RCA RC66I Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
3. Reemplazo de la puerta del
compartimiento.
manual de usuario
E
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
RC66i
Reloj
Antes de comenzar
Controles generales
Controles generales
FAVOR DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ EL EQUIPO
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión de corriente
Conecte el adaptador de corriente
suministrado al receptáculo CD de
la unidad, y conecte a una toma de
corriente apropiada
Este reloj puede ser activado
también por cuatro baterías “AA”.
Consulte la sección “Operación
mediante baterías” para detalles.
Refi érase a la sección “Reloj” y
siga las instrucciones para que la
hora del reloj se muestre en forma
correcta con la característica de
confi guración de reloj automática.
Pila de Seguridad
Este radio reloj está equipado con
un sistema de mantenimiento de
memoria que se puede alimentar con
2 pilas “AA” (incluidas y instaladas). El
circuito de protección contra caídas de
tensión no funcionará a menos que se
instale la pila. Cuando se produce una
interrupción en el suministro eléctrico
normal, o el cable de suministro AC
está desenchufado, la pila de seguridad
suministra la energía al radio reloj
para que se mantengan los ajustes del
reloj y de la alarma programados en la
memoria. Cuando el mantenimiento
de la memoria mediante la pila de
seguridad está actuando, la función
alarma todavía funciona durante la
interrupción eléctrica, siempre que el
nivel de carga de las pilas sea adecuado.
El funcionamiento normal se reanudará
tras restablecer el suministro eléctrico
de modo que Vd. no tendrá que
reajustar el reloj ni la alarma.
Para instalar o reemplazar las
baterías:
1. Deslice el interruptor de bloqueo
que se ubica en la parte inferior del
radio reloj a la derecha.
2. Aplique presión del dedo en la
lengüeta de la puerta de baterías y
luego abra la puerta.
3. Inserte o reemplace dos baterías AA.
4. Cierre la puerta al compartimiento.
5. Deslice el interruptor de bloqueo a
la derecha para asegurar.
Se recomienda que reemplace las
baterías cada año.
Se recomienda conectar la unidad
para que reciba la corriente CA
mientras reemplaza las baterías
para evitar la pérdida del reloj y
despertador en las confi guraciones
tiempo/moda.
1
24
5
Ajuste Automático del
reloj
Usted no tiene que ajustar la hora
del reloj ya que un sistema de ajuste
automático viene incorporado en este
reloj, y recibe energía de 2 baterías AA
(incluidas e instaladas).
Para hacer que la hora del reloj se
muestre en forma correcta:
1. Conecte a la corriente
Conecte el adaptador CA/CD en una
toma de corriente.
2. Seleccione el horario de verano
Presiona y sostenga DST en la
parte superior de la unidad para
encender/apagar en áreas que
observen/no observen dicho cambio
de hora.
Un mensaje de confi rmación
(encendido) u
(apagado) se muestra en la pantalla
cuando usted hace una selección.
3. Seleccione su huso horario
• Presione TIME ZONE repetidamente
en la parte superior de la unidad
para circular a través de los husos
horarios (EST > CST > MST > PST
> AKST > HST > AST > EST...). El
huso horario predeterminado es
Este (EST) (consulte los mapas a la
derecha).
El huso horario seleccionado
se muestra brevemente en la
pantalla con el ícono TIME ZONE
parpadeando en la pantalla.
Su reloj ya está ajustado y listo
para usarse.
ADVERTENCIA: por favor evite jugar
con estos botones después de entrar al
modo de ajuste Reloj/Alarma.
iPhone es una marca registrada de
Apple Inc.
iPod es una marca registrada de Apple
Inc., en los Estados Unidos y otros países.
Apple no es responsable por la
operación de este dispositivo o de
su cumplimiento con las normas
regulatorias y de seguridad.
“Fabricado para iPod” signifi ca que un
accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específi camente con el
iPod y el desarrollador ha certifi cado
que cumple con las normas de
desempeño de Apple.
“Funciona con iPhone” signifi ca que un
accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específi camente
con el iPhone y el desarrollador ha
certifi cado que cumple con las normas
de desempeño de Apple.
Las ilustraciones contenidas dentro de
esta publicación son para propósitos de
ilustración solamente y están sujetas a
cambio.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento son
dadas a modo de indicación general y no
de garantía. Con el fi n de proporcionarle
la más alta calidad de producto posible,
nos reservamos el derecho a hacer
mejoras o modifi caciones sin previo
aviso.
v1.0 (1.0.1.0) (E)
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las
advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que
produzcan calor.
No se deberán colocar fuentes
de llama abierta tales como velas
encendidas sobre el aparato.
No elimine el propósito de
seguridad de la clavija polarizada
o del tipo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija
del tipo a tierra tiene dos cuchillas
y una tercera punta para conexión
a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera punta son suministradas
para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se adapta dentro
de su toma de corriente, consulte a
un electricista para que reemplace
la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en
punto donde salen del aparato.
Use solamente accesorios/
aditamentos especifi cados por el
fabricante.
• Use solamente
con el carro,
soporte,
trípode,
consola, o mesa
especifi cados
por el
fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando se
utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de
carro/aparato para evitar lesión
ocasionada por volcadura.
Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos de
tiempo.
• Refi era todo el servicio a personal
de servicio califi cado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha
sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de
corriente, cuando se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro
del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o ha sido
tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
Para desconectar el aparato de la
toma de corriente completamente,
la clavija deberá ser desconectada
por completo del receptáculo de
corriente.
Para desconectar completamente la
entrada de energía, el adaptador
CA/CD deberá desconectarse de la
toma de corriente.
El adaptador CA/CD no deberá ser
obstruido O deberá ser accesible
fácilmente durante el uso para el
cual está diseñado.
El adaptador CA/CD suministrado
con este producto está diseñado
para estar orientado correctamente
en una posición de montaje vertical
o en el piso.
No use cargadores o adaptadores
de corriente no autorizados. Utilice
solamente los cargadores que
vinieron con su producto o que
estén listados en la guía del usuario.
El aparato no debe quedar expuesto
a goteos o salpicaduras de líquidos,
y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
Siempre deje sufi ciente espacio para
ventilación alreadedor del producto.
No ponga el producto en la cama,
alfombra, librero o gabinete que
pueda obstruir la corriente de aire a
través de apeturas de ventilación.
No se deberá impedir la ventilación
cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos tales
como periódico, paños, cortinas, etc.
No pongan velas, cigarillos o cigarros
encendidos encima de producto.
El adaptador CA/CD es un dispositivo
de desconexión. El adaptador CA/
CD de conexión deberá usarse
solamente como fuente de poder
conforme se indique en el adaptador
CA/CD
Tome precauciones para evitar que
caigan objetos dentro del producto.
Carros y Estantes–El artefacto deberá
ser usado sólo con carros y estantes
que hayan sido recomendados por el
fabricante.
La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior del
aparato.
La señal de precaución está ubicada
en la parte inferior del aparato.
Uso del aparato en climas
moderados.
Precauciones importantes
para la batería
Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión
o quemadura química si es mal
tratada. No trate de cargar una
batería que no esté diseñada para
ser recargada, no incinere y no
perfore.
Baterías no recargables, tales como
las baterías alcalinas, pueden tener
fugas si son dejadas en su producto
por un largo periodo de tiempo.
Retire las baterías del producto si
usted no lo va a usar por un mes o
más.
La batería no deberá ser expuesta a
calor excesivo tal como los rayos de
sol, fuego o similar.
Si su producto usa más de
una batería, no mezcle tipos
y asegúrese de que estén
insertadas correctamente. Mezclar
tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada.
Ellas pueden causar quemaduras de
la piel u otra lesión personal.
Por favor ayude a proteger el
ambiente reciclando o eliminando
las baterías de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y
locales.
Se deberá prestar atención a
los aspectos ambientales de la
eliminación de baterías.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería es
reemplazada en forma incorrecta.
Reemplace sólo con el miso tipo o
uno equivalente.
Medio ambiente
Ayude a cuidar el medio ambiente.
Le recomendamos que deseche las
baterías gastadas en los contenedores
especialmente diseñados para ello.
Para sus registros
En caso de que necesitase asistencia
técnica, deberá consignar tanto el
número de modelo como el número de
serie. Rellene en los espacios que hay
más abajo los datos del lugar de compra
y número de serie:
Modelo Nº:
Fecha de Compra:
Lugar de Compra:
Nº de serie:
Especifi caciones técnicas
Product: Radio-Reloj
Marca: RCA
Modelo: RC66i
Consumo de corriente
eléctrica
CAMBIO DEL SUMINISTRO DE
CORRIENTE DEL ADAPTADOR:
ENTRADA CA: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
SALIDA CD OUTPUT: 8 V 1.87 A
]
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Información FCC
Se probó este equipo y podemos
afi rmar que cumple con las restricciones
establecidas para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Sección 15
de la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vaya a producir
una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo produce
una interferencia perjudicial con la
recepción de la radio o la televisión, lo
cual podría determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias de
las siguientes medidas.
Reoriente o reubique la antena
receptora
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta el
receptor
Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
De conformidad con los requerimientos
FCC, cambios o modifi caciones
no aprobados expresamente por
el fabricante podrían invalidar la
autoridad del usuario para operar este
producto.
Esta unidad no tiene la
función de carga. Las cuatro
baterías doble A insertadas
no serán cargadas.
Acoplador universal para iPod
(empuje para abrir o cerrar)
Vista superior
Vista frontal
Apagado
(modo en
espera)
Relación de la fuente
del sonido
Pantalla
RECALL – para llamar estaciones de radio de preselección
STORE – para guardar estaciones de radio como
preselecciones
BRIGHTNESS – ajusta el brillo de la pantalla
REPEAT – selecciona el modo de reproducción repetir
para iPod/iPhone
SHUFFLE – selecciona el modo de reproducción aleatorio
para iPod/iPhone
WAKE 1 – activa o cambia las opciones de Despertador 1
WAKE 2 – activa o cambia las opciones de Despertador 2
<< ó >> – busca frecuencias de radio, salta o busca
archivos de música
SET – entra al modo de selección para establecer la hora
para Despertar 1, o tiempo o Despertar 2 veces
TIME ZONE – selección de la zona horaria (refi érase a
“Reloj”)
DST – tiempo de verano (refi érase a “Reloj)”
SLEEP – se refi ere a la “función
Dormir”
NAP – se refi ere a la función
“Siesta”
SNOOZE – apaga la función
despertar momentáneamente;
apaga la función dormir
VOL – / VOL + – ajusta el
volumen
AM ANT – conexión a la antena de
bucle AM
AUX IN – receptáculo de entrada
auxiliar
DC jack – conexión al adaptador de
corriente
Conector de la antena
de bucle AM
Vista posterior
Control remoto
iPod/ – selecciona el modo iPod;
inicia o pausa la reproducción
AUX – selecciona el modo AUX
RADIO/BAND – selecciona el modo
RADIO, selecciona la banda de radio
REPEAT – selecciona el modo de
reproducción con repetición para iPod/
iPhone
– ajusta el brillo de la pantalla
SHUFFLE – selección del modo de
reproducción aleatoria para iPod/iPhone
VOL + / - – ajuste de volumen
STORE – guarda estaciones de radio
como preselecciones
RECALL – llama las estaciones de radio
de preselección
or /TUNE +/- – busca frecuencias
de radio; salta o busca archivos de
música en iPod/iPhone; ajusta la hora
del reloj, la hora de despertador y el
período para dormitar
OFF – cambia al modo En espera
SLEEP – refi érase a la “Función Dormir”
SNOOZE – apaga momentáneamente la
función despertador; apaga la función
dormir
Nivel de batería
Ícono de batería
Este radio reloj puede funcionar con
cuatro baterías AA (no incluidas).
Cuando la unidad está conectada a
una toma de corriente CA y opera
con las cuatro baterías AA, el icono
de batería
será resaltado
para indicar que la unidad están
funcionando con batería.
Cuando la unidad sea reconectada a
la corriente CA, el icono de batería
no se visualizará para indicar
que la unidad ha estado operando
con la corriente CA.
Las teclas de control táctil y luz de
fondo LCD en el padre frontal serán
activadas por un momento mientras
las teclas son presionadas.
La carga de iPod/iPhone no está
disponible paral funcionar con
batería.
Nivel de batería bajo
Cuando el nivel de la batería de las
cuatro baterías AAA sea bajo, el icono
de baterías
estará parpadeando
como una indicación. Al mismo
tiempo, el texto “
” y “ ” estará
parpadeando alternativamente por un
corto tiempo. El modo Radio, iPod y
AUX no puede ser accesado. Reemplace
con nuevas baterías para reanudar la
operación.
Asegúrese de reemplazar con
nuevas baterías cuando la
corriente CA se reestablezca.
De lo contrario, la memoria de
confi guraciones de alarma y tiempo
puede perderse
Indicador de falla de
corriente
Cuando la corriente CA sea
interrumpida (desconectada) por un
corto periodo de tiempo, tanto la
confi guración de alarma como de
tiempo cambiarán (a menos que las
baterías estén instaladas). Después
de que la corriente CA sea restaurada
(reconectada), la pantalla digital
parpadeará para indicar que hubo
una interrupción de energía y que
usted deberá volver a ajustar las
confi guraciones de alarma y tiempo.
Operación mediante
baterías
Este radio reloj puede funcionar con
cuatro baterías “AA” (no incluidas).
Para instalar o reemplazar las
baterías:
1. Aplique presión del dedo en la
lengüeta sobre la puerta de las
baterías que se localiza en la parte
inferior del radio y luego levante la
puerta hacia afuera del gabinete.
2. Inserte o reemplace cuatro baterías
AA.
Cuando el nivel de la batería baje aún
más, la unidad se apagará.
iPod/iPhone
Función dormir
Función NAP
Audiovox Electronics Corp.
150 Marcus Blvd, Hauppauge, NY 11788
©2010 Audiovox Electronics Corp.
Marca(s) ® Registrada(s)
Impreso en China
Para escuchar el iPod/
iPhone
Para conectar el iPod/iPhone:
1. Empuje el acoplador universal para
iPod al frente de la unidad para
abrirlo.
2. Se suministran cuatro adaptadores.
Verifi que la siguiente tabla y elija el
adaptador apropiado para su iPod/
iPhone.
Modelos Adaptadores
iPhone 4 GB, 8 GB,
y 16 GB
12
iPod nano (3a
generación) 4 GB
y 8 GB
13
iPod touch 14
iPhone 3G 15
Para los modelos iPod/iPhone
más recientes use el adaptador
suministrado con su iPod/iPhone.
3. Coloque el adaptador y luego
su iPod/iPhone en el acoplador
universal para iPod.
Para seleccionar el modo iPod:
Presione iPod al frente de la unidad
para seleccionar el modo iPod.
El ícono del modo iPod (
) se
ilumina en la pantalla.
La reproducción desde el iPod/
iPhone comienza automáticamente.
Si no hay un iPod/iPhone conectado
en el modo iPod, la unidad saldrá
del modo iPod y se apagará
automáticamente.
Para controlar la reproducción:
1. Durante la reproducción, presione
iPod para pausar la reproducción y
presione otra vez para reanudar.
2. Presione << / >> para saltar al
archivo previo o siguiente.
Presione y sostenga << / >> para
buscar hacia atrás o hacia adelante.
3. Presione SHUFFLE para reproducir
los archivos en orden aleatorio en el
iPod/iPhone. Presione otra vez para
cancelar la función (se muestra en la
pantalla del iPod/iPhone).
4. Presione REPEAT para seleccionar
un modo de reproducción repetir
(repetir 1 o repetir todo). Presione
REPEAT hasta que ningún modo
repetir esté seleccionado (se muestra
en la pantalla del iPod/iPhone) para
cancelar repetir reproducción.
Para cargar el iPod/iPhone:
Usted puede cargar la batería de su
iPod/iPhone a través del acoplador
universal para iPod mientras la
unidad está apagada (modo en
espera) o en el modo AUX, Radio
(la banda FM solamente) o iPod. El
control de la carga deberá funcionar
en el iPod/iPhone. No es necesario
cargar en modo iPod, a menos que
esté escuchando el iPod.
Para seleccionar el modo auxiliar:
1. Conecte su fuente auxiliar (por
ejemplo, reproductor MP3) al
receptáculo de entrada AUX en la
parte posterior de la unidad con un
cable de audio (no suministrado).
2. Presione AUX para encender
la unidad o para cambiar para
escuchar AUX desde otros modos.
El ícono de modo auxiliar ( ) se
ilumina en la pantalla.
Ajuste el reproductor auxiliar al
volumen de rango medio y ajuste
el volumen maestro en la unidad.
No suba el volumen del reproductor
auxiliar demasiado alto ya que
esto puede afectar la calidad de
sonido. Usted puede controlar otras
operaciones de reproducción en su
reproductor auxiliar.
Fuente auxiliar
12 meses de garantía limitada
Aplica a productos de audio/video
RCA
AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la
Compañía) garantiza al comprador
original a través de minorista de este
producto, que en el caso de que este
producto o alguna parte del mismo,
sometido a uso y condiciones normales,
y probando que tenga defectos en
material o mano de obra, en un plazo
de 12 meses desde la fecha de la compra
original, tal(es) defecto(s) será(n)
reparado(s) o reemplazado(s) con
producto reacondicionado (a opción de
la Compañía) sin cargo por las partes y
labor en la reparación.
Para obtener reparación o reemplazo
dentro de los términos de esta Garantía,
el producto debe ser entregado con
prueba de cobertura de la garantía
(por ejemplo, nota de venta con fecha),
especifi cación de defecto(s), transporte
prepagado, a la Compañía a la dirección
que se indica a continuación
Esta garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática
generados externamente, a la
corrección de problemas de antena,
a la pérdida/interrupciones de
transmisión o servicio de Internet,
a costos incurridos por instalación,
remoción o reinstalación del producto,
a corrupciones causadas por virus de
computadora, software espía u otro
tipo de software malicioso, a la pérdida
de medios, archivos, datos o contenido,
o al daño a cintas, discos, dispositivos o
tarjetas de memoria removible, bocinas,
accesorios, computadoras, periféricos
de computadoras, otros reproductores
de medios, redes caseras o sistemas
eléctricos de vehículo.
Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que, en la
opinión de la Compañía, haya sufrido
o haya sido dañado mediante la
alteración, instalación inapropiada, mal
manejo, mal uso, negligencia, accidente
o mediante la remoción o borrado del
número de serie de fábrica/etiqueta(s)
de código de barras. EL GRADO DE LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE
SE INDICA ANTERIORMENTE, Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza todas las otras
garantías o responsabilidades expresas.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD,
ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA
GARANTÍA BAJO LA PRESENTE
INCLUYENDO ALGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DEBE
SER PRESENTADA EN UN PERIODO
DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑO ALGUNO INCIDENTAL O
CONSECUENCIAL POR LA VIOLACIÓN
DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA. Ninguna persona o
representante está autorizado a asumir
por la Compañía responsabilidad alguna
distinta que la expresada en el presente
documento en relación con la venta de
este producto.
Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión
o limitación de daño incidental
o consecuencial, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicar a usted. Esta Garantía
le da derechos legales específi cos y
puede ser que usted tenga también
otros derechos que pueden variar de
estado a estado.
Cómo efectuar una reclamación en
garantía:
Si su producto tiene la capacidad
de almacenar contenido (tal como
un reproductor MP3, una grabadora
de voz digital, etc.), se recomienda
que efectúe respaldos periódicos de
copias del contenido almacenado en
el producto. Si es aplicable, antes de
enviar un producto, haga una copia
de respaldo del contenido o de los
datos almacenados en el dispositivo.
También, es aconsejable remover
cualquier contenido personal que
usted no querría exponer a otros. ES
PROBABLE QUE LOS CONTENIDOS
Y DATOS EN EL DISPOSITIVO SE
PIERDAN DURANTE EL SERVICIO
Y REFORMATEO. AUDIOBOX NO
ACEPTA RESPONSABILIDAD POR
LA PÉRDIDA DE CONTENIDO O
DATOS, O POR LA SEGURIDAD
DE ALGÚN CONTENIDO O DATO
PERSONAL EN EL DISPOSITIVO QUE
SEA RETORNADO. El producto será
devuelto con las confi guraciones
predeterminadas de fábrica, y sin
contenido alguno precargado que
pudiera haber sido instalado en los
productos comprados originalmente.
El consumidor será responsable por
recargar los datos y el contenido.
El consumidor será responsable de
restaurar cualquier confi guración de
su preferencia personal.
Empaque apropiadamente su
unidad. Incluya cualquier control
remoto, tarjetas de memoria, cables,
etc. que fueron suministrados
originalmente con el producto.
Sin embargo, NO regrese batería
removible alguna, aún si las baterías
estaban incluidas con la compra
original. Recomendamos usar el
empaque y materiales de empaque
originales.
Incluya a evidencia de la fecha
de compra tal como la nota de
venta. También escriba su nombre
y dirección, y la descripción del
defecto. Envíe mediante UPS
estándar o su equivalente a:
Audiovox Electronics Corp.
At’n: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-877-833-3491
Asegure su embarque por pérdida
o daño. Audiovox no acepta
responsabilidad en caso de daño o
pérdida en ruta a Audiovox.
Pague todos los cargos que le
sean facturados por el Centro de
Intercambio por servicio que no esté
cubierto por la garantía.
Una unidad nueva o reconstruida le
será enviada con fl ete prepagado.
Lo que nosotros haremos:
Suministrarle una unidad nueva, o
a opción nuestra, una reconstruida.
La unidad de intercambio está bajo
garantía por el remanente del período
de garantía del producto original.
Para clientes en Canadá, favor de
enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Garantía limitada
Selección de fuente como
despertador
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio o iPod.
1. Presione SET en la parte superior
de la unidad hasta que un ícono
DESPERTADOR 1 ( , ó ) o un
ícono DESPERTADOR 2 ( , ó )
parpadee en la pantalla nueva.
2. Presione << ó >> en la parte
superior de la unidad para
establecer la hora para despertar.
Los decrementos o incrementos de
tiempo siguen una velocidad mayor
cuando usted presiona y mantiene
presionado el botón.
3. Para guardar y salir de la
confi guración de despertador,
espere por unos 5 segundos o
presione SET hasta que el ícono de
ajuste del reloj ( ) esté apagado y
los íconos de ajuste del despertador
( / / ó / / ) estén
apagados o dejen de parpadear.
Para verifi car la hora para despertar
después del ajuste, presione SET
hasta que un ícono DESPERTADOR
1 ( / / ) o un ícono
DESPERTADOR 2 (
/ / )
parpadee y la hora para despertar
asignada respectiva se muestre en la
pantalla.
Selección de la fuente
para despertar
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio, o música del iPod/iPhone.
1. Establece una hora para despertar
(consulte las instrucciones
anteriores).
2. Presione WAKE 1 o WAKE 2 para
seleccionar un modo de despertar.
El ícono correspondiente se ilumina
al frente de la unidad.
– Hora para despertar 1 con
alarma
– Hora para despertar 1 con radio
– Hora para despertar 1 con iPod/
iPhone
– hora para despertar 2 con
alarma
– Hora para despertar 2 con
radio
– Hora para despertar 2 con
iPod/iPhone
Si Despertar con Alarma ( , ) es
seleccionado:
La unidad está equipada con la
característica GRAD-U-WAKE, el
volumen de tono de alarma se
incrementará gradualmente a su
máximo en unos 30 a 45 segundos.
Si usted establece la función
despertar con nivel de volumen
bajo antes de ir a dormir, le
Cuando la función
despertar se active,
el ícono despertar
correspondiente parpadeará
hasta que la función despertar
sea apagada. El ícono dejará
entonces de parpadear y se
mantendrá iluminado.
Cuando el adaptador CA/CD esté
desconectado, todo el modo
despertador será revertido al
tono de alarma.
SmartSnooze
TM
Esta operación permite tiempo extra
para dormir después de que la función
despertar esté activada. La alarma se
apagará presionando SNOOZE, VOL
+, VOL –, SLEEP o NAP hasta que el
período de dormitar se termine. La
función dormitar puede ser usada
repetidamente hasta por dos horas.
Después de esto, la función despertar se
apagará hasta el día siguiente.
Para establecer el periodo
“silencio”:
Mientras presiona SNOOZE, presione
<< ó >> en la parte superior de la
unidad para establecer el periodo
“silencio” desde 1 a 30 minutos (valor
predeterminado: 9 minutos). Libere
SNOOZE, luego el periodo “silencio”
queda establecido.
Para apagar la función
despertar
Silencie la función despertar
momentáneamente:
Presione SNOOZE. La alarma
sonará otra vez cuando el periodo
de dormitar termine. (refi érase a
“SmartSnooze
TM
”).
O
detenga la función despertar:
Presione OFF. La alarma se activará
otra vez al siguiente día a la misma
hora.
O
Inhabilite la función despertar
permanentemente:
Presione WAKE 1 o WAKE
2 repetidamente hasta que
ningún indicador de despertar
correspondiente (
, , ó , ,
) se muestre en la pantalla.
La reproducción de radio se
realizará cuando el modo iPod
esté seleccionado pero sin un iPod/
iPhone conectado.
Para escuchar el reproductor
auxiliar:
Si un reproductor auxiliar (por
ejemplo, reproductor mp3) está
conectado, presione AUX para
seleccionar el modo AUX e inicie
la reproducción en su reproductor
auxiliar.
Para cambiar o checar el tiempo
remanente en modo dormir:
Presione SLEEP una vez para
checar el tiempo dormir remanente.
Presione SLEEP repetidamente para
seleccionar otra hora para dormir.
Para cancelar el modo dormir:
Si usted decide apagar la unidad
más pronto, presione SNOOZE, OFF
o presione SLEEP repetidamente
para seleccionar “OFF”.
In the sleep mode, the radio, iPod or
AUX mode turns off automatically.
Para establecer la hora de dormir:
1. Presione SLEEP repetidamente para
moverse entre el tiempo de siesta
disponible (90min, 60min, 30min,
15min y OFF. Off es la confi guración
predeterminada. Cuando usted
primero establezca la hora para
dormir, la hora para dormir
predeterminada es 90 min).
El ícono parpadea mientras
selecciona.
2. When the desired sleep time is
selected, release SLEEP and wait for
about 5 seconds, the sleep time is
now set.
• The icon
lights on the display.
Para escuchar el radio:
El radio enciende de forma
predeterminada. Si no, presione
RADIO y seleccione una estación de
radio de la forma usual.
Para escuchar el iPod/iPhone:
Presione iPod y luego presione <<
ó >> para seleccionar un archivo
en el iPod/iPhone. La reproducción
estará en el modo repetir todos los
archivos en forma automática.
Si el modo iPod está seleccionado
en su más reciente confi guración
de modo dormir, el iPod/iPhone
comenzará la reproducción, en lugar
del radio.
Para pequeñas siestas de hasta 2 horas
sin alterar las confi guraciones de alarma
regulares, la función Siesta (NAP) le
despierta después de un corto periodo
de tiempo.
Para establecer la hora de NAP:
1. Presione NAP repetidamente
para moverse entre el tiempo
de siesta disponible (10 min, 20
min, 30 min, 60 min, 90 min,
120 min y OFF. 20 min es la
confi guración predeterminada.
Cuando usted primero establezca
el tiempo para SIESTA, el tiempo
SIESTA es establecido en forma
predeterminada en 10 min).
• El ícono NAP parpadea mientras
selecciona.
2. Cuando el tiempo de siesta deseado
sea seleccionado, libere NAP y
espere unos 5 segundos, el tiempo
de siesta está establecido ahora. La
hora actual se muestra y el ícono
NAP se ilumina en la pantalla.
Sólo el tono de alarma puede ser
seleccionado en el modo Siesta.
Para checar el tiempo de SIESTA
remanente:
Presione NAP una vez para mostrar
brevemente el tiempo de siesta que
queda.
Para cancelar la función SIESTA:
Presione y mantenga sostenido NAP
o presione NAP repetidamente para
seleccionar OFF.
Para apagar la alarma de SIESTA:
Presione NAP u OFF para detener la
alarma de SIESTA.
Brillo de la pantalla
Presione BRIGHTNESS repetidamente
para ajustar el nivel de brillo preferido.
Función despertador
Funciona con:
iPhone 3GS 16GB, 32GB
iPhone 3G 8GB, 16GB
Fabricado para :
iPod touch 2a generación 8GB,
16GB, 32GB, 64GB
iPod touch 1a generación 8GB,
16GB, 32GB
iPod nano 5a generación 8GB ó
16GB
iPod nano 4a generación (video)
8GB, 16GB
iPod nano 3a generación (video)
4GB, 8GB
iPod clásico 80GB, 120GB, 160GB
iPod nano 2a generación
(aluminio) 2GB, 4GB, 8GB
iPod nano 1GB, 2GB ó 4GB
iPod 5a generación (video) 30GB,
60GB, 80GB
iPod mini 4GB, 6GB
iPod 4a generación 20GB, 40GB
iPod 4a generación (pantalla a
color) 20GB, 30GB, 40GB, 60GB
La carga de iPod/iPhone no
está disponible al funcionar
con batería.
Washing ton
Oregon
Arizona
New Mexico
Tex a s
Oklahoma
Kansas
Colorado
Utah
Nevada
California
Idaho
Montana
North Dakota
Nebraska
Minnesota
Iowa
Missouri
Arkansas
Mississippi
Alabama
Louisiana
Florida
Georgia
Wisconsin
Illinois
Indiana
Ohio
Michigan
New Jersey
New York
Conn.
R.I.
Mass.
N.H.
Maine
Wyoming
Pennsylvania
Virginia
Virginia
West
Delaware
Md.
Vt.
Carolina
North Carolina
South
Olympia
Boise
Helena
Salt Lake City
Pierre
Cheyenne
Lincoln
St. Paul
Des Moines
Madison
Lansing
Harrisburg
Trenton
Providence
Hartford
Concord
Albany
Montpelier
Augusta
Carson City
Phoenix
Santa Fe
Denver
Oklahoma City
Austin
Jefferson City
Little Rock
Jackson
Springfield
Indianapolis
Montgomery
Columbus
Charleston
Columbia
Atlanta
Richmond
Raleigh
Annapolis
Boston
Washington, D.C.
Topeka
New York
Chicago
Miami
Philadelphia
Detroit
Houston
Dallas
Seattle
Las Vegas
Los Angeles
San Francisco
Sacramento
Memphis
New Orleans
St. Louis
Baton
Rouge
Salem
Bismarck
South Dakota
Tennessee
Kentucky
Nashville
Frankfort
Pacific Mountain Central Eastern
Summer
Winter
Winnipeg
Saskatoon
Regina
Yukon
Territory
Alberta
Saskatchewan
Manitoba
Ontario
British
Columbia
Quebec
Newfoundland
Northwest Territories
Nunavut
Pacific Atlantic
Hawaii-
Aleutian
Alaska
Mountain Central Eastern
Summer Winter
Atlantic
Puerto Rico
(AST)
(EST)(CST)(MST)
(PST)
(HST)
(AKST)
(AST)
(EST)(CST)(MST)(PST)
Reloj
Zona horaria Estados Unidos
Zona horaria Canadá
Radio
Antena AM
Para recepción AM, conecte la antena
AM de bucle a la parte posterior del
radio. Asegúrese de que el cable esté
completamente extendido. Gire la
antena AM para mejor recepción.
Preselecciones de estación
Para guardar una estación como
preselección:
1. Sintonice una estación de radio.
2. Presione STORE.
Una ubicación de preselección
disponible (por ejemplo ) se
muestra en la pantalla.
3. Presione << ó >> (o RECALL)
para seleccionar una ubicación de
preselección deseada (01 - 20).
4. Presione STORE.
se muestra en la pantalla como
confi rmación.
Usted puede guardar hasta 20
estaciones de preselección.
Para llamar una estación de
preselección:
1. En modo radio, presione RECALL.
El número de estación de
preselección existente se muestra en
la pantalla.
2. Presione << ó >> (o RECALL)
para seleccionar una estación de
preselección deseada.
Para escuchar el radio
Para encender o apagar el radio:
1. Presione RADIO al frente de la
unidad para encender el radio.
El ícono de modo radio ( ) se
ilumina en la pantalla.
2. Presione OFF para apagar el radio,
o presione AUX o iPod para
seleccionar otro modo de sonido.
Para seleccionar la banda de radio:
En modo radio, presione RADIO
para seleccionar la banda de radio
(AM/FM).
El ícono de la banda de radio
seleccionada se ilumina en la
pantalla.
Para sintonizar frecuencia:
Presione << ó >>. La frecuencia
seleccionada se muestra en la
pantalla.
Presione y mantenga presionado
para buscar automáticamente la
siguiente estación disponible.
Antena
AFC integrado
El Control de Frecuencia Automático
Integrado (AFC) funciona sólo en FM.
Ayuda a reducir la oscilación en la
recepción de FM y a mantener el radio
bloqueado en la estación FM en la cual
está sintonizado.
Ajuste manual del reloj
En caso de que las baterías que
mantienen la memoria sean removidas
por accidente, ajuste manualmente el
reloj de la manera siguiente:
1. Presione SET en la parte superior
de la unidad hasta que el Ícono de
ajuste del reloj parpadee en la
pantalla.
2. Presione << o >> en la parte
superior de la unidad para ajustar
la hora del reloj. Los decrementos
o incrementos de tiempo siguen
una velocidad mayor cuando usted
presiona y mantiene sostenido el
botón.
El ícono de ajuste del reloj
parpadea cuando usted está
estableciendo la hora. El icono AM
o PM también se ilumina a un lado
de la hora.
3. Para guardar y salir de la
confi guración de reloj, espere unos
5 segundos o presione SET hasta
que el ícono de ajuste del reloj (
) esté apagado y los íconos de
ajuste de despertador ( / / ó
/ / ) estén apagados o dejen
de parpadear.
aconsejamos usar el modo Despertar
con Alarma para que lo despierte
ya que el volumen se incrementará
automáticamente.
Si Despertar con RADIO (
, ) es
seleccionado:
3. Seleccione un canal de radio
preferido para despertar (refi érase
a “Para Escuchar el Radio”). Si no
está establecido algún canal para
despertar, la última estación de
radio que escuchó será seleccionada.
4. Ajuste el volumen a su nivel
deseado.
5. Presione OFF para apagar la unidad.
Si Despertar con iPod/iPhone ( ,
) es seleccionado:
3. Ajuste el volumen a su nivel
deseado. El último archivo
reproducido en el iPod será
reproducido cuando la función
despertar se active.
4. Presione OFF para apagar la unidad.
Nota: si no hay iPod conectado, el
tono de alarma sonará en su lugar aún
cuando el modo Despertar con iPod/
iPhone esté seleccionado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RCA RC66I Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario