
Si ha transcurrido el tiempo especificado para AUTO PWR
STDBY en el menú de opciones (☞ P. 14) o si han
transcurrido 20 minutos sin realizar ninguna operación tras
detener la reproducción del dispositivo USB o del CD, la
unidad se apagará automáticamente.
El sonido se apaga de repente.
La unidad se enciende pero
enseguida se apaga.
La pantalla del panel frontal
indica “ALARM not work” y no
se puede establecer la alarma.
La unidad se apaga de forma
inesperada.
Mando a distancia
Problema
El mando a distancia no funciona
bien.
18 Es
Causa
Solución
Es posible que el mando a distancia se esté
utilizando fuera de su radio de funcionamiento.
Para obtener información acerca del radio de
funcionamiento del mando a distancia, consulte “Uso del
mando a distancia” (☞ P. 5).
Es posible que el receptor de señales del mando a
distancia de la unidad (☞ P. 2) esté expuesto a
luz solar directa o iluminación (lámparas
fluorescentes invertidas).
Cambie la iluminación o la orientación de la unidad.
Es posible que la pila esté agotada.
Cambie la pila por otra nueva (☞ P. 3).
Hay obstáculos entre el receptor de señales del
mando a distancia de la unidad (☞ P. 2) y el
mando a distancia.
Elimine los obstáculos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Reproducción de CD
Problema
Algunas operaciones que se
realizan con los botones no
funcionan.
La reproducción no empieza
inmediatamente tras pulsar
(se detiene inmediatamente).
Causa
Es posible que el disco introducido en la unidad
no sea compatible.
Solución
Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 21).
Limpie el disco (☞ P. 21).
Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 21).
Si la unidad se ha movido de un lugar frío a uno
cálido, puede haberse formado condensación en
las lentes de lectura de discos.
Espere una hora o dos hasta que la unidad se aclimate a la
temperatura de la habitación y vuelva a intentarlo.
La pantalla del panel frontal
indica “no operation” y la
bandeja del disco no se abre ni se
cierra.
Se muestra el menú de opciones. O bien, la
alarma se está reproduciendo.
Pulse OPTION para salir del menú de opciones. O bien,
pulse ALARM para detener la alarma.
Al insertar un disco, la pantalla
del panel frontal indica “CD No
Disc” o “CD Unknown”.
Es posible que el disco introducido en la unidad
no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 21).
Es posible que el disco esté sucio o puede haber
una sustancia extraña adherida al mismo.
Limpie el disco. O bien, elimine la sustancia
extraña que se ha adherido al disco (☞ P. 21).
El disco no contiene archivos reproducibles.
Utilice un disco que contenga archivos que puedan
reproducirse (☞ P. 21).
El disco se ha colocado boca abajo.
Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba.
Reproducción de un dispositivo USB
Problema
Causa
No se reproduce un archivo MP3/ La unidad no reconoce el dispositivo USB.
WMA del dispositivo USB.
Al conectar un dispositivo USB,
la pantalla del panel frontal
indica “USB OverCurrent” y
después se queda en blanco.
Solución
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB a
la unidad. Si no logra resolver el problema con estas
soluciones, la unidad no puede reproducir el dispositivo
USB (☞ P. 21).
El dispositivo USB no contiene archivos
reproducibles.
Utilice un dispositivo USB que contenga archivos que
puedan reproducirse (☞ P. 21).
El dispositivo USB que se ha conectado a la
unidad no es compatible. O bien, el dispositivo
USB no está bien conectado a la unidad.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB a
la unidad. Si no logra resolver el problema con esta
solución, la unidad no puede reproducir el dispositivo USB
(☞ P. 21).
19 Es
Español
Es posible que el disco esté sucio.
Es posible que el disco introducido en la unidad
no sea compatible.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Bluetooth
Problema
Esta unidad no puede vincularse
con el dispositivo Bluetooth.
No se puede establecer una
conexión Bluetooth.
Durante la reproducción no se
produce sonido o éste se
interrumpe.
Causa
Solución
El dispositivo Bluetooth no es compatible con
A2DP.
Realice las operaciones de vinculación con un dispositivo
compatible con A2DP.
El adaptador Bluetooth, etc. que desea vincular
con esta unidad tiene una contraseña que no es
“0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc. cuya contraseña sea
“0000”.
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth están
demasiado alejados.
Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad.
Existe cerca un dispositivo (horno microondas,
red LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en
la banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que emite las señales de
radiofrecuencia.
En el menú de opciones, BLUETOOTH está
ajustado en OFF.
En el menú de opciones, ajuste BLUETOOTH en ON
(☞ P. 14).
Esta unidad no está registrada en la lista de
conexiones del dispositivo Bluetooth.
Vuelva a realizar las operaciones de vinculación (☞ P. 9).
En el menú de opciones, BLUETOOTH está
ajustado en OFF.
En el menú de opciones, ajuste BLUETOOTH en ON
(☞ P. 14).
La conexión Bluetooth de esta unidad con el
dispositivo Bluetooth está desconectada.
Vuelva a realizar las operaciones de conexión Bluetooth
(☞ P. 10).
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth están
demasiado alejados.
Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad.
Existe cerca un dispositivo (horno microondas,
red LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en
la banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que emite las señales de
radiofrecuencia.
La función Bluetooth del dispositivo Bluetooth
está apagada.
Active la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth no está configurado para
enviar señales de audio Bluetooth a esta unidad.
Compruebe que la función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth está configurada correctamente.
El ajuste de vinculación del dispositivo Bluetooth
no está establecido para esta unidad.
Establezca el ajuste de vinculación del dispositivo
Bluetooth para esta unidad.
El volumen del dispositivo Bluetooth está al
mínimo.
Aumente el nivel del volumen.
Recepción de FM/AM
Problema
Causa
Solución
Es posible que la antena esté conectada de forma
incorrecta.
Asegúrese de que la antena se ha conectado correctamente
(☞ P. 4) o utilice una antena exterior de venta en tiendas.
La antena está demasiado cerca de la unidad o de
un dispositivo electrónico.
Coloque la antena lo más alejada posible de la unidad o del
dispositivo electrónico.
Hay demasiado ruido durante la
emisión estéreo.
Es posible que la emisora de radio que ha
seleccionado se encuentre alejada de su zona, o
que la recepción de ondas de radio sea muy débil
en su zona.
Pruebe a sintonizarla de forma manual para mejorar la
calidad de la señal (☞ P. 11) o utilice una antena exterior
de venta en tiendas.
Incluso con una antena exterior,
la recepción de ondas de radio es
débil (El sonido está
distorsionado).
Pueden haberse producido reflejos multirruta u
otras interferencias de radio.
Cambie la altura, dirección o colocación de la antena
(☞ P. 4).
Demasiado ruido.
20 Es
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información sobre CD
Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y CD-RW* de
audio con los siguientes logotipos.
* CD-R/RW formato ISO 9660
• No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría
dañarla.
• Los CD-R/RW no pueden reproducirse si no están finalizados.
• Algunos discos no se pueden reproducir debido a las
características del disco o a las condiciones de grabación.
• No utilice discos con formas extrañas, como por ejemplo, en
forma de corazón.
• No utilice discos que tengan la superficie muy rayada.
• No cargue un disco agrietado, combado o con pegamento.
Manejo de un disco
• No toque la superficie del disco.
Manipule el disco por el borde (y
el agujero central).
• No utilice un lápiz ni un rotulador
para escribir en el disco.
• No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
• No utilice una cubierta protectora para evitar que el disco
se raye.
• No cargue más de un disco en esta unidad al mismo
tiempo. Podría producir daños tanto en la unidad como en
los discos.
• No coloque objetos extraños en la bandeja del disco.
• No exponga el disco a la luz
solar directa, altas
Precaución
temperaturas, humedad o gran
cantidad de polvo.
Esta unidad es compatible con dispositivos de
almacenamiento masivo USB (por ejemplo, memorias flash
o reproductores de audio portátiles) que utilizan el formato
FAT16 o FAT32.
• Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente
aunque cumplan los requisitos.
• No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de
almacenamiento masivo (tales como cargadores USB o
concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, una unidad de
disco duro externa, etc.
• Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las
pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando
el dispositivo esté conectado a esta unidad.
• No se garantiza la reproducción ni el suministro eléctrico en
todos los tipos de dispositivos USB.
• No es posible utilizar dispositivos USB con cifrado.
Acerca de los archivos MP3 o WMA
• La unidad puede reproducir:
Archivo
Velocidad de bits
(kbps)
Frecuencia de
muestreo (kHz)
MP3
8-320**
8-48
WMA
8-384**
8-48
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como
variables.
• A continuación, indicamos el número máximo de archivos y
carpetas que puede reproducirse en la unidad.
CD de datos
USB
Número máximo de archivos
512
3000
Número máximo de carpetas
255
255
Número máximo de archivos por
carpeta
512
999
• Los archivos protegidos por copyright no pueden reproducirse.
• Si un disco se ensucia, límpielo
con un paño limpio y seco
desde el centro hasta el borde.
No utilice ni limpiadores para
discos ni disolventes.
• Para evitar un funcionamiento
incorrecto, no utilice un
limpiador de lentes disponible
en el mercado.
21 Es
Español
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las
marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se
imprime en el disco y en la carátula.
Información sobre los dispositivos
USB
ESPECIFICACIONES
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
CD
Margen de sintonía
• Multimedia ................................................................... CD, CD-R/RW
• Formato de audio ....................................... CD de audio, MP3, WMA
• FM
[Modelo para Norteamérica] .........................De 87,50 a 107,90 MHz
[Otros modelos] .............................................De 87,50 a 108,00 MHz
USB
• AM (solo para el modelo de Norteamérica) ......... De 530 a 1710 kHz
• Formato de audio .............................................................MP3, WMA
AUX
SECCIÓN DE ALTAVOCES
• Conector de entrada ....................Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
• Tipo...............................................Reflejo de bajos de rango completo
tipo blindado no magnéticamente
SECCIÓN DE Bluetooth
• Driver............................................................... Tipo cono de 10 cm ×1
• Versión de Bluetooth ............................................................... Ver. 4.0
• Respuesta de frecuencia ...............................De 50 a 20 kHz (–10 dB)
• Perfil compatible .......................................................... A2DP, AVRCP
• Dimensiones (An. × Al. × Pr.).............................120 × 142 × 258 mm
• Códecs compatibles ...................................................................... SBC
• Peso ............................................................................................ 1,3 kg
• Salida inalámbrica.................................................... Bluetooth Clase 2
• Distancia de comunicación máxima .................. 10 m (sin obstáculos)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
• Potencia de salida máxima...... 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
• Auriculares ..................................Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
(Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω)
• Características del ecualizador
EQ bajo (grave)/EQ medio (medio)/EQ alto (agudo).............. ±10 dB
GENERALIDADES
• Alimentación
[Modelo para Norteamérica] ....................................CA 120 V, 60 Hz
[Otros modelos] ........................................... CA 100-240 V, 50/60 Hz
• Consumo.......................................................................................21 W
• Consumo con la unidad en espera
............................ 3,5 W o menos (NORMAL)/0,5 W o menos (ECO)
• Dimensiones (An. × Al. × Pr.).............................180 × 143 × 279 mm
• Peso ............................................................................................ 1,8 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la
unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
• La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología que minimiza la influencia de los
dispositivos Bluetooth que usan la misma banda de radio, tal
influencia puede reducir la velocidad o la distancia de
comunicación y, en algunos casos, puede incluso interrumpir las
comunicaciones.
• La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la
que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia
entre los dispositivos de comunicación, la presencia de
obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del
equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre
esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la
exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad
a una toma de corriente, no acerque sus ojos a la abertura de la
bandeja para el disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
Bluetooth
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica
entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que
puede usarse sin licencia.
• Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y
Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
22 Es
Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca
de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que
tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos
electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el
interior de instalaciones médicas.
Español
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni
descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en
parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de
la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán
cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta
cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este
contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender
inmediatamente la utilización del software.
Si utiliza un cable disponible en comercios para conectar su
dispositivo USB o externo, asegúrese de que tiene menos de
3 metros de longitud.
Este transmisor no debe colocarse de forma conjunta ni
utilizarse junto con cualquier otra antena o transmisor.
LÁSER
Tipo
Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
Longitud de onda 785 nm
Potencia de salida 4,5 mW
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no
se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
23 Es
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
LASER RADIATION WHEN OPEN
CAUTION : INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
DANGER :
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
CAUTION : DO
NOT STARE INTO BEAM
DANGER :
For North America model
Pour le modèle de Amérique du nord
Para el modelo de Norteamérica
For Asia model
Pour le modèle de Asie
Para el modelo de Asia
For Taiwan model
Pour le modèle de Taïwan
Para el modelo de Taiwán
i
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM