X-SMC3-K

Pioneer X-SMC3-K, X-SMC3-S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer X-SMC3-K Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
NOTA : Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites están concebidos para proveer una protección
razonable contra interferencias prejudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza,
y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias prejudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las medidas siguientes:
-
Reoriente o reubique la antena de recepción.
-
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cual el receptor está conectado.
-
Consulte su revendedor o un técnico experimentado de radio/TV para ayuda. D8-10-1-2_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en la
etiqueta del adaptador de CA.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
AVISO IMPORTANTE
EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DE ESTE EQUIPO SE ENCUENTRAN EN EL PANEL TRASERO O
INFERIOR. ANOTE ESTOS NÚMEROS EN LA TARJETA DE GARANTÍA ADJUNTA Y GUÁRDELA EN UN LUGAR
SEGURO PARA PODERLA CONSULTAR EN EL FUTURO.
D36-AP9-1_A1_Es
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 2 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN :
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el
aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
P1-4-2-2_Es
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 3 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga
la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de
alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que
esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable
de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el
cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de
alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la
probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable
de alimentación dañado podrá causar incendios o
descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación
está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de
servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su
distribuidor.
S002*_A1_Es
Cuando utilice este aparato, confirme la información
sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la
unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
D3-4-2-2-4_B1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de
2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.).
En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor,
existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad) esté causando
interferencias de la señal con el conector de entrada de
antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite,
etc.
En este caso, aumente la distancia entre el conector de
entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad).
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
producto Pioneer compatible debido a un error de
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
Para usar Internet se necesita un contrato diferente
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.
Advertencias sobre el adaptador de CA
Cuando retire el adaptador de CA de la toma de
corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo del
adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de
alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a
su vez podría provocar un incendio o descarga
eléctrica.
No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las
manos mojadas, ya que podría recibir una descarga
eléctrica.
No enchufe el cable de alimentación del adaptador de
CA a una toma de corriente cuya conexión esté floja
incluso después de haber insertado a tope los
contactos en la toma de corriente. Podría generarse
calor y producirse un incendio. Consulte con su
distribuidor o con un electricista acerca de cómo
sustituir la toma de corriente.
ADVERTENCIA
Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los
niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se
trague una por accidente, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
Guarde el adaptador de CA fuera del
alcance de los niños pequeños y bebés.
El cable del adaptador de CA podría enrollarse
accidentalmente en el cuello y causar asfixia.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 4 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
5
Es
English
Français Español
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada.
Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Índice
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . .6
Utilización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Conexiones
Conexión de la antena de FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión del adaptador Bluetooth® (opcional) . . . . . . .7
Conexión de dispositivos de almacenamiento USB. . . .7
Conexión de un televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . .8
Conexión empleando un cable LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión empleando una LAN inalámbrica. . . . . . . . . . . 8
Para enchufar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
03 Nombres y funciones de los controles
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Visualizador principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
04 Primeros pasos
05 Reproducción del iPod/iPhone
Confirmación de los modelos de iPod/iPhone
compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conexión de un iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conexión de un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción de un iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . .16
06 Reproducción de audio con
Bluetooth
® (opcional)
Reproducción musical empleando la tecnología
inalámbrica Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funcionamiento con mando a distancia . . . . . . . . . . . . 18
Conexión del adaptador Bluetooth® opcional . . . . . . .18
Ajuste del código PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo emparejar el adaptador Bluetooth® y el aparato
con tecnología inalámbrica Bluetooth. . . . . . . . . . . . . .19
Audición de contenidos musicales de un dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .19
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
07 Reproducción USB
Reproducción de archivos guardados en dispositivos de
almacenamiento USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
08 Radio de Internet
Audición de la radio de Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Conexión a una red LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Audición de la radio de Internet por primera vez . . . . . . 22
Sintonice una emisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adición de emisoras a la Favorites . . . . . . . . . . . . . . . .23
Borrado de emisoras de la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operaciones avanzadas para radio de Internet . . . . . .23
Registro de emisoras de radio que no están en la lista de
vTuner desde el sitio especial de Pioneer. . . . . . . . . . . . 23
09 Servidor de música
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acerca de los dispositivos de red DLNA. . . . . . . . . . . . . 24
Utilización de AirPlay en los iPod touch, iPhone, iPad e
iTunes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acerca de la función del servidor DHCP . . . . . . . . . . . . 24
Autorización para esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción de archivos de audio guardados en un
ordenador o en otros componentes . . . . . . . . . . . . . . .25
Conexión a la red LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción con un servidor de música . . . . . . . . . . . 25
10 Uso del sintonizador
Audición de las emisoras de radio de FM. . . . . . . . . . .26
Almacenamiento de emisoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Audición de emisoras preajustadas . . . . . . . . . . . . . . .26
11 Otras conexiones
Conexión de componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . .27
Audición de componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . .27
12 Cambio de los ajustes
Utilización del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del temporizador de conexión automática . . . . . 29
Activación/desactivación del temporizador de conexión
automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Empleo del temporizador de conexión automática . . . . 30
Empleo del temporizador de desconexión
automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ajuste alámbrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste para la conexión WPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Conexión empleando el código PIN . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nombre personalizado (Friendly Name) . . . . . . . . . . . .33
Configuración de censura paterna . . . . . . . . . . . . . . . .33
Active/desactive la censura paterna . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mensajes de actualización del software. . . . . . . . . . . . . 34
Ajustes del sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilización de Virtual Surround/Sound Retriever. . . . . . 34
Ajuste de los graves y agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reposición del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
13 Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Formatos de archivos que pueden reproducirse . . . . . 40
Precauciones durante la utilización . . . . . . . . . . . . . . . 41
Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . .41
Acerca del iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Acerca de Wi-Fi® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Las ilustraciones que aparecen en el manual de
instrucciones pueden estar modificadas o simplificadas
para facilitar las explicaciones, por lo que pueden ser
distintas del aspecto real del producto.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 5 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Antes de comenzar01
6
Es
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Verifique que los siguientes accesorios estén en la caja al
abrirla.
Mando a distancia
Cable de alimentación
•Adaptador de CA
Antena alámbrica de FM
Pilas AAA (R03) x 2
Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas
como se muestra a continuación.
2 Cierre la tapa trasera.
Las pilas que se incluyen con el aparato tienen como fin que
usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es
posible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos el
empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de
servicio más lar ga.
Precaución
Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar
daños en los muelles de los terminales de las pilas.
No utilice ninguna otra pila que no sea de las
especificadas. Tampoco use una pila nueva junto con
otra usada.
Cuando instale las pilas en el mando a distancia,
colóquelas en el sentido correcto, según indican las
marcas de las polaridades ( y ).
No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire
tampoco a las llamas o al agua.
•Las pilas pueden tener diferente tensió
n, a pesar de ser
del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos
diferentes.
•Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si
no piensa usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas,
limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e
introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviese fugas de
electrólito y éste tocase su piel, lave la parte afectada
con mucha agua.
Cuando tenga que desembarazarse de las baterías
usadas, por favor respete los reglamentos
gubernamentales o las disposiciones de las
instituciones públicas de prot
ección del medio
ambiente en vigor en su país o región.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la
luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como
el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto
podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en
un ángulo de unos 30º desde el sensor remoto.
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo
siguiente:
•Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y el sensor de control remoto de la unidad.
•La operación con el mando a distancia puede no ser
fiable si la luz solar o la iluminación incandescente
están incidiendo en el sensor de control remoto de la
unidad.
Los mandos a distancia de dispositivos diferentes
pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a
distancia situados cerca de esta unidad.
•Cambie las pilas si observa una disminución en el
alcance de funcionamiento del mando a distancia.
30°
7 m
30°
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 6 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Conexiones 02
7
Es
English
Français Español
Capítulo 2:
Conexiones
•Asegúrese de desconectar la alimentación y
desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Conecte el cable de alimentación después de terminar
las conexiones entre los aparatos.
Conexión de la antena de FM
Conecte la clavija de la antena de FM en el contacto central
de la toma de antena de FM.
1
Conexión del adaptador
Bluetooth
®
(opcional)
Conecte el adaptador Bluetooth
®
(Pioneer Modelo N.°
AS-BT200) al terminal AS-BT200 del panel posterior.
•Abra la cubierta del terminal AS-BT200 y conecte el
adaptador Bluetooth
®
con el lado de la etiqueta
orientado hacia la derecha y luego cierre la cubierta.
Conexión de dispositivos de
almacenamiento USB
Conexión de un televisor
Para mirar las imágenes del iPod/iPhone en un televisor,
conéctelo empleando un cable de vídeo compuesto.
Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad,
el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se establece
automáticamente en el estado activado ‘ON’.
2
Nota
1Para asegurar una óptima recepción, cerciórese de que la antena de FM esté completamente extendida y no enrollada ni colgada en la
parte posterior de la unidad.
ANTENNA
LAN
(10/100)
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
FM75
Antena alámbrica de FM
(suministrada)
Panel posterior de esta unidad
Adaptador Bluetooth
®
(de venta en los
establecimientos del ramo)
Panel posterior de
esta unidad
Cubierta
2 • Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras están conectados.
• Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrá a su estado original.
Dispositivo de
almacenamiento USB
(de venta en los
establecimientos del ramo)
Panel frontal de esta unidad
ANTENNA
LAN
(10/100)
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
FM75
Amarillo
Televisor
Cable de vídeo
(de venta en los
establecimientos del ramo)
A los terminales de
entrada de vídeo
Panel posterior de esta unidad
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 7 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Conexiones02
8
Es
Conexión a la red mediante la interfaz
LAN
Conectando este aparato a la red mediante la interfaz LAN,
usted podrá reproducir los archivos de audio guardados en
componentes de la red, incluyendo su ordenador, y escuchar
emisoras de radio de Internet.
1
Conecte el terminal LAN de esta unidad al terminal LAN de su
enrutador (con o sin la función del servidor DHCP
incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
También puede realizarse la conexión inalámbrica a la red.
Active la función del servidor DHCP en su enrutador. Si su
enrutador no tiene una función de servidor DHCP
incorporada, será necesario configurar manualmente la red.
Para conocer los detalles, consulte 30.
Conexión empleando un cable LAN
Conexión empleando una LAN inalámbrica
Nota
1• Para poder conectarse a Internet tendrá que firmar primero un contrato con un proveedor de servicios de Internet (ISP).
• Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet).
• Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden reproducir.
• Con Windows Media Player 11 ó 12, en esta unidad podrá reproducir hasta archivos de audio protegidos por derechos de autor.
ANTENNA
LAN
(10/100)
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
FM75
WAN
321
LAN
Internet
Módem
Enrutador
Panel posterior de esta unidad
Cable LAN
(de venta en los
establecimientos
del ramo)
Ordenador 1
Ordenador 2
WAN
321
LAN
Internet
Esta unidad
Enrutador
Ordenador
Módem
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 8 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Conexiones 02
9
Es
English
Français Español
Para enchufar
Importante
Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la
unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA.
Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe
la unidad a una toma de corriente de CA.
1 Enchufe el adaptador de CA suministrado a
la toma
DC IN
de la parte posterior de la unidad.
2 Enchufe el cable de alimentación
suministrado al adaptador de CA y, a
continuación, enchufe el otro extremo del cable
a una toma de corriente de CA.
ANTENNA
LAN
(10/100)
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
FM75
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 9 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Nombres y funciones de los controles03
10
Es
Capítulo 3:
Nombres y funciones de los controles
Mando a distancia
1
STANDBY/ON
Púlselo para conectar y desconectar la alimentación.
2 DISP OFF
Púlselo para apagar el visualizador cuando no lo necesite.
3 Botones numéricos (0 a 9)
Úselos para seleccionar emisoras preajustadas cuando
emplee el sintonizador, etc.
4 SET UP
Úselo para cambiar ajustes tales como los de Timer Setting
(página 28), Clock Setting (página 28), Display Setting
(página 28), Network Setting (página 28), Option Setting
(página 29) y consulte System Info (página 29).
5MENU
Seleccione y reproduzca la pista o archivo desde la pantalla
del menú.
6 ///
Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y
mover el cursor.
ENTER
Úselo para aplicar el elemento seleccionado o para
introducir un ajuste que usted haya cambiado.
PRESET +/-
Úselos para seleccionar emisoras preajustadas.
TUNE +/–
Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez. Para
buscar automáticamente emisoras, púlselo y
manténgalo pulsado durante algunos segundos.
7
SOUND
Activa y desactiva Virtual Surround y Sound Retriever
(página 34). También se utiliza para ajustar los graves y los
agudos (Bass y Treble).
8
FUNCTION /
Úselos para cambiar la fuente de entrada. La fuente cambiará
como se indica a continuación.
iPod BT Audio
1
Air Jam
1
USB FM
Internet Radio Music Server AUX Retorno al
principio (No se visualiza)
9
PLAY
Púlselo para iniciar la reproducción.
10
Púlselo durante la reproducción para retroceder
rápidamente.
STANDBY/ON
5
6
12
1
3
7
15
2
4
8
Nota
1Disponible a modo opcional. Para utilizar la función BT Audio y Air Jam, es necesario conectar el adaptador
Bluetooth
®
de venta en
los establecimientos del ramo: AS-BT200 a la unidad. Para obtener más información, consulte la página 18.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 10 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Nombres y funciones de los controles 03
11
Es
English
Français Español
11
PREV
Púlselo para volver al principio de la pista o archivo que esté
reproduciéndose. Púlselo dos veces para retroceder al
comienzo de la pista o archivo anterior.
12
STOP
Púlselo para detener la reproducción.
13
SLEEP
Úselo para establecer la unidad en el modo de desconexión
automática y seleccionar el tiempo que debe transcurrir
antes de que la unidad entre en este modo (página 30).
14
Úselo para activar y desactivar el temporizador. (página 29).
15
CLEAR
Púlselo para borrar el elemento seleccionado.
Úselo, por ejemplo, si ha introducido un número equivocado.
16
RETURN
Púlselo para volver a la pantalla anterior. Úselo también para
cancelar el ajuste del reloj o el ajuste del sonido.
17
MUTE
Púlselo para silenciar temporalmente el sonido.
18
SHUFFLE
Efectúa la reproducción en orden aleatorio de las pistas del
iPod/iPhone, dispositivo de almacenamiento USB
seleccionado o del servidor de música (páginas 16, 21 y 25).
19
VOLUME +/–
Úselos para ajustar el volumen de audición. (Ajuste
predeterminado: 10)
20
REPEAT
Efectúa la repetición de la reproducción de las pistas del
iPod/iPhone, dispositivo de almacenamiento USB
seleccionado o del servidor de música (páginas 16, 21 y 25).
21
Púlselo durante la reproducción para avanzar rápidamente.
22
PAUSE
Púlselo para detener temporalmente la reproducción. Púlselo
de nuevo para reanudarla.
23
NEXT
Púlselo durante la reproducción para saltar al comienzo de la
pista o archivo siguiente.
Panel superior
1
STANDBY/ON
Púlselo para conectar y desconectar la alimentación.
2FUNCTION
Úselo para cambiar la fuente de entrada. La fuente cambiará
como se indica a continuación.
iPod BT Audio
1
Air Jam
1
USB FM Internet
Radio Music Server AUX Retorno al principio (No
se visualiza)
3
BT AUDIO
1
Cambia la fuente de entrada a la de Bluetooth
®
Audio.
4
AIR JAM
1
Cambia la fuente entrada a Air Jam.
5
Púlselo para iniciar la reproducción. Durante la
reproducción, pausa/reinicia la reproducción.
6
Púlselo para detener la reproducción.
7
VOLUME +/–
Úselos para ajustar el volumen de audición. (Ajuste
predeterminado: 10)
1 4
5
7
7
6
2 3
Nota
1 Disponible a modo opcional. Para utilizar la función BT Audio y Air Jam, es necesario conectar el adaptador
Bluetooth
®
de venta en
los establecimientos del ramo: AS-BT200 a la unidad. Para obtener más información, consulte la página 18.
03_controls_displays.fm 11 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後7時19分
Nombres y funciones de los controles03
12
Es
Panel frontal
1
POWER ON
Este indicador se enciende cuando se conecta la
alimentación.
BT AUDIO
1
Este indicador se enciende cuando se selecciona BT
Audio como la fuente de entrada.
AIR JAM
1
Este indicador se enciende cuando se selecciona Air
Jam como la fuente de entrada.
TIMER
Este indicador se enciende cuando el temporizador de
conexión automática se establece en On.
TUNE
El indicador TUNE se enciende cuando el sintonizador
recibe emisoras de FM.
2
Visualizador principal
3
Visualizador secundaria
4
Altavoces
5 Puerto USB
6
AUX IN
Úselo para la conexión de componentes auxiliares.
7PHONES
Úselo para conectar unos auriculares.
8 Puerto del conector del iPod/iPhone
44
3
5
6
7
7
8
21
Nota
1Disponible a modo opcional. Para utilizar la función BT Audio y Air Jam, es necesario conectar el adaptador
Bluetooth
®
de venta en
los establecimientos del ramo: AS-BT200 a la unidad. Para obtener más información, consulte la página 18.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 12 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Nombres y funciones de los controles 03
13
Es
English
Français Español
Visualizador principal
1 Fuente de entrada
2 Temporizador de desconexión automática
Cuando se haya ajustado el temporizador de desconexión
automática se visualizará el tiempo remanente.
3 AirPlay
Esto aparece en azul durante la operación de Air Play y en
blanco en el modo de parada.
4 Estado de conexión de la red
Este indicador se enciende cuando se conecta la unidad
a la red alámbrica.
Este indicador se enciende cuando se conecta la unidad
a la red inalámbrica.
Este indicador se enciende cuando la unidad no está
conectada a la red.
5 Nombre de carpeta/archivo/pista/artista/
álbum/emisora, etc.
6 Mute (modo de silenciamiento)
Se visualiza durante la operación de Mute (modo de
silenciamiento).
7 Estado de reproducción
8 Material gráfico
Se visualiza cuando el archivo que se está reproduciendo
incluye una imagen de la carátula del álbum, etc.
9 Repetición y reproducción aleatoria
Repetir todos los archivos.
Repetir un archivo.
Reproducción aleatoria
10 Tiempo de reproducción transcurrido
11 Barra de reproducción
La barra se alarga a medida que va transcurriendo el tiempo
de reproducción.
12 Tiempo remanente de reproducción
Song 1
Artist
Album
1 4
5
7
8
7
9
6
7
2 3
10 11 12
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 13 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Primeros pasos04
14
Es
Capítulo 4:
Primeros pasos
Cuando utilice este aparato por primera vez, aparecerán las
pantallas siguientes.
Configure los elementos siguientes para personalizar el
aparato.
1Pulse
STANDBY/ON
.
La pantalla de inicio siguiente aparece durante unos veinte
segundos después de conectar la alimentación. Es necesario
esperar aproximadamente un minuto desde que se conecta
la alimentación hasta que finaliza el inicio.
El inicio se realizará con mayor rapidez si el Quick Start
Mode (Modo de inicio rápido) se ajusta en On (página 28).
2 Para activar el Demo Mode emplee
PLAY
y para desactivarlo utilice
STOP
.
Aparecerá automáticamente la pantalla siguiente después de
la pantalla que había aparecido en el paso 1.
Demo Mode también podrá activarse en Auto mode
select (página 29).
Cuando se selecciona Start (Inicio), se activa el modo de
demostración. La siguiente vez que se realice el inicio,
será necesario ajustar el paso 3.
Si se selecciona Cancel (Cancelar), la operación
proseguirá automáticamente al paso 3.
3 Para seleccionar el idioma de los menús de
este aparato utilice
/
y, a continuación, pulse
ENTER
.
De este modo se efectúa el ajuste.
Select "Start" to start
Demo mode; otherwise
"Cancel".
[PLAY] Start
[STOP] Cancel
Language
Français
Deutsch
Nederlands
English
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 14 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Reproducción del iPod/iPhone 05
15
Es
English
Français Español
Capítulo 5:
Reproducción del iPod/iPhone
Conectando simplemente su iPod/iPhone a este aparato,
podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/iPhone.
Esta unidad también puede conectarse a un televisor para
poder mirar las imágenes del iPod/iPhone.
La reproducción y el ajuste del nivel del volumen para la
música y las imágenes del iPod/iPhone pueden efectuarse
desde esta unidad o en el mismo iPod/iPhone.
Confirmación de los modelos de iPod/
iPhone compatibles
Los iPod/iPhone que pueden reproducirse en esta unidad se
muestran a continuación.
1
Este sistema ha sido desarrollado y probado para la
versión del software de iPod/iPhone indicada en el sitio
Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/
ios/na/).
La instalación de versiones del software distintas a las
indicadas para su iPod/iPhone en el sitio Web de
Pioneer puede ocasionar incompatibilidad con este
sistema.
1 Seleccione “
Settings
” en el menú inicial.
Cuando utilice un iPod touch o iPhone, seleccione “General
después de haber seleccionado “Settings”.
2 Seleccione “
About
”.
Se visualizará la versión del software.
Sugerencia
Cuando emplee un iPod/iPhone que no sea compatible
con esta unidad, utilice un cable de venta en los
establecimientos del ramo para conectar el iPod/iPhone
al conector AUX IN de esta unidad.
Conexión de un iPod/iPhone
Precaución
Cuando conecte unidades de iPod/iPhone, emplee
siempre el adaptador de la base de control suministrado
con los iPod/iPhone, o un adaptador diseñado para
iPod/iPhone de venta en los establecimientos del ramo.
El iPod/iPhone no puede conectase sin un adaptador de
base de control; si se intenta conectar un iPod/iPhone
sin un adaptador se ocasionarán daños o mal
funcionamiento.
Con esta unidad no se suministra ningún adaptador de
base de control universal para iPod/iPhone.
1 Abra el puerto del conector de iPod/iPhone
2
.
2 Conecte el adaptador de base de control al
puerto del conector de iPod/iPhone.
Cuando conecte el adaptador de la base de control, tenga
cuidado y oriente correctamente las direcciones frontal-
trasera de la base de control. Para conectarlo, primero ponga
los apéndices del lado frontal del adaptador en los huecos del
puerto del conector de iPod/iPhone y empújelo a su debida
posición. Cuando conecte el adaptador deberá tener cuidado
para no golpear los conectores.
Nota
1 • Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir otros modelos de iPod/iPhone que no sean los especificados.
• Dependiendo del modelo o de la versión del software, es posible que algunas funciones estén restringidas.
El iPod/iPhone tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproducción está legalmente permitida.
• Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este sistema, por lo que le recomendamos apagar el ecualizador
antes de la conexión.
• Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a
inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone.
• Para encontrar instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.
iPod/iPhone Audio Control Vídeo
iPod nano 2G 
iPod nano 3/4/5/6G 
* El iPod nano 6G no puede reproducir vídeo, pero puede
reproducir presentaciones de fotografías.
iPod classic 
iPod touch 1/2/3/4G 
iPhone 
iPhone 3G/3GS 
iPhone 4 
2Para abrir o cerrar el puerto de conexión del iPod/iPhone, sostenga la parte superior de la unidad con la mano para evitar que se mueva.
Empujar
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 15 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Reproducción del iPod/iPhone05
16
Es
3 Conecte el iPod/iPhone.
Cuando el iPod/iPhone no esté conectado al aparato,
cierre firmemente el puerto del conector de iPod/
iPhone.
Conexión de un televisor
Para mirar las imágenes del iPod/iPhone en un televisor,
conéctelo empleando un cable de vídeo compuesto.
Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad,
el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se establece
automáticamente en el estado activado ‘ON’.
1
Reproducción de un iPod/iPhone
Precaución
Cuando tenga el iPod/iPhone conectado a esta unidad y
desee operar directamente el iPod/iPhone, asegúrese de
tener el iPod/iPhone en una posición estable con la otra
mano para evitar mal funcionamiento debido a
contactos defectuosos.
1 Conecte el iPod/iPhone.
•Para la conexión del iPod/iPhone, consulte Conexión de
un iPod/iPhone en la página 15.
2Pulse
FUNCTION /
para seleccionar
iPod
como la fuente de entrada.
iPod aparece en el visualizador principal y se inicia la
reproducción.
Para el iPod/iPhone pueden llevarse a cabo las operaciones
siguientes.
* Cada vez que pulse REPEAT, los modos de repetición
cambiarán como se indica a continuación.
2
Repetir 1 Repetir todo Reproducción normal
Repetir 1 : Repite el archivo que ahora se está
reproduciendo.
Repetir todo : Repite todos los archivos.
Cuando no haya ningún dispositivo conectado al puerto del
conector de iPod/iPhone y no se opere esta unidad durante 30
o más minutos, la alimentación se desconectará
automáticamente.
3
Nota
1 • Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras están conectados.
• Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrá a su estado original.
MENU

3
2
Empujar
Botón Función
PLAY
Inicia la reproducción normal.
PAUSE
Pausa la reproducción.
STOP
Pausa la reproducción.
PREV
Púlselo para saltar al principio del archivo
actual, y después al principio de los archivos
anteriores.
NEXT
Púlselo para saltar al archivo siguiente.
Púlselo y reténgalo pulsado para iniciar la
exploración en retroceso rápido.
Púlselo y reténgalo pulsado para iniciar la
exploración en avance rápido.
SHUFFLE
Las pistas del iPod/iPhone que se hayan
seleccionado se reproducirán en orden
aleatorio (reproducción en orden aleatorio).
REPEAT
Las pistas del iPod/iPhone que se hayan
seleccionado se reproducirán repetidamente.
*
MENU
Úselo para acceder al menú del iPod/iPhone.
//ENTER
Úselo para controlar el menú del iPod/iPhone.
2 Cuando la unidad esté en el modo de repetición o en el modo de reproducción en orden aleatorio no se visualizará ningún icono en el
visualizador principal.
3 Sólo cuando se ha seleccionado Power Save mode en Auto mode select (página 29).
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 16 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Reproducción del iPod/iPhone 05
17
Es
English
Français Español
Importante
Si esta unidad no puede reproducir el contenido del iPod/
iPhone, efectúe las siguientes comprobaciones para
solucionarlo:
•Verifique si el iPod/iPhone es compatible con esta
unidad.
Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad. Si esto no
funciona, pruebe si lo hace el reinicio del iPod/iPhone.
•Verifique si el software del iPod/iPhone es compatible
con esta unidad.
Si no puede operar el iPod/iPhone, compruebe los puntos
siguientes:
¿Se ha conectado correctamente el iPod/iPhone? Vuelva
a conectar el iPod/iPhone a la unidad.
•¿Se ha parado inesperadamente el iPod/iPhone? Efectúe
la reposición del iPod/iPhone y vuélvalo a conectar a la
unidad.
Sugerencia
•La recarga del iPod/iPhone se lleva a cabo siempre que
se conecta el iPod/iPhone a esta unidad. (Esta función
también está disponible en el modo de espera.)
Cuando se cambia la entrada desde la de iPod a otra
función, la alimentación del iPod/iPhone se
desconectará automáticamente.
Si la unidad se ajusta al modo de espera cuando hay un
iPod/iPhone conectado, la alimentación del iPod/iPhone
se desconectará automáticamente.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 17 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Reproduccion de audio con
Bluetooth
®
(opcional)
06
18
Es
Capítulo 6:
Reproducción de audio con
Bluetooth
®
(opcional)
Reproducción musical empleando la
tecnología inalámbrica
Bluetooth
Cuando el adaptador Bluetooth
®
(Pioneer modelo N.º AS-
BT200) está conectado a esta unidad, puede utilizarse un
producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth
(teléfono móvil, reproductor de música digital portátil, etc.)
para escuchar música de forma inalámbrica.
1
Además,
utilizando un transmisor con tecnología inalámbrica
Bluetooth, de venta en los establecimientos del ramo, puede
escuchar música en un dispositivo no equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth. El modelo AS-BT200 es
compatible con la protección de contenidos SCMS-T, de
modo que la música también puede disfrutarse en
dispositivos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth
SCMS-T.
Funcionamiento con mando a distancia
El mando a distancia suministrado con esta unidad le
permite reproducir y detener medios y realizar otras
operaciones.
2
Conexión del adaptador
Bluetooth
®
opcional
1 Conecte el adaptador
Bluetooth
®
a la
unidad cuando esté en el modo de espera.
•Abra la cubierta del terminal AS-BT200 y conecte el
adaptador Bluetooth
®
con el lado de la etiqueta
orientado hacia la derecha y luego cierre la cubierta.
Funcionamiento con mando a distancia
Esta unidad
Adaptador
Bluetooth
®
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
+
Transmisor de audio Bluetooth
®
(de venta
en los establecimientos del ramo)
Dispositivo habilitado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
Dispositivo habilitado con
tecnología Bluetooth inalámbrica:
Teléfono móvil
Nota
1 • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP.
Pioneer no garantiza la conexión y la operación correctas de esta unidad con todos los dispositivos con tecnología inalámbrica
Bluetooth
.
La marca literal y los logotipos Bluetooth
®
son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas
por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
2 • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP.
• No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Adaptador Bluetooth
®
(de venta en los
establecimientos del ramo)
Cubierta
Panel posterior
de esta unidad
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 18 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Reproduccion de audio con
Bluetooth
®
(opcional)
06
19
Es
English
Français Español
2Pulse
STANDBY/ON
para conectar la
alimentación.
3Pulse
FUNCTION /
o
BT AUDIO
en el
panel superior de la unidad para seleccionar
BT
AUDIO
como la fuente de entrada.
1
Se enciende el indicador BT AUDIO y aparece BT Audio en
el visualizador principal.
Ajuste del código PIN
Ajuste el código PIN de esta unidad al mismo ajuste que para
el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth utilizado.
Los valores del ajuste del código PIN compatibles incluyen los
0000, 1234 y 8888.
•Ajuste predeterminado: 0000
1Pulse
FUNCTION /
o
BT AUDIO
en el
panel superior de la unidad para seleccionar
BT
AUDIO
como la fuente de entrada.
Se enciende el indicador BT AUDIO y aparece BT Audio en
el visualizador principal.
2Pulse
SET UP
.
3 Utilice
/
para seleccionar el ajuste de
Option Settings
BT PIN Select y pulse luego
ENTER
.
4 Utilice
/
para seleccionar el código PIN y,
a continuación, pulse
ENTER
.
Se guardará el código PIN.
Cómo emparejar el adaptador
Bluetooth
®
y el aparato con tecnología
inalámbrica
Bluetooth
“Debe emparejarlos” antes de que comience la reproducción
del contenido con tecnología inalámbrica Bluetooth
utilizando el adaptador Bluetooth
®
. Asegúrese de emparejar
los dispositivos la primera vez que opere el sistema o cada vez
que se eliminen los datos de emparejamiento. “El
emparejamiento” es el paso necesario para registrar el
aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth para permitir
las comunicaciones mediante Bluetooth.
2
Para más
información, consulte las instr ucciones de funcionamiento
de su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
1Pulse
FUNCTION /
o
BT AUDIO
en el
panel superior de la unidad para seleccionar
BT
AUDIO
como la fuente de entrada.
Se enciende el indicador BT AUDIO y aparece BT Audio en
el visualizador principal.
2 Encienda el dispositivo con tecnología
inalámbrica
Bluetooth
que quiera emparejar,
colóquelo cerca del sistema y ajústelo al modo
de emparejamiento.
Comienza el emparejamiento.
3 Compruebe que el adaptador
Bluetooth
®
haya sido detectado por el dispositivo con
tecnología inalámbrica
Bluetooth
.
Si el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth no
puede conectarse a la unidad, efectúe la operación de
conexión desde el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Audición de contenidos musicales de un
dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth
1Pulse
FUNCTION /
o
BT AUDIO
en el
panel superior de la unidad para seleccionar
BT
AUDIO
como la fuente de entrada.
Se enciende el indicador BT AUDIO y aparece BT Audio en
el visualizador principal.
2 Efectúe la conexión entre el dispositivo con
tecnología inalámbrica
Bluetooth
y esta unidad.
Consulte el apartado anterior Cómo emparejar el
adaptador Bluetooth® y el aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Nota
1 Cuando no se ha conectado el adaptador Bluetooth
®
y se selecciona BT Audio como fuente de entrada, aparece el mensaje de error BT
Adapter Not Connected en el visualizador principal.
Option Setting
Volume Limit Setting
Internet Parental Lock
AutoMode Change
BT PIN Select
2 • Es necesario llevar a cabo el emparejamiento la primera vez que se utiliza el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y el
adaptador Bluetooth
®
.
• Para permitir la comunicación mediante Bluetooth, el emparejamiento debe realizarse tanto con su sistema como con el dispositivo
de tecnología inalámbrica Bluetooth.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 19 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Reproduccion de audio con
Bluetooth
®
(opcional)
06
20
Es
3Pulse
PLAY
para iniciar la reproducción.
Las operaciones siguientes pueden entonces llevarse a cabo
para los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth
empleando el mando a distancia.
1
Cuando no haya ningún dispositivo con tecnología
inalámbrica
Bluetooth
conectado y no se haya
efectuado ninguna operación durante 30 o más
minutos, la alimentación se desconectará
automáticamente.
2
AIR JAM
Air Jam es una aplicación exclusiva de Pioneer y está
disponible de forma gratuita.
Air Jam le permite conectar varios dispositivos compatibles a
esta unidad empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Con esta aplicación podrá crear una lista de reproducción o
un grupo directamente en el dispositivo compatible para
reproducirlo en su sistema Home Theater a través de esta
unidad. Usted y sus amigos podrán agregar canciones de sus
dispositivos a la lista de reproducción. Air Jam también le
permitirá borrar la canción antes de que nadie tenga que
rla
.
1Pulse
FUNCTION /
o
AIR JAM
en el panel
superior de la unidad para seleccionar
AIR JAM
como la fuente de entrada.
Se enciende el indicador AIR JAM y aparece Air Jam en el
visualizador principal.
Para encontrar más detalles sobre el empleo de Air Jam,
visite nuestro sitio Web.
http://pioneer.jp/product/soft/iapp_airjam/en.html
Nota
1 • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP.
• La operación de algunos dispositivos con tecnología Bluetooth puede ser distinta de la indicada en la tabla anterior.
Botón Función
PLAY
Inicia la reproducción normal.
PAUSE
Pausa la reproducción.
STOP
Detiene la reproducción.
PREV
Púlselo para saltar al principio del archivo
actual, y después al principio de los archivos
anteriores.
NEXT
Púlselo para saltar al archivo siguiente.
Púlselo y reténgalo pulsado para iniciar la
exploración en retroceso rápido.
*
* Esta función puede operar de otra forma según el dispositivo
conectado.
Púlselo y reténgalo pulsado para iniciar la
exploración en avance rápido.
*
2 Sólo cuando se ha seleccionado Power Save mode en Auto mode select (página 29).
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 20 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Reproducción USB 07
21
Es
English
Français Español
Capítulo 7:
Reproducción USB
Reproducción de archivos guardados en
dispositivos de almacenamiento USB
•Es posible que esta unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento USB, no reproduzca archivos o que
no suministre alimentación al dispositivo de
almacenamiento USB. Para conocer detalles, consulte
Cuando se ha conectado un dispositivo de
almacenamiento USB en la página 36.
Pioneer no garantiza que puedan reproducirse todos los
archivos grabados en un dispositivo de almacenamiento
USB ni que se suministre alimentación al dispositivo de
almacenamiento USB. Tenga también presente que
Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por la
pérdida de archivos de dispositivos de almacenamiento
USB causada por la conexión a esta unidad.
1Pulse
FUNCTION /
para seleccionar USB
como la fuente de entrada.
USB aparece en el visualizador principal.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
Las carpetas/archivos guardados en el dispositivo de
almacenamiento USB conectado aparecerán
automáticamente en el visualizador principal.
3 Utilice
/
para seleccionar un archivo y
pulse entonces
ENTER
.
Se iniciará la reproducción.
•Para volver a la pantalla nivel anterior, pulse RETURN.
Desconecte la alimentación antes de retirar el
dispositivo de almacenamiento USB.
Podrá realizar las operaciones siguientes. Tenga presente
que, dependiendo de la categoría que esté siendo
reproducida, algunos botones no estarán disponibles para la
operación.
Cuando no haya ningún dispositivo de almacenamiento USB
reproduciendo y la unidad no se haya operado durante 30 o
más minutos, la alimentación se desconectará
automáticamente.
1
La pantalla siguiente aparece en el visualizador principal
cuando usted reproduce archivos de audio. Tenga presente
que es posible que no se visualicen algunos tipos de archivo.
Botón Función
PLAY
Desactiva la pausa de reproducción.
PAUSE
Pausa la reproducción.
STOP
Detiene la reproducción.
PREV
Púlselo para saltar a los archivos anteriores.
NEXT
Púlselo para saltar al archivo siguiente.
SHUFFLE
Las pistas que se hayan seleccionado se
reproducirán en orden aleatorio (reproducción en
orden aleatorio).
REPEAT
Las pistas que se hayan seleccionado se
reproducirán repetidamente.
*
* Púlselo repetidamente para ir cambiando entre las opciones de
repetición de la reproducción. ‘ ’ sirve para reproducir
repetidamente el archivo que ahora se está reproduciendo. ‘
sirve para reproducir repetidamente todos los archivos.
Nota
1 Sólo cuando se ha seleccionado Power Save mode en Auto mode select (página 29).
Song 1
Artist
Album
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 21 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Radio de Internet08
22
Es
Capítulo 8:
Radio de Internet
Audición de la radio de Internet
Conexión a una red LAN
Conéctelo a la red utilizando la interfaz LAN.
Para encontrar los detalles sobre las conexiones, consulte
Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la página 8.
Audición de la radio de Internet por primera
vez
Para escuchar por primera vez la radio de Internet, siga las
instrucciones siguientes para sintonizar la emisora que
desee escuchar.
1Pulse
FUNCTION /
para seleccionar
Internet Radio como la fuente de entrada.
Internet Radio aparece en el visualizador principal.
2Utilice
/
para seleccionar Find Net Radio
y luego pulse
ENTER
.
3Utilice
/
para seleccionar la emisora y
luego pulse
ENTER
.
Sintonice una emisora
1Pulse
FUNCTION /
para seleccionar
Internet Radio como la fuente de entrada.
En el visualizador principal aparecerá la información
acerca de la última emisora que había seleccionado.
2Pulse
MENU
para visualizar la pantalla del
menú de radio de Internet.
3 Utilice
/
para seleccionar
Find Net Radio
o
Favorites
y, a continuación, pulse
ENTER
.
Seleccione Find Net Radio cuando desee sintonizar
una emisora que no ha sido agregada a la Favorites.
Seleccione Favorites cuando desee sintonizar una
emisora que ya ha sido agregada a la Favorites.
Para agregar emisoras a la Favorites, consulte el
apartado Adición de emisoras a la Favorites abajo.
4 Utilice
/
para seleccionar la emisora y
luego pulse
ENTER
.
Cuando seleccione Find Net Radio, también podrá
seleccionar las emisoras que estén disponibles en el
menú de radio de Internet.
Internet Radio
Find Net Radio
Favorites
Genres
Countries
Podcasts By Genre
Podcasts By Location
08_Internet_Radio.fm 22 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後7時21分
Radio de Internet 08
23
Es
English
Français Español
Adición de emisoras a la Favorites
1 Sintonice la emisora desde Find Net Radio.
Siga las instrucciones de Sintonice una emisora de la
columna izquierda.
En el visualizador principal aparecerá la información
acerca de la emisora.
2 Pulse y mantenga pulsado
ENTER
durante
algunos segundos.
Borrado de emisoras de la lista
1Pulse
MENU
para visualizar la pantalla del
menú de radio de Internet.
2 Utilice
/
para seleccionar
Favorites
y
pulse luego
ENTER
.
3 Utilice
/
para seleccionar la emisora que
desee borrar y pulse luego
ENTER
.
4 Utilice
/
para seleccionar Delete y pulse
luego
ENTER
.
Seleccione OK para confirmarlo.
•Para cancelar el borrado de la emisora, pulse RETURN.
Operaciones avanzadas para radio de
Internet
Registro de emisoras de radio que no están en
la lista de vTuner desde el sitio especial de
Pioneer
Con esta unidad pueden registrarse y escucharse emisoras
de radio que no constan en la lista de emisoras distribuida
por vTuner. Mire el código de acceso necesario para registrar
esta unidad, emplee este código de acceso para entrar en el
sitio de radio de Internet especial de Pioneer y registre las
emisoras de radio que desee en sus favoritos. La dirección del
sitio de radio de Internet especial de Pioneer es:
http://www.radio-pioneer.com
1 Visualice la pantalla
Find Net Radio
.
Para visualizar la pantalla de la lista de emisoras de radio de
Internet, efectúe los pasos 1 a 3 de Audición de la radio de
Internet por primera vez en la página 22.
2 Utilice
/
para seleccionar
Help
y, a
continuación, pulse
ENTER
.
3 Utilice
/
para seleccionar
Get Access
Code
y, a continuación, pulse
ENTER
.
Se visualizará el código de acceso que es necesario para
registrarse en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer.
Anote esta dirección.
En la pantalla de Ayuda podrá verificarse lo siguiente:
Get Access Code
-
Se visualizará el código de acceso
que es necesario para registrarse en el sitio de radio de
Internet especial de Pioneer.
Show Your WebID/PW
-
Después de haberse
registrado en el sitio de radio de Internet especial de
Pioneer se visualizará la ID y la contraseña registradas.
Reset Your WebID/PW
-
Repone al estado
predeterminado toda la información registrada en el
sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Cuando se
efectúa la reposición al estado predeterminado, también
se borran todas las emisoras de radio registradas. Si
desea escuchar las mismas emisoras, vuelva a
registrarlas después de la reposición.
4 Acceda al sitio de radio de Internet especial
de Pioneer desde su ordenador y lleve a cabo el
proceso de registro.
Acceda al sitio arriba indicado y emplee el código de acceso
del paso 3 para llevar a cabo el registro de usuario siguiendo
las indicaciones que aparecen en la pantalla.
5 Registre las emisoras de radio que desee
como sus favoritas siguiendo las indicaciones
que aparecen en la pantalla del ordenador.
Pueden registrarse emisoras de radio que no se encuentran
en la lista de vTuner y emisoras de la lista de vTuner. En este
caso, se registran en la unidad como emisoras de radio
favoritas y pueden escucharse.
1. FM AAAAA
[ENTER] (Press and hold):
Add to Favorites
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 23 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Servidor de música09
24
Es
Capítulo 9:
Servidor de música
Este aparato puede reproducir los archivos de audio que
estén guardados en los ordenadores o en otros componentes
de una red de área local (LAN).
Introducción
Este aparato le permitirá escuchar archivos de audio o
emisoras de radio de Internet en un ordenador u otro
componente conectado al terminal LAN de esta unidad. Este
capítulo describe los procedimientos de configuración y
reproducción necesarios para disfrutar de estas
características. Se le recomienda consultar también el
manual de instrucciones suministrado con su componente
de red.
•Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden
reproducir.
Con Windows Media Player 11 o Windows Media Player
12, en este aparato usted podrá reprod
ucir hasta
archivos de audio protegidos por derechos de autor.
Acerca de los dispositivos de red DLNA
Este aparato le permite reproducir música en servidores de
medios conectados a una red de área local (LAN) idéntica a
la que está conectada la unidad. Esta unidad permite
reproducir los archivos guardados en los dispositivos
siguientes:
•Ordenadores con los sistemas operativos Microsoft
Windows Vista o XP con Windows Media Player 11
instalado
•Ordenadores con el sistema operativo Microsoft
Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado
•Servidores de medios digitales compatibles con DLNA
(en ordenadores o en otros componentes)
Los archivos guardados en un ordenador o DMS (Servidor de
medios digitales) como se ha descrito anteriormen
te, pueden
reproducirse mediante un comando de un Controlador de
medios digitales (DMS). Los dispositivos conectados
mediante este DMC para reproducir archivos se denominan
DMR (Digital Media Renderer). Este aparato es compatible
con la función de DMR. Después de haber establecido el
modo DMR, las operaciones tales como las de reproducción
y parada de los archivos pueden realizarse desde el
controlador externo. También puede ajustarse el volumen y
accionarse el control de silenciamiento. El modo DMR se
cancela si se opera el mando a distancia durante el modo
DMR (aparte de cierto
s botones, tales como los de
VOLUME +/–, MUTE y DISP OFF).
•Dependiendo del controlador externo utilizado, es
posible que se interrumpa la reproducción cuando se
ajuste el volumen desde el controlador. En este caso, el
volumen deberá ajustarse desde esta unidad o con el
mando a distancia.
Utilización de AirPlay en los iPod touch,
iPhone, iPad e iTunes
Esta unidad es compatible con secuencias directas de audio
de AirPlay desde un iPod touch (2.ª, 3.ª y 4.ª generaciones),
iPhone 4, iPhone 3GS, iPad con iOS 4.2 o posterior e iTunes
10.1 (Mac y PC) o posterior.
Para emplear AirPlay, seleccione su unidad en el iPod touch,
iPhone, iPad o en iTunes e inicie la reproducción.
1
La entrada de la unidad cambiará automáticamente cuando
se utilice AirPlay.
Cuando se establece el modo AirPlay pueden efectuarse las
operaciones siguientes:
Ajuste del volumen de la unidad desde el iPod touch,
iPhone, iPad o iTunes.
•Pausa/reanudación, pista siguiente/anterior y
reproducción aleatoria/repetición desde el mando a
distancia del aparato.
Visualización en el visualizador principal de la unidad de
la información sobre la pista que se esté reproduciendo,
incluyendo el artista, nombre de la canción/álbum y
material gráfico del álbum.
2
Sugerencia
•Para utilizar AirPlay se requiere un entorno de red.
•El nombre de la unidad que aparece en la interfaz de
usuario de AirPlay en los iPod touch, iPhone, iPad e
iTunes puede cambiarse por un nombre personalizado
(Friendly Name) desde Network Setting.
La función AirPlay incorporada en esta unidad ha sido
desarrollada y probada en base a las versiones de
software para los iPod touch, iPhone, iPad y las
versiones de software para iTunes que se indican en el
sitio Web de Pioneer. Es posible que AirPlay no resulte
compatible con versiones de software para los iPod
touch, iPhone, iPad o iTunes
que no sean las que se
indican en el sitio Web de Pioneer.
Acerca de la función del servidor DHCP
Para reproducir archivos de audio guardados en
componentes de la red, usted tendrá que activar la función
del servidor DHCP en su enrutador.
En el caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario configurar
manualmente la red. De lo contrario no podrá reproducir
archivos de audio guardados en componentes de la red ni
escuchar emisoras de radio de Internet. Para obtener más
información, consulte Configuración de la red en la página 30.
Nota
1Para encontrar más información, visite el sitio Web de Apple (http://www.apple.com).
2Es posible que sólo se visualice el nombre de la canción.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 24 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Servidor de música 09
25
Es
English
Français Español
Autorización para esta unidad
Es necesario autorizar a esta unidad para habilitar la
reproducción. La unidad se autoriza automáticamente
cuando se conecta a un ordenador a través de una red. Si no,
autorice manualmente a esta unidad en el ordenador. El
método de autorización (o permiso) para el acceso varía
dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado.
Para más información sobre la autorización de esta unidad,
consulte el manual de instrucciones de su servidor.
Reproducción de archivos de audio
guardados en un ordenador o en otros
componentes
Conexión a la red LAN
Antes de emplear esta función, asegúrese de haber
conectado el ordenador o los otros componentes a la red
empleando la interfaz LAN.
Para encontrar los detalles sobre las conexiones, consulte la
página 8.
Reproducción con un servidor de música
Importante
•Mientras haya iniciado sesión en un dominio
configurado en el entorno de red de Windows, usted no
podrá acceder a un ordenador de la red. En lugar de
iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la máquina
local.
En algunos casos, es posible que el tiempo transcurrido
no se visualice correctamente.
1Pulse
FUNCTION /
para seleccionar
Music Server.
Aparecerán todos los servidores disponibles en el
visualizador principal.
Cuando no haya ningún servidor disponible, se
visualizará “Empty”.
2 Utilice
/
para seleccionar el servidor en el
que esté guardado el archivo que dese
reproducir, y luego pulse
ENTER
.
Las carpetas/archivos guardados en el servidor aparecerán
en el visualizador principal.
3 Utilice
/
para seleccionar el archivo que
quiera reproducir, y luego pulse
ENTER
.
Se iniciará la reproducción.
Cuando el archivo que desee reproducir esté en la
carpeta, primero seleccione la carpeta.
•Si pulsa RETURN durante la reproducción, se visualizará
la pantalla anterior (carpetas/archivos).
Podrá realizar las operaciones siguientes. Tenga presente
que, dependiendo de la categoría que esté siendo
reproducida, algunos botones no estarán disponibles para la
operación.
Botón Función
PLAY
Desactiva la pausa de reproducción.
PAUSE
Pausa la reproducción.
STOP
Detiene la reproducción.
PREV
Púlselo para saltar al archivo anterior.
NEXT
Púlselo para saltar al archivo siguiente.
SHUFFLE
Las pistas que se hayan seleccionado se
reproducirán en orden aleatorio (reproducción en
orden aleatorio).
REPEAT
Las pistas que se hayan seleccionado se
reproducirán repetidamente.
*
* Púlselo repetidamente para ir cambiando entre las opciones de
repetición de la reproducción. ‘ ’ sirve para reproducir
repetidamente el archivo que ahora se está reproduciendo. ‘
sirve para reproducir repetidamente todos los archivos.
Song 1
Artist
Album
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 25 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Uso del sintonizador10
26
Es
Capítulo 10:
Uso del sintonizador
Audición de las emisoras de radio de FM
El sintonizador puede recibir emisoras FM y puede guardar
sus emisoras favoritas.
1Pulse
FUNCTION /
para seleccionar
Tuner.
La frecuencia sintonizada se visualizará en el visualizador
principal.
2 Sintonice una emisora.
El indicador TUNE se encenderá cuando el sintonizador
reciba emisoras de FM.
Hay dos maneras de hacerlo:
Sintonización automática - Para buscar emisoras,
pulse y mantenga pulsado
TUNE +/– durante algunos
segundos. Esta unidad comenzará a buscar la siguiente
emisora disponible y se detendrá cuando localice una.
Repita la operación para buscar otras emisoras.
Sintonización manual - Para cambiar la frecuencia
un intervalo cada vez, pulse TUNE +/–.
Almacenamiento de emisoras
Puede guardar hasta un máximo de 9 emisoras preajustadas
a fin de acceder siempre de forma fácil a sus emisoras
favoritas sin tener que sintonizarlas manualmente cada vez.
1
Almacenamiento manual de emisoras
preajustadas
1Pulse
FUNCTION /
para seleccionar
Tuner.
La frecuencia sintonizada se mostrará en el visualizador
principal.
2 Sintonice una emisora.
3 Pulse y mantenga pulsado un botón
numérico (1 al 9) durante algunos segundos.
La frecuencia sintonizará se preajustará en el botón del
número seleccionado. La emisora previamente preajustada
quedará sustituida.
Memorización automática de emisoras
preajustadas
1 Pulse y mantenga pulsado
PRESET +
durante
algunos segundos.
Se iniciará la sintonización automática.
•Las frecuencias sintonizadas se preajustarán en los
botones en orden numérico.
La sintonización automática se detiene cuando finaliza
la banda de FM o cuando se llega al límite de 9
preajustes.
Audición de emisoras preajustadas
1Pulse
FUNCTION /
para seleccionar
Tuner.
La frecuencia sintonizada se mostrará en el visualizador
principal.
2 Pulse el botón numérico (1 al 9) que tenga
guardada la emisora de radio de FM.
Sugerencia
•Pulse PRESET +/- varias veces para seleccionar las
emisoras preajustadas en orden numérico.
Nota
1 Cuando se guarda una nueva frecuencia de difusión en una emisora que ya contiene una frecuencia previamente guardada, la
frecuencia anterior quedará sobrescrita por la nueva.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 26 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Otras conexiones 11
27
Es
English
Français Español
Capítulo 11:
Otras conexiones
Antes de establecer o modificar las conexiones,
desconecte la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Si la toma de miniclavija AUX IN está conectada a la
toma auxiliar de auriculares, el volumen de esta unidad
se ajustará con el volumen del componente de
reproducción. Si se distorsiona el sonido después de
bajar el volumen de esta unidad, pruébelo bajando el
volumen en el componente de reproducción auxiliar.
Conexión de componentes auxiliares
Conecte la toma de miniclavija AUX IN del panel frontal al
componente auxiliar de reproducción.
•Este método puede utilizarse para reproducir música de
unidades iPod/iPhone que no estén preparadas para
emplear una base de control de iPod.
Audición de componentes auxiliares
1Pulse
FUNCTION /
para seleccionar AUX.
AUX aparece en el visualizador principal.
2 Inicie la reproducción del componente
auxiliar.
Reproductor de
audio digital, etc.
Cable de miniclavija estéreo (de venta
en los establecimientos del ramo)
Panel frontal de esta unidad
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 27 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Cambio de los ajustes12
28
Es
Capítulo 12:
Cambio de los ajustes
Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en cursiva.
1Pulse
SET UP
para que aparezca la pantalla
Initial Setup
.
2Utilice
/
para seleccionar el elemento y pulse luego
ENTER
.
3 Siga las indicaciones del visualizador principal para cambiar el ajuste.
Configuración Función
Timer Setting
Ajuste del temporizador de conexión automática y la hora a la que se encenderá el aparato.
Clock Setting
Clock Display
(On/On (Standby)/Off)
Seleccione On en el visualizador secundario para que muestre el reloj.
Cuando se ha seleccionado On (Standby), el reloj aparecerá en el visualizador secundario
aunque la alimentación se establezca en Off.
Time Format
(12H/24H)
Seleccione el reloj de 12 horas (
12H
) o el reloj de 24 horas (
24H
).
Clock Adjustment
(Auto/Manual)
Seleccione Auto para ajustar automáticamente el reloj.
Seleccione Manual para ajustar manualmente el reloj. Para ver la forma de ajustar el reloj,
consulte la página 29.
Time Zone
El ajuste predeterminado es
GMT ±0
.
Seleccione la zona horaria de su localidad. La zona horaria sólo puede ajustarse cuando
Clock
Adjustment
está en
Auto
.
Por ejemplo, si usted se encuentra en Hawai (GMT -10:00), emplee
/
para seleccionar Hawai y
pulse
ENTER
.
Daylight Saving Time
(On/Off)
Seleccione
On
cuando se aplique el horario de ahorro con luz diurna.
Display Setting
(Level3/Level2/Level1)
Oscurece o ilumina la pantalla.
Network Setting
Network Type
(Wired/Wireless/Auto)
Seleccione el tipo de conexión de red.
Cuando seleccione
Auto
, el tipo de red cambiará automáticamente entre
Wired
y
Wireless
.
Dependerá del momento en el que se enciende la unidad.
Network Configuration
(Wired Setting/Wireless
Setting)
Para conocer los detalles sobre los ajustes , consulte la página 30.
WPS
(PBC/PIN Input)
Ajustes para la conexión WPS, consulte la página 32.
Friendly Name
Puede cambiarse el nombre de este sistema que se visualiza en un ordenador u otro dispositivo
conectados a la red.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 28 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Cambio de los ajustes 12
29
Es
English
Français Español
Utilización del temporizador
Ajuste del reloj
Para utilizar el temporizador, primero hay que ajustar el reloj.
1
1Pulse
SET UP
.
La pantalla Initial Setup se visualizará en el visualizador
principal.
2 Seleccione Clock Setting
Clock
Adjustment.
3 Seleccione
Auto
o
Manual
.
Si selecciona Manual, vaya al paso 4.
Auto sólo funciona cuando esta unidad está conectada
a la red. Conéctela a la red cuando desee efectuar el
ajuste automático de la hora.
4 Utilice
///
o los botones numéricos
para ajustar el reloj y luego pulse
ENTER
.
El dígito de ajuste se mueve empleando / (horas/
minutos/segundos/AM, PM
2
).
•Con / podrá incrementar o reducir los valores.
•Si pulsa RETURN, se visualizará la pantalla anterior.
Ajuste del temporizador de conexión
automática
3
1Pulse
SET UP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador
principal.
2 Seleccione Timer Setting.
Se visualizará la pantalla Timer Setting.
Option Setting
BT PIN Select
(0000/1234/8888)
Úselo para seleccionar el código PIN de
Bluetooth
. (página 19)
Volume Limit Setting
(On/Off)
Cuando seleccione
On
, el volumen podrá ajustarse de 0 a 30.
Cada vez que se cambie este ajuste, el volumen volverá a 0.
Internet Parental Lock
(Change Password/Internet
Parental Lock)
Restringe el empleo de radio de Internet mediante una contraseña. Seleccione
Internet Parental
Lock
y ajústelo en
On
/
Off
.
Podrá configurar la contraseña desde
Change Password
. (página 33)
Auto mode select
(Power Save mode/Demo
Mode/Off)
Cuando seleccione
Power Save mode
, la unidad quedará automáticamente en el modo de espera
si no se ha efectuado ninguna operación durante más de 30 minutos.
Cuando seleccione
Demo Mode
, se activará la pantalla de demostración si no se ha efectuado
ninguna operación durante más de 5 minutos.
Language
(English/Otros idiomas)
Cambie el idioma de los mensajes de operación que aparecen en el visualizador principal.
Otros idiomas: Francés, alemán, holandés, italiano, español, ruso, japonés
Quick Start Mode
(On/Off)
Cuando se ajuste en
On
, se reducirá el tiempo necesario para el inicio. Adicionalmente, la conexión
de la alimentación se realizará simultáneamente cuando se efectúe la operación AirPlay. Sin
embargo, tenga presente que si se ha ajustado el
Quick Start Mode
(Modo de inicio rápido) en
On
,
la corriente eléctrica consumida en el modo de apagado (en espera) será casi la misma que la que es
necesaria cuando está encendido. Adicionalmente, si desenchufa el cable de alimentación mientras
el
Quick Start Mode
(Modo de inicio rápido) está ajustado en
On
, cuando vuelva a enchufar la
clavija deberá esperar aproximadamente un minuto de precalentamiento hasta que la unidad quede
lista para funcionar. Después de haber vuelto a enchufar el cable, espere un minuto antes de pulsar
el botón
STANDBY/ON
.
Software Update
Úselo para actualizar el software de la unidad y para verificar la versión del software.
System Info
Úselo para verificar los detalles de la información sobre la unidad.
Configuración Función
Nota
1Será necesario volver a ajustar la hora después de haber desenchufado el cable de la unidad (o en caso de un apagón).
2 Los indicadores “AM” y “PM” sólo aparecen cuando Time Format se ha ajustado al modo 12H.
3 El temporizador podrá ajustarse cuando la unidad esté en los modos iPod, FM, Internet Radio, o AUX.
Clock Adjustment
2 21 0 AM
H:M:S AM/PM
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 29 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Cambio de los ajustes12
30
Es
3Utilice
///
o los botones numéricos
para ajustar el reloj y luego pulse
ENTER
.
Se encenderá el indicador TIMER y quedará ajustado el
temporizador de conexión automática.
El dígito de ajuste se mueve empleando / (horas/
minutos/AM, PM
1
).
•Con / podrá incrementar o reducir los valores.
•Si pulsa RETURN, se visualizará la pantalla anterior.
El temporizador de conexión automática activará una
fuente de entrada al nivel de volumen que usted haya
seleccionado durante el ajuste del temporizador.
Activación/desactivación del temporizador de
conexión automática
2
1 Pulse para activar el temporizador.
El indicador TIMER se enciende.
•Para desactivar el temporizador, pulse mientras el
temporizador esté activado.
Empleo del temporizador de conexión
automática
1 Active el temporizador de conexión
automática.
2Pulse
STANDBY/ON
para desconectar la
alimentación.
3 A la hora de conexión automática, esta
unidad se encenderá automáticamente y
reproducirá con la función de entrada
seleccionada.
Si no se opera esta unidad durante 60 o mas minutos
despues de haberse iniciado la reproduccion con el
temporizador de conexion automatica, la alimentacion se
desconectara automaticamente (modo de espera).
Empleo del temporizador de desconexión
automática
El temporizador de desconexión automática apaga la unidad
después de un tiempo especificado para poder irse a dormir
sin tener que preocuparse del mismo.
1 Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar
un tiempo hasta la desconexión.
Seleccione uno de los ajustes de 5 min, 15 min, 30 min, 60
min, 90 min o Off.
3
Configuración de la red
Si ha conectado un enrutador de banda ancha (con función
de servidor DHCP incorporada) a esta unidad sea, podrá
simplemente activar la función del servidor DHCP sin tener
que configurar manualmente la red. Un enrutador de banda
ancha sin función de servidor DHCP conectado a esta unidad
deberá configurarse como se describe a continuación. Antes
de configurar la red, consulte a su ISP o al administrador de
la red para conocer los ajustes necesarios.
Se le recomienda consultar también el manual de
instrucciones suministrado con su componente de red.
Todos los cambios efectuados en un enrutador sin la
función de servidor DHCP también deben quedar
reflejados en
la configuración de la red de la unidad.
1Pulse
SET UP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador
principal.
2 Seleccione Network Setting
Network
Configuration
.
3 Utilice
/
para seleccionar Wired Setting o
Wireless Setting y presione luego
ENTER
.
Los pasos siguientes se describen por separado entre Wired
Setting y Wireless Setting. Siga las instrucciones del tipo de
red apropiado.
Nota
1 Los indicadores “AM” y “PM” sólo aparecen cuando Time Format se ha ajustado al modo 12H.
2Antes de activar el temporizador deberá efectuar Timer Setting.
Timer Setting
7 0 AM
H:M:S AM/PM
3 El temporizador de desconexión automática puede ajustarse pulsando SLEEP mientras se visualiza el tiempo remanente.
Wired Setting
Wireless Setting
Network Configuration
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 30 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Cambio de los ajustes 12
31
Es
English
Français Español
Ajuste alámbrico
1 Utilice
/
para seleccionar DHCP Off y
luego, pulse
ENTER
.
Aparecerá la pantalla de ajuste de la dirección IP.
2 Utilice
///
o los botones numéricos
para ajustar los números y luego pulse
ENTER
.
/: Mueve el dígito de ajuste.
/: Incrementa o reduce los valores.
Static IP Address
La dirección IP que vaya a introducirse deberá definirse
dentro de los márgenes siguientes. Si la dirección IP
definida sobrepasa los márgenes siguientes, usted no
podrá reproducir archivos de audio guardados en
componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de
Internet.
Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254 / Clase B: 172.16.0.1 a
172.31.255.254 / Clase C: 192.168.0.1 a 192.168.255.254
Subnet Mask
Si un adaptador de terminal o un módem xDSL se
conecta directamente a esta unidad, introduzca la
máscara de subred mencionada en la documentación
de su proveedor de Internet. En la mayoría de los casos,
introduzca 255.255.255.0.
Gateway Address
Si hay una puerta d
e enlace (enrutador) conectada a
esta unidad, introduzca la dirección IP correspondiente.
Preferred DNS/Alternate DNS
Si sólo hay una dirección de servidor DNS mencionada
en la documentación de su proveedor de Internet,
introduzca Preferred DNS. En el caso de que haya más
de dos direcciones de servidor DNS, introduzca
Alternate DNS en el otro campo de dirección de
servidor DNS.
Proxy Setup
Seleccione Use Proxy Server cuando se conecte esta
unidad a Internet mediante un servidor proxy. Introduzca
la dirección IP de su servidor proxy en el campo Proxy
Server Address. Además, introduzca el número de
puerto de su servidor proxy en el campo ‘
Proxy Port’.
Ajuste inalámbrico
1 Utilice
/
para seleccionar Manual y pulse
luego
ENTER
.
Sugerencia
•Para seleccionar Auto, seleccione el nombre de la red a
la que desee conectarse y siga las instrucciones desde
el paso 4.
2 Utilice
///
para introducir la SSID y
luego pulse
ENTER
.
/: Mueve el dígito de ajuste.
/: Cambia el carácter visualizado.
SOUND: Cambia los tipos de caracteres.
CLEAR: Borra los caracteres uno por uno.
3 Utilice
/
para seleccionar el tipo de
seguridad y pulse luego
ENTER
.
Si selecciona None. Paso 5.
Static IP Address
192 . 168 . 2 . 4
Available Wireless Network
AAAAA
BBBBB
CCCCC
DDDDD
SSID
[SOUND]
Change Text
Delete One Character
[CLEAR]
Security Select
None
WEP
WPAPSK TKIP
WPAPSK AES
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 31 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Cambio de los ajustes12
32
Es
4Utilice
///
para introducir la Pass
Phrase o la WEP Key.
/: Mueve el dígito de ajuste.
/: Cambia el carácter visualizado.
SOUND: Cambia los tipos de caracteres.
CLEAR: Borra los caracteres uno por uno.
5Utilice
/
para seleccionar DHCP OFF y
luego, pulse
ENTER
.
Aparecerá la pantalla de ajuste de la dirección IP.
6Utilice
///
o los botones numéricos
para ajustar los números y luego pulse
ENTER
.
/: Mueve el dígito de ajuste.
/: Incrementa o reduce los valores.
CLEAR: Borra los caracteres uno por uno.
Los elementos mostrados a continuación son
ajustables. Para ver los detalles sobre los elementos
ajustables, consulte el paso 2 de Ajuste alámbrico en la
página 31.
Static IP Address
Subnet Mask
Gateway address
Preferred DNS/Alternate DNS
Proxy Setup
Ajuste para la conexión WPS
WPS es la abreviatura de Wi-Fi Protected Setup
(configuración de la protección de Wi-Fi). Es una norma
establecida por el grupo industrial Wi-Fi Alliance para una
función que permite realizar ajustes relacionados con la
interconexión de dispositivos LAN inalámbricos compatibles
con WPS y la encriptación mediante simples operaciones.
Esta unidad soporta la configuración de los botones y la
configuración del código PIN.
Importante
•Para emplear la conexión WPS, es necesario ajustar
Network Type en Wireless o Auto. Para cambiar el
tipo de red, consulte la página 28.
1Pulse
SET UP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador
principal.
2 Seleccione Network Setting
WPS.
3 Utilice
/
para seleccionar PBC (Push
Button Configuration) o
PIN Input
y, a
continuación, pulse
ENTER
.
PBC (Push Button Configuration)
Los ajustes de la conexión se efectúan automáticamente
pulsando tan sólo los botones WPS del dispositivo LAN
inalámbrico compatible. Siga las instrucciones que
aparecen en el visualizador principal. Es la manera más
sencilla de hacer los ajustes y puede llevarse a cabo
cuando el dispositivo LAN inalámbrico compatible con
WPS está provisto del botón WPS.
PIN Input
Los ajustes de conexión se hacen introduciendo el
código PIN de 8 dígitos, mostrado en el visualizador
principal, en el punto de acceso que usted haya
seleccionado. Siga las instrucciones mostradas a la
derecha en la configuración de Conexión empleando el
código PIN.
Conexión empleando el código PIN
1 Pulse SET UP y seleccione Network Setting
WPS
introducción del PIN, y luego pulse
ENTER
.
2 Utilice
/
para seleccionar el punto de
acceso al que se desee conectar y luego pulse
ENTER
.
Enter Password
[SOUND]
Change Text
Delete One Character
[CLEAR]
PBC (Push Button Configuration)
PIN Input
Select WPS Method
Available Wireless Networks
AAAAA
BBBBB
CCCCC
DDDDD
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 32 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Cambio de los ajustes 12
33
Es
English
Français Español
3 Confirme el código PIN de esta unidad y
luego pulse ENTER.
El código PIN de esta unidad aparecerá en el visualizador
principal.
Deberá verificar este código PIN para conectarse a la red.
4 Antes de que transcurran 2 minutos desde
que se cierra el mensaje del código PIN,
introduzca el código PIN en el punto de acceso
seleccionado en el paso 2.
El método de introducción del código PIN es distinto
según el dispositivo LAN utilizado. Con respecto a los
detalles, consulte el manual de instrucciones que se
sirve con el dispositivo LAN.
Nombre personalizado (Friendly Name)
1Pulse
SET UP
.
2 Seleccione
Network Setting
Friendly
Name
.
3 Utilice
///
para introducir el nombre
personalizado (
Friendly Name
) y luego pulse
ENTER.
/: Mueve el dígito de ajuste.
/: Cambia el carácter visualizado.
SOUND: Cambia los tipos de caracteres.
CLEAR: Borra los caracteres uno por uno.
Configuración de censura paterna
Restringa el acceso a la radio de Internet para los niños.
Cuando Internet Parental Lock esté ajustado en On, no
podrá escuchar la radio de Internet sin introducir antes una
contraseña.
1
Active/desactive la censura paterna
1Pulse
SET UP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador
principal.
2 Seleccione Option Setting
Internet
Parental Lock
Internet Parental Lock
.
3 Utilice
///
o los botones numéricos
para introducir la contraseña y, a continuación,
pulse
ENTER
.
/: Mueve el dígito de ajuste.
/: Incrementa o reduce los números.
CLEAR: Borra los caracteres uno por uno.
El ajuste predeterminado de fábrica es "0000".
4 Utilice
/
para seleccionar
On
y
Off
y, a
continuación, pulse
ENTER
.
Cambio de la contraseña
1Pulse
SET UP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador
principal.
2 Seleccione Option Setting
Internet
Parental Lock
Change Password
.
3 Utilice
///
o los botones numéricos
para introducir la contraseña actual y, a
continuación, pulse
ENTER
.
4 Utilice
///
o los botones numéricos
para introducir las nuevas contraseñas y, a
continuación, pulse
ENTER
.
•Si pulsa RETURN, se visualizará la pantalla anterior.
Actualización del software
Utilice este procedimiento para actualizar el software de la
unidad. Podrá actualizar el software a través de un dispositivo
de almacenamiento USB.
La actualización a través de un dispositivo de
almacenamiento USB se lleva a cabo descargando el archivo
de actualización desde un ordenador, leyendo este archivo a
un dispositivo de almacenamiento USB e insertando
entonces en dispositivo de almacenamiento USB al puerto
USB que hay en el panel frontal de la unidad.
Si en el sitio Web de Pioneer se ofrece un archivo de
actualización, descárguelo a su ordenador. Cuando se
descargan archivos de actualización del sitio Web de
Pioneer al ordenador, los archivos están en formato ZIP.
Descomprima el archivo ZIP antes de guardarlo en el
dispositivo de almacenamiento USB. Si en el dispositivo
de a
lmacenamiento USB sólo hay viejos archivos
descargados o archivos descargados para otros
modelos, bórrelos.
Nota
1 Aunque Internet Parental Lock se haya ajustado a On, los ajustes automático del reloj empleando la red seguirán
funcionando.
87654321
[ENTER] OK
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 33 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Cambio de los ajustes12
34
Es
Importante
NO desenchufe el cable de alimentación durante la
actualización.
Cuando efectúe la actualización a través de un
dispositivo de almacenamiento USB, no desconecte el
dispositivo de almacenamiento USB.
1Pulse
SET UP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador
principal.
2 Seleccione Option Setting
Software
Update
Start
y pulse luego
ENTER
.
3 Para efectuar la actualización, seleccione OK.
Aparecerá la pantalla de actualización y se iniciará la
actualización.
La alimentación se desconectará automáticamente
después de haber finalizado la actualización.
Mensajes de actualización del software
Ajustes del sonido
Utilización de Virtual Surround/Sound
Retriever
Podrá añadir efectos emocionantes a las fuentes de audio.
1Pulse
SOUND
para seleccionar
Virtual
Surround
o
Sound Retriever
.
2 Utilice
/
para seleccionar
On
o
Off
y, a
continuación, pulse
ENTER
.
Acerca del recuperador de sonido
Esta función mejora la pérdida de datos de sonido durante la
compresión de los tipos de archivos MP3 y otros, y permite al
usuario disfrutar de una calidad muy semejante a la de los
datos de la señal original.
Ajuste de los graves y agudos
Utilice los controles de graves y agudos para ajustar el tono
general.
1Pulse
SOUND
para seleccionar
Bass
o
Treble
.
2 Utilice
/
para seleccionar
Bass
o
Treble
y, a continuación, pulse
ENTER
.
Podrá ajustar los sonidos graves y los agudos en una escala
de –5 a +5 (once pasos).
Reposición del sistema
Use este procedimiento para reponer todos los valores del
sistema a los predeterminados de fábrica.
Importante
Antes de la operación, desconecte todos los
componentes conectados a esta unidad.
1Pulse
STANDBY/ON
.
Se enciende la unidad.
2 Pulse y mantenga pulsados durante tres
segundos
y
STANDBY/ON
del panel
superior.
Se apaga la unidad (modo de espera).
Todos los ajustes se repondrán a los ajustes predeterminados
de fábrica la próxima vez que vuelva a encender la unidad.
Mensajes de
estado
Descripción
File Not Found.
No ha podido encontrarse ningún archivo de
actualización en el dispositivo de
almacenamiento USB. Guarde el archivo en
el directorio raíz del dispositivo de
almacenamiento USB.
Data format
error.
Pruebe desconectando y volviendo a
conectar el dispositivo de almacenamiento
USB o volviendo a guardar el archivo de
actualización. Si sigue produciéndose el
error, pruebe con otro dispositivo de
almacenamiento USB.
Update failed. Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
Start
Cancel
Software Update
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 34 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Información adicional 13
35
Es
English
Français Español
Capítulo 13:
Información adicional
Solución de problemas
Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento. Si piensa que algo funciona
mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente.
Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después
de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su distribuidor que le haga los
trabajos de reparación necesarios.
Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad estática, desenchufe la unidad
de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.
Problemas generales
Cuando se ha conectado un iPod/iPhone
Problema Verificación Solución
Los ajustes que usted hizo
han sido borrados.
¿Se desconectó a la fuerza el cable
de alimentación estando encendida
la unidad?
Asegúrese de pulsar
STANDBY/ON
en el panel superior de esta
unidad o de pulsar
STANDBY/ON
en el mando a distancia y
esperar a que se apague el indicador
POWER ON
del visualizador
del panel frontal.
Diferencia en volumen entre
MP3, WMA, iPod/iPhone y
sintonizador.
Éste no es un problema de esta
unidad.
El volumen puede sonar diferente según la fuente de entrada y el
formato de la grabación.
Esta unidad no se puede
controlar con el mando a
distancia.
¿Está usted usando el mando a
distancia desde muy lejos?
Utilícelo desde una distancia de operación de menos de 7 m, 30°
del sensor remoto del panel frontal (consulte la página 6).
¿Está el sensor del control remoto
expuesto a la luz solar directa o a la
luz intensa de una lámpara
fluorescente, etc.?
Puede que las señales del mando a distancia no se reciban bien si
el sensor del mismo está exp uesto a la luz solar directa o a la luz
intensa de una lámpara fluorescente, etc.
¿Están agotadas las pilas? Reemplace las pilas (página 6).
La imagen está alargada o la
relación de aspecto no se
puede cambiar en el
televisor.
¿Está bien ajustada la relación de
aspecto en el televisor conectado?
Consulte el manual de instrucciones del televisor y ajuste bien la
relación de aspecto del mismo.
La unidad se apaga
automáticamente o se inicia
automáticamente la pantalla
de demostración.
¿Está
Auto mode select
ajustado en
Power Save mode
o
Demo Mode
?
Cambie el ajuste de
Auto mode select
a
Off
(página 29).
Problema Verificación Solución
El iPod/iPhone no funciona. Asegúrese de que el iPod/iPhone esté correctamente conectado
(consulte
Conexión de un iPod/iPhone
en la página 15).
Intente también desconectar y volver luego a conectar el iPod/
iPhone.
Si el iPod/iPhone se ha parado inesperadamente, pruebe efectuar
la reposición del iPod/iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 35 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Información adicional13
36
Es
Cuando se ha conectado un dispositivo de
almacenamiento USB
Red
Problema Verificación Solución
No se reconoce el dispositivo
de almacenamiento USB.
¿Está bien conectado el dispositivo
de almacenamiento USB?
Conecte el dispositivo firmemente (hasta el fondo).
¿Está el dispositivo de
almacenamiento USB conectado a
través de un concentrador USB?
Esta unidad no es compatible con concentradores USB. Conecte
directamente el dispositivo de almacenamiento USB.
Éste no es un problema de esta
unidad.
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Algunos dispositivos de almacenamiento USB pueden no ser
reconocidos correctamente.
Esta unidad sólo es compatible con dispositivos de la clase de
almacenamiento masivo USB.
Sólo son compatibles los sistemas de archivos FAT16 y FAT32. No
hay compatibilidad con otros sistemas de archivos (por ejemplo,
FAT, NTFS, etc.).
Este dispositivo no soporta el empleo de unidades de disco duro
externas.
Los nombres de carpetas o
archivos no se visualizan en
orden alfabético.
Éste no es un problema de esta
unidad.
El orden de los nombres de carpetas y archivos depende del orden
en que tales carpetas o archivos fueron grabados en el dispositivo
de almacenamiento USB.
Se necesita mucho tiempo
para reconocer el dispositivo
de almacenamiento USB.
¿Cuál es la capacidad de los
dispositivos de almacenamiento
USB?
Algunas veces puede ser necesario cargar datos cuando se han
conectado dispositivos de almacenamiento USB de gran
capacidad (esto puede tardar varios minutos).
No se suministra
alimentación al dispositivo
de almacenamiento USB.
¿Se visualiza
error
en el visualizador
del panel frontal? Si el consumo es
demasiado alto no se suministra
alimentación.
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Desconecte la alimentación y luego desconecte y vuelva a conectar
el dispositivo de almacenamiento USB.
Pulse
FUNCTION /
para volver al otro modo y luego cambie de
nuevo al modo USB. (Cuando la entrada se vuelve a cambiar a la de
USB.)
Problema Verificación Solución
No se puede acceder a la red. El cable LAN no está conectado
firmemente.
Conecte firmemente el cable LAN (página 8).
El enrutador no está encendido. Encienda el enrutador.
No se puede acceder a la red
empleando WPS.
Network Type
está ajustado en
Wired
.
Para emplear la conexión WPS, es necesario ajustar
Network
Type
en
Wireless
o
Auto
. Para cambiar el tipo de red, consulte la
página 32.
No se puede acceder al
componente u ordenador
conectado a través de la red.
El componente conectado tiene
instalado software de seguridad de
Internet.
Hay casos en los que no se puede acceder a un componente que
tiene instalado software de seguridad de Internet.
Se enciende el componente de audio
de la red que había sido apagado.
Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta
unidad.
El componente conectado a la red no
están bien ajustado.
Si el cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará
introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si
el estado de la conexión está en “Do not authorize”.
No hay archivos de audio
repro
ducibles en el componente
conectado a la red.
Verifique los archivos de audio guardados en el componente
conectado a la red.
No se inicia la reproducción. El componente está desconectado
de esta unidad o de la fuente de
alimentación.
Verifique si el componente está conectado correctamente a esta
unidad o a la fuente de alimentación.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 36 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Información adicional 13
37
Es
English
Français Español
El ordenador o la radio de
Internet no se utilizan
correctamente.
La dirección IP correspondiente no
está bien ajustada.
Active la función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o
configure manualmente la red según el entorno de su red
(página 30).
La dirección IP está siendo
configurada automáticamente.
El proceso de configuración automática toma tiempo. Espere, por
favor.
Los archivos de audio
guardados en componentes
de la red como, por ejemplo,
un ordenador no se pueden
reproducir.
Windows Media Player 11 o Windows
Media Player 12 no está instalado en
su ordenador.
Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su
ordenador (página 24).
Los archivos de audio fueron
grabados en otros formatos
diferentes de MP3, WAV (sólo LPCM),
MPEG-4 AAC, FLAC y WMA.
Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo LPCM),
MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Tenga presente que es posible que
algunos archivos de audio grabados en estos formatos no puedan
reproducirse en esta unidad.
Archivos de audio grabados en
MPEG-4 AAC o FLAC están siendo
reproducidos con Windows Media
Player 11 ó Windows Media Player
12.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no se
pueden reproducir con Windows Media Player 11 ó Windows Media
Player 12. Pruebe usando otro servi
dor. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con su servidor.
El componente conectado a la red no
se opera correctamente.
Verifique si al componente lo afectan circunstancias especiales o si
está en el modo de reposo. Intente reiniciar el componente si es
necesario.
El componente conectado a la red no
permite compartir archivos.
Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la red.
La carpeta guardada en el
componente conectado a la red ha
sido eliminada o dañada.
Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.
Las conexiones de la red pueden
estar restri
ngidas debido a la
configuración de la red del
ordenador, a los ajuste de seguridad,
etc.
Compruebe la configuración de la red del ordenador, los ajustes de
seguridad, etc.
No se puede acceder a
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
En caso de no poderse acceder a
Windows Media Player 11: Está
conectado al dominio a través de su
ordenador con Windows XP o
Windows Vista instalado.
En caso de no poderse acceder a
Windows Media Player 12: Está
conectado al dominio a través de su
ordenador con Windows 7 instalado.
En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la
máquina local (página 25).
Problema Verificación Solución
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 37 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Información adicional13
38
Es
La reproducción de audio se
detiene sin querer o se altera.
El archivo de audio que está siendo
reproducido no fue grabado en un
formato que pueda reproducirse en
esta unidad.
Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato
compatible con esta unidad.
Compruebe si la carpeta ha sido dañada o se han echado a perder
sus datos.
Es posible que hasta archivos de audio aceptados para su
reproducción en esta unidad no puedan reproducirse o visualizarse
(página 40).
El cable LAN está desconectado. Conecte correctamente el cable LAN (página 8).
Hay un tráfico pesado debido al
acceso a Internet en la misma red.
Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red.
Cuando tenga establecido el modo
DMR, dependiendo del controlador
externo utilizado, es posible que se
interrumpa la reproducción cuando
se efectúe una operación del
volumen desde el controlador.
En este caso, el volumen deberá ajustarse desde esta unidad o con
el mando a distancia.
Cuando hay una conexión enrutada a
través de una LAN inalámbrica en la
misma red.
Es posible que falte ancho de banda en la banda de 2,4 GHz
utilizada por la LAN inalámbrica. Efectúe conexiones de LAN
alámbricas que no estén enrutadas a través de una LAN
inalámbrica.
Instale la unidad apartada de dispositivos que emitan ondas
electromagnéticas en la banda d 2,4 GHz (hornos de microondas,
consolas de videojuegos, etc.). Si con estos pasos no puede
resolverse el pro
blema, deje de utilizar los otros dispositivos que
emiten ondas electromagnéticas.
No se pueden oír las
emisoras de radio de
Internet.
Los ajustes de seguridad para los
componentes de la red están
activados.
Compruebe los ajustes del servidor de seguridad para los
componentes de la red.
Está actualmente desconectado de
Internet.
Compruebe los ajustes de conexión para los componentes de la red
y consulte a su proveedor de servicios de la red si es necesario
(página 8).
Las difusiones de una emisora de
radio de Internet se detienen o
interrumpen.
Es posible que algunas emisoras de rad
io de Internet que están en
la lista de emisoras de radio de Internet para esta unidad
(página 42) no estén disponibles para su audición.
Problema Verificación Solución
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 38 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Información adicional 13
39
Es
English
Français Español
LAN inalámbrica
Problema Verificación Solución
No puede accederse a la red
a través de la LAN
inalámbrica.
¿Se ha ajustado
Network Type
en
Auto
y se ha conectado el cable LAN
a la unidad?
Cambie
Network Type
a
Wireless
o desconecte el cable LAN de
la unidad y luego reinicie la unidad.
Si
Network Type
se ha ajustado en
Auto
y se ha conectado el
cable LAN a la unidad, ésta reconocerá el
Network Type
como
Wired
.
Esta unidad y la unidad básica
(enrutador de LAN inalámbrica, etc.)
están demasiado alejadas o hay
algún obstáculo en medio.
Mejore el entorno de la LAN inalámbrica acercando la unidad y la
unidad básica, etc.
Hay un horno de microondas u otro
dispositivo que genera ondas
electromagnéticas cerca del entorno
de la LAN inalámbrica.
Utilice el sistema en un lugar apartado de hornos de microondas u
otros dispositivos que generen ondas electromagnéticas.
No utilice dispositivos que generen ondas electromagnéticas
siempre que sea posible cuando emplee el sistema con la LAN
inalámbrica.
Hay varios dispositivos
inalámbricos conectados al
enrutador de LAN inalámbrica.
Cuando conecte varios dispositivos inalámbricos, deben cambiarse
sus direcciones IP.
Las conexiones de LAN inalámbrica
no pueden establecerse entre la
unidad y la unidad básica (enrutador
de LAN inalámbrica, etc.).
La unidad debe ajustarse para poder establecer conexiones de LAN
inalámbrica. Consulte
Conexión empleando una LAN inalámbrica
en la página 8.
Los ajustes de la dirección IP de la
unidad no coinciden con los ajustes
del enrutador de LAN inalámbrica,
etc.
Compruebe los ajustes de la dirección IP de la unidad (incluyendo
el ajuste de DHCP).
Si el ajuste de DHCP de la unidad está activado, desconecte la
alimentación de la unidad y luego vuelva a conectarla.
Compruebe que las direcciones IP de la unidad coincidan con los
ajustes del enrutador de LAN inalámbrica, etc.
Si el ajuste de DHCP de la unidad está desactivado, ajuste una
dirección IP que coincida con la red de la unidad básica (enrutador
de LAN inalámbrica, etc.).
Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es
“192.168.1.1”, ajuste la dirección IP de la unidad a “192.168.1.XXX”
(*1), la máscara de subred a “255.255.255.0” y la puerta de enlace y
el DNS a “192.168.1.1”.
(*1) Ajuste “XXX” de “192.168.1.XXX” a un número que esté entre 2 y
248 que no se haya asignado a otros dispositivos.
El punto de acceso se ajusta para
ocultar la SSID.
En este caso, es posible que no se visualice la SSID en la pantalla
de la lista de puntos de acceso. De lo contrario, ajuste la SSID, etc.
efectuando manualmente la configuración de la LAN inalámbrica
en la unidad.
Los ajustes de seguridad del punto
de acceso emplean una clave WEP
de código de 152 bits de longitud o
autenticación de clave compartida.
La unidad no es compatible con una clave WEP de código de 152
bits de longitud o autenticación de clave compartida.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 39 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Información adicional13
40
Es
Formatos de archivos que pueden
reproducirse
Esta unidad es compatible con los formatos de archivos
siguientes. Tenga presente que algunos formatos de archivo
no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos
de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de
formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor.
Consulte a su servidor para asegurarse de que los formatos
de archivo que éste soporta son compatibles.
Si se intenta reproducir algún archivo de formato
incompatible, es posible que el sonido sea intermitente
o que se oiga acompañado de ruido. En tales casos,
confirme que el formato del archivo sea compatible con
esta unidad.
La audición de radio de Internet puede verse afectada
por el entorno de comunicaciones de Internet y, en este
caso, es posible que no puedan escucharse aunque los
formatos de archivo estén enumerados aquí.
Categoría
Extensión
Stream
MP3
<*1>
.mp3
MPEG-1/
2 Audio
Layer-3
Frecuencia
de muestreo
8kHz a 48kHz
Velocidad en
bits de cuan-
tificación
16 bits
Canal 2 canales
Velocidad en
bits
8 kbps a 320 kbps
VBR/CBR Soportado/
Soportado
LPCM
<*2>
LPCM
Frecuencia
de muestreo
8kHz a 48kHz
Velocidad en
bits de cuan-
tificación
16 bit
Canal 2 canales
WAV .wav LPCM
Frecuencia
de muestreo
8 kHz a 192 kHz
(
Music Server
(
Wired
))
8kHz a 48kHz
(
Music Server
(
Wireless
))
8kHz a 96kHz
(
USB
)
Velocidad en
bits de cuan-
tificación
16 bits, 20 bits,
24 bits
Canal 2 canales
WMA .wma
WMA2/7/
8/9/10
Frecuencia
de muestreo
8kHz a 48kHz
Velocidad en
bits de cuan-
tificación
16 bits
Canal 2 canales
Velocidad en
bits
5 kbps a 320 kbps
VBR/CBR Soportado/
Soportado
AAC
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
MPEG-4
AAC
MPEG-4
HE AAC
(AAC
Plus v1/
2)
Frecuencia
de muestreo
32 kHz a 48 kHz
Velocidad en
bits de cuan-
tificación
16 bits
Canal 2 canales
Velocidad en
bits
16 kbps a
320 kbps
VBR/CBR Soportado/
Soportado
FLAC .flac FLAC
Frecuencia
de muestreo
32 kHz a 192 kHz
(
Music Server
(
Wired
))
32 kHz a 48 kHz
(
Music Server
(
Wireless
))
32 kHz a 96 kHz
(
USB
)
Velocidad en
bits de cuan-
tificación
16 bits, 24 bits
Canal 2 canales
Velocidad en
bits
VBR/CBR
*1 “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia”.
*2 Sólo con relación a la reproducción de datos en tiempo real,
por lo que no hay extensión.
Categoría
Extensión
Stream
13_additional_info.fm 40 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後7時23分
Información adicional 13
41
Es
English
Français Español
Precauciones durante la utilización
Cuando traslade esta unidad
Cuando traslade esta unidad, asegúrese de haber
desconectado primero el iPod/iPhone, dispositivo de
almacenamiento USB, cable LAN o cualquier otro equipo
conectado a la unidad. Luego pulse STANDBY/ON en esta
unidad (o STANDBY/ON en el mando a distancia), espere a
que se apague el indicador
POWER ON del visualizador del
panel frontal y luego desenchufe el cable de alimentación.
Pueden producirse daños si se transporta o se mueve esta
unidad con otro dispositivo conectado al puerto de conexión
iPod/iPhone, terminales USB y LAN (10/100) o tomas de
miniclavija AUX IN y PHONES.
Lugar de instalación
Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema
estéreo que esté utilizándose con la unidad.
•No ponga la unidad encima de un televisor o monitor de
color. Instálelo también lejos de grabadoras de casete y
otros aparatos a los que el magnetismo afecte
fácilmente.
Evite los lugares siguientes:
•Lugares expuesto a la luz solar directa
•Lugares húmedos o mal ventilados
•Lugares sumamente calientes
•Lugares expuestos a vibraciones
•Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos
•Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
No ponga objetos sobre esta unidad.
No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
No tape los agujeros de ventilación.
No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc.,
ni tampoco envuelta en un paño, etc. De lo contrario, el calor
no se disipará y podrán producirse daños.
No la exponga al calor.
No ponga la unidad encima de un amplificador u otro
componente que genere calor. Cuando la monte en un
bastidor, para evitar el calor producido por el amplificador u
otro componente de audio, póngala en un estante de debajo
del amplificador.
Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la
utilice.
•Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando
se conecte la alimentación de la unidad pueden
aparecen patrones de rayas en la pantalla del televisor y
puede entrar ruido en las emisiones de radio. Si así le
ocurre, desconecte la alimentación de la unidad.
Limpieza del producto
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie la unidad.
•Limpie la unidad con un paño blando. Para eliminar la
suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente
neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño
blando, escurra bien el paño, páselo por la unidad y,
finalmente, pase un paño blando y seco.
El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas, etc.,
pueden hacer que la impresión o la pintura se
desprenda. Evite también dejar productos de goma o
vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo
porque podría dañarse la caja.
Cuando use paños impregnados en productos
químicos, etc., lea cuidadosamente las instrucciones
incluidas con los paños.
Acerca de la reproducción de la red
La función de reproducción de la red de esta unidad, como
pueda ser la radio de Internet o un servidor de música, usa las
tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Vea el aparatado sobre Windows Media Player 11/Windows
Media Player 12 en la página 24 para encontrar más
información al respecto.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) es una plataforma para proteger y enviar con
seguridad contenido para reproducirlo en ordenadores,
aparatos portátiles y aparatos de red. El servidor de música
funciona como una WMDRM 10 para dispositivos de red. El
contenido protegido por WMDRM sólo se puede reproducir
en servidores de medios compatibles con WMDRM.
Los propietarios del contenido usan la tecnología WMDRM para
proteger su propiedad intelectual, incluyendo derechos de
autor. Este dispositivo utiliza software WMDRM par
a acceder al
contenido protegido por WMDRM. Si el software WMDRM no
protege el contenido, los propietarios del mismo podrán pedir a
Microsoft que revoque la facultad del software para usar
WMDRM para reproducir o copiar contenido protegido. La
revocación no afecta al contenido sin protección. Cuando
descarga licencias para el contenido protegido acepta que
Microsoft pueda incluir una lista de revocaciones con las
licencias. Los propietarios del contenido pueden pedirle que
mejore la WMDRM para acceder a su contenido. Si no quiere
una mejora no podrá acceder al contenido que requiera la
mejora.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft. El uso o distribución de tal tecnología
fuera de este producto está prohibida sin una licencia de
Microsoft.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 41 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Información adicional13
42
Es
DLNA
Reproductor de audio DLNA CERTIFIED
®
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una
organización industrial de compañías de la electrónica para
el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles.
Digital Living permite que los consumidores compartan
fácilmente en casa medios digitales mediante una red
alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar
fácilmente los productos que cumplen las directrices de
interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las
directrices de interoperabilidad v1.5 de DLNA.
Cuando un ordenador que use software de servidor DLNA u
otro dispositivo compatib
le con DLNA se conecte a este
reproductor, puede que sea necesario hacer algunos
cambios de software o de otros dispositivos. Consulte el
manual de instrucciones que acompaña al software o
dispositivo para tener más información.
DLNA
®
,el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED
®
son marcas
comerciales, marcas de servicio o marcas de homologación de
Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
•Es posible que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados con un
formato compatible.
•Los archivos de películas y fotos no se pueden
reproducir.
Hay casos en los que usted no podrá oír una emisora de
radio de Internet aunque la emisora haya sido
seleccionada de una lista de emisoras de radio.
•Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use es
posible que algunas funciones no sean compatibles.
•Los formatos de archivos compatibles cambian según el
servidor. Por lo tanto, los archivos no compatibles con
su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más
información, consulte al fabricante de su servidor.
Limitación de responsabilidades para
contenido de terceras personas
EL ACCESO A LOS SERVICIOS de CONTENIDOS DE
TERCEROS, INCLUYENDO TODAS LAS CARACTERÍSTICAS Y
FUNCIONES ASOCIADAS, SE OFRECE “COMO ESTÁ”,
“SEGÚN DISPONIBILIDAD” Y AL PROPIO RIESGO DEL
USUARIO, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. PIONEER
RENUNCIA A TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, EN
RELACIÓN CON EL ACCESO Y USO DE LOS SERVICIOS DE
CONTENIDOS A TRAVÉS DE ESTE DISPOSITIVO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, LA CALIDAD
SATISFACTORIA, LA IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR Y LA NO INFRACCIÓN. PIONEER NO AVALA,
REPRESENTA NI GARANTIZA QUE LOS SERVICIOS DE
CONTENIDO ESTÉN EXENTOS DE ERRORES,
INTERRUPCIONES, PÉRDIDAS, CORRUPCIÓN, ATAQUE,
VIRUS, INTERFERENCIAS, PIRATERÍA, NI OTRAS
INTRUSIONES A LA SEGURIDAD Y PIONEER NO ACEPTA
NINGUNA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LO
ANTERIORMENTE MENCIONADO. PIONEER NO TIENE
NINGUNA OBLIGACIÓN NI SE HACE RESPONSABLE POR
LAS PÉRDIDAS O DAÑOS DERIVADOS DEL ACCESO O USO
DEL CONTENIDO. NINGUNA INFORMACIÓN ORAL O
ESCRITA DADA POR PIONEER O SUS REPRESENTANTES
DE SERVICIOS AL CLIENTE CREARÁ NINGUNA DE TALES
GARANTÍAS.
EN NINGÚN CASO PIONEER, NI SUS AFILIADOS, SUS
DIRECTORES O EMPLEADOS RESPECTIVOS SE HARÁN
RESPONSABLES, EN RELACIÓN CON EL USO DE
SERVICIOS DE CONTENIDOS DE TERCEROS A TRAVÉS DE
ESTE DISPOSITIVO, POR LAS LESIONES PERSONALES O
DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O
EMERGENTES DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE POR ELLO, LOS DAÑOS POR HONORARIOS
DE ABOGADOS, PÉRDIDA DE DATOS O PÉRDIDA DE
BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE LA
RESPONSABILIDAD Y DE SI SE HA AVISADO SOBRE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD
TOTAL DE PIONEER CON USTED PARA TODOS LOS DAÑOS
CAUSADOS POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE
SERVICIOS DE CONTENIDOS DE TERCEROS (QUE NO SEAN
LOS QUE REQUIERE LA LEY EN CASOS DE LESIONES
PERSONALES) NO PODRÁ EXCEDER EN NINGÚN CASO DE
$10,00. LAS LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN
AUNQUE EL RECURSO DE ARRIBA NO SIRVA A SU
PROPÓSITO ESENCIAL. SI ALGUNA AUTORIDAD
APLICABLE MANTIENE QUE CUALQUIER PARTE DE ESTA
SECCIÓN NO ES EXIGIBLE, LA RESPONSABILIDAD SE
LIMITARÁ ENTONCES EN SU MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEY APLICABLE.
Acerca de la reproducción en una red
•La reproducción se puede detener cuando se apaga el
ordenador o cuando se borra cualquier archivo de
medios mientras se reproduce el contenido.
•Si hay problemas dentro del entorno de la red (mucho
tráfico de red, etc.) es posible que el contenido no se
visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción
puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor
rendimiento se recomienda una conexión 100BASE-TX
entre el reproductor y el ordenador.
•Si reproducen simultáneamente varios clientes puede
que la repro
ducción se interrumpa o se detenga.
•Dependiendo del software de seguridad instalado en un
ordenador conectado y del ajuste de tal software puede
que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de
funcionamiento del reproductor Y/o del servidor de música
(Music Server) debido a errores de comunicación/fallos de
funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su
ordenador, u otros equipos conectados. Póngase en contacto
con el fabricante de su ordenador o con el proveedor de
servicios de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de
Microsoft Licensing, Inc.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 42 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Información adicional 13
43
Es
English
Français Español
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition, Windows
®
98, y
WindowsNT
®
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
o en otros países.
Autorización para esta unidad
Para poder reproducir con un servidor de música, esta
unidad debe estar autorizada. Esto se hace automáticamente
cuando la unidad se conecta al ordenador a través de la red.
Si no, autorice manualmente a esta unidad en el ordenador.
El método de autorización (o permiso) para el acceso varía
dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado.
Para más información sobre la autorización de esta unidad,
consulte el manual de instrucciones de su servidor.
aacPlus
El codificador de AAC emplea la tecnología aacPlus
desarrollada por Coding Technologies
(www.codingtechnologies.com).
FLAC
Decodificador FLAC
Copyright c 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh
Coalson
La redistribución y uso en formas de fuente y binaria, con o
sin modificación, están permitidas siempre que se cumplan
las condiciones siguientes:
•Las redistribuciones del código fuente deben mantener
el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta
lista de condiciones y el descargo de responsabilidad
siguiente.
•Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir
el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta
lista de condiciones y el descargo de responsabilidad en
los documentos y/o en los materiales provistos con la
distribución.
•Ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de
sus contribuidores podrán usarse para promo
cionar
productos derivados de este software sin el permiso
previo por escrito específico.
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS
PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS
COLABORADORES “TAL COMO ESTÁ” Y SE DENIEGA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE POR ELLO, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O LOS COLABORADORES
NO SE HARÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR
LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES,
ESPECIALES, EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LA ADQUISICIÓN DE
BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, LA PÉRDIDA DE USO,
DE DATOS O DE BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE
NEGOCIO) POR NINGUNA CAUSA O TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO
NEGLIGENCIA O OTRA CAUSA) DERIVADOS DE ALGUNA
MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE
ADVIERTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Acerca del iPod/iPhone
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado
específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y ha
sido homologado por quien lo dessrrolló para cumplir con las
normas de funcionamiento de Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este aparato ni de que
cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga
presente que el empleo de este accesorio con un iPod o
iPhone puede afectar la operación inalámbrica.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle e iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
El logotipo de AirPlay es una marca comercial de Apple Inc.
Acerca de Wi-Fi
®
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación
Wi-Fi Alliance.
La marca Wi-Fi Protected Setup es una marca de Wi-Fi
Alliance.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 43 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Información adicional13
44
Es
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida RMS:
Delantero izquierdo/derecho . . . . . . . . . . . .20 W + 20 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Sección de altavoces
Caja acústica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiador pasivo
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 1 vía
Altavoces :
Altavoz de gama completa . . . . . . . . . . . .Cono de 6,6 cm
Radiador pasivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono de 7,7 cm
Banda de frecuencias de . . . . . . . . . . . . . 60 Hz a 20 kHz
•Otros
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 500 mA
AS-BT200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 W
En el modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W
En el modo de espera (con el
Quick Start Mode activado en
On y entrada de radio de Internet). . . . . . . . . . . . . . .16 W
Dimensiones
. . . . . . . . . . . . . .520 mm (An) x 218 mm (Al) x 156 mm (Prf)
Peso (sin paquete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 kg
Adaptador de CA
Alimentación . . . . . . . . . . . . . 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Salida nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 V CC, 3,42 A
Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pilas AAA (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antena alámbrica de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Adaptador de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable de alimentación
Manual de instrucciones (este manual)
Nota
•Las características técnicas y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras del
producto.
•Este producto no está diseñado ser utilizado en Japón.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 44 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
Información adicional 13
45
Es
English
Français Español
X-SMC3_CUXZTSM_En.book 45 ページ 2011年6月7日 火曜日 午後5時23分
/