RCA RC65i Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Washi ngton
Oregon
Arizona
New Mexico
Tex a s
Oklahoma
Kansas
Colorado
Utah
Nevada
California
Idaho
Montana
North Dakota
Nebraska
Minnesota
Iowa
Missouri
Arkansas
Mississippi
Alabama
Louisiana
Florida
Georgia
Wisconsin
Illinois
Indiana
Ohio
Michigan
New Jersey
New York
Conn.
R.I.
Mass.
N.H.
Maine
Wyoming
Pennsylvania
Virginia
Virginia
West
Delaware
Md.
Vt.
Carolina
North Carolina
South
Olympia
Boise
Helena
Salt Lake City
Pierre
Cheyenne
Lincoln
St. Paul
Des Moines
Madison
Lansing
Harrisburg
Trenton
Providence
Hartford
Concord
Albany
Montpelier
Augusta
Carson City
Phoenix
Santa Fe
Denver
Oklahoma City
Austin
Jefferson City
Little Rock
Jackson
Springfield
Indianapolis
Montgomery
Columbus
Charleston
Columbia
Atlanta
Richmond
Raleigh
Annapolis
Boston
Washington, D.C.
Topeka
New York
Chicago
Miami
Philadelphia
Detroit
Houston
Dallas
Seattle
Las Vegas
Los Angeles
San Francisco
Sacramento
Memphis
New Orleans
St. Louis
Baton
Rouge
Salem
Bismarck
South Dakota
Tennessee
Kentucky
Nashville
Frankfort
Pacific Mountain Central Eastern
Summer
Winter
Winnipeg
Saskatoon
Regina
Yukon
Territory
Alberta
Saskatchewan
Manitoba
Ontario
British
Columbia
Quebec
Newfoundland
Northwest Territories
Nunavut
Pacific Atlantic
Hawaii-
Aleutian
Alaska
Mountain Central Eastern
Summer Winter
Atlantic
Puerto Rico
(AST)
(EST)(CST)(MST)(PST)
(HST)
(AKST)
(AST)
(EST)(CST)(MST)(PST)
particularmente en las
clavijas, receptáculos
de conveniencia, y en
punto donde salen del
aparato.
Use solamente
accesorios/aditamentos especifi cados
por el fabricante.
Use solamente con el carro,
soporte, trípode, consola, o mesa
especifi cados por el fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando se
utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de
carro/aparato para evitar lesión
ocasionada por volcadura.
Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos de
tiempo.
Refi era todo el servicio a personal
de servicio califi cado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha
sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de
corriente, cuando se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro
del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o ha sido
tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
La clavija principal es usada como el
dispositivo de desconexión, deberá
permanecer operable y no deberá
ser obstruida durante el uso. Para
ser completamente desconectada
del aparato desde la fuente de
poder, la clavija principal del
aparato deberá ser desconectada
completamente desde la toma de
suministro de corriente.
El aparato no debe quedar expuesto
a goteos o salpicaduras de líquidos,
y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
Siempre deje sufi ciente espacio para
ventilación alreadedor del producto.
No ponga el producto en la cama,
alfombra, librero o gabinete que
pueda obstruir la corriente de aire a
través de apeturas de ventilación.
No pongan velas, cigarillos o
cigarros encendidos encima de
producto.
Conecte sólo en receptáculos de
corriente alterna como esta indicado
en el producto.
Tome precauciones para evitar que
caigan objetos dentro del producto.
Carros y Estantes–El artefacto
deberá ser usado sólo con
carros y estantes que hayan sido
recomendados por el fabricante.
La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior del
aparato.
La señal de precaución está ubicada
en la parte inferior del aparato.
manual de usuario
E
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
RC65i
RC65iBK
v4.0 (E)
Reloj
]
VER SEÑALIZACION EN EL FONDO DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR
FUEGO O SHOCK
ELÉCTRICO, NO
EXPONGA EL
PRODUCTO A LLUVIA
O HUMEDAD.
Antes de comenzar
Controles generales
Zona horaria Estados Unidos
Zona horaria Canadá
Radio
Información FCC
Se probó este equipo y podemos
afi rmar que cumple con las restricciones
establecidas para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Sección 15
de la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que no se vaya a producir una
interferencia en una instalación particular.
Si este equipo produce una interferencia
perjudicial con la recepción de la radio o
la televisión, lo cual podría determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se
le pide al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias de
las siguientes medidas.
Reoriente o reubique la antena
receptora
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta el
receptor
Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
De conformidad con los requerimientos
FCC, cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por el fabricante
podrían invalidar la autoridad del usuario
para operar este producto.
Fabricante / Parte responsable
Audiovox Electronics Corp.
150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
FAVOR DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ EL EQUIPO
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las
advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que
produzcan calor.
No elimine el propósito de
seguridad de la clavija polarizada
o del tipo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija
del tipo a tierra tiene dos cuchillas y
una tercera punta para conexión a
tierra. La cuchilla ancha o la tercera
punta son suministradas para su
seguridad. Si la clavija suministrada
no se adapta dentro de su toma de
corriente, consulte a un electricista
para que reemplace la toma de
corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
Precauciones Importantes para la
Batería
• Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión o
quemadura química si es mal tratada.
No trate de cargar una batería que no
esté diseñada para ser recargada, no
incinere y no perfore.
Baterías no recargables, tales como las
baterías alcalinas, pueden tener fugas
si son dejadas en su producto por un
largo periodo de tiempo. Retire las
baterías del producto si usted no lo
va a usar por un mes o más.
Si su producto usa más de una batería,
no mezcle tipos y asegúrese de que
estén insertadas correctamente.
Mezclar tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
• Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada. Ellas
pueden causar quemaduras de la piel
u otra lesión personal.
Por favor ayude a proteger el ambiente
reciclando o eliminando las baterías
de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
No exponga las baterías a calor
excesivo (por ejemplo, dejándolas a
la luz del sol o cerca del fuego).
Para sus registros
En caso de que necesitase asistencia
técnica, deberá consignar tanto el
número de modelo como el número de
serie. Rellene en los espacios que hay
más abajo los datos del lugar de compra
y número de serie:
Modelo Nº:
Fecha de Compra:
Lugar de Compra:
Nº de serie:
Especifi caciones técnicas
Product: Radio-Reloj
Marca: RCA
Modelo: RC65i/RC65iBK
Consumo de corriente
eléctrica:
Alimentación: 120V~60Hz
Consumo eléctrico: 15 Watts
iPod es una marca registrada de Apple
Inc., en los Estados Unidos y otros
países.
iPhone es una marca registrada de
Apple Inc.
Apple no es responsable por la
operación de este dispositivo o de
su cumplimiento con las normas
regulatorias y de seguridad.
“Fabricado para iPod” signifi ca que un
accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específi camente con el
iPod y el desarrollador ha certifi cado
que cumple con las normas de
desempeño de Apple.
Conexión a la red
Inserte el adaptador CA/CD en el
receptáculo de corriente en la parte
inferior de la unidad.
El suministro de corriente de
entrada es: 120V~60Hz
La electricidad sigue pasando a
la unidad incluso cuando esta
está apagada. Para cortar la
alimentación, desenchufe el cable.
Refi érase a la sección “Reloj” y siga
las instrucciones para que la hora
del reloj se muestre correctamente
con la modalidad de ajuste
Automático del Tiempo.
Pila de Seguridad
Este radio reloj está equipado con
un sistema de mantenimiento de
memoria que se puede alimentar con
2 pilas “AA” (incluidas y instaladas). El
circuito de protección contra caídas de
tensión no funcionará a menos que se
instale la pila. Cuando se produce una
interrupción en el suministro eléctrico
normal, o el cable de suministro AC
está desenchufado, la pila de seguridad
suministra la energía al radio reloj
para que se mantengan los ajustes del
reloj y de la alarma programados en la
memoria. Cuando el mantenimiento
de la memoria mediante la pila de
seguridad está actuando, la función
alarma todavía funciona durante la
interrupción eléctrica, siempre que el
nivel de carga de las pilas sea adecuado.
El funcionamiento normal se reanudará
tras restablecer el suministro eléctrico
de modo que Vd. no tendrá que
reajustar el reloj ni la alarma.
1. Retire la tapa del compartimiento
(en la parte inferior de la unidad),
apretando el pasador con el pulgar
y retirando la tapa.
2. Inserte 2 baterías AA.
3. Una vez insertadas las pilas AA en
el compartimento cierre la tapa del
compartimento.
Sin embargo, las baterías
pueden acabarse también y le
recomendamos que las sustituya
cada año.
Para evitar la pérdida de las
confi guraciones de modo / hora del
reloj y despertador se recomienda
conectar la unidad a la toma de
corriente CA mientras reemplazan
las baterías.
Indicador de fallo de
alimentación
Cuando la corriente CD externa es
interrumpida (desconectada) por un
corto periodo de tiempo, tanto la
confi guración de tiempo como la de
alarma cambiarán (a menos que las
baterías estén instaladas). Después
de que la corriente CA sea restaurada
(reconectada), la pantalla digital
parpadeará para indicar que la energía
fue interrumpida y usted deberá
reajustar las confi guraciones de tiempo
y alarma.
Vista frontal
Apagado (modo en espera)
Acoplador universal para iPod
(empuje para abrir o cerrar)
Relación de la fuente del sonidoPantalla
Vista superior
AUX IN – receptáculo de entrada auxiliar
STORE – guardar las estaciones de radio como
preselecciones
RECALL – llama las estaciones de radio de
preselección
BRIGHTNESS – ajusta el brillo de la pantalla
REPEAT – selecciona el modo de repetir
reproducción para iPod/iPhone
SHUFFLE – selecciona el modo de reproducción
aleatoria para iPod/iPhone
WAKE 1 – activa o cambiar las confi guraciones de
Despertador 1
<< o >> – busca las frecuencias de radio; salta o busca
archivos musicales en el iPod; ajusta la hora del reloj,
la hora para despertar y el período para dormitar
SET – entra el modo confi guración para establecer
la hora del reloj, la hora para Despertador 1 o
Despertador 2
WAKE 2 – activa o cambia las confi guraciones de
Despertador 2
DST – tiempo del horario de verano (refi érase a
“Reloj”)
TIME ZONE – selección del huso horario (refi érase
a “Reloj”)
SLEEP – se refi ere a la “función
Dormir”
NAP – se refi ere a la función “Siesta”
SNOOZE – apaga la función despertar
momentáneamente; apaga la función
dormir
VOL – / VOL + – ajusta el volumen
Entrada para la antena
de bucle AM
Ajuste manual del reloj
En caso de que las baterías que
mantienen la memoria sean removidas
por accidente, ajuste manualmente el
reloj de la manera siguiente:
1. Presione SET en la parte superior
de la unidad hasta que el Ícono de
ajuste del reloj parpadee en la
pantalla.
2. Presione << o >> en la parte
superior de la unidad para ajustar
la hora del reloj. Los decrementos
o incrementos de tiempo siguen
una velocidad mayor cuando usted
presiona y mantiene sostenido el
botón.
El ícono de ajuste del reloj
parpadea cuando usted está
estableciendo la hora. El icono AM
o PM también se ilumina a un lado
de la hora.
3. Para guardar y salir de la
confi guración de reloj, espere unos
5 segundos o presione SET hasta
que el ícono de ajuste del reloj (
) esté apagado y los íconos de
ajuste de despertador ( / / ó
/ / ) estén apagados o dejen
de parpadear.
Ajuste Automático del
reloj
Usted no tiene que ajustar la hora
del reloj ya que un sistema de ajuste
automático viene incorporado en este
reloj, y recibe energía de 2 baterías AA
(incluidas e instaladas).
Para hacer que la hora del reloj se
muestre en forma correcta:
1. Conecte a la corriente
Inserte la clavija de la unidad en
una toma de corriente CA.
2. Seleccione el horario de verano
Presiona y sostenga DST en la
parte superior de la unidad para
encender/apagar en áreas que
observen/no observen dicho cambio
de hora.
Un mensaje de confi rmación
(encendido) u
(apagado) se muestra en la pantalla
cuando usted hace una selección.
3. Seleccione su huso horario
• Presione TIME ZONE repetidamente
en la parte superior de la unidad
para circular a través de los husos
horarios (EST > CST > MST > PST
> AKST > HST > AST > EST...). El
huso horario predeterminado es
Este (EST) (consulte los mapas a la
derecha).
El huso horario seleccionado
se muestra brevemente en la
pantalla con el ícono TIME ZONE
parpadeando en la pantalla.
Su reloj ya está ajustado y listo
para usarse.
ADVERTENCIA: por favor evite jugar
con estos botones después de entrar al
modo de ajuste Reloj/Alarma.
Antena
AFC integrado
El Control de Frecuencia Automático
Integrado (AFC) funciona sólo en FM.
Ayuda a reducir la oscilación en la
recepción de FM y a mantener el radio
bloqueado en la estación FM en la cual
está sintonizado.
Al sintonizar estaciones FM, usted
puede notar que la estación que
está sintonizando puede estar bien
sintonizada en dos o tres puntos
cercanos en el dial. Sintonice siempre
con cuidado en el punto más alto y
claro.
Antena AM
Para recepción AM, conecte la antena
AM de bucle a la parte posterior del
radio. Asegúrese de que el cable esté
completamente extendido. Gire la
antena AM para mejor recepción.
Preselecciones de estación
Para guardar una estación como
preselección:
1. Sintonice una estación de radio.
2. Presione STORE.
Una ubicación de preselección
disponible (por ejemplo ) se
muestra en la pantalla.
3. Presione << ó >> (o RECALL)
para seleccionar una ubicación de
preselección deseada (1 - 20).
Para escuchar el radio
Para encender o apagar el radio:
1. Presione RADIO al frente de la
unidad para encender el radio.
El ícono de modo radio (
) se
ilumina en la pantalla.
2. Presione OFF para apagar el radio,
o presione AUX o iPod para
seleccionar otro modo de sonido.
Para seleccionar la banda de radio:
En modo radio, presione RADIO
para seleccionar la banda de radio
(AM/FM).
El ícono de la banda de radio
seleccionada se ilumina en la
pantalla.
Para sintonizar frecuencia:
Presione << ó >>. La frecuencia
seleccionada se muestra en la
pantalla.
Presione y mantenga presionado
para buscar automáticamente la
siguiente estación disponible.
4. Presione STORE.
se muestra en la pantalla como
confi rmación.
Usted puede guardar hasta 20
estaciones de preselección.
Para llamar una estación de
preselección:
1. En modo radio, presione RECALL.
El número de estación de
preselección existente se muestra en
la pantalla.
2. Presione << ó >> (o RECALL)
para seleccionar una estación de
preselección deseada.
“Funciona con iPhone” signifi ca que un
accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específi camente
con el iPhone y el desarrollador ha
certifi cado que cumple con las normas
de desempeño de Apple.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento son
dadas a modo de indicación general y no
de garantía. Con el fi n de proporcionarle
la más alta calidad de producto posible,
nos reservamos el derecho a hacer
mejoras o modifi caciones sin previo
aviso.
Este es un aparato CLASE II
con doble aislamiento, y no se
suministra elemento a tierra
para protección.
iPod/iPhone
Función despertador
Función dormir
Función NAP
Audiovox Electronics Corp.
150 Marcus Blvd, Hauppauge, NY 11788
©2010 Audiovox Electronics Corp.
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® Deposée(s)
Marca(s) ® Registrada(s)
www.rcaaudiovideo.com
Impreso en China
Para escuchar el iPod/
iPhone
Para conectar el iPod/iPhone:
1. Empuje el acoplador universal para
iPod al frente de la unidad para
abrirlo.
2. Se suministran cuatro adaptadores.
Verifi que la siguiente tabla y elija el
adaptador apropiado para su iPod/
iPhone.
Modelos Adaptadores
iPhone 4 GB, 8 GB,
y 16 GB
12
iPod nano (3a
generación) 4 GB
y 8 GB
13
iPod touch 14
iPhone 3G 15
Para los modelos iPod/iPhone
más recientes use el adaptador
suministrado con su iPod/iPhone.
3. Coloque el adaptador y luego
su iPod/iPhone en el acoplador
universal para iPod.
Para seleccionar el modo iPod:
Presione iPod al frente de la unidad
para seleccionar el modo iPod.
El ícono del modo iPod ( ) se
ilumina en la pantalla.
La reproducción desde el iPod/
iPhone comienza automáticamente.
Si no hay un iPod/iPhone conectado
en el modo iPod, la unidad saldrá
del modo iPod y se apagará
automáticamente.
Para controlar la reproducción:
1. Durante la reproducción, presione
iPod para pausar la reproducción y
presione otra vez para reanudar.
2. Presione << / >> para saltar al
archivo previo o siguiente.
Presione y sostenga << / >> para
buscar hacia atrás o hacia adelante.
3. Presione SHUFFLE para reproducir
los archivos en orden aleatorio en el
iPod/iPhone. Presione otra vez para
cancelar la función (se muestra en la
pantalla del iPod/iPhone).
4. Presione REPEAT para seleccionar
un modo de reproducción repetir
(repetir 1 o repetir todo). Presione
REPEAT hasta que ningún modo
repetir esté seleccionado (se muestra
en la pantalla del iPod/iPhone) para
cancelar repetir reproducción.
Para cargar el iPod/iPhone:
Usted puede cargar la batería de su
iPod/iPhone a través del acoplador
universal para iPod mientras la
unidad está apagada (modo en
espera) o en el modo AUX, Radio
(la banda FM solamente) o iPod. El
control de la carga deberá funcionar
en el iPod/iPhone. No es necesario
cargar en modo iPod, a menos que
esté escuchando el iPod.
Para seleccionar el modo auxiliar:
1. Conecte su fuente auxiliar (por
ejemplo, reproductor mp3) al
receptáculo de entrada AUX en la
parte superior de la unidad con un
cable de audio (no suministrado).
2. Presione AUX para encender
la unidad o para cambiar para
escuchar AUX desde otros modos.
El ícono de modo auxiliar ( ) se
ilumina en la pantalla.
Ajuste el reproductor auxiliar al
volumen de rango medio y ajuste
el volumen maestro en la unidad.
No suba el volumen del reproductor
auxiliar demasiado alto ya que
esto puede afectar la calidad de
sonido. Usted puede controlar otras
operaciones de reproducción en su
reproductor auxiliar.
Fuente auxiliar
12 meses de garantía limitada
Aplica a productos de audio/video
RCA
AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la
Compañía) garantiza al comprador
original a través de minorista de este
producto, que en el caso de que este
producto o alguna parte del mismo,
sometido a uso y condiciones normales,
y probando que tenga defectos en
material o mano de obra, en un plazo
de 12 meses desde la fecha de la compra
original, tal(es) defecto(s) será(n)
reparado(s) o reemplazado(s) con
producto reacondicionado (a opción de
la Compañía) sin cargo por las partes y
labor en la reparación.
Para obtener reparación o reemplazo
dentro de los términos de esta Garantía,
el producto debe ser entregado con
prueba de cobertura de la garantía
(por ejemplo, nota de venta con fecha),
especifi cación de defecto(s), transporte
prepagado, a la Compañía a la dirección
que se indica a continuación
Esta garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática
generados externamente, a la
corrección de problemas de antena,
a la pérdida/interrupciones de
transmisión o servicio de Internet,
a costos incurridos por instalación,
remoción o reinstalación del producto,
a corrupciones causadas por virus de
computadora, software espía u otro
tipo de software malicioso, a la pérdida
de medios, archivos, datos o contenido,
o al daño a cintas, discos, dispositivos o
tarjetas de memoria removible, bocinas,
accesorios, computadoras, periféricos
de computadoras, otros reproductores
de medios, redes caseras o sistemas
eléctricos de vehículo.
Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que, en la
opinión de la Compañía, haya sufrido
o haya sido dañado mediante la
alteración, instalación inapropiada, mal
manejo, mal uso, negligencia, accidente
o mediante la remoción o borrado del
número de serie de fábrica/etiqueta(s)
de código de barras. EL GRADO DE LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE
SE INDICA ANTERIORMENTE, Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza todas las otras
garantías o responsabilidades expresas.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD,
ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA
GARANTÍA BAJO LA PRESENTE
INCLUYENDO ALGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DEBE
SER PRESENTADA EN UN PERIODO
DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑO ALGUNO INCIDENTAL O
CONSECUENCIAL POR LA VIOLACIÓN
DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA. Ninguna persona o
representante está autorizado a asumir
por la Compañía responsabilidad alguna
distinta que la expresada en el presente
documento en relación con la venta de
este producto.
Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión
o limitación de daño incidental
o consecuencial, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicar a usted. Esta Garantía
le da derechos legales específi cos y
puede ser que usted tenga también
otros derechos que pueden variar de
estado a estado.
Cómo efectuar una reclamación en
garantía:
Si su producto tiene la capacidad
de almacenar contenido (tal como
un reproductor MP3, una grabadora
de voz digital, etc.), se recomienda
que efectúe respaldos periódicos de
copias del contenido almacenado en
el producto. Si es aplicable, antes de
enviar un producto, haga una copia
de respaldo del contenido o de los
datos almacenados en el dispositivo.
También, es aconsejable remover
cualquier contenido personal que
usted no querría exponer a otros. ES
PROBABLE QUE LOS CONTENIDOS
Y DATOS EN EL DISPOSITIVO SE
PIERDAN DURANTE EL SERVICIO
Y REFORMATEO. AUDIOBOX NO
ACEPTA RESPONSABILIDAD POR
LA PÉRDIDA DE CONTENIDO O
DATOS, O POR LA SEGURIDAD
DE ALGÚN CONTENIDO O DATO
PERSONAL EN EL DISPOSITIVO QUE
SEA RETORNADO. El producto será
devuelto con las confi guraciones
predeterminadas de fábrica, y sin
contenido alguno precargado que
pudiera haber sido instalado en los
productos comprados originalmente.
El consumidor será responsable por
recargar los datos y el contenido.
El consumidor será responsable de
restaurar cualquier confi guración de
su preferencia personal.
Empaque apropiadamente su
unidad. Incluya cualquier control
remoto, tarjetas de memoria, cables,
etc. que fueron suministrados
originalmente con el producto.
Sin embargo, NO regrese batería
removible alguna, aún si las baterías
estaban incluidas con la compra
original. Recomendamos usar el
empaque y materiales de empaque
originales.
Incluya a evidencia de la fecha
de compra tal como la nota de
venta. También escriba su nombre
y dirección, y la descripción del
defecto. Envíe mediante UPS
estándar o su equivalente a:
Audiovox Electronics Corp.
At’n: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-877-833-3491
Asegure su embarque por pérdida
o daño. Audiovox no acepta
responsabilidad en caso de daño o
pérdida en ruta a Audiovox.
Pague todos los cargos que le
sean facturados por el Centro de
Intercambio por servicio que no esté
cubierto por la garantía.
Una unidad nueva o reconstruida le
será enviada con fl ete prepagado.
Lo que nosotros haremos:
Suministrarle una unidad nueva, o
a opción nuestra, una reconstruida.
La unidad de intercambio está bajo
garantía por el remanente del período
de garantía del producto original.
Para clientes en Canadá, favor de
enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Garantía limitada
Selección de fuente como
despertador
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio o iPod.
1. Presione SET en la parte superior
de la unidad hasta que un ícono
DESPERTADOR 1 ( , ó ) o un
ícono DESPERTADOR 2 ( , ó )
parpadee en la pantalla nueva.
2. Presione << ó >> en la parte
superior de la unidad para
establecer la hora para despertar.
Los decrementos o incrementos de
tiempo siguen una velocidad mayor
cuando usted presiona y mantiene
presionado el botón.
Si Despertar con Alarma ( , ) es
seleccionado:
La unidad está equipada con la
característica GRAD-U-WAKE, el
volumen de tono de alarma se
incrementará gradualmente a su
máximo en unos 30 a 45 segundos.
Si usted establece la función
despertar con nivel de volumen
bajo antes de ir a dormir, le
aconsejamos usar el modo Despertar
con Alarma para que lo despierte
ya que el volumen se incrementará
automáticamente.
Si Despertar con RADIO ( , ) es
seleccionado:
3. Seleccione un canal de radio
preferido para despertar (refi érase
a “Para Escuchar el Radio”). Si no
está establecido algún canal para
despertar, la última estación de
radio que escuchó será seleccionada.
4. Ajuste el volumen a su nivel
deseado.
5. Presione OFF para apagar la unidad.
3. Para guardar y salir de la
confi guración de despertador,
espere por unos 5 segundos o
presione SET hasta que el ícono de
ajuste del reloj (
) esté apagado y
los íconos de ajuste del despertador
(
/ / ó / / ) estén
apagados o dejen de parpadear.
Para verifi car la hora para despertar
después del ajuste, presione SET
hasta que un ícono DESPERTADOR
1 (
/ / ) o un ícono
DESPERTADOR 2 ( / / )
parpadee y la hora para despertar
asignada respectiva se muestre en la
pantalla.
Si Despertar con iPod/iPhone (
,
) es seleccionado:
3. Ajuste el volumen a su nivel
deseado. El último archivo
reproducido en el iPod será
reproducido cuando la función
despertar se active.
4. Presione OFF para apagar la unidad.
Nota: si no hay iPod conectado, el
tono de alarma sonará en su lugar aún
cuando el modo Despertar con iPod/
iPhone esté seleccionado.
Cuando la función
despertar se active,
el ícono despertar
correspondiente parpadeará
hasta que la función despertar
sea apagada. El ícono dejará
entonces de parpadear y se
mantendrá iluminado.
Cuando la corriente CA esté
desconectada, todos los modos
de despertador se revertirán al
tono de alarma.
SmartSnooze
TM
Esta operación permite tiempo extra
para dormir después de que la función
despertar esté activada. La alarma se
apagará presionando SNOOZE, VOL
+, VOL –, SLEEP o NAP hasta que el
período de dormitar se termine. La
función dormitar puede ser usada
repetidamente hasta por dos horas.
Después de esto, la función despertar se
apagará hasta el día siguiente.
Para establecer el periodo
“silencio”:
Mientras presiona SNOOZE, presione
<< ó >> en la parte superior de la
unidad para establecer el periodo
“silencio” desde 1 a 30 minutos (valor
predeterminado: 9 minutos). Libere
SNOOZE, luego el periodo “silencio”
queda establecido.
Para apagar la función
despertar
Silencie la función despertar
momentáneamente:
Presione SNOOZE. La alarma
sonará otra vez cuando el periodo
de dormitar termine. (refi érase a
“SmartSnooze
TM
”).
O
detenga la función despertar:
Presione OFF. La alarma se activará
otra vez al siguiente día a la misma
hora.
O
Inhabilite la función despertar
permanentemente:
Presione WAKE 1 o WAKE
2 repetidamente hasta que
ningún indicador de despertar
correspondiente ( , , ó , ,
) se muestre en la pantalla.
Para escuchar el reproductor
auxiliar:
Si un reproductor auxiliar (por
ejemplo, reproductor mp3) está
conectado, presione AUX para
seleccionar el modo AUX e inicie
la reproducción en su reproductor
auxiliar.
Para cambiar o checar el tiempo
remanente en modo dormir:
Presione SLEEP una vez para
checar el tiempo dormir remanente.
Presione SLEEP repetidamente para
seleccionar otra hora para dormir.
Para cancelar el modo dormir:
Si usted decide apagar la unidad
más pronto, presione SNOOZE, OFF
o presione SLEEP repetidamente
para seleccionar “OFF”.
In the sleep mode, the radio, iPod or
AUX mode turns off automatically.
Para establecer la hora de dormir:
1. Press SLEEP repeatedly to cycle
among the sleep time available
(90min, 60min, 30min, 15min and
OFF. 90min is the default setting).
• The icon
ashes while selecting.
2. When the desired sleep time is
selected, release SLEEP and wait for
about 5 seconds, the sleep time is
now set.
• The icon lights on the display.
Para escuchar el radio:
El radio enciende de forma
predeterminada. Si no, presione
RADIO y seleccione una estación de
radio de la forma usual.
Para escuchar el iPod/iPhone:
Presione iPod y luego presione <<
ó >> para seleccionar un archivo
en el iPod/iPhone. La reproducción
estará en el modo repetir todos los
archivos en forma automática.
Si el modo iPod está seleccionado
en su más reciente confi guración
de modo dormir, el iPod/iPhone
comenzará la reproducción, en lugar
del radio.
La reproducción de radio se
realizará cuando el modo iPod
esté seleccionado pero sin un iPod/
iPhone conectado.
Para pequeñas siestas de hasta 2 horas
sin alterar las confi guraciones de alarma
regulares, la función Siesta (NAP) le
despierta después de un corto periodo
de tiempo.
Para establecer la hora de NAP:
1. Presione NAP repetidamente para
moverse entre el tiempo de siesta
disponible (10 min, 20 min, 30 min,
60 min, 90 min, 120 min y OFF.
Valor predeterminado: 20 min).
• El ícono NAP parpadea mientras
selecciona.
2. Cuando el tiempo de siesta deseado
sea seleccionado, libere NAP y
espere unos 5 segundos, el tiempo
de siesta está establecido ahora. La
hora actual se muestra y el ícono
NAP se ilumina en la pantalla.
Sólo el tono de alarma puede ser
seleccionado en el modo Siesta.
Para checar el tiempo de SIESTA
remanente:
Presione NAP una vez para mostrar
brevemente el tiempo de siesta que
queda.
Para cancelar la función SIESTA:
Presione y mantenga sostenido NAP
o presione NAP repetidamente para
seleccionar OFF.
Para apagar la alarma de SIESTA:
Presione NAP u OFF para detener la
alarma de SIESTA.
Brillo de la pantalla
Presione BRIGHTNESS (BRILLANTEZ)
para oscurecer la pantalla y presione
otra vez para restaurar el nivel de brillo
original.
Función despertador
Selección de la fuente
para despertar
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio, o música del iPod/iPhone.
1. Establece una hora para despertar
(consulte las instrucciones
anteriores).
2. Presione WAKE 1 o WAKE 2 para
seleccionar un modo de despertar.
El ícono correspondiente se ilumina
al frente de la unidad.
– Hora para despertar 1 con
alarma
– Hora para despertar 1 con
radio
– Hora para despertar 1 con
iPod/iPhone
– hora para despertar 2 con
alarma
– Hora para despertar 2 con
radio
– Hora para despertar 2 con
iPod/iPhone
Funciona con:
iPhone 3G 8GB, 16GB
Fabricado para:
iPod touch 2a generación 8GB,
16GB, 32GB
iPod touch 1a generación 8GB,
16GB, 32GB
iPod nano 4a generación (video)
8GB, 16GB
iPod nano 3a generación (video)
4GB, 8GB
iPod clásico 80GB, 160GB
iPod nano 2a generación
(aluminio) 2GB, 4GB, 8GB
iPod 5a generación (video) 30GB,
60GB, 80GB
iPod mini 4GB, 6GB
iPod 4a generación 40GB
iPod 4a generación (pantalla a
color) 20GB, 30GB, 40GB, 60GB
Lectura de pantalla:
Si usted tiene el RC65i/
RC65iBK encendido, y se
selecciona una entrada, pero el
volumen es reducido a 0, la pantalla
mostrará dn00 como recordatorio.
Para evitar esto, simplemente
presione subir volumen. Ejemplo,
UP10.

Transcripción de documentos

v4.0 (E) Información FCC manual de usuario RC65i RC65iBK Se probó este equipo y podemos afirmar que cumple con las restricciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la Reglamentación de FCC. Estas restricciones fueron designadas para brindar una protección razonable frente a la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado o no se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vaya a producir una interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial con la recepción de la radio o la televisión, lo cual podría determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo una o varias de las siguientes medidas. • Reoriente o reubique la antena receptora • Aumente la separación entre el equipo y el receptor • Conecte el equipo a un toma corriente diferente al que conecta el receptor • Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio / TV para solicitar ayuda FAVOR DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ EL EQUIPO IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso. • Lea estas instrucciones. • Conserve estas instrucciones. • Tome en cuenta todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No use este aparato cerca del agua. • Limpie solamente con un paño seco. • No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. • No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. • Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones De conformidad con los requerimientos FCC, cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para operar este producto. Fabricante / Parte responsable Audiovox Electronics Corp. 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. E Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo. Para sus registros En caso de que necesitase asistencia técnica, deberá consignar tanto el número de modelo como el número de serie. Rellene en los espacios que hay más abajo los datos del lugar de compra y número de serie: Modelo Nº: Fecha de Compra: Lugar de Compra: Nº de serie: Especificaciones técnicas Product: Radio-Reloj Marca: RCA Modelo: RC65i/RC65iBK “Funciona con iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con el iPhone y el desarrollador ha certificado que cumple con las normas de desempeño de Apple. Las descripciones y las características presentadas en este documento son dadas a modo de indicación general y no de garantía. Con el fin de proporcionarle la más alta calidad de producto posible, nos reservamos el derecho a hacer mejoras o modificaciones sin previo aviso. VER SEÑALIZACION EN EL FONDO DEL PRODUCTO • Inserte el adaptador CA/CD en el receptáculo de corriente en la parte inferior de la unidad. • El suministro de corriente de entrada es: 120V~60Hz • La electricidad sigue pasando a la unidad incluso cuando esta está apagada. Para cortar la alimentación, desenchufe el cable. Refiérase a la sección “Reloj” y siga las instrucciones para que la hora del reloj se muestre correctamente con la modalidad de ajuste Automático del Tiempo. Consumo de corriente eléctrica: Alimentación: 120V~60Hz Consumo eléctrico: 15 Watts Pila de Seguridad Este radio reloj está equipado con un sistema de mantenimiento de memoria que se puede alimentar con 2 pilas “AA” (incluidas y instaladas). El circuito de protección contra caídas de tensión no funcionará a menos que se instale la pila. Cuando se produce una interrupción en el suministro eléctrico normal, o el cable de suministro AC está desenchufado, la pila de seguridad suministra la energía al radio reloj para que se mantengan los ajustes del reloj y de la alarma programados en la memoria. Cuando el mantenimiento de la memoria mediante la pila de seguridad está actuando, la función alarma todavía funciona durante la interrupción eléctrica, siempre que el nivel de carga de las pilas sea adecuado. iPod es una marca registrada de Apple Inc., en los Estados Unidos y otros países. iPhone es una marca registrada de Apple Inc. Apple no es responsable por la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con las normas regulatorias y de seguridad. “Fabricado para iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con el iPod y el desarrollador ha certificado que cumple con las normas de desempeño de Apple. Usted no tiene que ajustar la hora del reloj ya que un sistema de ajuste automático viene incorporado en este reloj, y recibe energía de 2 baterías AA (incluidas e instaladas). Para hacer que la hora del reloj se muestre en forma correcta: 1. Conecte a la corriente • Inserte la clavija de la unidad en una toma de corriente CA. 2. Seleccione el horario de verano • Presiona y sostenga DST en la parte superior de la unidad para encender/apagar en áreas que observen/no observen dicho cambio de hora. • Un mensaje de confirmación (encendido) u (apagado) se muestra en la pantalla cuando usted hace una selección. 3. Seleccione su huso horario • Presione TIME ZONE repetidamente en la parte superior de la unidad para circular a través de los husos horarios (EST > CST > MST > PST > AKST > HST > AST > EST...). El huso horario predeterminado es Este (EST) (consulte los mapas a la derecha). • • INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD • La clavija principal es usada como el dispositivo de desconexión, deberá permanecer operable y no deberá ser obstruida durante el uso. Para • • • • • • • Vista frontal El funcionamiento normal se reanudará tras restablecer el suministro eléctrico de modo que Vd. no tendrá que reajustar el reloj ni la alarma. 1. Retire la tapa del compartimiento (en la parte inferior de la unidad), apretando el pasador con el pulgar y retirando la tapa. 2. Inserte 2 baterías AA. 3. Una vez insertadas las pilas AA en el compartimento cierre la tapa del compartimento. • Sin embargo, las baterías pueden acabarse también y le recomendamos que las sustituya cada año. • Para evitar la pérdida de las configuraciones de modo / hora del reloj y despertador se recomienda conectar la unidad a la toma de corriente CA mientras reemplazan las baterías. Precauciones Importantes para la Batería • Cualquier batería puede presentar un riesgo de fuego, explosión o quemadura química si es mal tratada. No trate de cargar una batería que no esté diseñada para ser recargada, no incinere y no perfore. • Baterías no recargables, tales como las baterías alcalinas, pueden tener fugas si son dejadas en su producto por un largo periodo de tiempo. Retire las baterías del producto si usted no lo va a usar por un mes o más. • Si su producto usa más de una batería, no mezcle tipos y asegúrese de que estén insertadas correctamente. Mezclar tipos de baterías o insertarlas incorrectamente puede causar que tengan fugas. • Deseche inmediatamente cualquier batería con fugas o deformada. Ellas pueden causar quemaduras de la piel u otra lesión personal. • Por favor ayude a proteger el ambiente reciclando o eliminando las baterías de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. • No exponga las baterías a calor excesivo (por ejemplo, dejándolas a la luz del sol o cerca del fuego). Este es un aparato CLASE II con doble aislamiento, y no se suministra elemento a tierra para protección. AUX IN – receptáculo de entrada auxiliar Pantalla Relación de la fuente del sonido STORE – guardar las estaciones de radio como preselecciones Apagado (modo en espera) RECALL – llama las estaciones de radio de preselección BRIGHTNESS – ajusta el brillo de la pantalla REPEAT – selecciona el modo de repetir reproducción para iPod/iPhone SHUFFLE – selecciona el modo de reproducción aleatoria para iPod/iPhone Vista superior Entrada para la antena de bucle AM Indicador de fallo de alimentación NAP – se refiere a la función “Siesta” SET – entra el modo configuración para establecer la hora del reloj, la hora para Despertador 1 o Despertador 2 SNOOZE – apaga la función despertar momentáneamente; apaga la función dormir Cuando la corriente CD externa es interrumpida (desconectada) por un corto periodo de tiempo, tanto la configuración de tiempo como la de alarma cambiarán (a menos que las baterías estén instaladas). Después de que la corriente CA sea restaurada (reconectada), la pantalla digital parpadeará para indicar que la energía fue interrumpida y usted deberá reajustar las configuraciones de tiempo y alarma. WAKE 1 – activa o cambiar las configuraciones de Despertador 1 << o >> – busca las frecuencias de radio; salta o busca archivos musicales en el iPod; ajusta la hora del reloj, la hora para despertar y el período para dormitar SLEEP – se refiere a la “función Dormir” WAKE 2 – activa o cambia las configuraciones de Despertador 2 VOL – / VOL + – ajusta el volumen DST – tiempo del horario de verano (refiérase a “Reloj”) Acoplador universal para iPod (empuje para abrir o cerrar) Reloj Ajuste Automático del reloj • • ser completamente desconectada del aparato desde la fuente de poder, la clavija principal del aparato deberá ser desconectada completamente desde la toma de suministro de corriente. El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos. Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto. No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación. No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto. Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en el producto. Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto. Carros y Estantes–El artefacto deberá ser usado sólo con carros y estantes que hayan sido recomendados por el fabricante. La información de señalamiento está ubicada en la parte inferior del aparato. La señal de precaución está ubicada en la parte inferior del aparato. Controles generales Antes de comenzar Conexión a la red • particularmente en las clavijas, receptáculos ] de conveniencia, y en punto donde salen del aparato. Use solamente accesorios/aditamentos especificados por el fabricante. Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola, o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesión ocasionada por volcadura. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo. Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sido tirado. TIME ZONE – selección del huso horario (refiérase a “Reloj”) Radio • El huso horario seleccionado se muestra brevemente en la pantalla con el ícono TIME ZONE parpadeando en la pantalla. • Su reloj ya está ajustado y listo para usarse. ADVERTENCIA: por favor evite jugar con estos botones después de entrar al modo de ajuste Reloj/Alarma. Ajuste manual del reloj En caso de que las baterías que mantienen la memoria sean removidas por accidente, ajuste manualmente el reloj de la manera siguiente: 1. Presione SET en la parte superior de la unidad hasta que el Ícono de ajuste del reloj parpadee en la pantalla. 2. Presione << o >> en la parte superior de la unidad para ajustar la hora del reloj. Los decrementos o incrementos de tiempo siguen una velocidad mayor cuando usted presiona y mantiene sostenido el botón. • El ícono de ajuste del reloj parpadea cuando usted está estableciendo la hora. El icono AM o PM también se ilumina a un lado de la hora. Zona horaria Estados Unidos Seattle Olympia Washington Maine Montana Salem North Dakota Helena Oregon Augusta Bismarck Minnesota Idaho Montpelier N.H. Vt. Concord Boston Albany Mass. Providence Hartford R.I. Conn. New York Pennsylvania Philadelphia Trenton New Jersey Harrisburg St. Paul Boise South Dakota Wisconsin Pierre Wyoming New York Michigan Lansing Madison Detroit Alaska (AKST) Chicago Iowa Sacramento Cheyenne Carson City Salt Lake City Nevada Nebraska Des Moines Lincoln Illinois Utah San Francisco Denver Topeka Colorado California Kansas Springfield St. Louis Indiana Jefferson City Las Vegas Missouri Summer Kentucky Winter Los Angeles Santa Fe Arkansas North Carolina Memphis Columbia Atlanta Little Rock Mississippi Dallas Alabama Montgomery South Carolina Georgia Jackson Louisiana Texas Austin Houston Baton Rouge New Orleans Florida Miami Pacific Mountain (PST) (MST) Central (CST) Eastern (EST) Zona horaria Canadá 3. Para guardar y salir de la configuración de reloj, espere unos 5 segundos o presione SET hasta que el ícono de ajuste del reloj ( ) esté apagado y los íconos de ajuste de despertador ( / / ó / / ) estén apagados o dejen de parpadear. Nunavut British Columbia Newfoundland Summer Winter Alberta Manitoba Quebec Ontario Regina Winnipeg Pacific Mountain Central (PST) (MST) (CST) Eastern (EST) Antena AM Para recepción AM, conecte la antena AM de bucle a la parte posterior del radio. Asegúrese de que el cable esté completamente extendido. Gire la antena AM para mejor recepción. Preselecciones de estación Para guardar una estación como preselección: 1. Sintonice una estación de radio. 2. Presione STORE. • Una ubicación de preselección disponible (por ejemplo ) se muestra en la pantalla. Saskatchewan Saskatoon Puerto Rico Atlantic (AST) Para seleccionar la banda de radio: • En modo radio, presione RADIO para seleccionar la banda de radio (AM/FM). • El ícono de la banda de radio seleccionada se ilumina en la pantalla. Para sintonizar frecuencia: • Presione << ó >>. La frecuencia seleccionada se muestra en la pantalla. • Presione y mantenga presionado para buscar automáticamente la siguiente estación disponible. Yukon Territory Northwest Territories AFC integrado El Control de Frecuencia Automático Integrado (AFC) funciona sólo en FM. Ayuda a reducir la oscilación en la recepción de FM y a mantener el radio bloqueado en la estación FM en la cual está sintonizado. Al sintonizar estaciones FM, usted puede notar que la estación que está sintonizando puede estar bien sintonizada en dos o tres puntos cercanos en el dial. Sintonice siempre con cuidado en el punto más alto y claro. Tennessee Oklahoma Oklahoma City New Mexico HawaiiAleutian (HST) D.C. Antena Para encender o apagar el radio: 1. Presione RADIO al frente de la unidad para encender el radio. • El ícono de modo radio ( ) se ilumina en la pantalla. 2. Presione OFF para apagar el radio, o presione AUX o iPod para seleccionar otro modo de sonido. Raleigh Nashville Arizona Phoenix Ohio Md. Delaware Annapolis Columbus West Virginia Washington, Richmond Charleston Virginia Frankfort Indianapolis Para escuchar el radio Atlantic (AST) 3. Presione << ó >> (o RECALL) para seleccionar una ubicación de preselección deseada (1 - 20). 4. Presione STORE. • se muestra en la pantalla como confirmación. • Usted puede guardar hasta 20 estaciones de preselección. Para llamar una estación de preselección: 1. En modo radio, presione RECALL. • El número de estación de preselección existente se muestra en la pantalla. 2. Presione << ó >> (o RECALL) para seleccionar una estación de preselección deseada. iPod/iPhone Para escuchar el iPod/ iPhone Para conectar el iPod/iPhone: 1. Empuje el acoplador universal para iPod al frente de la unidad para abrirlo. 2. Se suministran cuatro adaptadores. Verifique la siguiente tabla y elija el adaptador apropiado para su iPod/ iPhone. Modelos Adaptadores iPhone 4 GB, 8 GB, y 16 GB 12 iPod nano (3a generación) 4 GB y 8 GB 13 iPod touch 14 iPhone 3G 15 • Para los modelos iPod/iPhone más recientes use el adaptador suministrado con su iPod/iPhone. 3. Coloque el adaptador y luego su iPod/iPhone en el acoplador universal para iPod. Para seleccionar el modo iPod: • Presione iPod al frente de la unidad para seleccionar el modo iPod. • El ícono del modo iPod ( ) se ilumina en la pantalla. • La reproducción desde el iPod/ iPhone comienza automáticamente. • Si no hay un iPod/iPhone conectado en el modo iPod, la unidad saldrá del modo iPod y se apagará automáticamente. Funciona con: • iPhone 3G 8GB, 16GB Fabricado para: • iPod touch 2a generación 8GB, 16GB, 32GB • iPod touch 1a generación 8GB, 16GB, 32GB • iPod nano 4a generación (video) 8GB, 16GB • iPod nano 3a generación (video) 4GB, 8GB • iPod clásico 80GB, 160GB • iPod nano 2a generación (aluminio) 2GB, 4GB, 8GB • iPod 5a generación (video) 30GB, 60GB, 80GB • iPod mini 4GB, 6GB • iPod 4a generación 40GB • iPod 4a generación (pantalla a color) 20GB, 30GB, 40GB, 60GB Para controlar la reproducción: 1. Durante la reproducción, presione iPod para pausar la reproducción y presione otra vez para reanudar. 2. Presione << / >> para saltar al archivo previo o siguiente. • Presione y sostenga << / >> para buscar hacia atrás o hacia adelante. 3. Presione SHUFFLE para reproducir los archivos en orden aleatorio en el iPod/iPhone. Presione otra vez para cancelar la función (se muestra en la pantalla del iPod/iPhone). 4. Presione REPEAT para seleccionar un modo de reproducción repetir (repetir 1 o repetir todo). Presione REPEAT hasta que ningún modo repetir esté seleccionado (se muestra en la pantalla del iPod/iPhone) para cancelar repetir reproducción. Para cargar el iPod/iPhone: • Usted puede cargar la batería de su iPod/iPhone a través del acoplador universal para iPod mientras la unidad está apagada (modo en espera) o en el modo AUX, Radio (la banda FM solamente) o iPod. El control de la carga deberá funcionar en el iPod/iPhone. No es necesario cargar en modo iPod, a menos que esté escuchando el iPod. Fuente auxiliar Función despertador Para seleccionar el modo auxiliar: 1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo, reproductor mp3) al receptáculo de entrada AUX en la parte superior de la unidad con un cable de audio (no suministrado). Selección de fuente como despertador 2. Presione AUX para encender la unidad o para cambiar para escuchar AUX desde otros modos. • El ícono de modo auxiliar ( ) se ilumina en la pantalla. • Ajuste el reproductor auxiliar al volumen de rango medio y ajuste el volumen maestro en la unidad. No suba el volumen del reproductor auxiliar demasiado alto ya que esto puede afectar la calidad de sonido. Usted puede controlar otras operaciones de reproducción en su reproductor auxiliar. Brillo de la pantalla Presione BRIGHTNESS (BRILLANTEZ) para oscurecer la pantalla y presione otra vez para restaurar el nivel de brillo original. Si Despertar con RADIO ( , ) es seleccionado: 3. Seleccione un canal de radio preferido para despertar (refiérase a “Para Escuchar el Radio”). Si no está establecido algún canal para despertar, la última estación de radio que escuchó será seleccionada. 4. Ajuste el volumen a su nivel deseado. 5. Presione OFF para apagar la unidad. 2. Presione << ó >> en la parte superior de la unidad para establecer la hora para despertar. Los decrementos o incrementos de tiempo siguen una velocidad mayor cuando usted presiona y mantiene presionado el botón. Lectura de pantalla: Si usted tiene el RC65i/ RC65iBK encendido, y se selecciona una entrada, pero el volumen es reducido a 0, la pantalla mostrará dn00 como recordatorio. Para evitar esto, simplemente presione subir volumen. Ejemplo, UP10. Función dormir Función despertador Si Despertar con Alarma ( , ) es seleccionado: • La unidad está equipada con la característica GRAD-U-WAKE, el volumen de tono de alarma se incrementará gradualmente a su máximo en unos 30 a 45 segundos. • Si usted establece la función despertar con nivel de volumen bajo antes de ir a dormir, le aconsejamos usar el modo Despertar con Alarma para que lo despierte ya que el volumen se incrementará automáticamente. Usted puede ser despertado por la alarma, radio o iPod. 1. Presione SET en la parte superior de la unidad hasta que un ícono DESPERTADOR 1 ( , ó ) o un ícono DESPERTADOR 2 ( , ó ) parpadee en la pantalla nueva. Si Despertar con iPod/iPhone ( ) es seleccionado: 3. Ajuste el volumen a su nivel deseado. El último archivo reproducido en el iPod será reproducido cuando la función despertar se active. , 4. Presione OFF para apagar la unidad. Nota: si no hay iPod conectado, el tono de alarma sonará en su lugar aún cuando el modo Despertar con iPod/ iPhone esté seleccionado. • Cuando la función despertar se active, el ícono despertar correspondiente parpadeará hasta que la función despertar sea apagada. El ícono dejará entonces de parpadear y se mantendrá iluminado. • Cuando la corriente CA esté desconectada, todos los modos de despertador se revertirán al tono de alarma. Para apagar la función despertar • Silencie la función despertar momentáneamente: Presione SNOOZE. La alarma sonará otra vez cuando el periodo de dormitar termine. (refiérase a “SmartSnoozeTM”). O • detenga la función despertar: Presione OFF. La alarma se activará otra vez al siguiente día a la misma hora. O • Inhabilite la función despertar permanentemente: Presione WAKE 1 o WAKE 2 repetidamente hasta que ningún indicador de despertar correspondiente ( , , ó , , ) se muestre en la pantalla. SmartSnoozeTM Esta operación permite tiempo extra para dormir después de que la función despertar esté activada. La alarma se apagará presionando SNOOZE, VOL +, VOL –, SLEEP o NAP hasta que el período de dormitar se termine. La función dormitar puede ser usada repetidamente hasta por dos horas. Después de esto, la función despertar se apagará hasta el día siguiente. Para establecer el periodo “silencio”: Mientras presiona SNOOZE, presione << ó >> en la parte superior de la unidad para establecer el periodo “silencio” desde 1 a 30 minutos (valor predeterminado: 9 minutos). Libere SNOOZE, luego el periodo “silencio” queda establecido. 3. Para guardar y salir de la configuración de despertador, espere por unos 5 segundos o presione SET hasta que el ícono de ajuste del reloj ( ) esté apagado y los íconos de ajuste del despertador / ó / / ) estén ( / apagados o dejen de parpadear. • Para verificar la hora para despertar después del ajuste, presione SET hasta que un ícono DESPERTADOR / ) o un ícono 1( / / / ) DESPERTADOR 2 ( parpadee y la hora para despertar asignada respectiva se muestre en la pantalla. In the sleep mode, the radio, iPod or AUX mode turns off automatically. Para establecer la hora de dormir: 1. Press SLEEP repeatedly to cycle among the sleep time available (90min, 60min, 30min, 15min and OFF. 90min is the default setting). flashes while selecting. • The icon 2. When the desired sleep time is selected, release SLEEP and wait for about 5 seconds, the sleep time is now set. • The icon lights on the display. Para escuchar el radio: • El radio enciende de forma predeterminada. Si no, presione RADIO y seleccione una estación de radio de la forma usual. Selección de la fuente para despertar Usted puede ser despertado por la alarma, radio, o música del iPod/iPhone. 1. Establece una hora para despertar (consulte las instrucciones anteriores). 2. Presione WAKE 1 o WAKE 2 para seleccionar un modo de despertar. El ícono correspondiente se ilumina al frente de la unidad. – Hora para despertar 1 con alarma – Hora para despertar 1 con radio – Hora para despertar 1 con iPod/iPhone – hora para despertar 2 con alarma – Hora para despertar 2 con radio – Hora para despertar 2 con iPod/iPhone Función NAP Para escuchar el reproductor auxiliar: • Si un reproductor auxiliar (por ejemplo, reproductor mp3) está conectado, presione AUX para seleccionar el modo AUX e inicie la reproducción en su reproductor auxiliar. Para cambiar o checar el tiempo remanente en modo dormir: • Presione SLEEP una vez para checar el tiempo dormir remanente. Presione SLEEP repetidamente para seleccionar otra hora para dormir. Para cancelar el modo dormir: • Si usted decide apagar la unidad más pronto, presione SNOOZE, OFF o presione SLEEP repetidamente para seleccionar “OFF”. Para pequeñas siestas de hasta 2 horas sin alterar las configuraciones de alarma regulares, la función Siesta (NAP) le despierta después de un corto periodo de tiempo. Para establecer la hora de NAP: 1. Presione NAP repetidamente para moverse entre el tiempo de siesta disponible (10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min y OFF. Valor predeterminado: 20 min). • El ícono NAP parpadea mientras selecciona. 2. Cuando el tiempo de siesta deseado sea seleccionado, libere NAP y espere unos 5 segundos, el tiempo de siesta está establecido ahora. La hora actual se muestra y el ícono NAP se ilumina en la pantalla. • Sólo el tono de alarma puede ser seleccionado en el modo Siesta. Para checar el tiempo de SIESTA remanente: • Presione NAP una vez para mostrar brevemente el tiempo de siesta que queda. Para cancelar la función SIESTA: • Presione y mantenga sostenido NAP o presione NAP repetidamente para seleccionar OFF. Para apagar la alarma de SIESTA: • Presione NAP u OFF para detener la alarma de SIESTA. Para escuchar el iPod/iPhone: • Presione iPod y luego presione << ó >> para seleccionar un archivo en el iPod/iPhone. La reproducción estará en el modo repetir todos los archivos en forma automática. • Si el modo iPod está seleccionado en su más reciente configuración de modo dormir, el iPod/iPhone comenzará la reproducción, en lugar del radio. • La reproducción de radio se realizará cuando el modo iPod esté seleccionado pero sin un iPod/ iPhone conectado. Garantía limitada 12 meses de garantía limitada Aplica a productos de audio/video RCA AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la Compañía) garantiza al comprador original a través de minorista de este producto, que en el caso de que este producto o alguna parte del mismo, sometido a uso y condiciones normales, y probando que tenga defectos en material o mano de obra, en un plazo de 12 meses desde la fecha de la compra original, tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s) o reemplazado(s) con producto reacondicionado (a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y labor en la reparación. Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, el producto debe ser entregado con prueba de cobertura de la garantía (por ejemplo, nota de venta con fecha), especificación de defecto(s), transporte prepagado, a la Compañía a la dirección que se indica a continuación Esta garantía no se extiende a la eliminación de ruido o estática generados externamente, a la corrección de problemas de antena, a la pérdida/interrupciones de transmisión o servicio de Internet, a costos incurridos por instalación, remoción o reinstalación del producto, a corrupciones causadas por virus de computadora, software espía u otro tipo de software malicioso, a la pérdida de medios, archivos, datos o contenido, o al daño a cintas, discos, dispositivos o tarjetas de memoria removible, bocinas, accesorios, computadoras, periféricos de computadoras, otros reproductores de medios, redes caseras o sistemas eléctricos de vehículo. Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo que, en la opinión de la Compañía, haya sufrido o haya sido dañado mediante la alteración, instalación inapropiada, mal manejo, mal uso, negligencia, accidente o mediante la remoción o borrado del número de serie de fábrica/etiqueta(s) de código de barras. EL GRADO DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, Y, EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO. Esta Garantía reemplaza todas las otras garantías o responsabilidades expresas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO LA PRESENTE INCLUYENDO ALGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DEBE SER PRESENTADA EN UN PERIODO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑO ALGUNO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna persona o representante está autorizado a asumir por la Compañía responsabilidad alguna distinta que la expresada en el presente documento en relación con la venta de este producto. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daño incidental o consecuencial, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicar a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y puede ser que usted tenga también otros derechos que pueden variar de estado a estado. Cómo efectuar una reclamación en garantía: • Si su producto tiene la capacidad de almacenar contenido (tal como un reproductor MP3, una grabadora de voz digital, etc.), se recomienda que efectúe respaldos periódicos de copias del contenido almacenado en el producto. Si es aplicable, antes de enviar un producto, haga una copia de respaldo del contenido o de los datos almacenados en el dispositivo. También, es aconsejable remover cualquier contenido personal que usted no querría exponer a otros. ES PROBABLE QUE LOS CONTENIDOS Y DATOS EN EL DISPOSITIVO SE PIERDAN DURANTE EL SERVICIO Y REFORMATEO. AUDIOBOX NO ACEPTA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA DE CONTENIDO O DATOS, O POR LA SEGURIDAD DE ALGÚN CONTENIDO O DATO PERSONAL EN EL DISPOSITIVO QUE SEA RETORNADO. El producto será devuelto con las configuraciones predeterminadas de fábrica, y sin contenido alguno precargado que pudiera haber sido instalado en los productos comprados originalmente. El consumidor será responsable por recargar los datos y el contenido. El consumidor será responsable de restaurar cualquier configuración de su preferencia personal. • Empaque apropiadamente su unidad. Incluya cualquier control remoto, tarjetas de memoria, cables, etc. que fueron suministrados originalmente con el producto. Sin embargo, NO regrese batería removible alguna, aún si las baterías estaban incluidas con la compra original. Recomendamos usar el empaque y materiales de empaque originales. • Incluya a evidencia de la fecha de compra tal como la nota de venta. También escriba su nombre y dirección, y la descripción del defecto. Envíe mediante UPS estándar o su equivalente a: garantía por el remanente del período de garantía del producto original. Para clientes en Canadá, favor de enviar a: Audiovox Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 16, Mississuaga, Ontario L5T 3A5 Audiovox Electronics Corp. At’n: Departamento de Servicio. 150 Marcus Blvd. Hauppauge N.Y. 11788 1-877-833-3491 • Asegure su embarque por pérdida o daño. Audiovox no acepta responsabilidad en caso de daño o pérdida en ruta a Audiovox. • Pague todos los cargos que le sean facturados por el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por la garantía. • Una unidad nueva o reconstruida le será enviada con flete prepagado. Lo que nosotros haremos: Suministrarle una unidad nueva, o a opción nuestra, una reconstruida. La unidad de intercambio está bajo Audiovox Electronics Corp. 150 Marcus Blvd, Hauppauge, NY 11788 ©2010 Audiovox Electronics Corp. Trademark(s) ® Registered Marque(s) ® Deposée(s) Marca(s) ® Registrada(s) www.rcaaudiovideo.com Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

RCA RC65i Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas