Transcripción de documentos
Manuel d’utilisation
du Lave-linge
HW80-B14979
HW80-B14979S
HW100-B14979
HW100-B14979S
HW120-B14979
HW120-B14979S
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer
pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Attention - Règles importantes de sécurité
Généralités et conseils
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuer à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine
de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d'asphyxie !
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles primaires et
mettez-les au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal
domestique ne soit coincé dans l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Afin d'éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe,
comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par les services publics.
2
FR
Sommaire
1-Consignes de sécurité.................................................................................................................4
2-Description du produit ................................................................................................................7
3-Panneau de commande..............................................................................................................8
4-Programmes ..................................................................................................................................12
5-Consommation .............................................................................................................................13
6-Utilisation quotidienne ................................................................................................................14
7-Lavage écologique .......................................................................................................................19
8-Entretien et nettoyage ................................................................................................................20
9-Dépannage .....................................................................................................................................23
10-Installation ..................................................................................................................................27
11-Informations techniques ..........................................................................................................31
12-Service clientèle ..........................................................................................................................33
3
1-Consignes de sécurité
FR
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez
lire les consignes de sécurité ci-après !
Avertissement !
Avant la première utilisation
▶ Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport.
▶ Retirez tous les boulons de transport.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des
enfants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et
connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et comprennent les risques y relatifs.
▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher
de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal fixés
et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne
s’emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié.
▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil pieds nus ou lorsque vos
mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après
utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer.
▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur
ou d’humidité sur l’appareil.
▶ Évitez d'utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou
des agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil.
▶ Évitez d'utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de
l'appareil.
▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans
l'appareil sans les avoir préalablement séchés à l'air.
4
1-Consignes de sécurité
FR
FR
Avertissement !
Utilisation quotidienne
▶ Évitez de retirer ou d'insérer la fiche en présence de gaz inflammables
▶ Évitez de laver des matériaux en caoutchouc ou en éponge à
des températures élevées.
▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine.
▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle est chaude.
▶ Évitez d'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot.
▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d'un système de verrouillage et s'ouvre quelques instants après la raisons du cycle de lavage.
▶ Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant
d'entreprendre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pour économiser l'énergie et pour des
raisons de sécurité.
▶ Tenez la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du
nettoyage et de l’entretien.
▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entreprendre tout entretien.
▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et
le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche.
▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le
fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées
uniquement afin d'éviter tout risque.
▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶ Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d'ouvrir complètement la porte.
▶ N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide,
ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en
dessous ou à proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d'eau,
coupez l'alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher
naturellement.
5
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Installation
▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5 °C.
▶ Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un
mur ou d'un meuble.
▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
chauffe-eau).
▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
▶ N’utilisez pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré.
▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont
pas endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire
remplacer par un électricien.
▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la
terre différente, facilement accessible après l’installation. Mettez
à la terre cet appareil.
Uniquement pour le Royaume-Uni: Le câble d’alimentation de
l’appareil comprend une fiche dotée de 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez
jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre).
Après l’installation de l’appareil, la prise doit être accessible.
▶ Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d’arrivée
d’eau sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l'étiquette
de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un
usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un
usage commercial ou industriel.
Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée.
L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de
tous les droits de garantie et de responsabilité.
6
2-Description du produit
FR
Remarque :
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
2.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig. 2-1) :
Côté arrière (Fig. 2-2) :
1 2
3
FinDelay
différée
Séchage
Dry
Level
Stain
Taches
removal
525 DRUM
i-Refresh
i-Refresh
4
2-1
1
23 4
2-2
5
67
2-2
Temp.
Temp.
Rinçage
+ Essorage
Extra
Rinse
Speed
i-REFRESH
Cotton
Synthetics
Duvet
Wool
Delicate
Smart
Wash and Dry
Babycare
Mix
Express 15
Fast
Dry
Spin
Eco 40-60
R7
R8
R9
R10
R5
R6
5
I1
6
Iron de
barfer
(I1(I1-I2)
- I2) (HW100/120-...)
1 1Barre
2 Boulons de transport (T1-T4)
3 Renforcement de la paroi arrière
7
1 Tiroir à lessive/
adoucissant
2 Plan de travail
3 Sélecteur de
programme
4 Panneau
5 Porte du lave-linge
(HW100/120-...)
6 Volet d’entretien
4
5
6
7
7 Pieds ajustables
Cordon d'alimentation
Tuyau de vidange
Vanne d'arrivée d'eau
Vis de renforcement de la paroi arrière
(R1-R10) (HW100/120-...)
2.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 2-3) :
2-3
2x
2x
Flexible 6 Bouchons Support de
d’arrivée obturateurs
tuyau de
d'eau
vidange
Pads de
Carte de Manuel d’utilisation
réduction de garantie
bruit
7
3-Panneau de commande
3-1
5
Stain
removal
Taches
Stain
removal
525
DRUM
525
DRUM
FR
6
Delay
Séchage
Dry
Level
FinDelay
différée
Steam
i-Refresh
i-Refresh
ExtraRinse
Rinse
Speed
Rinçage
+ Essorage
Extra
Speed
Temp.
Temp.
Temp.
REFRESH
i-REFRESH
Cotton
Cotton
Synthetics
Synthetics
Duvet
Duvet
Wool
Wool
Delicate
Delicate
Outdoor
Smart
Refresh
Wash
and Dry
Babycare
Babycare
Mix
Mix
Express1515 ’
Express
Fast
Fast
Spin
Dry
Cotton 20
Spin
Eco 40-60
40-60
Eco
4
2
3
1
1 Bouton « Marche/Arrêt » 3 Écran
5 Boutons de fonction
2 Sélecteur de programme 4 Tiroir à lessive/adoucissant
6 Bouton « Départ/
Pause »
Remarque : Signal sonore
Le signal sonore retentit dans les cas suivants :
▶ à la fin d’un programme ;
▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ;
▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ;
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE (voir P18 6.13).
3.1 Bouton « Marche/Arrêt »
3-2
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-2) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume et le voyant du bouton « Départ/Pause » clignote. Appuyez-le à nouveau
pendant environ 2 secondes pour éteindre l'appareil.
Si aucun élément du panneau ou aucun programme
n'est activé au bout d'un moment, l'appareil s'éteint
automatiquement.
l panel
3-3
5
3.2 Sélecteur de programme
6
Vous pouvez sélectionner l’un des 14 programmes en
tournant le bouton (Fig. 3-3). La LED correspondant
s’allume et les paramètres par défaut s’affichent.
T emp.
S tain removal
S team
Extra Rins e
S peed
3.3 Écran
3-4
Stain removal
Stain
removal
Taches
8
60 °C
Delay
Séchage
Dry
Level
40 °C
FinDelay
différéeTemp.
Temp.
Temp.
Steam
i-Refresh
i-Refresh
Extra Rinse
Speed
Extra
Rinse
Speed
Rinçage
+ Essorage
Cotton
Coton
Cotton
Synthetics
Synthétique
Synthetics
Duvet
Couette
Duvet
Wool
Laine
Wool
Delicate
Délicat
Delicate
Outdoor
Séchage
Smart
Refresh
Lavage et
Wash and
séchage
Babycare
Babycare
Bébé
Coton
Mix
Mix
Mixte
Express
Express15 ’
Express 15
15 min
Fast
Fast
Rapide
Spin
Dry
Essorage
Cotton 20
Spin 20
Coton
Eco 40-60
40-60
Eco 40-60
Dry
L’écran (Fig. 3-4) affiche les informations suivantes :
▶ Durée du lavage
▶ Fin différée
▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien
▶ Boutons de fonction et bouton « Départ/Pause »
3-Panneau de commande
FR
3.4 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments
suivants (Fig. 3-5) :
1: Compartiment à détergent en poudre ou en
liquide
2 : Volet de sélection du détergent, le soulever
pour le détergent en poudre,
le garder
baissé pour le détergent liquide.
3: Compartiment pour désinfectant.
4: Compartiment pour adoucisseur.
5: Languette de verrouillage, appuyez dessus
pour retirer le tiroir
consulter au manuel du détergent (voir P12).La
recommandation sur le type de détergents est
appropriée pour les différentes températures
de lavage, veuillez vous référer au manuel du
détergent (voir P12).
5
2
1
3-5
3-5
4
3
Contr
3.5.1
3.5 Boutons de fonctions
Les boutons de fonctions (Fig. 3-6) activent des
options supplémentaires du programme sélectionné
avant son démarrage. Les indicateurs correspondants
s’affichent à l'écran.
Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous
éteignez l'appareil ou lorsque vous configurez un nouveau programme.
Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de
manière séquentielle sur le bouton.
En appuyant sur les boutons, lorsqu’il est en lumière
terne, la fonction est désélectionnée ; lorsqu’il est en
lumière vive, la fonction est sélectionnée.
3-6
3.5.2 3.5.3
60 °C
FinDelay
différée Temp.
Temp.
Temp.
Séchage
Dry
Level
Delay
Taches
Stain
removal
Stain
removal
40 °C
Rinçage
+Speed
Essorage
Extra
Rinse
Speed
Extra
Rinse
i-Refresh
i-Refresh
Steam
i-REFRESH
REFRESH
Coton
Cotton
Cotton
Babycare
Bébé
Coton
Babycare
3.5.7
Synthétique
Couette
Synthetics Duvet
Duvet
Synthetics
3.5.6
Mix
Mixte
Mix
Express
Express
Express
15 15
’
15 min
Laine
Wool
Wool
Délicat
Delicate
Delicate
Fast
Rapide
Fast
Dry
Essorage
Spin
Séchage
Smart
Outdoor
Spin
Coton
20 20
3.5.5Cotton
3.5.4
Lavage et
Wash and Dry
Refresh
séchage
40-60
40-60
Eco Eco
40-60
Remarque : Paramètres d’usine
Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défini avec
précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous
recommandons d'utiliser les paramètres par défaut.
3.5.1- Bouton de fonction « Fin différée »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-7) pour démarrer
le programme avec une fin différée. Vous pouvez
repousser la fin du programme par incrément de
30 minutes, de 0,5 à 24 h (ajouter du temps à la durée
du programme initial). Par exemple, si l‘écran affiche
« 6 : 30 », le cycle du programme s’achève dans 6 heures
et 30 minutes. Touchez le bouton « Départ/Pause »
pour activer le délai de fin différée. Il ne s’applique pas
au programme « Essorage »,
« Refresh » et Eco 40-60.
3-7
Fin différée
Delay
9
3-Panneau de commande
FR
Remarque : Détergent liquide
Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la fin différée.
3-8
I-time
3-9
3-10
Temp.
Temp.
3-10
Essorage
3-11
Rinçage +
3-12
3-12
Vapeur
3-13
3-13
Taches
3.5.2- Bouton de fonction « i-time »
Cette fonction (Fig. 3.-8) permet d‘intensifier les
différents temps de lavage. Tous les programmes
ne peuvent sélectionner cette fonction. Voir P12
pour les programmes qui peuvent sélectionner cette
fonction.
3.5.3- Bouton de fonction « Temp. »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.-9) pour changer la
température de lavage du programme. Si aucune
valeur ne s’illumine, l’eau ne sera pas chauffée.
3.5.4 Bouton de fonction « Essorage»
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3.-10) pour changer ou
désélectionner la fonction d’essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, l’affichage (« ») le linge ne sera pas
essoré.
3.5.5 Bouton « Rinçage +»
Touchez ce bouton (Fig. 3-11) pour rincer le linge plus
intensément avec de l’eau douce. Cette fonction est
recommandée pour les personnes à la peau sensible.
Vous pouvez sélectionner un à trois cycles en appuyant sur le bouton plusieurs fois. Ils s’affichent sur
l’écran avec l’extension P--1/P--2/P--3.
3.5.6 Bouton « Vapeur »
Touchez ce bouton (Fig. 3-12) pour sélectionner le
programme de vapeur. Pour les programmes avec
la fonction vapeur, l’indicateur est vert et l’indicateur
au milieu du bouton est allumé. Vous pouvez sélectionner si vous avez besoin de cette fonction lorsque
les programmes « Coton, Synthétique, Mixte, Soin
du bébé » sont utilisés. L’icône de lavage à la vapeur
s’allume lorsque vous utilisez la fonction de lavage à la
vapeur.
3.5.7 Bouton « Traitement des taches »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-13) pour choisir des options particulières pour les taches. Les symboles sont
expliqués dans le tableau suivant :
Herbe
Sang
10
Vin
Tache
de boue
Jus
Lait
FR
3-Panneau de commande
3.6 Bouton « Démarrer/Pause »
3-14
3-14
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-14) pour démarrer ou
arrêter le programme actuellement affiché. Le voyant
LED au dessus du bouton s'allume pendant le réglage,
l'exécution ou l'interruption soudaine du programme.
3-15
3.7 Sécurité enfants
Pour choisir un programme et ensuite démarrer,
appuyez sur les boutons « Essorage» et « Départ/
Pause » (Fig. 3-15) pendant 3 secondes simultanément pour empêcher les éléments du panneau de
s’activer ou d’afficher le panneau . Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur les deux boutons. Le
voyant lumineux de sécurité enfants s’allume lorsque
la sécurité enfants est activée. Cette fonctionnalité
est en option lorsque la machine est en marche
L’écran affiche (Fig. 3-16) si vous appuyez sur le
bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun
changement ne s'opère.
3-15
Essorage
3-16
3-16
11
4-Programmes
FR
3
2
2
• Oui, º En option, / Non
Température
en °C 2)
2)
8
10 12
prédéfinie en
tr/min
plage
sélectionnable
Préréglage
HW100-B14979
HW120-B14979
HW80-B14979
en kg
Programme
Fonction
Vitesse
de rotation
* à 90
40
4
5
6
* à 60
40
4
5
6
* à 40
30
2
2,5 3
* à 40
*
2
2,5 3
* à 30
30
i-time
Vapeur
Rinçage +
Fin différée
Charge
max. 1)
3
1 2 3 Type de tissu
• ºº
• ºº
• º /
• º /
• º /
• ºº
Traitement des taches
1
Compartiment à détergent pour :
1 Détergent
2 Adoucisseur ou produit d’entretien
3 Désinfectant 3)
Coton
1400
Tissu synthétique ou
mélangé
1200
Couette
Tissu en laine ou à
teneur en laine lavable
en machine
800
• • •• •
/ • • • •
• / •• /
800
•
/
••
/
Linge délicat et soie
600
/
/
••
/
Coton
1000
•
/
••
/
0
/
/ / / /
4
5
6
* à 40
30
1
1
1
/
/
/ / / Coton/Synthétique
4
5
6
* à 90
40
• ºº
4
5
6
* à 60
30
1
1
1
* à 40
*
4
5
6
* à 40
40
• ºº
• ºº
• ºº
8
10 12
/
/
8
10 12
* à 20
20
8
10 12
/
/
Coton/Synthétique
1000
• • ••
Mélange de linge en
coton et synthétique
légèrement sale
1000
• • •• •
Coton/Synthétique
1000
•
/
Coton/Synthétique
1000
/
/
/ / / tous les tissus
1000
/
/ / / /
• ºº
• ºº
1000
•
/
1400
/
/ / / /
Coton
/
••
••
••
/
/
/
/
* L’eau n’est pas chauffée.
1)
Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
2)
Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.
3)
N’utilisez pas de réaction chimique avec le détergent
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis à des fins d'amélioration de la qualité.
12
5-Consommation
FR
Les valeurs de consommation indiquées ici peuvent varier en fonction des conditions locales.
Programme
Température
en °C
Charge
max.
en kg
Énergie
Eau
en kWh
en L
Durée du lavage Efficacité
en h : min
d’essorage
en %
HW120 / 100 / 80
Eco 40-60 *
40°C
6/5/4
0,65/0,55/0,50 42/42/32
4:08/4:16/4:23
B
60°C
6/5/4
0,78/0,58/0,53 42/42/32 04:38/04:20/04:25
B
60°C
12/10/8
0,76/0,58/0,54 58/56/46 04:38/04:20/04:25
B
* Programme standard pour l’étiquetage énergétique conforme à la norme 2010/30 UE :
« Eco 40-60 » « 60 °C/40 °C » avec réglage de la vitesse d’« Essorage max. ». (Sélectionnez Eco 40 60, touchez souvent le bouton de vitesse pendant 5 secondes. Après que la
fonction de la température s’est affichée, sélectionnez la température et la vitesse maximale.)
Les programmes standard coton 60 °C et 40 °C conviennent au nettoyage normal du linge
en coton sale. Ils sont les plus efficaces en termes de consommation d’eau et d’énergie
pour le nettoyage du linge en coton. La température de l'eau utilisée peut varier en fonction du cycle de température indiqué.
Remarque : Pesée automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains
programmes.
13
6-Utilisation quotidienne
6-1
8-7
6-2
FR
6.1 Alimentation
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V
à 240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous
référer à la section INSTALLATION.
6.2. Raccordement à l'approvisionnement d'eau
▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
▶ Ouvrez le robinet (Fig. 6-2).
Remarque : Étanchéité
Avant l'utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible
d’arrivée d'eau en ouvrant le robinet.
6.3 Préparation du linge
6-3
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de
saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes
d’entretien des étiquettes de lavage.
Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la
main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abîment.
Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.)
et retirez les objets de décoration très durs (broches).
Pour l'entretien des vêtements sans ourlets,
du linge délicat et les textiles finement tissés
comme les rideaux, mettez-les dans un sac de
lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus
indiqué).
Fermez les fermetures à glissières, les attaches
et les crochets velcro et assurez-vous que les
boutons sont solidement cousus.
Placez les vêtements sans ourlets solides, les
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits
articles tels que les chaussettes, les ceintures, les
soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément
si possible.
ATTENTION !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
14
6-Utilisation quotidienne
FR
Tableau d'entretien
Lavage
Lavage à 95°C maximum,
programme normal
Lavage à 60°C maximum,
programme normal
Lavage à 40°C maximum,
programme normal
Lavage à 40°C maximum, programme
pour linge délicat ou
facile d’entretien
Lavage à 30°C maximum, programme
pour linge délicat ou
facile d’entretien
Ne pas lavez
Lavage à 30°C maximum,
programme normal
Température maximale
de lavage à la main 40 °C
Lavage à 60°C maximum, programme
pour linge délicat ou
facile d’entretien
Lavage à 40°C maximum, programme
spécial pour le linge
délicat
Lavage à 30°C maximum, programme
pour linge délicat ou
facile d’entretien
Blanchiment
Agents de blanchiment autorisés
Oxygène uniquement/
non chloré
N'utilisez pas d'agent
de blanchiment
Sèche-linge autorisé
température normale
Sèche-linge autorisé
température basse
Ne passez pas au
sèche-linge
Séchage sur corde
Séchage à plat
Séchage
Repassage
Repassage à une température maximale
de 200 °C
Repassage à
Repassage à une
température basse de
110 °C ; sans vapeur (le
repassage à la vapeur
peut provoquer des
dommages irréversibles)
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Nettoyage à sec
uniquement
Évitez tout nettoyage
à sec
une température
moyenne
de 150°C
Ne pas repassez
Entretien professionnel des textiles
Nettoyage à sec au
tétracloréthène
Nettoyage professionnel par voie humide
6.4 Chargement de l'appareil
▶▶
▶▶
▶▶
Insérez le linge, pièce par pièce
Ne surchargez pas l'appareil. Notez les différentes charges maximales en fonction des
programmes! Règle générale pour la charge maximale : Gardez un espace de 15 cm environ
entre la charge et la partie supérieure du tambour.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.
15
6-Utilisation quotidienne
FR
MISE EN GARDE !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
6.5 Sélection du détergent
▶
▶
▶
▶
▶
L'efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.)
Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
N'utilisez pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Type de détergent
Programme
Universel
Couleur
Délicat
Spécial
Adoucissant
L/P
L/P
-
-
o
-
-
L/P
-
o
-
-
L
L/P
o
-
-
L/P
L/P
o
-
-
-
L/P
o
-
-
L/P
L/P
-
-
-
-
L
o
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
L
L
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
-
-
-
-
-
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée.
Voici nos recommandations :
▶ Détergent en poudre :
20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C)
▶ Détergent couleur :
20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C)
▶ Détergent laine/vêtement délicat :
20 °C à 30 °C (= utilisation optimale :)
* Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
16
6-Utilisation quotidienne
FR
6.6 Ajout de détergent
2
3.
1
2.
6-4
Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig. 6-4).
Repoussez doucement le tiroir.
3
1.
Remarque :
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l'emballage du détergent.
Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter.
N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction « Fin différée ».
Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles
d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6.7 Mettez l’appareil en marche.
6-5
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre
l’appareil en marche (Fig. 6-5).. Le voyant LED du
« bouton « Départ/Pause » clignote.
6.8 Sélection d’un programme
ol panel
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-6) pour
sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED
correspondant au programme sélectionné s’allume
et les paramètres par défaut s’affichent.
6-6
5
6
T emp.
S tain removal
S team
Extra Rins e
S peed
Remarque : Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme
« COTON +90 °C » +600 tr/min à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le
compartiment du produit de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
6.9 Ajout de fonctions optionnelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 6-7) ; reportez-vous à la section
PANNEAU DE COMMANDE.
6-7
60 °C
Fin différée
Taches
Cotton
Temp. 40 °C
Vapeur
Synthetics
Rinçage +
Duvet
Wool
Delicate
Essorage
Outdoor
Refresh
17
6-Utilisation quotidienne
3-14
FR
6.10 Démarrage du programme de lavage
6-8
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8)
pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton
« Départ/Pause » cesse de clignoter s’allume. L'appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour
effectuer des modifications, vous devez annuler le
programme.
6.11 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Départ/Pause ». Le voyant
LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre
l’opération.
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme en cours.
2. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pendant 2 secondes environ pour arrêter
l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre l’appareil en marche, lancez le
programme d’essorage et sélectionnez « pas de vitesse » (les voyants de vitesse
sont éteints) pour vidanger l’eau.
4. Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nouveau programme et lancez-le.
6.12 Après le lavage
Remarque : Verrouillage de la porte
▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée
pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la fin du programme
ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
▶ En cas de niveau d’eau élevé, de température d’eau élevée et pendant l’essorage, il
est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc s’affiche
1. À la fin du cycle du programme, s’affiche.
2. La machine s’arrête automatiquement.
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour éviter les odeurs et que le linge ne se froisse.
4. Fermez l’arrivée d’eau.
5. Débranchez la prise d'alimentation.
6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs.
Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Remarque : Mode veille / mode économiseur d’énergie
Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au
bout de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L’écran
s’éteint pour économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour désactiver le mode Veille.
6.13 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin :
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Sélectionnez le programme MIX.
3. Appuyez simultanément sur les boutons « Fin différée » et « Temp. » pendant environ
3 secondes. « » s’affiche et l’alarme se désactive.
Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément.
« » s’affiche.
18
FR
7-Lavage écologique
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenezvous en à la charge maximale recommandée.
▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur audessus du linge).
▶ Pour le linge légèrement sale, sélectionnez le programme Lavage rapide.
▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C.
▶ Optimisez les réglages par défaut uniquement pour les taches importantes.
▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge
domestique.
19
8-Entretien et nettoyage
8-1
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
2
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent.
Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig. 8-1) :
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en place dans l’appareil.
1
8-2
FinDelay
différée
Séchage
Dry
Level
Stain
Taches
removal
525 DRUM
i-Refresh
i-Refresh
FR
Temp.
Temp.
Rinçage
+ Essorage
Extra
Rinse
Speed
REFRESH
Cotton
Synthetics
Duvet
Wool
Delicate
Smart
Wash and Dry
Babycare
Mix
Express 15
Fast
Dry
Spin
Eco 40-60
8.2 Nettoyage de la machine
▶
▶
▶
8-3
8-5
8-4
Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide
pour nettoyer la machine (Fig. 8-2) et les composants en caoutchouc.
N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
8.3 Vanne et filtre d’arrivée d’eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
régulièrement son filtre.
▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière
(Fig. 8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet.
▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse
(Fig. 8-4).
▶ Insérez le filtre et installez le tuyau d’arrivée d’eau.
8.4 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces
métalliques introduites accidentellement dans le
tambour (fig. 8-5), notamment les épingles, les
pièces de monnaie, etc., car elles peuvent causer
des taches de rouille et des dommages.
▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
20
8-Entretien et nettoyage
FR
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
8-6
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période :
1. Débranchez la prise électrique (fig. 8.-6).
2. Fermez l’arrivée d’eau (fig. 8-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de
vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
8-7
8-7
8-8
8-9
8.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le filtre une fois par mois et inspectez le filtre
de la pompe, pour vérifier par exemple si l’appareil :
▶▶ Ne vidange pas l’eau.
▶▶ N’essore pas.
▶▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude !
Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi.
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig. 8-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de
vidange
(Fig. 8-10). La quantité d’eau pourrait être plus
importante que prévu !
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 8-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 8-10).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau
de vidange (Fig. 8-11) et remettez-le dans la
machine.
7. Démontez et retirez le filtre de la pompe en le
tournant dans le sens horaire (Fig. 8-12).
8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-13).
8-11
8-10
8-10
8-12
8-11
8-12
8-13
21
8-Entretien et nettoyage
8-14
8-15
9. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à
l’eau courante (Fig. 8-14).
10. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
MISE EN GARDE !
▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper.
▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
22
FR
9-Dépannage
FR
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant
les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section
SERVICE CLIENT.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
▶ L’équipement électrique ne doit être entretenu que par des électriciens qualifiés, car
des réparations incorrectes peuvent causer des dommages consécutifs considérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées.
9.1 Codes d’informations
Les codes suivants s’affichent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code
Message
:
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes
:
Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin différée est évalué à 6 heures et 30 minutes
AUTO
La détection automatique de la charge est activée, uniquement pour certains
programmes.
Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement.
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage.
Le bip sonore est désactivé
Le bip sonore est activé
Les clés de fonction sont fermées. Le changement de programme est invalide.
9.2 Dépannage avec affichage de code
Problème
Cause
Solution
CLR FLTR
• Erreur de vidange, l’eau n’a pas été entièrement évacuée après 6 minutes.
• Nettoyez le filtre de la pompe.
• Vérifiez l'installation du tuyau de
vidange.
• Verrouillage erreur
• Fermez correctement la porte.
• Le niveau d’eau n’a pas été atteint après • Assurez-vous que le robinet est entière12 minutes.
ment ouvert et que la pression de l’eau est
• Le tuyau de vidange s'auto-siphonne.
normale.
• Vérifiez l'installation du tuyau de vidange.
• Erreur : Niveau de sécurité de l’eau.
• Contactez le service après-vente.
23
9-Dépannage
FR
Problème
Cause
Solution
• Erreur : Capteur de température.
• Contactez le service après-vente.
• Erreur de chauffage
• Contactez le service après-vente.
• Erreur du moteur
• Contactez le service après-vente.
• Erreur du capteur de niveau d’eau.
• Contactez le service après-vente.
ou
ou
• Erreur de communication anor- • Contactez le service après-vente.
male
• Erreur : Charge déséquilibrée.
• Vérifiez et équilibrez la charge de linge
dans le tambour.
Réduisez la charge de linge.
9.3 Dépannage sansaffichage de code
Problème
Cause
Solution
Le lave-linge ne fonctionne pas.
• Le programme n’a pas encore démarré.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• La machine n’a pas été mise sous
tension
• Panne de courant.
• Le Verrouillage enfant est activé.
• Il n’y a pas d'eau.
• Le tuyau d’alimentation est tordu.
• Le filtre du tuyau d’alimentation est
bouché.
• La pression de l’eau est inférieure à
0,03 MPa.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• Coupure d’eau.
• La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80 cm.
• Vérifiez le programme et démarrez-le.
• Fermez correctement la porte.
Le lave-linge ne se
remplit pas d'eau.
La machine se
vidange pendant
qu’on y introduit de
l'eau.
• L’extrémité du tuyau de vidange
pourrait baigner dans l'eau.
• Le tuyau de vidange est obstrué.
Problème de vidange.
• Le filtre de la pompe est bouché.
• L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à
100 cm au-dessus du sol.
Fortes vibrations pen- • Certains boulons de transport n'ont
dant l’essorage.
pas été retirés.
• L’appareil n’est pas installé sur une
surface stable.
• La charge de la machine n’est pas
correcte.
24
• Mettez la machine sous tension.
• Vérifiez l’alimentation.
• Désactivez la sécurité enfants.
• Vérifiez le robinet d’eau.
• Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau
• Débouchez le filtre tuyau d’arrivée d’eau
• Vérifiez la pression de l’eau.
• Fermez correctement la porte.
• Vérifiez l’arrivée d’eau.
• Assurez-vous que le tuyau
de vidange est correctement
installé.
• Vérifiez que le tuyau de vidange
n’est pas plongé dans l’eau.
• Débouchez le tuyau de vidange.
• Nettoyez le filtre de la pompe.
• Assurez-vous que le tuyau
de vidange est correctement
installé.
• Retirez tous les boulons de transport.
• Assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface stable et
plane.
• Vérifiez le poids et l’équilibre de
la charge.
9-Dépannage
FR
Problème
Cause
L’opération s’arrête • Coupure d'eau ou panne de couavant la fin du cycle
rant.
de lavage.
L’opération s’arrête • Un code d’erreur s’affiche à l’écran.
pendant un certain • Problème lié au modèle de charge.
temps.
• Le programme effectue le cycle de
trempage
Une quantité exces• Le détergent n’est pas adapté.
sive de mousse flotte
dans le tambour et/ou
• Quantité excessive de détergent.
le tiroir à lessive.
Solution
• Vérifiez le branchement électrique et l’alimentation en eau.
• Vérifiez les codes affichés.
• Réduisez ou ajustez la charge.
• Annulez le programme et redémarrez.
• Vérifiez les recommandations
en matière de lessive.
• Réduisez la quantité de lessive.
Ajustement auto• La durée du programme de lavage • Ce phénomène est normal et
n’affecte pas le fonctionnematique du temps
est ajustée.
ment.
de lavage.
Échec de l'essorage. • Mauvaise répartition du linge.
• Vérifiez la charge de la machine et la répartition du linge,
puis relancez un programme
d'essorage.
Résultat de lavage in- • Le degré de salissure ne correspond • Sélectionnez un autre prosatisfaisant.
pas au programme sélectionné.
gramme.
• La quantité de lessive est insuffi- • Choisissez la détergent selon le
sante.
degré de salissure et les spécifications du fabricant.
• La charge maximale est dépassée.
• Le linge est inégalement réparti
dans le tambour.
Il existe des résidus • Des particules insolubles de détergent peuvent persister sous
de lessive en poudre
forme de taches blanches sur le
sur le linge.
linge.
• Réduisez la charge.
• Détachez le linge.
• Rincez à nouveau.
• Essayez de brosser les points
sur le linge sec.
• Choisissez un autre détergent.
Le linge contient des • Provenant des graisses telles • Prétraitez le linge à l’aide d’un
nettoyant spécial.
que les huiles, les crèmes ou les
taches grises
onguents.
25
9-Dépannage
FR
Remarque : Formation de mousse
En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur
s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage.
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle.
9.4 En cas de panne de courant
9-1
A
Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés.
Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend.
Si une panne d’alimentation interrompt un programme
de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque
mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau
ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de
la porte - Risque de se brûler ! Le niveau d’eau doit
être réduit tel qu’indiqué dans la section « Filtre de la
pompe ». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du
volet d’entretien (Fig. 9-1) jusqu’à ce que la porte se
déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces.
Remarque : Déverrouillez la porte
Lorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la
fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55 °C, le
cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement.
26
10-Installation
FR
10.1 Préparation
▶ Retirez l’appareil de l’emballage.
▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les
hors de la portée des enfants.
▶ Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en
plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau effectués à
l’usine.
Remarque : Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
10.2 EN OPTION : Installation des pads de réduction de bruit
1.
2.
3.
En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous
trouverez des tampons anti-bruit qui servent à réduire le bruit. (Fig. 10-1).
Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé vers le haut et partie inférieure de la machine
vers vous.
Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le film
protecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge
tel qu’indiqué sur la Figure 3 (deux tampons plus
longs en positions 1 et 3, deux tampons plus
courts en positions 2 et 4). Remettez la machine
10-1
10-1
2.2.
1.
2x
2x
3.
10.3 Démontez les boulons de transport
Les protections de transport sont conçus pour fixer
les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport afin d'éviter des dommages internes. Retirez tous les éléments (I, R, S et T, fig. 10-2)
avant l’utilisation.
1.
Retirez les 4 boulons (T1-T4) (Fig. 10-3).
10-2
R7
R8
R9
S1
R5
R6
R10
S2
I1
10-3
T1
T2
T3
T4
27
10-Installation
10-4
S1
FR
2.
Retirez les 10 vis (de R1 à R10) du renforcement
arrière inférieur. Retirez les renforcements (S1 et
S2) de l’appareil.*HW100/120-B...
3.
Retirez les 2 barres de fer I1 et I2 (Fig. 10-5).
*HW100/120-B...
4.
Fermez les 6 trous de avec des bouchons obturateurs (Fig. 10-6).
R5-R10
S2
R1-R4
10-5
I1
10-6
I2
Remarque : Conservez-les en lieu sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
10.4 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage :
10-7
à l'endroit.
10.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig. 10-7) pour obtenir un nivellement
complet, afin de réduire les vibrations et le bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le
sol doit être aussi stable et plat que possible.
1.
2.
3.
28
Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
10-Installation
FR
10.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil !
Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l'arrière de l'appareil si possible.
Avertissement !
▶
▶
▶
▶
Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé !
Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire.
Les raccordements suivants sont possibles:
10-8
10.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
(fig. 10-8).
▶ Protégez convenablement le support en U
contre tout glissement.
10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées
▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit
être de 40 mm.
▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100 mm
des conduits d'eaux usées.
▶
Fixez le support en U et attachez-le solidement
(Fig. 10-9).
10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon
▶ Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dysfonctionnement (fig. 10-10).
10-9
10-10
ATTENTION !
▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il
se remplira (siphonnement automatique).
▶ Le tuyau de vidange ne peut pas être rallongé. Au besoin, contactez le service aprèsvente.
29
10-Installation
10-11
10-12
FR
10.7 Raccordement d'eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1.
2.
Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (fig. 10.-11. Resserrez
manuellement le joint à vis.
L’autre extrémité est raccordée à un robinet
d’eau avec un filetage de 3/4 po (Fig. 10-12).
10.8 Raccordement électrique
10-13
Avant chaque branchement, vérifiez si :
▶ L’alimentation électrique, la prise et le fusible sont
adaptés à la plaque signalétique.
▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune
fiche multiprise ou rallonge n’est utilisée ;
▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement.
▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
Branchez la fiche à la prise (Fig. 10-13).
AVERTISSEMENT !
▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
d’évacuation et tuyau d’arrivée d‘eau potable) sont solides, sèches et ne présentent
aucune fuite !
▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
la carte de garantie) afin d'éviter tout risque. .
30
FR
11-Informations techniques
11.1 Fiche du produit conforme à la réglementation UE No 1061/2010)
Nom du fournisseur ou de la marque du produit
Référence du modèle établi par le fournisseur
Capacité nominale (kg)
Classe d’efficacité énergétique
1)
Consommation d’énergie annuelle (AEC en kWh/an)
Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C standard,
en pleine charge (kWh/cycle)
Consommation d’énergie d’un programme coton 60 °C standard,
en charge partielle (kWh/cycle)
Consommation d’énergie d’un programme coton 40 °C standard,
en charge partielle (kWh/cycle)
Consommation électrique pondérée du mode Arrêt (W)
Consommation électrique pondérée du mode Laissé sur marche
(W)
2)
Consommation d’eau annuelle (AWC en l/an)
3)
Catégorie d’efficacité à l’essorage
4)
Vitesse d’essorage maximale (tr/min)
4)
Teneur en humidité résiduelle (%)
5)
Programme coton 60 °C standard
Programme coton 40°C standard
5)
Durée du programme coton 60 °C en pleine charge (min)
Durée du programme coton 60 °C en charge partielle (min)
Durée du programme coton 40°C en charge partielle (min)
6)
Durée du mode Laissé sur marche (TI en min)
Bruit aérien (lavage/essorage)
7)
en dB(A) re 1pW
Type
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Haier
HW80-B14979(S)/HW100-B14979(S)/
HW120-B14979(S)
08/10/12
A+++
119 / 129 / 165
0,54 / 0,58 / 0,76
0,53 / 0,58 / 0,78
0,50 / 0,55 / 0,65
0,40 / 0,41 / 0,48
0,48 / 0,45 / 0,50
8360 / 10560 / 10750
B
1351
53
Eco 40-60 + 60°C8) + vitesse d’essorage maximale
Eco 40-60 + 40°C8) + vitesse d’essorage maximale
280 / 280 / 295
275 / 280 / 295
275 / 270 / 260
3
54/69
Pose Libre
Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en pleine charge
et charge partielle et les modes de consommation réduite. La consommation réelle d’énergie varie en
fonction de l’utilisation de l’appareil.
Sur la base de 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et 40 °C en pleine et
charge partielle. La consommation réelle d’eau varie en fonction de l’utilisation de l’appareil.
La catégorie G correspond à l’efficacité la plus faible et la catégorie A correspond à l’efficacité la plus élevée.
Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge et du programme coton 40 °C standard
en charge partielle.
Le « programme coton 60 °C standard » et le « programme coton 40 °C standard » sont des programmes
de lavage standards associés aux informations contenues dans l’étiquette et la fiche. Ces programmes
conviennent au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont les plus efficaces en termes de
consommation d’eau et d’énergie.
Au cas où il existe un système de gestion de l’alimentation électrique.
Sur la base du programme coton 60 °C standard en pleine charge.
Saisissez la procédure d’essai standard européenne (sélectionnez Eco 40 60 et réglez souvent la vitesse
pendant 5 secondes. Après que la fonction de la température s’est affichée, sélectionnez la température
et la vitesse maximale.)
31
11-Informations techniques
11.2 Autres données techniques
HW80-B14979(S) / HW100-B14979(S) / HW120-B14979(S)
Dimension (H x l x P en mm)
850 x 460 x 595/ 850 x 530 x 595 / 850 x 600 x 595
Tension en V
220-240 V~/50 Hz
Courant en A
10
Puissance maximale en W
2000
Pression d’eau en MPa
0,03≤P ≤1
Poids net en kg
72 / 77 / 80
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
32
FR
12-Service clientèle
FR
Nous vous recommandons notre Service client Haier et l’utilisation de pièces de rechange
d’origine.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE
au préalable.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou
▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe :
Adresses de Haier en Europe
Pays*
Adresse postale
Italie
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIE
Espagne
Portugal
Allemagne
Autriche
Royaume-Uni
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Haier Allemagne GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 Munich
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
Pays*
Adresse postale
Haier France SAS
53 Boulevard Ornano
– Pleyad 3
France
93200 Saint Denis
FRANCE
Belgique-FR Haier Bénélux SA
Belgique-NL Anderlecht
Route de Lennik 451
Pays-Bas
Luxembourg BELGIQUE
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Haier Pologne Sp.
zo.o.
Al. Jerozolimskie
181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
33
Manual de usuario
Lavadora
HW80-B14979
HW80-B14979S
HW100-B14979
HW100-B14979S
HW120-B14979
HW120-B14979S
ES
Gracias
ES
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones
contienen información importante que le ayudará a aprovechar el aparato al máximo y garantizar una instalación, uso y mantenimiento correctos y seguros.
Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y
garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende el electrodoméstico, lo regala o lo deja cuando se mude de casa, asegúrese también de pasar este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad.
Leyenda
Advertencia – Información de seguridad importante
Información general y consejos
Información ambiental
Desecho
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las
personas. Colocar el embalaje en los contenedores
adecuados para reciclarlo. Ayude a reciclar los desechos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche aparatos que contengan este símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el producto a las instalaciones de reciclaje local o comuníquese con su oficina municipal.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones o asfixia!
Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación
y deséchelo. Quite el seguro de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
2
ES
Contenido
1-Información de seguridad ............................................................................................................4
2-Descripción del producto .............................................................................................................8
3-Panel de mandos ............................................................................................................................9
4-Programas ........................................................................................................................................13
5-Consumo ..........................................................................................................................................14
6-Uso diario ..........................................................................................................................................15
7-Lavado ecológico............................................................................................................................20
8- Cuidado y limpieza .........................................................................................................................21
9-Solución de problemas ..................................................................................................................24
10-Instalación ......................................................................................................................................28
11-Datos técnicos ..............................................................................................................................32
12-Servicio al cliente ..........................................................................................................................34
3
1-Información de seguridad
ES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato
por primera vez.
¡ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados
durante el transporte.
▶ Asegúrese de que todos los pernos de transporte sean retirados.
▶ Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
▶ Se necesitan siempre al menos dos personas para mover el
aparato ya que es pesado.
Uso diario
▶ Los niños a partir de los 8 años, las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, así como las personas que
carecen de experiencia y conocimientos, podrán utilizar este
aparato siempre y cuando se les vigile e instruya sobre su uso en
condiciones de seguridad, y que comprendan los peligros que
entraña su uso.
▶ Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato a
menos que se encuentren bajo supervisión permanente.
▶ Los niños no deben jugar con el aparato.
▶ No permita que los niños o las mascotas se acerquen al aparato
cuando la puerta está abierta.
▶ Almacene los productos de lavado fuera del alcance de los niños.
▶ Tire hacia arriba las cremalleras, fije los hilos sueltos y tenga
cuidado con los artículos pequeños para evitar que la ropa se
enrede. Si es necesario, utilice una bolsa o malla apropiada.
▶ No toque ni use el aparato con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados o húmedos.
▶ No cubra ni encierre el aparato durante el funcionamiento o
después de este para permitir que cualquier humedad o agua se
evapore.
▶ No coloque objetos pesados o fuentes de calor o de humedad
en la parte superior del aparato.
▶ No utilice ni guarde detergente inflamable o agentes de limpieza
en seco, muy cerca del aparato.
▶ No utilice aerosoles inflamables en las cercanías del aparato.
4
ES
1-Información de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Uso diario
▶ No lave las prendas tratadas con disolventes en el aparato sin
haberlos secado al aire previamente.
▶ No conecte ni desconecte el enchufe si hay presencia de gases
inflamables.
▶ No lave con goma espuma caliente o materiales similares a esponjas.
▶ No lave prendas que estén contaminadas con harina.
▶ No abra el cajón del detergente durante un ciclo de lavado.
▶ No toque la puerta durante el proceso de lavado, se calienta.
▶ No abra la puerta si el nivel de agua es visible por encima del ojo
de buey.
▶ No fuerce la puerta para abrirla. La puerta está ajustada con un
dispositivo de auto-bloqueo y se abrirá poco después de que se
termine el procedimiento de lavado.
▶ Apague el aparato después de cada programa de lavado y antes
de efectuar cualquier mantenimiento de rutina; desconéctelo
de la corriente eléctrica para ahorrar electricidad y por seguridad.
▶ Cuando vaya a desenchufar el aparato, coja la clavija y no el cable
al tirar.
Mantenimiento y Limpieza
▶ Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza o mantenimiento.
▶ Desconecte el aparato de la corriente antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento de rutina.
▶ Mantenga la parte inferior del ojo de buey de la puerta y el cajón
de detergente abiertos y limpios si el aparato no está en uso
para evitar la acumulación de olores.
▶ No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
▶ Reemplace el cable de alimentación dañado solamente con el
fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con
el fin de evitar situaciones de peligro.
▶ No intente reparar el aparato usted mismo. Comuníquese con el
centro de atención al cliente si necesita reparación.
5
1-Información de seguridad
ES
Instalación
▶ El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúrese de colocar el aparato en un lugar que permita abrir la puerta
completamente.
▶ Nunca instale el aparato en el exterior, en un lugar húmedo, o en
un área que pueda ser propensa a fugas de agua, como debajo
o cerca de una unidad de fregadero. En el caso de fugas de agua
corte el suministro de energía y deje que la máquina se seque
naturalmente.
¡ADVERTENCIA!
Instalación
▶ Instale o utilice el aparato únicamente cuando la temperatura
esté por encima de 5°C.
▶ No coloque el aparato directamente sobre una alfombra, o cerca
de una pared o un mueble.
▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma
directa o cerca de una fuente de calor (por ej., estufas, calentadores).
▶ Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de especificaciones coincida con el suministro de corriente. En caso
contrario, comuníquese con un electricista.
▶ No use adaptadores múltiples y cables prolongadores eléctricos.
▶ Asegúrese de que solo se utilice el cable eléctrico y el juego de
mangueras proporcionados.
▶ Asegúrese de no dañar el cable de corriente y el enchufe. Si sufre daños, llame a un electricista para que lo cambie.
▶ Utilice un enchufe con toma a tierra separada de fácil acceso
para conectar el aparato. El aparato debe tener una conexión a
tierra.
Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está equipado con un enchufe de 3 cables (con conexión a
tierra) que se conecta a una toma de corriente estándar de 3 cables (con conexión a tierra). Nunca corte o desmonte la tercera
clavija (de toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe
debe ser de fácil acceso.
▶ Asegúrese de que las uniones de mangueras y conexiones sean
firmes y no haya fugas.
6
ES
1-Información de seguridad
Uso previsto
Este aparato está diseñado para lavar la ropa lavable a máquina
solamente. En cualquier momento, siga las instrucciones dadas en
la etiqueta de la prenda. Está diseñada exclusivamente para uso doméstico dentro de la casa. No es adecuado para un uso comercial o
industrial.
No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. El uso no
predeterminado puede causar peligros y la pérdida de todas las
reclamaciones de garantía y responsabilidad.
7
2-Descripción del producto
ES
Nota:
Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes
capítulos pueden diferir de su modelo.
2.1 Imagen del aparato
Frente (Fig. 2-1):
Lado trasero (Fig. 2-2):
1 2
3
4
2-1
1
23 4
5
2-2
2-2
67
Temp.
Stain removal
525 DRUM
Steam
Extra Rinse
Speed
REFRESH
R7
R8
R9
R5
R6
R10
5
I1
6
7
Ironde
barhierro
(I1 - I2)
1 1Barra
(I1-I2)
(HW100/120-B...)
1 Cajón del detergen- 5 Puerta de la
te/suavizante
lavadora
2 Encimera
6 Tapa de servicio
3 Selector de progra7 Patas ajustables
mas
4 Panel
2 Pernos de transporte (T1-T4)
3 Refuerzo de pared trasera
4
5
6
7
(HW100/120-B...)
Cable de corriente
Manguera de drenaje
Válvula de entrada de agua
Tornillos para el refuerzo de la pared
trasera
(R1-R10) (HW100/120-B...)
2.2 Accesorios
Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2-3):
2-3
2x
2x
8
Ensamblaje de 6 Tapones Soporte de la Almohadillas
la manguera obturadores manguera de reductoras
de entrada
desagüe
de ruido
Tarjeta de
garantía
Manual de
usuario
3-Panel de mandos
ES
5
Temp.
F.Diferido
Manchas/Nódoas
525 DRUM
3-1
6
Extra
Aclar./Enxag.
Vapor
Velocid.
REFRESH
4
2
3
1
5 Botones de función
1 Botón de “encendido“
3 Pantalla
2 Selector de programas
4 Cajón de detergente/suavi- 6 “Botón de Inicio/Pausa
zante
Nota: Señal sonora
Se escuchará una señal sonora en los siguientes casos:
▶ al final del programa
▶ al pulsar un botón
▶ al girar el selector de programas
La señal sonora se puede desactivar si es necesario: consulte USO DIARIO (vea P19
6.13).
3.1 Botón “Encendido“
3-2
Toque este botón (Fig. 3-2) suavemente para encender, la pantalla está brillando, el indicador del botón "Inicio / Pausa" parpadea. Toque de nuevo durante unos 2
segundos para apagar. Si ningún elemento del panel o
programa se activa después de un tiempo la máquina
se apagará automáticamente.
ol panel
detegentes que es adecuada para las diferentes
temperaturas de lavado, consulte el manual del
detergente (vea P13).
3-3
5
6
3.2 Selector de programa
Al girar la perilla (Fig. 3-3) uno de los 14 programas
puede ser seleccionado, el LED relacionado se iluminará, se mostrará la configuración predeterminada.
Temp.
Stain removal
Steam
Extra Rinse
Speed
3.3 Pantalla
La pantalla (Fig. 3-4) muestra la siguiente información:
▶ Tiempo de lavado
▶ Símbolo de hora de Fin Diferido
▶ Códigos de error e información de servicio
▶ Botones de función y el botón "Inicio / Pausa"
3-4
60 °C
Temp.
Temp. 40 °C
F.Diferido
Delay
Extra
Vapor
Steam
Manchas/Nódoas
Stain
removal
Aclar./Enxag.
Extra
Rinse
Velocid.
Speed
Algodón
Cotton
Algodão
Sintéticos
Synthetics
Edredón
Duvet
Edredon
Lana
Wool
Lã
Delicado
Delicate
Exterior
Outdoor
Refresh
Refresh
Baby
Care
Babycare
Mix
Mix
Express1515’
Express
’
Rápido
Fast
Centrif.
Spin
Aldodón 20
Cotton
20 20
Algodão
40-60
EcoEco
40-60
9
3-Panel de mandos
1
3-5
3.4 Dispensador de detergente
5
2
3-5
3
4
Contr
3.5.1
3.5.2 3.5.3
60 °C
Temp.
40 °C
Temp.
F.Diferido
Delay
Algodón
Cotton
Algodão
3.5.7
Babycare
Baby
Care
Extra
Vapor
Steam
Synthetics
Sintéticos
3.5.6
Mix
Mix
Abra el cajón, podrá ver tres compartimentos (Fig.
3-5):
1: Compartimento para detergente en polvo o líquido
2: Selector de la tapa del detergente, levántelo para
detergente en polvo,
manténgalo bajo para
detergente líquido.
3: Compartimento para desinfectante.
4: Compartimento para suavizante.
5: Bloquee la lengüeta, presiónela hacia abajo para
extraer el cajón dispensador consulte el manual de
detergente (vea P13).La recomendación sobre el tipo
3.5 Botones de función
3-6
Manchas/Nódoas
Stain removal
ES
Aclar./Enxag.
Extra
Rinse
Edredón
Duvet
Edredon
Lana
Wool
Lã
Delicate
Delicado
Express 15’
15 ’
Express
Fast
Rápido
Spin
Centrif.
Velocid.
Speed
Outdoor
Exterior
Aldodón 20
20
Algodão
20
3.5.5Cotton
3.5.4
Refresh
Refresh
Eco
Eco40-60
40-60
Los botones de función (Fig. 3-6) permiten opciones adicionales en el programa seleccionado antes
de inicio del programa. Se muestran los indicadores
relacionados.
Al apagar el aparato o crear un nuevo programa, todas
las opciones son deshabilitadas.
Si un botón tiene múltiples opciones, la opción deseada se puede seleccionar pulsando el botón secuencialmente.
Al tocar los botones, cuando está en luz tenue, la
función no está seleccionada, cuando hay luz brillante,
se selecciona la función.
Nota: Ajustes de fábrica
Para obtener mejores resultados en cada programa, Haier ha definido bien los ajustes
predeterminados específicos. Si no hay ningún requisito especial, se recomienda usar
los ajustes predeterminados.
3.5.1-Botón de función “Fin Diferido”
3-7
Pulse este botón (Fig. 3-7) para iniciar el programa
con un fin diferido. El retraso del tiempo de finalizaciF.Diferido
Delay
ón o Fin Diferido podría incrementarse en pasos de
30 minutos de 0,5-24 h (agregue tiempo al tiempo
original del programa). Por ejemplo la pantalla "off
06:30" significa que el fin del ciclo del programa será
en 6 horas y 30 minutos. Pulse el botón Inicio / Pausa
para activar el fin diferido. No es aplicable al programa
“Centrifugado“ ,
“Refresh“ y Eco 40-60.
10
3-Panel de mandos
ES
Nota: Detergente líquido
Si usa detergente líquido, no se recomienda activar el retraso de finalización.
3.5.2-Botón de función “
“
Esta función (Fig. 3-8) intensifica diferentes tiempos
de lavado. No todos los programas pueden seleccionar esta función. Consulte P13 para ver los programas
que pueden seleccionar esta función.
3-9
3-8
I-time
Temp.
Temp.
3.5.3-Botón de función "Temp."
Pulse este botón (Fig. 3-9) para cambiar la temperatura de lavado del programa. Si no se enciende ningún
valor, el agua no se calentará.
11
3-Panel de mandos
3-10
3-10
Velocid.
3-11
Extra
Aclar./
Enxag.
3-12
3-12
Vapor
3-13
3-13
Manchas/Nódoas
3-14
3-14
ES
3.5.4 Botón de función “Velocid.“
Pulse este botón (Fig. 3-10) para cambiar o desactivar
el centrifugado del programa. Si no se ilumina ningún
valor, (“”) las prendas no girarán.
3.5.5 Botón “Aclarado extra“
Pulse este botón (Fig. 3-11) para enjuagar las prendas
más intensamente con agua fresca. Esto se recomienda para las personas con piel sensible. Al pulsar el
botón varias veces se pueden seleccionar de uno a
tres ciclos adicionales. Aparecen en la pantalla con
P--1/P--2/P--3.
3.5.6 Botón “Vapor“
Toque este botón (Fig. 3-12) para seleccionar el
programa de vapor. Para los programas con la función de vapor, el indicador es verde y el indicador en el
medio de la perilla está encendido. Puede seleccionar
si necesita esta función cuando Se utilizan los programas "Algodón, Sintéticos, Mix, Cuidado del bebé". El
icono de lavado con vapor se iluminará cuando utilice
la función de lavado con vapor.
3.5.7 Botón “Manchas/Nódoas“
Pulse este botón (Fig. 3-13) para elegir características
especiales para las manchas. Los símbolos se describen en la sig tabla
Grass
Wine
Juice
Blood
Soil
Milk
3.6 Botón “Iniciar / Pausa“
3-15
3-15
Velocid.
3-16
3-16
12
Pulse este botón (Fig. 3-14) suavemente para iniciar o
interrumpir el programa que se muestra actualmente.
Durante el ajuste del programa y durante el funcionamiento del programa, el LED por encima del botón está
brillando, o si se interrumpe el parpadeo.
3.7 Bloqueo infantil
Al elegir un programa y luego iniciar, toque el botón "Velocid." y "Inicio / Pausa" (Fig. 3-15) durante 3
segundos simultáneamente para bloquear todos los
elementos del panel contra la activación, visualización
del panel .Para desbloquear, vuelva a tocar los dos
botones. El indicador de bloqueo para niños se ilumina
cuando el bloqueo para niños funciona. La función es
opcional cuando la máquina está funcionando
La pantalla muestra (Fig. 3-16) si se pulsa un botón, cuando se activa el bloqueo para niños. El cambio
no se está ejecutando.
4-Programas
ES
1
3
2
2
Temperatura
Programa
HW80-B14979
HW100rango
B14979
seleccioHW120nable
B14979
8/10/12
* a 90
40
4/5/6
* a 60
40
4/5/6
* a 40
30
2/2,5/3
* a 40
2/2.5/3
* a 30
30
4/5/6
* a 40
30
1
2)
centrifugado
en °C 2)
Prestablecido
en kg
*
/
prefijada
en rpm
1 2 3 Tipo de telas
• º º
• º º
• º /
• º /
Algodón
1400
Telas sintéticas o
mixtas
1200
Edredón
800
• • •• •
/ • • • •
• / •• /
800
•
/
••
/
600
/
/
••
/
Algodón
1000
•
/
••
/
/ / / Algodón / Sintéticos
/ Sinté• º º Algodón
ticos
Prendas mixtas de
y sinté• º º algodón
ticas ligeramente
sucias
/ Sinté• º º Algodón
ticos
/ Sinté• º º Algodón
ticos
/ / / Todas las telas
0
/ /
/ /
/
1000
• • ••
/
1000
• • •• •
1000
•
/
/
Tela lavable a máquina
hecha de lana o con
contenido de lana
delicadas
/ Prendas
y seda
• º
• º º
/
40
4/5/6
* a 90
4/5/6
* a 60
1
* a 40
4/5/6
* a 40
8/10/12
/
/
8/10/12
* a 20
20
8/10/12
/
/
30
*
40
Manchas/Nódoas
Veloci- Función
dad de
1)
I-time
Vapor
Aclarado extra
Fin diferido
• Sí, º Opcional, / No
Carga máx.
3
Compartimento de detergente
para:
1 Detergente
2 Suavizante o producto de
cuidado
3 Desinfectante 3)
• º º
• º º
Algodón
/
/
1000
/
••
••
1000
/ / / /
/
1000
•
••
/
1400
/ / / /
/
/
/
* El agua no se calienta.
1)
Elija una temperatura de lavado de 90 °C solo para requisitos higiénicos especiales.
2)
Reduzca la cantidad de detergente debido a que la duración del programa es corta.
3)
No utilice reacción química con detergente.
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar la calidad.
13
5-Consumo
ES
Los valores de consumo indicados pueden diferir en consecuencia a las condiciones locales.
Tempera- Carga máxitura
ma en kg
en °C
Energía
Agua
en L
Tiempo de
lavado
en hh:mm
Rendimiento
de secado por
centrifugado
en %
en kWh
Programa
HW120 / 100 / 80
Eco 4060 *
40 °C
6/5/4
0,65/0,55/0,50
42/42/32
4:08/4:16/4:23
B
60 °C
6/5/4
0,78/0.58/0,53
42/42/32
4:38/4:20/4:25
B
60 °C
12/10/8
0,76/0.58/0,54
58/56/46
4:38/4:20/4:25
B
* Programa estándar para el etiquetado energético de acuerdo con la UE 2010/30:
“Eco 40-60” “60/40 °C” con el ajuste de velocidad "Centrifugado máx". (Seleccione Eco
40 60, toque la velocidad durante 5 segundos frecuentemente. Después de que se muestre la función de temperatura, seleccione la temperatura y la velocidad máxima.)
Los programas de algodón estándar de 60°C y 40°C son adecuados para lavar tejidos
de algodón de suciedad normal. Estos son los programas más eficientes en términos de
consumo de energía y agua combinados para lavar la ropa de algodón. La temperatura del
agua usada puede ser diferente de la temperatura del ciclo declarada.
Nota: Pesado automático
El aparato está equipado con un reconocimiento de carga. A baja carga, la energía, el
tiempo y el agua de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas.
14
6-Uso diario
ES
6.1 Corriente eléctrica
6-1 8-7
6-2
Conecte la lavadora a una fuente de alimentación
(220V a 240V~/50Hz; Il. 6-1). Por favor, consulte también la sección INSTALACIÓN.
6.2 Conexión de agua
▶ Antes de conectar revise la limpieza y la claridad
del agua que sale de la llave de agua.
▶ Abra la llave del agua (Il.6-2).
Nota: Apriete
Antes usar revise si hay fugas en las juntas entre la llave y el tubo de carga girando la llave.
6.3 Preparación de las prendas
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
6-3
Clasifique la ropa por su tejido (algodón, sintéticos, lana o seda) y el grado de suciedad (Fig. 6-3).
Preste atención a las etiquetas de lavado.
Separe las prendas blancas de las de color. Lave
las telas de colores primero a mano para comprobar si se desvanece o corre el color.
Vacíe los bolsillos (de llaves, monedas, etc.) y quite los objetos decorativos duros (por ejemplo,
broches).
Las prendas sin costuras, delicadas y textiles de
tejido fino, tales como cortinas finas se deben a
poner en una bolsa de lavado para cuidarlas (lavar
a mano o limpieza en seco sería mejor).
Cierre las cremalleras y ganchos, asegúrese de
que los botones estén cosidos firmemente.
Coloque las prendas delicadas como la ropa sin
dobladillo firme, ropa interior (lencería) y objetos
pequeños, tales como calcetines, cinturones, sujetadores, etc., en una bolsa para lavado.
Desdoble las telas grandes como sábanas, colchas etc.
Voltee los pantalones tejanos e impresos, decorados o textiles de color intenso de adentro hacia
afuera, de ser posible lávelos por separado.
PRECAUCIÓN!
Prendas no textiles, así como artículos pequeños, sueltos o con puntas filosas pueden
causar fallos de funcionamiento y daños en la ropa y el aparato.
15
6-Uso diario
ES
Tabla de cuidados
Lavado
Lavable hasta 95 °C
proceso normal
Lavable hasta 60 °C
proceso normal
Lavable hasta 60 °C
proceso medio
Lavable hasta 40 °C
proceso normal
Lavable hasta 40 °C
proceso suave
Lavable hasta 40 °C
proceso muy suave
Lavable hasta 30 °C
proceso normal
Lavable hasta 30 °C
proceso suave
Lavable hasta 30 °C
proceso muy suave
Lavar a mano máx.
40°C
No lavar
Uso de cloro
Cualquier blanqueador permitido
Solo oxígeno / sin
cloro
No usar blanqueador
Secado a máquina
posible
temperatura normal
Secado a máquina
posible
temperatura baja
No secar a máquina
Secar colgado
Secar sobre superficie plana
Secado
Planchado
Planchar a una temperatura máxima de
hasta 200 °C
Planchar a una temperatura media de
hasta 150°C
Planchar a una
temperatura baja
de hasta 110 °C, sin
vapor (planchar con
vapor puede causardaños irreversibles)
No planchar
Cuidados profesionales para tejidos
Limpieza en seco con
tetracloroeteno (PCE)
Limpieza en seco
con hidrocarburos
Limpieza profesional
en mojado
No se aplique limpieza profesional en
mojado
No lavar en seco
6.4 Cargar el aparato
▶
▶
▶
16
Ponga dentro la ropa sucia pieza por pieza
No sobrecargar. ¡Tenga en cuenta la diferente carga máxima de acuerdo a los programas! La regla de oro para la carga máxima: Mantenga seis pulgadas de distancia
entre la carga y la parte superior del tambor.
Cierre la puerta con cuidado. Asegúrese de que no haya prendas atrapadas bajo la
puerta.
6-Uso diario
ES
6.5 Selección del detergente
▶
▶
▶
▶
▶
La eficacia del lavado y el rendimiento están determinados por la calidad del detergente usado.
Solo use detergentes aprobados para lavar a máquina.
Si necesita utilizar detergentes específicos, por ej., para sintéticos y lana.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante del detergente.
No utilice agentes de limpieza en seco tales como tricloroetileno y productos similares.
Elija el mejor detergente
Tipo de detergente
Universal
Para prendas
de color
L/P
L/P
-
-
o
-
-
L/P
-
o
-
-
L
L/P
o
-
-
L/P
L/P
o
-
-
-
L/P
o
-
-
L/P
L/P
-
-
-
-
L
o
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
L
L
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
-
-
-
-
-
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
Programa
Delicado
Especial
Suavizante
L = detergente en gel-/líquido P = detergente en polvo O = opcional _ = no
Si se utiliza detergente líquido, no se recomienda activar el tiempo de fin diferido.
Recomendamos el uso de:
▶ Detergente en polvo para lavandería:
▶ Detergente para ropa de color:
▶ Detergente para Lana/Delicado:
20°C a 90°C (mejor uso: 40-60°C)
20°C a 60°C (mejor uso: 30-60°C)
20°C a 30°C (=mejor uso:)
* Elija la temperatura de lavado de 90°C solo para los requisitos especiales de higiene.
* Si elige una temperatura del agua de 60 °C o superior, nos gustaría aconsejarle que use
menos detergente. Utilice el desinfectante especial, que es adecuado para algodón o tela
sintética.
* Es mejor usar menos detergente en polvo o no utilizar detergente en absoluto.
17
6-Uso diario
ES
6.6 Añadir detergente
6-4
3
1.
2.
1
2
3.
Deslice el cajón para detergente.
Coloque los productos químicos necesarios en
compartimientos correspondientes (Fig. 6-4)
Empuje de vuelta el cajón con gentileza.
Nota:
▶ Elimine los residuos de detergente antes del próximo ciclo de lavado del cajón del detergente.
▶ No use demasiado detergente o suavizante.
▶ Por favor, siga las instrucciones en el paquete del detergente.
▶ Siempre llene el compartimento del detergente justo antes del comienzo del ciclo de
lavado.
▶ El detergente líquido concentrado debe diluirse antes de ser añadido.
▶ No utilice detergente líquido si selecciona la función "Fin diferido".
▶ Elija cuidadosamente la configuración del programa de acuerdo con los símbolos de
atención en todas las etiquetas de lavado y de acuerdo a la tabla de programas.
6.7 Encienda el aparato
6-5
Pulse el botón de encendido para encender el aparato
(Fig. 6-5). El LED del botón “Inicio/Pausa" parpadeará.
ol panel
6-6
6.8 Seleccione un programa
5
Para obtener los mejores resultados de lavado, seleccione un programa que se ajuste al grado de suciedad
y tipo de prendas.
Gire la perilla del programa (Fig. 6-6) para seleccionar el programa correcto. El programa relacionado
enciende el LED y se muestran los ajustes predeterminados.
6
Temp.
Stain removal
Steam
Extra Rinse
Speed
Nota: Remover olor
Antes del primer uso recomendamos utilizar el programa "ALGODÓN+90 °C”+600rpm sin carga y una pequeña cantidad de detergente en el compartimento del agente
de lavado (2) o limpiador especial de máquina para eliminar los residuos posiblemente
corruptores.
6-7
6.9 Añadir selecciones individuales
Delay
F.Diferido
Stain removal
Manchas/Nódoas
Algodón
Cotton
Algodão
18
Extra
Extra
Rinse
Aclar./Enxag.
Steam
Vapor
Synthetics
Sintéticos
Seleccione las opciones y ajustes (Fig. 6-7); consulte
el PANEL DE CONTROL.
60 °C
Temp.
Temp.40 °C
Edredón
Duvet
Edredon
Lana
Wool
Lã
Delicate
Delicado
Speed
Velocid.
Outdoor
Exterior
Refresh
Refresh
6-Uso diario
ES
6.10 Inicie el programa de lavado
3-14
Pulse el botón "Inicio/Pausa" (Fig. 6-8) para iniciar. El
LED del botón "Inicio / Pausa" deja de parpadear y se
ilumina continuamente
El aparato funciona de acuerdo a los ajustes recientes.
Los cambios solo son posibles mediante la cancelación del programa.
6-8
6.11 Interrumpir/Cancelar el programa de lavado
Para interrumpir un programa en ejecución presione con suavidad "Inicio / Pausa". El LED
del botón de arriba parpadeará. Pulse de nuevo para reanudar la marcha.
Para cancelar un programa en ejecución y todos sus ajustes individuales:
1. Pulse el botón de "Inicio / Pausa" para interrumpir el programa.
2. Pulse el botón "Encendido / Apagado" durante unos dos segundos para apagar el
aparato.
3. Toque el botón "Encendido" para encender el aparato, ejecute el programa Girar y
seleccione "sin velocidad" (las luces de velocidad están apagadas) para drenar el
agua.
4. Después de cerrar el programa para reiniciar el dispositivo, seleccione un nuevo
programa e inícielo.
6.12 Después de lavar
Nota: Bloqueo de la puerta
▶ Por razones de seguridad la puerta de carga se bloquea parcialmente durante los ciclos de lavado. Solo es posible abrir la puerta al final del programa o después de que el
programa se canceló correctamente (véase la descripción anterior).
▶ En caso de alto nivel de agua, alta temperatura del agua y durante el giro no es posible
abrir la puerta, se muestra
1. Al final del programa se visualiza .
2. El aparato se apagará automáticamente.
3. Saque la ropa tan pronto como sea posible para que esté suave y para evitar la
formación de arrugas.
4. Cierre el suministro de agua.
5. Desconecte el cable de corriente.
6. Abra las puertas para evitar la formación de humedad y olores. Déjelas abiertas
mientras no se usa la lavadora.
Nota: El modo de espera / ahorro de energía
El aparato encendido pasará al modo de espera si no se activará dentro de 2 minutos
antes de iniciar el programa o al final del programa. La pantalla se apagará . Esto ahorra
energía. Para interrumpir el modo en espera pulse el botón "Encendido".
6.13 Activar o desactivar el timbre
La señal sonora se puede desactivar si es necesario:
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el programa MIX.
3. Pulse el botón "Fin diferido" y "Temp." al mismo tiempo durante unos tres segundos.
Se mostrará “ ” y se desactivará el timbre.
Para activar el timbre pulse estos dos botones al mismo tiempo de nuevo. Se mostrará " ”.
19
7-Lavado ecológico
ES
Uso medioambiental responsable
▶ Para lograr el mejor uso de la energía, el agua, detergente y el tiempo que debe utilizar
el tamaño de la carga máxima recomendada.
▶ No sobrecargue (debe caber su mano holgadamente sobre la ropa).
▶ Para ropa ligeramente sucia seleccione el programa de lavado rápido.
▶ Aplique las dosis exactas de detergente.
▶ Elija la temperatura de lavado adecuada más baja, los detergentes modernos son
eficientes para limpiar por debajo de 60°C.
▶ Eleve la configuración predeterminada solo en casos de prendas muy manchadas.
▶ Seleccione la velocidad máx. de centrifugado si usa una secadora doméstica.
20
8- Cuidado y limpieza
ES
8.1 Limpieza del cajón para detergente
Cuide siempre que no haya residuos de detergente.
Limpie periódicamente el cajón (Fig. 8-1):
1. Tire del depósito hasta que se detenga.
2. Presione el botón de liberación y retire el cajón.
3. Enjuague el depósito con agua hasta que esté
limpio e inserte el cajón de nuevo en el aparato.
8.2 Limpieza de la máquina
▶
▶
▶
8-1
2
1
F.Diferido
Manchas/Nódoas
525 DRUM
Vapor
REFRESH
Temp.
Extra
Aclar./Enxag.
Velocid.
8-2
Desenchufe la máquina durante la limpieza y
mantenimiento.
Use un paño suave con jabón líquido para limpiar
los componentes de la caja de la máquina y de
goma (Fig. 8-2).
No utilice productos químicos ni disolventes orgánicos corrosivos.
8.3 La válvula de entrada de agua y el filtro de la
válvula de entrada
8-3
8-4
Para evitar el bloqueo del suministro de agua por sustancias sólidas como la cal, limpie periódicamente los
filtros de la válvula de entrada.
▶ Desconecte el cable de corriente y cierre el suministro de agua.
▶ Desenrosque la manguera de entrada de agua en
la parte posterior (Il 8-3) del aparato, así como en
el grifo.
▶ Enjuague los filtros con agua y un cepillo (Il. 8-4).
▶ Coloque el filtro e instale la manguera.
8.4 Limpieza del tambor
▶ Retire las piezas metálicas lavadas accidentalmente, especialmente piezas como alfileres, monedas,
etc., del tambor (Fig. 8-5), ya que causan manchas
de óxido y daños.
▶ Use un limpiador sin cloro para la eliminación de
manchas de óxido. Tenga en cuenta las sugerencias de advertencia del fabricante del producto de
limpieza.
▶ No utilice objetos duros ni lana de acero para la
limpieza.
8-5
21
8- Cuidado y limpieza
8-6
8-8
8-7
8-7
8-9
ES
8.5 Largos períodos de inactividad
Si el aparato permanece inactivo durante un período
más largo:
1. Desconecte el enchufe eléctrico (Fig. 8-6).
2. Cierre el grifo de suministro de agua (Fig. 8-7).
3. Abra las puertas para evitar la formación de
humedad y olores. Deje las puertas abiertas
mientras no se usa la lavadora.
Antes del próximo uso verifique cuidadosamente el
cable de alimentación, la entrada de agua y la manguera de drenaje. Asegúrese de que todo esté correctamente instalado y sin fugas.
8.6 Filtro de la bomba
Limpie el filtro una vez al mes y revise el filtro de la
bomba, por ejemplo, si el aparato:
▶ No desagua.
▶ No centrifuga.
▶ Hace un ruido inusual durante la ejecución.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras! ¡El agua en el filtro de la bomba puede estar muy caliente!
Antes de cualquier acción asegúrese de que el agua se haya enfriado.
22
8-10
8-10
8-11
8-12
8-12
8-13
8-11
1. Apague y desenchufe la máquina (Fig. 8-8).
2. Abra la tapa de servicio. Puede utilizar una moneda o un destornillador (Fig. 8-9).
3. Proporcione un recipiente plano para recoger el
agua de lixiviación
(Fig. 8-10). ¡Podría haber cantidades más grandes!
4. Tire de la manguera de drenaje y mantenga su
extremo sobre el recipiente (Fig. 8-10).
5. Saque el tapón de cierre de la manguera de desagüe (Fig. 8-10).
6. Después del drenaje completo cierre la manguera
de drenado (Fig. 8-11) y empuje de nuevo en la
máquina.
8- Cuidado y limpieza
ES
7. Desenrosque y quite el filtro de la bomba en sentido antihorario (Fig. 8-12).
8. Eliminar contaminantes y la suciedad (Fig. 8-13).
9. Limpie cuidadosamente el filtro de la bomba, por
ej., con agua corriente (Fig. 8-14).
10. Refíjelo a fondo (Fig. 8-15).
11. Cierre la tapa de servicio.
8-14
8-15
¡PRECAUCIÓN!
▶ El sellado del filtro de la bomba tiene que estar limpio y e ileso. Si la tapa no está
completamente apretada, el agua podría escapar.
▶ El filtro debe estar en su lugar, o puede dar lugar a fugas.
23
9-Solución de problemas
ES
Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos
específicos. En caso de problemas, verifique todas las posibilidades que se muestran
y siga las instrucciones a continuación antes de contactar a un proveedor de servicios
postventa. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
¡ADVERTENCIA!
▶ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte
el cable de corriente.
▶ El equipo eléctrico debe ser reparado solamente por expertos eléctricos calificados,
porque las reparaciones incorrectas pueden causar daños consecuentes considerables.
▶ Un cable de corriente dañado solo debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o por el personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
9.1 Códigos de información
Los siguientes códigos se muestran solo para la información relativa al ciclo de lavado.
No se precisa realizar mediciones.
Código
Mensaje
:
El tiempo de ciclo de lavado restante será de 1 hora y 25 minutos.
:
El tiempo de ciclo de lavado incluyendo el tiempo de fin diferido restante será de 6
horas y 30 minutos.
AUTO
La detección automática de carga está funcionando, solo en algunos programas.
El ciclo de lavado ha terminado. El aparato se apagará automáticamente..
La puerta está cerrada debido al nivel de agua de alto, alta temperatura del agua o
ciclo de centrifugado.
El timbre está desactivado
El timbre está activado
Los botones de función están cerrados. El cambio de programa no es válido.
9.2 Solución de problemas con el código mostrado
24
Problema
Causa
Solución
CLR FLTR
• Error de drenaje, el agua no se
drena por completo dentro de 6
minutos.
• Limpie el filtro de la bomba.
• Compruebe la instalación de la manguera de
drenaje.
• Error de bloqueo
• Cierre la puerta apropiadamente.
• El nivel de agua no alcanza después de 12 minutos.
• Error del nivel de protección del • Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
agua.
• Asegúrese de que del grifo esté completamente
abierto y la presión del agua sea normal.
• Compruebe la instalación de la manguera de
• La manguera de drenado hace
drenaje.
sifón.
9-Solución de problemas
ES
Problema
Causa
Solución
• Error del sensor de temperatura.
• Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
• Error de calefacción.
• Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
• Error del motor.
• Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
• Error del sensor de nivel de agua.
• Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
o
o
• Error de comunicación anor- • Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
mal.
• Error de carga desbalancea- • Compruebe y balancee la carga de ropa en el
da.
tambor.
Reduzca la carga.
9.3 Solución de problemas sin código mostrado
Problema
Causa
La lavadora no fun- • El programa todavía no se ha iniciaciona.
do.
• La puerta no está bien cerrada.
• La máquina no se ha encendido.
• Corte eléctrico.
• El bloqueo para niños está activado.
La lavadora no se ha • No hay agua.
llenado de agua.
• La manguera de entrada está
retorcida.
• El filtro de carga está bloqueado.
• La presión del agua es de menos de
0.03 MPa.
• La puerta no está bien cerrada.
• Falla de suministro de agua.
La máquina está •
drenando al mismo
tiempo que se llena.
•
Insuficiencia de dre- •
naje.
•
•
Solución
• Revise el programa y póngalo
en marcha.
• Cierre la puerta bien.
• Encienda la máquina.
• Revise el suministro eléctrico.
• Desactive el bloqueo infantil.
• Revise la llave de agua.
• Revise la manguera de entrada
de agua.
• Desbloquee el filtro de la manguera de entrada.
• Revise la presión del agua.
• Cierre la puerta bien.
• Asegúrese de que haya suministro de agua.
La altura del tubo de descarga está por • Asegúrese de que la manguedebajo de 80 cm.
ra de desagüe esté instalada
correctamente.
El extremo de la manguera de des- • Asegúrese de que el tubo de
agüe podría caer en el agua.
descarga no esté en el agua.
La manguera de drenado está
• Desbloquee la manguera de
bloqueada.
desagüe.
El filtro de la bomba está bloquea- • Limpie el filtro de la bomba.
do.
El extremo de la manguera de desagüe • Asegúrese de que la manguees mayor de 100 cm por encima del nira de desagüe esté instalada
vel del suelo.
correctamente.
25
9-Solución de problemas
Problema
Causa
Vibración fuerte, du- • No se han quitado todos los pernos
rante el centrifugado
de transporte.
• El aparato no tiene una posición
sólida.
• La carga de la máquina no es
correcta.
La operación se
• Avería de agua o eléctrica.
detiene antes de
completar el ciclo
de lavado.
La operación se de- • El aparato muestra un código de
tiene durante un peerror.
riodo de tiempo.
• Problema debido al patrón de
carga.
• El programa lleva a cabo el ciclo de
remojo.
El exceso de espuma • El detergente no es adecuado.
flota en el tambor
y/o en el cajón del
• Uso excesivo de detergente.
detergente.
Ajuste automáti• La duración del programa de lavado
co del tiempo de
se ajustará.
lavado.
Falla de centrifu• Desequilibrio de la carga.
gado.
Resultado de lavado •
insatisfactorio.
•
•
•
ES
Solución
• Retire todos los pernos de transporte.
• Asegúrese de que tenga una base
sólida y una posición nivelada.
• Revise el peso de la carga y el
equilibrio.
• Revise el suministro eléctrico y
de agua.
• Considere los códigos mostrados.
• Reduzca o ajuste la carga.
• Cancele el programa y reinicie.
• Consulte las recomendaciones
del detergente.
• Reduzca la cantidad de detergente.
• Esto es normal y no afecta a la
funcionalidad.
• Revise y reparta la carga de la
máquina y las prendas y ejecute un programa de centrifugado de nuevo.
El grado de contaminación no está • Seleccione otro programa.
de acuerdo con el programa seleccionado.
La cantidad de detergente no fue • Elija el acc. del detergente de
suficiente.
acuerdo al grado de contaminación y acc. las especificaciones del fabricante.
Se ha superado la carga máxima.
• Reduzca la carga.
Las prendas se distribuyeron de • Reparta la ropa a lavar.
manera desigual en el tambor.
Hay residuos de de- • Partículas insolubles de detergente • Realice un aclarado adicional.
tergente en polvo
pueden permanecer como man- • Trate de cepillar los puntos en
en las prendas.
chas blancas en la ropa.
la ropa seca.
• Use otro detergente.
Las prendas salen • Esto es causado por las grasas • Trate previamente la ropa con
con manchas gritales como aceites, cremas o unun limpiador especial.
ses.
güentos
26
ES
9-Solución de problemas
Nota: Información de espuma
Si se detecta demasiada espuma durante el ciclo de centrifugado, el motor se detendrá
y la bomba de drenaje se activará durante 90 segundos. Si esa eliminación de espuma
falla hasta 3 veces, el programa terminará sin girar.
En caso de que los mensajes de error aparezcan incluso después de las medidas adoptadas, apague el aparato, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con
el servicio al cliente.
9.4 En caso de corte de corriente
Se guardará el programa actual y su configuración.
Cuando se restaure la electricidad se reanudará la
operación.
Si un corte de energía interrumpe un programa de
lavado en funcionamiento la apertura de la puerta
se bloquea mecánicamente. No se debe ver ningún
nivel de agua de lavandería a través de la ventana
de vidrio de la puerta. ¡Peligro de quemaduras! El nivel
del agua se debe bajar como se describe en "Filtro de
la bomba". Hasta entonces no tire de la palanca (A) por
debajo de la trampilla de servicio (Fig. 9-1) hasta que la
puerta se desbloquee mediante un suave clic. Posteriormente vuelva a colocar todas las partes.
9-1
A
Nota: Quite el seguro a la puerta
Cuando la lavadora se encuentra en un estado seguro (debajo del nivel del agua debajo
de la ventana a cierta distancia, la temperatura del barril por debajo de 55 °C, el barril
interior no giró), puede abrir las puertas de la máquina.
27
10-Instalación
ES
10.1 Preparación
▶ Saque el aparato del embalaje.
▶ Retire todo el material de embalaje incluyendo la base de poliestireno, manténgalos
fuera del alcance de los niños.
▶ Al abrir el paquete, se podrían observar gotas de agua en la bolsa de plástico y ojo de
buey. Este fenómeno normal resulta de las pruebas de agua en la fábrica.
Nota: Eliminación del embalaje
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos
de forma ecológica.
10-1
10-1
2.2.
1.
10.2 OPCIONAL: Instale las almohadillas reductoras de ruido
1.
2x
2x
2.
3.
3.
10-2
R7
R8
R9
S1
R5
R6
R10
Al abrir el paquete retráctil, encontrará algunas almohadillas de reducción de ruido, que se utilizan
para reducir el ruido. (Il. 10-1).
Coloque la lavadora de costado, con el ojo de
buey apuntando hacia arriba, la parte inferior
hacia el operador.
Retire las almohadillas de reducción de ruido y retire la película protectora adhesiva de doble cara;
péguela alrededor de la parte inferior; las almohadillas de reducción de ruido debajo del gabinete
de la lavadora como se muestra en la Figura 3.
(dos almohadillas más largas en la posición 1 y 3,
dos más cortas almohadillas en las posiciones
2 y 4). Finalmente ajuste el equipo de nuevo en
posición vertical.
10.3 Desmonte los pernos de transporte
Los pernos de transporte en la parte trasera están diseñados para sujetar componentes vibratorios en el
interior del aparato durante el transporte para evitar el
daño interno. Todos los elementos (I, R, S y T, Fig. 10-2)
deben retirarse antes de su uso.
S2
I1
10-3
T1
T2
1.
T3
28
T4
Retire los cuatro tornillos (T1-T4) (Fig. 10-3).
10-Instalación
ES
2.
Retire los 10 tornillos (R1 - R10) del refuerzo de
la espalda baja. saque los refuerzos (S1 y S2) de
la máquina (Fig. 10-4). *HW100/120-B...
10-4
S1
R5-R10
S2
3.
Tire de las dos barras de hierro I1 y I2 (Fig. 10-5).
*HW100/120-B...
R1-R4
10-5
I1
4.
Llene los seis huecos dejados con tapones
de cierre (Fig. 10-6).
I2
10-6
Nota: Guardar en lugar seguro
Conserve los pernos de transporte en un lugar seguro para su uso posterior. Si el aparato se va a mover vuelva a instalar los pernos.
10.4 Mover el aparato
Si la máquina va a ser trasladada a un lugar distante, vuelva a colocar los pernos de transporte retirados antes de la instalación para evitar daños:
10.5 Alineación del aparato
10-7
Ajuste todas las patas (Fig. 10-7) para conseguir una
posición completamente nivelada. Esto reducirá al
mínimo las vibraciones y por lo tanto el ruido durante
el uso. También reducirá el desgaste. Se recomienda
utilizar un nivel de burbuja para el ajuste. El piso debe
ser tan estable y plano como sea posible.
1.
2.
3.
Suelte la contratuerca (1) con una llave.
Ajuste la altura girando el pie (2).
Apriete la contratuerca (1) contra la carcasa
29
10-Instalación
ES
10.6 Conexión del drenaje de agua
Fije el tubo de desagüe correctamente a la tubería. ¡La manguera tiene que llegar en un
momento dado una altura entre 80 y 100 cm por encima de la línea de fondo del aparato! Si es posible siempre mantenga la manguera de desagüe fija al clip en el aparato de
nuevo.
¡ADVERTENCIA!
▶
▶
▶
▶
Use solo el conjunto de la manguera suministrado para la conexión.
¡Nunca use conjuntos de manguera viejos o usados!
Conecte solo al abastecimiento de agua fría.
Antes de la conexión, revise si el agua está limpia y clara.
Ahora se pueden realizar las siguientes conexiones:
10-8
10.6.1 Manguera de drenaje hacia el fregadero
▶ Cuelgue la manguera de desagüe con el soporte
en U sobre el borde de un fregadero con un tamaño adecuado (Fig. 10-8).
▶ Proteja el soporte en U lo suficiente contra el
deslizamiento.
10-9
10.6.2 Drene la manguera hacia el desagüe
▶ El diámetro interno de la tubería vertical con desahogo del aire debe ser de 40 mm. mínimo.
▶ Ponga la manguera de drenaje de aprox. 80100 mm en la tubería de desagüe.
▶ Una el soporte en U y asegúrelo bien (Fig. 10-9).
10-10
10.6.3 Conexión de la manguera de desagüe al
fregadero
▶ La unión debe estar por encima del sifón
▶ Una conexión de espiga es normalmente cerrada
por una almohadilla (A). Eso debe ser eliminado
para evitar cualquier disfunción (Fig. 10-10).
▶ Asegure la manguera con una abrazadera.
¡PRECAUCIÓN!
▶ La manguera de desagüe no debe ser sumergida en agua y debe ser fijada firmemente e instalarse libre de fugas. Si la manguera de drenaje se coloca en el suelo o si la tubería se encuentra a una altura inferior a 80 cm, la lavadora desaguará continuamente
mientras se llena la tina (auto-sifón).
▶ El tubo de descarga no se debe extender. De ser necesario contacte al servicio de
postventas.
30
10-Instalación
ES
10.7 Conexión de agua fresca
10-11
10-12
Asegúrese de que se inserten las juntas.
1.
2.
Conecte la manguera de entrada de agua con
el extremo en ángulo al aparato (Fig. 10-11).
Apriete la junta de tornillo con la mano.
El otro extremo se conecta a una llave de agua
con una cuerda de 3/4 de pulg (Il. 10-12).
10.8 Conexión eléctrica
10-13
Antes de cada conexión, compruebe si:
▶ la fuente de corriente, la toma de enchufe y los
fusibles son adecuados, según la placa de especificaciones.
▶ la toma de corriente tiene conexión a tierra y no
se está usando ningún adaptador múltiple o cable
prolongador eléctrico.
▶ el enchufe y el toma corriente son compatibles.
▶ Solo para el Reino Unido: El enchufe para el Reino
Unido cumple con la norma BS1363A.
Enchufe el aparato eléctrico en la toma de corriente
(Fig. 10-13).
¡ADVERTENCIA!
▶ ¡Asegúrese siempre de que todas las conexiones (suministro de corriente, la manguera de desagüe y de agua potable) estén firmes, secas y sin fugas!
▶ Tenga cuidado de que estas piezas nunca sean aplastadas, retorcidas, o dobladas
▶ Si el cable de corriente está dañado, debe ser sustituido por el agente de servicio (vea
la tarjeta de garantía) con el fin de evitar situaciones de peligro. .
31
11-Datos técnicos
ES
11.1 Ficha del producto conforme al Reglamento EU Núm. 1061/2010
Nombre o marca comercial de los proveedores
Identificación del modelo del proveedor
Capacidad nominal (kg)
Clasificación de eficiencia energética
1)
Consumo eléctrico anual (AEC en kWh/año)
Consumo eléctrico del programa de algodón estándar 60 °C, carga
completa (kWh/ciclo)
Consumo eléctrico del programa estándar de algodón 60 °C, carga
parcial (kWh/ciclo)
Consumo eléctrico del programa estándar de algodón 40 °C, carga
parcial (kWh/ciclo)
Consumo eléctrico ponderado del modo apagado (W)
Consumo eléctrico ponderado del modo encendido (W)
2)
Consumo anual de agua (AWCen L/año)
3)
Clase de eficiencia de centrifugado-secado
4)
Velocidad de centrifugado máx. (rpm)
4)
Contenido de humedad residual (%)
5)
Programa de algodón estándar 60 °C
Programa de algodón estándar 40 °C
5)
Tiempo de programa de algodón 60 °C carga completa (min)
Tiempo de programa de algodón 60 °C carga parcial (min)
Tiempo de programa de algodón 40 °C carga parcial (min)
6)
Duración del modo encendido (TI en min)
Ruido aéreo (lavado/centrifugado)
7)
en dB(A) re 1pW
Tipo
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
32
Haier
HW80-B14979/S
HW100-B14979/S
HW120-B14979/S
8/10/12
A+++
119 / 129 / 165
0,54 / 0,58 / 0,76
0,53 / 0,58 / 0,78
0,50 / 0,55 / 0,65
0,40 / 0,41 / 0,48
0,48 / 0,45 / 0,50
8360 / 10560 / 10750
B
1351
53
Eco 40-60 + 60 °C8) + centrifugado
máx.
Eco 40-60 + 40 °C8) + centrifugado
máx.
280 / 280 / 295
275 / 280 / 295
275 / 270 / 260
3
54/69
soporte independiente
Sobre la base de 220 ciclos de lavado estándar para los programas de algodón a 60 y 40 °C con carga
completa y parcial, y el consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía dependerá
de cómo se utiliza el aparato.
Sobre la base de 220 ciclos de lavado estándar para los programas de algodón a 60 y 40 °C con carga
completa y parcial. El consumo real de agua dependerá de cómo se utilice el aparato.
Clase G es la de menos eficiencia y la clase A es la más eficiente.
Con base en el programa estándar de algodón a 60 °C con carga completa y el programa estándar de
algodón a 40 °C con carga parcial.
El programa estándar a 60° C de Algodón y el programa estándar de Algodón a 40 °C son programas
normales de lavado a los que se refiere la información contenida en la etiqueta y la ficha. Estos programas
son adecuados para lavar tejidos de algodón con suciedad normal y son los programas más eficientes en
términos de energía combinada y el consumo de agua.
En caso de que haya un sistema de administración de energía.
Sobre la base del programa estándar de Algodón a 60°C con carga completa.
Ingrese el procedimiento de prueba estándar europeo (Seleccione Eco 40 60, a menudo toque la velocidad
durante 5 segundos. Después de que se muestre la función de temperatura, seleccione la temperatura y la
velocidad máxima.)
ES
11-Datos técnicos
11.2 Datos técnicos adicionales
HW80-B14979 / HW100-B14979 / HW120-B14979
HW80-B14979S / HW100-B14979S / HW120-B14979S
Medidas (AltoxAnchoxProfundidad en mm)
Voltaje en V
Corriente en A
850x460x595 / 850x530x595 / 850x600x595
220-240 V~/50Hz
10
Potencia máxima en W
2000
Presión del agua en MPa
0,03≤P ≤1
Peso neto en kg
72 / 77 / 80
11.3 Normas y directivas
Este producto cumple todos los requerimientos de las directivas de la EU aplicables con
las normas armonizadas correspondientes, y ostenta la marca CE.
33
12-Servicio al cliente
ES
Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales.
Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS.
Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con
▶ su distribuidor local o
▶ el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de
teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios.
Antes de contactar a nuestro servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos
disponibles.
Puede encontrar la información en la tabla de especificaciones.
Modelo ____________________
Núm. de serie _____________________
Asimismo, compruebe la tarjeta de la garantía suministrada con el producto si éste aún
está en garantía.
Para consultas generales de negocios se adjuntan a continuación nuestras direcciones
en Europa:
Direcciones de Haier en Europa
País*
Dirección postal
País*
Italia
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIA
Francia
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
ESPAÑA
Haier Allemagne GmbH
Alemania Konrad-Zuse-Platz 6
81829 MUNICH
Austria
ALEMANIA
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Reino
Church Street East
Unido
Woking, Surrey, GU21 6HR
Reino Unido
España
Portugal
Bélgica-FR
Bélgica-NL
Países Bajos
Luxemburgo
Polonia
República
Checa
Hungría
Grecia
Rumanía
Rusia
Dirección postal
Haier France SAS
53 Boulevard
Ornano – Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANCIA
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BÉLGICA
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLONIA
*Para obtener más información por favor consulte www.haier.com
34
HW80-B14979
HW80-B14979S
HW100-B14979
HW100-B14979S
HW120-B14979
HW120-B14979S
PT
Obrigado
PT
Obrigado por comprar um produto Haier.
Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções contém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a instalação segura, utilização e manutenção adequada.
Manter este manual em local conveniente para que o possa consultar sempre para a utilização segura e adequada do aparelho.
Se vender o aparelho, o oferecer, ou o deixar quando mudar de casa, ter certeza de também entregar este manual para o novo proprietário se familiarizar com o aparelho e as
advertências de segurança.
Legenda
Advertência – Informação de Segurança Importante
Informação e dicas gerais
Informação ambiental
Eliminação
Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Pôr a
embalagem em contentores adequados para ser reciclada. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos
e eletrónicos. Não eliminar aparelhos marcados com
este símbolo com o lixo doméstico. Levar o produto
para a sua instalação de reciclagem local ou contactar
o seu serviço municipal.
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesão ou asfixia!
Desligar o aparelho da corrente elétrica. Cortar os cabos de alimentação e eliminá-los.
Retirar a pega da porta para evitar que crianças e animais fiquem perto do aparelho.
2
PT
Conteúdo
1-Informação de Segurança ...........................................................................................................4
2-Descrição do produto...................................................................................................................8
3-Painel de controlo ..........................................................................................................................9
4-Programas .......................................................................................................................................13
5-Consumo .........................................................................................................................................14
6-Utilização diária ..............................................................................................................................15
7-Lavagem ecológica .......................................................................................................................20
8-Cuidado e Limpeza........................................................................................................................21
9-Resolução de problemas .............................................................................................................24
10-Instalação ......................................................................................................................................28
11-Dados técnicos ............................................................................................................................32
12-Serviço ao cliente ........................................................................................................................34
3
1-Informação de Segurança
PT
Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de
segurança!:
ADVERTÊNCIA!
Antes da primeira utilização
▶ Assegurar que não há danos de transporte.
▶ Assegurar que todas as fixações de transporte são removidas.
▶ Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das
crianças.
▶ Manusear o aparelho sempre com pelo menos duas pessoas
porque é pesado.
Uso diário
▶ Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8
anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender
os riscos envolvidos.
▶ Manter as crianças com menos de 3 anos afastadas do aparelho
a menos que estejam supervisionadas constantemente.
▶ As crianças não devem brincar com o aparelho.
▶ Não permitir que as crianças ou os animais de estimação fiquem junto do aparelho quando a porta está aberta.
▶ Armazenar os produtos de lavagem em local fora do alcance
das crianças.
▶ Fechar os fechos de correr, atar fios soltos e ter cuidado com os
itens pequenos para evitar que a máquina de lavar roupa fique
obstruída. Se necessário, utilizar um saco ou rede apropriados.
▶ Não tocar ou usar o aparelho quando estiver descalço ou com
as mãos ou pés húmidos ou molhados.
▶ Não tapar ou cobrir o aparelho durante o funcionamento do
mesmo ou posteriormente para permitir que qualquer humidade se evapore.
▶ Não colocar objetos pesados ou fontes de calor ou que haja
derramamento de líquidos na parte de cima do aparelho.
▶ Não usar ou armazenar detergente ou solução de limpeza a
seco inflamáveis nas proximidades do aparelho.
4
PT
1-Informação de Segurança
ADVERTÊNCIA!
Uso diário
▶ Não usar quaisquer sprays inflamáveis nas proximidades do
aparelho.
▶ Não lacar qualquer vestuário tratado com solventes no aparelho
sem que tenha sido previamente seco ao ar livre.
▶ Não remover ou introduzir a ficha na presença de gás inflamável
▶ Não lavar a quente materiais em espuma de borracha ou esponja.
▶ Não lavar qualquer roupa que esteja suja de farinha.
▶ Não abrir a gaveta do detergente durante o ciclo de lavagem.
▶ Não tocar na porta durante o processo de lavagem, dado a
mesma ficar quente.
▶ Não abrir a porta se o nível da água estiver visível no óculo da
porta.
▶ Não forçar a porta para abrir. A porta está equipada com um
dispositivo de bloqueio automático e abrirá pouco tempo depois
do processo de lavagem ter terminado.
▶ Desligar o aparelho depois de cada programa de lavagem e
antes de realizar qualquer rotina de manutenção e desligar o
aparelho da fonte de alimentação elétrica para poupar energia e
para segurança.
▶ Segurar a ficha, não o cabo, quando desligar o aparelho.
Manutenção / limpeza
▶ Assegurar que as crianças são supervisionadas se fizerem limpeza e manutenção.
▶ Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar
qualquer manutenção de rotina.
▶ Manter a parte inferior do óculo da porta limpo e abrir a porta e
a gaveta do detergente se o aparelho não estiver em uso para
impedir a formação de odores.
▶ Não usar pulverizador ou vaporizador de água para limpar o
aparelho.
▶ A substituição do cabo de alimentação danificado deve apenas
ser feita pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou uma
pessoa igualmente qualificada de modo a evitar algum perigo.
▶ Não tentar reparar o aparelho autonomamente. Em caso de
reparação deve contatar o nosso serviço ao cliente.
5
1-Informação de Segurança
PT
ADVERTÊNCIA!
Instalação
▶ O aparelho deve ser colocado num local bem ventilado. Assegurar que a localização permite que a porta abra totalmente.
▶ Nunca instalar o aparelho no exterior num local húmido ou numa
zona a qual possa estar sujeita a fugas de água tal como por
baixo ou perto de um lavatório. Na eventualidade de uma fuga
de água cortar a alimentação elétrica e permitir que a máquina
seque naturalmente.
▶ Instalar ou usar o aparelho apenas onde a temperatura seja superior a 5 °C.
▶ Não colocar o aparelho diretamente em cima de um tapete ou
junto à uma parede ou móvel.
▶ Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfícies
quentes (p.ex. fogões, aquecedores).
▶ Assegurar que a informação elétrica na chapa de caraterísticas
está de acordo com fonte de alimentação. Se não estiver, contactar um eletricista.
▶ Não usar adaptadores multi-fichas ou cabos de extensão.
▶ Assegurar que são apenas usados o cabo elétrico e a mangueira
fornecidos.
▶ Assegurar que não danifica o cabo elétrico e a ficha. Se danificado deve ser substituído por um eletricista.
▶ Usar uma tomada com ligação à terra para a fonte de alimentação que seja acessível facilmente depois da instalação. O aparelho deve ser ligado à terra.
Apenas para RU: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 fios (com terra) que se adapta a uma
tomada padrão de 3 fios (com terra). Nunca cortar ou desmontar o terceiro pin (com terra). Depois do aparelho estar instalado,
a ficha deve estar acessível.
▶ Assegurar que as uniões e as ligações da mangueira estão firmes e que não há fuga.
6
PT
1-Informação de Segurança
Utilização prevista
Este aparelho destina-se apenas para a roupa que pode ser lavada à
máquina. Devem ser sempre seguidas as instruções dadas na etiqueta de cada peça de vestuário. Destina-se exclusivamente para
uso doméstico dentro de casa. Não está previsto para utilização
comercial ou industrial.
Não são permitidas alterações ou modificações ao aparelho. Utilização não indicada pode causar perigos e perda de toda a garantia e
de solicitações de responsabilidade.
7
2-Descrição do produto
PT
Nota:
Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações nos capítulos seguintes podem diferir do seu modelo.
2.1 Imagem do aparelho
Frente (Fig. 2-1):
Lado traseiro (Fig. 2-2):
1 2
3
F.Diferido
Manchas/Nódoas
525 DRUM
Vapor
4
2-1
1
23 4
5
2-2
67
2-2
Temp.
Extra
Aclar./Enxag.
Velocid.
REFRESH
R7
R8
R9
R5
R6
R10
5
I1
6
Ironferro
bar (I1
- I2) (HW100/120-...)
1 1Barra
(I1-I2)
2 Parafusos de transporte (T1-T4)
3 Reforço da parede traseira
7
1 Gaveta do detergente /
Amaciador
2 Bancada
3 Seletor do programa
4 Painel
5 Porta da
máquina de
lavar
(HW100/120-...)
4
5
6
7
6 Aba de serviço
7 Pés ajustáveis
Cabo de alimentação
Mangueira de escoamento
Válvula de entrada de água
Parafusos do reforço da parede traseira
(R1-R10) (HW100/120-...)
2.2 Acessórios
Verificar os acessórios e literatura em conformidade com esta lista (Fig. 2-3):
2-3
2x
2x
8
Conjunto de 6 bujões
entrada da
mangueira
Suporte da
mangueira de
escoamento
Almofadas
de redução
de ruído
Cartão de
garantia
Manual do
utilizador
3-Painel de controlo
PT
5
3-1
6
Temp.
F.Diferido
Manchas/Nódoas
525 DRUM
Extra
Aclar./Enxag.
Vapor
Velocid.
REFRESH
4
2
3
1
5 Botões de função
1 Botão “Alimentação“
3 Visor
2 Seletor do programa
4 Gaveta do detergente/ama- 6 “Botão Iniciar/Pausa
ciador
Nota : Sinal acústico
Nos seguintes casos é emitido um sinal acústico:
▶ no fim do programa
▶ quando premir um botão
▶ quando rodar o seletor do programa
O sinal acústico pode ser cancelado se necessário; consultar USO DIÁRIO (consultar
P19 6.13)
3.1 Botão “Alimentação”
3-2
Premir ligeiramente este botão (Fig. 3-2) para ligar, o
visor fica aceso, o indicador no botão “Iniciar/Pausa”
está a piscar. Premir de novo durante cerca de 2 segundos para desligar. Se após algum tempo não for
ativado qualquer elemento do painel ou programa a
máquina desligar-se-á automaticamente.
ol panel
3-3
5
3.2 Seletor do programa
Ao rodar o botão (Fig. 3-3) pode ser selecionado um
dos 14 programas, a luz LED respetiva acenderá, e
serão exibidas as respetivas definições predefinidas.
6
Temp.
Stain removal
Steam
Extra Rinse
Speed
3.3 Visor
O visor (Fig. 3-4) exibe a informação seguinte:
▶ Tempo de lavagem
▶ Final do tempo diferido
▶ Códigos de erro e informação de assistência
▶ Botões de função e botão “Iniciar/Pausa”
3-4
60 °C
Temp.
Temp. 40 °C
F.Diferido
Delay
Extra
Vapor
Steam
Manchas/Nódoas
Stain
removal
Aclar./Enxag.
Extra
Rinse
Velocid.
Speed
Algodón
Cotton
Algodão
Sintéticos
Synthetics
Edredón
Duvet
Edredon
Lana
Wool
Lã
Delicado
Delicate
Exterior
Outdoor
Refresh
Refresh
Baby
Care
Babycare
Mix
Mix
Express1515’
Express
’
Rápido
Fast
Centrif.
Spin
Aldodón 20
Cotton
20 20
Algodão
40-60
EcoEco
40-60
9
3-Painel de controlo
3-5
3.4 Gaveta do detergente
5
2
1
3-5
3
4
Contr
3-6
3.5.2 3.5.3
60 °C
Temp.
40 °C
Temp.
F.Diferido
Delay
Algodón
Cotton
Algodão
3.5.7
Babycare
Baby
Care
Extra
Vapor
Steam
Synthetics
Sintéticos
3.5.6
Mix
Mix
Abrir a gaveta, podem ser visualizados os seguintes
compartimentosmostrado na (Fig. 3-5):
1: Compartimento para o detergente líquido ou em pó
2: Seletor da aba do detergente, levantar a mesma
para o detergente em pó, mantê-la em baixo para o
detergente líquido.
3: Compartimento para o higienizador.
4: Compartimento para o amaciador.
5: Separador de bloqueio, premir o mesmo para baixo
para remover a gaveta do dispensador
consultar o manual do detergente (consultar P13).Para
recomendação do tipo de detergentes adequados
para as várias temperaturas de lavagem, deve consultar o manual do detergente (consultar P13).
3.5 Botões de função
3.5.1
Manchas/Nódoas
Stain removal
PT
Aclar./Enxag.
Extra
Rinse
Edredón
Duvet
Edredon
Lana
Wool
Lã
Delicate
Delicado
Express 15
Express
15’’
Fast
Rápido
Spin
Centrif.
Velocid.
Speed
Outdoor
Exterior
Aldodón 20
20
Algodão
20
3.5.5Cotton
3.5.4
Refresh
Refresh
Eco
Eco40-60
40-60
Os botões de função (Fig. 3-6) permitem opções
adicionais nos programas selecionados antes do programa se iniciar. Os respetivos indicadores são agora
exibidos.
Ao desligar o aparelho ou ao definir um novo programa, todas as opções são desativadas.
Se um botão tiver opções múltiplas, a opção pretendida pode ser selecionada premindo sequencialmente
o botão.
Ao tocar nos botões, quando estiver com luz suave,
a função não está selecionada; quando a luz estiver
brilhante, a função está selecionada.
Nota: Definições de fábrica
Para obter os melhores resultados em cada programa , a Haier definiu bem definições
predefinidas específicas. Se não houver requisitos especiais são recomendadas as
definições predefinidas.
3-7
F.Diferido
Delay
10
3.5.1-Botão da função “Fin diferido“
Premir este botão (Fig. 3-7) para iniciar o programa
com um atraso. O diferimento do tempo de fim pode
ser aumentado em etapas de 30 minutos a partir de
meia hora até 24 horas (adicionar tempo ao tempo do
programa original). Por exemplo a exibição de 6:30
significa que o fim do ciclo do programa será em 6
horas
e 30 minutos. Premir o botão “Iniciar/Pausa” para
ativar o tempo diferido. Não é aplicável ao programa
“Centrifugação“,
“Refresh“ e Eco 40-60.
3-Painel de controlo
PT
Nota: Detergente líquido
Se usar detergente líquido, não recomendado ativar o tempo diferido.
3.5.2-Botão da função “
Esta função (Fig. 3-8) intensifica os vários
tempos de lavagem. Não pode selecionar esta função
em todos os programas. Consultar a P11 para programas que podem selecionar esta função.
3.5.3-Botão da função “Temp.“
3-9
3-8
I-time
Temp.
Temp.
Premir este botão (Fig. 3-9) para alterar a temperatura
de lavagem do programa. Se nenhum valor estiver
iluminado a água não ficará quente.
11
3-Painel de controlo
3-10
3-10
Velocid.
3-11
Extra
Aclar./
Enxag.
3-12
3-12
Vapor
3-13
3-13
Manchas/Nódoas
3-14
3-14
PT
3.5.4-Botão da função “Velocid.“
Premir este botão (Fig. 3-10) para alterar ou anular a
seleção da centrifugação do programa. Se não acender qualquer valor (“”) a roupa não será centrifugada.
3.5.5 Botão de “Enxaguamento extra“
Premir este botão (Fig. 3-11) para enxaguar a roupa
mais intensivamente com água limpa. Isto é recomendado
para as pessoas com pele sensível. Ao premir o botão
várias vezes podem ser selecionados um dos três
ciclos adicionais. Aparecem no visor com P--1/P-2/P--3.
3.5.6 Botão de “Vapor“
Ao tocar neste botão (Fig. 3-12) pode ser selecionado
o programa vapor. Para programas com a função de
vapor, o indicador está verde e o indicador no meio
do botão está aceso. Pode selecionar se necessitar
desta função quando são usados os programas “Algodão, Sintéticos, Mix, Baby Care”. O ícone de lavagem
a vapor irá acender quando estiver a usar a função
lavagem a vapor.
3.5.7 Botão de “Manchas/Nódoas“
Premir este botão (Fig. 3-13) para escolher
as
caraterísticas
especiais
para manchas. Os símbolos são explicados na seguinte tabela
Grass
Wine
Juice
Blood
Soil
Milk
3.6 Botão “Iniciar/Pausa“
3-15
3-15
Velocid.
Premir ligeiramente este botão (Fig. 3-14) para iniciar
ou interromper o programa que está a ser atualmente
exibido. Durante a definição do programa e durante a
execução do programa, o LED acima do botão está a
brilhar, ou se interrompido, a piscar.
3.7 Bloqueio crianças
3-16
3-16
12
Escolher um programa e depois iniciar, tocar simultaneamente no botão “Velocid.” e “Iniciar/Pausa”
(Fig. 3-15 durante 3 segundos para bloquear todos
os elementos do painel contra a ativação do mesmo .
Para desbloquear, tocar de novo nos dois botões. O indicador de bloqueio crianças acende quando o mesmo
é ativado. A função é opcional quando a máquina estiver em funcionamento.
O visor exibe (Fig. 3-16) se for premido um botão, quando o bloqueio de crianças estiver ativado. A
alteração não está a funcionar.
4-Programas
PT
3
3
2
Temperatura
Velo- Função
cidade
de
centrifugação
predefinida
1)
Programa
2)
em °C 2)
HW80/HW100
/HW120limite seleB14979(S)
cionável
Predefinição
em kg
8/10/12
* até 90
40
4/5/6
* até 60
40
4/5/6
* até 40
30
2/2,5/3
* até 40
*
2/2.5/3
* até 30
30
4/5/6
* até 40
30
1
/
/
4/5/6
*para 90
40
1 2 3 Tipo de tecido
• º º
• º º
• º /
• º /
• º /
• º º
/
Algodão
1400
Tecido sintético
ou misto
1200
• • • • •
/ • • • •
Edredon
800
•
/
• •
/
800
•
/
• •
/
600
/
/
/
1000
•
/
• •
• •
/
/
/
1000
• • • •
/
Tecido lavável à máquina feito de lã ou
com conteúdo de lã
Roupa delicada e
seda
Algodão
/ / Algodão/Sintético
• º º
4/5/6
*para 60
30
• º º
1
* até 40
*
4/5/6
* até 40
40
• º º
• º º
8/10/12
/
/
8/10/12
* até 20
20
8/10/12
/
/
em
rpm
i-time
Vapor
Enxaguamento
Extra
F.Diferido
Carga máx.
2
• Sim, º Opcional, / Não
Manchas/Nódoas
1
Compartimento do detergente
para:
1 Detergente
2 Amaciador ou
3 Higienizador 3)
Algodão/Sintético
0
/ /
/
Roupa misturada
de algodão e sintética ligeiramente
suja
Algodão/Sintético
1000
• • • • •
1000
•
/
Algodão/Sintético
1000
/
/
/ / / Todos os tecidos
1000 / /
• º º
• º º
1000
Algodão
/
•
/
1400 / /
• •
• •
/
/
/
/
• •
/
/
/
/
/
*A água não está a aquecer.
1)
Escolher temperatura de lavagem 90 °C apenas para as exigências especiais de higiene.
2)
Reduzir a quantidade de detergente porque a duração do programa é curta.
3)
Não usar reação química com o detergente
O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio para fins de melhoria de
qualidade.
13
5-Consumo
PT
Os valores de consumo indicados podem diferir de acordo com as condições locais.
Programa
Tempe- Carga máx.
ratura
em °C
em kg
Energia
Água
em kWh
em L
Tempo de lavagem
em h:min
Desempenho de
secagem
da centrifugação
em %
HW120 / 100 / 80
Eco 4060 *
40°C
6/5/4
0,65/0,55/0,50
42/42/32
04:08/04:16/04:23
B
60°C
6/5/4
0,78/0,58/0,53
42/42/32
04:38/04:20/04:25
B
60°C
12/10/8
0,76/0,58/0,54
58/56/46
04:38/04:20/04:25
B
* Programa padrão para Etiquetagem de Energia de acordo com a 2010/30 EU:
“Eco 40-60” “60°C/40°C” com definição de velocidade de “centrifugação máx.”. (Selecionar Eco 40 60, com frequência tocar velocidade durante 5 segundos. Depois de a função de temperatura ser exibida, selecionar a temperatura e a velocidade máxima.)
Os programas normais de algodão 60°C e 40°C são adequados para lavar roupa de algodão com sujidade normal. São os programas mais eficientes em termos de combinação
da energia e do consumo de água para a roupa de algodão. A temperatura da água utilizada pode diferir da temperatura declarada do ciclo.
Nota: Pesagem automática
O aparelho está equipado com um reconhecimento de carga. Com uma carga reduzida, a energia, a água e o tempo de lavagem serão automaticamente reduzidos nalguns
programas.
14
6-Utilização diária
PT
6.1 Fonte de alimentação
6-1 8-7
6-2
Ligar a máquina de lavar a uma fonte de energia (220V
to 240V~/50Hz; Fig. 6-1) Deve consultar a secção
INSTALAÇÃO
6.2 Ligação da água
▶ Antes de ligar verificar a limpeza e se a entrada da
água se encontra limpa.
▶ Abrir a torneira (Fig.6-2)
Nota: Aperto:
Antes de usar verificar a existência de fugas nas juntas entre a torneira e a mangueira da
entrada rodando a torneira.
6.3 Preparar a roupa
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
6-3
Separar a roupa conforme os tecidos (algodão,
sintéticos, lã ou seda) e conforme a sujidade nos
mesmos (Fig. 6-3). Prestar atenção às etiquetas
relativas aos cuidados a ter e à lavagem.
Separar as roupas brancas das de cor. Lavar os
tecidos de cor primeiro à mão para verificar se
desbotam ou se mantêm a cor.
Esvaziar os bolsos (chaves, moedas, etc) e remover os objetos decorativos rijos (por ex. pregadeiras).
Peças de vestuário sem bainhas, tecidos de
algodão finos e delicados como cortinas fias
devem ser colocados dentro de um saco de lavagem para o tratamento desta roupa delicada
(será melhor limpar a seco ou lavar à mão).
Fechar os fechos de correr, os fechos de velcro e
os ganchos, assegurar que os botões estão firmemente cozidos.
Colocar os itens delicados como as peças de
roupa sem bainhas firmes, roupa interior delicada
(in´tima) e pequenos itens como meias, cintos,
sutiãs, etc. num saco de lavagem.
Desdobrar as peças de tecido grandes como os
lençóis, colchas, etc.
Colocar as calças de ganga e os tecidos impressos, decorados ou com cores intensas do lado do
avesso, se possível lavar os mesmos separadamente.
CUIDADO!
Não têxteis, bem como itens pequenos, soltos ou com pontas aguçadas podem originar
um mau funcionamento e danificar as peças de roupa e o aparelho.
15
6-Utilização diária
PT
Tabela de cuidados a ter
Lavagem
Lavável até 95°C
processo normal
Lavável até 60°C
processo normal
Lavável até 60°C
processo moderado
Lavável até 40°C
processo normal
Lavável até 40°C
processo moderado
Lavável até 40°C
processo muito
moderado
Lavável até 30°C
processo normal
Lavável até 30°C
processo moderado
Lavável até 30°C
processo muito
moderado
Lavar à mão
máx. 40°C
Não lavar
Branqueamento
Permitido qualquer
branqueamento
Apenas oxigénio/
sem cloro
Não branquear
Secagem no secador
possível
temperatura normal
Secagem no secador
possível
temperatura mais
baixa
Não secar no secador
Secagem em estendal
Secagem em superfície plana
Secagem
Engomar:
Engomar a uma tem-
Engomar a uma
temperatura média
de até 150°C
IEngomar a uma
temperatura
mais
baixa de até 110 °C;
sem vapor (engomar
a vapor pode causar
danos irreversíveis)
Limpar a seco em
tetracloretileno
Limpar a seco em
hidrocarbonetos
Não limpar a seco
Limpeza húmida profissional
Não fazer limpeza
húmida profissional
peratura máxima
de até 200 °C
Não engomar
Cuidados profissionais dos tecidos
6.4 Carregar o aparelho
▶
▶
▶
16
Colocar a roupa peça a peça
Não sobrecarregar Ter em atenção à carga máxima de acordo com os programas!
Regra de ouro para a carga máxima: Deixar dois centímetros e meio entre a carga e
o topo do tambor.
Fechar a porta cuidadosamente Assegurar que não há peças de roupa presas.
6-Utilização diária
PT
6.5 Selecionar o detergente
▶
▶
▶
▶
▶
A eficiência e o desempenho da lavagem são determinados pela qualidade do detergente usado.
Usar apenas detergente para lavagem à máquina devidamente aprovado.
Se necessário usar detergentes específicos, por exemplo para tecidos sintéticos ou
lãs.
Seguir sempre as recomendações do fabricante relativamente ao detergente.
Não usar soluções de limpeza a seco como o tricloroetileno e produtos similares.
Escolher o melhor detergente
Tipo de detergente
Programa
Universal
Cor
Delicado
Especial
Amaciador
L/P
L/P
-
-
o
-
-
L/P
-
o
-
-
L
L/P
o
-
-
L/P
L/P
o
-
-
-
L/P
o
-
-
L/P
L/P
-
-
-
-
L
o
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
L
L
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
-
-
-
-
-
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
L= gel-/detergente líquido P = detergente em pó O = opcional _= não
Se usar detergente líquido, não recomendado ativar o tempo diferido
Recomendamos o uso de:
▶ Detergente em pó:
20°C a 90°C* (melhor utilização: 40-60°C)
▶ Detergente roupa de cor 20°C a 60°C (melhor utilização: 30-60°C)
▶ Detergente lã/tecidos delicados:
20°C a 30°C (=melhor utilização:
* Escolher temperatura de lavagem 90 °C apenas para as exigências especiais de higiene.
* Se escolher a temperatura da água em 60 ºC ou superior, recomendamos colocar menos detergente. Deve usar um desinfetante especial, que seja adequado para roupa em
algodão ou sintética.
* É melhor usar menos ou detergente em pó que não forme espuma.
17
6-Utilização diária
PT
6.6 Adicionar detergente
6-4
3
1.
2.
1
2
3.
Puxar a gaveta do detergente para fora.
Colocar os produtos químicos necessários nos
compartimentos correspondentes (Fig. 6-4).
Voltar a colocar cuidadosamente a gaveta.
Nota:
▶ Remover os resíduos do detergente da gaveta do detergente antes do próximo ciclo
de lavagem.
▶ Não usar detergente ou amaciador em excesso.
▶ Deve seguir as instruções que se encontram na embalagem do detergente.
▶ Encher sempre o detergente imediatamente antes do ciclo de lavagem.
▶ Os detergentes líquidos concentrados devem ser diluídos antes de serem adicionados.
▶ Não usar detergente líquido se a função “F.Diferido” estiver selecionada.
▶ Escolher cuidadosamente as definições do programa de acordo com os símbolos de
cuidado em todas as etiquetas existentes no vestuário e de acordo com a tabela do
programa.
6.7 Ligar o aparelho
6-5
Premir o botão “Alimentação” para ligar o aparelho
(Fig 6-5). O LED do botão “Iniciar/Pausa” fica a piscar.
ol panel
6.8 Selecionar um programa
6-6
5
Para obter os melhores resultados de lavagem, selecionar um programa que seja adequado para o grau
de sujidade e para o tipo de roupa.
Rodar o botão do programa (Fig 6-6) para selecionar
o programa adequado. As luzes do respetivo programa acendem e são exibidas as definições predefinidas.
6
T emp.
S tain removal
S team
Extra Rins e
S peed
Nota: Remover odor
Antes da primeira utilização recomendamos realizar o programa “ALGODÃO+90º C”+
600 rpm sem carga e com uma pequena quantidade de detergente no compartimento
do detergente (2) ou uma solução especial para máquina para remover resíduos que
possam ser corruptíveis.
6.9 Adicionar seleções individuais
6-7
Stain removal
Manchas/Nódoas
Algodón
Cotton
Algodão
18
Temp.
Temp.40 °C
Steam
Vapor
Synthetics
Sintéticos
Selecionar as opções e as definições exigidas (Fig.
6-7); , consultar PAINEL DE CONTROLO
60 °C
Delay
F.Diferido
Extra
Extra
Rinse Velocid.
Speed
Aclar./Enxag.
Edredón
Duvet
Edredon
Lana
Wool
Lã
Delicate
Delicado
Outdoor
Exterior
Refresh
Refresh
6-Utilização diária
PT
6.10 Iniciar o programa de lavagem
3-14
Premir o botão “Iniciar/Pausa” (Fig. 6-8) para iniciar. O
LED do botão “Iniciar/Pausa” deixa de piscar e acende
continuamente.
O aparelho funciona de acordo com as definições
predefinidas. As alterações são apenas possíveis
através do cancelamento do programa.
6-8
6.11 Interromper - cancelar o programa de lavagem
Para interromper um programa que está a decorrer premir suavemente “Iniciar/Pausa”.
O LED acima do botão fica a piscar. Premir de novo para reiniciar o funcionamento.
Para cancelar um programa em execução e todas as respetivas definições individuais.
1. Premir o botão “Iniciar/Pausa” para interromper um programa que está a ser realizado.
2. Premir o botão “Alimentação” durante cerca de 2 segundos para desligar o aparelho.
3. Premir o botão “Alimentação” para ligar o aparelho, executar o programa de Centrifugação e selecionar “sem Velocidade” (as luzes da velocidade estão apagadas)
para despejar a água.
4. Depois de terminar o programa para iniciar o aparelho deve selecionar um novo
programa e iniciar o mesmo.
6.12 Após a lavagem
Nota: Bloqueio da porta
▶ Por razões de segurança a porta é parcialmente bloqueada durante o ciclo de lavagem. É apenas possível abrir a porta no fim do programa ou depois do programa ter
sido cancelado corretamente (ver a descrição acima).
▶ No caso de elevados níveis de água, temperatura elevada da água e durante a centrifugação não é possível abrir a porta; é exibido
1. No fim do ciclo do programa é exibido .
2. O aparelho desliga-se automaticamente.
3. Remover a roupa logo que possível para facilitar e para evitar mais rugas.
4. Desligar o fornecimento da água.
5. Desligar o cabo de alimentação.
6. Abrir a porta para impedir a formação de humidade e de odores. Deixar a mesma
aberta quando não estiver em uso.
Nota: Modo em espera / modo de poupança de energia
O aparelho ligado entrará no modo em espera se não for ativado dentro de 2 minutos
antes do início do programa ou no fim do programa. O visor desliga-se. Isto poupa
energia. Para interromper o modo em espera, premir o botão “Alimentação”.
6.13 Ativar ou desativar a campainha
O sinal acústico pode ser cancelado se necessário:
1. Ligar o aparelho.
2. Selecionar o programa MIX.
3. Premir o botão “F.Diferido” e o botão “Temp.” ao mesmo tempo durante cerca de 3
segundos. “ ” será exibido no visor e a campainha será desativada.
Para ativar a campainha premir estes dois botões de novo ao mesmo tempo. “ ”
será exibido
19
7-Lavagem ecológica
PT
Uso ambientalmente responsável
▶ Para obter a melhor utilização da energia, da água, do detergente e do tempo deve
usar o tamanho da carga máxima recomendada.
▶ Não sobrecarregar (tem de haver uma folga da largura da mão acima da roupa).
▶ Aplicar as dosagens exatas, selecionar o programa Lavagem Rápida.
▶ Aplicar as dosagens exatas de cada solução de lavagem.
▶ Escolher a temperatura de lavagem mais baixa adequada - os detergentes modernos fazem uma limpeza eficiente abaixo dos 60°C.
▶ Aumentar as definições predefinidas apenas devido a grande quantidade de manchas.
▶ Selecionar a velocidade de centrifugação máx. se for utilizado um secador de roupa
doméstico.
20
PT
8-Cuidado e Limpeza
8.1 Limpar a gaveta do detergente
Deve ser tido sempre cuidado em relação à existência
de resíduos do detergente. Limpar a gaveta com regularidade (Fig. 8-1):
1. Puxar a gaveta até que a mesma pare.
2. Premir o botão de libertação e remover a gaveta.
3. Enxaguar a gaveta com água até que a mesma se
encontre limpa e introduzir a gaveta de novo no
aparelho.
1
F.Diferido
Manchas/Nódoas
525 DRUM
Vapor
REFRESH
8.2 Limpar a máquina
▶
▶
▶
Desligar a máquina durante a limpeza e a manutenção.
Usar um pano macio com sabão líquido para limpar a estrutura da máquina (Fig. 8-2) e os componentes de borracha.
Não usar solventes orgânicos, químicos ou corrosivos.
8.3 Válvula de entrada da água e filtro da válvula
de entrada
8-1
2
8-3
Temp.
Extra
Aclar./Enxag.
Velocid.
8-2
8-4
Para impedir o bloqueamento do fornecimento de
água com substâncias sólidas como o calcário deve
limpar regularmente o filtro da válvula de entrada.
▶ Desligar o cabo de alimentação e desligar o fornecimento de água.
▶ Desaparafusar a mangueira de entrada de água
na parte de trás (Fig 8-3) do aparelho bem como
na torneira.
▶ Enxaguar os filtros com água e uma escova (Fig.
8-4).
▶ Introduzir o filtro e instalar a mangueira de entrada.
8.4 Limpar o tambor
▶ Remover do tambor itens que tenham sido
acidentalmente lavados, como pinos, moedas,
etc. (Fig. 8-5) porque podem causar manchas de
ferrugem e provocar danos.
▶ Use um agente de limpeza não clorídrico para
remover as manchas de ferrugem. Respeitar as
sugestões do fabricante da solução de limpeza.
▶ Não usar qualquer tipo de objetos rijos ou palha de
aço para a limpeza.
8-5
21
8-Cuidado e Limpeza
8-6
8-8
8-7
8-7
8-9
PT
8.5 Longos períodos de não utilização
Se o aparelho for deixado inativo durante um longo período de tempo:
1. Desligar a ficha elétrica (Fig. 8-6).
2. Desligar o abastecimento de água (Fig. 8-7).
3. Abrir a porta para impedir a formação de humidade e de odores. Deixar a porta aberta quando não
estiver em uso.
Antes da próxima utilização verificar cuidadosamente o cabo de alimentação, a entrada de água e a
mangueira de escoamento. Assegurar que está tudo
corretamente instalado e sem fugas.
8.6 Filtro da bomba
Limpar o filtro uma vez por mês e verificar o filtro da
bomba, por exemplo, se o aparelho:
▶ Não está a escoar a água.
▶ Não está a centrifugar.
▶ Provoca um ruído anormal quando está em funcionamento.
ADVERTÊNCIA!
Perigo de queimaduras! A água no filtro da bomba pode ficar muito quente! Antes de
qualquer ação deve assegurar que a água arrefeceu.
8-11
8-10
1. Desligar totalmente a máquina (Fig. 8-8).
8-11
8-10
2. Abrir a aba de reparação. Pode usar uma moeda
ou uma chave de parafusos (Fig. 8-9).
3. Providenciar um recipiente plano para recolher a
água com lexívia
(Fig. 8-10). Pode existir uma grande quantidade!
4. Puxar a mangueira de escoamento para fora e
manter as respetivas extremidades por cima do
recipiente (Fig 8-10).
5. Remover o tampão da mangueira de escoamento (Fig. 8-10).
6. Depois do escoamento estar concluído fechar a
mangueira de escoamento (Fig. 8-11) e voltar a
introduzi-la na máquina.
8-12
8-12
22
8-13
8-Cuidado e Limpeza
PT
7. Desaparafusar e remover o filtro da bomba no
sentido anti-horário (Fig. 8-12).
8. Remover os contaminantes e a sujidade (Fig.
8-13).
9. Limpar cuidadosamente o filtro da bomba, por
ex. utilizando água corrente (Fig. 8-14).
10. Fixar o mesmo totalmente (Fig. 8-15).
11. Fechar a aba de reparação.
8-14
8-15
CUIDADO!
▶ O vedante do filtro da bomba tem de estar limpo e sem quaisquer danos. Caso a
tampa não esteja totalmente enroscada, pode haver fuga de água.
▶ O filtro tem de estar na posição, ou pode originar uma fuga de água.
23
9-Resolução de problemas
PT
Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico.
No caso de um problema, deve verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as
instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO
CLIENTE.
ADVERTÊNCIA!
▶ Antes da manutenção, desativar o aparelho e desligar a ficha de alimentação da tomada de rede.
▶ Equipamento elétrico deve ser assistido apenas por técnicos em eletricidade qualificados, porque reparações inapropriadas podem causar danos consequenciais consideráveis.
▶ Um cabo de alimentação danificado apenas deve ser substituído pelo fabricante,
pelo seu agente de assistência ou uma pessoa igualmente qualificada de modo a evitar algum perigo.
9.1. Códigos de informação
Os seguintes códigos são exibidos apenas para informação relativamente ao ciclo de
lavagem. Não é necessário realizar qualquer ação.
Código
Mensagem
:
O tempo restante do ciclo de lavagem será de 1 hora e 25 minutos.
:
O tempo restante do ciclo de lavagem incluindo o tempo de fim diferido será de 6
hora e 30 minutos.
AUTO
A deteção automática de carga está a funcionar, apenas nalguns programas.
O ciclo de lavagem está completado. O aparelho desliga-se automaticamente.
A porta está fechada devido ao elevado nível de água, à temperatura elevada da
água ou ao ciclo de centrifugação.
A campainha é desativada
A campainha é ativada
As teclas de função estão desligadas. A alteração do programa não é válida.
9.2. Resolução de problemas com código de exibição
24
Problema
Causa
Solução
CLR FLTR
• Erro de escoamento, a água não é
totalmente escoada em 6 minutos.
• Limpar o filtro da bomba.
• Verificar a instalação da mangueira de
escoamento.
• Erro de bloqueio
• Fechar a porta corretamente.
• Nível da água não atingido após 12
minutos.
• Erro de nível de proteção da água.
• Assegurar que a torneira está totalmente
aberta e que a pressão da água é a normal.
• Verificar a instalação da mangueira de
• A mangueira de escoamento é com siescoamento.
fão automático.
• Contactar o serviço pós-venda.
9-Resolução de problemas
PT
Problema
Causa
Solução
• Erro do sensor de temperatura.
• Contactar o serviço pós-venda.
• Erro de aquecimento.
• Contactar o serviço pós-venda.
• Erro do motor
• Contactar o serviço pós-venda.
• Erro no sensor do nível da água.
• Contactar o serviço pós-venda.
ou
ou
• Erro de comunicação anormal.
• Contactar o serviço pós-venda.
• Erro de carga não equilibrada.
• Verificar e equilibrara a carga da roupa
no tambor.
Reduzir a carga.
9.3 Resolução de problemas sem código do visor
Problema
Causa
A máquina de lavar • O programa ainda não arrancou.
roupa não funciona.
• A porta não está fechada corretamente.
• A máquina não foi ligada.
• Falha de energia.
• O bloqueio de crianças está
ativado.
A máquina de lavar • Sem água.água.
roupa não enche • A mangueira de entrada está
com água.
dobrada.
• O filtro da mangueira de entrada
está obstruído.
• A pressão da água é inferior a 0,03
MPa.
• A porta não está fechada corretamente.
• Falha no fornecimento de água.
A máquina está a • A altura da mangueira de escoamento
é inferior a 80 cm.
esvaziar enquanto
está a encher.
• A extremidade da mangueira de
escoamento não fica dentro de
água.
Falha no escoa- • A mangueira de escoamento está
mento.
obstruída.
• O filtro da bomba está obstruído.
• A extremidade da mangueira de escoamento está acima dos 100 cm acima
do nível do chão.
Solução
• Verificar o programa e iniciar o
mesmo.
• Fechar a porta corretamente.
• Ligar a máquina.
• Verificar a fonte de alimentação.
• Desativar bloqueio crianças.
• Verificar a torneira da água.
• Verificar a mangueira de entrada.
• Desobstruir o filtro da mangueira de entrada.
• Verificar a pressão da água.
• Fechar a porta corretamente.
• Assegurar o fornecimento de
água.
• Assegurar que a mangueira de
escoamento está corretamente instalada.
• Assegurar que a mangueira de
escoamento não está dentro
de água.
• Desobstruir a mangueira de escoamento.
• Limpar o filtro da bomba.
• Assegurar que a mangueira de
escoamento está corretamente instalada.
25
9-Resolução de problemas
Problema
Causa
Forte vibração duran- • Não foram removidos todos os pate a centrifugação.
rafusos de transporte.
• O aparelho não está numa posição
estável.
• A carga da máquina não é a correta.
O funcionamento
• Falha no fornecimento de água ou
para antes do ciclo
da eletricidade.
de lavagem estar
concluído.
F u n c i o n a m e n t o • O aparelho exibe um código de
para por um período
erro.
de tempo
• Problema devido a padrão de
carga.
• O programa efetua o ciclo de enxaguamento.
Espuma excessiva a
• O detergente não é o apropriado.
flutuar na cuba e/ou
na gaveta do deter• Uso excessivo de detergente.
gente.
Ajuste automáti• A duração do programa de lavagem
co do tempo de
será ajustada.
lavagem.
A centrifugação
• Desequilíbrio da carga.
falha.
Resultados da lava- •
gem não satisfatórios.
•
•
•
Resíduos do pó de
lavagem na roupa.
PT
Solução
• Remover todos os parafusos de
transporte.
• Assegurar uma superfície estável e
uma posição nivelada.
• Verificar o peso da carga e
equilibrar.
• Verificar o fornecimento de
corrente ou da água.
• Considerar os códigos no visor.
• Reduzir ou ajustar a carga.Reduzir a carga.
• Cancelar o programa e reiniciar.
• Verificar as recomendações do
detergente.
• Reduzir a quantidade de detergente.
• Isto é normal e não afeta o funcionamento.
• Verificar a carga da máquina e
a roupa e fazer um programa
de centrifugação de novo.
Grau de sujidade não está de acor- • Selecionar outro programa.
do com o programa selecionado.
A quantidade do detergente não é • Escolher o detergente de acorsuficiente.
do com o grau de sujidade e de
acordo com as especificações
do fabricante.
A carga máxima foi excedida.
• Reduzir a carga.
A roupa não foi uniformemente • Soltar a roupa.
distribuída no tambor.
• Partículas insolúveis do detergente • Realizar um enxaguamento
podem permanecer como manextra.
chas brancas na roupa.
• Tentar esfregar os pontos na
roupa seca.
• Escolher outro detergente.
A roupa tem man- • Causadas por gorduras como • Pré-lavar a roupa com uma
chas cinzentas.
óleos, natas ou pomadas.
solução de limpeza especial.
26
PT
9-Resolução de problemas
Nota: Formação de espuma
Se durante o ciclo de centrifugação for verificada a existência de demasiada espuma, o
motor para e a bomba de escoamento será ativada durante 90 segundos. Caso a eliminação da espuma não acontecer durante 3 vezes, o programa termina sem centrifugar.
Se voltarem a aparecer mensagens de erro depois de tomadas todas as medidas, desligar
o aparelho, desligar a alimentação e contactar o serviço de apoio ao cliente.
9.4 No caso de falha de energia
O programa atual e a respetiva definição foram guardados.
Quando o fornecimento de energia é reposto , a operação será reiniciada.
Se a falha de energia interromper um programa de
lavagem que estava a decorrer, a abertura da porta é mecanicamente bloqueada. Para retirar a roupa
não deve ser visível o nível da água no óculo
da porta - Perigo de queimaduras! O nível da água
tem que ser reduzido conforme descrito em “Filtro da
bomba”. Só depois pode puxar a alavanca (A) por baixo da aba de reparação (Fig. 9-1) até que a porta fique
desbloqueada fazendo um clique suave. Depois voltar
a ligar todas as partes.
9-1
A
Nota: Desbloquear a porta
Quando a máquina está em segurança (com nível de água por baixo do óculo assim
como a uma determinada distância, a temperatura do cilindro é inferior a 55º C, o cilindro interior não rodou), pode desbloquear a porta da máquina.
27
10-Instalação
PT
10.1 .Preparação
▶ Retirar o aparelho da embalagem.
▶ Remover todos os materiais da embalagem incluindo a base de poliestireno, mantê
-los longe do alcance das crianças.
▶ Enquanto está a abrir a embalagem, podem ser observadas gotas de água no saco
de plástico e no óculo. Este é um fenómeno normal que resulta dos teste de água
realizados na fábrica.
Nota: Eliminação da embalagem.
Manter todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e eliminá-los de
forma ecológica.
10-1
10-1
2.2.
1.
10.2 OPCIONAL: Instalar almofadas de redução
de ruído
1.
2x
2x
2.
3.
3.
10-2
R7
R8
R9
S1
R5
R6
R10
Quando abrir o pacote de encolhimento, encontrará algumas almofadas de redução do ruído. As
mesmas são usadas para reduzir o ruído. (Fig. 101).
Deitar a máquina para um dos lados, com o óculo
apontado para cima, a parte inferior voltada em
direção ao operador.
Retirar as almofadas de redução de ruído e remover a película protetora adesiva de dupla face;
colar as almofadas de redução de ruído sob a
estrutura da máquina de lavar roupa, como mostrado na Figura 3. (duas almofadas mais longas
na posição 1 e 3, duas almofadas mais curtas
na posição 2 e 4). Finalmente colocar de novo a
máquina na posição vertical.
10.3 Desmontar os parafusos de transporte
A proteção de transporte na parte traseira é destinada a bloquear os componentes internos em relação
à vibração durante o transporte do aparelho a fim de
evitar danos no interior. Todos os elementos (I,R,S e
T, Fig. 10-2) têm de ser removidos antes da utilização.
S2
I1
10-3
T1
T2
1.
T3
28
T4
Remover os 4 parafusos (T1-T4) (Fig. 10-3).
10-Instalação
PT
2.
Remover os 10 parafusos (R1 - R10) do reforço
traseiro inferior, retirar os reforços (S1 e S2) da
máquina.*HW100/120-B...
10-4
S1
R5-R10
S2
3.
Puxar as 2 barras de ferro l1 e l2 (Fig. 10-5).
*HW100/120-B...
R1-R4
10-5
I1
4.
Encher
os
6
tes com fixações
I2
orifícios
restanvazias (Fig. 10-6). 10-6
Nota: Guardar em lugar seguro.
Manter os parafusos de transporte num local seguro para uso mais tarde. Sempre que
o aparelho tiver de ser deslocado, primeiro deve voltar a colocar os parafusos.
10.4 Deslocar o aparelho
Caso a máquina tenha de ser deslocada para um local distante, voltar a colocar os parafusos de transporte retirados antes da instalação de modo a evitar danos:
10.5 Nivelar o aparelho
10-7
Ajustar os pés (Fig. 10-7) para obter uma posição
totalmente nivelada. Isto minimizará as vibrações e
portanto o ruído durante a utilização. Também reduzirá o desgaste e o uso. Recomendamos usar um nível
para o ajustamento. O pavimento deve ser estável e o
mais plano possível.
1.
2.
3.
Soltar a porca (1) usando uma chave inglesa.
Ajustar a altura rodando os pés (2).
Apertar o bloqueio (1) contra a estrutura.
29
10-Instalação
PT
10.6 Ligação do escoamento da água
Encaixar corretamente a mangueira de escoamento da água ao tubo. A mangueira tem
de alcançar um ponto em altura entre 80 e 100 cm acima da linha de base do aparelho!
Se possível manter sempre a mangueira de escoamento encaixada na mola na parte de
trás do aparelho.
ADVERTÊNCIA!
▶
▶
▶
▶
Usar apenas a mangueira fornecida para a ligação.
Nunca reutilizar mangueiras já usadas!
Ligar apenas à alimentação da água fria.
Antes da ligação, verificar se a água está limpa e transparente.
São possíveis as seguintes ligações:
10.6.1 Mangueira de escoamento para o lavatório
▶ Pendurar a mangueira de escoamento com o suporte em U por cima do rebordo do lavatório com
o tamanho adequado (Fig. 10-8).
▶ Proteger o suporte U o suficiente em relação a
deslizamento.
10-8
10.6.2 Mangueira de escoamento para ligação da
água usada
▶ O diâmetro interno do tubo de suporte com o
orifício de ventilação tem de ser de um mínimo
de 40 mm.
▶ Colocar a mangueira de escoamento a aproximadamente 80 -100 mm do tubo de água usada.
▶ Ligar o suporte U e fixá-lo o suficiente (Fig. 10-9).
10.6.3 Mangueira de escoamento para ligação do
lavatório
▶ A junção deve assentar por cima do sifão
▶ Uma ligação à torneira é geralmente fechada
através de um bloco (A). Que deve ser removido para evitar qualquer mau funcionamento (Fig.
10-10).
10-9
10-10
CUIDADO!
▶ A mangueira de escoamento não deve ser submergida em água e deve ser fixada
com firmeza e sem fugas. Se a mangueira de escoamento for colocada no pavimento
ou se um tubo estiver a uma altura inferior a 80 cm, a máquina de lavar roupa continuará a escoar enquanto está a encher (sifão automático).
▶ A mangueira de escoamento não deve ser esticada. Se necessário contactar o serviço pós-vendas.
30
10-Instalação
PT
10.7 Ligação da água potável
10-11
10-12
Assegurar que as juntas estão introduzidas.
1.
2.
Ligar a mangueira de entrada da água com o
extremo angulado para o aparelho (Fig. 1011). Apertar manualmente a junta do parafuso.
A outra extremidade liga a uma torneira de
água com uma rosca de 3/4 (Fig. 10-12).
10.8 Ligação elétrica
10-13
Antes de cada ligação verificar se:
▶ fonte de alimentação, tomada e fusível são adequados à placa de caraterísticas.
▶ a tomada de alimentação tem ligação à terra e se
não são usadas fichas múltiplas ou extensão.
▶ a ficha e tomada de alimentação estão estritamente de acordo.
▶ Apenas RU: A ficha RU está conforme a norma
BS1363A.
Colocar a ficha na tomada (Fig. 10-13).
ADVERTÊNCIA!
▶ Assegurar sempre que todas as ligações (fonte de alimentação, mangueira de escoamento e de alimentação de água) estão fixas, secas e sem fugas.
▶ Ter cuidado para que estas partes nunca sejam esmagadas, dobradas ou torcidas.
▶ Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo agente de assistência (ver cartão de garantia) de modo a evitar algum perigo. .
31
11-Dados técnicos
PT
11.1 Ficha do produto em conformidade com regulamento da UE No.
1061/2010
Nome do fornecedor ou marca comercial
Identificador do modelo do fornecedor
Capacidade nominal (kg)
Classe de eficiência energética
1)
Consumo de energia por ano (AEC em kWh/ano)
Consumo de energia do programa normal de algodão 60°C, carga
completa (kWh/ciclo)
Consumo de energia do programa normal de algodão 60°C, carga
parcial (kWh/ciclo)
Consumo de energia do programa normal de algodão 40°C, carga
parcial (kWh/ciclo)
Consumo ponderado de energia do modo desligado (W)
Consumo ponderado de energia do modo “left-on” (W)
2)
Consumo de água por ano (AWC em L/ano)
3)
Classe de eficiência de centrifugação
4)
Velocidade máx. de centrifugação (rpm)
4)
Conteúdo restante de humidade (%)
5)
Programa de algodão 60°C normal
Programa de algodão 40°C normal
5)
Tempo do programa de algodão 60°C carga completa (mín)
Tempo do programa de algodão 60°C carga parcial (mín)
Tempo do programa de algodão 40°C carga parcial (mín)
6)
Duração do modo left-on (TI em min)
Ruído acústico aéreo (lavagem/centrifugação)
7)
em dB(A) re 1pW
Tipo
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
32
Haier
HW80-B14979(S)/
HW100-B14979(S)/
HW120-B14979(S)
8/10/12
A+++
119 / 129 / 165
0,54 / 0,58 / 0,76
0,53 / 0,58 / 0,78
0,50 / 0,55 / 0,65
0,40 / 0,41 / 0,48
0,48 / 0,45 / 0,50
8360 / 10560 / 10750
B
1351
53
Eco 40-60 + 60°C8) + centrifugação máx.
Eco 40-60 + 40°C8) + centrifugação máx.
280 / 280 / 295
275 / 280 / 295
275 / 270 / 260
3
54/69
Independente
Baseado em 220 ciclos de lavagem normais para os programas de algodão a 60°C e a 40°C com carga
completa e parcial e o consumo dos modos de baixa potência. O consumo atual de energia dependerá de
como o aparelho for usado.
Baseado em 220 ciclos de lavagem normais para os programas de algodão a 60 °C e a 40 °C com carga
parcial. O consumo atual de água dependerá de como o aparelho for usado..
Classe G é a menos eficiente e Classe A é a mais eficiente.
Baseado no programa normal de algodão a 60 °C com carga completa e o programa normal de algodão a
40 °C com carga parcial.
“Programa de algodão normal a 60 °C“ e o “programa normal de algodão a 40 °C“ são programas de
lavagem normais com os quais são relacionadas a etiqueta e a ficha. Estes programas são adequados para
lavar roupa de algodão com sujidade normal e são os programas mais eficientes em termos de combinação de consumo de energia e de água.
No caso de existir um sistema de gestão de energia.
Baseado no programa de algodão normal a 60°C com carga completa.
Entrar no procedimento padrão de teste europeu (Selecionar Eco 40 60, com frequência tocar em
velocidade durante 5 segundos 5 segundos. Depois de a função de temperatura ser exibida, selecionar a
temperatura e a velocidade máxima.)
11-Dados técnicos
PT
11.2 Dados técnicos adicionais
HW80-B14979(S) / HW100-B14979(S) / HW120-B14979(S)
Dimensão (AxLxP em mm)
Tensão em V
Corrente em A
Potência máx em W
850x460x595 / 850x530x595 / 850x600x595
220-240 V~/50Hz
10
2000
Pressão de água em MPa
0,03≤P ≤1
Peso líquido em kg
72 / 77 / 80
11.3 Normas e Diretivas
Este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas CE aplicáveis com as normas
harmonizadas correspondentes, previstas pela marca CE.
33
12-Serviço ao cliente
PT
Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição
originais.
Se tiver um problema com o seu aparelho, deve verificar primeiro a secção RESOLUÇÃO
DE PROBLEMAS.
Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contactar
▶ o seu revendedor local ou
▶ A área de Reparação e Apoio em www.haier.com onde pode encontrar os números
de telefone e as Perguntas Frequentes e onde pode ativar um pedido de assistência.
Para contactar o nosso Serviço, assegurar que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação pode ser encontrada na placa de caraterísticas.
Modelo ____________________
Nº de série _____________________
Verificar também o Cartão de Garantia fornecido com o produto em caso de garantia.
Para pedidos gerais de negócios abaixo indicamos os nossos endereços na Europa:
Endereços europeus da Haier
País*
Endereço postal
País*
Itália
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITÁLIA
França
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
ESPANHA
Haier Allemagne GmbH
Alemanha Konrad-Zuse-Platz 6
81829 MUNICH
Áustria
ALEMANHA
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Reino
Church Street East
Unido
Woking, Surrey, GU21 6HR
RU
Espanha
Portugal
Bélgica - FR
Bélgica - PB
Países Baixos
Luxemburgo
Polónia
República
Checa
Hungria
Grécia
Roménia
Rússia
*Para mais informação deve consultar www.haier.com
34
Endereço postal
Haier France SAS
53 Boulevard
Ornano – Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANÇA
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BÉLGICA
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLÓNIA
PT
35