Sony icf c 275 rcn Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Merkmale
Automatische, funkgesteuerte Uhrzeiteinstellung.
UKW/AM-PLL-Synthesizer-Radiowecker (PLL =
Phase Locked Loop) mit 2 Weckmodi.
Drei Zeitanzeigebereiche – Hauptanzeige für die
Uhrzeit und zwei Nebenanzeigen für die
Weckeinstellungen.
LCD-Display mit grüner Hintergrundbeleuchtung
und einstellbarer Helligkeit.
•Datumstaste zum Anzeigen von Jahr, Monat und
Tag.
Einfaches, digitales Einstellen gespeicherter Sender,
15 Sender können gespeichert werden.
Sommerzeitumstellung (Funktion zum
Überspringen einer Stunde).
•Verschiedene Wecksignale – Radio, Summer und 2
Melodien.
•Verlängerbare Snooze-Funktion – Schlummerzeit
zwischen 10 und 60 Minuten (Maximum)
einstellbar.
Mit dem Nap-Timer können Sie ein kurzes
Nickerchen machen und sich mit dem Wecksignal
wecken lassen, ohne die Weckeinstellungen ändern
zu müssen. Sie können als NAP-Dauer eine Dauer
zwischen 10 und 120 Minuten einstellen.
Einstellen von
Datum und Uhrzeit
Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen,
blinken „0:00“, „We“ und „
“ im Display.
Hinweis
Wenn die Anzeigen im Display nicht gut zu erkennen
sind, halten Sie die Taste ENTER/BRIGHTNESS
gedrückt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen
(hell, mittel oder dunkel).
Automatisches Einstellen
von Datum und Uhrzeit
Dieses Radio ist mit einem funkgesteuerten,
automatischen Uhreinstellsystem ausgestattet.
Datum und Uhrzeit (Jahr, Monat, Tag, Stunden,
Minuten, Sekunden und Sommerzeit) können
automatisch eingestellt werden.
Das Gerät empfängt hierzu Zeitsignale, die von einem
speziellen Sender ausgestrahlt werden.
1 Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
“ blinkt im Display und die
Uhreinstellautomatik ist aktiviert.
Auch bei gutem Empfang dauert es etwa 3
Minuten, bis Uhrzeit und Datum korrekt angezeigt
werden.
2 Wenn die Uhr eingestellt ist, nimmt sie den
Betrieb auf. „ “ hört auf zu blinken und
leuchtet stetig.
Hinweise
•Wenn das Radio eingeschaltet wird, bevor die
Uhrzeiteinstellung beendet ist, empfängt das Gerät
keine Zeitsignale mehr.
•Wenn CLOCK AUTO ADJUST gedrückt wird,
bevor die Uhrzeiteinstellung beendet ist, empfängt
das Gerät keine Zeitsignale mehr.
Wenn die Uhr nicht automatisch
eingestellt werden kann
Drücken Sie CLOCK, bis ein Signalton zu hören ist.
Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab)
und stellen Sie Datum und Uhrzeit korrekt ein
(siehe „Manuelles Einstellen der Uhr“).
So können Sie die
Uhreinstellautomatik manuell
starten
Drücken Sie CLOCK AUTO ADJUST.
Das Gerät empfängt die Zeitsignale. „
“ blinkt im
Display. Nachdem das Gerät die Zeitsignale
empfangen und die Uhr gegebenenfalls nachgestellt
hat, hört „
“ auf zu blinken und leuchtet stetig.
Wenn das Gerät nach 12 Minuten noch keine
Zeitsignale empfangen hat, wird die Uhr nicht
eingestellt und „
“ erlischt.
Hinweise
•Wenn das Radio in Betrieb ist, kann das Gerät keine
Zeitsignale empfangen.
•Wenn bei aktivierter Uhreinstellautomatik das Radio
eingeschaltet wird, empfängt das Gerät keine
Zeitsignale mehr.
Empfangskontrolle
Im Display wird der Empfangszustand der Zeitsignale
angezeigt (wenn das Netzkabel an einer
Wandsteckdose angeschlossen ist oder CLOCK
AUTO ADJUST gedrückt wird).
Anzeige Empfang
Schaltet im 1-Sekunden-
Intervall zwischen „
“ und Gut
“ um.
“ oder „ “ erscheinen
ständig oder das Gestört
Umschaltintervall
ist unregelmäßig.
Auf guten Empfang achten
Die Empfangsqualität hängt vom Ort und von der
Richtung der Zeitsignalempfangsantenne ab.
Optimaler Platz für die
Zeitsignalempfangsantenne:
In Stahlbetongebäuden ist der Empfang häufig sehr
schwach. Montieren Sie die Antenne dann möglichst
in der Nähe eines Fensters.
Optimale Ausrichtung der
Zeitsignalempfangsantenne:
Die Antenne ist richtempfindlich. Richten Sie sie
unter Beobachtung der Anzeige im Display so aus,
dass der Empfang optimal ist.
Metallflächen können den Empfang beeinträchtigen.
Stellen Sie die Antenne nicht auf einen Metalltisch
oder eine andere Metallfläche.
Hinweise
An folgenden Orten ist möglicherweise kein Empfang
der Zeitsignale möglich:
In der Nähe von elektrischen Geräten wie Fernseher,
Personalcomputer, Kühlschrank usw.
In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder
Netzkabeln.
An Orten, an denen es zu Störungen durch andere
elektrische Signale oder Funksignale kommen kann,
wie beispielsweise an Baustellen, verkehrsreichen
Straßen oder Flughäfen.
Standort des Zeitsignalsenders
Der Zeitsignalsender steht an folgendem Ort:
Mainflingen, Deutschland
50˚ 0,1’ N, 09˚ 00’ O
Die Empfangsqualität hängt auch von der Tageszeit
ab (nachts ist der Empfang besser). Wenn sich die Uhr
nicht sofort automatisch korrekt einstellt, nachdem Sie
die Zeitsignalempfangsantenne an einen anderen Ort
gestellt haben, warten Sie etwas ab. Häufig reicht
nachts die Empfangsqualität für die automatische
Einstellung aus.
Automatisches Nachstellen der Uhr
Die Dream Machine verfügt über eine
Uhreinstellautomatik, mit der bei Nacht, wenn der
Empfang am besten ist, automatisch Zeitsignale
empfangen werden. Die Uhr wird zwischen 20:00 und
04:00 stündlich nachgestellt, also insgesamt neunmal.
Während der Einstellautomatik blinkt „
“ nicht.
Wenn die Uhreinstellautomatik mehr als 24 Stunden
lang keine Zeitsignale empfangen kann, erlischt „
“.
Aktivieren Sie in diesem Fall mit CLOCK AUTO
ADJUST die Uhreinstellautomatik von Hand und
ändern Sie Position oder Ausrichtung der Antenne für
die funkgesteuerte Uhr, um einen besseren Empfang
zu erzielen.
Hinweis
Die Uhreinstellautomatik kann nicht manuell
abgeschaltet werden.
Automatische Umschaltung auf Sommerzeit
Die Uhr wird automatisch auf Sommerzeit und
Winterzeit umgeschaltet.
Wenn die Uhr auf Sommerzeit eingestellt ist,
erscheint „
“ im Display.
Hinweis
Abhängig von der Empfangsqualität kann es
vorkommen, dass die Uhr erst mit einer gewissen
Verzögerung auf Sommerzeit bzw. Winterzeit
umschaltet.
Manuelles Einstellen der
Uhr
1 Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Im Display blinkt dann die Anzeige „0:00“.
2 Drücken Sie einige Sekunden lang auf
CLOCK.
Ein Signalton ist zu hören und die Jahresziffern
blinken im Display.
3 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab), bis das richtige Jahr im
Display erscheint.
4 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um
den Monat, den Tag, die Stunden und die
Minuten einzustellen.
Wenn Sie die Minuten eingestellt haben, drücken
ENTER/BRIGHTNESS. Die Sekundenzählung
beginnt und zwei kurze Signaltöne sind zu hören.
•Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit schnell einstellen
wollen, halten Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder
V (ab) gedrückt.
•Wenn Sie in Schritt 5 die Taste ENTER/
BRIGHTNESS drücken, beginnt die
Sekundenzählung mit Null.
•Wenn Sie sich im Alarmeinstellmodus befinden,
kann die Uhr nicht eingestellt werden.
Hinweis
Auch wenn die Uhrzeit manuell eingestellt wurde,
erfolgt eine automatische Nachstellung mithilfe des
empfangenen Zeitsignals.
So können Sie Jahr und Monat/
Tag anzeigen
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF einmal
(um das Datum anzuzeigen) und innerhalb von 2
Sekunden erneut (um das Jahr anzuzeigen). Datum
bzw. Jahr erscheinen einige Sekunden lang,
anschließend wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
So können Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung ändern
Wenn die Anzeigen im Display nicht gut zu erkennen
sind, halten Sie die Taste ENTER/BRIGHTNESS
gedrückt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen
(hell, mittel oder dunkel).
Ändern des AM-
Einstellintervalls
Das AM-Einstellintervall variiert je nach Region. Bei
diesem Gerät ist das Einstellintervall werkseitig auf 9
oder 10 kHz eingestellt. Wenn nötig, können Sie das
Intervall wie unten erläutert ändern.
Region Einstellintervall
Nord- und Südamerika 10 kHz
Andere Länder/Regionen 9 kHz
1 Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste OFF/
ALARM RESET aus.
2 Halten Sie OFF/ALARM RESET gedrückt
und drücken Sie die Taste ON/BAND mehr
als 5 Sekunden lang.
Zwei kurze Signaltöne sind zu hören und das AM-
Einstellintervall wird gewechselt. Wenn Sie
Schritt 2 nochmals ausführen, wechselt das
Einstellintervall erneut.
Hinweise
•Wenn Sie das AM-Einstellintervall wechseln,
werden die gespeicherten AM-Sender gelöscht.
•Wenn Sie das AM-Einstellintervall wechseln,
wechselt auch das UKW-Einstellintervall.
Radioempfang
—Manuelles Abstimmen
1 Drücken Sie ON/BAND, um das Radio
einzuschalten.
Das Display zeigt einige Sekunden lang den
Frequenzbereich und die Frequenz an. Danach
erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
2 Drücken Sie ON/BAND wiederholt, um
den gewünschten Frequenzbereich zu
wählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt der
Frequenzbereich folgendermaßen:
AM
FM1
FM2
Wenn Sie für den Frequenzbereich UKW 1 oder
UKW 2 bereits Sender gespeichert haben, können
Sie einen solchen Sender einstellen (siehe
„Speichern von Sendern“).
3 Stimmen Sie mit TUNING + oder auf
den gewünschten Sender ab.
Bei FM arbeitet das Gerät mit einem
Einstellintervall von 0,05 MHz* und bei AM mit
einem Einstellintervall von 9 kHz.
* Die UKW-Frequenzanzeige im Display ändert
sich in 0,1-MHz-Schritten. So erscheint
beispielsweise sowohl bei 88,00 MHz als auch bei
88,05 MHz im Display die Anzeige „88.0 MHz“.
Wenn beim Abstimmen die niedrigste Frequenz
des Frequenzbereichs erreicht wird, sind zwei
kurze Signaltöne zu hören.
4 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
•Wenn Sie das Radio ausschalten wollen, drücken
Sie OFF/ALARM RESET.
•Wenn Sie die Frequenz und den Frequenzbereich
des gerade eingestellten Senders sehen wollen,
drücken Sie leicht TUNING + oder oder ON/
BAND. Anschließend erscheint wieder die
momentane Uhrzeit.
Verbessern des
Empfangs
FM: Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf
volle Länge aus.
AM: Drehen Sie das Gerät in horizontaler
Richtung. In diesem Frequenzbereich
arbeitet die eingebaute richtempfindliche
Ferritstabantenne.
Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf eine
Metallunterlage (Metalltisch usw.), da dies den
Empfang beeinträchtigen kann.
Speichern von
Sendern
—Einstellen gespeicherter
Sender
Sie können bis zu 10 UKW-Sender (5 UKW1-Sender,
5 UKW2-Sender) und 5 AM-Sender speichern.
Speichern eines Senders
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter
„Radioempfang“ erläutert vor und stellen
Sie den zu speichernden Sender manuell
ein.
2 Drücken Sie die gewünschte
STATION•SELECT/PRESET-Taste, bis
zwei Signaltöne zu hören sind.
Beispiel: Die AM-Frequenz 1 260 kHz wird auf
Taste 2 gespeichert.
Das Display zeigt einige Sekunden lang die
Frequenz an, danach erscheint wieder die
momentane Uhrzeit.
Wenn Sie einen weiteren Sender speichern
wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben
erläutert vor.
Wenn Sie einen gespeicherten Sender durch einen
anderen ersetzen wollen, stellen Sie den
gewünschten Sender ein und halten die Taste
PRESET TUNING 1 bis 5 gedrückt. Der neue
Sender ersetzt den zuvor unter dieser Stationstaste
gespeicherten Sender.
Abrufen eines gespeicherten
Senders
1 Drücken Sie ON/BAND, um das Radio
einzuschalten.
2 Drücken Sie die STATION•SELECT/
PRESET-Taste, auf der der Sender
gespeichert ist.
3 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
Nach einigen Sekunden erscheint im Display
wieder die Uhrzeit, die Stationsnummer bleibt
jedoch weiterhin angezeigt.
Einstellen des
Alarms
Zwischen zwei Alarmarten kann gewählt werden:
Radio und Wecksignal.
Der Alarm ertönt jeden Tag erneut zur selben Zeit.
Werksseitig ist die Weckzeit für Radio und
Wecksignal auf 0:00 eingestellt.
Hinweise
•Vor dem Einstellen der Weckzeit muss die Uhrzeit
eingestellt werden.
Während Sie die Weckzeit einstellen, ist der
Radioempfang unterbrochen.
So stellen Sie die Weckzeit ein
1 Halten Sie ALARM A oder ALARM B
einige Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören und die Stundenangabe
blinkt in der Alarmanzeige.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und stellen Sie die Stunde ein.
Wenn Sie die Stunde schnell einstellen wollen,
halten Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V
(ab) gedrückt.
3 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Ein Signalton ist zu hören und die Minutenangabe
blinkt in der Alarmanzeige.
4 Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
die Minuten ein.
Zur Bestätigung der Einstellung wird ein
Signalton ausgegeben. „RADIO•SOUND“ wird
angezeigt.
Sie können zwischen den Modi „RADIO“ und
„SOUND“ auswählen.
Stellen Sie den Alarmmodus folgendermaßen ein:
RADIO: siehe „A Einstellen des Weckens mit
Radio“
SOUND: siehe „B Einstellen des Weckens mit
Wecksignal“
A Einstellen des Weckens mit
Radio
Beim Wecken mit dem Radio wird der Sender, den
Sie als Wecksender definiert haben, eingestellt.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So
stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und wählen Sie den
Alarmmodus „RADIO“ aus.
„WAKE UP STATION“ erscheint im Display.
3 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Ein Signalton ist zu hören und dann blinkt die
Stationsnummer im Display.
4 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und stellen Sie den
gewünschten Wecksender ein.
Die Stationsnummer wechselt in folgender
Reihenfolge:
P
-
AM P1 bis 5
FM1 P1 bis 5FM2 P1 bis 5
„P-“ ist der zuletzt empfangene Sender.
Sie können den gewünschten Radiosender zum
Wecken direkt mit der Taste ON/BAND oder
STATION•SELCET/PRESET auswählen,
solange die Anzeige „P-“ nicht angezeigt wird.
5 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung
und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.
B Einstellen des Weckens mit
Wecksignal
Als Wecksignal wird der Summer bzw. die Melodie
eingestellt, die Sie auswählen.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So
stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und wählen Sie den
Alarmmodus „SOUND“ aus.
„WAKE UP SOUND“ erscheint im Display.
3 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Das Wecksignal mit der angezeigten Nummer ist
zu hören.
4 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und stellen Sie das gewünschte
Wecksignal ein.
1: Summer
2: „Vier Jahreszeiten: Der Frühling“ von Antonio
Lucio Vivaldi
3: „Für Elise“ von Ludwig van Beethoven
5 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung
und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.
VOLUME
Neben dem Lautstärkeregler befindet
sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt
die Richtung an, in der man die
Lautstärke erhöht.
Al lado de la tecla del volumen hay un
punto táctil que muestra el sentido
para subir el volumen.
Jog-Hebel
Mando de desplazamiento
An der Taste PRESET TUNING 3
befindet sich ein fühlbarer Punkt.
La tecla PRESET TUNING 3 tiene un
punto táctil.
Netzkabel
Cable de alimentación
de CA
UKW-Drahtantenne
Antena monofilar de FM
Zeitsignalempfangsantenne
Antena de reloj
controlada por radio
Signalstärke
Blinkt
Leuchtet
Signalstärke
Schraube
(nicht
mitgeliefert)
So aktivieren Sie das Wecken
mit Radio bzw. Wecksignal
1 Stellen Sie die Weckzeit für ALARM A
oder B ein (siehe oben).
2 Drücken Sie ALARM A oder ALARM B.
Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird
eingeschaltet.
Wenn für Alarm A und B dieselbe Weckzeit
eingestellt ist, hat Alarm A Priorität.
So können Sie noch einige
Minuten weiterschlummern
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Der Radio- bzw. Wecksignal-Alarm verstummt dann,
ertönt jedoch nach etwa 10 Minuten erneut. Durch
mehrmaliges Drücken von SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF können Sie die Schlummerzeit wie folgt ändern:
Bei Drücken der Taste zeigt das Display die
Schlummerzeit einige Sekunden lang an, danach
erscheint wieder die Uhrzeit. Wenn Sie SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF drücken, während die Uhrzeit
angezeigt wird, setzt das Gerät die Schlummerzeit auf
10 Minuten.
Maximal kann eine Schlummerzeit von 60 Minuten
eingestellt werden.
So können Sie den Alarmton
ausschalten
Drücken Sie OFF/ALARM RESET.
Der Alarm ertönt am nächsten Tage zur gleichen Zeit
erneut.
Ausschalten der Weckfunktion
Drücken Sie ALARM A oder ALARM B.
Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird
ausgeschaltet.
Der NAP-Timer
(Countdown-Timer)
Über den NAP-Timer können Sie einstellen, nach wie
vielen Minuten der Weckton ertönen soll.
Drücken Sie NAP so oft, bis die gewünschte Anzahl
an Minuten angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von
„OFF“ auf „10“ umschaltet.
“ und die NAP-Dauer werden einige
Sekunden lang angezeigt.
Der NAP-Timer beginnt mit dem Herunterzählen.
Wenn die ausgewählte NAP-Dauer verstrichen ist, ist
ein Signalton zu hören und „
“ blinkt im
Display.
Der Weckton schaltet sich nach etwa 60 Minuten
automatisch aus.
So schalten Sie das NAP-
Wecksignal aus
Schalten Sie den Weckton mit NAP oder
OFF/ALARM RESET aus.
So deaktivieren Sie den NAP-
Timer
Drücken Sie NAP.
“ wird im Display ausgeblendet.
Einstellen des
Einschlaftimers
Sie können bei Radiomusik mit der Gewissheit
einschlafen, dass der Einschlaftimer das Radio
automatisch nach der voreingestellten Zeit
ausschaltet.
Drücken Sie SLEEP.
Beim ersten Drücken dieser Taste wird das Radio
eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken der Taste
können Sie wie folgt zwischen den Zeitspannen 90,
60, 30 und 15 Minuten umschalten:
Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von
„OFF“ auf „90“ umschaltet.
Wenn Sie die Zeitspanne gewählt haben, erscheint im
Display die Anzeige „SLEEP“.
Das Gerät schaltet sich automatisch nach der
gewählten Zeitspanne aus.
•Wenn Sie das Radio vorzeitig (d.h. vor Ablauf des
Einschlaftimers) ausschalten wollen, drücken Sie
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Gleichzeitige Verwendung von
Einschlaf- und Alarmtimer
Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich
durch ein Radioprogramm oder das Wecksignal
wecken lassen.
1 Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Einstellen
des Alarms“).
2 Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
„Einstellen des Einschlaftimers“).
Störungsbehebung
Gehen Sie bei einer Störung des Geräts zunächst die
folgende Liste durch.
Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können,
wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Das Zeitsignal wird nicht empfangen
Die Antenne ist ungünstig aufgestellt. Die Antenne
an einem anderen Ort aufstellen oder anders
ausrichten. Ist der Empfang dann immer noch
schwach, sollte etwas abgewartet werden. Nachts
verbessert sich der Empfang. Siehe „Verbessern des
Empfangs“.
Die Uhr zeigt nicht die richtige Uhrzeit an.
Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist
aufgetreten.
Radio oder Wecksignal ertönt nicht zur
eingestellten Weckzeit.
Ist der Alarmmodus richtig eingestellt (Radio oder
Wecksignal)? (d. h. ist die Anzeige für ALARM A
oder B eingeschaltet?)
Der Radioalarm ist aktiviert, zur Weckzeit ist
jedoch kein Ton zu hören.
•VOLUME richtig einstellen.
Zur besonderen
Beachtung
Betreiben Sie das Gerät nur an der in den
„Technischen Daten“ angegebenen Stromquelle.
Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung
usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts.
Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am
Stecker und niemals am Kabel an.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das
Netzkabel noch an der Wandsteckdose
angeschlossen ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer
Heizung, eines Warmluftauslasses usw. auf und
auch nicht an Orten, die direktem Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt sind.
Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um
einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie
das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke,
Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von
Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen
blockieren könnten.
•Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
Für den Lötprozess wird bleifreies Lot
verwendet.
In Leiterplatten werden keine
halogenierten Flammschutzmittel
verwendet.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería solicite sólo los servicios de personal
cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Características
Sistema de ajuste automático del reloj controlado
por radio.
Radio despertador sintetizada con alarma dual FM/
AM PLL (bucle de fase cerrada).
•Triple visualizador horario: visualizador principal
para el reloj y dos visualizadores secundarios para
las alarmas.
•Pantalla de cristal líquido con luz de fondo verde y
brillo ajustable.
Botón de fecha para visualizar el año, mes y día.
Fácil sintonización memorizada digital con 15
presintonías.
•D.S.T. (Daylight Saving Time): cálculo del horario
de verano (función de cambio de hora).
•Varios tipos de alarmas: radio, pitido y 2 melodías.
Repetición de alarma ampliable: el tiempo se puede
ajustar de 10 a 60 minutos (máximo).
El temporizador NAP le permite hacer una siesta y
despertarse con el sonido del zumbador sin cambiar
los ajustes de la alarma.
(El tiempo puede ajustarse de 10 a 120 minutos)
Ajuste de la hora y
de la fecha
Al conectar la unidad, “0:00”, “We” y “
parpadearán en el visualizador.
Nota
Si no puede ver claramente el visualizador, mantenga
pulsado ENTER/BRIGHTNESS para ajustar el brillo
deseado (alto, medio o bajo).
Para ajustar la fecha y la
hora automáticamente
Esta radio está equipada con un sistema de ajuste
automático del reloj controlado por radio.
El ajuste automático del reloj recibe los datos de
tiempo estándar (año, mes, día, hora, minutos,
segundos y D.S.T.) en una frecuencia prescrita y
utiliza dichos datos para restablecer el reloj.
1 Conecte la unidad.
La función de ajuste automático del reloj se activa
automáticamente. “
” parpadeará en el
visualizador.
Pasan unos tres minutos desde que se inicia la
recepción hasta que el tiempo indicado es
correcto, aunque la recepción sea buena.
2 Una vez finalizado el ajuste del reloj, éste
empezará a funcionar. “ ” dejará de
parpadear y permanecerá en el visualizador.
Notas
Si se enciende la radio antes de finalizar el ajuste
del reloj, la unidad deja de recibir las señales
horarias.
Si se pulsa CLOCK AUTO ADJUST antes de
finalizar el ajuste del reloj, la unidad deja de recibir
las señales horarias.
Si no se puede ajustar el reloj
automáticamente
Pulse CLOCK hasta que oiga un pitido y pulse v
(hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de
desplazamiento para ajustar la hora y fecha correctas.
(Consulte “Para ajustar la fecha y hora
manualmente”.)
Para iniciar el ajuste automático
del reloj manualmente
Si pulsa CLOCK AUTO ADJUST, empezará a
recibir las señales horarias.
” parpadeará en el visualizador. Cuando finalice el
proceso de ajuste automático del reloj, éste se
corregirá, si es necesario, y la indicación “
” dejará
de parpadear y permanecerá encendida en el
visualizador.
Encendido
Si la radio no consigue recibir las señales horarias en
unos 12 minutos, el reloj quedará sin ajustar y “
desaparecerá del visualizador.
Notas
Si la radio está funcionando, la unidad no puede
recibir señales horarias.
Si se enciende la radio cuando el sistema de ajuste
automático del reloj está activado, la unidad dejará
de recibir señales horarias.
Para comprobar la recepción
El visualizador muestra las condiciones de recepción
cuando se reciben señales horarias (al enchufar el
cable de alimentación en una toma de corriente o al
pulsar CLOCK AUTO ADJUST).
Visualizador Recepción
Cambia regularmente entre
” y “ ” a intervalos Buena
de un segundo
” o “ ” permanece
encendido o los intervalos entre Defectuosa
cambio y cambio son irregulares
Para mejorar la recepción
La recepción viene determinada en gran medida por la
ubicación de la antena de reloj controlada por radio y
su orientación.
Ajuste de la ubicación de la antena de reloj
controlada por radio:
Si la instalación se realiza dentro de un edificio de
hormigón armado, la recepción será más débil cuanto
más lejos la antena esté de la ventana. Para mejorar la
recepción, coloque la antena lo más cerca posible de
la ventana.
Orientación de la antena:
La recepción cambia según la orientación de la
antena. Observe el visualizador para comprobar la
recepción y gire la antena para orientarla hacia la
dirección en la que la recepción es más estable.
La recepción puede ser defectuosa si la antena se
coloca sobre una superficie metálica como una mesa
de acero.
Notas
La recepción puede resultar imposible en estas
ubicaciones:
Cerca de un televisor, ordenador personal,
frigorífico u otros aparatos o equipos eléctricos.
Cerca de cables de alto voltaje o líneas eléctricas
aéreas.
Ubicaciones en las que puedan existir interferencias
de señales eléctricas como una obra, aeropuerto o
cualquier lugar donde exista mucho tráfico.
Ubicación de la fuente de
transmisión
Las señales horarias se transmiten desde la siguiente
ubicación:
Mainflingen, Alemania
50º 0,1’ N, 09º 00’ E
La intensidad de la señal de tiempo varía en función
del momento de la recepción (la recepción es mejor
durante la noche). Si el reloj no se ajusta o corrige
automáticamente después de cambiar la ubicación u
orientación de la antena de reloj controlada por radio,
espere un poco para ver si mejora la recepción
posteriormente.
Actualización automática de los
datos de tiempo
Dream Machine está equipada con el sistema de ajuste
automático de reloj, que recibe automáticamente
señales horarias durante la noche, cuando la recepción
es mejor. El sistema realiza nueve correcciones cada
hora desde las 20:00 hasta las 4:00. Durante el
funcionamiento automático, “
” no parpadea. Si el
sistema de ajuste automático del reloj no puede recibir
señales horarias durante más de 24 horas, “ ” se
apaga. En tal caso, pulse CLOCK AUTO ADJUST
para iniciar el sistema de ajuste automático del reloj
manualmente y cambiar la posición u orientación de
la antena de reloj controlada por radio para mejorar la
recepción.
Nota
La actualización automática no se puede cancelar
manualmente.
Ajuste del cambio de horario
El sistema de ajuste automático del reloj cambia
automáticamente la indicación horaria por Daylight
Saving Time (horario de verano) y a la inversa, en el
momento necesario del año.
” se mostrará en el visualizador cuando el reloj
esté en modo Daylight Saving Time.
Nota
Según las condiciones de recepción, el cambio a o
desde Daylight Saving Time que realiza el sistema de
ajuste automático del reloj se puede realizar más tarde
del momento exacto de transición en el calendario
anual.
Para ajustar la fecha y hora
manualmente
1 Enchufe la radio despertador.
En el visualizador aparecerá “0:00”.
2 Mantenga pulsado CLOCK durante
algunos segundos.
Usted oirá un pitido y en el visualizador
comenzará a parpadear el año.
3 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento hasta que
aparezca el año correcto en el visualizador.
4 Pulse una vez ENTER/BRIGHTNESS.
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes,
el día, la hora y los minutos.
Después de haber ajustado los minutos, pulse
ENTER/BRIGHTNESS para iniciar la cuenta de
los segundos, tras lo cual oirá dos pitidos cortos.
•Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga
pulsado el v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento.
En el paso 5, cuando pulse ENTER/
BRIGHTNESS para activar el reloj después de
haber ajustado los minutos, los segundos
comenzarán a contarse a partir de cero.
No es posible ajustar el reloj cuando se accede al
modo de ajuste de la alarma.
Nota
El reloj está ajustado para recibir automáticamente las
señales horarias y continuará recibiéndolas aunque se
restablezca manualmente.
Cómo visualizar la fecha y el
año
Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una vez para
ver la fecha y, antes de que transcurran dos segundos,
vuelva a pulsarlo para ver el año.
El visualizador muestra la fecha o el año durante unos
segundos y, a continuación, regresa a la hora actual.
Para ajustar el brillo de la
iluminación de fondo
Si no puede ver claramente el visualizador, mantenga
pulsado ENTER/BRIGHTNESS para ajustar el brillo
deseado (alto, medio o bajo).
Tornillo
(no
suministrado)
Cambio del intervalo
entre canales AM
El intervalo entre canales AM variará dependiendo de
la zona. El intervalo entre canales de esta unidad está
ajustado de fábrica en 9 kHz o 10 kHz para cambiar el
ajuste como se muestra a continuación y poder así
escuchar la radio.
Área Intervalo entre canales
Norte y Sudamérica 10 kHz
Otros países/regiones 9 kHz
1 Enchufe la radio despertador.
Pulse OFF/ALARM RESET para desconectar la
alimentación.
2 Mantenga pulsado OFF/ALARM RESET
y, al mismo tiempo, pulse ON/BAND
durante más de 5 segundos.
Se cambiará el paso del canal AM. Si vuelve a
realizar el paso 2, volverá a cambiar el paso de
canal.
Notas
Cuando se cambia el intervalo entre canales AM, se
inicializan las emisoras memorizadas de AM.
Cuando se cambia el intervalo entre canales AM,
también lo hace el intervalo entre canales FM.
Utilización de la
radio
—Sintonía manual
1 Pulse ON/BAND para conectar la
alimentación de la radio.
El visualizador mostrará la banda y la frecuencia
después de algunos segundos, y después volverá a
indicar la hora actual.
2 Pulse repetidamente ON/BAND para
seleccionar la banda deseada.
Cada vez que la pulse, la banda cambiará de la
siguiente forma:
AM
FM1
FM2
Si utiliza el modo de presintonía de FM1 o FM2,
puede escuchar la radio en cualquier modo
(consulte “Memorización de la emisora favorita”).
3 Utilice TUNING + o para sintonizar la
emisora deseada.
El intervalo entre canales FM se ajusta en 0,05
MHz* y el paso de canal AM se ajusta en 9 kHz.
* La visualización de la frecuencia de FM aumenta
o disminuye a intervalos de 0,1 MHz. Por
ejemplo, la frecuencia de 88,00 y 88,05 MHz se
muestra como “88.0 MHz”.
Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada
banda durante la sintonización, se emiten dos
pitidos cortos.
4 Ajuste el volumen utilizando VOLUME.
•Para desconectar la alimentación de la radio, pulse
OFF/ALARM RESET.
•Para comprobar la emisora que esté recibiendo,
pulse ligeramente TUNING + o u ON/BAND. El
visualizador mostrará la banda y la frecuencia
después de algunos segundos, y después volverá a
indicar la hora actual.
Mejora de la
recepción
FM: Extienda completamente la antena
monofilar de FM para incrementar la
sensibilidad de recepción.
AM: Gire la unidad en sentido horizontal para
obtener una recepción óptima. La unidad
tiene una antena de barra de ferrita
incorporada.
No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni
sobre una superficie de metal, puesto que podrían
producirse interferencias en la recepción.
Memorización de la
emisora favorita
—Sintonización
memorizada
Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5
emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5 emisoras
en AM.
Memorización de una emisora
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Utilización de la
radio” y sintonice manualmente la emisora
que desea memorizar.
2 Mantenga pulsado el botón
STATION•SELECT/PRESET deseado
hasta que oiga dos pitidos cortos.
Ejemplo: Para almacenar AM 1 260 kHz en la
tecla de memorización 2.
La frecuencia aparecerá durante algunos
segundos, y después la visualización volverá a la
de la hora actual.
Para memorizar otra emisora, repita estos pasos.
Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la
emisora deseada y mantenga pulsada una de las
teclas del 1 al 5 PRESET TUNING. La nueva
emisora reemplazará la emisora anterior
memorizada en el botón de presintonía PRESET
TUNING.
Sintonía de una emisora
memorizada
1 Pulse ON/BAND para conectar la
alimentación de la radio.
2 Pulse el botón STATION•SELECT/
PRESET en la que esté almacenada la
emisora deseada.
3 Ajuste el volumen utilizando VOLUME.
Después de algunos segundos, la visualización
volverá a la de la hora actual, pero la indicación
del número de memorización permanecerá.
Programación de la
alarma
Usted podrá elegir entre dos tipos de alarma: Radio y
Pitido.
La alarma sonará todos los días a la misma hora.
El ajuste predeterminado en la fábrica para la radio y
el pitido son las 0:00.
Notas
Antes de ajustar la alarma, ajuste la hora actual.
La recepción de la radio se interrumpirá durante el
ajuste de la hora de la alarma.
Cómo programar la hora de la
alarma
1 Mantenga pulsado ALARM A o ALARM
B durante unos segundos.
Tras emitir un pitido, la hora parpadea en el
visualizador de alarma.
2 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando a desplazamiento para seleccionar la
hora.
Para ajustar rápidamente la hora, mantenga
pulsado v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento.
3 Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Tras emitir un pitido, los minutos parpadean en el
visualizador de alarma.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos.
Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la
hora. Aparece “RADIO•SOUND”.
Puede elegir entre los modos “RADIO” y
“SOUND”.
Ajuste el modo de alarma como sigue:
RADIO: consulte “A Ajuste de la alarma con
radio”
SOUND: consulte “B Ajuste de la alarma con
sonido”
A Ajuste de la alarma con
radio
En la alarma con la radio, se reproduce la emisora
especificada para el despertador.
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo
programar la hora de la alarma”.
2 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento para seleccionar
el modo de alarma “RADIO”.
Aparece “WAKE UP STATION” en el
visualizador.
3 Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Tras emitir un pitido, el número de presintonía
parpadea en el visualizador.
4 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento para seleccionar
la emisora deseada como despertador.
El numero de presintonía cambia en el orden
siguiente:
P
-
AM P1 al 5
FM1 P1 al 5FM2 P1 al 5
“P-” es la última emisora recibida.
Puede seleccionar directamente la emisora para el
despertador pulsando ON/BAND o el botón
STATION•SELECT/PRESET cuando no
aparece la indicación “P-”.
5 Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y
desaparecerá la indicación ALARM A o B.
B Ajuste de la alarma con
sonido
En la alarma con sonido, se reproduce el sonido
especificado como despertador.
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo
programar la hora de la alarma”.
2 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento para seleccionar
el modo de alarma “SOUND”.
Aparece “WAKE UP SOUND” en el visualizador.
3 Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Se oirá el número de sonido del despertador que
se ha mostrado.
4 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento para seleccionar
el sonido deseado como despertador.
1: Pitido
2: “Cuatro estaciones: Primavera” Antonio Lucio
Vivaldi
3: “Para Elisa” Ludwig van Beethoven
5 Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y
desaparecerá la indicación ALARM A o B.
Para utilizar la alarma con radio
y pitido
1 Ajuste las dos horas de alarma para
ALARM A y B (consulte la sección
anterior).
2 Pulse ALARM A o ALARM B.
Se activará la indicación de ALARM A o B.
Si Alarm A y B están ajustadas en la misma hora,
tendrá prioridad el ajuste de Alarm A.
Para dormir algunos minutos
más
Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
La radio o el pitido dejarán de sonar, pero volverán a
hacerlo automáticamente después de unos 10 minutos.
Cada vez que pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF,
el intervalo de repetición de la alarma cambiará de la
forma siguiente:
El visualizador mostrará el intervalo de repetición de
la alarma durante algunos segundos y después
mostrará la hora actual. Si pulsa SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF después de que haya aparecido la hora
actual, el intervalo de repetición de alarma volverá a
comenzar de nuevo desde 10 minutos.
La duración del intervalo de repetición de alarma es
de 60 minutos como máximo.
Para silenciar la alarma
Para silenciar la alarma, pulse OFF/ALARM
RESET.
La alarma funcionará a la misma hora del día
siguiente.
Para desactivar la alarma
Pulse ALARM A o ALARM B.
Se desactiva la indicación de ALARM A o B.
Utilización del
temporizador NAP
(temporizador de
cuenta atrás)
El temporizador NAP hace sonar el pitido transcurrido
un tiempo preestablecido.
Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren los
minutos deseados.
Cada vez que lo pulse, el visualizador cambiará de la
forma siguiente:
Cuando el visualizador pase de “OFF” a “10”, oirá
dos pitidos.
Aparece “
” y se muestra el tiempo NAP
durante unos segundos.
El temporizador NAP empieza la cuenta atrás del
tiempo NAP.
Cuando ha transcurrido el tiempo NAP seleccionado,
se emite un pitido y “
” parpadea en el
visualizador.
El pitido se apaga automáticamente transcurridos unos
60 minutos.
Para detener el temporizador
NAP
Pulse NAP u OFF/ALARM RESET para silenciar el
pitido.
Para desactivar el temporizador
NAP
Pulse NAP.
” desaparece del visualizador.
Programación del
temporizador de
apagado
Usted podrá dormirse escuchando la radio utilizando
el temporizador de apagado que incorpora la unidad,
que desconectará automáticamente la alimentación de
la radio después de la duración programada.
Pulse SLEEP.
La alimentación de la radio se conectará. Usted podrá
programar el temporizador de apagado a duraciones
de 90, 60, 30 ó 15 minutos. Cada vez que pulse el
botón, la visualización cambiará de la forma
siguiente:
Cuando el visualizador pase de “OFF” a “90”, oirá
dos pitidos.
Cuando se haya ajustado el tiempo programado, en el
visualizador aparecerá “SLEEP”.
La radio permanecerá conectada durante el tiempo
programado, y después se desconectará.
•Para desconectar la alimentación de la radio antes
de la hora programada, pulse SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.
Para utilizar el temporizador de
apagado y la alarma
Usted podrá dormirse escuchando la radio y
despertarse con el sonido de la radio o del pitido a la
hora programada.
1 Programe la alarma. (Consulte
“Programación de la alarma”.)
2 Programe el temporizador de apagado.
(Consulte “Programación del temporizador
de apagado”.)
Solución de
problemas
Si la unidad presenta algún problema, realice estas
comprobaciones sencillas para determinar si necesita
o no reparación.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.
No se reciben las señales horarias
Ubicación incorrecta para la recepción de la antena.
Pruebe de mejorar la recepción moviendo la antena
a otra ubicación. Si la recepción continúa siendo
defectuosa, espere unos segundos, ya que puede
mejorar posteriormente. Consulte “Mejora de la
recepción”.
El reloj no muestra la hora correcta.
¿Se ha producido una interrupción del suministro
eléctrico de más de 1 minuto?
La alarma con radio o con pitido no suena a
la hora de la alarma programada.
¿Se ha activado la alarma con radio o con pitido
deseada? (Es decir, ¿se ha iluminado la indicación
ALARM A o B en el visualizador?)
La alarma con la radio se activa, pero no se
emite sonido a la hora de la alarma
programada.
¿Ha ajustado VOLUME?
Precauciones
Utilice la unidad solamente con las fuentes de
alimentación indicadas en “Especificaciones.
La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentación, etc., se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
•Para desconectar el cable de alimentación (de la red)
tire del enchufe, no del propio cable.
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de ca (red) mientras permanezca
enchufada en una toma de dicha red, aunque haya
desconectado la alimentación de la propia unidad.
No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, como
un radiador o un conducto de calefacción, ni
sometida a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones, ni golpes.
Mantenga la unidad debidamente ventilada para
evitar que se produzca un recalentamiento interno
de la misma. No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de telas (cortinas)
que puedan bloquear los orificios de ventilación.
Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o un
líquido, desconéctela y haga que sea revisada por
personal cualificado antes de volver a utilizarla.
•Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
humedecido en una solución poco concentrada de
detergente.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con la unidad, póngase en contacto
con su proveedor Sony.
Especificaciones
Visualización de la hora
Sistema de 24 horas
Gama de frecuencias
Banda Frecuencias Intervalo entre canales
FM 87,5-108 MHz 0,05 MHz
AM 531-1 602 kHz 3 kHz
Altavoz
Aprox. 6,6 cm de diá., 8
Salida de potencia
200 mW (con el 10 % de distorsión armónica)
Alimentación
230 V ca, 50 Hz
Dimensiones
Aprox. 173 × 57,2 × 133,5 cm (an/al/prf),
incluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 630 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Se ha utilizado soldadura sin plomo.
Las placas del circuito impreso no
contienen retardantes de llama
halogenados.
Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein
weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchtetes Tuch.
Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses
Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten
Sony-Händler.
Technische Daten
Uhrzeitanzeige
24-Stunden-System
Empfangsbereich
Wellenbereich Frequenz Abstimmraster
UKW (FM) 87,5-108 MHz 0,05 MHz
MW (AM) 531 - 1 602 kHz 3 kHz
Lautsprecher
6,6 cm Durchmesser, 8
Ausgangsleistung
200 mW (bei 10% Klirrgrad)
Stromversorgung
230 V Wechselspannung, 50 Hz
Abmessungen
ca. 173 × 57,2 × 133,5 mm (B/H/T), einschl.
vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewicht
ca. 630 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Condiciones de recepción
Condiciones de recepción
Parpadea

Transcripción de documentos

Automatisches Nachstellen der Uhr Die Dream Machine verfügt über eine Uhreinstellautomatik, mit der bei Nacht, wenn der Empfang am besten ist, automatisch Zeitsignale empfangen werden. Die Uhr wird zwischen 20:00 und 04:00 stündlich nachgestellt, also insgesamt neunmal. Während der Einstellautomatik blinkt „ “ nicht. Wenn die Uhreinstellautomatik mehr als 24 Stunden lang keine Zeitsignale empfangen kann, erlischt „ “. Aktivieren Sie in diesem Fall mit CLOCK AUTO ADJUST die Uhreinstellautomatik von Hand und ändern Sie Position oder Ausrichtung der Antenne für die funkgesteuerte Uhr, um einen besseren Empfang zu erzielen. An der Taste PRESET TUNING 3 befindet sich ein fühlbarer Punkt. La tecla PRESET TUNING 3 tiene un punto táctil. UKW-Drahtantenne Antena monofilar de FM Automatische Umschaltung auf Sommerzeit Die Uhr wird automatisch auf Sommerzeit und Winterzeit umgeschaltet. Wenn die Uhr auf Sommerzeit eingestellt ist, erscheint „ “ im Display. Netzkabel Cable de alimentación de CA VOLUME Neben dem Lautstärkeregler befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht. Al lado de la tecla del volumen hay un punto táctil que muestra el sentido para subir el volumen. Jog-Hebel Mando de desplazamiento Wenn die Uhr nicht automatisch eingestellt werden kann Drücken Sie CLOCK, bis ein Signalton zu hören ist. Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und stellen Sie Datum und Uhrzeit korrekt ein (siehe „Manuelles Einstellen der Uhr“). So können Sie die Uhreinstellautomatik manuell starten Drücken Sie CLOCK AUTO ADJUST. Das Gerät empfängt die Zeitsignale. „ “ blinkt im Display. Nachdem das Gerät die Zeitsignale empfangen und die Uhr gegebenenfalls nachgestellt hat, hört „ “ auf zu blinken und leuchtet stetig. Wenn das Gerät nach 12 Minuten noch keine Zeitsignale empfangen hat, wird die Uhr nicht eingestellt und „ “ erlischt. Hinweise • Wenn das Radio in Betrieb ist, kann das Gerät keine Zeitsignale empfangen. • Wenn bei aktivierter Uhreinstellautomatik das Radio eingeschaltet wird, empfängt das Gerät keine Zeitsignale mehr. Empfangskontrolle Im Display wird der Empfangszustand der Zeitsignale angezeigt (wenn das Netzkabel an einer Wandsteckdose angeschlossen ist oder CLOCK AUTO ADJUST gedrückt wird). Merkmale • Automatische, funkgesteuerte Uhrzeiteinstellung. • UKW/AM-PLL-Synthesizer-Radiowecker (PLL = Phase Locked Loop) mit 2 Weckmodi. • Drei Zeitanzeigebereiche – Hauptanzeige für die Uhrzeit und zwei Nebenanzeigen für die Weckeinstellungen. • LCD-Display mit grüner Hintergrundbeleuchtung und einstellbarer Helligkeit. • Datumstaste zum Anzeigen von Jahr, Monat und Tag. • Einfaches, digitales Einstellen gespeicherter Sender, 15 Sender können gespeichert werden. • Sommerzeitumstellung (Funktion zum Überspringen einer Stunde). • Verschiedene Wecksignale – Radio, Summer und 2 Melodien. • Verlängerbare Snooze-Funktion – Schlummerzeit zwischen 10 und 60 Minuten (Maximum) einstellbar. • Mit dem Nap-Timer können Sie ein kurzes Nickerchen machen und sich mit dem Wecksignal wecken lassen, ohne die Weckeinstellungen ändern zu müssen. Sie können als NAP-Dauer eine Dauer zwischen 10 und 120 Minuten einstellen. Einstellen von Datum und Uhrzeit Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, blinken „0:00“, „We“ und „ “ im Display. Hinweis Wenn die Anzeigen im Display nicht gut zu erkennen sind, halten Sie die Taste ENTER/BRIGHTNESS gedrückt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen (hell, mittel oder dunkel). Automatisches Einstellen von Datum und Uhrzeit Signalstärke Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. „ “ blinkt im Display und die Uhreinstellautomatik ist aktiviert. Auch bei gutem Empfang dauert es etwa 3 Minuten, bis Uhrzeit und Datum korrekt angezeigt werden. Signalstärke Blinkt 4 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um den Monat, den Tag, die Stunden und die Minuten einzustellen. Abrufen eines gespeicherten Senders 1 Drücken Sie ON/BAND, um das Radio einzuschalten. 2 3 Anzeige Empfang Schaltet im 1-SekundenIntervall zwischen „ “ und „ “ um. Gut „ “ oder „ “ erscheinen ständig oder das Umschaltintervall ist unregelmäßig. Gestört Auf guten Empfang achten Die Empfangsqualität hängt vom Ort und von der Richtung der Zeitsignalempfangsantenne ab. Optimaler Platz für die Zeitsignalempfangsantenne: In Stahlbetongebäuden ist der Empfang häufig sehr schwach. Montieren Sie die Antenne dann möglichst in der Nähe eines Fensters. Optimale Ausrichtung der Zeitsignalempfangsantenne: Die Antenne ist richtempfindlich. Richten Sie sie unter Beobachtung der Anzeige im Display so aus, dass der Empfang optimal ist. Metallflächen können den Empfang beeinträchtigen. Stellen Sie die Antenne nicht auf einen Metalltisch oder eine andere Metallfläche. So können Sie Jahr und Monat/ Tag anzeigen Zwischen zwei Alarmarten kann gewählt werden: Radio und Wecksignal. Der Alarm ertönt jeden Tag erneut zur selben Zeit. Werksseitig ist die Weckzeit für Radio und Wecksignal auf 0:00 eingestellt. Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF einmal (um das Datum anzuzeigen) und innerhalb von 2 Sekunden erneut (um das Jahr anzuzeigen). Datum bzw. Jahr erscheinen einige Sekunden lang, anschließend wird wieder die Uhrzeit angezeigt. So können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ändern Wenn die Anzeigen im Display nicht gut zu erkennen sind, halten Sie die Taste ENTER/BRIGHTNESS gedrückt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen (hell, mittel oder dunkel). Hinweise • Vor dem Einstellen der Weckzeit muss die Uhrzeit eingestellt werden. • Während Sie die Weckzeit einstellen, ist der Radioempfang unterbrochen. So stellen Sie die Weckzeit ein 1 Halten Sie ALARM A oder ALARM B Das AM-Einstellintervall variiert je nach Region. Bei diesem Gerät ist das Einstellintervall werkseitig auf 9 oder 10 kHz eingestellt. Wenn nötig, können Sie das Intervall wie unten erläutert ändern. Region 2 10 kHz Andere Länder/Regionen 9 kHz 3 Halten Sie OFF/ALARM RESET gedrückt und drücken Sie die Taste ON/BAND mehr als 5 Sekunden lang. Radioempfang A Einstellen des Weckens mit Radio Beim Wecken mit dem Radio wird der Sender, den Sie als Wecksender definiert haben, eingestellt. 2 3 Bei FM arbeitet das Gerät mit einem Einstellintervall von 0,05 MHz* und bei AM mit einem Einstellintervall von 9 kHz. * Die UKW-Frequenzanzeige im Display ändert sich in 0,1-MHz-Schritten. So erscheint beispielsweise sowohl bei 88,00 MHz als auch bei 88,05 MHz im Display die Anzeige „88.0 MHz“. Wenn beim Abstimmen die niedrigste Frequenz des Frequenzbereichs erreicht wird, sind zwei kurze Signaltöne zu hören. Die Empfangsqualität hängt auch von der Tageszeit ab (nachts ist der Empfang besser). Wenn sich die Uhr nicht sofort automatisch korrekt einstellt, nachdem Sie die Zeitsignalempfangsantenne an einen anderen Ort gestellt haben, warten Sie etwas ab. Häufig reicht nachts die Empfangsqualität für die automatische Einstellung aus. „WAKE UP STATION“ erscheint im Display. AM: Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle Länge aus. Drehen Sie das Gerät in horizontaler Richtung. In diesem Frequenzbereich arbeitet die eingebaute richtempfindliche Ferritstabantenne. Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf eine Metallunterlage (Metalltisch usw.), da dies den Empfang beeinträchtigen kann. Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS. Ein Signalton ist zu hören und dann blinkt die Stationsnummer im Display. 4 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und stellen Sie den gewünschten Wecksender ein. Die Stationsnummer wechselt in folgender Reihenfolge: AM P1 bis 5 PFM2 P1 bis 5 FM1 P1 bis 5 „P-“ ist der zuletzt empfangene Sender. Sie können den gewünschten Radiosender zum Wecken direkt mit der Taste ON/BAND oder STATION•SELCET/PRESET auswählen, solange die Anzeige „P-“ nicht angezeigt wird. 5 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS. Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt. B Einstellen des Weckens mit Wecksignal Als Wecksignal wird der Summer bzw. die Melodie eingestellt, die Sie auswählen. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor. 2 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und wählen Sie den Alarmmodus „SOUND“ aus. „WAKE UP SOUND“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS. Das Wecksignal mit der angezeigten Nummer ist zu hören. 4 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und stellen Sie das gewünschte Wecksignal ein. 1: Summer 2: „Vier Jahreszeiten: Der Frühling“ von Antonio Lucio Vivaldi 3: „Für Elise“ von Ludwig van Beethoven Verbessern des Empfangs FM: Technische Daten Uhrzeitanzeige 24-Stunden-System Wellenbereich Frequenz Abstimmraster Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Der Radio- bzw. Wecksignal-Alarm verstummt dann, ertönt jedoch nach etwa 10 Minuten erneut. Durch mehrmaliges Drücken von SNOOZE/DATE/SLEEP OFF können Sie die Schlummerzeit wie folgt ändern: UKW (FM) 87,5-108 MHz 0,05 MHz MW (AM) 531 - 1 602 kHz 3 kHz Bei Drücken der Taste zeigt das Display die Schlummerzeit einige Sekunden lang an, danach erscheint wieder die Uhrzeit. Wenn Sie SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF drücken, während die Uhrzeit angezeigt wird, setzt das Gerät die Schlummerzeit auf 10 Minuten. Maximal kann eine Schlummerzeit von 60 Minuten eingestellt werden. So können Sie den Alarmton ausschalten Abmessungen ca. 173 × 57,2 × 133,5 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Gewicht ca. 630 g Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Für den Lötprozess wird bleifreies Lot verwendet. In Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. Der NAP-Timer (Countdown-Timer) So schalten Sie das NAPWecksignal aus Schalten Sie den Weckton mit NAP oder OFF/ALARM RESET aus. So deaktivieren Sie den NAPTimer Español Drücken Sie SLEEP. Beim ersten Drücken dieser Taste wird das Radio eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie wie folgt zwischen den Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten umschalten: Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von „OFF“ auf „90“ umschaltet. Wenn Sie die Zeitspanne gewählt haben, erscheint im Display die Anzeige „SLEEP“. Das Gerät schaltet sich automatisch nach der gewählten Zeitspanne aus. • Wenn Sie das Radio vorzeitig (d.h. vor Ablauf des Einschlaftimers) ausschalten wollen, drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Gleichzeitige Verwendung von Einschlaf- und Alarmtimer 5 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS. Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt. 2 Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Einstellen des Alarms“). Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe „Einstellen des Einschlaftimers“). Störungsbehebung Gehen Sie bei einer Störung des Geräts zunächst die folgende Liste durch. Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería solicite sólo los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. • Sistema de ajuste automático del reloj controlado por radio. • Radio despertador sintetizada con alarma dual FM/ AM PLL (bucle de fase cerrada). • Triple visualizador horario: visualizador principal para el reloj y dos visualizadores secundarios para las alarmas. • Pantalla de cristal líquido con luz de fondo verde y brillo ajustable. • Botón de fecha para visualizar el año, mes y día. • Fácil sintonización memorizada digital con 15 presintonías. • D.S.T. (Daylight Saving Time): cálculo del horario de verano (función de cambio de hora). • Varios tipos de alarmas: radio, pitido y 2 melodías. • Repetición de alarma ampliable: el tiempo se puede ajustar de 10 a 60 minutos (máximo). • El temporizador NAP le permite hacer una siesta y despertarse con el sonido del zumbador sin cambiar los ajustes de la alarma. (El tiempo puede ajustarse de 10 a 120 minutos) Ajuste de la hora y de la fecha Al conectar la unidad, “0:00”, “We” y “ ” parpadearán en el visualizador. Nota Si no puede ver claramente el visualizador, mantenga pulsado ENTER/BRIGHTNESS para ajustar el brillo deseado (alto, medio o bajo). Para ajustar la fecha y la hora automáticamente Esta radio está equipada con un sistema de ajuste automático del reloj controlado por radio. El ajuste automático del reloj recibe los datos de tiempo estándar (año, mes, día, hora, minutos, segundos y D.S.T.) en una frecuencia prescrita y utiliza dichos datos para restablecer el reloj. 1 Conecte la unidad. La función de ajuste automático del reloj se activa automáticamente. “ ” parpadeará en el visualizador. Pasan unos tres minutos desde que se inicia la recepción hasta que el tiempo indicado es correcto, aunque la recepción sea buena. 1 Condiciones de recepción Tras emitir un pitido, la hora parpadea en el visualizador de alarma. 2 3 Enchufe la radio despertador. Mantenga pulsado OFF/ALARM RESET y, al mismo tiempo, pulse ON/BAND durante más de 5 segundos. Recepción Cambia regularmente entre “ ” y “ ” a intervalos de un segundo Buena “ ” o “ ” permanece encendido o los intervalos entre cambio y cambio son irregulares Defectuosa 4 Para mejorar la recepción La recepción viene determinada en gran medida por la ubicación de la antena de reloj controlada por radio y su orientación. Ajuste de la ubicación de la antena de reloj controlada por radio: Si la instalación se realiza dentro de un edificio de hormigón armado, la recepción será más débil cuanto más lejos la antena esté de la ventana. Para mejorar la recepción, coloque la antena lo más cerca posible de la ventana. —Sintonía manual 1 Pulse ON/BAND para conectar la alimentación de la radio. Tornillo (no suministrado) A Ajuste de la alarma con radio En la alarma con la radio, se reproduce la emisora especificada para el despertador. 2 Pulse repetidamente ON/BAND para seleccionar la banda deseada. Cada vez que la pulse, la banda cambiará de la siguiente forma: AM FM1 FM2 Notas La recepción puede resultar imposible en estas ubicaciones: • Cerca de un televisor, ordenador personal, frigorífico u otros aparatos o equipos eléctricos. • Cerca de cables de alto voltaje o líneas eléctricas aéreas. • Ubicaciones en las que puedan existir interferencias de señales eléctricas como una obra, aeropuerto o cualquier lugar donde exista mucho tráfico. Ubicación de la fuente de transmisión Las señales horarias se transmiten desde la siguiente ubicación: Mainflingen, Alemania 50º 0,1’ N, 09º 00’ E La intensidad de la señal de tiempo varía en función del momento de la recepción (la recepción es mejor durante la noche). Si el reloj no se ajusta o corrige automáticamente después de cambiar la ubicación u orientación de la antena de reloj controlada por radio, espere un poco para ver si mejora la recepción posteriormente. Actualización automática de los datos de tiempo Dream Machine está equipada con el sistema de ajuste automático de reloj, que recibe automáticamente señales horarias durante la noche, cuando la recepción es mejor. El sistema realiza nueve correcciones cada hora desde las 20:00 hasta las 4:00. Durante el funcionamiento automático, “ ” no parpadea. Si el sistema de ajuste automático del reloj no puede recibir señales horarias durante más de 24 horas, “ ” se apaga. En tal caso, pulse CLOCK AUTO ADJUST para iniciar el sistema de ajuste automático del reloj manualmente y cambiar la posición u orientación de la antena de reloj controlada por radio para mejorar la recepción. Nota La actualización automática no se puede cancelar manualmente. Ajuste del cambio de horario El sistema de ajuste automático del reloj cambia automáticamente la indicación horaria por Daylight Saving Time (horario de verano) y a la inversa, en el momento necesario del año. “ ” se mostrará en el visualizador cuando el reloj esté en modo Daylight Saving Time. 2 Una vez finalizado el ajuste del reloj, éste empezará a funcionar. “ ” dejará de parpadear y permanecerá en el visualizador. Encendido Notas • Si se enciende la radio antes de finalizar el ajuste del reloj, la unidad deja de recibir las señales horarias. • Si se pulsa CLOCK AUTO ADJUST antes de finalizar el ajuste del reloj, la unidad deja de recibir las señales horarias. Si no se puede ajustar el reloj automáticamente Pulse CLOCK hasta que oiga un pitido y pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para ajustar la hora y fecha correctas. (Consulte “Para ajustar la fecha y hora manualmente”.) Para iniciar el ajuste automático del reloj manualmente Si pulsa CLOCK AUTO ADJUST, empezará a recibir las señales horarias. “ ” parpadeará en el visualizador. Cuando finalice el proceso de ajuste automático del reloj, éste se corregirá, si es necesario, y la indicación “ ” dejará de parpadear y permanecerá encendida en el visualizador. 4 2 Programe el temporizador de apagado. (Consulte “Programación del temporizador de apagado”.) 3 4 Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5 emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5 emisoras en AM. Memorización de una emisora 1 Siga los pasos 1 a 4 de “Utilización de la radio” y sintonice manualmente la emisora que desea memorizar. La frecuencia aparecerá durante algunos segundos, y después la visualización volverá a la de la hora actual. Para ajustar la fecha y hora manualmente 1 Enchufe la radio despertador. Para memorizar otra emisora, repita estos pasos. Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la emisora deseada y mantenga pulsada una de las teclas del 1 al 5 PRESET TUNING. La nueva emisora reemplazará la emisora anterior memorizada en el botón de presintonía PRESET TUNING. En el visualizador aparecerá “0:00”. 2 Mantenga pulsado CLOCK durante algunos segundos. Usted oirá un pitido y en el visualizador comenzará a parpadear el año. 4 5 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento hasta que aparezca el año correcto en el visualizador. Pulse una vez ENTER/BRIGHTNESS. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes, el día, la hora y los minutos. Después de haber ajustado los minutos, pulse ENTER/BRIGHTNESS para iniciar la cuenta de los segundos, tras lo cual oirá dos pitidos cortos. • Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga pulsado el v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento. • En el paso 5, cuando pulse ENTER/ BRIGHTNESS para activar el reloj después de haber ajustado los minutos, los segundos comenzarán a contarse a partir de cero. • No es posible ajustar el reloj cuando se accede al modo de ajuste de la alarma. Nota El reloj está ajustado para recibir automáticamente las señales horarias y continuará recibiéndolas aunque se restablezca manualmente. Cómo visualizar la fecha y el año Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una vez para ver la fecha y, antes de que transcurran dos segundos, vuelva a pulsarlo para ver el año. El visualizador muestra la fecha o el año durante unos segundos y, a continuación, regresa a la hora actual. Para ajustar el brillo de la iluminación de fondo Si no puede ver claramente el visualizador, mantenga pulsado ENTER/BRIGHTNESS para ajustar el brillo deseado (alto, medio o bajo). Mantenga pulsado el botón STATION•SELECT/PRESET deseado hasta que oiga dos pitidos cortos. Ejemplo: Para almacenar AM 1 260 kHz en la tecla de memorización 2. Nota Según las condiciones de recepción, el cambio a o desde Daylight Saving Time que realiza el sistema de ajuste automático del reloj se puede realizar más tarde del momento exacto de transición en el calendario anual. Sintonía de una emisora memorizada 1 Pulse ON/BAND para conectar la alimentación de la radio. 2 3 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para seleccionar la emisora deseada como despertador. El numero de presintonía cambia en el orden siguiente: P- AM P1 al 5 FM2 P1 al 5 FM1 P1 al 5 “P-” es la última emisora recibida. Puede seleccionar directamente la emisora para el despertador pulsando ON/BAND o el botón STATION•SELECT/PRESET cuando no aparece la indicación “P-”. Pulse el botón STATION•SELECT/ PRESET en la que esté almacenada la emisora deseada. Ajuste el volumen utilizando VOLUME. Después de algunos segundos, la visualización volverá a la de la hora actual, pero la indicación del número de memorización permanecerá. Programación de la alarma Pulse ENTER/BRIGHTNESS. Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y desaparecerá la indicación ALARM A o B. En la alarma con sonido, se reproduce el sonido especificado como despertador. 1 Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo programar la hora de la alarma”. 2 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para seleccionar el modo de alarma “SOUND”. Aparece “WAKE UP SOUND” en el visualizador. 3 Pulse ENTER/BRIGHTNESS. Se oirá el número de sonido del despertador que se ha mostrado. 4 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para seleccionar el sonido deseado como despertador. 1: Pitido 2: “Cuatro estaciones: Primavera” Antonio Lucio Vivaldi 3: “Para Elisa” Ludwig van Beethoven No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni sobre una superficie de metal, puesto que podrían producirse interferencias en la recepción. 2 Pulse ENTER/BRIGHTNESS. 5 Pulse ENTER/BRIGHTNESS. Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y desaparecerá la indicación ALARM A o B. Para utilizar la alarma con radio y pitido 1 Ajuste las dos horas de alarma para ALARM A y B (consulte la sección anterior). 2 Pulse ALARM A o ALARM B. Se activará la indicación de ALARM A o B. Si Alarm A y B están ajustadas en la misma hora, tendrá prioridad el ajuste de Alarm A. Para dormir algunos minutos más Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. La radio o el pitido dejarán de sonar, pero volverán a hacerlo automáticamente después de unos 10 minutos. Cada vez que pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, el intervalo de repetición de la alarma cambiará de la forma siguiente: Solución de problemas Si la unidad presenta algún problema, realice estas comprobaciones sencillas para determinar si necesita o no reparación. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. No se reciben las señales horarias • Ubicación incorrecta para la recepción de la antena. Pruebe de mejorar la recepción moviendo la antena a otra ubicación. Si la recepción continúa siendo defectuosa, espere unos segundos, ya que puede mejorar posteriormente. Consulte “Mejora de la recepción”. El reloj no muestra la hora correcta. • ¿Se ha producido una interrupción del suministro eléctrico de más de 1 minuto? La alarma con radio o con pitido no suena a la hora de la alarma programada. • ¿Se ha activado la alarma con radio o con pitido deseada? (Es decir, ¿se ha iluminado la indicación ALARM A o B en el visualizador?) La alarma con la radio se activa, pero no se emite sonido a la hora de la alarma programada. • ¿Ha ajustado VOLUME? Precauciones • Utilice la unidad solamente con las fuentes de alimentación indicadas en “Especificaciones.” • La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, etc., se encuentra en la parte inferior de la unidad. • Para desconectar el cable de alimentación (de la red) tire del enchufe, no del propio cable. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de ca (red) mientras permanezca enchufada en una toma de dicha red, aunque haya desconectado la alimentación de la propia unidad. • No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, como un radiador o un conducto de calefacción, ni sometida a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones, ni golpes. • Mantenga la unidad debidamente ventilada para evitar que se produzca un recalentamiento interno de la misma. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de telas (cortinas) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o un líquido, desconéctela y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla. • Para limpiar el exterior, utilice un paño suave humedecido en una solución poco concentrada de detergente. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony. Especificaciones Visualización de la hora Sistema de 24 horas Gama de frecuencias Banda Frecuencias Intervalo entre canales El visualizador mostrará el intervalo de repetición de la alarma durante algunos segundos y después mostrará la hora actual. Si pulsa SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF después de que haya aparecido la hora actual, el intervalo de repetición de alarma volverá a comenzar de nuevo desde 10 minutos. FM 87,5-108 MHz 0,05 MHz AM 531-1 602 kHz 3 kHz La duración del intervalo de repetición de alarma es de 60 minutos como máximo. Salida de potencia 200 mW (con el 10 % de distorsión armónica) Para silenciar la alarma Alimentación 230 V ca, 50 Hz Para silenciar la alarma, pulse OFF/ALARM RESET. La alarma funcionará a la misma hora del día siguiente. Para desactivar la alarma Pulse ALARM A o ALARM B. Se desactiva la indicación de ALARM A o B. Utilización del temporizador NAP (temporizador de cuenta atrás) El temporizador NAP hace sonar el pitido transcurrido un tiempo preestablecido. Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren los minutos deseados. Cada vez que lo pulse, el visualizador cambiará de la forma siguiente: Usted podrá elegir entre dos tipos de alarma: Radio y Pitido. La alarma sonará todos los días a la misma hora. El ajuste predeterminado en la fábrica para la radio y el pitido son las 0:00. Notas • Antes de ajustar la alarma, ajuste la hora actual. • La recepción de la radio se interrumpirá durante el ajuste de la hora de la alarma. Usted podrá dormirse escuchando la radio y despertarse con el sonido de la radio o del pitido a la hora programada. Tras emitir un pitido, el número de presintonía parpadea en el visualizador. Mejora de la recepción —Sintonización memorizada • Para desconectar la alimentación de la radio antes de la hora programada, pulse SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF. Programe la alarma. (Consulte “Programación de la alarma”.) B Ajuste de la alarma con sonido Memorización de la emisora favorita Cuando el visualizador pase de “OFF” a “90”, oirá dos pitidos. Cuando se haya ajustado el tiempo programado, en el visualizador aparecerá “SLEEP”. La radio permanecerá conectada durante el tiempo programado, y después se desconectará. 1 Aparece “WAKE UP STATION” en el visualizador. Ajuste el volumen utilizando VOLUME. AM: Pulse SLEEP. La alimentación de la radio se conectará. Usted podrá programar el temporizador de apagado a duraciones de 90, 60, 30 ó 15 minutos. Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente: Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para seleccionar el modo de alarma “RADIO”. 5 Extienda completamente la antena monofilar de FM para incrementar la sensibilidad de recepción. Gire la unidad en sentido horizontal para obtener una recepción óptima. La unidad tiene una antena de barra de ferrita incorporada. Usted podrá dormirse escuchando la radio utilizando el temporizador de apagado que incorpora la unidad, que desconectará automáticamente la alimentación de la radio después de la duración programada. 2 Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada banda durante la sintonización, se emiten dos pitidos cortos. FM: Programación del temporizador de apagado Para utilizar el temporizador de apagado y la alarma Utilice TUNING + o – para sintonizar la emisora deseada. • Para desconectar la alimentación de la radio, pulse OFF/ALARM RESET. • Para comprobar la emisora que esté recibiendo, pulse ligeramente TUNING + o – u ON/BAND. El visualizador mostrará la banda y la frecuencia después de algunos segundos, y después volverá a indicar la hora actual. Pulse NAP. ” desaparece del visualizador. “ Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo programar la hora de la alarma”. Si utiliza el modo de presintonía de FM1 o FM2, puede escuchar la radio en cualquier modo (consulte “Memorización de la emisora favorita”). 3 Para desactivar el temporizador NAP 1 El visualizador mostrará la banda y la frecuencia después de algunos segundos, y después volverá a indicar la hora actual. Orientación de la antena: La recepción cambia según la orientación de la antena. Observe el visualizador para comprobar la recepción y gire la antena para orientarla hacia la dirección en la que la recepción es más estable. La recepción puede ser defectuosa si la antena se coloca sobre una superficie metálica como una mesa de acero. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos. Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la hora. Aparece “RADIO•SOUND”. Puede elegir entre los modos “RADIO” y “SOUND”. Ajuste el modo de alarma como sigue: • RADIO: consulte “A Ajuste de la alarma con radio” • SOUND: consulte “B Ajuste de la alarma con sonido” Notas • Cuando se cambia el intervalo entre canales AM, se inicializan las emisoras memorizadas de AM. • Cuando se cambia el intervalo entre canales AM, también lo hace el intervalo entre canales FM. Utilización de la radio Pulse ENTER/BRIGHTNESS. Tras emitir un pitido, los minutos parpadean en el visualizador de alarma. Se cambiará el paso del canal AM. Si vuelve a realizar el paso 2, volverá a cambiar el paso de canal. Visualizador Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando a desplazamiento para seleccionar la hora. Para ajustar rápidamente la hora, mantenga pulsado v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento. Pulse OFF/ALARM RESET para desconectar la alimentación. 2 3 Zur besonderen Beachtung • Betreiben Sie das Gerät nur an der in den „Technischen Daten“ angegebenen Stromquelle. • Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts. • Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an. • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Wandsteckdose angeschlossen ist. • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Heizung, eines Warmluftauslasses usw. auf und auch nicht an Orten, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind. • Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke, Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen blockieren könnten. • Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden. 9 kHz Condiciones de recepción Parpadea Die Uhr zeigt nicht die richtige Uhrzeit an. • Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist aufgetreten. Der Radioalarm ist aktiviert, zur Weckzeit ist jedoch kein Ton zu hören. • VOLUME richtig einstellen. Otros países/regiones ADVERTENCIA Das Zeitsignal wird nicht empfangen • Die Antenne ist ungünstig aufgestellt. Die Antenne an einem anderen Ort aufstellen oder anders ausrichten. Ist der Empfang dann immer noch schwach, sollte etwas abgewartet werden. Nachts verbessert sich der Empfang. Siehe „Verbessern des Empfangs“. Radio oder Wecksignal ertönt nicht zur eingestellten Weckzeit. • Ist der Alarmmodus richtig eingestellt (Radio oder Wecksignal)? (d. h. ist die Anzeige für ALARM A oder B eingeschaltet?) 10 kHz B durante unos segundos. * La visualización de la frecuencia de FM aumenta o disminuye a intervalos de 0,1 MHz. Por ejemplo, la frecuencia de 88,00 y 88,05 MHz se muestra como “88.0 MHz”. Características Sie können bei Radiomusik mit der Gewissheit einschlafen, dass der Einschlaftimer das Radio automatisch nach der voreingestellten Zeit ausschaltet. Intervalo entre canales Norte y Sudamérica Cómo programar la hora de la alarma 1 Mantenga pulsado ALARM A o ALARM El intervalo entre canales FM se ajusta en 0,05 MHz* y el paso de canal AM se ajusta en 9 kHz. Drücken Sie NAP. “ wird im Display ausgeblendet. „ Einstellen des Einschlaftimers Área El visualizador muestra las condiciones de recepción cuando se reciben señales horarias (al enchufar el cable de alimentación en una toma de corriente o al pulsar CLOCK AUTO ADJUST). Stromversorgung 230 V Wechselspannung, 50 Hz Drücken Sie ALARM A oder ALARM B. Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird ausgeschaltet. Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von „OFF“ auf „10“ umschaltet. “ und die NAP-Dauer werden einige „ Sekunden lang angezeigt. Der NAP-Timer beginnt mit dem Herunterzählen. Wenn die ausgewählte NAP-Dauer verstrichen ist, ist “ blinkt im ein Signalton zu hören und „ Display. Der Weckton schaltet sich nach etwa 60 Minuten automatisch aus. El intervalo entre canales AM variará dependiendo de la zona. El intervalo entre canales de esta unidad está ajustado de fábrica en 9 kHz o 10 kHz para cambiar el ajuste como se muestra a continuación y poder así escuchar la radio. Ausgangsleistung 200 mW (bei 10% Klirrgrad) Ausschalten der Weckfunktion Über den NAP-Timer können Sie einstellen, nach wie vielen Minuten der Weckton ertönen soll. Drücken Sie NAP so oft, bis die gewünschte Anzahl an Minuten angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: Cambio del intervalo entre canales AM Para comprobar la recepción Lautsprecher 6,6 cm Durchmesser, 8 Ω Drücken Sie OFF/ALARM RESET. Der Alarm ertönt am nächsten Tage zur gleichen Zeit erneut. 1 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein. • Wenn Sie das Radio ausschalten wollen, drücken Sie OFF/ALARM RESET. • Wenn Sie die Frequenz und den Frequenzbereich des gerade eingestellten Senders sehen wollen, drücken Sie leicht TUNING + oder – oder ON/ BAND. Anschließend erscheint wieder die momentane Uhrzeit. Notas • Si la radio está funcionando, la unidad no puede recibir señales horarias. • Si se enciende la radio cuando el sistema de ajuste automático del reloj está activado, la unidad dejará de recibir señales horarias. Empfangsbereich Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und wählen Sie den Alarmmodus „RADIO“ aus. FM2 Stimmen Sie mit TUNING + oder – auf den gewünschten Sender ab. Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler. So können Sie noch einige Minuten weiterschlummern 2 Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen: FM1 Wenn für Alarm A und B dieselbe Weckzeit eingestellt ist, hat Alarm A Priorität. Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich durch ein Radioprogramm oder das Wecksignal wecken lassen. Drücken Sie ON/BAND wiederholt, um den gewünschten Frequenzbereich zu wählen. AM Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird eingeschaltet. Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor. 3 Das Display zeigt einige Sekunden lang den Frequenzbereich und die Frequenz an. Danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit. Si la radio no consigue recibir las señales horarias en unos 12 minutos, el reloj quedará sin ajustar y “ ” desaparecerá del visualizador. Drücken Sie ALARM A oder ALARM B. 1 —Manuelles Abstimmen 1 Drücken Sie ON/BAND, um das Radio einzuschalten. Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert die Minuten ein. Zur Bestätigung der Einstellung wird ein Signalton ausgegeben. „RADIO•SOUND“ wird angezeigt. Sie können zwischen den Modi „RADIO“ und „SOUND“ auswählen. Stellen Sie den Alarmmodus folgendermaßen ein: • RADIO: siehe „A Einstellen des Weckens mit Radio“ • SOUND: siehe „B Einstellen des Weckens mit Wecksignal“ Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. Hinweise • Wenn Sie das AM-Einstellintervall wechseln, werden die gespeicherten AM-Sender gelöscht. • Wenn Sie das AM-Einstellintervall wechseln, wechselt auch das UKW-Einstellintervall. Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS. Ein Signalton ist zu hören und die Minutenangabe blinkt in der Alarmanzeige. 4 Zwei kurze Signaltöne sind zu hören und das AMEinstellintervall wird gewechselt. Wenn Sie Schritt 2 nochmals ausführen, wechselt das Einstellintervall erneut. Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und stellen Sie die Stunde ein. Wenn Sie die Stunde schnell einstellen wollen, halten Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) gedrückt. Einstellintervall Nord- und Südamerika 2 einige Sekunden lang gedrückt. Ein Signalton ist zu hören und die Stundenangabe blinkt in der Alarmanzeige. Ändern des AMEinstellintervalls oder B ein (siehe oben). • Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Nach einigen Sekunden erscheint im Display wieder die Uhrzeit, die Stationsnummer bleibt jedoch weiterhin angezeigt. Wenn Sie für den Frequenzbereich UKW 1 oder UKW 2 bereits Sender gespeichert haben, können Sie einen solchen Sender einstellen (siehe „Speichern von Sendern“). Mainflingen, Deutschland 50˚ 0,1’ N, 09˚ 00’ O Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein. Einstellen des Alarms Schraube (nicht mitgeliefert) Hinweise An folgenden Orten ist möglicherweise kein Empfang der Zeitsignale möglich: • In der Nähe von elektrischen Geräten wie Fernseher, Personalcomputer, Kühlschrank usw. • In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Netzkabeln. • An Orten, an denen es zu Störungen durch andere elektrische Signale oder Funksignale kommen kann, wie beispielsweise an Baustellen, verkehrsreichen Straßen oder Flughäfen. Drücken Sie die STATION•SELECT/ PRESET-Taste, auf der der Sender gespeichert ist. Hinweis Auch wenn die Uhrzeit manuell eingestellt wurde, erfolgt eine automatische Nachstellung mithilfe des empfangenen Zeitsignals. 2 Der Zeitsignalsender steht an folgendem Ort: Hinweise • Wenn das Radio eingeschaltet wird, bevor die Uhrzeiteinstellung beendet ist, empfängt das Gerät keine Zeitsignale mehr. • Wenn CLOCK AUTO ADJUST gedrückt wird, bevor die Uhrzeiteinstellung beendet ist, empfängt das Gerät keine Zeitsignale mehr. Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor. Wenn Sie einen gespeicherten Sender durch einen anderen ersetzen wollen, stellen Sie den gewünschten Sender ein und halten die Taste PRESET TUNING 1 bis 5 gedrückt. Der neue Sender ersetzt den zuvor unter dieser Stationstaste gespeicherten Sender. Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab), bis das richtige Jahr im Display erscheint. • Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit schnell einstellen wollen, halten Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) gedrückt. • Wenn Sie in Schritt 5 die Taste ENTER/ BRIGHTNESS drücken, beginnt die Sekundenzählung mit Null. • Wenn Sie sich im Alarmeinstellmodus befinden, kann die Uhr nicht eingestellt werden. 4 Wenn die Uhr eingestellt ist, nimmt sie den Betrieb auf. „ “ hört auf zu blinken und leuchtet stetig. Leuchtet Das Display zeigt einige Sekunden lang die Frequenz an, danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit. Drücken Sie einige Sekunden lang auf CLOCK. Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS. Drücken Sie die gewünschte STATION•SELECT/PRESET-Taste, bis zwei Signaltöne zu hören sind. Beispiel: Die AM-Frequenz 1 260 kHz wird auf Taste 2 gespeichert. Schalten Sie das Gerät mit der Taste OFF/ ALARM RESET aus. Standort des Zeitsignalsenders 2 2 Ein Signalton ist zu hören und die Jahresziffern blinken im Display. 1 Dieses Radio ist mit einem funkgesteuerten, automatischen Uhreinstellsystem ausgestattet. Datum und Uhrzeit (Jahr, Monat, Tag, Stunden, Minuten, Sekunden und Sommerzeit) können automatisch eingestellt werden. Das Gerät empfängt hierzu Zeitsignale, die von einem speziellen Sender ausgestrahlt werden. 1 „Radioempfang“ erläutert vor und stellen Sie den zu speichernden Sender manuell ein. Im Display blinkt dann die Anzeige „0:00“. Wenn Sie die Minuten eingestellt haben, drücken ENTER/BRIGHTNESS. Die Sekundenzählung beginnt und zwei kurze Signaltöne sind zu hören. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Speichern eines Senders 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter Manuelles Einstellen der Uhr 1 Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. 3 So aktivieren Sie das Wecken mit Radio bzw. Wecksignal 1 Stellen Sie die Weckzeit für ALARM A Sie können bis zu 10 UKW-Sender (5 UKW1-Sender, 5 UKW2-Sender) und 5 AM-Sender speichern. Hinweis Die Uhreinstellautomatik kann nicht manuell abgeschaltet werden. 2 VORSICHT —Einstellen gespeicherter Sender Hinweis Abhängig von der Empfangsqualität kann es vorkommen, dass die Uhr erst mit einer gewissen Verzögerung auf Sommerzeit bzw. Winterzeit umschaltet. Zeitsignalempfangsantenne Antena de reloj controlada por radio Deutsch Speichern von Sendern Cuando el visualizador pase de “OFF” a “10”, oirá dos pitidos. ” y se muestra el tiempo NAP Aparece “ durante unos segundos. El temporizador NAP empieza la cuenta atrás del tiempo NAP. Cuando ha transcurrido el tiempo NAP seleccionado, ” parpadea en el se emite un pitido y “ visualizador. El pitido se apaga automáticamente transcurridos unos 60 minutos. Para detener el temporizador NAP Pulse NAP u OFF/ALARM RESET para silenciar el pitido. Altavoz Aprox. 6,6 cm de diá., 8 Ω Dimensiones Aprox. 173 × 57,2 × 133,5 cm (an/al/prf), incluyendo partes y controles salientes Masa Aprox. 630 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Se ha utilizado soldadura sin plomo. Las placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony icf c 275 rcn Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para