Haier HW110-BD14397U1 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
Lavadora
HW100-BD14397U1
ES
Gracias
ES
2
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este aparato. Las instrucciones contienen
información importante que le ayudará a sacar el máximo partido del aparato y a garantizar una
instalación, un uso y un mantenimiento seguros y correctos.
Guarde este manual en un lugar práctico para poder consultarlo en cualquier momento para el
uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende el aparato, lo regala o lo deja atrás al mudarse de casa, asegúrese de entregar también
este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias
de seguridad.
Leyenda
Advertencia - Información de seguridad importante
Información general y consejos
Información medioambiental
Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana.
Deposite el embalaje en los contenedores
correspondientes para reciclarlos. Ayude a reciclar los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con este símbolo con la basura
doméstica. Devuelva el producto a su centro de reciclaje
local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Retire
el pestillo de la puerta para evitar que niños y animales domésticos queden encerrados en el
aparato.
ES
Índice
3
1- Información de seguridad ........................................................................................................................................... 4
2- Descripción del producto ............................................................................................................................................ 7
3- Panel de control ............................................................................................................................................................. 8
4- Programas .................................................................................................................................................................... 14
5- Consumo ...................................................................................................................................................................... 15
6- Uso diario ...................................................................................................................................................................... 16
7- hOn ................................................................................................................................................................................. 21
8- Lavado ecológico ....................................................................................................................................................... 24
9- Cuidado y limpieza...................................................................................................................................................... 25
10- Solución de problemas ........................................................................................................................................... 28
11- Instalación .................................................................................................................................................................. 31
12- Datos técnicos ......................................................................................................................................................... 35
13- Atención al cliente ................................................................................................................................................... 36
1-Información de seguridad
ES
4
1-Informaci ón de seguridad
Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes
indicaciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Antes del primer uso
Asegúrese de que no se hayan producidos daños de transporte.
Asegúrese de haber retirado todos los pernos de transporte.
Retire todos los envases y manténgalos fuera del alcance de los
niños.
Manipule siempre el aparato con la ayuda de al menos otra persona,
ya que es pesado.
Uso diario
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y
cuando previamente hayan recibido la supervisión y las instrucciones
necesarias para utilizar el aparato de forma segura y comprendan los
riesgos que implica.
Mantenga alejados del aparato a los niños menores de 3 años, a
menos que estén constantemente vigilados.
Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.
No deje que los niños o los animales domésticos se acerquen al
aparato cuando la puerta esté abierta.
Guarde los detergentes fuera del alcance de los niños.
Suba las cremalleras, corte los hilos sueltos y tenga cuidado con los
objetos pequeños para evitar que la ropa se enrede. Si es necesario,
utilice una bolsa de red adecuada.
No toque ni utilice el aparato descalzo o con las manos o los pies
mojados o húmedos.
No cubra ni tape el aparato durante el funcionamiento ni después
para permitir que se evapore la humedad.
No coloque objetos pesados ni fuentes de calor o humedad encima
del aparato.
No utilice ni almacene detergentes o productos de limpieza en seco
inflamables cerca del aparato.
No utilice aerosoles inflamables cerca del aparato.
No lave en el aparato prendas tratadas con disolventes sin haberlas
secado previamente al aire.
ES
1-Información de seguridad
5
ADVERTENCIA
Uso diario
No retire ni inserte el enchufe en presencia de gas inflamable.
No lave en caliente gomaespuma ni otros materiales similares a la
esponja.
No lave ropa con restos de harina.
No abra el cajón del detergente durante ningún ciclo de lavado.
No toque la puerta durante el proceso de lavado, se calienta.
No abra la puerta si el nivel de agua está visiblemente por encima del
cristal.
No fuerce la puerta para abrirla. La puerta está equipada con un
dispositivo de autobloqueo y se abrirá poco después de finalizar el
proceso de lavado.
Apague el aparato después de cada programa de lavado y antes de
realizar cualquier operación de mantenimiento rutinario y desconéc-
telo de la red eléctrica para ahorrar electricidad y por seguridad.
Cuando desenchufe el aparato, sujete el enchufe, no el cable.
Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de
limpieza y mantenimiento.
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento rutinario.
Mantenga limpia la parte inferior del cristal de la puerta y abra la puerta
y el cajón del detergente si el aparato no está en uso para evitar olores.
No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
Un cable de alimentación dañado solo puede ser sustituido por el
fabricante, por un técnico cualificado o por cualquier persona
autorizada para evitar cualquier peligro.
No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de reparación,
póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Retire del aparato todos los objetos extraños, como objetos
metálicos, productos químicos, objetos frágiles, velas encendidas,
cigarrillos encendidos, etc.
Instalación
El aparato debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de
que la ubicación permite abrir la puerta completamente.
1-Información de seguridad
ES
6
No instale nunca el aparato al aire libre, en un lugar húmedo o en una
zona propensa a las filtraciones de agua, como debajo o cerca de un
fregadero. En caso de fuga de agua, corte el suministro eléctrico y
deje que la máquina se seque de forma natural.
ADVERTENCIA
Instalación
Instale o utilice el aparato sólo donde la temperatura sea superior a
5 °C.
No coloque el aparato directamente sobre una alfombra ni cerca de
una pared o mueble.
No instale el aparato bajo la luz directa del sol ni cerca de fuentes de
calor (por ejemplo: estufas o calefactores).
Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de
características coincide con la fuente de alimentación. Si no es así,
póngase en contacto con un electricista.
No utilice adaptadores multienchufe ni cables alargadores.
Asegúrese de utilizar únicamente el cable eléctrico y el juego de
mangueras suministrados.
Asegúrese de no dañar el cable eléctrico ni el enchufe. Si está dañado,
haga que lo sustituya un electricista.
Utilice una toma de corriente con conexión a tierra separada para la
fuente de alimentación, a la que se pueda acceder fácilmente
después de la instalación. El aparato debe estar conectado a tierra.
Sólo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato es
provisto de un enchufe de 3 hilos (con toma de tierra) que se adapta
a una toma estándar de 3 hilos (con toma de tierra). No corte ni
desmonte nunca la tercera clavija (toma de tierra). Una vez instalado
el aparato, el enchufe debe ser accesible.
Asegúrese de que las juntas y conexiones de las mangueras estén
firmes y no haya fugas.
Uso previsto
Este aparato está diseñado únicamente para lavar ropa que se pueda lavar a
máquina. Siga en todo momento las instrucciones que figuran en la etiqueta
de cada prenda. Está diseñado exclusivamente para uso dostico en el
interior de la vivienda. No está destinado a un uso comercial o industrial.
No se permiten cambios ni modificaciones en el dispositivo. Los usos no
previsto pueden causar peligros y la pérdida de todos los derechos de
garantía y responsabilidad.
ES
2-Descripción del producto
7
2-Descripció n del producto
Aviso
Debido a cambios técnicos y a los diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes
capítulos pueden diferir de su modelo.
2.1 Imagen del aparato
Frente (Fig. 2-1):
Parte trasera (Fig. 2-2):
1 Cajetín de detergente/suavizante
2 Encimera
3 Panel de control
4 Puerta
5 Tapa del filtro
6 Patas ajustables
1 Pernos de transporte (T1 -T4)
2 Cubierta trasera
3 Tornillos de la cubierta trasera
(9EA)
4 Cable de alimentación
5 Manguera de desagüe
6 Válvula de entrada de agua
2.2 Accesorios
Compruebe los accesorios y la documentación de acuerdo con esta lista (Fig. 2-3):
Conjunto de
manguera de
entrada
5 tapones
ciegos
Soporte de la
manguera de
drenaje
Almohadillas de
reducción del
ruido
Tarjeta de
garantía
Manual del
usuario
Etiqueta de
datos
energéticos
10 años de
garantía para
piezas
3-Panel de control
ES
8
3-Panel de contro l
1 Botón de Encendido/Apagado
2 Selector de programas
3 Pantalla
4 Botones de función
5 Botón de Inicio/Pausa
3.1 Botón de Encendido/Apagado
Pulse suavemente este botón (Fig. 3-2) para encender, la
pantalla brilla, el indicador del botón "Inicio/Pausa"
parpadea. Pulse de nuevo durante unos 2 segundos para
apagar. Si transcurrido un tiempo no se activa ningún
elemento del panel o programa, la máquina se apagará
automáticamente.
Nota: Apagado
Sin conexión Wi-Fi, el aparato encendido se apaga automáticamente si no se activa en
los 2 minutos anteriores al inicio del programa o al final del mismo. Con conexión Wi-Fi,
la duración del tiempo de espera es de 24 horas.
3.2 Selector de programas
Al girar el mando (Fig. 3-3) se puede seleccionar uno
de los programas y se mostrará su configuración
predeterminada.
3.3 Pantalla
La pantalla (Fig. 3-4) muestra la siguiente
información:
Tiempo de lavado / secado
Retraso de la hora de finalización
Códigos de error e información de servicio
Botones de función
Velocidad, temperatura, etc.
ES
3-Panel de control
9
Símbolo
Significado
El aparato está conectado a la Wi-Fi.
Suavizante en el cajón.
Detergente en el cajón.
l-time.
Refresh.
Ultra Fresh.
Vapor: IA inteligente, Camisas, Bebé y Antialergias tienen función de lavado a vapor
por defecto.
El panel de control está bloqueado.
La puerta del tambor está cerrada.
3.4 Botones de función
Estos cinco botones (Fig. 3-5) son botones de funciones
especiales, que pueden seleccionarse según sea necesario.
3.4.1 Botones de función
Pulse este botón, el icono de aire fresco se encenderá, la pantalla mostrará "Ultra Fresh
activado"(Fig. 3-6). Inicie la función de aire fresco después de que el programa termine.
Se introduce aire en el tambor por el ventilador desde la parte trasera; refresca la ropa y
seca la junta y la parte entre el tambor interior y el tambor exterior, evitando la
proliferación de moho y bacterias dentro del tambor y previniendo de los malos olores. El
aire sale por ambos lados de la parte frontal de la placa de control principal; dura hasta 12
horas hasta que el consumidor lo detiene.
3-Panel de control
ES
10
Pulse este botón de nuevo, el icono de aire fresco se cerrará, la pantalla mostrará "Ultra
Fresh desactivado" (Fig. 3-7).
3.4.2 Botones de función
Pulse este botón, el icono Refresh se encenderá, la pantalla mostrará "Refresh activado"
(Fig. 3-8), se utiliza para la eliminación de olores frescos, eliminación de polvo, eliminación
de ácaros y eliminación de humedad.
Vuelva a pulsar este botón, el icono Refresh se cerrará y la pantalla mostrará "Refresh
desactivado" (Fig. 3-9).
3.4.3 Botones de función
Pulse este botón, el icono de autodosificación se encenderá, la función de alimentación
automática se puede ajustar según sea necesario, y la función de alimentación
automática de detergente o suavizante se puede activar o desactivar (Fig. 3-10).
ES
3-Panel de control
11
3.4.4 Botones de función
Pulse este botón, el icono i-time se encenderá, el tiempo de lavado se puede ajustar según
sea necesario. Esta función no está disponible para algunos programas (Fig. 3-11).
3.4.5 Botones de función
Pulse este botón, el icono wifi se iluminará, el botón de función se puede utilizar para
vincular y desvincular el Internet de las cosas (Fig. 3-12).
3.5 Otros botones de función
3.5.1 Función Temp.
1. Pulse el botón "Temp." (Fig. 3-13) para seleccionar
una temperatura diferente (--/20/30/40/60/90).
2. Las diferentes opciones de programa son distintas,
la pantalla muestra "--", el agua no se calentará.
3.5.2 Función de velocidad
1. Pulse el botón "Velocidad" (Fig. 3-14) para
seleccionar una velocidad diferente
(0/400/600/800/1000/1200/1400).
2. Las diferentes opciones de programa son distintas,
la pantalla muestra "0", la lavadora no centrifuga.
3.5.3 Función de aclarado
1. Pulse el botón "Aclarado" (Fig. 3-15) para
seleccionar el número de aclarados (0/1/2/3/4/5).
2. Las opciones de los programas son diferentes.
3-Panel de control
ES
12
3.5.4 Función detergente
Pulse el botón "Detergente" (Fig. 3-16) para
seleccionar la dosis de detergente
(APAGADO/40%/70%/100%/120%).
3.5.5 Función suavizante
Pulse el botón "Suavizante" (Fig. 3-17) para activar o
desactivar la función de suavizante (Apagado/100%).
3.5.6 Función de fin diferido
Pulse el botón "Fin diferido" (Fig.3-18) para seleccionar
la hora de fin diferido. El retraso de la hora de
finalización puede aumentarse en intervalos de 30
minutos desde 0,5-24h (la hora de finalización será
mayor que la hora del programa original). Por ejemplo,
la visualización 06:30 significa que el final del ciclo del
programa será en 6 horas y 30 minutos. Pulse el botón
"Inicio/Pausa" para activar la temporización. Esta
función no está disponible para algunos programas.
3.5.7 Función manchas
Pulse el botón "Manchas" (Fig. 3-19) para seleccionar
las funciones especiales para las manchas
(Apagado/Zumo/Vino/Hierba/Tierra/Sangre/Leche/
Café/Sudor/Té/Pintalabios/Tinta/Aceite).
3.6 Función de configuración
1. Toque el botón "Configuración" (Fig. 3-20) para
acceder a la pantalla de configuración.
2. Puede configurar wifi (ENCENDIDO/APAGADO),
idioma (17 idiomas), Voz (ENCENDIDO/APAGADO),
fuente (estándar/grande), dureza del agua
(suave/media/dura).
ES
3-Panel de control
13
3.7 Bloqueo infantil
1. Elija un programa y el inicio, pulse "" (Fig. 3-21) 3
segundos, la función de bloqueo infantil se activa, la
pantalla muestra "Bloqueo infantil encendido"(Fig. 3-22).
2. Pulse "" 3 segundos de nuevo, la funcn de bloqueo
infantil se apaga, la pantalla muestra "Bloqueo infantil
apagado" (Fig. 3-23).
Nota: Bloqueo infantil
El bloqueo infantil configurado manualmente debe cancelarse manualmente o se
cancelará automáticamente al final del programa. El apagado y la información de
error no cancelan el bloqueo infantil. Sigue funcionando cuando se enciende la
aplicación la próxima vez.
Manténgalo pulsado durante 3 segundos y la pantalla mostrará "Activar o no el
bloqueo infantil".
El bloqueo infantil no se puede configurar ni cancelar a través de la aplicación hOn.
3.8 Cajón de detergente
Abra el cajón dispensador, se pueden ver los siguientes
componentes (Fig. 3-24).
1: Compartimento principal de lavado, para detergente
líquido.
2: Compartimento para suavizante.
3: Compartimento para detergente en polvo.
4: Lengüeta de bloqueo, presiónela hacia abajo para extraer
el cajón dispensador. La recomendación sobre el tipo de
detergentes es adecuada para las diferentes temperaturas
de lavado, por favor consulte el manual de detergente.
Nota: Procedimiento para comprobar el número de ciclos que ha
realizado la máquina.
Procedimiento: en el modo de espera, seleccione primero el programa "Algodón" y, a
continuación, pulse "Temp." y "Velocidad" al mismo tiempo; se mostrará el número de
ciclos de funcionamiento durante 3 segundos y, a continuación, volverá a la interfaz de
espera. Los ciclos de funcionamiento acumulados sumarán 1 una vez finalizado el
programa. Los ciclos en curso se mostrarán en hexadecimal si son superiores a 9999.
4-Programas
ES
14
4-Programas
Compartimento de detergente para:
Suavizante
Detergente
• Sí, o Opcional, / No
Polvo de lavado3)
Carga
máxima
en kg
Temperatura
Veloci-
dad de
centrifu-
gado
preesta-
blecida
en rpm
Función
Duración por defecto (min)
en °C 1)
Preestablecido
Suavizante
Detergente
Polvo de lavado
Fin diferido
Manchas
Aclarado
Programa
HW100
seleccionar
rango
Tipo de tejido
Eco 40-60
10
--a 60
40
/
1400
161
IA inteligente
10
--a 60
40
Ropa mixta de
algodón y
sintéticos
ligeramente sucia
1000
78
Camisas
3
--a 40
40
Algodón /
Sintéticos
1000
70
Algodón
10
--a 90
40
Algodón
1400
84
Sintéticos
10
--a 60
40
Tejido sintético
o mixto
1200
141
Delicados
2,5
--a 30
30
Ropa delicada
y seda
600
/
/
47
Bebé
5
--a 90
60
Algodón /
Sintéticos
1000
107
Antialergias
10
-- a 90
60
Algodón /
Sintéticos
1000
/
107
Rápido 15’ 2)
1
--a 40
--
Algodón /
Sintéticos
1000
/
15
Lana
1
--a 40
--
Tejido de lana o
con contenido de
lana lavable a
máquina
800
/
/
40
Centrifugado
10
/
--
/
/
Tejido no frágil
1000
/
/
/
26
Algon 20 °C
10
/
20
Algodón
1000
/
53
Mixtos
10
--a 60
30
/
1000
70
Edredones
2,5
--a 40
30
/
Algodón
800
/
74
Autolimpieza
/
--/90
90
/
/
/
/
600
/
/
/
/
/
/
60
Ultra Fresh
/
/
--
/
/
/
/
--
/
/
/
/
/
120
- -El agua no se calienta.
1) Elija una temperatura de lavado de 90°C sólo para requisitos higiénicos especiales.
2) Reduzca la cantidad de detergente porque la duración del programa es corta.
3) En el compartimento para detergente, la función de Prelavado no dosificará el detergente
automáticamente si cancela la función de autodosificación.
Al lavar cargas pesadas, la lavadora puede vibrar mucho o moverse si la ropa está envuelta. El
diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso para mejorar la calidad.
ES
5-Consumo
15
5-Consumo
Escanee el código QR de la etiqueta energética para obtener información sobre el
consumo de energía.
El consumo real de enera puede diferir del declarado en funcn de las condiciones locales.
Programa de pruebas conforme al Reglamento sobre diseño ecológico de la UE y al
Reglamento sobre la etiqueta energética de la UE. Seleccione Eco 40-60, luego toque el
botón de inicio, entre en el programa de rendimiento de lavado.
Información indicativa (según el Reglamento (UE) 2019/2023 de la Comisión):
Capacidad
nominal
Programa
Temperatura
máxima (°C)
Velocidad
efectiva
(RPM)
Humedad
residual (%)
(kg)
(HH:MM)
(kWh/ciclo)
(L/ciclo)
10 kg
Eco 40-60
10
3:58
0,635
70,0
28
1330
52,0
Eco 40-60
5
2:58
0,430
45,0
28
1330
52,0
Eco 40-60
2,5
2:48
0,250
35,0
25
1330
55,5
Algodón 20 °C
10
0:53
0,310
85,0
20
1000
65,0
Algodón 60 °C
10
1:39
2,000
85,0
57
1400
55,0
Lana 30 °C
1
0:50
0,400
40,0
30
800
37,0
Rápido 15' 30 °C
1
0:28
0,400
40,0
30
1000
65,0
Nota: Peso automático
El aparato está equipado con reconocimiento de carga. Con carga baja, la energía, el
agua y el tiempo de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas. El
tiempo predeterminado de la pantalla puede variar en función del peso de la carga, con
el programa "IA inteligente, Sintéticos, Algodón, Algodón 20 °C, Eco 40-60".
Excepto Eco 40-60, el valor dado para cada programa es sólo indicativo.
6-Uso diario
ES
16
6-Uso diario
6.1 Alimentación
Conecte la lavadora a una fuente de alimentación
(220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Consulte también el
apartado INSTALACIÓN (véase P29).
6.2 Conexión de agua
Antes de realizar la conexión, compruebe la
limpieza y claridad de la entrada de agua.
Abra el grifo (Fig.6-2).
Nota: Tensión
Antes del uso, compruebe si hay fugas en las juntas entre el grifo y la manguera de
entrada abriendo el grifo.
6.3 Preparar la colada
Ordene la ropa según el tejido (algodón,
sintéticos, lana o seda, etc.) y el grado de
suciedad (Fig. 6-3). Preste atención al etiquetado
de cuidado de las etiquetas de lavado.
Separe la ropa blanca de la de color. Lave primero
a mano los tejidos de color para comprobar si
destiñen.
Vacíe los bolsillos (llaves, monedas, etc.) y retire
los objetos decorativos más duros (por ejemplo,
broches).
Las prendas sin dobladillo, delicadas y de tejido
fino, como las cortinas finas, deben introducirse
en una bolsa de lavado para cuidar esta ropa
delicada (sería mejor lavarla a mano o en seco).
Cierre las cremalleras, el velcro y los ganchos,
asegúrese de que los botones están bien cosidos.
Coloque las prendas delicadas como la ropa sin
dobladillo firme, la ropa interior delicada y las
prendas pequeñas como calcetines, cinturones,
sujetadores, etc. en una bolsa de lavado.
Desdoble los artículos grandes, como sábanas,
colchas, etc.
Dé la vuelta a los vaqueros y a los tejidos
estampados, decorados o con mucho color; si es
posible, lávelos por separado.
PRECAUCIÓN
Los objetos no textiles, así como los pequeños, sueltos o con bordes afilados pueden
causar averías y daños en la ropa y el aparato.
ES
6-Uso diario
17
Tabla de cuidados
Lavado
Lavable hasta 95°C,
proceso normal
Lavable hasta 60°C,
proceso normal
Lavable hasta 60°C,
proceso suave
Lavable hasta 40°C,
proceso normal
Lavable hasta 40°C,
proceso suave
Lavable hasta 40°C,
proceso muy suave
Lavable hasta 30°C,
proceso normal
Lavable hasta 30°C,
proceso suave
Lavable hasta 30°C,
proceso muy suave
Lavar a mano máx. 40°C
No lavar
Uso de blanqueadores
Cualquier blanqueo
permitido
Sólo oxígeno/ sin cloro
No blanquear
Secado
Secado en secadora
posible a temperatura
normal
Secado en secadora
posible a temperatura
baja
No secar en secadora
Secado en tendal
Secado plano
Planchado
Planchar a una
temperatura máxima de
hasta 200°C
Plancha a una
temperatura media de
hasta 150°C
Planchar a una
temperatura baja de
hasta 110 °C: sin vapor
(el planchado con
vapor puede causar
daños irreversibles)
No planchar
Cuidado profesional de los textiles
Limpieza en seco en
tetracloroeteno
Limpieza en seco en
hidrocarburos
No limpiar en seco
Limpieza profesional en
húmedo
No limpiar
profesionalmente en
húmedo
Es posible que algunos de estos símbolos no se encuentren en el menú del dispositivo.
6.4 Carga del aparato
Ponga la colada prenda a prenda.
No sobrecargue el aparato. Tenga en cuenta las diferentes cargas máximas según
los programas. Regla general para la carga máxima: mantenga 15 cm entre la carga y
la parte superior del tambor.
Cierre la puerta con cuidado. Asegúrese de que no queden piezas de ropa atrapadas.
6-Uso diario
ES
18
6.5 Selección del detergente
La eficacia y el rendimiento del lavado vienen determinados por la calidad del
detergente.
Utilice únicamente detergente aprobado para el lavado a máquina.
Si es necesario, utilice detergentes específicos, por ejemplo para tejidos sintéticos y
de lana.
Vea los consejos para las etiquetas adhesivas de detergente para encimeras.
No utilice productos de limpieza en seco como tricloroetileno y productos similares.
Elija el mejor detergente
Tipo de detergente
Programa
Universal
Color
Delicados
Especial
Suavizante
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
o
IA inteligente
L/P
L/P
-
-
o
Camisas
L/P
L/P
-
-
o
Algodón
L/P
L/P
-
-
o
Sintéticos
-
L/P
-
-
o
Delicados
-
-
L/P
L/P
o
Bebé
-
-
L/P
L/P
o
Antialergias
P
L/P
-
-
o
Rápido 15'
L
L
-
-
o
Lana
-
-
L/P
L/P
o
Centrifugado
-
-
-
-
-
Algodón 20 °C
L/P
L/P
-
-
o
Mixtos
L
L/P
-
-
o
Edredones
-
-
L
L/P
-
Autolimpieza
-
-
-
o
-
Ultra Fresh
-
-
-
-
-
L = detergente en gel/líquido P = detergente en polvo O = opcional - = no
Si se utiliza detergente líquido, no se recomienda activar el temporizador.
Recomendaciones de uso:
Polvo de lavado: 20°C a 90°C* (uso óptimo: 40-60°C)
Detergente para color: 20°C a 60°C (uso óptimo: 30-60°C)
Detergente para lana/delicados: 20°C a 30°C (uso óptimo: 20-30°C)
*Elija una temperatura de lavado de 90 °C sólo para requisitos higiénicos especiales.
*Si elige una temperatura del agua de 60°C o superior, le aconsejamos que utilice menos
detergente. Por favor, utilice el desinfectante especial, que es adecuado para el algodón
o tela sintética.
*Es mejor utilizar detergente en polvo con poco o sin nada de espuma.
ES
6-Uso diario
19
6.6 Añadir el detergente
1. Deslice hacia fuera el cajón del detergente.
2. Coloque los productos químicos necesarios en los
compartimentos correspondientes (Fig. 6-4).
3. Empuje suavemente el cajón hacia atrás.
Nota: Eliminación de olores
Retire los restos de detergente del cajón del detergente antes del siguiente ciclo de
lavado.
No utilice detergente o suavizante en exceso.
Siga las instrucciones del envase del detergente.
Rellene siempre el detergente justo antes de comenzar el ciclo de lavado.
El detergente líquido concentrado debe diluirse antes de añadirlo.
No utilice detergente líquido si está seleccionada la función "Inicio diferido".
Elija cuidadosamente los ajustes del programa según los símbolos de cuidado de
todas las etiquetas de la colada y según la tabla de programas.
6.7 Encender el aparato
Pulse el botón de "Encendido/Apagado" para encender
el aparato (Fig. 6-5). El LED del botón "Inicio/Pausa"
parpadea.
6.8 Seleccionar un programa
Para obtener los mejores resultados de lavado,
seleccione un programa que se adapte al grado de
suciedad y al tipo de colada.
Gire el selector de programas (Fig. 6-6) para seleccionar
el programa adecuado.
Nota: Eliminación de olores
Antes del primer uso, se recomienda ejecutar el programa "Autolimpieza" sin carga y con
una pequeña cantidad de detergente en el compartimento del agente de lavado (2) o un
limpiador especial para eliminar los posibles residuos perjudiciales.
6.9 Añadir selecciones individuales
Seleccione las opciones y configuración necesarios
(Fig. 6-7); consulte Panel de control.
6-Uso diario
ES
20
6.10 Iniciar un programa de lavado
Pulse el botón "Inicio/Pausa" (Fig. 6-8) para comenzar. El LED del botón
"Inicio/Pausa" deja de parpadear y se ilumina de forma continua.
El aparato funciona según la configuración actual.
Los cambios sólo son posibles cancelando el programa.
6.11 Interrupción/cancelación del programa de lavado
Para interrumpir un programa en curso, pulse suavemente "Inicio/Pausa". Pulse de nuevo
para reanudar el funcionamiento.
Para cancelar un programa en curso y todos sus ajustes individuales:
Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para interrumpir el programa en curso, seleccione un nuevo
programa y póngalo en marcha.
6.12 Después del lavado
Nota: Bloqueo de la puerta
Por razones de seguridad, la puerta se bloquea parcialmente durante el ciclo de
lavado. Sólo es posible abrir la puerta al final del programa o después de que el
programa se haya cancelado correctamente (consulte la descripción anterior).
En caso de nivel de agua alto, temperatura de agua alta y durante el centrifugado
no es posible abrir la puerta; la pantalla muestra Bloqueo: El nivel de agua, la
temperatura o la velocidad de rotación no cumplen los requisitos para abrir la
puerta.
1. Al final del ciclo de programa aparece "FIN".
2. El aparato se apaga automáticamente.
3. Retire la colada lo antes posible para que no se arrugue más.
4. Cierre el suministro de agua.
5. Desenchufe el cable de alimentación.
6. Abra la puerta para evitar la formación de humedad y olores. Déjela abierto mientras
no se utilice.
7. Es fácil que la ropa pequeña se pegue a la pared después del secado pendular a alta
velocidad, por favor no lo olvide al abrir la puerta para recoger la ropa.
Nota: Modo de espera / modo de ahorro de energía
El aparato encendido pasará al modo de espera si no se activa en los 2 minutos
anteriores al inicio del programa o al final del mismo. La pantalla se apaga. Así se ahorra
energía. Para interrumpir el modo de espera, pulse el botón de "Encendido/Apagado".
6.13 Activar o desactivar el zumbador
En caso necesario, se puede seleccionar la señal acústica:
1. Encienda el aparato.
2. Vaya a la pantalla de configuración y seleccione "Voz".
3. Seleccione voz "apagado", el sonido del zumbador se desactiva. Seleccione voz
"encendido", el sonido del zumbador se activa.
ES
7-hOn
21
7-hOn
Nota: Desviaciones
Debido a las constantes actualizaciones de hOn, las funciones y la interfaz de
visualización de la app pueden diferir de la siguiente descripción.
7.1 General
Este aparato está habilitado para Wi-Fi. Con la aplicación hOn puede utilizar su
smartphone para controlar el programa.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las precauciones de seguridad de este manual de usuario y asegúrese
de cumplirlas incluso cuando utilice el aparato a través de la aplicación hOn mientras
esté fuera de casa. También debe seguir las instrucciones de la aplicación hOn.
7.2 Requisitos
1. Un router inalámbrico (protocolo 802.11b/g/n) que sólo admite la banda de frecuencia
de 2,4 GHz. La longitud del SSID del router es de 1 a 32 caracteres (incluyendo 1 y 32),
y la contraseña es de 8 a 64 caracteres. La longitud mínima de la contraseña debe ser
de 8 caracteres. Los métodos de cifrado del router incluyen abierto, WPA-PSK y
WPA2-PSK.
2. La aplicación está disponible para dispositivos Android, Huawei o iOS, tanto para
tablets como para smartphones.
3. El aparato debe instalarse en una posición en la que pueda recibir una señal Wi-Fi
potente. Una vez que el aparato se ha asociado correctamente a la app, si no está bien
conectado al router inalámbrico, no aparecerá ningún icono de Wi-Fi en la pantalla.
7.3 Descarga e instalación de la aplicación hOn:
Descargue la aplicación hOn en su dispositivo encuadrando el siguiente código QR:
o a través del enlace: go.haier-europe.com/download App
Tasa de frecuencia (OFR)
2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia máxima (EIRP)
20 dBM
Norma inalámbrica
IEEE802.11b/g/n y BLE V4.2
Nota: Registro
El registro es necesario cuando se utiliza por primera vez o cuando la cuenta formal ha
sido eliminada/cerrada. Para seguir con el uso, debe introducir el nombre de usuario y la
contraseña al iniciar sesión.
7-hOn
ES
22
7.4 Registro y emparejamiento de aplicaciones
1. Conecte el smartphone a la red Wi-Fi doméstica a la que desea conectar el producto.
2. Abra la aplicación.
3. Cree el perfil de usuario (o conéctese si ya está creado previamente).
4. Pulse el botón " " para iniciar el modo de emparejamiento.
5. Empareje el electrodoméstico siguiendo las instrucciones de la app.
Nota: Red Wi-Fi
No es posible conectar el aparato a una red Wi-Fi pública. Puede causar un mal
funcionamiento.
Nota: Utilizar el mismo Wi-Fi
Conéctese con su smartphone a la red a la que desea conectar el producto.
7.5 Activar el control remoto
1. Compruebe que el enrutador esté encendido y conectado a Internet.
2. Cargue la colada y cierre la puerta.
3. Pulse el botón " ", la puerta se bloquea.
4. Inicie el ciclo utilizando la aplicación, el panel de control se desactivará excepto los
botones de "Encendido/Apagado" e "Inicio/Pausa".
5. El control remoto también puede activarse pulsando el botón " " mientras el ciclo
está en marcha.
6. Una vez finalizado el ciclo, la puerta se desbloquea y el control remoto se apaga.
7. Transcurridos 2 minutos, el electrodoméstico pasa al modo apagado.
Nota: Expiración del control remoto
Una vez activado el control remoto, si el usuario final no inicia ningún ciclo desde la app
en 10 minutos, el aparato pasará al modo de espera en red y mantendrá el control
remoto hasta 24 horas, después se apagará.
7.6 Desactivar el control remoto
1. Para salir del control remoto mientras se está ejecutando un ciclo, pulse el botón " "
del panel de control. El aparato seguirá ejecutando el ciclo y pasará al modo de sólo
lectura.
2. Para reanudar el control remoto, pulse de nuevo el botón " ".
3. Controle el aparato con la aplicación.
7.7 Fin de ciclo con control remoto encendido
1. Al final del ciclo, la puerta se desbloqueará y el control remoto se desactivará.
2. Transcurridos 2 minutos, el aparato se apagará automáticamente.
ES
7-hOn
23
7.8 Información de configuración eliminada
1. Mantenga pulsado el botón " " durante 5 segundos, en el panel de control aparecerá
"¿Desea restablecer las credenciales Wi-Fi?".
2. Pulse "Sí" para confirmar.
3. Se borra la información de configuración.
Nota: Cancelación/restablecimiento de las
credenciales de red
Siga este procedimiento sólo si va a vender su lavadora.
8-Lavado ecológico
ES
24
8-Lavado ecológico
Uso responsable con el medio ambiente
Para lograr el mejor uso de energía, agua, detergente y tiempo, debe usar el
tamaño máximo de carga recomendado.
No sobrecargue (espacio libre a la anchura de la mano por encima de la ropa).
Para ropa ligeramente sucia, seleccione el programa Rápido 15'.
Aplique las dosis exactas de cada agente de lavado.
Elija la temperatura de lavado más baja posible: los detergentes modernos limpian
eficazmente por debajo de 60°C.
Aumente los ajustes por defecto sólo si hay manchas complicadas.
Información general:
El programa "Eco 40-60" es capaz de limpiar ropa de algodón de suciedad normal
declarada lavable a 40 °C o 60 °C junta en el mismo ciclo, y este programa se utiliza
para evaluar el cumplimiento de la legislación de diseño ecológico de la UE.
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía suelen ser los
que funcionan a temperaturas más bajas y durante más tiempo.
El ruido y el contenido de humedad restante están influidos por la velocidad de
centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de
centrifugado, mayor será el ruido y menor el contenido de humedad restante.
ES
9-Cuidado y limpieza
25
9-Cuidado y limpieza
9.1 Limpieza del cajón del detergente
Tenga siempre cuidado de que no queden restos de
detergente. Limpie el cajón con regularidad (fig. 9-1):
1. Tire del cajón hasta el tope.
2. Pulse el botón de desbloqueo y extraiga el cajón.
3. Limpie el interior del fregadero con una toalla.
4. Enjuague el cajón con agua hasta que quede limpio
y vuelva a insertar el cajón en el aparato.
9.2 Limpieza de la máquina
Desenchufe la máquina durante la limpieza y el
mantenimiento.
Utilice un paño suave con jabón líquido para limpiar
la carcasa de la máquina (Fig. 9-2) y los
componentes de goma.
No utilice productos químicos orgánicos ni
disolventes corrosivos.
9.3 Válvula de entrada de agua y filtro de la válvula
de entrada
Para evitar la obstrucción del suministro de agua por
sustancias sólidas como cal, limpie regularmente el
filtro de la válvula de entrada.
Desenchufe el cable de alimentación y cierre el
suministro de agua.
Desenrosque la manguera de entrada de agua en
la parte posterior (fig. 9-3) del aparato, así como en
el grifo.
Lave los filtros con agua y un cepillo (Fig. 9-4).
Inserte el filtro e instale la manguera de entrada.
Abre el grifo para ver si gotea.
9.4 Limpieza del tambor
Retire del tambor (fig. 9-5) y de la ranura de la junta
de la puerta (anillo de goma) los objetos lavados
accidentalmente, especialmente las piezas
metálicas como alfileres, monedas, etc., ya que
provocan manchas de óxido y daños.
Utilice un limpiador sin cloruros para eliminar las
manchas de óxido. Respete las advertencias del
fabricante del producto de limpieza.
No utilice objetos duros ni estropajos de acero para la limpieza.
Después del procedimiento, abra la puerta, utilice una toalla para limpiar las manchas y
la espuma alrededor de la junta y mantenga limpios el interior y el exterior de la junta.
Nota: Higiene
Para un mantenimiento regular, recomendamos ejecutar el programa "Autolimpieza"
cada 100 ciclos para evitar posibles residuos corrosivos. Añada una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento del detergente (2) o utilice un limpiador especial para
lavadoras.
9-Cuidado y limpieza
ES
26
9.5 Largos periodos de desuso
Si el aparato permanece inactivo durante un periodo
prolongado:
1. Extraiga el enchufe eléctrico (Fig. 9-6).
2. Cierre el suministro de agua (Fig. 9-7).
3. Abra la puerta para evitar la formación de humedad
y olores. Deje la puerta abierta mientras no se
utilice.
Antes del próximo uso, compruebe cuidadosamente el
cable de alimentación, la entrada de agua y la
manguera de desagüe. Asegúrese de que todo está
correctamente instalado y sin fugas.
9.6 Filtro de la bomba
Limpie el filtro una vez al mes y compruebe el filtro de
la bomba, por ejemplo, si el aparato:
No drena el agua.
No centrifuga.
Hace ruidos extraños durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de escaldadura! El agua del filtro de la
bomba puede estar muy caliente. Antes de realizar
cualquier acción, asegúrese de que el agua se ha
enfriado.
1. Apague y desenchufe la máquina (Fig. 9-8).
2. Empuje y abra la tapa de mantenimiento (Fig. 9-9).
3. Coloque un recipiente plano para recoger el agua
residual. (Fig. 9-10) Podría haber grandes
cantidades.
4. Tire de la manguera de desagüe y sujete su
extremo por encima del recipiente (Fig. 9-10).
5. Extraiga el tapón de cierre de la manguera de
desagüe (Fig. 9-10).
6. Una vez finalizado el drenaje, cierre la manguera de
drenaje (Fig. 9-11) e introdúzcala de nuevo en la
máquina.
7. Desenrosque y retire en sentido antihorario el filtro
de la bomba (Fig. 9-12).
8. Elimine los contaminantes y la suciedad (Fig. 9-13).
ES
9-Cuidado y limpieza
27
9. Limpie cuidadosamente el filtro de la bomba, por
ejemplo, con agua corriente (fig. 9-14).
10. Después de la limpieza, vuelva a instalar la
empuñadura y apriétela hasta que no se mueva. En
este momento, la empuñadura se encuentra en
posición vertical (Fig. 9-15).
11. Cierre la tapa de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
El sellado del filtro de la bomba tiene que estar limpio y sin daños. Si la tapa no es
bien cerrada, puede salir agua.
El filtro debe estar colocado en su sitio, ya que de lo contrario podrían producirse
fugas.
10-Solución de problemas
ES
28
10-So lución de probl emas
Muchos de los problemas que surgen pueden ser resueltos por uno mismo sin necesidad
de conocimientos específicos. En caso de problema, compruebe todas las posibilidades
indicadas y siga las instrucciones siguientes antes de ponerse en contacto con el servicio
posventa. Véase ATENCIÓN AL CLIENTE.
ADVERTENCIA
Antes de proceder al mantenimiento, desactive el aparato y desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
El mantenimiento de los equipos eléctricos sólo debe ser realizado por expertos
cualificados en electricidad, ya que las reparaciones inadecuadas pueden causar
daños considerables.
Si el cable de alimentación presenta daños, solo debe ser sustituido por el
fabricante, por un técnico cualificado o por cualquier persona autorizada para evitar
cualquier peligro.
Para la seguridad del usuario final, no se recomienda la autorreparación o la
reparación no profesional. Póngase en contacto con un servicio posventa.
10.1 Solución de problemas con código de pantalla
Problema
Causa
Solución
CLR FLTR
Error de drenaje, el agua no se drena
completamente en 6 minutos.
Limpie el filtro de la bomba.
Compruebe la instalación de la manguera
de desagüe.
E2
Error de bloqueo.
Cierre bien la puerta.
E4
No se ha alcanzado el nivel de agua
después de 12 minutos.
Asegúrese de que el grifo está
completamente abierto y la presión del
agua es normal.
La manguera de drenaje es
autosifónica.
Compruebe la instalación de la manguera
de desagüe.
E8
Error en el nivel de protección del
agua.
Póngase en contacto con el servicio
posventa.
E5
Error de drenaje. El agua no se drena
completamente en el tiempo
establecido. (Programa Refresh)
Limpie el filtro de la bomba.
Compruebe la instalación de la manguera
de desagüe.
F3
Error del sensor de temperatura.
Póngase en contacto con el servicio
posventa.
F4
Error de calefacción.
Póngase en contacto con el servicio
posventa.
F7
Error del motor.
Póngase en contacto con el servicio
posventa.
FA
Error del sensor de nivel de agua.
Póngase en contacto con el servicio
posventa.
FH
No se puede configurar el módulo iot.
Póngase en contacto con el servicio
posventa.
FC0/FC1
Error de comunicación anormal.
Póngase en contacto con el servicio
posventa.
Fb
El agua se desbordó anormalmente.
Abra la bomba de drenaje para vaciar.
Apague la máquina. Póngase en contacto
con el servicio posventa.
ES
10-Solución de problemas
29
10.2 Solución de problemas sin código de visualización
Problema
Causa
Solución
La lavadora no funciona.
El programa aún no ha comenzado.
Compruebe el programa y póngalo
en marcha.
La puerta no está bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
La máquina no se ha encendido.
Encienda la máquina.
Fallo de alimentación.
Compruebe el suministro
eléctrico.
El bloqueo infantil está activado.
Desactive el bloqueo infantil.
La lavadora no se llenará
de agua.
No hay agua.
Compruebe el grifo de agua.
La manguera de entrada está
doblada.
Compruebe la manguera de
entrada.
El filtro de la manguera de entrada
está obstruido.
Desbloquee el filtro de la
manguera de entrada.
La presión del agua es inferior a 0,03
MPa.
Compruebe la presión del agua.
La puerta no está bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
Fallo en el suministro de agua.
Asegure el suministro de agua.
La máquina se vacía
mientras se llena.
La altura de la manguera de desagüe
es inferior a 80 cm.
Asegúrese de que la manguera de
desagüe está correctamente
instalada.
El extremo de la manguera de
desagüe podría llegar al agua.
Asegúrese de que la manguera de
desagüe no está en el agua.
Fallo de drenaje.
La manguera de desagüe está
obstruida.
Desatasque la manguera de
desagüe.
El filtro de la bomba está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba.
El extremo de la manguera de
desagüe está a más de 100 cm por
encima del nivel del suelo.
Asegúrese de que la manguera de
desagüe está correctamente
instalada.
Fuerte vibración al
centrifugar.
No se han retirado todos los pernos
de transporte.
Retire todos los pernos de
transporte.
El aparato no tiene una posición
plana.
Asegúrese de que el suelo sea
plano y la posición esté nivelada.
La carga de la máquina no es
correcta.
Compruebe el peso y el equilibrio
de la carga.
El funcionamiento se
detiene antes de
completar el ciclo de
lavado.
Avería de agua o electricidad.
Compruebe el suministro eléctrico
y de agua.
El funcionamiento se
detiene durante un
tiempo.
El aparato muestra un código de
error.
Considere los códigos de
visualización.
Problema debido al patrón de carga.
Reduzca o ajuste la carga.
El programa realiza el ciclo de remojo.
Cancele el programa y reinicie.
Exceso de espuma en el
tambor y/o el cajón de
detergente.
El detergente no es apropiado.
Compruebe las recomendaciones
de detergente.
Uso excesivo de detergente.
Reduzca la cantidad de
detergente.
Ajuste automático del
tiempo de lavado.
Se ajustará la duración del programa
de lavado.
Esto es normal y no afecta a la
funcionalidad.
10-Solución de problemas
ES
30
Problema
Causa
Solución
El centrifugado falla.
Desequilibrio de la colada.
Compruebe la carga de la máquina
y la colada y vuelva a ejecutar un
programa de centrifugado.
Resultado de lavado
insatisfactorio.
El grado de suciedad no coincide con
el programa seleccionado
Seleccione otro programa.
La cantidad de detergente no era
suficiente.
Elija el detergente en función del
grado de suciedad y según las
especificaciones del fabricante.
Se ha superado la carga máxima.
Reduzca la carga.
La ropa estaba distribuida de forma
desigual en el tambor.
Separe la colada.
Hay restos de
detergente en la ropa.
Las partículas insolubles de
detergente pueden permanecer
como manchas blancas en la ropa.
Realice un aclarado extra.
Intente cepillar las manchas de la
ropa seca.
Elija otro detergente.
La ropa tiene manchas
grises.
Causada por grasas como aceites,
cremas o ungüentos.
Trate previamente la colada con
un limpiador especial.
Nota: Formación de espuma
Si se detecta demasiada espuma durante el centrifugado, el motor se detiene y la
bomba de desagüe se activa durante 90 segundos. Si esa eliminación de espuma falla
hasta 3 veces, el programa termina sin centrifugado.
En caso de que los mensajes de error reaparezcan incluso después de haber tomado las
medidas oportunas, apague el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente.
10.3 En caso de apagón
El programa actual y su configuración se guardarán.
Cuando se restablezca el suministro eléctrico, se
reanudará el funcionamiento.
Si se produce un corte de corriente, se bloquea
mecánicamente la apertura de la puerta del programa
de lavado en funcionamiento. Para sacar la colada no
debe verse el nivel de agua en el cristal de la puerta. -
¡Peligro de quemaduras! Hay que bajar el nivel del agua
como se describe en "Filtro de la bomba". A
continuación, tire de la palanca (A) situada debajo de la
trampilla de servicio (fig. 10-1) hasta que la puerta se
desbloquee con un suave chasquido. A continuación,
vuelva a fijar todas las piezas.
Cuando la lavadora entre en un estado seguro (nivel del agua por debajo del
cristal, temperatura por debajo de 55 ºC, sin giros), puede desbloquear las
puertas de la operación de la máquina.
ES
11-Instalación
31
11-Instalaci ón
11.1 Preparación
Saque el aparato del embalaje.
Retire todo el material de embalaje, incluida la película protectora y la base de
poliestireno, y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al abrir el envase, pueden
verse gotas de agua en la bolsa de plástico y en el cristal de la puerta. Este fenómeno
normal es el resultado de las pruebas de agua realizadas en fábrica.
Nota: Eliminación del embalaje
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos
de forma respetuosa con el medio ambiente.
11.2 OPCIONAL: Instalar almohadillas de reducción del ruido
1. Al abrir el paquete retráctil, encontrará cuatro
almohadillas de reducción del ruido. Se utilizan para
reducir el ruido (Fig. 11-1).
2. Coloque la lavadora de lado, con la puerta hacia
arriba y la parte inferior hacia el operario (Fig. 11-2).
3. Saque las almohadillas de reducción del ruido y
retire la película protectora adhesiva de doble cara;
pegue alrededor de la parte inferior de la lavadora las
almohadillas de reducción del ruido como se
muestra en la figura 3 (dos almohadillas más largas
en las posiciones 1 y 3, dos almohadillas más cortas
en las posiciones 2 y 4). Por último, vuelva a colocar
la máquina en posición vertical (Fig. 11-3).
Consejo:
La almohadilla de reducción de ruido es opcional, lo que
podría ayudar a reducir el ruido. Móntela o no según su
propia demanda.
11.3 Desmontar los pernos de transporte
Los pernos de transporte están diseñados para sujetar
los componentes antivibración en el interior del aparato
durante el transporte para evitar daños internos.
1. Retire los 4 pernos de la parte trasera y saque los
separadores de plástico (Fig. 11-4) (Fig. 11-5).
2. Rellene los orificios izquierdos con tapones ciegos
(Fig. 11-6) (Fig. 11-7).
11-Instalación
ES
32
Nota: Guardar en lugar seguro
Guarde todas las piezas de la protección de transporte en un lugar seguro para su uso
posterior. Cada vez que vaya a trasladar el aparato, vuelva a instalar primero las piezas
de protección.
11.4 Traslado del aparato
Si va a trasladar el aparato a un lugar distante, vuelva a colocar los pernos de transporte
retirados antes de la instalación para evitar daños. El montaje se realiza en orden inverso.
11.5 Alineación del aparato
Ajuste todas las patas (Fig. 11-8) para conseguir una
posición completamente nivelada. Esto minimizará las
vibraciones y, por tanto, el ruido durante el uso. También
reducirá el desgaste. Recomendamos utilizar un nivel de
burbuja para el ajuste. El suelo debe ser lo más estable y
plano posible.
1. Afloje la contratuerca (1) con una llave.
2. Ajuste la altura girando la pata (2).
3. Apriete la contratuerca (1) contra la carcasa.
ES
11-Instalación
33
11.6 Conexión de agua de drenaje
Fije correctamente la manguera de drenaje de agua a la tubería. La manguera debe
alcanzar una altura de entre 80 y 100 cm por encima de la línea inferior del aparato. Si es
posible, mantenga siempre la manguera de desagüe fijada al clip situado en la parte
posterior del aparato.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el juego de mangueras suministrado para la conexión.
No reutilice nunca los juegos de mangueras viejos.
Conecte únicamente al suministro de agua fría.
Antes de la conexión, compruebe si el agua sale limpia y clara.
Son posibles las siguientes conexiones:
11.6.1 Manguera de desagüe al fregadero
Cuelgue la manguera de desagüe con el soporte en
U sobre el borde de un fregadero de tamaño
adecuado (Fig. 11-9).
Proteja suficientemente el soporte en U para que
no resbale.
11.6.2 Manguera de desagüe a la conexión de aguas
residuales
El diámetro interior del tubo vertical con orificio de
ventilación debe ser de 40 mm como mínimo.
Coloque la manguera de desagüe de 80-100 mm
en la tubería de aguas residuales.
Coloque el soporte en U y fíjelo suficientemente
(fig. 11-10).
11.6.3 Manguera de desagüe a la conexión del
fregadero
La unión debe estar por encima del sifón.
Una conexión de espiga suele estar cerrada por una
almohadilla (A). Debe retirarse para evitar cualquier
disfunción (Fig. 11-11).
Asegure la manguera de desagüe con una
abrazadera.
PRECAUCIÓN
La manguera de desagüe no debe estar sumergida en agua y debe estar bien fijada
y sin fugas. Si la manguera de desagüe se coloca en el suelo o si la tubería está a una
altura inferior a 80 cm, la lavadora vaciará continuamente mientras se llena
(autosifón).
La manguera de desagüe no debe prolongarse. En caso necesario, póngase en
contacto con el servicio posventa.
11-Instalación
ES
34
11.7 Conexión de agua fresca
Asegúrese de que las juntas están insertadas.
1. Conecte la manguera de entrada de agua con el
extremo acodado al aparato (fig. 11-12). Apriete la
junta atornillada a mano.
2. El otro extremo se conecta a un grifo de agua con
rosca de 3/4" (Fig. 11-13).
11.8 Conexión eléctrica
Antes de cada conexión compruebe si:
La fuente de alimentación, la toma de corriente y
los fusibles son los adecuados según la placa de
características.
La toma de corriente tiene toma de tierra y no se
utilizan enchufes múltiples ni alargadores.
El enchufe y la toma de corriente coinciden
perfectamente.
Sólo para Reino Unido: El enchufe británico cumple
la norma BS1363A.
Coloque el enchufe en la toma (Fig. 11-14).
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que todas las conexiones (alimentación eléctrica, desagüe y
manguera de agua fresca) estén firmes, secas y sin fugas.
Tenga cuidado de no aplastar, doblar o retorcer estas piezas.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el servicio técnico
(consulte la tarjeta de garantía) para evitar situaciones de peligro.
ES
12-Datos técnicos
35
12-Dat os técnicos
12.1 Datos técnicos adicionales
HW100-BD14397U1
Tensión en V
220-240V~ 50Hz
Corriente en A
10
Potencia máxima en W
2000
Presión del agua en MPa
0,03≤P≤1
Peso neto en kg
75
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
HW100-BD14397U1
A
Altura total del producto en mm
850
B
Anchura total del producto en mm
595
C
Profundidad total del producto
(hasta el panel de control principal) en mm
572
D
Profundidad total del producto en mm
611
E
Profundidad con la puerta abierta en mm
1101
F
Distancia mínima de la puerta a la pared
adyacente en mm
300
Nota: La altura exacta de su lavadora depende de la distancia a la que se extiendan las
patas desde la base de la máquina. El espacio donde instale la lavadora debe ser al menos
40 mm más ancho y 20 mm más profundo que su tamaño.
12.2 Normas y directivas
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las normas
armonizadas correspondientes, que prevén el marcado CE.
VISTA FRONTAL
PARED
VISTA SUPERIOR
13-Atención al cliente
ES
36
13-Atención al cliente
Recomendamos nuestro Servicio de Atención al Cliente Haier y el uso de piezas de
repuesto originales; el período mínimo para piezas de repuesto para lavadoras
domésticas es de 10 años.
Si tiene algún problema con su aparato, consulte primero la sección Solución de
problemas.
Si no encuentra una solución, póngase en contacto con:
su distribuidor local.
El área de Servicio y Asistencia en www.haier-europe.com, donde encontrará
números de teléfono y preguntas frecuentes y podrá activar la reclamación de
servicio.
Para obtener información específica sobre el producto, acceda al sitio web oficial de Haier
y busque el modelo que utiliza, haga clic en el producto para ir a la página de detalles y, a
continuacn, haga clic en "Documentos" para encontrar el manual del usuario y
descargarlo. También puede encontrar información sobre el producto en esta página.
Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de que dispone de los
siguientes datos.
La información se encuentra en la placa de características.
Modelo ________________ Número de serie ___________
Consulte también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.
Para consultas comerciales generales, consulte nuestras direcciones en Europa:
Direcciones europeas de Haier
País *
Dirección postal
País *
Dirección postal
Italia
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALY
Francia
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
España
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Belgium-FR
Bélgica-NL
Países Bajos
Luxemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Alemania
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANY
Polonia
Hungría
Grecia
Rumanía
Rusia
Haier Poland Sp.zo.o.AI.
Jerozolimskie 181B 02-
222 Warszawa POLAND
Reino
Unido
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR UK
República
Checa y
Eslovaquia
Haier Europe CR s.r.o.
Sokolovskà 651/136a,
186 00 Praha 8,
Czech Republic
*Para más información, consulte www.haier-europe.com.
ES
13-Atención al cliente
37
La información sobre el modelo está disponible en la base de datos de productos en
https://eprel.ec.europa.eu/ buscando el identificador del modelo indicado en el campo
Modelo de la etiqueta del producto fijada en el mismo: el enlace al modelo en la base de
datos de productos puede encontrarse aquí abajo para cada identificador de modelo:
HW100-BD14397U1
13-Atención al cliente
ES
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Haier HW110-BD14397U1 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para