Sony ICF-C263 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Memorización de la
emisora favorita
—Sintonización
memorizada
Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5
emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5 emisoras
en AM.
Memorización de una emisora
1
Siga los pasos del 1 al 4 de “Utilización de
la radio” y sintonice manualmente la
emisora que desea memorizar.
2 Mantenga pulsado durante más de 2
segundos el botón de presintonía en el que
desea memorizar la emisora.
Ejemplo: Pantalla de visualización al memorizar
FM 90 MHz en el botón PRESET
TUNING 2 para FM2.
El número “2” de presintonía y “
parpadean en la pantalla.
Se emiten dos pitidos y “2” y “
” dejan de
parpadear.
Para memorizar otra emisora, repita estos pasos.
Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la
emisora deseada y mantenga pulsado uno de los
botones PRESET TUNING del 1 al 5. La nueva
emisora reemplazará la emisora anterior
memorizada en el botón de presintonía.
Sintonizar una emisora
memorizada
1 Pulse RADIO ON/BAND para encender
la radio.
2 Pulse RADIO ON/BAND para
seleccionar la banda.
3 Pulse el botón de presintonía deseado.
4 Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Transcurridos unos segundos, la pantalla volverá a
la hora actual pero permanecerá el número de
botón de presintonía.
Nota
Si mantiene pulsado el botón PRESET TUNING
deseado durante más de unos segundos en el paso 3,
la emisora sintonizada reemplazará la emisora
memorizada previamente en dicho botón.
Programación de la
alarma
Esta radio despertador está equipada con 2 modos de
alarma: radio y pitido. Antes de programar la alarma,
asegúrese de ajustar el reloj (consulte “Ajuste del
reloj”).
Para ajustar la hora de la
alarma
1 Pulse ALARM SET A o B durante unos
segundos.
Después de emitirse un pitido, “RADIO” o
“BUZZER” y la hora parpadearán en la pantalla.
2 Pulse TUNE/TIME SET + o hasta que
aparezca la hora deseada.
Para ajustar la hora de forma rápida, mantenga
pulsado TUNE/TIME SET + o .
3 Pulse ALARM SET A o B.
Tras escuchar un pitido, los minutos parpadearán.
4 Repita el paso 2 para ajustar los minutos y
pulse ALARM SET A o B.
Tras escuchar un pitido, se pasará al modo de
alarma.
5 Pulse TUNE/TIME SET + o hasta que
parpadee el indicador de alarma deseado.
Puede elegir un modo entre “RADIO” y
“BUZZER”. Ajuste el modo de alarma de la
siguiente forma:
– RADIO: consulte “A Para ajustar la alarma
de radio”.
– BUZZER: consulte “B Para ajustar la alarma
de pitido”.
A Para ajustar la alarma de
radio
En el caso de la alarma de radio, se reproduce la
emisora especificada para el despertador.
1 Realice los pasos del 1 al 5 que aparecen
en el apartado “Para ajustar la hora de la
alarma”.
2 Pulse TUNE/TIME SET + o para
seleccionar el modo de alarma “RADIO”.
3 Pulse ALARM SET A o B para
seleccionar la emisora que desee para el
despertador.
Tras un pitido, aparece “WAKE UP” y el número
de presintonía parpadea en la pantalla.
4 Pulse TUNE/TIME SET + o para
seleccionar la emisora que desee para el
despertador.
El numero de presintonía cambia en el orden
siguiente:
P
-
AM P1 al 5
FM1 P1 al 5FM2 P1 al 5
“P–” es la última emisora recibida.
Puede seleccionar directamente la emisora que
desea escuchar como despertador pulsando el
botón RADIO ON/BAND o PRESET TUNING
mientras no aparezca la indicación “P–”.
5 Pulse ALARM SET A o B.
Dos pitidos cortos confirmarán la realización del
ajuste.
B Para ajustar la alarma de
pitido
1 Realice los pasos del 1 al 5 que aparecen
en el apartado “Para ajustar la hora de la
alarma”.
2 Pulse TUNE/TIME SET + o para
seleccionar el modo de alarma “BUZZER”.
3 Pulse ALARM SET A o B.
Dos pitidos cortos confirmarán la realización del
ajuste.
Ajuste del modo de alarma
Antes de ajustar el modo de alarma, asegúrese de
ajustar la hora de la alarma. (Consulte “Programación
de la alarma”.)
Pulse repetidamente ALARM MODE hasta que se
seleccione el modo deseado.
Cada vez que se pulsa ALARM MODE cambia la
indicación en pantalla de la forma siguiente:
Sin indicación
de alarma
oo
o
o
Si se ajusta la misma hora de alarma de radio y de
alarma de pitido (ALARM A y B), la alarma de radio
(ALARM A) tiene prioridad.
Radioempfang
—Manuelle Sendersuche
1 Schalten Sie mit RADIO ON/BAND das
Radio ein.
Im Display erscheinen einige Sekunden lang der
Frequenzbereich und die Frequenz und dann wird
wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
2 Wählen Sie mit RADIO ON/BAND den
gewünschten Frequenzbereich aus.
Mit jedem Tastendruck wechselt der
Frequenzbereich folgendermaßen:
AM
FM1
FM2
Wenn Sie für den Frequenzbereich FM1 (UKW 1)
oder FM2 (UKW 2) bereits Sender gespeichert
haben, können Sie einen solchen Sender einstellen
(siehe „Speichern von Sendern“).
3 Stellen Sie mit TUNE/TIME SET +
oder den gewünschten Sender ein.
* Die UKW-Frequenzanzeige wechselt in Schritten
von 0,1 MHz nach oben oder unten. Die Frequenzen
88,00 und 88,05 MHz werden zum Beispiel als
„88,0 MHz“ angezeigt.
Wenn beim Einstellen die niedrigste Frequenz im
jeweiligen Frequenzbereich erreicht ist, sind zwei
kurze Signaltöne zu hören.
4 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
So zeigen Sie den empfangenen Sender an
Drücken Sie leicht TUNE/TIME SET + oder . Im
Display erscheinen einige Sekunden lang der
Frequenzbereich und die Frequenz und dann erscheint
wieder die vorherige Anzeige.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
OFF•ALARM RESET.
Verbessern des
Empfangs
UKW:Breiten Sie die UKW-Wurfantenne ganz aus,
um die Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen.
AM: Drehen Sie das Gerät horizontal, um den
Empfang zu verbessern. Das Gerät enthält
einen Ferritstab.
Stellen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf einen
Stahltisch oder eine andere Metalloberfläche.
Andernfalls kann der Empfang gestört sein.
Speichern von
Sendern
—Einstellen gespeicherter
Sender
Sie können bis zu 10 UKW-Sender (5 Sender auf
UKW1 (FM1) und 5 Sender auf UKW2 (FM2)) und 5
AM-Sender speichern.
Speichern eines Senders
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter
„Radioempfang“ erläutert vor und stellen
Sie den zu speichernden Sender manuell
ein.
2 Halten Sie die Stationstaste, auf der ein
Sender gespeichert werden soll, mehr als
2 Sekunden lang gedrückt.
Beispiel: Display beim Speichern eines
UKW-Senders mit der Frequenz
90 MHz unter der Taste PRESET
TUNING 2 im Frequenzbereich
UKW2 (FM2).
Die Speichernummer „2“ und „ “ blinken
im Display.
Zwei Signaltöne sind zu hören und „2“ und
“ hören auf zu blinken.
Wenn Sie einen weiteren Sender speichern
wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben
erläutert vor.
Wenn Sie einen gespeicherten Sender durch einen
anderen ersetzen wollen, stellen Sie den
gewünschten Sender ein und halten die Taste
PRESET TUNING 1 bis 5 gedrückt. Der neue
Sender ersetzt den zuvor unter dieser Stationstaste
gespeicherten Sender.
Einstellen eines gespeicherten
Senders
1 Schalten Sie mit RADIO ON/BAND das
Radio ein.
2 Wählen Sie mit RADIO ON/BAND den
gewünschten Frequenzbereich aus.
3 Drücken Sie die gewünschte Stationstaste.
4 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
Nach einigen Sekunden erscheint wieder die
aktuelle Uhrzeit im Display, aber die Stationstaste
wird nicht ausgeblendet.
Hinweis
Wenn Sie die gewünschte PRESET TUNING-Taste
in Schritt 3 länger als einige Sekunden gedrückt
halten, wird der zuvor auf der PRESET TUNING-
Taste gespeicherte Sender durch den aktuell
eingestellten Sender ersetzt.
Einstellen des
Wecksignals
Dieses Uhrenradio verfügt über 2 Weckmodi - Radio
und Weckton. Vor dem Einstellen des Weckers
müssen Sie die Uhr einstellen (siehe „Einstellen der
Uhr“).
So stellen Sie die Weckzeit
ein
1
Drücken Sie ALARM SET A oder B
einige Sekunden lang.
Ein Signalton ist zu hören und danach blinken
„RADIO“ oder „BUZZER“ und die
Stundenangabe im Display.
2 Stellen Sie mit TUNE/TIME SET +
oder die Stunden ein.
Wenn Sie die Stunden schnell einstellen wollen,
halten Sie TUNE/TIME SET + oder gedrückt.
3 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Ein Signalton ist zu hören und die Minutenangabe
blinkt.
4 Stellen Sie wie in Schritt 2 beschrieben die
Minuten ein und drücken Sie ALARM
SET A oder B.
Ein Signalton ist zu hören und das Gerät wechselt
in den Weckmodus.
5 Drücken Sie TUNE/TIME SET + oder
, bis die gewünschte Weckanzeige blinkt.
Sie können zwischen „RADIO“ und „BUZZER“
wählen. Stellen Sie den Weckmodus
folgendermaßen ein:
– RADIO: siehe „A Einstellen des Weckens
mit Radio“.
– BUZZER: siehe „B Einstellen des
Wecktons“.
A Einstellen des Weckens mit
Radio
Beim Wecken mit dem Radio wird der Sender, den
Sie als Wecksender ausgewählt haben, eingestellt.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter „So
stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.
2 Wählen Sie mit TUNE/TIME SET +
oder den Weckmodus „RADIO“ aus.
3 Wählen Sie mit ALARM SET A oder B
den gewünschten Wecksender aus.
Ein Signalton ist zu hören, „WAKE UP“ erscheint
und die Speichernummer blinkt im Display.
4 Wählen Sie mit TUNE/TIME SET +
oder den gewünschten Sender für das
Wecken aus.
Die Speichernummer wechselt in folgender
Reihenfolge:
P
-
AM P1 bis 5
FM1 P1 bis 5FM2 P1 bis 5
„P-“ ist der zuletzt empfangene Sender.
Sie können den gewünschten Radiosender zum
Wecken direkt mit der Taste RADIO ON/BAND
oder PRESET TUNING auswählen, solange die
Anzeige „P-“ nicht angezeigt wird.
5 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung.
B Einstellen des Wecktons
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter „So
stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.
2 Wählen Sie mit TUNE/TIME SET +
oder den Weckmodus „BUZZER“ aus.
3 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung.
Einstellen des Weckmodus
Vor dem Einstellen des Weckmodus müssen Sie die
Weckzeit einstellen (siehe „Einstellen des
Wicksignals“).
Drücken Sie ALARM MODE so oft, bis der
gewünschte Modus ausgewählt ist.
Mit jedem Tastendruck auf ALARM MODE wechselt
die Anzeige im Display folgendermaßen:
Keine
Weckanzeige
oder oder
oder
oder
Wenn für das Radiowecksignal und den Weckton
(ALARM A und B) dieselbe Weckzeit eingestellt ist,
hat das Radiowecksignal (ALARM A) Priorität.
So können Sie noch ein
paar Minuten
weiterschlafen
Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF.
Das Radio bzw. der Weckton wird ausgeschaltet,
schaltet sich aber nach etwa 10 Minuten automatisch
wieder ein. Mit jedem Tastendruck auf SNOOZE/
SLEEP OFF wechselt die Dauer folgendermaßen:
10
20
30 40 50 60
Für die Snooze-Funktion können Sie maximal
60 Minuten einstellen.
Im Display erscheint einige Sekunden lang die
Snooze-Dauer und dann wird wieder die aktuelle
Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie SNOOZE/SLEEP OFF
erneut drücken, sobald wieder die aktuelle Uhrzeit
angezeigt wird, gilt wieder eine Snooze-Dauer von
10 Minuten.
Die Weckanzeige blinkt die ganze Zeit über.
So schalten Sie das
Wecksignal aus
Schalten Sie den Weckton mit OFF•ALARM
RESET aus.
Der Wecker schaltet sich am nächsten Tag zur selben
Uhrzeit wieder ein.
So deaktivieren Sie das
Wecksignal
Drücken Sie ALARM MODE so oft, bis „
oder „ “ bzw. „ “ oder „
ausgeblendet werden.
Der NAP-Timer
(Countdown-Timer)
Über den NAP-Timer können Sie einstellen, nach wie
vielen Minuten der Weckton ertönen soll.
Drücken Sie NAP so oft, bis die gewünschte Anzahl
an Minuten angezeigt wird.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
OFF
(aktuelle Uhrzeit)
10
20
90
120
60
30
Zwei kurze Signaltöne werden ausgegeben, wenn
„10“ wieder im Display erscheint.
Die NAP-Anzeige leuchtet und „ “ sowie die
NAP-Dauer werden einige Sekunden lang angezeigt.
Der NAP-Timer beginnt mit dem Herunterzählen.
Wenn die als NAP-Dauer angegebene Anzahl an
Minuten verstrichen ist, ertönt das Wecksignal und
die NAP-Anzeige sowie „
“ im Display
blinken.
So schalten Sie das NAP-
Wecksignal aus
Schalten Sie den Weckton mit NAP oder
OFF•ALARM RESET aus.
So deaktivieren Sie den
NAP-Timer
Drücken Sie NAP. Die NAP-Anzeige und „
erlöschen.
Einstellen des
Sleep-Timers
Mit dem Sleep-Timer können Sie beim Einschlafen
Radio hören. Das Radio schaltet sich nach der
voreingestellten Anzahl an Minuten automatisch aus.
Drücken Sie SLEEP.
Das Radio schaltet sich ein. Sie können für den Sleep-
Timer 90, 60, 30 oder 15 Minuten einstellen. Mit
jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
OFF
90
60
30
15
Zwei kurze Signaltöne werden ausgegeben, wenn
„90“ wieder im Display erscheint.
“ erscheint im Display, wenn Sie die Dauer
eingestellt haben.
Das Radio spielt, bis die eingestellte Anzahl an
Minuten abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus.
So schalten Sie das Radio vor der
eingestellten Zeit aus
Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF oder
OFF•ALARM RESET.
So verwenden Sie den
Sleep-Timer und das
Wecksignal
Sie können mit Radiomusik einschlafen und sich zur
voreingestellten Zeit mit Radiomusik bzw. einem
Wecksignal wecken lassen.
1 Stellen Sie das Wecksignal ein (siehe
„Einstellen des Wecksignals“).
2 Stellen Sie den Sleep-Timer ein (siehe
„Einstellen des Sleep-Timers“).
Sicherheitsmaßnahmen
Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter
„Technische Daten“ angegebenen Stromquellen.
Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung
usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts.
•Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels nur am
Stecker und niemals am Kabel selbst an.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer
Wärmequelle wie beispielsweise einer Heizung oder
eines Warmluftauslasses. Stellen Sie es auch nicht
an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt sind.
Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um
einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie
das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke,
Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von
Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen
blockieren könnten.
•Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
•Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es
mit einem weichen, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scheuermittel und chemische Lösungsmittel dürfen
nicht verwendet werden, da diese Materialien das
Gehäuse angreifen.
Das Gerät ist auch in ausgeschaltetem Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das
Netzkabel noch an der Wandsteckdose
angeschlossen ist.
Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses
Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten
Sony-Händler.
Störungsbehebung
Sollte am Gerät eine Störung auftreten, überprüfen Sie
bitte anhand der folgenden Liste, ob eine Reparatur
erforderlich ist.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht.
Ist der Strom für mehr als 1 Minute ausgefallen?
Das Radio oder der Weckton ertönt nicht zur
voreingestellten Weckzeit.
•Wurde das Radiowecksignal bzw. der Weckton
eingeschaltet (d. h. wird „
“ oder
“ bzw. „ “ oder „
angezeigt)?
Das Radiowecksignal ist zwar aktiviert, aber
zur voreingestellten Weckzeit ist nichts zu
hören.
•Haben Sie mit VOLUME die Lautstärke eingestellt?
Die gespeicherten Sender werden möglicherweise
gelöscht, wenn das Gerät vom Kundendienst gewartet
werden muss.
Notieren Sie die Einstellungen, damit Sie sie später
problemlos wieder speichern können.
Technische Daten
Zeitanzeige
24-Stunden-Format
Frequenzbereich
UKW:87,5 - 108 MHz
(Einstellintervall von 0,05 MHz)
AM: 531 - 1.602 kHz
(Einstellintervall von 9 kHz)
Lautsprecher
ca. 6,6 cm Durchmesser, 8
Leistungsabgabe
150 mW (bei 10 % harmonischer Verzerrung)
Betriebsspannung
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Abmessungen
ca. 172,5 × 61,9 × 154,7 mm (B/H/T)
einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht
ca. 610 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Deutsch
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Merkmale und
Funktionen
Digitaler UKW/AM-Radiowecker
•Zwei Weckmodi
15 gespeicherte Radiosender mit 5
Direktzugriffstasten
•Nap-Timer/verlängerbare Schlummerzeit
LCD-Helligkeitsregelung
Sleep-Funktion
Einstellen der Uhr
1 Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
„0:00“ blinkt im Display.
2 Drücken Sie CLOCK SET einige
Sekunden lang, bis ein Signalton zu hören
ist.
Die Stundenangabe beginnt, im Display zu
blinken.
3 Stellen Sie mit TUNE/TIME SET +
oder die Stunden ein.
Wenn Sie die Uhrzeit schnell einstellen wollen,
halten Sie TUNE/TIME SET + oder gedrückt.
4 Drücken Sie einmal CLOCK SET.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
5 Stellen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert
die Minuten ein.
Zwei kurze Signaltöne sind zu hören und die Uhr
beginnt zu laufen.
Wenn Sie das Einstellen der Uhr nicht abschließen,
erscheint nach etwa 65 Sekunden wieder die vorherige
Anzeige im Display.
Drücken Sie in Schritt 5 die Taste CLOCK SET
zeitgleich mit einem Zeitsignal. Daraufhin beginnt die
Uhr, bei 0 Sekunden zu laufen.
Einstellen der
Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
Stellen Sie mit BRIGHTNESS die Display-
Beleuchtung auf hell, mittel oder dunkel ein.
Ändern des AM-
Einstellintervalls
Das AM-Einstellintervall variiert je nach Region. Bei
diesem Gerät ist das Einstellintervall werkseitig auf 9
oder 10 kHz eingestellt. Wenn nötig, können Sie das
Intervall wie unten erläutert ändern.
Region Einstellintervall
Nord- und Südamerika 10 kHz
Andere Länder/Regionen 9 kHz
1 Schalten Sie das Gerät mit OFF•ALARM
RESET aus.
2 Drücken Sie PRESET TUNING 1 und
SLEEP gleichzeitig länger als
5 Sekunden.
Zwei kurze Signaltöne sind zu hören und das AM-
Einstellintervall wird gewechselt. Wenn Sie
Schritt 2 nochmals ausführen, wechselt das
Einstellintervall erneut.
Hinweise
•Wenn Sie das AM-Einstellintervall wechseln,
werden die gespeicherten AM-Sender gelöscht.
•Wenn Sie das AM-Einstellintervall wechseln,
wechselt auch das UKW-Einstellintervall.
T
U
N
E
/
T
I
M
E
S
E
T
N
A
P
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
A
L
A
R
M
M
O
D
E
A
L
A
R
M
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
S
L
E
E
P
S
T
A
T
I
O
N
S
E
L
E
C
T
/
P
R
E
S
E
T
RADIO ON
/BAND
OFF
ALARM
RESET
SNOOZE
/SLEEP OFF
1
2
3
4
5
+
-
B
A
VOLUME
Neben dem Lautstärkeregler
befindet sich ein fühlbarer
Punkt. Dieser gibt die Richtung
an, in der man die Lautstärke
erhöht.
Al lado de del botón del volumen
hay un punto táctil que muestra
el sentido para subir el volumen.
UKW-Wurfantenne
Antena monofilar
de FM
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
descargas eléctricas, no exponga esta
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En
caso de averías, solicite los servicios de personal
cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Características
Radio despertador de sintonización digital FM / AM
Ajuste de alarma dual
15 presintonías de emisoras con 5 botones de acceso
directo
•Temporizador Nap / Funciones de repetición de la
alarma
Control del brillo de la pantalla LCD
Función de apagado
Ajuste del reloj
1 Conecte la unidad.
“0:00” parpadeará en la pantalla.
2 Pulse CLOCK SET durante unos
segundos hasta que se oiga un pitido.
La hora empieza a parpadear en la pantalla.
3 Pulse TUNE/TIME SET + o hasta que
aparezca la hora correcta.
Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga
pulsado TUNE/TIME SET + o .
4 Pulse CLOCK SET una vez.
Los minutos parpadearán.
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los
minutos.
Se emiten dos pitidos breves y empiezan a
contarse los segundos.
Si no termina el ajuste del reloj, volverá a mostrarse la
pantalla anterior al ajuste transcurridos unos 65
segundos.
Para ajustar la hora actual desde cero segundos, pulse
CLOCK SET con la señal horaria en el paso 5.
Ajuste del brillo de
la iluminación de
fondo
Pulse BRIGHTNESS para seleccionar alto, medio o
bajo en la pantalla según sus preferencias.
Cambio del paso
del canal AM
El paso de canal AM variará dependiendo de la zona.
El paso de canal de esta unidad está ajustado de
fábrica en 9 kHz o 10 kHz para cambiar el ajuste
como se muestra a continuación y poder así escuchar
la radio.
Área Paso de canal
Norte y Sudamérica 10 kHz
Otros países/regiones 9 kHz
1 Pulse OFF•ALARM RESET para
apagar la radio.
2 Pulse PRESET TUNING 1 y SLEEP
simultáneamente durante más de 5
segundos.
Se emitirán dos pitidos cortos y se cambiará el
paso de canal AM. Si realiza el paso 2, se volverá
a cambiar el paso de canal.
Notas
Cuando se cambia el paso de canal AM, se borran
las emisoras presintonizadas de AM.
Cuando se cambia el paso de canal AM, también lo
hace el paso de canal FM.
Utilización de la
radio
—Sintonización manual
1 Pulse RADIO ON/BAND para encender
la radio.
La pantalla muestra la banda y la frecuencia
durante unos segundos y, a continuación, vuelve a
la hora actual.
2 Pulse RADIO ON/BAND para
seleccionar la banda.
Cada vez que se presiona, la banda cambiará de la
siguiente forma:
AM
FM1
FM2
Cuando utiliza el modo presintonizado FM1 o
FM2, puede escuchar la radio en cualquiera de los
modos (Consulte “Memorización de la emisora
favorita”).
3 Pulse TUNE/TIME SET + o para
sintonizar la emisora deseada.
* La visualización de la frecuencia de FM aumenta o
disminuye a intervalos de 0,1 MHz. Por ejemplo, la
frecuencia de 88,00 y 88,05 MHz se muestra como
“88,0 MHz”.
Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada
banda durante la sintonización, se emiten dos
pitidos cortos.
4 Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Para comprobar la emisora que se recibe
Pulse ligeramente TUNE/TIME SET + o . La
pantalla muestra la banda y la frecuencia durante unos
segundos y, a continuación, vuelve a la pantalla
anterior.
Para apagar la radio, pulse OFF•ALARM RESET.
Mejora de la
recepción
FM: Extienda completamente la antena monofilar de
FM para incrementar la sensibilidad de
recepción.
AM: Gire la unidad en sentido horizontal para obtener
una recepción óptima. La unidad tiene
incorporada una barra de ferrita.
No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni
sobre una superficie de metal, puesto que podrían
producirse interferencias en la recepción.
Para dormir algunos
minutos más
Pulse SNOOZE/SLEEP OFF.
Se apaga la radio o el pitido pero se activa de nuevo
automáticamente transcurridos unos 10 minutos. Cada
vez que pulse SNOOZE/SLEEP OFF, el tiempo de
repetición de la alarma cambiará en el orden
siguiente:
10
20
30 40 50 60
El tiempo máximo de la repetición de la alarma es de
60 minutos.
La pantalla muestra el tiempo de repetición de la
alarma durante unos segundos y vuelve a mostrar la
hora actual. Si pulsa SNOOZE/SLEEP OFF una vez
mostrada la hora actual, el tiempo de repetición de la
alarma volverá a empezar a partir de 10 minutos.
El indicador de ajuste de la alarma parpadea durante
todo este tiempo.
Para silenciar la alarma
Pulse OFF•ALARM RESET para apagar la alarma.
La alarma se activará de nuevo a la misma hora el día
siguiente.
Para desactivar la alarma
Pulse ALARM MODE varias veces para que se
apaguen “
” o “ ” y “ ” o
”.
Utilización del
temporizador NAP
(temporizador de
cuenta atrás)
El temporizador NAP hace sonar el pitido transcurrido
un tiempo preestablecido.
Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren los
minutos deseados.
Cada vez que lo pulse, la pantalla cambiará de la
forma siguiente:
OFF
(hora actual)
10
20
90
120
60
30
Se emiten dos pitidos breves cuando la pantalla
vuelve a la posición “10”.
El indicador NAP se activará y “
” y el tiempo
NAP aparecerán durante unos segundos.
El temporizador NAP empieza la cuenta atrás del
tiempo NAP.
Una vez transcurrido el tiempo seleccionado en el
temporizador NAP, el pitido se activa y el indicador
NAP y “
” parpadean en la pantalla.
Para detener el
temporizador NAP
Pulse NAP u OFF•ALARM RESET para apagar el
pitido.
Para desactivar el
temporizador NAP
Pulse NAP. El indicador NAP y “
desaparecerán.
Ajuste del
temporizador de
apagado
Puede dormirse tranquilo con la radio encendida
mediante el temporizador de apagado integrado que
apaga la radio automáticamente, una vez transcurrido
el tiempo preestablecido.
Pulse SLEEP.
Se enciende la radio. Puede programar el
temporizador de apagado con duraciones de 90, 60, 30
ó 15 minutos. Cada vez que lo pulse, la pantalla
cambiará de la forma siguiente:
OFF
90
60
30
15
Se emiten dos pitidos breves cuando la pantalla
vuelve a la posición “90”.
Aparecerá “
” en la pantalla cuando se haya
ajustado el tiempo para el temporizador de apagado.
La radio permanecerá encendida durante el tiempo
que se haya establecido y, una vez transcurrido, se
apagará.
Para apagar la radio antes de la hora
establecida
Pulse SNOOZE/SLEEP OFF u OFF•ALARM
RESET.
Para utilizar el
temporizador de apagado y
la alarma
Puede dormirse con la radio encendida y también
puede despertarse con la radio o con el pitido de la
alarma a la hora preestablecida.
1 Ajuste la alarma (Consulte “Programación
de la alarma”).
2 Ajuste el temporizador de apagado
(Consulte “Ajuste del temporizador de
apagado”).
Precauciones
Alimente la unidad con la fuente de alimentación
indicada en “Especificaciones”.
La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentación, etc. se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
•Para desconectar el cable de alimentación (de la red)
tire del enchufe, no del propio cable.
No deje la unidad en un lugar cercano a una fuente
térmica, como un radiador o un conducto de
ventilación, ni donde pueda quedar sometida a la luz
solar directa, polvo excesivo, vibraciones, o golpes.
•Para evitar el recalentamiento interno, ventile
adecuadamente la unidad. No la coloque sobre una
superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
Si cae algún objeto sólido o líquido dentro de la
unidad, desconéctela, y haga que sea comprobada
por personal cualificado antes de seguir utilizándola.
Si la caja se ensucia, límpiela con un paño
humedecido en una solución poco concentrada de
detergente. No use nunca limpiadores abrasivos ni
disolventes químicos, ya que podría dañar el
acabado.
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de ca (red) mientras esté enchufada a
una toma de corriente, aunque haya desconectado la
alimentación en la propia unidad.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con la unidad, consulte a su
proveedor Sony más próximo.
Solución de
problemas
Si surgiera cualquier problema con la unidad, lleve a
cabo las siguientes comprobaciones para determinar si
es necesario repararla.
Si el problema continúa, consulte con su proveedor
Sony más cercano.
El reloj no muestra la hora correcta.
¿Se ha producido un corte de la corriente eléctrica
durante más de 1 minuto?
La alarma de radio o de pitido no suena a la
hora de alarma preestablecida.
¿Se ha activado la alarma de radio o de pitido
deseada? (por ej., ¿se muestran “
” o
” y “ ” o “ ”?)
La alarma de radio se activa pero no se oye
ningún sonido a la hora preestablecida de la
alarma.
¿Se ha ajustado el volumen (VOLUME)?
Es posible que las emisoras memorizadas se borren de
la memoria si se realiza una reparación de
mantenimiento.
Anote los ajustes por si desea volver a memorizarlos.
Especificaciones
Visualización de la hora
Sistema de 24 horas
Gama de frecuencias
FM: de 87,5 a 108 MHz
(paso de canal de 0,05 MHz)
AM: de 531 a 1.602 kHz
(paso de canal de 9 kHz)
Altavoz
Aprox. 6,6 cm de diámetro 8
Salida de alimentación
150 mW (a un 10 % de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
ca de 230 V, 50 Hz
Dimensiones
Aprox. 172,5 × 61,9 × 154,7 mm (an/al/pr)
incluyendo los mandos y las partes salientes
Masa
Aprox. 610 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
An der Taste PRESET
TUNING 3 befindet sich
ein fühlbarer Punkt.
La tecla PRESET TUNING
3 tiene un punto táctil.
Netzkabel
Cable de alimentación de ca

Transcripción de documentos

Einstellen eines gespeicherten Senders 1 Schalten Sie mit RADIO ON/BAND das SE TUNE/TIME SET - 2 + T 1 2 B ST AT PR IO ES N S 3 4 E A 3 5 SLEEP RADIO ON /BAND Radio ein. Wählen Sie mit RADIO ON/BAND den gewünschten Frequenzbereich aus. Drücken Sie die gewünschte Stationstaste. Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein. Über den NAP-Timer können Sie einstellen, nach wie vielen Minuten der Weckton ertönen soll. Drücken Sie NAP so oft, bis die gewünschte Anzahl an Minuten angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: Nach einigen Sekunden erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit im Display, aber die Stationstaste wird nicht ausgeblendet. 4 NAP BRIG HTNE SS ALA RM MO DE M AR SET T NG ESE NI PR TU T/ ET LEC AL CL K OC Hinweis Wenn Sie die gewünschte PRESET TUNING-Taste in Schritt 3 länger als einige Sekunden gedrückt halten, wird der zuvor auf der PRESET TUNINGTaste gespeicherte Sender durch den aktuell eingestellten Sender ersetzt. Einstellen des Wecksignals SNOOZE/SLEEP OFF Cable de alimentación de ca Neben dem Lautstärkeregler befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht. 2 3 4 —Manuelle Sendersuche 1 Schalten Sie mit RADIO ON/BAND das Radio ein. Im Display erscheinen einige Sekunden lang der Frequenzbereich und die Frequenz und dann wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt. 2 1 Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. „0:00“ blinkt im Display. 2 Drücken Sie CLOCK SET einige Sekunden lang, bis ein Signalton zu hören ist. Die Stundenangabe beginnt, im Display zu blinken. 3 Stellen Sie mit TUNE/TIME SET + oder – die Stunden ein. Wenn Sie die Uhrzeit schnell einstellen wollen, halten Sie TUNE/TIME SET + oder – gedrückt. 4 Drücken Sie einmal CLOCK SET. Wählen Sie mit RADIO ON/BAND den gewünschten Frequenzbereich aus. Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen: AM FM1 FM2 Wenn Sie für den Frequenzbereich FM1 (UKW 1) oder FM2 (UKW 2) bereits Sender gespeichert haben, können Sie einen solchen Sender einstellen (siehe „Speichern von Sendern“). 3 Stellen Sie wie in Schritt 2 beschrieben die Minuten ein und drücken Sie ALARM SET A oder B. Drücken Sie TUNE/TIME SET + oder –, bis die gewünschte Weckanzeige blinkt. Stellen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert die Minuten ein. Zwei kurze Signaltöne sind zu hören und die Uhr beginnt zu laufen. Wenn Sie das Einstellen der Uhr nicht abschließen, erscheint nach etwa 65 Sekunden wieder die vorherige Anzeige im Display. Drücken Sie in Schritt 5 die Taste CLOCK SET zeitgleich mit einem Zeitsignal. Daraufhin beginnt die Uhr, bei 0 Sekunden zu laufen. Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung Stellen Sie mit BRIGHTNESS die DisplayBeleuchtung auf hell, mittel oder dunkel ein. Ändern des AMEinstellintervalls 1 10 kHz Andere Länder/Regionen 9 kHz 1 2 Schalten Sie das Gerät mit OFF•ALARM RESET aus. Drücken Sie PRESET TUNING 1 und SLEEP gleichzeitig länger als 5 Sekunden. Zwei kurze Signaltöne sind zu hören und das AMEinstellintervall wird gewechselt. Wenn Sie Schritt 2 nochmals ausführen, wechselt das Einstellintervall erneut. Hinweise • Wenn Sie das AM-Einstellintervall wechseln, werden die gespeicherten AM-Sender gelöscht. • Wenn Sie das AM-Einstellintervall wechseln, wechselt auch das UKW-Einstellintervall. Memorización de una emisora 1 Siga los pasos del 1 al 4 de “Utilización de 2 2 3 4 2 Wählen Sie mit TUNE/TIME SET + oder – den gewünschten Sender für das Wecken aus. Die Speichernummer wechselt in folgender Reihenfolge: P- AM P1 bis 5 FM2 P1 bis 5 FM1 P1 bis 5 „P-“ ist der zuletzt empfangene Sender. Sie können den gewünschten Radiosender zum Wecken direkt mit der Taste RADIO ON/BAND oder PRESET TUNING auswählen, solange die Anzeige „P-“ nicht angezeigt wird. 5 Zum Ausschalten des Radios drücken Sie OFF•ALARM RESET. Drücken Sie ALARM SET A oder B. B Einstellen des Wecktons 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter „So 2 3 Verbessern des Empfangs UKW: Breiten Sie die UKW-Wurfantenne ganz aus, um die Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen. AM: Drehen Sie das Gerät horizontal, um den Empfang zu verbessern. Das Gerät enthält einen Ferritstab. Stellen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf einen Stahltisch oder eine andere Metalloberfläche. Andernfalls kann der Empfang gestört sein. stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor. Wählen Sie mit TUNE/TIME SET + oder – den Weckmodus „BUZZER“ aus. Drücken Sie ALARM SET A oder B. Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung. Einstellen des Weckmodus Vor dem Einstellen des Weckmodus müssen Sie die Weckzeit einstellen (siehe „Einstellen des Wicksignals“). Drücken Sie ALARM MODE so oft, bis der gewünschte Modus ausgewählt ist. Mit jedem Tastendruck auf ALARM MODE wechselt die Anzeige im Display folgendermaßen: Keine Weckanzeige oder Sie können bis zu 10 UKW-Sender (5 Sender auf UKW1 (FM1) und 5 Sender auf UKW2 (FM2)) und 5 AM-Sender speichern. Speichern eines Senders 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter 2 „Radioempfang“ erläutert vor und stellen Sie den zu speichernden Sender manuell ein. Halten Sie die Stationstaste, auf der ein Sender gespeichert werden soll, mehr als 2 Sekunden lang gedrückt. Beispiel: Display beim Speichern eines UKW-Senders mit der Frequenz 90 MHz unter der Taste PRESET TUNING 2 im Frequenzbereich UKW2 (FM2). Die Speichernummer „2“ und „ “ blinken im Display. Zwei Signaltöne sind zu hören und „2“ und „ “ hören auf zu blinken. Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor. Wenn Sie einen gespeicherten Sender durch einen anderen ersetzen wollen, stellen Sie den gewünschten Sender ein und halten die Taste PRESET TUNING 1 bis 5 gedrückt. Der neue Sender ersetzt den zuvor unter dieser Stationstaste gespeicherten Sender. 60 30 Stellen Sie das Wecksignal ein (siehe „Einstellen des Wecksignals“). Stellen Sie den Sleep-Timer ein (siehe „Einstellen des Sleep-Timers“). Sicherheitsmaßnahmen • Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter „Technische Daten“ angegebenen Stromquellen. • Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts. • Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels nur am Stecker und niemals am Kabel selbst an. • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle wie beispielsweise einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Stellen Sie es auch nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind. • Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke, Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen blockieren könnten. • Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden. • Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel und chemische Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da diese Materialien das Gehäuse angreifen. • Das Gerät ist auch in ausgeschaltetem Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Wandsteckdose angeschlossen ist. La hora empieza a parpadear en la pantalla. 4 5 El número “2” de presintonía y “ parpadean en la pantalla. Se emiten dos pitidos y “2” y “ parpadear. Si no termina el ajuste del reloj, volverá a mostrarse la pantalla anterior al ajuste transcurridos unos 65 segundos. Para ajustar la hora actual desde cero segundos, pulse CLOCK SET con la señal horaria en el paso 5. Ajuste del brillo de la iluminación de fondo Pulse BRIGHTNESS para seleccionar alto, medio o bajo en la pantalla según sus preferencias. Cambio del paso del canal AM El paso de canal AM variará dependiendo de la zona. El paso de canal de esta unidad está ajustado de fábrica en 9 kHz o 10 kHz para cambiar el ajuste como se muestra a continuación y poder así escuchar la radio. Área Paso de canal Norte y Sudamérica 10 kHz Otros países/regiones 9 kHz 1 2 Notas • Cuando se cambia el paso de canal AM, se borran las emisoras presintonizadas de AM. • Cuando se cambia el paso de canal AM, también lo hace el paso de canal FM. Utilización de la radio —Sintonización manual 1 Pulse RADIO ON/BAND para encender la radio. Das Radio oder der Weckton ertönt nicht zur voreingestellten Weckzeit. • Wurde das Radiowecksignal bzw. der Weckton “ oder eingeschaltet (d. h. wird „ „ “ bzw. „ “ oder „ “ angezeigt)? Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF. Das Radio bzw. der Weckton wird ausgeschaltet, schaltet sich aber nach etwa 10 Minuten automatisch wieder ein. Mit jedem Tastendruck auf SNOOZE/ SLEEP OFF wechselt die Dauer folgendermaßen: 10 20 30 40 50 Das Radiowecksignal ist zwar aktiviert, aber zur voreingestellten Weckzeit ist nichts zu hören. • Haben Sie mit VOLUME die Lautstärke eingestellt? 60 Für die Snooze-Funktion können Sie maximal 60 Minuten einstellen. Im Display erscheint einige Sekunden lang die Snooze-Dauer und dann wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie SNOOZE/SLEEP OFF erneut drücken, sobald wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, gilt wieder eine Snooze-Dauer von 10 Minuten. Die Weckanzeige blinkt die ganze Zeit über. So schalten Sie das Wecksignal aus Schalten Sie den Weckton mit OFF•ALARM RESET aus. Der Wecker schaltet sich am nächsten Tag zur selben Uhrzeit wieder ein. So deaktivieren Sie das Wecksignal Drücken Sie ALARM MODE so oft, bis „ oder „ “ bzw. „ “ oder „ ausgeblendet werden. “ “ Die gespeicherten Sender werden möglicherweise gelöscht, wenn das Gerät vom Kundendienst gewartet werden muss. Notieren Sie die Einstellungen, damit Sie sie später problemlos wieder speichern können. Technische Daten Zeitanzeige 24-Stunden-Format Frequenzbereich UKW: 87,5 - 108 MHz (Einstellintervall von 0,05 MHz) AM: 531 - 1.602 kHz (Einstellintervall von 9 kHz) Lautsprecher ca. 6,6 cm Durchmesser, 8 Ω Leistungsabgabe 150 mW (bei 10 % harmonischer Verzerrung) Betriebsspannung 230 V Wechselstrom, 50 Hz Abmessungen ca. 172,5 × 61,9 × 154,7 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht ca. 610 g Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 2 3 4 Nota Si mantiene pulsado el botón PRESET TUNING deseado durante más de unos segundos en el paso 3, la emisora sintonizada reemplazará la emisora memorizada previamente en dicho botón. Programación de la alarma Esta radio despertador está equipada con 2 modos de alarma: radio y pitido. Antes de programar la alarma, asegúrese de ajustar el reloj (consulte “Ajuste del reloj”). Para ajustar la hora de la alarma 1 Pulse ALARM SET A o B durante unos segundos. Después de emitirse un pitido, “RADIO” o “BUZZER” y la hora parpadearán en la pantalla. 2 FM1 3 5 4 Ajuste el volumen mediante VOLUME. Para comprobar la emisora que se recibe Pulse ligeramente TUNE/TIME SET + o –. La pantalla muestra la banda y la frecuencia durante unos segundos y, a continuación, vuelve a la pantalla anterior. Para apagar la radio, pulse OFF•ALARM RESET. Mejora de la recepción FM: Extienda completamente la antena monofilar de FM para incrementar la sensibilidad de recepción. AM: Gire la unidad en sentido horizontal para obtener una recepción óptima. La unidad tiene incorporada una barra de ferrita. No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni sobre una superficie de metal, puesto que podrían producirse interferencias en la recepción. Repita el paso 2 para ajustar los minutos y pulse ALARM SET A o B. Pulse TUNE/TIME SET + o – hasta que parpadee el indicador de alarma deseado. Puede elegir un modo entre “RADIO” y “BUZZER”. Ajuste el modo de alarma de la siguiente forma: – RADIO: consulte “A Para ajustar la alarma de radio”. – BUZZER: consulte “B Para ajustar la alarma de pitido”. A Para ajustar la alarma de radio En el caso de la alarma de radio, se reproduce la emisora especificada para el despertador. 1 2 3 Realice los pasos del 1 al 5 que aparecen en el apartado “Para ajustar la hora de la alarma”. Pulse TUNE/TIME SET + o – para seleccionar el modo de alarma “RADIO”. Pulse ALARM SET A o B para seleccionar la emisora que desee para el despertador. Tras un pitido, aparece “WAKE UP” y el número de presintonía parpadea en la pantalla. 4 Pulse TUNE/TIME SET + o – para seleccionar la emisora que desee para el despertador. El numero de presintonía cambia en el orden siguiente: P- AM P1 al 5 FM2 P1 al 5 FM1 P1 al 5 “P–” es la última emisora recibida. Puede seleccionar directamente la emisora que desea escuchar como despertador pulsando el botón RADIO ON/BAND o PRESET TUNING mientras no aparezca la indicación “P–”. Pulse TUNE/TIME SET + o – para sintonizar la emisora deseada. Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada banda durante la sintonización, se emiten dos pitidos cortos. Pulse SNOOZE/SLEEP OFF. Se apaga la radio o el pitido pero se activa de nuevo automáticamente transcurridos unos 10 minutos. Cada vez que pulse SNOOZE/SLEEP OFF, el tiempo de repetición de la alarma cambiará en el orden siguiente: 20 10 30 40 50 60 El tiempo máximo de la repetición de la alarma es de 60 minutos. La pantalla muestra el tiempo de repetición de la alarma durante unos segundos y vuelve a mostrar la hora actual. Si pulsa SNOOZE/SLEEP OFF una vez mostrada la hora actual, el tiempo de repetición de la alarma volverá a empezar a partir de 10 minutos. El indicador de ajuste de la alarma parpadea durante todo este tiempo. Para silenciar la alarma Pulse OFF•ALARM RESET para apagar la alarma. La alarma se activará de nuevo a la misma hora el día siguiente. Pulse ALARM MODE varias veces para que se apaguen “ ”o“ ”y“ ”o ”. “ Utilización del temporizador NAP (temporizador de cuenta atrás) El temporizador NAP hace sonar el pitido transcurrido un tiempo preestablecido. Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren los minutos deseados. Cada vez que lo pulse, la pantalla cambiará de la forma siguiente: OFF 5 Pulse ALARM SET A o B. Dos pitidos cortos confirmarán la realización del ajuste. B Para ajustar la alarma de pitido 1 Realice los pasos del 1 al 5 que aparecen 2 3 en el apartado “Para ajustar la hora de la alarma”. Pulse TUNE/TIME SET + o – para seleccionar el modo de alarma “BUZZER”. Pulse ALARM SET A o B. Dos pitidos cortos confirmarán la realización del ajuste. Ajuste del modo de alarma Antes de ajustar el modo de alarma, asegúrese de ajustar la hora de la alarma. (Consulte “Programación de la alarma”.) Pulse repetidamente ALARM MODE hasta que se seleccione el modo deseado. Cada vez que se pulsa ALARM MODE cambia la indicación en pantalla de la forma siguiente: Sin indicación de alarma o o o o Si se ajusta la misma hora de alarma de radio y de alarma de pitido (ALARM A y B), la alarma de radio (ALARM A) tiene prioridad. 10 (hora actual) 120 30 20 60 90 Se emiten dos pitidos breves cuando la pantalla vuelve a la posición “10”. El indicador NAP se activará y “ ” y el tiempo NAP aparecerán durante unos segundos. El temporizador NAP empieza la cuenta atrás del tiempo NAP. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado en el temporizador NAP, el pitido se activa y el indicador ” parpadean en la pantalla. NAP y “ Para detener el temporizador NAP Pulse NAP u OFF•ALARM RESET para apagar el pitido. Para desactivar el temporizador NAP Pulse NAP. El indicador NAP y “ desaparecerán. ” Ajuste del temporizador de apagado Puede dormirse tranquilo con la radio encendida mediante el temporizador de apagado integrado que apaga la radio automáticamente, una vez transcurrido el tiempo preestablecido. Pulse SLEEP. Se enciende la radio. Puede programar el temporizador de apagado con duraciones de 90, 60, 30 ó 15 minutos. Cada vez que lo pulse, la pantalla cambiará de la forma siguiente: Tras escuchar un pitido, se pasará al modo de alarma. FM2 * La visualización de la frecuencia de FM aumenta o disminuye a intervalos de 0,1 MHz. Por ejemplo, la frecuencia de 88,00 y 88,05 MHz se muestra como “88,0 MHz”. Pulse ALARM SET A o B. Tras escuchar un pitido, los minutos parpadearán. 4 Cuando utiliza el modo presintonizado FM1 o FM2, puede escuchar la radio en cualquiera de los modos (Consulte “Memorización de la emisora favorita”). 3 Pulse TUNE/TIME SET + o – hasta que aparezca la hora deseada. Para ajustar la hora de forma rápida, mantenga pulsado TUNE/TIME SET + o –. Cada vez que se presiona, la banda cambiará de la siguiente forma: AM la radio. Pulse RADIO ON/BAND para seleccionar la banda. Pulse el botón de presintonía deseado. Ajuste el volumen mediante VOLUME. Transcurridos unos segundos, la pantalla volverá a la hora actual pero permanecerá el número de botón de presintonía. La pantalla muestra la banda y la frecuencia durante unos segundos y, a continuación, vuelve a la hora actual. Pulse RADIO ON/BAND para seleccionar la banda. ” dejan de Sintonizar una emisora memorizada 1 Pulse RADIO ON/BAND para encender Se emitirán dos pitidos cortos y se cambiará el paso de canal AM. Si realiza el paso 2, se volverá a cambiar el paso de canal. Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht. • Ist der Strom für mehr als 1 Minute ausgefallen? So können Sie noch ein paar Minuten weiterschlafen Pulse OFF•ALARM RESET para apagar la radio. Pulse PRESET TUNING 1 y SLEEP simultáneamente durante más de 5 segundos. ” Para memorizar otra emisora, repita estos pasos. Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la emisora deseada y mantenga pulsado uno de los botones PRESET TUNING del 1 al 5. La nueva emisora reemplazará la emisora anterior memorizada en el botón de presintonía. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los minutos. Se emiten dos pitidos breves y empiezan a contarse los segundos. Sollte am Gerät eine Störung auftreten, überprüfen Sie bitte anhand der folgenden Liste, ob eine Reparatur erforderlich ist. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Wenn für das Radiowecksignal und den Weckton (ALARM A und B) dieselbe Weckzeit eingestellt ist, hat das Radiowecksignal (ALARM A) Priorität. Pulse CLOCK SET una vez. Los minutos parpadearán. 2 oder oder Pulse TUNE/TIME SET + o – hasta que aparezca la hora correcta. Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga pulsado TUNE/TIME SET + o –. Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler. oder Pulse CLOCK SET durante unos segundos hasta que se oiga un pitido. Para dormir algunos minutos más Para desactivar la alarma Conecte la unidad. “0:00” parpadeará en la pantalla. Störungsbehebung Speichern von Sendern —Einstellen gespeicherter Sender 90 15 1 Ein Signalton ist zu hören, „WAKE UP“ erscheint und die Speichernummer blinkt im Display. 1 3 OFF la radio” y sintonice manualmente la emisora que desea memorizar. Mantenga pulsado durante más de 2 segundos el botón de presintonía en el que desea memorizar la emisora. Ejemplo: Pantalla de visualización al memorizar FM 90 MHz en el botón PRESET TUNING 2 para FM2. Ajuste del reloj Drücken Sie SLEEP. Das Radio schaltet sich ein. Sie können für den SleepTimer 90, 60, 30 oder 15 Minuten einstellen. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: Sie können mit Radiomusik einschlafen und sich zur voreingestellten Zeit mit Radiomusik bzw. einem Wecksignal wecken lassen. Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter „So stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor. Wählen Sie mit TUNE/TIME SET + oder – den Weckmodus „RADIO“ aus. Wählen Sie mit ALARM SET A oder B den gewünschten Wecksender aus. Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung. So zeigen Sie den empfangenen Sender an Drücken Sie leicht TUNE/TIME SET + oder –. Im Display erscheinen einige Sekunden lang der Frequenzbereich und die Frequenz und dann erscheint wieder die vorherige Anzeige. Einstellintervall Nord- und Südamerika Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5 emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5 emisoras en AM. • Radio despertador de sintonización digital FM / AM • Ajuste de alarma dual • 15 presintonías de emisoras con 5 botones de acceso directo • Temporizador Nap / Funciones de repetición de la alarma • Control del brillo de la pantalla LCD • Función de apagado 2 So verwenden Sie den Sleep-Timer und das Wecksignal Beim Wecken mit dem Radio wird der Sender, den Sie als Wecksender ausgewählt haben, eingestellt. Wenn beim Einstellen die niedrigste Frequenz im jeweiligen Frequenzbereich erreicht ist, sind zwei kurze Signaltöne zu hören. Das AM-Einstellintervall variiert je nach Region. Bei diesem Gerät ist das Einstellintervall werkseitig auf 9 oder 10 kHz eingestellt. Wenn nötig, können Sie das Intervall wie unten erläutert ändern. Region Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías, solicite los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Mit dem Sleep-Timer können Sie beim Einschlafen Radio hören. Das Radio schaltet sich nach der voreingestellten Anzahl an Minuten automatisch aus. So schalten Sie das Radio vor der eingestellten Zeit aus Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF oder OFF•ALARM RESET. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. 5 “ Zwei kurze Signaltöne werden ausgegeben, wenn „90“ wieder im Display erscheint. „ “ erscheint im Display, wenn Sie die Dauer eingestellt haben. Das Radio spielt, bis die eingestellte Anzahl an Minuten abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus. A Einstellen des Weckens mit Radio Stellen Sie mit TUNE/TIME SET + oder – den gewünschten Sender ein. Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein. Drücken Sie ALARM SET A oder B. Sie können zwischen „RADIO“ und „BUZZER“ wählen. Stellen Sie den Weckmodus folgendermaßen ein: – RADIO: siehe „A Einstellen des Weckens mit Radio“. – BUZZER: siehe „B Einstellen des Wecktons“. * Die UKW-Frequenzanzeige wechselt in Schritten von 0,1 MHz nach oben oder unten. Die Frequenzen 88,00 und 88,05 MHz werden zum Beispiel als „88,0 MHz“ angezeigt. 4 Stellen Sie mit TUNE/TIME SET + oder – die Stunden ein. Ein Signalton ist zu hören und das Gerät wechselt in den Weckmodus. Radioempfang Einstellen der Uhr ADVERTENCIA Características Einstellen des Sleep-Timers Ein Signalton ist zu hören und die Minutenangabe blinkt. 5 • Digitaler UKW/AM-Radiowecker • Zwei Weckmodi • 15 gespeicherte Radiosender mit 5 Direktzugriffstasten • Nap-Timer/verlängerbare Schlummerzeit • LCD-Helligkeitsregelung • Sleep-Funktion Drücken Sie NAP. Die NAP-Anzeige und „ erlöschen. Wenn Sie die Stunden schnell einstellen wollen, halten Sie TUNE/TIME SET + oder – gedrückt. Al lado de del botón del volumen hay un punto táctil que muestra el sentido para subir el volumen. Merkmale und Funktionen 60 So deaktivieren Sie den NAP-Timer Ein Signalton ist zu hören und danach blinken „RADIO“ oder „BUZZER“ und die Stundenangabe im Display. VOLUME Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. 30 20 90 Schalten Sie den Weckton mit NAP oder OFF•ALARM RESET aus. So stellen Sie die Weckzeit ein 1 Drücken Sie ALARM SET A oder B UKW-Wurfantenne Antena monofilar de FM ACHTUNG 10 120 —Sintonización memorizada Español einige Sekunden lang. La tecla PRESET TUNING 3 tiene un punto táctil. Deutsch (aktuelle Uhrzeit) Memorización de la emisora favorita Para evitar incendios o el riesgo de descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. So schalten Sie das NAPWecksignal aus Dieses Uhrenradio verfügt über 2 Weckmodi - Radio und Weckton. Vor dem Einstellen des Weckers müssen Sie die Uhr einstellen (siehe „Einstellen der Uhr“). Netzkabel OFF Zwei kurze Signaltöne werden ausgegeben, wenn „10“ wieder im Display erscheint. Die NAP-Anzeige leuchtet und „ “ sowie die NAP-Dauer werden einige Sekunden lang angezeigt. Der NAP-Timer beginnt mit dem Herunterzählen. Wenn die als NAP-Dauer angegebene Anzahl an Minuten verstrichen ist, ertönt das Wecksignal und “ im Display die NAP-Anzeige sowie „ blinken. OFF ALARM RESET An der Taste PRESET TUNING 3 befindet sich ein fühlbarer Punkt. Der NAP-Timer (Countdown-Timer) 90 OFF 15 60 30 Se emiten dos pitidos breves cuando la pantalla vuelve a la posición “90”. ” en la pantalla cuando se haya Aparecerá “ ajustado el tiempo para el temporizador de apagado. La radio permanecerá encendida durante el tiempo que se haya establecido y, una vez transcurrido, se apagará. Para apagar la radio antes de la hora establecida Pulse SNOOZE/SLEEP OFF u OFF•ALARM RESET. Para utilizar el temporizador de apagado y la alarma Puede dormirse con la radio encendida y también puede despertarse con la radio o con el pitido de la alarma a la hora preestablecida. 1 2 Ajuste la alarma (Consulte “Programación de la alarma”). Ajuste el temporizador de apagado (Consulte “Ajuste del temporizador de apagado”). Precauciones • Alimente la unidad con la fuente de alimentación indicada en “Especificaciones”. • La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, etc. se encuentra en la parte inferior de la unidad. • Para desconectar el cable de alimentación (de la red) tire del enchufe, no del propio cable. • No deje la unidad en un lugar cercano a una fuente térmica, como un radiador o un conducto de ventilación, ni donde pueda quedar sometida a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones, o golpes. • Para evitar el recalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad. No la coloque sobre una superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • Si cae algún objeto sólido o líquido dentro de la unidad, desconéctela, y haga que sea comprobada por personal cualificado antes de seguir utilizándola. • Si la caja se ensucia, límpiela con un paño humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No use nunca limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, ya que podría dañar el acabado. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de ca (red) mientras esté enchufada a una toma de corriente, aunque haya desconectado la alimentación en la propia unidad. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad, consulte a su proveedor Sony más próximo. Solución de problemas Si surgiera cualquier problema con la unidad, lleve a cabo las siguientes comprobaciones para determinar si es necesario repararla. Si el problema continúa, consulte con su proveedor Sony más cercano. El reloj no muestra la hora correcta. • ¿Se ha producido un corte de la corriente eléctrica durante más de 1 minuto? La alarma de radio o de pitido no suena a la hora de alarma preestablecida. • ¿Se ha activado la alarma de radio o de pitido ”o deseada? (por ej., ¿se muestran “ “ ”y“ ”o“ ”?) La alarma de radio se activa pero no se oye ningún sonido a la hora preestablecida de la alarma. • ¿Se ha ajustado el volumen (VOLUME)? Es posible que las emisoras memorizadas se borren de la memoria si se realiza una reparación de mantenimiento. Anote los ajustes por si desea volver a memorizarlos. Especificaciones Visualización de la hora Sistema de 24 horas Gama de frecuencias FM: de 87,5 a 108 MHz (paso de canal de 0,05 MHz) AM: de 531 a 1.602 kHz (paso de canal de 9 kHz) Altavoz Aprox. 6,6 cm de diámetro 8 Ω Salida de alimentación 150 mW (a un 10 % de distorsión armónica) Requisitos de alimentación ca de 230 V, 50 Hz Dimensiones Aprox. 172,5 × 61,9 × 154,7 mm (an/al/pr) incluyendo los mandos y las partes salientes Masa Aprox. 610 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C263 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario