RCA RC180i Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Clock Radios
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (the
Company) warrants to the original retail
purchaser of this product that should
this product or any part thereof, under
normal use and conditions, be proven
defective in material or workmanship
within 12 months from the date of
original purchase, such defect(s) will be
repaired or replaced with reconditioned
product (at the Company’s option)
without charge for parts and repair
labor.
To obtain repair or replacement
within the terms of this Warranty, the
product is to be delivered with proof
of warranty coverage (e.g. dated bill
of sale), specifi cation of defect(s),
transportation prepaid, to the Company
at the address shown below.
This Warranty does not extend to the
elimination of externally generated
static or noise, to correction of
antenna problems, loss/interruptions of
broadcast or internet service, to costs
incurred for installation, removal or
reinstallation of product, to corruptions
caused by computer viruses, spyware or
other malware, to loss of media, fi les,
data or content, or to damage to tapes,
discs, removable memory devices or
cards, speakers, accessories, computers,
computer peripherals, other media
players, home networks or vehicle
electrical systems.
This Warranty does not apply to any
product or part thereof which, in the
opinion of the Company, has suffered
or been damaged through alteration,
improper installation, mishandling,
misuse, neglect, accident, or by removal
or defacement of the factory serial
number/bar code label(s). THE EXTENT
OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER
THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE
REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED
ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER
FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other
express warranties or liabilities. ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED
TO THE DURATION OF THIS WRITTEN
WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH
OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY MUST BE
BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24
MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE
COMPANY BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR
ANY OTHER WARRANTY. No person or
representative is authorized to assume
for the Company any liability other than
expressed herein in connection with the
sale of this product.
Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damage so the above
limitations or exclusions may not apply
to you. This Warranty gives you specifi c
legal rights and you may also have
other rights which vary from state to
state.
Recommendations before returning
your product for a warranty claim:
Properly pack your unit. Include
any remotes, memory cards, cables,
etc. which were originally provided
with the product. However DO NOT
return any removable batteries,
even if batteries were included
with the original purchase. We
recommend using the original
carton and packing materials. Ship
to the address shown below.
Note that product will be returned
with factory default settings.
Consumer will be responsible to
restore any personal preference
settings.
Audiovox Electronics Corp.
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Warranty information
Made for iPod” y “Made for
iPhone” signifi can que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para
conectarse específi camente a iPod o
iPhone, respectivamente, y el creador ha
certifi cado que cumple con las normas
de desempeño de Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento con las
normas de seguridad y reguladoras.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y
iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y
otros países.
producto.
Tome precauciones para evitar que
caigan objetos dentro del producto.
No intente desensamblar el
gabinete. Este producto no contiene
componentes que requieran servicio
por parte del cliente.
La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior del
aparato.
Para desconectar completamente
la entrada de corriente, el
adaptador CA/CD del aparato
deberá desconectarse de la toma de
corriente.
El adaptador CA/CD es un
dispositivo de desconexión. El
adaptador CA/CD no deberá ser
bloqueado O deberá ser fácilmente
accesible durante el uso para el cual
está diseñado.
No se deberá obstruir la ventilación
cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos tales
como periódicos, paños, cortinas,
etcétera.
Ninguna fuente de fl ama abierta,
tal como velas encendidas, deberá
colocarse sobre el aparato.
Se deberá poner atención a los
aspectos ambientales al eliminar las
baterías.
El uso del aparato en climas
moderados.
de servicio califi cado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha
sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de
corriente, cuando se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro
del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o ha sido
tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
El adaptador CA/CD suministrado
con este producto está diseñado
para estar orientado correctamente
en una posición de montaje vertical
o en el piso.
No use cargadores o adaptadores
de corriente no autorizados. Sólo
utilice cargadores o adaptadores
de corriente que vengan con su
producto o que estén listados en la
guía del usuario.
El aparato no debe quedar expuesto
a goteos o salpicaduras de líquidos,
y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
Siempre deje sufi ciente espacio para
ventilación alreadedor del producto.
No ponga el producto en la cama,
alfombra, librero o gabinete que
pueda obstruir la corriente de aire a
través de apeturas de ventilación.
No pongan velas, cigarillos o
cigarros encendidos encima de
polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija
del tipo a tierra tiene dos cuchillas y
una tercera punta para conexión a
tierra. La cuchilla ancha o la tercera
punta son suministradas para su
seguridad. Si la clavija suministrada
no se adapta dentro de su toma de
corriente, consulte a un electricista
para que reemplace la toma de
corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en
punto donde salen del aparato.
Use solamente accesorios/
aditamentos especifi cados por el
fabricante.
• Use solamente
con el carro,
soporte,
trípode,
consola, o mesa
especifi cados
por el
fabricante, o
vendidos con
el aparato. Cuando se utiliza un
carro, tenga precaución al mover
la combinación de carro/aparato
para evitar lesión ocasionada por
volcadura.
Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos de
tiempo.
• Refi era todo el servicio a personal
manual de usuario
E
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
RC180i
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de comenzar
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las
advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que
produzcan calor.
No elimine el propósito de
seguridad de la clavija polarizada
o del tipo a tierra. Una clavija
La primera vez que usted acople su
iPhone o iPod touch, se le pedirá
descargar la aplicación gratuita RCA
N-hance de la tienda iTunes. A usted se
le recomienda descargar e instalar esta
aplicación (justo en su iPhone o iTouch)
para disfrutar la amplia variedad de
características que están disponibles
con N-hance. Instrucciones sobre cómo
usar la aplicación N-hance se pueden
encontrar en la sección Acerca de,
dentro de la aplicación.
Conexión de corriente
Conecte el adaptador de corriente
suministrado al receptáculo CD de
la unidad, y conecte a una toma de
corriente apropiada
Este reloj puede ser activado
también por cuatro baterías “AA”.
Consulte la sección “Operación
mediante baterías” para detalles.
Refi érase a la sección “Reloj” y
siga las instrucciones para que la
hora del reloj se muestre en forma
correcta con la característica de
confi guración de reloj automática.
Pila de Seguridad
Este radio reloj está equipado con
un sistema de mantenimiento de
memoria que se puede alimentar con
2 pilas “AA” (incluidas y instaladas). El
circuito de protección contra caídas de
tensión no funcionará a menos que se
instale la pila. Cuando se produce una
interrupción en el suministro eléctrico
normal, o el cable de suministro AC
está desenchufado, la pila de seguridad
suministra la energía al radio reloj
para que se mantengan los ajustes del
reloj y de la alarma programados en la
memoria. Cuando el mantenimiento
de la memoria mediante la pila de
seguridad está actuando, la función
alarma todavía funciona durante la
interrupción eléctrica, siempre que el
nivel de carga de las pilas sea adecuado.
El funcionamiento normal se reanudará
tras restablecer el suministro eléctrico
de modo que Vd. no tendrá que
reajustar el reloj ni la alarma.
Precauciones importantes
para la batería
Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión
o quemadura química si es mal
tratada. No trate de cargar una
batería que no esté diseñada para
ser recargada, no incinere y no
perfore.
Baterías no recargables, tales como
las baterías alcalinas, pueden tener
fugas si son dejadas en su producto
por un largo periodo de tiempo.
Retire las baterías del producto si
usted no lo va a usar por un mes o
más.
Si su producto usa más de
una batería, no mezcle tipos
y asegúrese de que estén
insertadas correctamente. Mezclar
tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada. Ellas
pueden causar quemaduras de la
piel u otra lesión personal.
Por favor ayude a proteger el
ambiente reciclando o eliminando
las baterías de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y
locales.
ADVERTENCIA: La batería (batería
o baterías o paquete de baterías) no
deberá ser expuesta a calor excesivo tal
como el sol, fuego o similares.
Medio ambiente
Ayude a cuidar el medio ambiente.
Le recomendamos que deseche las
baterías gastadas en los contenedores
especialmente diseñados para ello.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería es
reemplazada en forma incorrecta.
Reemplace sólo con el miso tipo o uno
equivalente.
Consumo eléctrico
ADAPTADOR CONMUTADO:
ENTRADA CA: 100 - 240 V CA~ 50/60 Hz
SALIDA CD: 8 V CD, 2.2 A
Información FCC
Nota: Se probó este equipo y podemos
afi rmar que cumple con las restricciones
establecidas para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Sección 15
de la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vaya a producir
una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo produce
una interferencia perjudicial con la
recepción de la radio o la televisión, lo
cual podría determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias de
las siguientes medidas.
Reoriente o reubique la antena
receptora
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta el
receptor
Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
Los cambios o modifi caciones que no
sean expresamente aprobados por
Audiovox podrían invalidar la autoridad
del usuario para hacer funcionar el
aparato.
Para instalar o reemplazar las
baterías:
1. Deslice el interruptor de bloqueo
que se ubica en la parte inferior del
radio reloj a la derecha.
2. Aplique presión del dedo en la
lengüeta de la puerta de baterías y
luego abra la puerta.
3. Inserte o reemplace dos baterías AA.
4. Cierre la puerta al compartimiento.
5. Deslice el interruptor de bloqueo a
la derecha para asegurar.
Se recomienda que reemplace las
baterías cada año.
Se recomienda conectar la unidad
para que reciba la corriente CA
mientras reemplaza las baterías
para evitar la pérdida del reloj y
despertador en las confi guraciones
tiempo/moda.
1
24
5
Indicador de falla de corriente
Cuando la corriente CA sea
interrumpida (desconectada) por un
corto periodo de tiempo, tanto la
confi guración de alarma como de
v2.0 (1.0.2.0) (E)
]
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Use baterías alcalinas para
mejores resultados.
tiempo cambiarán (a menos que las
baterías estén instaladas). Después
de que la corriente CA sea restaurada
(reconectada), la pantalla digital
parpadeará para indicar que hubo
una interrupción de energía y que
usted deberá volver a ajustar las
confi guraciones de alarma y tiempo.
Operación mediante
baterías
Este radio reloj puede funcionar con
cuatro baterías “AA” (no incluidas).
Para instalar o reemplazar las
baterías:
1. Aplique
presión del
dedo en la
lengüeta
sobre la
puerta de
las baterías
que se
localiza en
la parte
inferior del radio y luego levante la
puerta hacia afuera del gabinete.
2. Inserte o reemplace cuatro baterías
AA.
3. Reemplazo de la puerta del
compartimiento.
Controles generales
Control remoto iPod/ – selecciona el modo iPod;
inicia o pausa la reproducción
AUX – selecciona el modo AUX
RADIO/BAND – selecciona el modo
RADIO, selecciona la banda de radio
REPEAT – selecciona el modo de
reproducción con repetición para iPod/
iPhone
– ajusta el brillo de la pantalla
SHUFFLE – selección del modo de
reproducción aleatoria para iPod/iPhone
VOL + / - – ajuste de volumen
STORE – guarda estaciones de radio
como preselecciones
RECALL – llama las estaciones de radio
de preselección
or /TUNE +/- – busca frecuencias
de radio; salta o busca archivos de
música en iPod/iPhone; ajusta la hora
del reloj, la hora de despertador y el
período para dormitar
OFF – cambia al modo En espera
SLEEP – refi érase a la “Función Dormir”
SNOOZE – apaga momentáneamente la
función despertador; apaga la función
dormir
Controles generales
Acoplador universal para iPod
(empuje para abrir o cerrar)
Vista superior
Vista frontal
Apagado
(modo en
espera)
Relación de la fuente
del sonido
Pantalla
RECALL – para llamar estaciones de radio de preselección
STORE – para guardar estaciones de radio como
preselecciones
BRIGHTNESS – ajusta el brillo de la pantalla
REPEAT – selecciona el modo de reproducción repetir
para iPod/iPhone
SHUFFLE – selecciona el modo de reproducción aleatorio
para iPod/iPhone
WAKE 1 – activa o cambia las opciones de Despertador 1
WAKE 2 – activa o cambia las opciones de Despertador 2
<< ó >> – busca frecuencias de radio, salta o busca
archivos de música
SET – entra al modo de selección para establecer la hora
para Despertar 1, o tiempo o Despertar 2 veces
TIME ZONE – selección de la zona horaria (refi érase a
“Reloj”)
DST – tiempo de verano (refi érase a “Reloj)”
SLEEP – se refi ere a la “función
Dormir”
NAP – se refi ere a la función
“Siesta”
SNOOZE – apaga la función
despertar momentáneamente;
apaga la función dormir
VOL – / VOL + – ajusta el
volumen
AM ANT – conexión a la antena de
bucle AM
AUX IN – receptáculo de entrada
auxiliar
DC jack – conexión al adaptador de
corriente
Conector de la antena
de bucle AM
Vista posterior
Nivel de batería
Ícono de batería
Este radio reloj puede funcionar con
cuatro baterías AA (no incluidas).
Cuando la unidad está conectada a
una toma de corriente CA y opera
con las cuatro baterías AA, el icono
de batería será resaltado
para indicar que la unidad están
funcionando con batería.
Cuando la unidad sea reconectada a
la corriente CA, el icono de batería
no se visualizará para indicar
que la unidad ha estado operando
con la corriente CA.
Las teclas de control táctil y luz de
fondo LCD en el padre frontal serán
activadas por un momento mientras
las teclas son presionadas.
La carga de iPod/iPhone no está
disponible paral funcionar con
batería.
Nivel de batería bajo
Cuando el nivel de la batería de las
cuatro baterías AAA sea bajo, el icono
de baterías estará parpadeando
como una indicación. Al mismo
tiempo, el texto “ ” y “ ” estará
parpadeando alternativamente por un
corto tiempo. El modo Radio, iPod y
AUX no puede ser accesado. Reemplace
con nuevas baterías para reanudar la
operación.
Asegúrese de reemplazar con
nuevas baterías cuando la
corriente CA se reestablezca.
De lo contrario, la memoria de
confi guraciones de alarma y tiempo
puede perderse
Cuando el nivel de la batería baje aún
más, la unidad se apagará.
Reloj
Ajuste Automático del
reloj
Usted no tiene que ajustar la hora
del reloj ya que un sistema de ajuste
automático viene incorporado en este
reloj, y recibe energía de 2 baterías AA
(incluidas e instaladas).
Para hacer que la hora del reloj se
muestre en forma correcta:
1. Conecte a la corriente
Conecte el adaptador CA/CD en una
toma de corriente.
2. Seleccione el horario de verano
Presiona y sostenga DST en la
parte superior de la unidad para
encender/apagar en áreas que
observen/no observen dicho cambio
de hora.
Un mensaje de confi rmación
(encendido) u
(apagado) se muestra en la pantalla
cuando usted hace una selección.
3. Seleccione su huso horario
• Presione TIME ZONE repetidamente
en la parte superior de la unidad
para circular a través de los husos
horarios (EST > CST > MST > PST
> AKST > HST > AST > EST...). El
huso horario predeterminado es
Este (EST) (consulte los mapas a la
derecha).
El huso horario seleccionado
se muestra brevemente en la
pantalla con el ícono TIME ZONE
parpadeando en la pantalla.
Su reloj ya está ajustado y listo
para usarse.
ADVERTENCIA: por favor evite jugar
con estos botones después de entrar al
modo de ajuste Reloj/Alarma.
La aplicación es para
iPhone/iPod touch
solamente (iOS 3.2 o
superior).
Note que la aplicación N-hance
debe estar en ejecución para
que la base de acoplamiento
se sincronice adecuadamente
con su iPhone o iPod touch.
Adicionalmente, la aplicación
debe estar en ejecución y visible
para una operación adecuada
de todas las características
N-hance tales como alarmas
personalizadas, clima, etc. Lance
la aplicación N-hance tocando
el icono N-hance en su iPhone o
iPod touch justo antes o después
de acoplarlo.
Note que la pantalla del
acoplador se apagará cuando la
aplicación esté mostrando una
carátula de reloj.
Para información más detallada
refi érase a la sección Guía del
Usuario que se encuentra dentro
de la aplicación N-hance.
Cuando la aplicación
N-hance esté en ejecución,
el reloj será sincronizado
con la hora del reloj en el
iPhone o iPod.
La hora en su iPhone es
suministrada por su servicio
de telefonía móvil. La hora
en su iPod es suministrada
desde iTunes durante la última
conexión a su computadora.
Por favor tome nota que es
posible tener hasta 59 segundos
de diferencia en tiempo entre
la pantalla de su reloj RCA y la
pantalla del tiempo en su iPhone
o iPod.
Para controlar la reproducción:
1. Durante la reproducción, presione
iPod para pausar la reproducción y
presione otra vez para reanudar.
comenzará la reproducción, en lugar
del radio.
La reproducción de radio se
realizará cuando el modo iPod
esté seleccionado pero sin un iPod/
iPhone conectado.
Para escuchar el reproductor
auxiliar:
Si un reproductor auxiliar (por
ejemplo, reproductor mp3) está
conectado, presione AUX para
seleccionar el modo AUX e inicie
la reproducción en su reproductor
auxiliar.
Para cambiar o checar el tiempo
remanente en modo dormir:
Presione SLEEP una vez para
checar el tiempo dormir remanente.
Presione SLEEP repetidamente para
seleccionar otra hora para dormir.
Para cancelar el modo dormir:
Presione SNOOZE, OFF o presione
SLEEP repetidamente para
seleccionar “OFF” para cancelar el
modo dormir.
iPod/iPhone
Función despertador
Brillo de la pantalla
Presione BRIGHTNESS repetidamente
para ajustar el nivel de brillo preferido.
Para escuchar el iPod/
iPhone
Para conectar el iPod/iPhone:
1. Empuje el acoplador universal para
iPod al frente de la unidad para
abrirlo.
2. Coloque el adaptador apropiado
suministrado con su iPod/iPhone y
luego coloque su iPod/iPhone en
el acoplador universal para iPod/
iPhone.
Para seleccionar el modo iPod/
iPhone:
• Presione iPod al frente de la unidad
para seleccionar el modo iPod.
El ícono del modo iPod ( ) se
ilumina en la pantalla.
La reproducción desde el iPod/
iPhone comienza automáticamente.
Si no hay un iPod/iPhone conectado
en el modo iPod, la unidad saldrá
del modo iPod y se apagará
automáticamente.e and turn off
automatically.
2. Presione << / >> para saltar al
archivo previo o siguiente.
Presione y sostenga << / >> para
buscar hacia atrás o hacia adelante.
3. Presione SHUFFLE para reproducir
los archivos en orden aleatorio en el
iPod/iPhone. Presione otra vez para
cancelar la función (se muestra en la
pantalla del iPod/iPhone).
4. Presione REPEAT para seleccionar
un modo de reproducción repetir
(repetir 1 o repetir todo). Presione
REPEAT hasta que ningún modo
repetir esté seleccionado (se muestra
en la pantalla del iPod/iPhone) para
cancelar repetir reproducción.
Para cargar el iPod/iPhone:
Usted puede cargar la batería de su
iPod/iPhone a través del acoplador
universal para iPod mientras la
unidad está apagada (modo en
espera) o en el modo AUX, Radio
(la banda FM solamente) o iPod. El
control de la carga deberá funcionar
en el iPod/iPhone. No es necesario
cargar en modo iPod, a menos que
esté escuchando el iPod.
Selección de fuente como
despertador
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio o iPod.
1. Presione SET en la parte superior
de la unidad hasta que un ícono
DESPERTADOR 1 ( , ó ) o un
ícono DESPERTADOR 2 ( , ó )
parpadee en la pantalla nueva.
2. Presione << ó >> en la parte
superior de la unidad para
establecer la hora para despertar.
Los decrementos o incrementos de
tiempo siguen una velocidad mayor
cuando usted presiona y mantiene
presionado el botón.
3. Para guardar y salir de la
confi guración de despertador,
espere por unos 5 segundos o
presione SET hasta que el ícono de
ajuste del reloj ( ) esté apagado y
los íconos de ajuste del despertador
( / / ó / / ) estén
apagados o dejen de parpadear.
Para verifi car la hora para despertar
después del ajuste, presione SET
hasta que un ícono DESPERTADOR
1 ( / / ) o un ícono
DESPERTADOR 2 ( / / )
parpadee y la hora para despertar
Función NAP
Función dormir
In the sleep mode, the radio, iPod or
AUX mode turns off automatically.
Para establecer la hora de dormir:
1. Presione SLEEP repetidamente
para desplazarse entre las opciones
de tiempo disponibles (90 min, 60
min, 30 min, 15 min y OFF. Off es la
opción predeterminada de fábrica.
Cuando usted ajuste por primera
vez el tiempo para dormir, el valor
predeterminado es de 90 min).
• El icono parpadea mientras se
efectúa la selección.
2. When the desired sleep time is
selected, release SLEEP and wait for
about 5 seconds, the sleep time is
now set.
• The icon lights on the display.
Para escuchar el radio:
El radio enciende de forma
predeterminada. Si no, presione
RADIO y seleccione una estación de
radio de la forma usual.
Para escuchar el iPod/iPhone:
Presione iPod y luego presione <<
ó >> para seleccionar un archivo
en el iPod/iPhone. La reproducción
estará en el modo repetir todos los
archivos en forma automática.
Si el modo iPod está seleccionado
en su más reciente confi guración
de modo dormir, el iPod/iPhone
Para pequeñas siestas de hasta 2 horas
sin alterar las confi guraciones de alarma
regulares, la función Siesta (NAP) le
despierta después de un corto periodo
de tiempo.
Para establecer la hora de NAP:
1. Presione NAP repetidamente para
desplazarse entre las opciones de
tiempo NAP disponibles (10 min,
20 min, 30 min, 60 min, 90 min,
120 min y OFF. OFF es el valor
predeterminado de fábrica. Cuando
usted establezca por primera vez el
tiempo para NAP, el primer valor
predeterminado es de 20 min).
• El ícono NAP parpadea mientras
selecciona.
2. Cuando el tiempo de siesta deseado
sea seleccionado, libere NAP y
espere unos 5 segundos, el tiempo
de siesta está establecido ahora. La
hora actual se muestra y el ícono
NAP se ilumina en la pantalla.
Sólo el tono de alarma puede ser
seleccionado en el modo Siesta.
Para checar el tiempo de SIESTA
remanente:
Presione NAP una vez para mostrar
brevemente el tiempo de siesta que
queda.
Garantía Limitada de 12 Meses
Aplica a Radios Reloj RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compañía) garantiza al comprador al
menudeo original de este producto
que en el caso de que se compruebe
que este producto o alguna parte del
mismo, bajo condiciones y uso normales,
sea defectuoso en material o mano
de obra en un plazo de doce meses
desde la fecha de compra original,
tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s)
o reemplazado(s) con producto
reacondicionado (a opción de la
Compañía) sin cargo por las partes y la
labor de reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación
dentro de los términos de esta Garantía,
el producto debe ser entregado con
prueba de cobertura de la garantía
(por ejemplo, la nota de venta
fechada), especifi cación de defecto(s),
ete prepagado, a la Compañía en la
dirección que se muestra más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática
generados externamente, a la
corrección de problemas de antenas,
interrupciones/pérdida de transmisión
o de servicio de internet, a costos
incurridos por instalación, remoción
o reinstalación de producto, a
corrupciones causadas por virus
de computadoras, spyware u otro
malware, a pérdida de medios, archivos,
datos o contenido, o a daño a
cintas, discos, tarjetas o dispositivos
de memoria removibles, bocinas,
accesorios, computadoras, periféricos
de computadora, otros reproductores
de medios, redes en el hogar o sistemas
eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que, en
opinión de la Compañía, haya sufrido o
haya sido dañado mediante alteración,
instalación inadecuada, mal manejo,
mal uso, negligencia, accidente, o por la
remoción o eliminación de etiqueta(s)
con el número de serie de fábrica/
código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTOS ANTERIORMENTE Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las
otras garantías o responsabilidades
específi cas. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA
BAJO LA PRESENTE, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN
DEBE SER PRESENTADA DENTRO DE
UN PERIODO DE 24 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN
NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA
VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA. Ninguna persona
o representante está autorizado para
asumir por parte de la Compañía
alguna responsabilidad distinta que
lo expresado en este documento en
relación con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión
o limitación de daño consecuencial o
incidental, por lo tanto las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no
ser aplicables a usted. Esta Garantía
le otorga derechos legales específi cos
y puede ser que usted tenga también
otros derechos que varíen de estado a
estado.
Recomendaciones antes de enviar
su producto para una reclamación
en garantía:
Empaque apropiadamente su
unidad. Incluya cualquier control
remoto, tarjetas de memoria, cables,
etc. que fueron originalmente
suministrados con el producto.
Sin embargo NO regrese baterías
removibles, incluso si las baterías
fueron incluidas con la compra
original. Recomendamos usar los
materiales de empaque y la caja
originales. Envíe a la dirección que
se muestra a continuación.
Tome nota de que el producto será
regresado con las confi guraciones
predeterminadas de fábrica. El
cliente será responsable de restaurar
cualquier confi guración de su
preferencia personal.
Audiovox Electronics Corp.
Atn: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·,
favor de enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Garantía limitada
asignada respectiva se muestre en la
pantalla.
Selección de la fuente
para despertar
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio, o música del iPod/iPhone.
1. Establece una hora para despertar
(consulte las instrucciones
anteriores).
2. Presione WAKE 1 o WAKE 2 para
seleccionar un modo de despertar.
El ícono correspondiente se ilumina
al frente de la unidad.
– Hora para despertar 1 con
alarma
– Hora para despertar 1 con radio
– Hora para despertar 1 con iPod/
iPhone
– hora para despertar 2 con
alarma
– Hora para despertar 2 con
radio
– Hora para despertar 2 con
iPod/iPhone
Si Despertar con Alarma ( , ) es
seleccionado:
La unidad está equipada con la
característica GRAD-U-WAKE, el
volumen de tono de alarma se
incrementará gradualmente a su
máximo en unos 30 a 45 segundos.
Si usted establece la función
despertar con nivel de volumen
bajo antes de ir a dormir, le
La carga de iPod/iPhone no
está disponible cuando el
acoplador está funcionando
mediante baterías.
© 2011 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Marca(s) ® Registrada(s)
Impreso en China
Visite http://store.audiovox.com donde
encontrará los mejores accesorios para sus
productos.
Las ilustraciones contenidas dentro de
esta publicación son para propósitos de
ilustración solamente y están sujetas a
cambio.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento
son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fi n
de proporcionarle la más alta calidad
de producto posible, nos reservamos
el derecho a hacer mejoras o
modifi caciones sin previo aviso.
Fabricado para:
iPhone 4 16GB, 32GB
iPhone 3GS 8GB, 16GB,
32GB
iPhone 3G 8GB, 16GB
iPod touch 4a generación 8GB,
32GB, 64GB
iPod touch 3a generación 32GB,
64GB
iPod touch 2a generación 8GB,
16GB, 32GB
iPod touch 1a generación 8GB,
16GB, 32GB
iPod nano 6a generación 8GB,
16GB
iPod nano 5a generación 8GB o
16GB
iPod nano 4a generación (video)
8GB, 16GB
iPod nano 3a generación (video)
4GB, 8GB
iPod classic 80GB, 120GB, 160GB
iPod nano 2a generación
(aluminio) 2GB, 4GB, 8GB
iPod nano 1GB, 2GB o 4GB
iPod 5a generación (video) 30GB,
60GB, 80GB
iPod mini 4GB, 6GB
iPod 4a generación 20GB, 40GB
iPod 4a generación (pantalla a
color) 20GB, 30GB, 40GB, 60GB
Washing ton
Oregon
Arizona
New Mexico
Tex as
Oklahoma
Kansas
Colorado
Utah
Nevada
California
Idaho
Montana North Dakota
Nebraska
Minnesota
Iowa
Missouri
Arkansas
Mississippi Alabama
Louisiana
Florida
Georgia
Wisconsin
Illinois Indiana Ohio
Michigan
New Jersey
New York
Conn.
R.I.
Mass.
N.H.
Maine
Wyoming
Pennsylvania
Virginia
Virginia
West
Delaware
Md.
Vt.
Carolina
North Carolina
South
Olympia
Boise
Helena
Salt Lake City
Pierre
Cheyenne
Lincoln
St. Paul
Des Moines
Madison Lansing
Harrisburg
Trenton
Providence
Hartford
Concord
Albany
Montpelier
Augusta
Carson City
Phoenix
Santa Fe
Denver
Oklahoma City
Austin
Jefferson City
Little Rock
Jackson
Springfield Indianapolis
Montgomery
Columbus
Charleston
Columbia
Atlanta
Richmond
Raleigh
Annapolis
Boston
Washington, D.C.
Topeka
New York
Chicago
Miami
Philadelphia
Detroit
Houston
Dallas
Seattle
Las Vegas
Los Angeles
San Francisco
Sacramento
Memphis
New Orleans
St. Louis
Baton
Rouge
Salem Bismarck
South Dakota
Tennessee
Kentucky
Nashville
Frankfort
Pacific Mountain Central Eastern
Summer Winter
Winnipeg
Saskatoon
Regina
Yukon
Territory
Alberta
Saskatchewan
Manitoba
Ontario
British
Columbia
Quebec
Newfoundland
Northwest Territories Nunavut
Pacific Atlantic
Hawaii-
Aleutian
Alaska
Mountain Central Eastern
Summer Winter
Atlantic
Puerto Rico
(AST)
(EST)(CST)(MST)
(PST)
(HST)
(AKST)
(AST)
(EST)(CST)(MST)(PST)
Reloj
Zona horaria Estados Unidos
Zona horaria Canadá
Radio
Antena AM
Para recepción AM, conecte la antena
AM de bucle a la parte posterior del
radio. Asegúrese de que el cable esté
completamente extendido. Gire la
antena AM para mejor recepción.
Preselecciones de estación
Para guardar una estación como
preselección:
1. Sintonice una estación de radio.
2. Presione STORE.
Una ubicación de preselección
disponible (por ejemplo ) se
muestra en la pantalla.
3. Presione << ó >> (o RECALL)
para seleccionar una ubicación de
preselección deseada (01 - 20).
4. Presione STORE.
se muestra en la pantalla como
confi rmación.
Usted puede guardar hasta 20
estaciones de preselección.
Para llamar una estación de
preselección:
1. En modo radio, presione RECALL.
El número de estación de
preselección existente se muestra en
la pantalla.
2. Presione << ó >> (o RECALL)
para seleccionar una estación de
preselección deseada.
Para escuchar el radio
Para encender o apagar el radio:
1. Presione RADIO al frente de la
unidad para encender el radio.
El ícono de modo radio ( ) se
ilumina en la pantalla.
2. Presione OFF para apagar el radio,
o presione AUX o iPod para
seleccionar otro modo de sonido.
Para seleccionar la banda de radio:
En modo radio, presione RADIO
para seleccionar la banda de radio
(AM/FM).
El ícono de la banda de radio
seleccionada se ilumina en la
pantalla.
Para sintonizar frecuencia:
Presione << ó >>. La frecuencia
seleccionada se muestra en la
pantalla.
Presione y mantenga presionado
para buscar automáticamente la
siguiente estación disponible.
Antena
AFC integrado
El Control de Frecuencia Automático
Integrado (AFC) funciona sólo en FM.
Ayuda a reducir la oscilación en la
recepción de FM y a mantener el radio
bloqueado en la estación FM en la cual
está sintonizado.
Ajuste manual del reloj
En caso de que las baterías que
mantienen la memoria sean removidas
por accidente, ajuste manualmente el
reloj de la manera siguiente:
1. Presione SET en la parte superior
de la unidad hasta que el Ícono de
ajuste del reloj parpadee en la
pantalla.
2. Presione << o >> en la parte
superior de la unidad para ajustar
la hora del reloj. Los decrementos
o incrementos de tiempo siguen
una velocidad mayor cuando usted
presiona y mantiene sostenido el
botón.
El ícono de ajuste del reloj
parpadea cuando usted está
estableciendo la hora. El icono AM
o PM también se ilumina a un lado
de la hora.
3. Para guardar y salir de la
confi guración de reloj, espere unos
5 segundos o presione SET hasta
que el ícono de ajuste del reloj (
) esté apagado y los íconos de
ajuste de despertador ( / / ó
/ / ) estén apagados o dejen
de parpadear.
Para seleccionar el modo auxiliar:
1. Conecte su fuente auxiliar (por
ejemplo, reproductor MP3) al
receptáculo de entrada AUX en la
parte posterior de la unidad con un
cable de audio (no suministrado).
2. Presione AUX para encender
la unidad o para cambiar para
escuchar AUX desde otros modos.
El ícono de modo auxiliar ( ) se
ilumina en la pantalla.
Ajuste el reproductor auxiliar al
volumen de rango medio y ajuste
el volumen maestro en la unidad.
No suba el volumen del reproductor
auxiliar demasiado alto ya que
esto puede afectar la calidad de
sonido. Usted puede controlar otras
operaciones de reproducción en su
reproductor auxiliar.
Fuente auxiliar
aconsejamos usar el modo Despertar
con Alarma para que lo despierte
ya que el volumen se incrementará
automáticamente.
Si Despertar con RADIO ( , ) es
seleccionado:
3. Seleccione un canal de radio para
despertar. Si ningún canal para
despertar es elegido, la última
estación de radio que escuchó será
seleccionada.v
4. Ajuste el volumen a su nivel
deseado.
5. Presione OFF para apagar la unidad.
Si Despertar con iPod/iPhone ( ,
) es seleccionado:
3. Ajuste el volumen a su nivel
deseado. El último archivo
reproducido en el iPod será
reproducido cuando la función
despertar se active.
4. Presione OFF para apagar la unidad.
Nota: si no hay iPod conectado, el
tono de alarma sonará en su lugar aún
cuando el modo Despertar con iPod/
iPhone esté seleccionado.
Cuando la función
despertar se active,
el ícono despertar
correspondiente parpadeará
hasta que la función despertar
sea apagada. El ícono dejará
entonces de parpadear y se
mantendrá iluminado.
Cuando el adaptador CA/CD esté
desconectado, todo el modo
despertador será revertido al
tono de alarma.
SmartSnoozeTM
Esta operación permite tiempo extra
para dormir después de que la función
despertar esté activada. La alarma se
apagará presionando SNOOZE, VOL
+, VOL –, SLEEP o NAP hasta que el
período de dormitar se termine. La
función dormitar puede ser usada
repetidamente hasta por dos horas.
Después de esto, la función despertar se
apagará hasta el día siguiente.
Para establecer el periodo
“silencio”:
Mientras presiona SNOOZE, presione
<< ó >> en la parte superior de la
unidad para establecer el periodo
“silencio” desde 1 a 30 minutos (valor
predeterminado: 9 minutos). Libere
SNOOZE, luego el periodo “silencio”
queda establecido.
Para apagar la función
despertar
Silencie la función despertar
momentáneamente:
Presione SNOOZE. La alarma
sonará otra vez cuando el periodo
de dormitar termine. (refi érase a
“SmartSnoozeTM”).
O
detenga la función despertar:
Presione OFF. La alarma se activará
otra vez al siguiente día a la misma
hora.
O
Inhabilite la función despertar
permanentemente:
Presione WAKE 1 o WAKE
2 repetidamente hasta que
ningún indicador de despertar
correspondiente ( , , ó , ,
) se muestre en la pantalla.
Para cancelar la función SIESTA:
Presione y mantenga sostenido NAP
o presione NAP repetidamente para
seleccionar OFF.
Para apagar la alarma de SIESTA:
Presione NAP u OFF para detener la
alarma de SIESTA.
pas nécessaire de procéder de nouveau au
réglage de l’horloge et de l’alarme.
Pour installer ou remplacer les
piles :
1. Glissez le verrou situé sous le radio-
réveil vers la droite.
2. Appuyez avec votre pouce sur
la languette du couvercle du
compartiment des piles puis ouvrez
le couvercle.
3. Insérez ou remplacez les deux piles
AA.
4. Refermez le couvercle du
compartiment.
5. Glissez le verrou vers la gauche pour
verrouiller.
Il est recommandé de remplacer les
piles chaque année.
Il est recommandé de brancher
l’appareil dans une source
d’alimentation CA lorsque vous
remplacez les piles, de manière à
éviter de perdre les réglages de
l’horloge et de l’heure/mode du
réveil.
1
24
5
Conçu pour iPod” et “Conçu pour
iPhone” signifi e qu’un accessoire
électronique a été conçu pour se
connecter spécifi quement à iPod
ou iPhone respectivement et que le
réalisateur l’a certifi é conforme aux
normes de performance d’Apple.
Apple ne saurait être responsable du
fonctionnement de ce dispositif ou
de sa conformité avec les normes et
règlements de sécurité.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
et iPod touch sont des marques de
commerce d’Apple Inc., enregistrées aux
É.U.A. et dans d’autres pays.
Ne pas placer de chandelles, de
cigarettes, de cigares, etc, sur
l’appareil.
Prendre garde que des objets ne
tombent pas dans l’appareil.
Ne pas tenter de démonter
l’appareil. Celui-ci ne contient pas
de composants pouvant être réparés
par l’utilisateur.
Les renseignements sur les
caractéristiques sont situés sur le
dessous de l’appareil.
Pour couper complètement
l’alimentation électrique,
l’adaptateur CA/CC doit être
débranché de la prise.
L’adaptateur CA/CC sert de dispositif
de débranchement. L’adaptateur
CA/CC ne doit pas être obstrué ET
doit demeurer accessible pendant
l’utilisation.
La ventilation ne doit pas être
limitée en recouvrant les orifi ces de
ventilation avec des objets comme
un journal, une nappe, des rideaux,
etc.
Aucune source de fl amme nue,
comme une chandelle allumée, ne
doit être déposée sur l’appareil.
Soyez conscients des conséquences
environnementales lorsque vous
vous débarrassez des piles.
L’appareil doit être utilisé dans des
conditions climatiques normales.
endommagé de quelque façon
que ce soit, comme un cordon
d’alimentation ou une fi che en
mauvais état, si un liquide a été
renversé sur l’appareil, si des
objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à l’eau
ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou s’il
est tombé.
INFORMATIONS DE SECURITES
SUPPLEMENTAIRES
L’adaptateur CA/CC fourni avec cet
appareil est conçu pour être orienté
correctement à la verticale ou dans
une position de support sur le
plancher.
N’utilisez pas de chargeurs ou
d’adaptateurs non autorisés.
N’utilisez que les chargeurs ou
adaptateurs fournis avec cet
appareil ou indiqués dans la liste du
guide de l’utilisateur.
L’appareil ne doit pas être exposé
à des infi ltrations ou éclaboussures
d’eau et aucun objet rempli de
liquide – tel qu’un vase – ne doit
jamais être placé sur l’appareil.
Toujours laisser suffi samment
d’espace autour de l’appareil pour
assurer la ventilation. Ne pas placer
l’appareil sur un lit, un tapis ou sur
un étagère ou dans un meuble qui
pourrait bioquer les ouvertures de
ventilation.
Antenne AM
Pour capter la bande AM, branchez
l’antenne cadre AM à l’arrière de la
radio. Assurez-vous que le cordon
d’antenne soit étendu sur toute sa
longueur. Tournez l’antenne cadre AM
pour obtenir une meilleure réception.
Stations préréglées
Pour sauvegarder une station
comme préréglage :
1. Syntonisez une station de radio.
2. Appuyez sur STORE.
Un emplacement de préréglage
disponible (p. ex., ) s’affi che.
3. Appuyez sur << ou >> (ou sur
RECALL) pour sélectionner
l’emplacement de préréglage désiré
(01 à 20).
4. Appuyez sur STORE.
s’affi che pour confi rmer.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 20
stations comme préréglages.
Pour rappeler une station préréglée:
1. En mode radio, appuyez sur
RECALL.
Le numéro de la station préréglée
s’affi che.
2. Appuyez sur << ou >> (ou sur
RECALL) pour sélectionner la
station préréglée désirée.
mise à la terre. Une fi che polarisée
comprend deux lames, l’une étant
plus large. Une fi che avec mise à la
terre comprend deux lames et une
broche de mise à la terre. La lame
la plus large ou la broche de mise
à la terre assurent votre sécurité.
Si la fi che fournie ne convient pas
à la prise murale, consultez un
technicien pour remplacer la prise
murale.
Assurez-vous que personne ne
marche sur le cordon d’alimentation
ou qu’il n’est pas coincé près des
ches, des prises et à la sortie des
appareils.
N’utilisez que les accessoires
spécifi és par le fabricant.
• N’utilisez
qu’avec
le chariot,
support,
trépied,
crochet
ou table
spécifi ée par
le fabricant ou
vendue avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, portez attention
lorsque vous déplacer le chariot et
l’appareil pour éviter les blessures
dues au renversement.
Débranchez l’appareil pendant les
orages ou si vous ne l’utilisez pas
pendant de longues périodes.
• Confi ez l’entretien à du personnel
compétent. Les réparations sont
nécessaires si l’appareil a été
iPod/iPhone démarre, plutôt que la
radio.
La radio démarre lorsque le mode
iPod est sélectionné, mais qu’il n’y a
pas de iPod/iPhone branché.
Pour écouter un lecteur auxiliaire :
Si un lecteur auxiliaire (p. ex., un
lecteur mp3) est branché, appuyez
sur AUX pour sélectionner le mode
AUX et démarrer la lecture de votre
lecteur auxiliaire.
Pour modifi er ou vérifi er le temps
restant en mode de sommeil :
Appuyez une fois sur SLEEP pour
affi cher le temps restant à la
période de sommeil. Appuyez à
plusieurs reprises sur SLEEP pour
sélectionner une autre période de
sommeil.
Pour annuler la fonction de
sommeil :
Appuyez sur SNOOZE, OFF ou à
plusieurs reprises sur SLEEP pour
sélectionner « OFF » et désactiver le
mode de sommeil.
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
Avant de commencer Contrôles généraux
Contrôles généraux Horloge
Horloge Radio iPod/iPhone
Fonction de réveil
Il est possible que certains des articles
ci-dessous ne s’appliquent pas à
votre appareil. Cependant, il faut
prendre certaines précautions quand
on manipule et utilise tout appareil
électronique.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Portez attention à tous les
avertissements.
Observez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil près de
l’eau.
Nettoyez avec un chiffon sec
seulement.
N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation. Exécutez l’installation
selon les instructions du fabricant.
N’installez pas près d’une source de
chaleur tel que radiateur, grille de
chauffage, poêle ou autres appareils
(incluant les amplifi cateurs) qui
produisent de la chaleur.
Ne déjouez pas le dispositif de
sécurité des fi ches polarisées ou avec
La première fois que vous branchez
votre iPhone ou iPod touch, on vous
invite à télécharger l’application
gratuite N-hance de RCA du magasin
iTunes. Nous vous recommandons
de télécharger et d’installer cette
application (sur votre iPhone ou iPod
touch) de manière à pouvoir profi ter
d’une multitude de fonctions offertes
par N-hance. Des instructions sur
l’utilisation de l’application N-hance se
trouvent dans la rubrique « À propos »
de l’application.
Branchement pour
l’alimentation
Branchez l’adaptateur
d’alimentation fourni à la prise CC
de l’appareil et à une prise murale
appropriée.
Ce radio-réveil peut aussi être
alimenté par quatre piles
AA. Consultez la rubrique «
Alimentation par les piles » pour
plus de renseignements.
Consultez la rubrique « Horloge » et
suivez les instructions pour utiliser
la fonction de réglage automatique
de l’horloge et affi cher l’heure
correcte.
Pile de secours
Ce radio-réveil est équipé d’un système
de sauvegarde des données en mémoire
alimenté par deux piles de type AA
(fournie et installée). Ce circuit de
protection en cas de coupure de courant
n’est opérationnel qu’après installation
de la pile de secours. Lorsque le courant
est coupé ou le cordon d’alimentation
Courant Alternatif est débranché, la pile
de secours permet d’alimenter le radio-
réveil et ainsi garder en mémoire l’heure
courante et les réglages de l’alarme
sauvegardés en mémoire. Lorsque la pile
de secours est opérationnelle, la fonction
d’alarme est active en cas de coupure
de courant si la puissance de la pile est
suffi sante. L’ appareil retourne en mode
de fonctionnement normal lorsque le
courant alternatif est rétabli et il n’est
Luminosité de l’affi chage
Appuyez à plusieurs reprises sur
BRIGHTNESS pour sélectionner le
niveau de luminosité désiré.
Écoute de la radio
Pour démarrer ou fermer la radio :
1. Appuyez sur RADIO situé à l’avant
de l’appareil pour démarrer la radio.
L’icône du mode radio ( ) s’allume
sur l’affi chage.
2. Appuyez sur OFF pour fermer la
radio, ou appuyez sur AUX ou iPod
pour sélectionner une autre source
audio.
Pour sélectionner la bande radio :
En mode radio, appuyez sur RADIO
pour sélectionner la bande radio
(AM/FM).
L’icône de la bande radio
sélectionnée s’allume sur l’affi chage.
Pour syntoniser une fréquence :
Appuyez sur << ou >>. La fréquence
syntonisée s’affi che.
Appuyez et gardez enfoncé la
touche pour rechercher la prochaine
station de radio disponible.
Antenne
CAF intégré
Le contrôle de fréquence automatique
(CAF) intégré ne fonctionne que sur la
bande FM. Il aide à réduire la dérive de
la réception FM et à garder la radio sur
la station FM sur lequel il est syntonisé.
Écoute d’un iPod/iPhone
Pour brancher un iPod/iPhone :
1. Appuyez sur le socle universel pour
iPod situé à l’avant de l’appareil
pour l’ouvrir.
2. Installez l’adaptateur approprié
fourni avec votre iPod/iPhone puis
branchez votre iPod/iPhone à la
station d’accueil universelle pour
iPod/iPhone.
Pour sélectionner le mode iPod/
iPhone :
• Appuyez sur iPod situé à l’avant de
l’appareil pour sélectionner le mode
iPod.
L’icône du mode iPod ( ) s’allume
sur l’affi chage.
La lecture du iPod/iPhone démarre
automatiquement.
S’il n’y a pas de iPod/iPhone
connecté en mode iPod, l’appareil
quitter le mode iPod et se ferme
automatiquement.
Réglage de l’heure de
réveil
Cet appareil permet de régler deux
heures de réveil.
1. Appuyez sur SET situé sur le dessus
de l’appareil jusqu’à ce qu’une des
icônes WAKE 1 ( , ou ) ou
WAKE 2 ( , ou ) clignote sur
l’affi chage.
2. Appuyez sur << ou >> situé sur le
dessus de l’appareil pour régler
l’heure de réveil. La valeur diminue
ou augmente plus rapidement si
vous appuyez et gardez les touches
enfoncées.
3. Pour sauvegarder et quitter le
réglage du réveil, attendez environ
cinq secondes ou appuyez sur SET
jusqu’à ce que l’icône de réglage de
l’horloge ( ) s’éteigne et que les
icônes de réglage des réveils ( /
/ ou / / ) soient éteintes
ou cessent de clignoter.
Pour vérifi er l’heure de réveil après
l’avoir réglée, appuyez sur SET
jusqu’à ce qu’une des icônes WAKE
1 ( / / ) ou WAKE 2 ( /
/ ) clignote et que l’heure de
réveil correspondante s’affi che.
Arrêt de l’alarme ou de
la radio
Pour arrêter la fonction de réveil
temporairement :
• Appuyez sur SNOOZE. L’alarme
sonnera de nouveau après la
période de rappel. (Consultez la
rubrique “SmartSnoozeTM”).
OU
Pour désactiver le réveil par
l’alarme ou la radio :
• Appuyez sur OFF. Le réveil par
l’alarme ou la radio s’active à
nouveau le lendemain, à moins de
désactiver complètement la fonction
de réveil.
OU
Fonction de sieste (NAP)
Fonction de sommeil
En mode sommeil, la radio, le
iPod ou le mode AUX s’éteignent
automatiquement.
Pour régler la période de sommeil :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur
SLEEP pour basculer entre les
périodes de sommeil disponibles
(90 min, 60 min, 30 min, 15 min et
OFF. Le réglage par défaut à l’usine
est OFF. La première fois que vous
réglez la période de sommeil, celle-
ci est réglée par défaut à 90 min.)
• L’icône clignote pendant la
sélection.
2. Lorsque la période a été
sélectionnée, relâchez SLEEP et
attendez environ cinq secondes; la
période est maintenant réglée.
• Le symbole s’affi che.
Pour écouter la radio :
La radio démarre par défaut. Sinon,
appuyez sur RADIO et sélectionnez
une station de radio normalement.
Pour écouter le iPod/iPhone :
Appuyez sur iPod puis sur << ou
>> pour sélectionner un fi chier
sur le iPod/iPhone. La lecture est
automatiquement en mode de
répétition de tous les fi chiers.
Si le mode iPod a été sélectionné
lors de votre dernier réglage du
mode de sommeil, la lecture du
Pour faire une sieste d’au plus deux
heures sans modifi er les réglages de
l’alarme, la fonction de sieste vous
permet d’être réveillé après une courte
période de temps.
Pour régler la période de sieste :
1. Appuyez à plusieurs reprises
sur NAP pour basculer entre les
périodes de sieste disponibles (10
min, 20 min, 30 min, 60 min, 90
min, 120 min et OFF. Le réglage par
défaut à l’usine est OFF. Lorsque
vous réglez la période de sieste
pour la première fois, celle-ci est
réglée à 20 min par défaut.)
• Le symbole NAP clignote pendant la
sélection.
2. Lorsque la durée de la sieste a
été sélectionnée, relâchez NAP et
attendez environ cinq secondes; la
durée de la sieste est maintenant
réglée. L’heure et le symbole NAP
s’affi chent.
Seule l’alarme peut être
sélectionnée en mode de sieste.
Pour vérifi er le temps restant à la
période de sieste :
Appuyez une fois sur NAP pour
affi cher brièvement le temps restant
à la période de sieste.
Pour sélectionner le mode
auxiliaire:
1. Branchez la source auxiliaire (p.
ex., un lecteur mp3) à l’entrée AUX
située à l’arrière de l’appareil avec
un câble audio (non fourni).
2. Appuyez sur le bouton AUX pour
allumer l’appareil ou pour passer
au mode AUX à partir d’un autre
mode.
L’icône du mode auxiliaire ( )
s’allume sur l’affi chage.
Réglez le volume du lecteur
auxiliaire à mi-course et réglez le
volume de l’appareil. Ne réglez pas
le volume du lecteur auxiliaire à une
position élevée parce que cela peut
détériorer la qualité du son. Utilisez
les commandes du lecteur auxiliaire
pour toutes les autres fonctions de
lecture.
Source auxiliaire
Garantie limitée de 12 mois
S’applique aux radios-réveils de
RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compagnie) garantie au premier
acheteur au détail de ce produit que
si ce produit ou toute pièce de ce
dernier, pour une utilisation et dans des
conditions normales, révèle un défaut
matériel ou de main d’oeuvre dans les
douze (12) mois suivants la date du
premier achat, un tel défaut sera réparé
ou remplacé par un produit remis en
état (au choix de la Compagnie) sans
frais pour les pièces et la main d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un
remplacement selon les conditions de
cette Garantie, le produit doit être
envoyé avec une preuve de garantie (p.
ex., une facture datée de l’achat), des
renseignements sur le(s) défaut(s) et le
port prépayé à la Compagnie à l’adresse
indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas
l’élimination des bruits ou parasites
externes, la solution de problèmes
d’antenne, la perte/l’interruption de
transmissions ou de l’accès à Internet,
les coûts de l’installation, du retrait
ou de la réinstallation du produit,
les altérations causées par un virus
informatique, un logiciel espion ou
autre programme malveillant, la perte
de médias, de fi chiers, de données
ou de contenus, les dommages à des
cassettes, des disques, des dispositifs
ou des cartes-mémoire amovibles,
des haut-parleurs, des accessoires,
des ordinateurs, des périphériques
d’ordinateurs, d’autres lecteurs
multimédias, des réseaux résidentiels ou
des systèmes électriques de véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas
au produit ou à toute pièce de ce
dernier qui, selon la Compagnie, a
été endommagé par ou a souffert
d’une modifi cation, d’une installation
incorrecte, d’une manutention
incorrecte, d’un abus, de négligence,
d’un accident ou dont l’étiquette
portant le numéro de série/le code à
barres usiné a été retirée ou dégradée.
L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA
COMPAGNIE SOUS CETTE GARANTIE
SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS;
L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE NE
DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX
D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR
CE PRODUIT.
Cette Garantie remplace toutes
les autres garanties ou obligations
explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION POUR
UNE CONTRAVENTION AUX TERMES
DE LA PRÉSENTE GARANTIE, INCLUANT
LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, DOIT ÊTRE ENTREPRISE
DANS UNE PÉRIODE DE VINGT-QUATRE
(24) MOIS À PARTIR DE LA DATE
ORIGINALE DE L’ACHAT. LA COMPAGNIE
NE DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES SUITE À
LA VIOLATION DE CETTE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE. Aucune personne
et aucun représentant n’est autorisé à
assumer au nom de la Compagnie toute
obligation autre que celles indiquées
dans la présente en lien avec la vente de
ce produit.
Certaines provinces ne permettent
pas les limites à la durée des garanties
implicites ou l’exclusion des dommages
indirects ou accessoires, alors certaines
limites ou exclusions ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette Garantie vous donne certains
droits spécifi ques et vous pourriez avoir
d’autres droits, qui varient selon la
province.
Recommandations avant de
retourner votre produit pour une
réclamation sous garantie :
• Emballez correctement
votre appareil. Incluez toute
télécommande, carte-mémoire,
câble, etc. qui étaient fournis avec
l’appareil. Par contre, NE retournez
PAS les piles amovibles, même si les
piles étaient fournies lors de l’achat
original. Nous vous recommandons
d’utiliser la boîte et le matériel
d’emballage originaux. Envoyez le
tout à l’adresse indiquée ci-dessous.
L’appareil sera renvoyé avec
les réglages par défaut. Le
consommateur sera responsable
du rétablissement des réglages
personnalisés.
Audiovox Electronics Corp.
Attn : Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Pour les consommateurs canadiens,
veuillez envoyer votre appareil à :
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississauga, Ontario
L5T 3A5
Réglage automatique de
l’horloge
Vous n’avez pas à régler l’heure de
l’horloge; un dispositif de réglage
automatique de l’heure est intégré à
cette horloge et est alimenté par deux
piles AA (fournies et installées).
Pour que l’heure de l’horloge soit
affi chée correctement :
1. Branchement de l’alimentation
Branchez l’adaptateur CA/CC dans
une prise CA.
2. Sélection de l’heure avancée
Appuyez et gardez enfoncé DST
situé sur le dessus de l’appareil pour
activer/désactiver l’heure avancée
dans les régions qui l’observent/ne
l’observent pas.
Un message de confi rmation
(on) ou (off)
s’affi che lorsque vous faites votre
sélection.
3. Sélection de votre fuseau
horaire
Appuyez à plusieurs reprises sur
TIME ZONE situé sur le dessus de
l’appareil pour basculer à travers les
fuseaux horaires (EST > CST > MST
> PST > AKST > HST > AST > EST >
etc.). Le fuseau horaire par défaut
est celui de l’heure normale de l’Est
(HNE) (consultez les cartes).
Garantie limitée
Sélection de la source du
réveil
Vous pouvez choisir d’être réveillé par
l’alarme, la radio ou la musique d’un
iPod/iPhone.
1. Sélectionnez une heure de réveil
(voir les instructions ci-dessus).
2. Appuyez sur WAKE 1 ou WAKE
2 pour sélectionner un mode de
réveil. L’icône correspondante
s’allume à l’avant de l’appareil.
– Réveil 1 par alarme
– Réveil 1 par la radio
– Réveil 1 par le iPod/iPhone
– Réveil 2 par alarme
– Réveil 2 par la radio
– Réveil 2 par le iPod/iPhone
Si le réveil par la radio ( , ) est
sélectionné :
3. Sélectionnez une station de
radio pour le réveil. Si vous ne
sélectionnez pas de station de radio,
la dernière station de radio écoutée
est sélectionnée.
4. Réglez le volume au niveau désiré.
5. Appuyez sur OFF pour fermer
l’appareil.
Si le réveil par le iPod/iPhone ( ,
) est sélectionné :
3. Réglez le volume au niveau désiré.
Le dernier fi chier du iPod qui a été
lu sera joué lorsque la fonction de
réveil sera activée.
4. Appuyez sur OFF pour fermer
l’appareil.
Remarque : Si aucun iPod/iPhone n’est
branché, la tonalité d’alarme sonnera
même si le mode de réveil par le iPod
est sélectionné.
Pour désactiver complètement la
fonction de réveil :
Appuyez à plusieurs reprises sur
WAKE 1 ou WAKE 2 jusqu’à ce
qu’aucune des icônes de réveil
correspondantes ( , , ou , ,
) ne soit affi chée.
SmartSnoozeTM
Cette fonction permet une extension de
la période de sommeil après l’activation
du réveil. En appuyant sur SNOOZE,
VOL +, VOL –, SLEEP ou NAP l’alarme
se ferme jusqu’à la fi n de la période
de rappel. La fonction de rappel peut
être utilisée à plusieurs reprises jusqu’à
un maximum de 60 minutes. Après
cette période, la fonction de réveil est
désactivée jusqu’au lendemain.
Pour régler la période de rappel :
Pendant que vous appuyez sur
SNOOZE, appuyez sur << ou >> situé
sur le dessus de l’appareil pour régler la
période de rappel à une durée entre 1
et 30 minutes (par défaut, 9 minutes).
Relâchez SNOOZE; la période de rappel
est réglée.
Le fuseau horaire sélectionné
s’affi che brièvement et l’icône TIME
ZONE clignote sur l’affi chage.
Votre horloge est maintenant
réglée et prête à être utilisée.
AVERTISSEMENT : Évitez d’appuyer sur
ces touches après être passé en mode de
réglage de l’horloge/alarme.
Lorsque la fonction de
réveil est activée, le
symbole correspondant
clignote jusqu’à ce que
la fonction de réveil soit
désactivée. Le symbole cesse de
clignoter et de s’affi cher lorsque
la fonction est désactivée.
Lorsque l’adaptateur CA/CC est
débranché, tous les modes de
réveil sont rétablis en mode
d’alarme.
Précautions importantes
concernant la pile
Toute pile peut présenter un
risque d’incendie, d’explosion ou
de brûlure chimique si elle n’est
pas manipulée avec soin. N’essayez
pas de recharger une pile qui n’est
pas conçue pour être rechargée;
n’essayez pas de l’incinérer ou de la
percer.
Les piles non rechargeables, comme
les piles alcalines, peuvent couler
si elles sont laissées dans votre
appareil pendant une longue
période. Retirez les piles de
l’appareil si vous ne l’utilisez pas
pendant plus d’un mois.
Si votre appareil utilise plus d’une
pile, ne mélangez pas les types de
pile et assurez-vous qu’elles sont
installées correctement. Si différents
types de piles sont mélangés ou si
elles sont installées incorrectement,
elles pourraient couler.
Jetez immédiatement les piles
déformées ou qui coulent. Les piles
qui coulent peuvent causer des
brûlures et d’autres blessures.
Aidez à protéger l’environnement
en recyclant ou en disposant des
piles selon les réglementations
fédérales, provinciales et locales.
AVERTISSEMENT : La pile (pile, piles
ou bloc-piles) ne doit pas être exposée à
une chaleur intense, telle que la lumière
du soleil, un feu, etc.
Environnement
Aidez à protéger l’environnement :
nous vous recommandons de disposer
des piles en les déposant dans les
endroits prévus pour les recevoir.
MISE EN GARDE
Il y a un danger d’explosion si la pile est
remplacée incorrectement. Remplacez-
la seulement par le même type de pile,
ou un équivalent.
Consommation électrique
PUISSANCE DE L’ADAPTATEUR
D’ALIMENTATION À DÉCOUPAGE :
ENTRÉE CA : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
SORTIE CC : 8 V CC, 2,2 A
Information FCC
Note: Cet appareil a été testé et
fonctionne à l’intérieur des limites
déterminées pour les appareils
numériques de Classe B, en vertu de
la section 15 des règlements de la
FCC. Ces normes sont conçues pour
fournir une protection raisonnable
contre l’interférence nuisible dans
les installations domestiques. Cet
appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie sous forme de
fréquences radio et, s’il n’est pas installé
conformément aux instructions, peut
causer de l’interférence nuisible pour
les communications radio. Cependant,
il n’est pas assuré que de l’interférence
ne se produira pas dans une installation
spécifi que.
Si cet appareil cause de l’interférence
nuisible à la réception de signaux de
radio ou de télévision, ce qui peut
être validé en fermant et en allumant
l’appareil, l’utilisateur est invité à
corriger cette interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer de l’antenne
de réception.
Augmenter de la distance entre
l’appareil et le récepteur.
Brancher de l’appareil dans une
prise murale faisant partie d’un
circuit d’alimentation électrique
autre que celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou
un technicien radio/télévision
compétent pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modifi cations non
expressément approuvés par Audiovox
peuvent annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet appareil.
This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Niveau des piles
Icône des piles
Ce radio-réveil peut être alimenté
par quatre piles AA (non fournies).
Lorsque l’appareil est débranché de
l’alimentation CA et est alimenté
par les quatre piles AA, l’icône des
piles s’allume pour indiquer
que l’appareil est alimenté par les
piles.
Lorsque l’appareil est rebranché à
l’alimentation CA, l’icône des piles
s’éteint pour indiquer que
l’appareil est alimenté par CA.
Le rétroéclairage ACL et les touches
de commande sur le panneau avant
s’allument pendant un certain
temps lorsque vous appuyez sur les
touches.
La recharge du iPod/iPhone n’est
pas disponible lorsque l’appareil est
alimenté par les piles.
Niveau faible des piles
Lorsque le niveau des quatre piles
AA est faible, l’icône des piles
clignote pour vous l’indiquer. En même
temps, les messages « » et « »
clignotent l’un après l’autre pendant un
certain temps. Les modes Radio, iPod et
AUX sont inaccessibles. Remplacez-les
par de nouvelles piles pour reprendre
leur fonctionnement.
Lorsque le niveau des piles diminue
davantage, l’appareil se ferme.
Assurez-vous que
l’alimentation CA est
branchée lorsque vous
installez de nouvelles piles. Sinon, les
réglages de l’horloge et de l’alarme
en mémoire peuvent être perdus.
© 2011 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Marque(s) ® Deposée(s)
Imprimé en Chine
Visitez http://store.audiovox.com pour trouver les
meilleurs accessoires pour vos appareils.
Les illustrations de cette publication
sont fournies à titre indicatif seulement
et sont sujettes à changement.
Les descriptions et les caractéristiques
décrites dans ce document représentent
une indication générale et ne constitue
pas une garantie. Afi n d’offrir la
meilleure qualité de produit possible,
nous nous réservons le droit de faire
toute amélioration ou modifi cation et
ce, sans préavis.
Conçu pour :
iPhone 4 16 Go, 32 Go
iPhone 3GS 8 Go, 16 Go,
32 Go
iPhone 3G 8Go, 16 Go
iPod touch 4e génération 8 Go,
32 Go, 64 Go
iPod touch 3e génération 32 Go,
64 Go
iPod touch 2e génération 8 Go,
16 Go, 32 Go
iPod touch 1re génération 8 Go,
16 Go, 32 Go
iPod nano 6e génération 8 Go,
16 Go
iPod nano 5e génération 8 Go
ou 16 Go
iPod nano 4e génération (vidéo)
8 Go, 16 Go
iPod nano 3e génération (vidéo)
4 Go, 8 Go
iPod classique 80 Go, 120 Go,
160 Go
iPod nano 2e génération
(aluminium) 2 Go, 4 Go, 8 Go
iPod nano 1 Go, 2 Go, 4 Go
iPod 5e génération (vidéo)
30 Go, 60 Go, 80 Go
iPod mini 4 Go, 6 Go
iPod 4e génération 20 Go, 40 Go
iPod 4e génération (affi chage
couleur) 20 Go, 30 Go, 40 Go,
60 Go
Socle universel pour iPod
(appuyez pour ouvrir ou fermer)
Vue de dessus
Vue de face Off
(mode en
attente)
Sélection de la source
audio
Affi chage
RECALL – Rappel de stations radio préréglées
STORE – Sauvegarde de stations radio comme
préréglages
BRIGHTNESS – Réglage de la luminosité de l’affi chage
REPEAT – Sélection du mode de répétition de la lecture
pour le iPod/iPhone
SHUFFLE – Sélection du mode de la lecture aléatoire
pour le iPod/iPhone
WAKE 1 – Activation ou modifi cation des réglages du
Réveil 1
WAKE 2 – Activation ou modifi cation des réglages du
Réveil 2
<< ou >> – Balayage des fréquences radio; saut ou
recherche d’un fi chier musical sur le iPod/iPhone; réglage
de l’horloge, de l’heure de réveil ou de la période de
rappel
SET – Ouverture du mode de réglage pour le réglage de
l’horloge, de l’heure de réveil 1 ou 2
TIME ZONE – Sélection du fuseau horaire
(consultez « Horloge »)
DST – Heure avancée (consultez « Horloge »)
SLEEP – Consultez « Fonction
Sommeil »
NAP – Consultez « Fonction
Sieste »
SNOOZE – Désactive la fonction
de réveil momentanément;
désactive la fonction de sommeil.
VOL – / VOL + – Réglage du
volume
AM ANT – Prise pour l’antenne-cadre
AM
AUX IN – Prise d’entrée auxiliaire
Prise DC – Prise pour l’adaptateur
d’alimentation
Prise pour l’antenne-
cadre AM
Vue de l’arrière
Télécommande
iPod/ – – Sélection du mode iPod;
démarrage ou pause de la lecture
AUX – Sélection du mode AUX
RADIO/BAND – Sélection du mode
RADIO; sélection de la bande radio
REPEAT – Sélection du mode de
répétition de la lecture pour le iPod/
iPhone
– Réglage de la luminosité de
l’affi chage
SHUFFLE – Sélection du mode de la
lecture aléatoire pour le iPod/iPhone
VOL + / - – Réglage du volume
STORE – Sauvegarde de stations radio
comme préréglages
RECALL – Rappel de stations radio
préréglées
or /TUNE +/- – Balayage des
fréquences radio; saut ou recherche
d’un fi chier musical sur le iPod/iPhone;
réglage de l’horloge, de l’heure de
réveil ou de la période de rappel
OFF – Passage en mode d’attente
SLEEP – Consultez la rubrique «
Fonction de sommeil »
SNOOZE – Désactivation momentanée
de la fonction de réveil; désactivation
de la fonction de sommeil
Washingto n
Oregon
Arizona
New Mexico
Texa s
Oklahoma
Kansas
Colorado
Utah
Nevada
California
Idaho
Montana North Dakota
Nebraska
Minnesota
Iowa
Missouri
Arkansas
Mississippi Alabama
Louisiana
Florida
Georgia
Wisconsin
Illinois Indiana Ohio
Michigan
New Jersey
New York
Conn.
R.I.
Mass.
N.H.
Maine
Wyoming
Pennsylvania
Virginia
Virginia
West
Delaware
Md.
Vt.
Carolina
North Carolina
South
Olympia
Boise
Helena
Salt Lake City
Pierre
Cheyenne
Lincoln
St. Paul
Des Moines
Madison Lansing
Harrisburg
Trenton
Providence
Hartford
Concord
Albany
Montpelier
Augusta
Carson City
Phoenix
Santa Fe
Denver
Oklahoma City
Austin
Jefferson City
Little Rock
Jackson
Springfield Indianapolis
Montgomery
Columbus
Charleston
Columbia
Atlanta
Richmond
Raleigh
Annapolis
Boston
Washington, D.C.
Topeka
New York
Chicago
Miami
Philadelphia
Detroit
Houston
Dallas
Seattle
Las Vegas
Los Angeles
San Francisco
Sacramento
Memphis
New Orleans
St. Louis
Baton
Rouge
Salem Bismarck
South Dakota
Tennessee
Kentucky
Nashville
Frankfort
Pacific Mountain Central Eastern
Summer Winter
Winnipeg
Saskatoon
Regina
Yukon
Territory
Alberta
Saskatchewan
Manitoba
Ontario
British
Columbia
Quebec
Newfoundland
Northwest Territories Nunavut
Pacific Atlantic
Hawaii-
Aleutian
Alaska
Mountain Central Eastern
Summer Winter
Atlantic
Puerto Rico
(AST)
(EST)(CST)(MST)
(PST)
(HST)
(AKST)
(AST)
(EST)(CST)(MST)(PST)
Fuseaux horaires canadiens
Fuseaux horaires américains Pour les commandes de lecture :
1. Pendant la lecture, appuyez sur
iPod pour suspendre la lecture;
appuyez à nouveau pour reprendre.
2. Appuyez sur << ou >> pour sauter
au fi chier précédent ou suivant.
Gardez enfoncées les touches <<
ou >> pour balayer vers l’arrière ou
vers l’avant.
3. Appuyez sur SHUFFLE pour lire les
chiers sur le iPod/iPhone en ordre
aléatoire. Appuyez à nouveau pour
annuler la fonction (s’affi che sur le
iPod/iPhone).
4. Appuyez sur REPEAT pour
sélectionner un mode de répétition
(répétition d’un fi chier ou de
tous les fi chiers). Pour annuler la
répétition de la lecture, appuyez sur
REPEAT jusqu’à ce qu’aucun mode
de répétition ne soit sélectionné
(s’affi che sur le iPod/iPhone).
La recharge du iPod/iPhone
n’est pas disponible lorsque la
station d’accueil est alimentée
par les piles.
Si le réveil par l’alarme ( , ) est
sélectionné :
Cet appareil est doté de la
caractéristique GRAD-U-WAKE;
le volume de l’alarme augmente
graduellement jusqu’à son maximum
au bout de 30 ou 45 secondes.
Si vous réglez la fonction de réveil
à bas volume avant d’aller au lit,
nous vous suggérons d’opter pour
le réveil par tonalité d’alarme
puisque le volume augmentera
automatiquement.
Indicateur de panne de courant
Lorsque l’alimentation CA est
interrompue (débranchée) pour
une courte période de temps, les
réglages de l’horloge et de l’alarme
seront modifi és (sauf si des piles sont
installées). Lorsque l’alimentation CA
est rétablie (rebranchée), l’affi chage
numérique clignote pour indiquer que
l’alimentation a été interrompue et que
vous devez régler l’horloge et l’alarme
à nouveau.
Alimentation par piles
Ce radio-réveil peut être alimenté par
quatre piles AA (non fournies).
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Appuyez avec le pouce sur
la languette du couvercle du
compartiment de la pile situé sous
le radio-réveil puis soulevez et
retirez le couvercle.
Pour annuler la fonction de sieste :
Appuyez et gardez enfoncé NAP
ou appuyez à plusieurs reprises sur
NAP pour sélectionner OFF.
Pour désactiver l’alarme de la
sieste :
Appuyez sur NAP ou OFF pour
désactiver l’alarme de la sieste.
]
Avertissement pour
transport par chariot
Cette application est
offerte pour les iPhone/
iPod touch seulement (iOS
3.2 ou plus récent).
L’application N-hance doit être
démarrée pour permettre à
votre station d’accueil de se
synchroniser correctement avec
votre iPhone ou iPod touch.
De plus, l’application doit être
démarrée et visible pour pouvoir
utiliser toutes les fonctions de
N-Hance, telles que les alarmes
personnalisées, la météo, etc.
Démarrez l’application N-hance
en touchant l’icône N-hance
sur votre iPhone ou iPod touch
avant ou après l’avoir branché.
• L’affi chage de la station d’accueil
est éteint lorsque l’application
affi che une horloge.
Consultez le guide de
l’utilisateur de l’application
N-hance pour des
renseignements supplémentaires.
2. Insérez ou remplacez les quatre
piles AA.
3. Replacez le couvercle du
compartiment.
Utilisez des piles alcalines
pour obtenir une
performance optimale.
• Lorsque l’application
N-hance est démarrée,
l’horloge est synchronisée
avec l’heure du iPhone ou iPod.
L’heure sur votre iPhone est
fournie par votre fournisseur de
service téléphonique. L’heure
sur votre iPod a été fournie
par iTunes la dernière fois que
vous l’avez branché à votre
ordinateur. Sachez qu’il peut y
avoir une différence maximale
de 59 secondes entre l’heure
affi chée sur l’horloge RCA et
votre iPhone ou iPod.
Pour recharger le iPod/iPhone :
Vous pouvez recharger la pile
de votre iPod/iPhone par le
socle universel pour iPod lorsque
l’appareil est fermé (en mode
d’attente) ou en mode AUX,
Radio (la bande FM seulement)
ou iPod. Utilisez la commande de
recharge du iPod/iPhone. Il n’est pas
nécessaire de le recharger en mode
iPod, sauf si vous utilisez le iPod.
Réglage manuel de
l’horloge
Au cas où les piles alimentant
la mémoire seraient retirées
accidentellement, vous pouvez régler
l’horloge manuellement en suivant les
étapes ci-dessous :
1. Appuyez sur SET situé sur le dessus
de l’appareil jusqu’à ce que l’icône
de réglage de l’horloge clignote
sur l’affi chage.
2. Appuyez sur << ou >> situé sur le
dessus de l’appareil pour régler
l’horloge. La valeur diminue ou
augmente plus rapidement si vous
appuyez et gardez les touches
enfoncées.
L’icône de réglage de l’horloge
clignote pendant le réglage
de l’horloge. L’icône AM ou PM
s’affi che aussi à côté de l’heure.
3. Pour sauvegarder et quitter le
réglage de l’horloge, attendez
environ cinq secondes ou appuyez
sur SET jusqu’à ce que l’icône de
réglage de l’horloge s’éteigne et
que les icônes de réglage des réveils
( / / or / / ) soient
éteintes ou cessent de clignoter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

RCA RC180i Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas