Haier HWD100-BD14397US Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Lavadora-secadora
ES
Gracias
ES
2
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este aparato. Las instrucciones contienen
información importante que le ayudará a sacar el máximo partido del aparato y a garantizar una
instalación, un uso y un mantenimiento seguros y correctos.
Guarde este manual en un lugar práctico para poder consultarlo en cualquier momento para el
uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende el aparato, lo regala o lo deja atrás al mudarse de casa, asegúrese de entregar también
este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias
de seguridad.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Retire el
pestillo de la puerta para evitar que niños y animales domésticos queden encerrados en el aparato.
ADVERTENCIA
El aparato no debe recibir alimentación a través de un dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, ni conectarse a un circuito que sea encendido y apagado regularmente
por una compañía eléctrica.
ES
Índice
3
1- Información de seguridad ........................................................................................................................................... 4
2- Descripción del producto ........................................................................................................................................... 8
3- Panel de control ............................................................................................................................................................. 9
4- Programas ................................................................................................................................................................... 16
5- Consumo ..................................................................................................................................................................... 17
6- Uso diario ..................................................................................................................................................................... 18
7- hOn ................................................................................................................................................................................ 23
8- Uso ecológico ............................................................................................................................................................. 26
9- Cuidado y limpieza ..................................................................................................................................................... 27
10- Solución de problemas ........................................................................................................................................... 30
11- Instalación ................................................................................................................................................................. 33
12- Datos técnicos ......................................................................................................................................................... 37
13- Atención al cliente ................................................................................................................................................... 38
1-Información de seguridad
ES
4
1-Informaci ón de seguridad
Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes
indicaciones de seguridad:
ADVERTENCIA
Antes del primer uso
Asegúrese de que no se hayan producidos daños de transporte.
Asegúrese de haber retirado todos los pernos de transporte.
Retire todos los envases y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Manipule siempre el aparato con la ayuda de al menos otra persona, ya que
es pesado.
Uso diario
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando previamente
hayan recibido la supervisión y las instrucciones necesarias para utilizar el
aparato de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Mantenga alejados del aparato a los niños menores de 3 años, a menos que
estén constantemente vigilados.
Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.
No deje que los niños o los animales domésticos se acerquen al aparato
cuando la puerta esté abierta.
Guarde los detergentes fuera del alcance de los niños.
Suba las cremalleras, corte los hilos sueltos y tenga cuidado con los objetos
pequeños para evitar que la ropa se enrede. Si es necesario, utilice una
bolsa de red adecuada.
No toque ni utilice el aparato descalzo o con las manos o los pies mojados
o húmedos.
No cubra ni tape el aparato durante el funcionamiento ni después para
permitir que se evapore la humedad.
No coloque objetos pesados ni fuentes de calor o humedad encima del
aparato.
No utilice ni almacene detergentes o productos de limpieza en seco
inflamables cerca del aparato.
No utilice aerosoles inflamables cerca del aparato.
No lave en el aparato prendas tratadas con disolventes sin haberlas secado
previamente al aire.
ES
1-Información de seguridad
5
ADVERTENCIA
Uso diario
No retire ni inserte el enchufe en presencia de gas inflamable.
No lave en caliente gomaespuma ni otros materiales similares a la esponja.
No lave ropa con restos de harina.
No abra el cajón del detergente durante ningún ciclo de lavado.
No toque la puerta durante el proceso de lavado, se calienta.
No abra la puerta si el nivel de agua está visiblemente por encima del cristal.
No fuerce la puerta para abrirla. La puerta está equipada con un dispositivo
de autobloqueo y se abrirá poco después de finalizar el proceso de lavado.
Apague el aparato después de cada programa de lavado y antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento rutinario y desconéctelo de la red
eléctrica para ahorrar electricidad y por seguridad.
Cuando desenchufe el aparato, sujete el enchufe, no el cable.
Asegúrese de que la habitación esté seca y bien ventilada. La temperatura
ambiente debe estar comprendida entre 5 °C y 35 °C.
No cubra las aberturas de ventilación de la base con una alfombra u objeto
similar.
Mantenga la zona alrededor del aparato libre de polvo y pelusas.
Asegúrese de que sólo hay ropa sucia dentro del aparato y de que no hay
animales domésticos ni niños antes de utilizarlo.
Sólo textiles secos lavados en agua.
Asegúrese de no cargar más que la carga nominal.
Retire de los bolsillos todos los objetos, como encendedores y cerillas.
Utilice suavizantes o productos similares tal y como se especifica en el
envase del fabricante.
Observe que la última parte del ciclo de secado se produce sin calor (ciclo
de enfriamiento) para garantizar que las prendas restantes estén a una
temperatura que no las dañe.
No deje el aparato desatendido durante el tiempo de funcionamiento por
algún tiempo. Si se prevé una ausencia prolongada, deberá interrumpirse el
ciclo de secado apagando el aparato y desenchufándolo de la red eléctrica.
No apague el aparato hasta que el ciclo de secado haya finalizado, a menos
que todos los artículos se retiren rápidamente y se extiendan para que el
calor pueda liberarse.
1-Información de seguridad
ES
6
ADVERTENCIA
Uso diario
No seque los siguientes objetos en el aparato:
Artículos sin lavar.
Objetos contaminados con sustancias inflamables como aceite de
cocina, acetona, alcohol, bencina, gasolina, queroseno, quitamanchas,
aguarrás, ceras, quitaceras u otros productos químicos. Los humos pue-
den provocar un incendio o una explosión. Estos artículos siempre deben
lavarse primero a mano en agua caliente con una cantidad extra de deter-
gente y luego secarse al aire libre antes de secarlos en el aparato.
Artículos que contengan relleno o acolchado (por ejemplo, almohadas,
chaquetas), ya que el relleno puede salirse con el riesgo de incendiarse
en el aparato.
Artículos que contienen una gran proporción de caucho, gomaespuma
(espuma de látex) o materiales similares al caucho, como gorros de du-
cha, textiles impermeables, artículos engomados y prendas de vestir y
almohadas con relleno de gomaespuma.
Apague el aparato después de cada programa de secado para ahorrar electri-
cidad y por seguridad.
Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los nos estén supervisados si realizan tareas de limpieza
y mantenimiento.
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento rutinario.
Mantenga limpia la parte inferior del cristal de la puerta y abra la puerta y el
cajón del detergente si el aparato no está en uso para evitar olores.
No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
Un cable de alimentación dañado solo puede ser sustituido por el fabri-
cante, por un técnico cualificado o por cualquier persona autorizada para
evitar cualquier peligro.
No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de reparación, póngase
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Retire del aparato todos los objetos extraños, como objetos metálicos,
productos químicos, objetos frágiles, velas encendidas, cigarrillos encendi-
dos, etc.
ES
1-Información de seguridad
7
Instalación
Asegúrese de que la ubicación permite abrir la puerta completamente. No
instale el aparato detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera
o una puerta con bisagras en el lado opuesto a la puerta del aparato, ya que
esto limita la apertura total de la puerta del aparato.
El aparato debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de que la
ubicación permite abrir la puerta completamente.
No instale nunca el aparato al aire libre, en un lugar húmedo o en una zona
propensa a las filtraciones de agua, como debajo o cerca de un fregadero.
En caso de fuga de agua, corte el suministro eléctrico y deje que la máquina
se seque de forma natural.
Instale o utilice el aparato sólo donde la temperatura sea superior a 5 °C.
No coloque el aparato directamente sobre una alfombra ni cerca de una
pared o mueble.
No exponga el aparato a heladas, calor o luz solar directa ni cerca de fuentes
de calor (por ejemplo, estufas o calefactores).
Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de características
coincide con la fuente de alimentación. Si no es así, póngase en contacto
con un electricista.
No utilice adaptadores multienchufe ni cables alargadores.
Asegúrese de utilizar únicamente el cable eléctrico y el juego de mangueras
suministrados.
Asegúrese de no dañar el cable eléctrico ni el enchufe. Si está dañado, haga
que lo sustituya un electricista.
Utilice una toma de corriente con conexión a tierra separada para la fuente
de alimentación, a la que se pueda acceder fácilmente después de la
instalación. El aparato debe estar conectado a tierra.
Sólo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está provisto
de un enchufe de 3 hilos (con toma de tierra) que se adapta a una toma
estándar de 3 hilos (con toma de tierra). No corte ni desmonte nunca la
tercera clavija (toma de tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe
ser accesible.
Asegúrese de que las juntas y conexiones de las mangueras estén firmes y
no haya fugas.
Uso previsto
Este aparato está diseñado únicamente para lavar y secar ropa que se pueda
lavar a máquina. Siga en todo momento las instrucciones que figuran en la
etiqueta de cada prenda. Está diseñado exclusivamente para uso doméstico
en el interior de la vivienda. No está destinado a un uso comercial o industrial.
No se permiten cambios ni modificaciones en el dispositivo. Los usos no
previsto pueden causar peligros y la pérdida de todos los derechos de garantía
y responsabilidad.
2-Descripción del producto
ES
8
2-Descripció n del producto
Nota:
Debido a cambios técnicos y a los diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes capítulos pueden
diferir de su modelo.
2.1 Imagen del aparato
Frente (Fig. 2-1):
Parte trasera (Fig. 2-2):
1 Cajetín de detergente/suavizante
2 Encimera
3 Selector de programas
4 Panel de control
5 Puerta de la lavadora
6 Solapa de servicio
7 Patas ajustables
1 Pernos de transporte (T1-T4)
2 Tapa trasera
3 Tornillos de la tapa trasera
4 Cable de alimentación
5 Manguera de desagüe
6 Válvula de entrada de agua
2.2 Accesorios
Compruebe los accesorios y la documentación de acuerdo con esta lista (Fig. 2-3):
Conjunto de
manguera de
entrada
5 tapones
ciegos
Soporte de la
manguera de
drenaje
Almohadillas de
reducción del
ruido
Tarjeta de
garantía
Manual del
usuario
Etiqueta de
datos ener-
ticos
10 años de
garantía para
piezas
ES
3-Panel de control
9
3-Panel de contro l
1 Botón de Encendido/Apagado
2 Selector de programas
3 Pantalla
4 Botones de función
5 Botón de Inicio/Pausa
3.1 Botón de Encendido/Apagado
Pulse suavemente este botón (Fig. 3-2) para encender, la
pantalla brilla, el indicador del botón "Inicio/Pausa" parpadea.
Pulse de nuevo durante unos 2 segundos para apagar. Si
transcurrido un tiempo no se activa ningún elemento del panel
o programa, la máquina se apagará automáticamente.
Nota: Apagado
Sin conexión Wi-Fi, el aparato encendido se apaga automáticamente si no se activa en los 2 minutos
anteriores al inicio del programa o al final del mismo. Con conexión Wi-Fi, la duración del tiempo de
espera es de 24 horas.
3.2 Selector de programas
Al girar el mando (Fig. 3-3) se puede seleccionar uno de los
programas y se mostrará su configuración predeterminada.
3.3 Pantalla
La pantalla (Fig. 3-4) muestra la siguiente información:
Tiempo de lavado / secado
Retraso de la hora de finalización
Códigos de error e información de servicio
Botones de función
Velocidad, temperatura, etc.
3-Panel de control
ES
10
Símbolo
Significado
El aparato está conectado a la Wi-Fi.
Suavizante en el cajón.
Detergente en el cajón.
l-time.
i-Refresh.
Ultra Fresh.
Vapor: IA inteligente, Camisas, Bebé y Antialergias tienen función de lavado
a vapor por defecto.
El panel de control está bloqueado.
La puerta del tambor está cerrada.
3.4 Botones de función
Estos cinco botones (Fig. 3-5) son botones de
funciones especiales, que pueden seleccionarse
según sea necesario.
3.4.1 Botones de función
Pulse este botón, el icono de aire fresco se encenderá, la pantalla mostrará "Ultra Fresh activado"(Fig.
3-6). Inicie la función de aire fresco después de que el programa termine. Se introduce aire en el tambor
por el ventilador desde la parte trasera; refresca la ropa y seca la junta y la parte entre el tambor interior
y el tambor exterior, evitando la proliferación de moho y bacterias dentro del tambor y previniendo de
los malos olores. El aire sale por ambos lados de la parte frontal de la placa de control principal; dura
hasta 12 horas hasta que el consumidor lo detiene.
ES
3-Panel de control
11
Pulse este botón de nuevo, el icono de aire fresco se cerrará, el área de visualización mostrará "Ultra
Fresh desactivado" (Fig. 3-7).
3.4.2 Botones de función
Pulse este botón, el icono i-Refresh se encenderá, el área de visualización mostrará "i-Refresh activado"
(Fig.3-8), se utiliza para eliminar olores frescos, polvo, ácaros y humedad.
Pulse este botón de nuevo, el icono de i-Refresh se cerrará, el área de visualización mostrará
"i-Refresh desactivado" (Fig. 3-9).
3.4.3 Botones de función
Pulse este botón, el icono de autodosificación se encenderá, la función de alimentación
automática se puede ajustar según sea necesario, y la función de alimentación
automática de detergente o suavizante se puede activar o desactivar (Fig. 3-10).
3-Panel de control
ES
12
3.4.4 Botones de función
Pulse este botón, el icono i-time se encenderá, el tiempo de lavado se puede ajustar
según sea necesario. Esta función no está disponible para algunos programas (Fig. 3-11).
3.4.5 Botones de función
Pulse este botón, el icono wifi se iluminará, el botón de función se puede utilizar para
vincular y desvincular el Internet de las cosas. (Fig. 3-12).
3.5 Otros botones de función
3.5.1 Función de secado
1.Pulse "Secado" para ajustar el nivel de secado
(APAGADO/Armario/Extra seco/Planchado fácil) o el tiempo
de secado (00:30/01:00/01:30/02:00) (Fig. 3-13).
2.Las opciones de los programas son diferentes.
3.5.1 Función Temp.
1.Pulse "Temp." para seleccionar una temperatura diferente
(--/20/30/40/60/90). (Fig.3-14).
2.Las diferentes opciones de programa son distintas, cuando la
pantalla muestra "--", el agua no se calentará.
ES
3-Panel de control
13
3.5.2 Función de velocidad
1.Pulse "Velocidad" para seleccionar una velocidad diferente
(0/400/600/800/1000/1200/1400). (Fig.3-15).
2.Las diferentes opciones de programa son distintas, la
pantalla muestra "0", la lavadora no centrifuga.
3.5.3 Función de aclarado
1.Pulse "Aclarado" para seleccionar el número de aclarados
(0/1/2/3/4/5). (Fig.3-16).
2.Las opciones de los programas son diferentes.
3.5.4 Función detergente
Pulse "Detergente" para seleccionar la dosis de detergente
(Apagado/40%/70%/100%/ 120%) (Fig. 3-17).
3.5.5 Función suavizante
Pulse "Suavizante" para activar o desactivar la función de
suavizante (Apagado/100%) (Fig. 3-18).
3.5.6 Función de fin diferido
Pulse "Fin diferido" para seleccionar la hora de fin diferido. La hora
de finalización puede aumentarse en intervalos de 30 minutos de
0,5 a 24 h (la hora de finalización semayor que la hora original
del programa). Por ejemplo, la pantalla con «06:30» significa que el
final del ciclo del programa será dentro de 6 horas y 30 minutos.
Pulse el botón "Inicio/Pausa" para activar la temporización. Esta
funcn no está disponible para algunos programas (Fig. 3-19).
3.5.7 Función manchas
Pulse "Manchas" (Fig. 3-20) para seleccionar las funciones
especiales para las manchas
(Apagado/Zumo/Vino/Hierba/Tierra/Sangre/Leche/Café/
Sudor/Té/Pintalabios/Tinta/Aceite) (Fig. 3-21).
3-Panel de control
ES
14
3.6 Función de configuración
1.Pulse "Configuración" para acceder a la pantalla de
configuración (Fig. 3-22).
2.Puede configurar wifi (ENCENDIDO/APAGADO), idioma
(17 idiomas), Voz (ENCENDIDO/APAGADO), fuente
(estándar/grande), dureza del agua (suave/media/dura).
3.7 Bloqueo infantil
1.Elija un programa y el inicio, pulse "" (Fig. 3-23) 3 segundos,
la función de bloqueo infantil se activa, la pantalla muestra
"Bloqueo infantil encendido" (Fig. 3-24).
2.Pulse "" 3 segundos de nuevo, la función de bloqueo infantil se
apaga, la pantalla muestra "Bloqueo infantil apagado" (Fig. 3-25).
Nota: Bloqueo infantil
El bloqueo infantil configurado manualmente debe cancelarse manualmente o se cancelará
automáticamente al final del programa. El apagado y la información de error no cancelan el bloqueo
infantil. Sigue funcionando cuando se enciende la aplicación la próxima vez.
Manténgalo pulsado durante 3 segundos, el bloqueo infantil se iluminará por completo y se activa
el bloqueo infantil.
El bloqueo infantil no se puede configurar ni cancelar a través de la aplicación hOn.
ES
3-Panel de control
15
3.8 Cajón de detergente
Abra el cajón dispensador, se pueden ver los siguientes
componentes (Fig. 3-26).
1: Compartimento principal de lavado, para detergente líquido.
2: Compartimento para suavizante.
3: Compartimento para detergente en polvo.
4: Lengüeta de bloqueo, presiónela hacia abajo para extraer el cajón
dispensador.
La recomendación sobre el tipo de detergentes es adecuada para
las diferentes temperaturas de lavado, por favor consulte el manual
de detergente.
Nota: Procedimiento para comprobar el número de ciclos que ha
realizado la máquina.
Procedimiento: en el modo de espera, seleccione primero el programa "Algodón" y, a continuación,
pulse "Temp." y "Velocidad" al mismo tiempo; se mostrará el número de ciclos de funcionamiento
durante 3 segundos y, a continuación, volverá a la interfaz de espera. Los ciclos de funcionamiento
acumulados sumarán 1 una vez finalizado el programa. Los ciclos en curso se mostrarán en
hexadecimal si son superiores a 9999.
Nota: Ajustes de fábrica
Para obtener los mejores resultados en cada programa, Haier ha definido bien los ajustes específicos
por defecto. Si no hay ningún requisito especial, se recomiendan los ajustes por defecto.
4-Programas
ES
16
4-Programas
Compartimento de detergente para:
Suavizante
Detergente
Polvo de lavado3)
Sí, o Opcional, / No
Programa
Carga
máxima4)
Temperatura
Tipo de tejido
Velocidad
de centri-
fugado
preesta-
blecida
en rpm
Función
Duración por defecto (min)
lavado
en kg
secado
en kg
en °C 1)
Preestablecido
Suavizante
Detergente
Polvo de lavado
Aclarado
Fin diferido
Manchas
HWD100
Gama
seleccionable
Eco 40-60
10
6
--a 60
40
o
o
o
/
1400
o
/
o
o
o
o
o
o
o
161
IA inteligente
10
6
--a 60
40
o
Ropa mixta de algodón
y sintéticos ligera-
mente sucia
1000
/
o
o
o
o
o
o
78
Camisas
3
3
-- a 40
40
o
Algodón / Sintéticos
1000
o
o
o
o
o
o
o
70
Algodón
10
6
--a 90
40
o
Algodón
1400
o
o
o
o
o
o
o
84
Sintéticos
10
6
--a 60
40
o
Tejido sintético o mixto
1200
o
o
o
o
o
o
o
141
Delicados
2,5
/
--a 30
30
o
Ropa delicada y seda
600
/
o
o
o
/
o
o
/
47
Bebé
5
5
--a 90
60
o
Algodón / Sintéticos
1000
/
o
o
o
o
o
o
107
Antialergias
10
6
--a 90
60
o
Algodón / Sintéticos
1000
/
o
o
o
o
o
/
107
Rápido 15' 2)
1
1
--a 40
--
o
Algodón / Sintéticos
1000
/
o
o
o
o
o
/
15
Lana
1
/
--a 40
--
o
o
Tejido de lana o con
contenido de lana
lavable a máquina
800
/
o
o
o
/
o
o
/
40
Centrifugado
10
6
/
--
/
/
Tejido no frágil
1000
/
/
o
o
o
/
/
26
Algodón 20 °C
10
6
/
20
o
Algodón
1000
/
o
o
o
o
o
/
53
Mixtos
10
6
--a 60
30
o
/
1000
/
o
o
o
o
o
o
70
Edredones
2,5
/
--a 40
30
/
o
o
Algodón
800
o
o
o
o
/
o
o
/
74
Autolimpieza
/
/
--/ 90
90
/
/
/
/
600
/
/
/
/
o
/
/
/
/
60
Ultra Fresh
/
/
/
--
/
/
/
/
--
/
/
/
o
/
/
/
/
120
Secado
/
6
/
--
/
/
/
Algodón / Sintéticos
--
/
/
/
/
o
/
/
/
170
-- El agua no se calienta.
1) Elija una temperatura de lavado de 90°C sólo para requisitos higiénicos especiales.
2) Reduzca la cantidad de detergente porque la duración del programa es corta.
3) En el compartimento para detergente, la función de Prelavado no dosificará el detergente
automáticamente si cancela la función de autodosificación.
4) Relativo a la ropa seca.
Al lavar cargas pesadas, la lavadora puede vibrar mucho o moverse si la ropa está envuelta.
El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso para mejorar la calidad.
ES
5-Consumo
17
5-Consumo
Escanee el código QR de la etiqueta energética para obtener información sobre el consumo de energía.
El consumo real de energía puede diferir del declarado en función de las condiciones locales.
Programa de pruebas conforme al Reglamento sobre diseño ecológico de la UE y al Reglamento sobre la etiqueta
energética de la UE.
1: Seleccione Eco 40-60, luego toque el botón de inicio, entre en el programa de rendimiento de lavado.
2: Seleccione Eco 40-60, pulse el botón de nivel de secado, seleccione Armario, luego pulse el botón de
inicio y entre en el programa de rendimiento de lavado y secado.
Información indicativa (según el Reglamento (UE) 2019/2023 de la Comisión):
Capacidad
nominal
Programa
Temperatura
máxima (°C)
Velocidad
efectiva
(RPM)
Humedad
residual (%)
(kg)
(HH:MM)
(kWh/ciclo)
(L/ciclo)
10 kg
Eco 40-60
10
3:58
0,635
70,0
28
1330
52,0
Eco 40-60
5
2:58
0,430
45,0
28
1330
52,0
Eco 40-60
2,5
2:48
0,250
35,0
25
1330
55,5
Eco 40-60 + Armario
6
8:50
3,820
98,0
26
-
0,0
Eco 40-60 + Armario
3
5:20
1,960
66,0
25
-
0,0
Algodón 20°C
10
0:53
0,310
85,0
20
1000
65,0
Algodón 60 °C
10
1:39
2,000
85,0
57
1400
55,0
Lana 30 °C
1
0:50
0,400
40,0
30
800
37,0
Rápido 15' 30 °C
1
0:28
0,400
40,0
30
1000
65,0
Nota: Peso automático
El aparato está equipado con reconocimiento de carga. Con carga baja, la energía, el agua y el tiempo
de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas. El tiempo predeterminado de la
pantalla puede variar en función del peso de la carga, con el programa "IA inteligente, Sintéticos,
Algodón, Algodón 20 °C, Eco 40-60".
Los valores indicados para los programas distintos del programa Eco 40- 60 y Eco 40-60 + Armario son
meramente indicativos.
6-Uso diario
ES
18
6-Uso diario
6.1 Alimentación
Conecte la lavadora a una fuente de alimentación
(220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Consulte también el apartado
INSTALACIÓN (véase P31).
6.2 Conexión de agua
Antes de realizar la conexión, compruebe la limpieza y
claridad de la entrada de agua.
Abra el grifo (Fig. 6-2).
Nota: Tensión
Antes del uso, compruebe si hay fugas en las juntas entre el grifo y la manguera de entrada abriendo el grifo.
6.3 Preparar la colada
Ordene la ropa según el tejido (algodón, sintéticos, lana o
seda) y el grado de suciedad (Fig. 6-3). Preste atención al
etiquetado de cuidado de las etiquetas de lavado.
Separe la ropa blanca de la de color. Lave primero a mano
los tejidos de color para comprobar si destiñen.
Vacíe los bolsillos (llaves, monedas, etc.) y retire los objetos
decorativos más duros (por ejemplo, broches).
Las prendas sin dobladillo, delicadas y de tejido fino, como
las cortinas finas, deben introducirse en una bolsa de lavado
para cuidar esta ropa delicada (sería mejor lavarla a mano o
en seco).
Cierre las cremalleras, el velcro y los ganchos, asegúrese de
que los botones están bien cosidos.
Coloque las prendas delicadas como la ropa sin dobladillo
firme, la ropa interior delicada y las prendas pequeñas como
calcetines, cinturones, sujetadores, etc. en una bolsa de
lavado.
Desdoble los artículos grandes, como sábanas, colchas, etc.
la vuelta a los vaqueros y a los tejidos estampados, decora-
dos o con mucho color; si es posible, velos por separado.
Nota: Consejos especiales para el secado
Clasifique la ropa según el tejido (algodón, sintéticos, etc.), el nivel de secado deseado y la humedad
residual. Siga las instrucciones de la etiqueta de lavado y seque sólo las prendas que se puedan secar
a máquina.
Centrifugue la ropa con la máxima velocidad de centrifugado antes de secarla.
No supere la carga máxima.
Las piezas muy grandes tienden a enrollarse. Si la ropa no se ha secado lo suficiente, desenróllela y
vuelva a secarla con el programa SECADO.
Los tejidos especialmente delicados que pueden encogerse o perder su forma con facilidad, así
como, por ejemplo, las medias de seda, la lencería, etc., no deben secarse con el aparato. Meta las
prendas delicadas en una bolsa de lavandería y evite secarlas en exceso.
El jersey y las prendas de punto no deben secarse para evitar que encojan.
ES
6-Uso diario
19
6.4 Tabla de cuidados
Lavado
Lavable hasta 95°C,
proceso normal
Lavable hasta 60°C,
proceso normal
Lavable hasta 60°C,
proceso suave
Lavable hasta 40°C,
proceso normal
Lavable hasta 40°C,
proceso suave
Lavable hasta 40°C,
proceso muy suave
Lavable hasta 30°C,
proceso normal
Lavable hasta 30°C,
proceso suave
Lavable hasta 30°C,
proceso muy suave
Lavar a mano máx. 40°C
No lavar
Uso de blanqueadores
Cualquier blanqueo
permitido
Sólo oxígeno/ sin cloro
No blanquear
Secado
Secado en secadora posi-
ble a temperatura normal
Secado en secadora posi-
ble a temperatura baja
No secar en secadora
Secado en tendal
Secado plano
Planchado
Planchar a una
temperatura máxima de
hasta 200 °C
Plancha a una
temperatura media de
hasta 150°C
Planchar a una
temperatura baja de
hasta 110 °C; sin vapor
(el planchado con vapor
puede causar daños
irreversibles)
No planchar
Cuidado profesional de los textiles
Limpieza en seco en
tetracloroeteno
Limpieza en seco en
hidrocarburos
No limpiar en seco
Limpieza profesional en
húmedo
No limpiar profesional-
mente en húmedo
No todos estos símbolos aparecen en el menú del aparato.
6.5 Carga del aparato
Ponga la colada prenda a prenda en el tambor.
No sobrecargue el aparato. Compruebe si puede poner una mano en posición vertical encima de la
carga.
Cierre la puerta con cuidado. Asegúrese de que no queden piezas de ropa atrapadas.
PRECAUCIÓN:
Los objetos no textiles, así como los pequeños, sueltos o con bordes afilados pueden causar averías y
daños en la ropa y el aparato.
6-Uso diario
ES
20
6.6 Selección del detergente
La eficacia y el rendimiento del lavado vienen determinados por la calidad del detergente utilizado.
Utilice únicamente detergente aprobado para el lavado a máquina.
Si es necesario, utilice detergentes específicos, por ejemplo para tejidos sintéticos y de lana.
Tenga siempre en cuenta las recomendaciones del fabricante del detergente.
No utilice productos de limpieza en seco como tricloroetileno y productos similares.
Programa
Tipo de detergente
Universal
Color
Delicados
Especial
Suavizante
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
o
IA inteligente
L/P
L/P
-
-
o
Camisas
L/P
L/P
-
-
o
Algodón
L/P
L/P
-
-
o
Sintéticos
-
L/P
-
-
o
Delicados
-
-
L/P
L/P
o
Bebé
-
-
L/P
L/P
o
Antialergias
P
L/P
-
-
o
Rápido 15'
L
L
-
-
o
Lana
-
-
L/P
L/P
o
Centrifugado
-
-
-
-
-
Algodón 20 °C
L/P
L/P
-
-
o
Mixtos
L
L/P
-
-
o
Edredones
-
-
L
L/P
-
Autolimpieza
-
-
-
o
-
Ultra Fresh
-
-
-
-
-
Secado
-
-
-
-
-
L = detergente en gel/líquido
P = detergente en polvo
O = opcional
= no
Si se utiliza detergente líquido, no se recomienda activar el temporizador.
Recomendaciones de uso:
Polvo de lavado:
20°C a 90°C* (uso óptimo: 40-60°C)
Detergente para color:
20°C a 60°C (uso óptimo: 30-60°C)
Detergente para lana/delicados:
20 °C a 30 °C (= uso óptimo: 20 °C - 30 °C)
*Elija una temperatura de lavado de 90°C sólo para requisitos higiénicos especiales.
ES
6-Uso diario
21
6.7 Añadir el detergente
1. Deslice hacia fuera el cajón del detergente.
2. Coloque los productos químicos necesarios en los
compartimentos correspondientes (Fig. 6-4).
3. Empuje suavemente el cajón hacia atrás.
Nota:
Retire los restos de detergente del cajón del detergente antes del siguiente ciclo de lavado.
No utilice detergente o suavizante en exceso.
Siga las instrucciones del envase del detergente.
Rellene siempre el detergente justo antes de comenzar el ciclo de lavado.
El detergente líquido concentrado debe diluirse antes de añadirlo.
El detergente líquido concentrado debe diluirse antes de añadirlo.
Elija cuidadosamente los ajustes del programa según los símbolos de cuidado de todas las
etiquetas de la colada y según la tabla de programas.
6.8 Encender el aparato
Pulse el botón de "Encendido/Apagado" para encender el
aparato (Fig. 6-5). El LED del botón "Inicio/Pausa" parpadea.
6.9 Seleccionar un programa
Para obtener los mejores resultados de lavado, seleccione un
programa que se adapte al grado de suciedad y al tipo de colada.
Gire el selector de programas (Fig. 6-6) para seleccionar el
programa adecuado.
Nota: Eliminación de olores
Antes del primer uso, se recomienda ejecutar el programa "Autolimpieza" sin carga y con una pequeña
cantidad de detergente en el compartimento del agente de lavado o un limpiador especial para eliminar
los posibles residuos perjudiciales.
6.10 Añadir selecciones individuales
Seleccione las opciones y configuración necesarios (Fig. 6-7);
consulte Panel de control.
6-Uso diario
ES
22
6.11 Iniciar un programa de lavado
Pulse el botón "Inicio/Pausa" (Fig. 6-8) para comenzar. El LED del botón
"Inicio/Pausa" deja de parpadear y se ilumina de forma continua.
El aparato funciona según los ajustes actuales.
Los cambios sólo son posibles cancelando el programa.
6.12 Interrupción/cancelación del programa de lavado
Para interrumpir un programa en curso, pulse suavemente "Inicio/Pausa". El LED situado encima del
botón parpadea. Pulse de nuevo para reanudar el funcionamiento.
Para cancelar un programa en curso y todos sus ajustes individuales:
Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para interrumpir el programa en curso, seleccione un nuevo programa y
póngalo en marcha.
6.13 Después del lavado
Nota: Bloqueo de la puerta
Por razones de seguridad, la puerta se bloquea parcialmente durante el ciclo de lavado. Sólo es
posible abrir la puerta al final del programa o después de que el programa se haya cancelado
correctamente (consulte la descripción anterior).
En caso de nivel de agua alto, temperatura de agua alta y durante el centrifugado no es posible abrir
la puerta; la pantalla muestra Bloqueo: El nivel de agua, la temperatura o la velocidad de rotación no
cumplen los requisitos para abrir la puerta.
1. Al final del ciclo de programa aparece "FIN".
2. El aparato se apaga automáticamente.
3. Retire la colada lo antes posible para que no se arrugue más.
4. Cierre el suministro de agua.
5. Desenchufe el cable de alimentación.
6. Abra la puerta para evitar la formación de humedad y olores. Déjela abierto mientras no se utilice.
7. Es fácil que la ropa pequeña se pegue a la pared después del secado pendular a alta velocidad, por
favor no lo olvide al abrir la puerta para recoger la ropa.
Nota: Modo de espera / modo de ahorro de energía
El aparato encendido pasará al modo de espera si no se activa en los 2 minutos anteriores al inicio del
programa o al final del mismo. La pantalla se apaga. Así se ahorra energía. Para interrumpir el modo de
espera, pulse el botón de "Encendido/Apagado".
Nota: Ciclo de enfriamiento para el ciclo de secado
La última parte del ciclo de secado se produce sin calor para garantizar que las prendas permanezcan a
una temperatura que no las dañe.
6.14 Activar o desactivar el zumbador
En caso necesario, se puede seleccionar la señal acústica:
1. Encienda el aparato.
2. Vaya a la pantalla de configuración y seleccione "Voz".
3. Seleccione voz "apagado", el sonido del zumbador se desactiva. Seleccione voz "encendido", el
sonido del zumbador se activa.
ES
7-hOn
23
7-hOn
Nota: Desviaciones
Debido a las constantes actualizaciones de hOn, las funciones y la interfaz de visualización de la app
pueden diferir de la siguiente descripción.
7.1 General
Este aparato está habilitado para Wi-Fi. Con la aplicación hOn puede utilizar su smartphone para
controlar el programa.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las precauciones de seguridad de este manual de usuario y asegúrese de cumplirlas
incluso cuando utilice el aparato a través de la aplicación hOn mientras esté fuera de casa. También debe
seguir las instrucciones de la aplicación hOn.
7.2 Requisitos
1. Un router inalámbrico (protocolo 802.11b/g/n) que sólo admite la banda de frecuencia de 2,4
GHz. La longitud del SSID del router es de 1 a 32 caracteres (incluyendo 1 y 32), y la contraseña es
de 8 a 64 caracteres. La longitud mínima de la contraseña debe ser de 8 caracteres. Los métodos
de cifrado del router incluyen abierto, WPA-PSK y WPA2-PSK.
2. La aplicación está disponible para dispositivos Android, Huawei o iOS, tanto para tablets como
para smartphones.
3. El aparato debe instalarse en una posición en la que pueda recibir una señal Wi-Fi potente. Una
vez que el aparato se ha asociado correctamente a la app, si no está bien conectado al router
inalámbrico, no aparecerá ningún icono de Wi-Fi en la pantalla.
7.3 Descarga e instalación de la aplicación hOn:
Descargue la aplicación hOn en su dispositivo encuadrando el siguiente código QR:
o a través del enlace: go.haier-europe.com/download-App
Tasa de frecuencia (OFR)
2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia máx. (ERP)
20 dBM
Norma inalámbrica
IEEE802.11b/g/n y BLE V4.2
Nota: Registro
El registro es necesario cuando se utiliza por primera vez o cuando la cuenta formal ha sido
eliminada/cerrada. Para seguir con el uso, debe introducir el nombre de usuario y la contraseña
después de iniciar sesión.
7-hOn
ES
24
7.4 Registro y emparejamiento de aplicaciones
1. Conecte el smartphone a la red Wi-Fi doméstica a la que desea conectar el producto.
2. Abra la aplicación.
3. Cree el perfil de usuario (o conéctese si ya está creado previamente).
4. Pulse el botón " " para iniciar el modo de emparejamiento.
5. Empareje el electrodoméstico siguiendo las instrucciones de la app.
Nota: Red Wi-Fi
No es posible conectar el aparato a una red Wi-Fi pública. Puede causar un mal funcionamiento.
Nota: Utilizar el mismo Wi-Fi
Conéctese con su smartphone a la red a la que desea conectar el producto.
7.5 Activar el control remoto
1. Compruebe que el enrutador esté encendido y conectado a Internet.
2. Cargue la colada y cierre la puerta.
3. Pulse el botón " ", la puerta se bloquea.
4. Inicie el ciclo utilizando la aplicación, el panel de control se desactivará excepto los botones de
"Encendido/Apagado" e "Inicio/Pausa".
5. El control remoto también puede activarse pulsando el botón " " mientras el ciclo está en marcha.
6. Una vez finalizado el ciclo, la puerta se desbloquea y el control remoto se apaga.
7. Transcurridos 2 minutos, el electrodoméstico pasa al modo apagado.
Nota: Expiración del control remoto
Una vez activado el control remoto, si el usuario final no inicia ningún ciclo desde la app en 10 minutos, el
aparato pasará al modo de espera diferido en red y mantendrá el control remoto hasta 24 horas,
después se apagará.
7.6 Desactivar el control remoto
1. Para salir del control remoto mientras se está ejecutando un ciclo, pulse el botón " " del panel de
control. El aparato seguirá ejecutando el ciclo y pasará al modo de sólo lectura.
2. Para reanudar el control remoto, pulse de nuevo el botón " ".
3. Controle el aparato con la aplicación.
7.7 Fin de ciclo con control remoto encendido
1. Al final del ciclo, la puerta se desbloqueará y el control remoto se desactivará.
2. Transcurridos 2 minutos, el aparato se apagará automáticamente.
ES
7-hOn
25
Nota: Cancelación/restablecimiento de las credenciales de red
Siga este procedimiento sólo si va a vender su lavadora.
7.8 Información de configuración eliminada
1. Mantenga pulsado el botón " " durante 5 segundos, en el panel de control aparecerá "¿Desea
restablecer las credenciales Wi-Fi?".
2. Pulse "Sí" para confirmar.
3. Se borra la información de configuración.
8-Uso ecológico
ES
26
8-Uso ecológico
Uso responsable con el medio ambiente
Lavado
Para lograr el mejor uso de energía, agua, detergente y tiempo, debe usar el tamaño máximo de
carga recomendado.
No sobrecargue (espacio libre a la anchura de la mano por encima de la ropa).
Para ropa ligeramente sucia, seleccione el programa Rápido 15'.
Aplique las dosis exactas de cada agente de lavado.
Elija la temperatura de lavado más baja posible: los detergentes modernos limpian eficazmente
por debajo de 60°C.
Aumente los ajustes por defecto sólo si hay manchas complicadas.
Centrifugue la colada con la máxima velocidad de centrifugado si después desea utilizar un
programa de secado.
Secado
Utilice la cantidad máxima de llenado de unos 6 kg.
Afloje la ropa antes de iniciar el programa de secado.
No utilice suavizante al lavar, ya que la ropa quedará esponjosa y suave en el programa de secado.
Nota: Información general:
El programa Eco 40-60 es capaz de limpiar ropa de algodón de suciedad normal declarada lavable
a 40 °C o 60 °C junta en el mismo ciclo, y este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento de
la legislación de diseño ecológico de la UE.
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía suelen ser los que funcionan a
temperaturas más bajas y durante más tiempo.
El ruido y el contenido de humedad restante están influidos por la velocidad de centrifugado:
cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor será el ruido y
menor el contenido de humedad restante.
ES
9-Cuidado y limpieza
27
9-Cuidado y limpieza
9.1 Limpieza del cajón del detergente
Tenga siempre cuidado de que no queden restos de
detergente. Limpie el cajón con regularidad (fig. 9-1):
1. Tire del cajón hasta el tope.
2. Pulse el botón de desbloqueo y extraiga el cajón.
3. Limpie el interior del fregadero con una toalla.
4. Enjuague el cajón con agua hasta que quede limpio y vuelva
a insertar el cajón en el aparato.
9.2 Limpieza de la máquina
Desenchufe la máquina durante la limpieza y el
mantenimiento.
Utilice un po suave con jabón líquido para limpiar la car-
casa de la máquina (Fig. 9-2) y los componentes de goma.
No utilice productos químicos orgánicos ni disolventes
corrosivos.
9.3 Válvula de entrada de agua y filtro de la válvula
de entrada
Para evitar la obstrucción del suministro de agua por sustancias
sólidas como cal, limpie regularmente el filtro de la válvula de
entrada.
Desenchufe el cable de alimentación y cierre el
suministro de agua.
Desenrosque la manguera de entrada de agua en la parte
posterior (fig. 9-3) del aparato, así como en el grifo.
Lave los filtros con agua y un cepillo (Fig. 9-4).
Inserte el filtro e instale la manguera de entrada.
Abre el grifo para ver si gotea.
9.4 Limpieza del tambor y la junta
Retire del tambor y de la ranura de la junta de la puerta
(anillo de goma) los objetos lavados accidentalmente,
especialmente las piezas metálicas como alfileres,
monedas, etc., ya que provocan manchas de óxido y daños.
Utilice un limpiador sin cloruros para eliminar las manchas de
óxido. Respete las advertencias del fabricante del producto
de limpieza.
No utilice objetos duros ni estropajos de acero para la
limpieza.
Desps del procedimiento, abra la puerta, utilice una toalla
para limpiar las manchas y la espuma alrededor de la junta y
mantenga limpios el interior y el exterior de la junta (Fig. 9-5).
Nota: Higiene
Para un mantenimiento regular, recomendamos ejecutar el programa "Autolimpieza" cada 100 ciclos
para evitar posibles residuos corrosivos. Añada una pequeña cantidad de detergente en el
compartimento del detergente (2) o utilice un limpiador especial para lavadoras.
9-Cuidado y limpieza
ES
28
9.5 Largos periodos de desuso
Si el aparato permanece inactivo durante un periodo prolongado:
1. Extraiga el enchufe eléctrico (Fig. 9-6).
2. Cierre el suministro de agua (Fig. 9-7).
3. Abra la puerta para evitar la formación de humedad y
olores. Deje la puerta abierta mientras no se utilice.
Antes del próximo uso, compruebe cuidadosamente el cable de
alimentación, la entrada de agua y la manguera de desagüe.
Asegúrese de que todo está correctamente instalado y sin fugas.
9.6 Filtro de la bomba
Limpie el filtro una vez al mes y compruebe el filtro de la bomba,
por ejemplo, si el aparato:
No drena el agua.
No centrifuga.
Hace ruidos extraños durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de escaldadura! El agua del filtro de la bomba puede estar muy caliente. Antes de realizar
cualquier acción, asegúrese de que el agua se ha enfriado.
1. Apague y desenchufe la máquina (Fig. 9-8).
2. Empuje y abra la tapa de mantenimiento (Fig. 9-9).
3. Tenga preparado un recipiente plano para recoger el
agua (Fig. 9-10). Podría haber grandes cantidades.
4. Tire de la manguera de desagüe y sujete su extremo por
encima del recipiente (Fig. 9-10).
5. Extraiga el tapón de cierre de la manguera de desagüe
(Fig. 9-10).
6. Una vez finalizado el drenaje, cierre la manguera de drenaje
(Fig. 9-11) e introdúzcala de nuevo en la máquina.
7. Desenrosque y retire en sentido antihorario el filtro de la
bomba (Fig. 9-12).
8. Elimine los contaminantes y la suciedad (Fig. 9-13).
ES
9-Cuidado y limpieza
29
9. Limpie cuidadosamente el filtro de la bomba, por ejemplo,
con agua corriente (fig. 9-14).
10. Después de la limpieza, vuelva a instalar la empuñadura y
apriétela hasta que no se mueva. En este momento, la
empuñadura se encuentra en posición vertical (Fig. 9-15).
11. Cierre la tapa de mantenimiento.
PRECAUCIÓN:
El sellado del filtro de la bomba tiene que estar limpio y sin daños. Si la tapa no está bien cerrada,
puede salir agua.
El filtro debe estar colocado en su sitio, ya que de lo contrario podrían producirse fugas.
10-Solución de problemas
ES
30
10-So lución de probl emas
Muchos de los problemas que surgen pueden ser resueltos por uno mismo sin necesidad de conocimientos
espeficos. En caso de problema, compruebe todas las posibilidades indicadas y siga las instrucciones
siguientes antes de ponerse en contacto con el servicio posventa. Véase ATENCN AL CLIENTE.
ADVERTENCIA
Antes de proceder al mantenimiento, desactive el aparato y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
El mantenimiento de los equipos eléctricos sólo debe ser realizado por expertos cualificados en
electricidad, ya que las reparaciones inadecuadas pueden causar daños considerables.
Si el cable de alimentación presenta daños, solo debe ser sustituido por el fabricante, por un
técnico cualificado o por cualquier persona autorizada para evitar cualquier peligro.
Para la seguridad del usuario final, no se recomienda la autorreparación o la reparación no
profesional. Póngase en contacto con un servicio posventa.
10.1 Solución de problemas con código de pantalla
Problema
Causa
Solución
CLR FLTR
Error de drenaje, el agua no se drena
completamente en 6 minutos.
Limpie el filtro de la bomba.
Compruebe la instalación de la manguera de
desagüe.
E2
Error de bloqueo.
Cierre bien la puerta.
E4
No se ha alcanzado el nivel de agua
después de 12 minutos.
Asegúrese de que el grifo está completa-
mente abierto y la presión del agua es normal.
La manguera de drenaje es
autosifónica.
Compruebe la instalación de la manguera de
desagüe.
E8
Error en el nivel de protección del agua.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
E5
Error de drenaje. El agua no se drena
completamente en el tiempo
establecido. (Programa Refresh)
Limpie el filtro de la bomba.
Compruebe la instalación de la manguera de
desagüe.
F3
Error del sensor de temperatura.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
F4
Error de calefacción.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
F7
Error del motor.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
FA
Error del sensor de nivel de agua.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
FH
No se puede configurar el módulo iot.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
FC0/FC1/FC3
Error de comunicación anormal.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
Fb
Fugas de la máquina.
Abra la bomba de drenaje para vaciar.
Apague la máquina. Póngase en contacto
con el servicio posventa.
H
La temperatura de secado es
demasiado alta.
Cuando la temperatura supera los 80 °C suena
la alarma de secado, cuando es inferior a 80 °C
se desactiva autoticamente la alarma.
F9
Error del sensor de temperatura de
secado.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
Fd
Error de elemento calefactor seco
Póngase en contacto con el servicio posventa.
FE
Error del motor de secado.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
E12
El nivel de agua de secado es
demasiado alto.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
ES
10-Solución de problemas
31
10.2 Solución de problemas sin código de visualización
Problema
Causa
Solución
La lavadora no
funciona.
El programa aún no ha comenzado.
Compruebe el programa y póngalo
en marcha.
La puerta no está bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
La máquina no se ha encendido.
Encienda la máquina.
Fallo de alimentación.
Compruebe el suministro eléctrico.
El bloqueo infantil está activado.
Desactive el bloqueo infantil.
La lavadora no se
llenará de agua.
No hay agua.
Compruebe el grifo de agua.
La manguera de entrada está doblada.
Compruebe la manguera de
entrada.
El filtro de la manguera de entrada está
obstruido.
Desbloquee el filtro de la manguera
de entrada.
La presión del agua es inferior
a 0,03 MPa.
Compruebe la presión del agua.
La puerta no está bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
Fallo en el suministro de agua.
Asegure el suministro de agua.
La máquina se vacía
mientras se llena.
La altura de la manguera de desagüe
es inferior a 80 cm.
Asegúrese de que la manguera de
desagüe está correctamente
instalada.
El extremo de la manguera de desagüe
podría llegar al agua.
Asegúrese de que la manguera de
desagüe no está en el agua.
Fallo de drenaje.
La manguera de desagüe esobstruida.
Desatasque la manguera de
desagüe.
El filtro de la bomba está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba.
El extremo de la manguera de desagüe
está a más de 100 cm por encima del
nivel del suelo.
Asegúrese de que la manguera de
desagüe está correctamente
instalada.
Fuerte vibración al
centrifugar.
No se han retirado todos los pernos de
transporte.
Retire todos los pernos de
transporte.
El aparato no tiene una posición plana.
Asegúrese de que el suelo sea
plano y la posición esté nivelada.
La carga de la máquina no es correcta.
Compruebe el peso y el equilibrio
de la carga.
El funcionamiento se
detiene antes de
completar el ciclo de
lavado.
Avería de agua o electricidad.
Compruebe el suministro
eléctrico y de agua.
El funcionamiento se
detiene durante un
tiempo.
El aparato muestra un código de error.
Considere los códigos de
visualización.
Problema debido al patrón de carga.
Reduzca o ajuste la carga.
El programa realiza el ciclo de remojo.
Cancele el programa y reinicie.
Exceso de espuma
en el tambor y/o el
cajón de detergente.
El detergente no es apropiado.
Compruebe las recomendaciones
de detergente.
Uso excesivo de detergente.
Reduzca la cantidad de detergente.
10-Solución de problemas
ES
32
Problema
Causa
Solución
Ajuste automático
del tiempo de lavado.
Se ajustará la duración del programa de
lavado.
Esto es normal y no afecta a la
funcionalidad.
El centrifugado falla.
Desequilibrio de la colada.
Compruebe la carga de la máquina
y la colada y vuelva a ejecutar un
programa de centrifugado.
Resultado de lavado
insatisfactorio.
El grado de suciedad no coincide con el
programa seleccionado
Seleccione otro programa.
La cantidad de detergente no era
suficiente.
Elija el detergente en función del
grado de suciedad y según las
especificaciones del fabricante.
Se ha superado la carga máxima.
Reduzca la carga.
La ropa estaba distribuida de forma
desigual en el tambor.
Separe la colada.
Hay restos de
detergente en la
ropa.
Las partículas insolubles de detergente
pueden permanecer como manchas
blancas en la ropa.
Realice un aclarado extra.
Intente cepillar las manchas de la
ropa seca.
Elija otro detergente.
La ropa tiene
manchas grises.
Causada por grasas como aceites,
cremas o ungüentos.
Trate previamente la colada con un
limpiador especial.
Nota: Formación de espuma
Si se detecta demasiada espuma durante el centrifugado, el motor se detiene y la bomba de desagüe se
activa durante 90 segundos. Si esa eliminación de espuma falla hasta 3 veces, el programa termina sin
centrifugado.
En caso de que los mensajes de error reaparezcan incluso después de haber tomado las medidas
oportunas, apague el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
10.3 En caso de apagón
El programa actual y su configuración se guardarán. Cuando se
restablezca el suministro eléctrico, se reanuda el
funcionamiento.
Si se produce un corte de corriente, se bloquea mecánicamente
la apertura de la puerta del programa de lavado en
funcionamiento. Para sacar la colada no debe verse el nivel de
agua en el cristal de la puerta. - ¡Peligro de quemaduras! Hay que
bajar el nivel del agua como se describe en "Filtro de la bomba". A
continuación, tire de la palanca (A) situada debajo de la trampilla
de servicio (Fig. 10-1) hasta que la puerta se desbloquee con un
suave chasquido. A continuación, vuelva a fijar todas las piezas.
Cuando la lavadora entre en un estado seguro (nivel del agua por debajo del cristal, temperatura por debajo de
55 ºC, sin giros), puede desbloquear las puertas de la operación de la máquina.
ES
11-Instalación
33
11-Instalaci ón
11.1 Preparación
Saque el aparato del embalaje.
Retire todo el material de embalaje, incluida la película protectora y la base de poliestireno, y
manténgalos fuera del alcance de los niños. Al abrir el envase, pueden verse gotas de agua en la
bolsa de plástico y en el cristal de la puerta. Este fenómeno normal es el resultado de las pruebas
de agua realizadas en fábrica.
Nota: Eliminación del embalaje
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma
respetuosa con el medio ambiente.
11.2 OPCIONAL: Instalar almohadillas de reducción del ruido
1. Al abrir el paquete retctil, encontracuatro almohadillas de
reducción del ruido. Se utilizan para reducir el ruido (Fig. 11-1).
2. Coloque la lavadora de lado, con la puerta hacia arriba y la
parte inferior hacia el operario (Fig. 11-2).
3. Saque las almohadillas de reduccn del ruido y retire la pelí-
cula protectora adhesiva de doble cara; pegue alrededor de la
parte inferior de la lavadora las almohadillas de reducción del
ruido como se muestra en la figura 3 (dos almohadillas más
largas en las posiciones 1 y 3, dos almohadillas s cortas en
las posiciones 2 y 4). Por último, vuelva a colocar la máquina
en posición vertical (Fig. 11-3).
Consejo:
La almohadilla de reducción de ruido es opcional, lo que
podría ayudar a reducir el ruido. Móntela o no según su
propia demanda.
11.3 Desmontar los pernos de transporte
Los pernos de transporte están diseñados para sujetar los
componentes antivibración en el interior del aparato durante el
transporte para evitar daños internos.
1. Retire los 4 pernos de la parte trasera y saque los
separadores de plástico (Fig. 11-4) (Fig. 11-5).
2. Rellene los orificios izquierdos con tapones ciegos (Fig. 11-6)
(Fig. 11-7).
11-Instalación
ES
34
Nota: Guardar en lugar seguro
Guarde todas las piezas de la protección de transporte en un lugar seguro para su uso posterior. Cada
vez que vaya a trasladar el aparato, vuelva a instalar primero las piezas de protección.
11.4 Traslado del aparato
Si va a trasladar el aparato a un lugar distante, vuelva a colocar los pernos de transporte retirados antes
de la instalación para evitar daños. El montaje se realiza en orden inverso.
11.5 Alineación del aparato
Ajuste todas las patas (Fig. 11-8) para conseguir una posición
completamente nivelada. Esto minimizará las vibraciones y, por
tanto, el ruido durante el uso. También reducirá el desgaste.
Recomendamos utilizar un nivel de burbuja para el ajuste. El suelo
debe ser lo más estable y plano posible.
1. Afloje la contratuerca (1) con una llave.
2. Ajuste la altura girando la pata (2).
3. Apriete la contratuerca (1) contra la carcasa.
ES
11-Instalación
35
11.6 Conexión de agua de drenaje
Fije correctamente la manguera de drenaje de agua a la tubería. La manguera debe alcanzar una altura
de entre 80 y 100 cm por encima de la línea inferior del aparato. Si es posible, mantenga siempre la
manguera de desagüe fijada al clip situado en la parte posterior del aparato.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el juego de mangueras suministrado para la conexión.
No reutilice nunca los juegos de mangueras viejos.
Conecte únicamente al suministro de agua fría.
Antes de la conexión, compruebe si el agua sale limpia y clara.
Son posibles las siguientes conexiones:
11.6.1 Manguera de desagüe al fregadero
Cuelgue la manguera de desagüe con el soporte en U
sobre el borde de un fregadero de tamaño adecuado
(Fig. 11-9).
Proteja suficientemente el soporte en U para que no
resbale.
11.6.2 Manguera de desagüe a la conexión de aguas
residuales
El diámetro interior del tubo vertical con orificio de
ventilación debe ser de 40 mm como mínimo.
Coloque la manguera de desagüe de 80-100 mm en la
tubería de aguas residuales.
Coloque el soporte en U y fíjelo suficientemente (fig. 11-10).
11.6.3 Manguera de desagüe a la conexión del
fregadero
La unión debe estar por encima del sifón.
Una conexión de espiga suele estar cerrada por una
almohadilla (A). Debe retirarse para evitar cualquier
disfunción (Fig. 11-11).
Asegure la manguera de desagüe con una abrazadera.
PRECAUCIÓN:
La manguera de desagüe no debe estar sumergida en agua y debe estar bien fijada y sin fugas. Si la
manguera de desagüe se coloca en el suelo o si la tubería está a una altura inferior a 80 cm, la
lavadora vaciará continuamente mientras se llena (autosifón).
La manguera de desagüe no debe prolongarse. En caso necesario, póngase en contacto con el
servicio posventa.
11-Instalación
ES
36
11.7 Conexión de agua fresca
Asegúrese de que las juntas están insertadas.
1. Conecte la manguera de entrada de agua con el extremo
acodado al aparato (fig. 11-12). Apriete la junta atornillada
a mano.
2. El otro extremo se conecta a un grifo de agua con rosca
de 3/4" (Fig. 11-13).
11.8 Conexión eléctrica
Antes de cada conexión compruebe si:
La fuente de alimentación, la toma de corriente y los fusibles
son los adecuados según la placa de características.
La toma de corriente tiene toma de tierra y no se utilizan
enchufes múltiples ni alargadores.
El enchufe y la toma de corriente coinciden perfectamente.
Sólo para Reino Unido: El enchufe británico cumple la
norma BS1363A.
Coloque el enchufe en la toma (Fig. 11-14).
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que todas las conexiones (alimentación eléctrica, desagüe y manguera de
agua fresca) estén firmes, secas y sin fugas.
Tenga cuidado de no aplastar, doblar o retorcer estas piezas.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el servicio técnico (consulte la
tarjeta de garantía) para evitar situaciones de peligro.
ES
12-Datos técnicos
37
12-Dat os técnicos
12.1 Datos técnicos adicionales
HWD100-BD14397U1
Tensión en V
220-240 V~/50 Hz
Corriente en A
10
Potencia máxima en W
2000
Presión del agua en MPa
0,03≤P≤1
Peso neto en kg
79
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
HWD100-BD14397U1
A Altura total del producto en mm
850
B Anchura total del producto en mm
595
C Profundidad total del producto
(hasta el panel de control principal) en mm
572
D Profundidad total del producto en mm
611
E Profundidad con la puerta abierta en mm
1101
F Distancia mínima de la puerta a la pared
adyacente en mm
300
Nota: La altura exacta de su lavadora depende de la distancia a la que se extiendan las patas desde la
base de la máquina. El espacio donde instale la lavadora debe ser al menos 40 mm más ancho y 20 mm
más profundo que su tamaño.
12.2 Normas y directivas
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las normas armonizadas
correspondientes, que prevén el marcado CE.
VISTA FRONTAL
PARED
VISTA SUPERIOR
13-Atención al cliente
ES
38
13-Atención al cliente
Recomendamos nuestro Servicio de Atención al Cliente Haier y el uso de piezas de repuesto originales;
el período mínimo para piezas de repuesto para lavadoras domésticas es de 10 años.
Si tiene algún problema con su aparato, consulte primero la sección Solución de problemas.
Si no encuentra una solución, póngase en contacto con:
su distribuidor local.
El área de Servicio y Asistencia en www.haier-europe.com, donde encontrará números de
teléfono y preguntas frecuentes y podrá activar la reclamación de servicio.
Para obtener información específica sobre el producto, acceda al sitio web oficial de Haier y busque el
modelo que utiliza, haga clic en el producto para ir a la página de detalles y, a continuación, haga clic en
"Documentos" para encontrar el manual del usuario y descargarlo. También puede encontrar
información sobre el producto en esta página.
Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de que dispone de los siguientes datos.
La información se encuentra en la placa de características.
Modelo
Número de serie
Consulte también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía. Para
consultas comerciales generales, consulte nuestras direcciones en Europa:
Direcciones europeas de Haier
País *
Dirección postal
País *
Dirección postal
Italia
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALY
Francia
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
España
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Bélgica-FR
Bélgica-NL
Países Bajos
Luxemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Alemania
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANY
Polonia
Hungría
Grecia
Rumanía
Rusia
Haier Poland Sp.zo.o.AI.
Jerozolimskie 181B 02-222
Warszawa POLAND
Reino Unido
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR UK
República Checa y
Eslovaquia
Haier Europe ČR s.r.o.
Sokolovská 651/136a,
186 00 Praha 8,
Czech Republic
*Para más información, consulte www.haier-europe.com.
ES
13-Atención al cliente
39
La información sobre el modelo está disponible en la base de datos de
productos en https://eprel.ec.europa.eu/ buscando el identificador del
modelo indicado en el campo Modelo de la etiqueta del producto fijada en el
mismo: el enlace al modelo en la base de datos de productos puede
encontrarse aquí abajo para cada identificador de modelo:
HWD100-BD14397U1
0020509288CE
V1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Haier HWD100-BD14397US Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario