Transcripción de documentos
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
Clock Radio
Radio-réveil
Radio Reloj
Model No. / Modèle / No de modelo
As an ENERGY STAR ® Partner, Panasonic has
determined that this product meets the ENERGY STAR ®
guidelines for energy efficiency.
For Canada only: The word “Participant” is used in
place of the word “Partner”.
À titre de participant au programme ENERGY STAR ®,
Panasonic a déterminé que cet appareil respecte les
directives ENERGY STAR ® en matière d’économie
d’énergie.
Como socio de ENERGY STAR ®, Panasonic ha determinado que este producto
cumple con las directrices de la ENERGY STAR ® para el rendimiento energético.
PP
RQTX1207-Y_1us.indd 1
RC-DC1
If you have any questions contact
In the U.S.A and Puerto Rico:
1-800-211-PANA (7262)
In Canada:
1-800-561-5505
Pour toute demande de
renseignements, appeler au
1-800-561-5505
RQTX1207-Y
6/21/2010 9:10:42 AM
RQTX1207
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ENGLISH
MÉMO
17
33
RQTX1207-Y_2cf.indd 17
6/17/2010 4:44:19 PM
ENGLISH
Estimado Cliente
ESPAÑOL
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Para un desempeño y seguridad óptimos, por favor lea
estas instrucciones completamente antes de conectar,
operar o ajustar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
¡ADVERTENCIA!
ESPAÑOL
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA
UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
RQTX1207
ADVERTENCIA:
2
34
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS
CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
RQTX1207-Y_3le.indd 2
LO SIGUIENTE SÓLO APLICA PARA LOS EE.UU.
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple
con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites se diseñaron para brindar protección razonable
contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencias y, si no se instala y usa de conformidad con
las instrucciones, podría causar interferencia dañina en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
de que la interferencia no ocurrirá en una instalación
específica. Si este equipo llega a causar interferencia
dañina en la recepción de emisiones de radio o televisión, lo
cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se
recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia
con una o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto al circuito en el que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para que le brinden ayuda.
Todo cambio o modificación no autorizados de este
equipo anularía la autoridad del usuario para operar este
dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC.
Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,
incluida la interferencia que podría causar su operación no
deseada.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, NJ 07094
Contacto de Soporte:
Panasonic Consumer Electronics Company
Número de teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
6/17/2010 4:45:25 PM
ENGLISH
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones de funcionamiento minuciosamente antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad en la
unidad y las instrucciones de seguridad aplicables enumeradas abajo. Mantenga estas instrucciones de funcionamiento a mano
para consultas futuras.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale en
conformidad con las instrucciones del fabricante.
8) No instale cerca de fuentes de calor, como es el caso
de radiadores, calefacciones, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que producen calor.
9) No viole el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado
o del tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos cuchillas, una es más ancha que la otra. Un enchufe
del tipo de conexión a tierra tiene dos cuchillas y una tercera
clavija para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera
cuchilla se suministran para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en su tomacorriente, consulte a un
electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
–Si ve este símbolo–
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor
para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
RQTX1207-Y_3le.indd 3
ESPAÑOL
3) Ponga atención a todas las advertencias.
10) Proteja el cable de alimentación para evitar que lo
pisen o pinchen, especialmente en el área del enchufe,
tomacorriente, o en el punto en el que sale del aparato.
11) Use sólo los aditamentos/accesorios especificados por el
fabricante.
12) Use solo con el carrito, base, trípode,
soporte o mesa especificados por el
fabricante, o vendido con el aparato.
Cuando se usa un carrito, tenga cuidado
al mover la combinación carrito/aparto
para evitar daños físicos al voltearse la
misma.
13) Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usar durante
períodos prolongados.
14) Refiera todo el servicio a un personal de servicio
cualificado. Se necesita suministrar servicio cuando
el aparato se ha dañado de cualquier forma, como por
ejemplo, si se daña el cable de alimentación o el enchufe; si
se derrama líquido o caen objetos en el interior del aparato;
si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad; si no
opera normalmente; o, si se ha dejado caer.
ESPAÑOL
2) Guarde estas instrucciones.
La unidad debe instalarse cerca de un tomacorriente
de CA con el cable de alimentación directamente
conectado al mismo.
Para desconectar la unidad completamente,
desconecte el cable de alimentación del
tomacorriente de CA.
Marcas para identificación del producto
Producto
Unidad principal
Adaptador de CA
Ubicación
Parte inferior
Parte inferior
RQTX1207
1) Lea estas instrucciones.
3
35
6/17/2010 4:45:25 PM
ENGLISH
Índice
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...3
Accesorios suministrados...........................................4
Compatible con el iPod y el iPhone ............................5
Servicio del producto ...................................................5
Panorama de los controles ..........................................6
Cómo realizar las conexiones .....................................7
Configuración de la hora .............................................7
Cómo usar un iPod o iPhone.......................................8
Cómo usar el radio .......................................................9
Cómo usar el temporizador de apagado
automático...............................................................9
Cómo usar la alarma ..................................................10
Cómo usar la aplicación Memory Loader ................11
Pila de respaldo de la memoria .................................11
Guía para la solución de problemas .........................12
Mantenimiento ............................................................13
Especificaciones ........................................................14
Información útil...........................................................15
Accesorios suministrados
Por favor, verifique e identifique los accesorios
suministrados. Use los números indicados entre
paréntesis cuando solicite las piezas de repuesto.
(Números de productos correctos para junio de
2010. Esto podría cambiar.)
Para pedir accesorios, llame al distribuidor con el que
realizó su compra.
1 Adaptador de CA
1 Antena de cuadro
de AM
(RFEAX1005)
(RFEX1003)
Recordatorio del usuario:
FECHA DE COMPRA
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
NÚMERO DE TELÉFONO
RQTX1207
El número de modelo y número de serie de este producto se
puede encontrar en la parte posterior o inferior del mismo.
4
Por favor, anótelo en el espacio suministrado a continuación
y guárdelo para consultas futuras.
RC-DC1
MODELO NÚMERO
NÚMERO DE SERIE
36
RQTX1207-Y_3le.indd 4
6/17/2010 4:45:25 PM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Daños que ameritan servicio – La unidad sólo debe recibir
servicio por un personal cualificado si:
(a) El cable de alimentación de CA o el adaptador de CA se
ha dañado; o
(b) Si objetos o líquidos han caído en el interior de la
unidad; o
(c) La unidad ha sido expuesta a la lluvia; o
(d) La unidad no funciona normalmente o muestra un
cambio marcado en su desempeño; o
(e) La unidad se ha dejado caer o el gabinete se ha dañado.
La compatibilidad dependerá de la versión del software de su
iPod o iPhone.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente al iPod o al iPhone, respectivamente, y que
ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con las
normas de desempeño de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con las normas de
seguridad y las normas de regulación.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch son
marcas registradas de Apple Inc., registrada en los EE.UU.
y otros países.
ESPAÑOL
2. Servicio – No intente dar servicio a la unidad aparte
del descrito en estas instrucciones operativas. Refiera
cualquier otro servicio a personal de servicio autorizado.
3. Piezas de repuesto – Cuando tenga que cambiar las
piezas, asegúrese que la persona que suministra el servicio
use las piezas especificadas por el fabricante o piezas que
tengan las mismas características que las piezas originales.
Substitutos no autorizados podrían provocar un incendio,
una descarga eléctrica u otros peligros.
4. Comprobación de seguridad − Después de realizar la
reparación o de suministrar servicio, solicite a la persona
que suministró el servicio que realice comprobaciones de
seguridad para confirmar que la unidad está funcionando
adecuadamente.
La persona que suministra el servicio necesitará todos los
componentes para suministrar el servicio a su sistema.
Por lo tanto, si el servicio es necesario en algún momento,
asegúrese de llevar el sistema completo.
Información del producto
Para información del producto o asistencia en su uso:
Consulte “Directorio de Atención al Cliente” en la pàgina 15.
RQTX1207
iPod nano 5ª generación (cámara de video) (8GB, 16GB)
iPod touch 2ª generación (8GB, 16GB, 32GB, 64GB)
iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
iPod nano 4ª generación (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (160GB) (2007)
iPod touch 1ª generación (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3ª generación (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB)
iPod nano 2ª generación (aluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5ª generación (video) (60GB, 80GB)
iPod 5ª generación (video) (30GB)
iPod nano 1ª generación (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4ª generación (pantalla a color) (40GB, 60GB)
iPod 4ª generación (pantalla a color) (20GB, 30GB)
iPod 4ª generación (40GB)
iPod 4ª generación (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
iPhone 3GS (16GB, 32GB)
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
ENGLISH
Servicio del producto
ESPAÑOL
Compatible con el iPod y el iPhone
5
37
RQTX1207-Y_3le.indd 5
6/17/2010 4:45:25 PM
ESPAÑOL
ENGLISH
Panorama de los controles
ESPAÑOL
J IH
A
B
G
F
A [SNOOZE/DIMMER]
Repetición de alarma: Para detener la alarma durante
9 minutos.
Atenuador de luz: Para ajustar el brillo del panel de
visualización (Alto (predeterminado), Medio o Bajo).
C
E
B [ALARM OFF]
Para apagar la alarma.
C [ALARM 1], [ALARM 2]
Para activar la función de alarma 1 o alarma 2.
Para visualizar la configuración de alarma 1 o de alarma 2.
RQTX1207
D [SLEEP]
6
38
Para activar la función del temporizador.
Para activar el horario de ahorro de energía diurno (horario
de verano) en el modo reloj.
E [2/–, ADJ], [+/6, ADJ]
Para ajustar la configuración del reloj, radio y alarma.
Para saltar a la pista anterior o siguiente.
Para realizar una búsqueda hacia atrás o hacia delante a
través de una pista.
RQTX1207-Y_3le.indd 6
D
F [SET/PRESET]
Para configurar el reloj.
Para realizar una preconfiguración automática o para
visualizar los canales preconfigurados en el modo de radio.
G [TIME SYNC]
Para sincronizar la unidad principal con un iPod o con la
hora del iPhone.
H [+, VOL], [–, VOL]
Para ajustar el volumen.
Para seleccionar la visualización de un reloj de 12 o de
24 horas.
I [4/9]
Para iniciar la reproducción músical desde un iPod o iPhone
y para realizar una pausa durante la reproducción.
J [SOURCE]
Para seleccionar el reloj, el modo “IPOD”, “RADIO FM” o
“RADIO AM”.
6/17/2010 4:45:25 PM
Configuración de la hora
ENGLISH
Cómo realizar las conexiones
El reloj se visualizará una vez la unidad principal esté
conectada a la red eléctrica del hogar.
Vista posterior
Al enchufe de
conexión a
la red
1
Antena interior
de FM
¡ Haga clic!
Antena de
cuadro de AM
1
Pulse y mantenga pulsado [SET/PRESET] durante
2 segundos.
2
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el
día.
3
Pulse [SET/PRESET] nuevamente para confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los
minutos.
ESPAÑOL
2
ESPAÑOL
Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente para mantener
su exactitud (exactitud mensual +/– 60 segundos).
Ejemplo:
Conecte la antena de cuadro de AM.
Ponga la antena en posición vertical sobre su base.
2
Conecte el adaptador de CA.
• No use el adaptador de CA de otro equipo.
• No use ningún otro adaptador de CA que no sea el
suministrado.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA opera con CA entre 100 V y 240 V.
Pero
• En los EE.UU. y Canadá, el adaptador de CA debe
conectarse solamente a una fuente de alimentación de 120 V
de CA.
• Cuando lo conecte a una fuente de alimentación de CA fuera
de los EE.UU. o Canadá, use un adaptador de enchufe que
se adecue a la configuración del tomacorriente de CA.
Para cambiar la visualización del reloj
En modo reloj, pulse y mantenga pulsado [+, VOL] y [–, VOL] de
manera simultánea durante 2 segundos para seleccionar entre
una visualización de 12 y 24 horas.
Para una visualización de 12 horas:
AM : no se visualiza “PM”.
PM : se visualiza “PM”.
Horario de ahorro de energía diurno (horario de verano)
En modo reloj, pulse y mantenga pulsado [SLEEP] para activar
o cancelar la función de horario de ahorro de energía diurno
(horario de verano).
Se visualiza “DST” cuando la función está activada.
RQTX1207
1
7
39
RQTX1207-Y_3le.indd 7
6/17/2010 4:45:26 PM
ENGLISH
Sincronización del reloj con la hora del iPod
o del iPhone
Esta función le permite configurar la hora del reloj para que
sea la misma que la hora de su iPod o iPhone (Z página 5,
“Compatible con el iPod y el iPhone”).
ESPAÑOL
Pulse [TIME SYNC] mientras el iPod o iPhone esté
acoplado a la unidad principal.
ESPAÑOL
Nota:
• No es posible realizar una sincronización exacta de un iPod
o iPhone con la unidad principal. Puede haber una diferencia
de hasta 59 segundos entre ambos.
• La compatibilidad dependerá de la versión del software de su
iPod o iPhone.
Cómo usar un iPod o iPhone
1
Hale el soporte del iPod o del iPhone.
Ajuste el soporte de acuerdo a la altura de su iPod o iPhone.
iPod
(no suministrada)
Hale suavemente
el soporte del
iPod o iPhone.
iPod classic
iPhone
iPod touch
iPod nano
Nota:
Cuando coloque un iPod touch o iPhone en la unidad de
acoplamiento por primera vez, se visualizará un mensaje en su
iPod touch o en su iPhone si no se ha instalado la aplicación
Memory Loader (Z página 11).
Cómo cargar un iPod o iPhone
El iPod o iPhone se carga automáticamente cuando está
conectado a la unidad principal.
• Consulte la pantalla del iPod o iPhone para verificar el estado
de su carga.
• Si no se usa el iPod o iPhone durante un período prolongado
después de que la carga se haya realizado, desconéctelo
de la unidad principal, ya que, como es natural, la batería
se descargará. (Una vez se cargue completamente, no se
cargará adicionalmente.)
Cómo reproducir un iPod o iPhone
1
Coloque un iPod o un iPhone en la estación de
acoplamiento y enciéndalo.
2
3
Pulse [SOURCE] para seleccionar “IPOD”.
Pulse [4/9] una vez para iniciar la reproducción
musical desde el iPod o el iPhone. Pulse nuevamente
para pausar la reproducción.
4
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para saltar hacia la
pista anterior o siguiente.
5
Pulse y mantenga pulsado [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ]
para realizar una búsqueda a hacia atrás o hacia delante
a través de una pista.
RQTX1207
Nota:
• Si el iPod o el iPhone reproduce música aleatoriamente de
manera automática o salta una pista;
– Desactive su función “Shake” (Agitar) (de existir la misma).
– Reproduzca el iPod o el iPhone usando un adaptador para
base de acoplamiento (no suministrado).
• Para detalles sobre la operación del iPod o iPhone, consulte
el Manual del usuario del iPod o iPhone.
8
40
2
Cómo conectar un iPod o iPhone.
Sujete la unidad principal al conectar o desconectar el iPod
o el iPhone.
RQTX1207-Y_3le.indd 8
Apagado Automático (APD)
• El APD se activará si hay un iPod o iPhone en la estación
de acoplamiento y la unidad principal permanece inactiva
durante 30 minutos.
• La unidad principal saldrá automáticamente del modo iPod y
regresará al modo reloj cuando se active el APD.
6/17/2010 4:45:26 PM
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar la
frecuencia deseada.
Para sintonizar automáticamente
Pulse y mantenga pulsado [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ]
hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. La
sintonización automática se detiene cuando encuentra una
estación o cuando se pulsa [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ]
nuevamente.
Nota:
Para lograr una mejor recepción, extienda y cambie la dirección
de la antena FM o AM.
Memoria preconfigurada
Usted puede almacenar sus canales favoritos en 5 canales AM
o 5 canales FM preconfigurados.
2
Pulse y mantenga pulsado [SET/PRESET] durante
2 segundos para visualizar el número preconfigurado.
3
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar un
número preconfigurado.
4
Pulse [SET/PRESET] nuevamente para confirmar.
Cómo sintonizar un canal preconfigurado
Pulse [SET/PRESET] para alternar entre los canales
preconfigurados.
Configuración de asignación de FM o de AM
Este sistema también puede recibir emisiones de FM asignadas
en pasos de 0.1 MHz o emisiones de AM asignadas en pasos
de 9 kHz.
1
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o
“RADIO AM”.
2
Pulse y mantenga pulsado [4/9].
Después de unos segundos, la visualización cambiará a
una visualización parpadeante de la frecuencia mínima
actual. Libere el botón cuando la frecuencia mínima cambie.
• Para volver al paso original, repita los pasos anteriores.
• Después de cambiar la configuración, las frecuencias
preconfiguradas en la memoria se borrarán.
Preparación
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o “RADIO AM”.
Cómo usar el temporizador de
apagado automático
Preconfiguración automática (AP)
Pulse y mantenga pulsado [SOURCE] hasta que se
visualice “AP”.
Esta función permite que la unidad se apague automáticamente
después de llegar a la hora configurada (sólo en el modo iPod
y modo radio).
Nota:
• La sintonización automática comenzará desde la frecuencia
actual.
• Sólo se almacenarán las primeras 5 estaciones detectadas.
• “AP” parpadeará continuamente hasta que los 5 canales se
hayan configurado.
RQTX1207-Y_3le.indd 9
ENGLISH
2
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar la
frecuencia deseada.
ESPAÑOL
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o
“RADIO AM”.
1
ESPAÑOL
Sintonización manual
1
Presintonización manual
1
2
Pulse [SLEEP] para activar el temporizador.
Pulse [SLEEP] nuevamente para seleccionar el tiempo
deseado (en minutos).
OFF (predeterminado) ] 30 ] 60 ] 90 ] 120
Nota:
Pulse [SLEEP] una vez para verificar el tiempo restante.
RQTX1207
Cómo usar el radio
9
41
6/17/2010 4:45:26 PM
ENGLISH
Cómo usar la alarma
Usted puede configurar dos horas de alarma diferentes. Antes
de configurar la alarma, asegúrese de configurar el reloj
(Z página 7, “Configuración de la hora”).
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cómo configurar la alarma
Cómo configurar la alarma del radio
11
12
13
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para ajustar el
nivel del volumen.
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar.
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar
“FM” o “AM”.
14
15
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar.
Al cabo de 10 segundos, pulse [2/–, ADJ] o
[+/6, ADJ] para configurar la hora.
16
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar la
configuración.
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar.
Nota:
• La alarma funcionará solamente cuando funcione con
energía de CA.
• Para activar o visualizar la configuración de la alarma, pulse
[ALARM 1] o [ALARM 2] una vez.
• Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] nuevamente para desactivar la
función de la alarma.
1
Pulse y mantenga pulsado [ALARM 1] o [ALARM 2]
hasta que la hora visualizada parpadee.
2
3
4
5
Repita los pasos 2 y 3 para configurar los minutos.
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar los
días de la semana.
MON-SUN (todos los días ) ] MON-FRI (días de la semana)
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el
canal preconfigurado deseado.
SAT-SUN (fin de semana)
6
7
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar.
8
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar.
Selección “IPOD”: Continúe con los pasos 9 y 10.
Selección “RADIO”: Continúe desde los pasos del 11 al 16.
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar
el modo de alarma deseado: “IPOD”, “RADIO” o
“BUZZER”.
RQTX1207
Cómo configurar la alarma del iPod
10
42
9
Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para ajustar el
nivel del volumen.
10
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar la
configuración.
Nota:
• La alarma sonará si no se detecta un iPod o iPhone a la hora
de la alarma.
• Se reproducirá música desde la liberaría del iPod o del
iPhone cuando suene la alarma.
RQTX1207-Y_3le.indd 10
Cómo desactivar la alarma
Pulse [ALARM OFF] para apagar la unidad.
La alarma sonará a la misma hora el día siguiente.
Nota:
Si no se apaga la alarma, la misma sonará continuamente
durante 59 minutos antes de apagarse automáticamente.
Detención de la alarma
Pulse [SNOOZE] cuando suene la alarma para detenerla
por algunos minutos.
La alarma sonará nuevamente al cabo de 9 minutos.
Consejo:
Para los usuarios del iPod touch y del iPhone, use la aplicación
Memory Loader para desbloquear la configuración usual de
la alarma (Z página 11, “Cómo usar la aplicación Memory
Loader”).
6/17/2010 4:45:26 PM
Si no ha descargado la aplicación gratuita Memory Loader,
visualizará el siguiente mensaje en la pantalla de su iPod touch
o iPhone:
Aplicación no instalada
Este accesorio requiere una
aplicación que no tiene instalada.
¿Desea instalarla desde la App
Store?
Este mensaje es un recordatorio para que descargue la
aplicación con la finalidad de que pueda disfrutar de las
funciones mejoradas de esta unidad principal. Sin embargo,
su iPod touch y iPhone funcionarán adecuadamente con esta
unidad principal, aun sin tener la aplicación Memory Loader
instalada.
ENGLISH
Horario de ahorro de energía diurno (DST)
• Active o desactive la función de horario de ahorro de energía
diurno a través de un simple paso.
Para más información, visite: www.memoryloader.com
ESPAÑOL
Esta unidad principal ha sido diseñada para operar con la
aplicación Memory Loader, que puede ser descargada del App
Store (realice una búsqueda con MemoryLoader).
Siesta
• Puede establecer un tiempo de temporizador corto para una
siesta en su iPod touch o iPhone.
Pila de respaldo de la memoria
La pila de respaldo (CR2032, no suministrada) guarda la
configuración del reloj y de la alarma en caso de que haya una
interrupción en el suministro de energía eléctrica.
ESPAÑOL
Cómo usar la aplicación Memory Loader
Cómo introducir la pila
Cuando no haya una pila dentro, el indicador de carga baja se
visualizará hasta que se introduzca una pila.
Vista inferior
La aplicación Memory Loader sólo funciona con el iPod touch y
iPhone con OS 3.0 o superior.
Una vez se haya instalado la aplicación Memory Loader
en su iPod touch o iPhone, las siguientes funciones serán
fácilmente accesibles y controlables directamente a través de la
plataforma de la aplicación.
Radio
• Preconfigure 5 canales FM o 5 canales AM al desplazarse a
través de sus frecuencias deseadas usando el selector.
Eventos
• Usted puede recibir alertas de fechas almacenadas en su
iPod touch o en los contactos del iPhone (si la alarma se
configura para sonar en dicha fecha).
RQTX1207-Y_3le.indd 11
1
Mantenga el adaptador de CA conectado a la
red eléctrica cuando destornille la cubierta del
compartimiento de la pila usando un destornillador.
2
3
4
Abra la cubierta del compartimiento de la pila.
Inserte una pila nueva con el signo (+) hacia arriba.
Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y
asegúrela con el tornillo.
Cómo reemplazar la pila
La vida útil de esta pila es de aproximadamente 1 mes.
Cuando la pila tenga poca carga, el indicador de pila con poca
carga parpadeará constantemente en la pantalla.
(Continúa en la página siguiente)
RQTX1207
Alarma
• Ajuste la configuración de alarma 1 y alarma 2 fácilmente.
• Puede seleccionar cualquier combinación de días para que
suene la alarma.
• Puede elegir la configuración de repetición de alarma de su
preferencia entre 1 y 30 minutos.
11
43
6/17/2010 4:45:26 PM
ESPAÑOL
ENGLISH
Nota:
• Inserte con los polos alineados.
• No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.
• No recargue, desarme, remodele, caliente o lance al fuego.
• Manténgase fuera del alcance los niños.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pilas(s) en un automóvil expuesto a luz solar
directa durante un largo período de tiempo con las puertas y
ventanas cerradas.
• Retire las pilas si no va a utilizar el radio reloj durante un
periodo de tiempo prolongado. Guárdelas en un lugar fresco
y oscuro.
ESPAÑOL
Si un electrolito entra en contacto con sus manos o ropa,
lávelos minuciosamente con agua.
Si un electrolito entra en contacto con sus ojos, nunca se
estruje los ojos.
Lávese los ojos minuciosamente con agua, y después consulte
un médico.
CUIDADO
Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente
la pila. Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas
según instruye el fabricante.
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna
duda acerca de algunos de los puntos de comprobación,
o si los remedios no resuelven el problema, consulte a su
distribuidor para obtener instrucciones.
■ Reloj
El reloj no puede sincronizarse con la hora del iPod o del
iPhone.
• Asegúrese de que el iPod o el iPhone estén conectados de
manera segura y encendidos (Z página 8).
• Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente.
El horario de ahorro de energía diurno no funciona.
• Asegúrese de que el reloj se ha configurado correctamente.
• Pulse y mantenga pulsado [SLEEP] en modo reloj para
activar el horario de ahorro de energía diurno (Z página 7).
■ Alarma
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen.
El iPod o la alarma del radio se activa pero no emite sonido
a la hora preconfigurada.
• Verifique la configuración del sonido de la alarma
(Z página 10).
RQTX1207
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
desarme, caliente sobre los 60°C (140°F) ni incinere.
El iPod, radio o alarma zumbador no suena a la hora
preconfigurada.
• Verifique que “ALARM 1” o “ALARM 2” se hayan activado
correctamente (Z página 10).
12
44
RQTX1207-Y_3le.indd 12
6/17/2010 4:45:26 PM
El iPod o iPhone no funciona con esta unidad.
• Asegúrese de que el iPod o el iPhone estén conectados de
manera segura y encendidos (Z página 8).
• Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente.
Reiniciar
ENGLISH
■ iPod o iPhone
Esta función le permite restaurar la unidad principal a la
configuración predeterminada cuando funciona anormalmente.
Vista posterior
ESPAÑOL
El iPod o iPhone no emite sonido.
• Asegúrese de que el iPod o el iPhone estén conectados de
manera segura (Z página 8).
• Ajuste el volumen.
ESPAÑOL
El iPod o el iPhone no se carga.
• Compruebe las conexiones. Apague y retire el iPod o iPhone
del conector de la estación de acoplamiento. Vuelta a
introducirlo y enciéndalo nuevamente (Z página 8).
Pulse [RESET] con un clip de papel o un objeto
puntiagudo.
■ Radio
Se escucha un ruido o distorsión de sonido.
• Aleje la unidad de televisores, computadores personales o
dispositivos fácilmente influenciados por el magnetismo.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
• Separe la antena de otros cables y conductores.
Mantenimiento
RQTX1207
Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad.
• Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para
limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
atención las instrucciones, suministradas con él.
13
45
RQTX1207-Y_3le.indd 13
6/17/2010 4:45:26 PM
GENERALIDADES
ENGLISH
Especificaciones
Fuente de alimentación (Adaptador de CA)
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Salida de CC
Potencia de Salida RMS (Mono)
Canal frontal
2.6 W por canal (8
), 1 kHz, 10% THD
7.5 V
Consumo de energía (con el iPod o iPhone cargándose)
Unidad principal
7W
ESPAÑOL
Dimensiones (An x Al x Prf)
112 mm x 80 mm x 150 mm
(4 13 / 32" x 3 9 / 64" x 5 29 / 32" )
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Memoria presintonizada
5 emisoras de FM
5 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM)
ESPAÑOL
Unidad principal
0.37 kg (0.816 lbs)
Adaptador de CA
0.14 kg (0.309 lbs)
Gama de temperaturas de funcionamiento
Gama de frecuencias
87.9 MHz a 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz)
87.5 MHz a 108.0 MHz (en pasos de 100 kHz)
Terminales de la antena
Masa (Peso)
75
(desequilibrado)
0°C a +35°C (+32°F a +95°F)
Gama de humedades de funcionamiento
20% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias
520 kHz a 1710 kHz (en pasos de 10 kHz)
Consumo en el modo de espera:
Unidad principal
Adaptador de CA
0.3 W (aproximado)
0.3 W (aproximado)
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
SECCIÓN DE BOCINAS
Tipo
Sistema de 1 bocina de 1 vía (Reflejo de sonidos graves)
Bocina(s)
Impedancia 8
Tipo cónico de 2.5 cm (1")
RQTX1207
Espectro completo
Nota:
1) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
La masa y las dimensiones son aproximados.
2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
14
46
RQTX1207-Y_3le.indd 14
6/17/2010 4:45:26 PM
ENGLISH
Información útil
Atención al Cliente
Directorio de Atención al Cliente
ESPAÑOL
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre
repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Venezuela
Uruguay
Peru
Argentina
800-PANA (800-7262)
01-8000-94PANA (01-8000-947262)
1800-PANASONIC (1800-726276)
800-PANA737 (800-7262737)
800-PANA (800-7262)
1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
800-390-602
Desde teléfono Celular: 797-5000
800-PANA-800 (800-7262-800)
0-800-PANA (0-800-7262)
0800-00726
0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
ESPAÑOL
Panama
Colombia
Ecuador
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Chile
Servicio en México
Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:
email:
[email protected]
RQTX1207
O a través de los siguientes números telefónicos: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
15
47
RQTX1207-Y_3le.indd 15
6/17/2010 4:45:26 PM