Thomson TW 814 Operating Instructions Manual

Categoría
Lavadoras
Tipo
Operating Instructions Manual
ES
ÍNDICE
ADVERTENCIAS................................................................
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES..........................
DESCRIPCIÓN DEL APARATO............................................
INSTALACIÓN....................................................................
PANEL DE CONTROL.........................................................
MODO DE EMPLEO............................................................
Utilizando la lavadora por primera vez................................
Cómo añadir detergente en el aparato................................
Cómo lavar la ropa............................................................
Función de inicio retardado..............................................
Función de aviso............................................................
Función de memorización de programas..........................
Funciones adicionales....................................................
Bloqueo para niños...........................................................
Cuadro de programas.......................................................
Cambio de programa, temperatura o velocidad de
durante el lavado...........................................
Carga adicional de ropa sucia............................................
Función de eliminación de las burbujas...............................
Consejos e ideas para el lavado.........................................
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.............................................
Limpieza del exterior.........................................................
Limpieza del tambor..........................................................
Reparación de una lavadora helada....................................
Limpieza del cajón del detergente y los recesos...................
Limpieza de la manguera de entrada y el filtro de entrada.....
Limpieza de la bomba de drenaje........................................
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................
HOJA DE DATOS TÉCNICOS...............................................
centrifugado
63
65
65
66
67
69
69
69
70
70
70
71
71
72
73
75
75
75
75
77
77
77
77
78
78
78
79
80
Downloaded from www.vandenborre.be
ADVERTENCIAS
ES
63
Si el cable de alimentación está dañado,
deberá reemplazarlo el fabricante, su
agente de servicios, o alguna persona
similarmente cualificada con el fin de
evitar riesgos innecesarios.
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso doméstico y no
deberá utilizarse para ningún otro
propósito o aplicación, como puedan ser
fines no domésticos o en entornos
comerciales.
PRECAUCIÓN: No conecte al suministro
del agua caliente.
Las aberturas no deben quedar
obstruidas por una alfombra.
La presión del agua no debe ser inferior a
0,05 MPa ni superior a 1 MPa.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de los 8 años y personas con
mermas físicas, sensoriales o mentales,
así como personas que no cuenten con la
experiencia o los conocimientos
necesarios, si son supervisados o han sido
instruidos en el uso apropiado y seguro del
aparato y entienden los peligros que
acarrea. Los niños no deben jugar con este
aparato, ni tampoco deben realizar tareas
de limpieza o mantenimiento sin
supervisión adulta.
64
Se debe usar el nuevo juego de mangueras
que se incluye con el aparato. No reutilice
el juego de mangueras usadas.
La lavadora admite hasta 8 kg de ropa
sucia seca.
Para obtener más información acerca del
método de limpieza, consulte la sección
titulada “Limpieza y mantenimiento” de
la página 77&78.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
65
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Cajón de detergente
Puerta
Tapa de la bomba
del tambor
Cajón de detergente
Tapones de orificios
para transportar
Tubo de la entrada de
agua
Accesorios
Cable de alimentación
Panel de control
Manguera de desagüe
-Mantenga los materiales de embalaje del aparato alejados de los niños para evitar situaciones de
peligro.
-No enchufe el aparato al suministro de corriente con las manos mojadas.
-Nunca toque el aparato con las manos o los pies mojados.
-En caso de producirse un fallo, desenchufe primero el aparato y cierre el agua del grifo a
continuación. No intente reparar el aparato usted mismo. Por favor, póngase en contacto con su
agente de servicios autorizado.
-No exceda la capacidad máxima de carga.
-La ventanilla de la puerta se calienta mucho durante el ciclo de lavado. Mantenga a los niños y las
mascotas alejados del aparato cuando está funcionando.
-Nunca intente forzar la apertura de la puerta cuando el aparato esté funcionando.
-No deje a los niños desatendidos cerca del aparato, ya que podrían quedarse encerrados en su
interior.
-Siempre se debe desenchufar el aparato y cerrar el paso del agua después de utilizarlo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
INSTALACIÓN
Desembalaje
Antes de usar el aparato, se deben quitar todos los pernos de transporte
de la parte trasera del aparato y el material de embalaje.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alance de los niños.
Conserve todos los pernos de transporte para reutilizarlos si necesita
transportar de nuevo el aparato.
Colocación
Instale el aparato sobre un suelo firme y plano.
Asegúrese de que haya suficiente espacio para que el aire pueda circular
alrededor del aparato.
No instale el aparato sobre un suelo alfombrado.
Nivelación
Nivele el aparato aumentando o reduciendo la extensión de las patas.
Afloje la tuerca blocante con una llave (no incluida) y gire la pata
manualmente hasta que haga contacto con el suelo.
Sujete la pata con una mano y apriete la tuerca contra el armazón con
una llave.
Nunca coloque cartones, bloques de madera o materiales similares debajo del
aparato para tratar de compensar las irregularidades del suelo.
Una correcta nivelación evita las vibraciones, el ruedo y el desplazamiento del aparato cuando está
funcionando.
Entrada de agua
Enrosque un extremo de la manguera de entrada a la parte trasera del
aparato.
El aparato debe estar conectado a un suministro de agua fría.
Conecte el otro extremo de la manguera de entrada a un grifo con
una rosca de 3/4” .
Drenaje del agua
Para conectar el aparato a la tubería de desagüe, siga uno de estos
métodos:
1.Inserte bien la manguera en un tubo vertical de desagüe.
O bien
2.Conecte bien la manguera de desagüe a la toma de lavadora de la
tubería de desagüe.
Mín. 60 cm
Máx. 100 cm
66
Conexión eléctrica
Su lavadora se alimenta de una corriente de 220-240 V y 50 Hz.
Las conexiones eléctricas debe realizarlas un técnico cualificado siguiendo las normas de
seguridad vigentes.
Su lavadora debe estar conectada a tierra correctamente. No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan como consecuencia de utilizar el aparato sin
una buena conexión a tierra.
No utilice cables alargadores o multiplicadores.
Notas:
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté torcida, estrangulada, aplastada o extendida.
La manguera de desagüe debe montarse a una altura entre 60 y 100 cm del suelo.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
Parte derecha
1400
tr
8
kg
1200
Pres. 3sec pour mémoriser Mon Cycle
Lavage express Rinçage plus Plavage
Marche / Arrêt
Départ
différé
Temp.°C
Essorage
Lavage
express
Rinçage plus Plavage
Départ / Pause
Annulation: pres. 3sec
TW 814
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
TW 814 EU
1400 8
kg
1200
Press 3sec to set Memo
Extra Rinse Pre-wash
Temp.°C
Extra Rinse Pre-wash
Start/Pause
3sec: Reset
/
Express
Express
On/Off
4 5 6 7 8 9
10
1 2 3
1.Pantalla
La pantalla se utiliza para mostrar los ajustes.
Inicio retardado
1200
Duración estimada del programa
Velocidad
de centrifugado
Prelavado
Flechas de progresión del lavado
2.Luces indicadoras de funciones especiales
Lavado rápido Aclarado adicional Prelavado
Cierre de la puerta Bloqueo para niños
Carga adicional
Lavado principal
Aclarado
Centrifugado
68
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
69
MODO DE EMPLEO
Utilizando la lavadora por primera vez
Antes de lavar la ropa por primera vez, debe realizar un
ciclo de lavado completo sin ropa.
1. .Pulse
2.Vierta un poco de detergente en el compartimento II
del cajón del detergente.
3.Abra la llave del suministro de agua del aparato.
4. . Pulse
Cómo añadir detergente en el aparato
1.Tire hacia fuera del cajón de detergente.
2.Añada detergente para ropa sucia en el compartimento II.
Añada suavizante en el compartimento según lo requiera.
Añada detergente para el prelavado en el compartimento I según lo requiera.
3.
4.
Compartimento I: detergente para el prelavado.
Compartimento II: detergente para el lavado principal.
Compartimento aditivos (p. ej., suavizante). :
Notas:
-El consumo de detergente cambiará en función del grado de suciedad de la ropa.
-No realice un prelavado para ropas poco sucias; ponga una pequeña cantidad de detergente en el
compartimento II del cajón de detergente.
-Para saber la cantidad de detergente que debe utilizar para lavar su ropa, consulte las instrucciones
en el envase del detergente.
-La cantidad de detergente a utilizar también dependerá de la cantidad de ropa sucia y la dureza del
agua.
Botones:
Encendido/apagado
3.
4.
Départ
différé
/
Aplazamiento
5.
Temp.°C
Temperatura
6.
/
,
Essorage
Velocidad de centrifugado/memoria
7.
Express
Lavage
express
/
Lavado rápido
Aclarado adicional
8.
9.Prelavado
10. Iniciar/pausar
PRECAUCIÓN: Los suavizantes y aditivos concentrados deberán diluirse con un poco de agua antes de
verterlos en el compartimento, de lo contrario podrían obstruir el sifón y prevenir el flujo del
suavizante.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
70
Cómo lavar la ropa
1.Abra la puerta para introducir las prendas en el tambor.
NO SOBRECARGUE el aparato, de lo contrario la ropa sucia no se lavará bien.
Por favor, consulte el cuadro siguiente para determinar la capacidad de carga para el tipo de ropa
que vaya a lavar.
2.Cierre la puerta.
3.Añada el detergente y, si se requiere también, el suavizante o el detergente para el prelavado, en los
compartimentos correspondientes.
4.Abra la llave del suministro de agua y pulse .
5.Gire el mando de selección de programas para seleccionar un programa.
6.
7.
Pulse reiteradamente para seleccionar la temperatura.
Pulse reiteradamente para seleccionar la velocidad de centrifugado.
Temp.°C
/
Essorage
/
8. Pulse para que el aparato comience el ciclo de lavado.
-Si se ha establecido el inicio retardado, el tiempo de aplazamiento aparecerá en la pantalla.
Una vez transcurrido el tiempo de aplazamiento, el aparato comenzará el ciclo de lavado. Vea la
función de inicio retardado en la sección siguiente.
-Para pausar, pulse de nuevo .
9.Cuando el ciclo de lavado finalice, la pantalla mostrará Endbrevemente.
-Si la función de aviso está activada, el aparato emitirá un sonido.
10.Abra la puerta y saque la colada.
Función de inicio retardado
Esta función puede utilizarse para aplazar el inicio de un programa.
Una vez seleccionado un programa, pulse reiteradamente para establecer el tiempo
de aplazamiento y pulse .El tiempo y el símbolo se mostrarán en la pantalla.
Départ
différé
/
-El inicio puede aplazarse hasta un máximo de 24 horas.
-Cada vez que pulse este botón, el inicio se aplazará en una hora.
-Para cancelar la función de inicio retardado, pulse , a continuación, pulse
reiteradamente hasta que la pantalla muestre “0h.
Départ
difré
/
Función de aviso
Es función puede utilizarse para activar o desactivar el sonido al pulsar los botones o girar el mando
de selección de programas.
Mantenga pulsados y unos 3 segundos hasta que escuche un pitido
que le indica que la función está activada.
Temp.°C
/
Essorage
/
Temp.°C
/
Essorage
/
Para desactivar esta función, mantenga pulsados otra vez y
unos 3 segundos hasta que escuche los pitidos.
Tipo de tejido Capacidad de carga
Algodón 8 kg
Sintético 4 kg
Lana 2kg
Delicada
2,5 kg
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
71
TW 814 TW 814 EU
Función de memorización de programas
1.Gire el mando para seleccionar un programa que quiera memorizar.
2.Mantenga pulsado unos 3 segundos para memorizar el programa.
/
Essorage
/
3.Gire el mando a la posición para seleccionar el programa.
Mon Cycle
Memo
/
Por defecto, el programa a memorizar esis
/Coton.
Cot.
Funciones adicionales
Los botones de las funciones adicionales se pueden utilizar después de seleccionar el programa,
la temperatura y la velocidad de centrifugado.
Lavado rápido
Utilice esta función cuando lave ropa poco sucia por un tiempo de lavado breve.
Pulse para seleccionar esta función. La luz indicadora se iluminará.
Esta función solo está disponible para los programas que se describen a continuación.
Express
Lavage
express
/
TW 814
Coton
Mon Cycle
Lavage express
Synthétique
Linge bébé
Jeans
Mixte
Couleur
TW 814 EU
Cot.
Memo
Synt.
Jeans
Col
Mix
Express
Prelavado
Pulse Prewash/Prélavage para seleccionar esta función. La lavadora realizará un lavado previo antes
de realizar el lavado principal.
La luz indicadora se iluminará.
Aclarado adicional
Pulse Extra Rinse/Rinçage plus para seleccionar esta función. La lavadora llevará a cabo un
aclarado adicional.
La luz indicadora se iluminará.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
72
Bloqueo para niños
Esta función está diseñada para evitar que los niños hagan funcionar la lavadora.
Para activar esta función:
Mantenga pulsados Extra Rinse/Rinçage plus y Prewash/Prélavage simultáneamente
durante 3 segundos hasta que la luz indicadora
se ilumine en la pantalla. Esta función
solo puede activarse cuando la lavadora está funcionando.
Cuando el bloqueo para niños está activado, solo funciona el botón .
Para desactivar esta función:
Mantenga pulsados Extra Rinse/Rinçage plus y Prewash/Prélavage simultáneamente
durante 3 segundos hasta que la luz indicadora se apague.
Esta función también se desactivará cuando se corte la corriente.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
73
Cuadro de programas
Synt.
Nota: los valores del cuadro solo se muestran a modo de referencia.
Programa
Carga
máxi
ma
(kg)
Compartiment
o de
detergente
Temperatura
predeterminada /
Temperatura
máxima (°C)
Tiempo de
funcionamient
o
predetermina
do
(horas:minuto
s)
Velocidad de
centrifugado
predeterminada
(rpm)
I II
8
š ˜ š
40 / 90 2:40 800
4
š ˜ š
40 / 60 1:40 800
8
š ˜ š
30 / 40 1:20 800
8
š ˜ š
60 / 90 1:45 800
8
š ˜ š
40 / 90 1:13 800
4
Î ˜ š
Fría / 30 1:10 1000
-
Î
Î
Î
NA
0:01
-
8
Î Î Î
NA 0:12 1000
8
Î Î š
NA 0:20 1000
2
Î ˜ š
40 / 40 1:07 600
2,5
Î ˜ š
30 / 30 0:50 600
Rinçage
+ Essorage
/
/
+
Laine
Délicat
Delic.
/
Coton /
Cot.
Synthétique /
Linge bébé /
Jeans /
Jeans
Mixte /
Mix
Couleur /
Col
Vidange /
/
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
74
2
Î ˜ š
Fría / 40 0:15 800
4
š ˜ š
40 / 60 0:45 1200
2
š ˜ š
Fría / 30 1:00 600
8
Î ˜ š
60 / 60 2:45 1400
Note: the parameters in this chart are only for reference.
- - - NoOpcional Sí
˜
š
Î
Programa de prueba energética: Cotton ECO 60°C/40°C, velocidad de giro: 1400
Programa de lavado
Tipo de prenda
Algodón
Sábanas, cubiertas de edredones, fundas de
almohadas, batas, ropa interior, etc.
Sintético
Camisas, abrigos, cortinas, telas de encaje y otras
combinaciones similares.
Ropa del bebé
Ropa del bebé
Vaqueros
Vaqueros
Mixto
Carga mixta con prendas sintéticas y de algodón
Colores
Ropas con colores vivos
Lana
Solo lanas que puedan lavarse a máquina
Delicado
Prendas delicadas tales como la seda
Rápido
Prendas poco sucias
Ropa deportiva
Telas sintéticas para deporte
Lavado a mano
Prendas delicadas, como la cachemira o la seda, que
no esté muy sucias
Algodón ECO
Sábanas, cubiertas de edredones, fundas de
almohadas, batas, ropa interior, etc.
Temperatura
Tipo de prenda
90°C
Prendas muy sucias, algodón o lino puro blanco (p. ej., manteles
para mesas bajas, manteles de cantina, toallas, sábanas).
60°C
Prendas moderadamente sucias, lino a color, prendas de
algodón y sintéticas con un cierto grado de descoloramiento (p.
ej., camisas, pijamas).
Prendas poco sucias, lino puro blanco (p. ej., ropa interior).
40°C, 30°C, 20°C,
agua fría
Prendas con una suciedad normal, incluidas sintéticas y de lana.
Rapide 15
min /
Sport
/
/
Chrono
Lavage Main
Coton eco
Downloaded from www.vandenborre.be
75
ES
Cambio de programa, temperatura o velocidad de centrifugado durante el lavado
1. Pulse para apagar la lavadora y pulse otra vez para encenderla.
2.
3. TEMP.
4. Spin/Memory
Gire el mando de selección de programas para seleccionar el nuevo programa.
Pulse reiteradamente para seleccionar la temperatura.
Pulse reiteradamente para seleccionar la velocidad de centrifugado.
5. Start/Pauze Pulse iniciar el lavado.
Carga adicional de ropa sucia
Si desea añadir más ropa sucia una vez que el programa se ha iniciado, mantenga pulsado
Start/Pauze unos 3 segundos. La luz indicadora parpadeará unos segundos y se apagará a
continuación.
Función de eliminación de las burbujas
Cuando se añade demasiado detergente se pueden producir muchas burbujas, las cuales pueden
afectar el lavado y el aclarado. Mediante esta función, la lavadora eliminará las burbujas
automáticamente cuando se formen en exceso. También servirá para recordarle que debe usar
menos detergente en el siguiente ciclo de lavado.
Consejos e ideas para el lavado
Organice la ropa sucia según las características siguientes:
-Símbolo del tipo de tela en la etiqueta de cuidados: organice la ropa sucia según sean prendas de
algodón, de fibra mixta, sintéticas, de seda, de lana y de rayón.
-Colores: separe la ropa blanca de la ropa de color. Lave prendas nuevas de colores por separado.
-Tamaño: el lavado mejorará si se introducen prendas de diferentes tamaños en la misma carga.
-Sensibilidad: lave prendas delicadas por separado. Compruebe las etiquetas de las prendas que
vaya a lavar o consulte el cuadro más abajo para el cuidado del tejido.
No abra la puerta hasta que la luz indicadora del pestillo de la puerta se apague.
No lavar a máquina
No lavar
No limpiar en seco
No escurrir
No lavar con lejía
No secar en la secadora
No planchar
Planchar con paño
Secar después de lavar
Tender a la sombra
CI
CI
Símbolo gráfico
Ilustración
Símbolo gráfico
Ilustración
Lavado a mano
Lavado (a máquina y a mano)
Limpieza en seco
Limpieza en seco caliente
Lejía
Secar en la secadora
Planchado
Planchado a vapor
Temperatura moderada hasta
un máximo de 150 °C
Tender
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
76
-Vacíe los bolsillos (llaves, monedas, etc.) y quite los objetos decorativos más duros (p. ej., broches).
-Abroche y ate la ropa
Cierre las cremalleras y abroche los botones; ate los cinturones o lazos sueltos.
Coloque prendas pequeñas, como calcetines, cinturones, etc., en
una bolsa de lavado.
-El lavado con una sola prenda grande, como una toalla, unos vaqueros
o un plumífero, pueden descompensar la colada en el interior del
tambor. Por esta razón, se recomienda añadir una o dos prendas más
para lavarlas juntas, de manera que el centrifugado se realice sin
problemas.
-Prendas para bebés (ropa de bebé, toallas, servilletas, etc.) deberán
lavarse por separado.
Si se lavan con la ropa de adultos, podría llegar a infectarse. Se debe
aumentar el número de aclarados para garantizar un buen aclarado y
limpieza que no deje residuos de detergente.
-Se recomienda que las prendas que se ensucien con facilidad, como calcetines blancos, cuellos
o mangas, se laven a mano antes de ponerlas en la lavadora para conseguir un lavado más efectivo.
-Las prendas que desprenden pelusa con facilidad deben lavarse por separado, de lo contrario otras
prendas quedarán cubiertas de pelusa. Preferiblemente, las prendas de algodón y las prendas
negras deberán lavarse por separado.
-No lave los tejidos impermeables (trajes de esquí, compresas lavables, impermeables, telas de
paraguas, fundas para coches, sacos de dormir, etc.).
Se recomienda no lavar en la lavadora telas que no se mojen con facilidad (p. ej., prendas y cojines
impermeables), de lo contrario se producirán fuertes salpicones de agua y vibraciones anómalas
que podrían dañar las prendas durante los ciclos de aclarado y centrifugado.
-Consejos sobre detergentes
El tipo de detergente a utilizar depende del tipo de tejido (algodón, sintético, tejidos delicados,
lana), el color, la temperatura de lavado, el tipo de manchas y el grado de suciedad. Por favor,
utilice detergentes para la ropa sucia que no formen mucha espuma.
NOTA: No añada más detergente del necesario. Siga las recomendaciones de uso del envase
del detergente.
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en base al peso de la ropa sucia, el grado
de suciedad y la dureza del agua en su localidad. Consulte con el suministrador de agua si
desconoce la dureza del agua.
NOTA: Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los
niños.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
Limpieza del exterior
Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua jabonosa.
No utilice solventes químicos o corrosivos.
Limpieza del tambor
El óxido que queda depositado en el tambor por los objetos metálicos deberá limpiarse
inmediatamente con detergentes sin cloro.
Nunca utilice un estropajo metálico.
Reparación de una lavadora helada
Si la temperatura baja por debajo de los cero grados y su lavadora se hiela:
1.Desenchufa la lavadora.
2.Vierta agua caliente en el grifo para poder aflojar la manguera del suministro de agua.
3.Quite la manguera de entrada y remójela en agua caliente.
4.Vierta agua caliente en el tambor y espere 10 minutos.
5.Vuelva a conectar la manguera de entrada y compruebe si el suministro de agua y el drenaje
funcionan con normalidad.
NOTA: Cuando el aparato se utilice después de haber sido reparado, asegúrese de que la temperatura
ambiente sea superior a 0°C.
77
Downloaded from www.vandenborre.be
78
ES
Limpieza del cajón del detergente y los recesos
Presione la palanca de liberación en el interior del cajón del detergente y tire de él hacia fuera.
Quite el tapón del compartimento.
1.
2.
3.Limpie todas las partes del cajón y los recesos bajo el agua del grifo.
4.Vuelva a colocar el tapón empujándolo con fuerza en su lugar.
5Inserte el cajón de nuevo en su lugar.
Limpieza de la manguera de entrada y el filtro de entrada
Para prevenir la obstrucción del suministro de agua debido al acceso de sustancias del exterior,
limpie la válvula de filtro de la entrada de agua con regularidad.
Limpieza de la bomba de drenaje
Drene el agua de la lavadora y limpie la bomba de drenaje a continuación.
Inspeccione y limpie la bomba de drenaje regularmente.
1.Abra la tapa de la bomba de drenaje tirando de la lengüeta de la parte
superior de la cubierta.
2.Gire el tapón hacia la izquierda y tire de él.
3.Quite los objetos extraños y la pelusa del interior de la carcasa de la bomba.
4.Vuelva a poner el tapón y la tapa de la bomba.
-Nunca quite la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado. Cuando vaya a
poner de nuevo la tapa de la bomba, asegúrese de que esté bien apretada para
prevenir fugas.
Downloaded from www.vandenborre.be
79
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
Posible causa
Posibles soluciones
La lavadora no inicia el
lavado.
La puerta no está bien
cerrada.
Cierre bien la puerta.
No está bien conectado al
suministro de corriente.
Compruebe la conexión
con el suministro de
corriente.
No se enciende
Compruebe que el
suministro de la corriente.
La lavadora no está
encendida.
Encienda la lavadora.
La puerta no se abre.
El mecanismo de
seguridad de la lavadora
está activado.
Desenchufe la lavadora de
la toma de corriente.
Quedan restos de
detergente en el cajón
del detergente después
de finalizar el programa.
El detergente no es del
tipo
poco espumoso.
Compruebe si el
detergente es el
apropiado.
Uso excesivo de
detergente
Reduzca la cantidad de
detergente vertida en el
cajón del detergente.
La lavadora vibra o hace
mucho ruido.
No ha quitado todos los
pernos de transporte.
Quite todos los pernos de
transporte.
La lavadora está colocada
sobre una superficie
irregular o es
desnivelada.
Asegúrese nivelar la
lavadora sobre una
superficie plana.
La carga supera
la
capacidad máxima.
Reduzca la cantidad de
ropa
sucia
en el tambor.
La lavadora no drena o
centrifuga.
La manguera de desagüe
está bloqueada.
Desbloquee la manguera
de desagüe.
El filtro está bloqueado.
Desbloquee el filtro.
La manguera de desagüe
está a más de 100 cm del
suelo.
Asegúrese de que la
manguera de desagüe es
a menos de 100 cm del
suelo.
Descompensación de la
ropa
sucia
introducida
Introduzca ropa o vuelva a
realizar un programa de
aclarado.
Los resultados del lavado
no son satisfactorios.
La ropa estaba demasiado
sucia para el programa
seleccionado.
Seleccione un programa
apropiado.
La cantidad de detergente
utilizado no es el
apropiado.
Utilice más o menos
detergente siguiendo las
instrucciones del
fabricante.
La ropa introducida excede
la capacidad máxima de la
lavadora.
No exceda la capacidad
máxima de su lavadora.
Downloaded from www.vandenborre.be
Mensajes de error
ES
Si el error persiste, póngase en contacto con el personal de mantenimiento.
HOJA DE DATOS TÉCNICOS
A continuación se presenta la hoja de datos de la lavadora cumpliendo con la norma núm. 1015/2010.
Pantalla Causa Solución
E10
Error en la entrada
de agua
Abra la llave del agua para comprobar si la manguera
está aprisionada o estrangulada; compruebe si la
válvula de entrada está bloqueada; compruebe si la
presión del agua es demasiado baja.
E21 Error de drenaje
Asegúrese de que la manguera de desagüe no es
torcida u obstruida.
Asegúrese de que la manguera de desagüe esté
instalada correctamente.
Limpie la bomba de drenaje.
E30
La puerta no es
cerrada.
Cierre bien la puerta.
Marca Thomson
Tipo/descripción TW 814,TW 814 EU
Capacidad 8kg
Velocidad de centrifugado 1400 rpm
Clase de eficiencia energética A
+++
Consumo anual de energía 196 kWh/año
Consumo eléctrico apagado 0,5 W
Consumo anual de agua 11000 L/año
Clase de eficiencia del aclarado B
Ciclo estándar de lavado Algodón ECO
Consumo eléctrico del programa estándar a 60 °C con
una carga completa
0,97 kWh/ciclo
Consumo eléctrico del programa estándar a 60 °C con
una carga parcial
0,98 kWh/ciclo
Consumo eléctrico del programa estándar a 40°C con
una carga parcial
0,66 kWh/ciclo
Duración del programa estándar a 60 °C con una carga
completa
165 min
Duración del programa estándar a 60 °C con una carga
parcial
165 min
Duración del programa estándar a 40 °C con una carga
parcial
167 min
Consumo de agua del programa estándar a 60 °C con
una carga completa
54 L/ciclo
80
Downloaded from www.vandenborre.be
81
ES
NOTA:
+++
❶ De A (eficiencia máxima) a D (eficiencia mínima)
Consumo eléctrico de 196 kWh por año, en base a 220 ciclos de lavado estándar con programas
estándar a 60 °C y 40 °C, utilizando cargas completas y parciales, y los modos de bajo consumo.
El consumo real de energía dependerá del modo en que se utilice el aparato.
Consumo de agua de 11000 litros por año en base a 220 ciclos de lavado estándar con programas
estándar a 60 °C y 40 °C, utilizando cargas completas y parciales, y los modos de bajo consumo.
El consumo real de agua dependerá del modo en que se utilice el aparato.
Eficiencia de aclarado de clase C en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente).
Los programas de algodón ECO a 60°C y 40°C son los programas de lavado estándar. Estos
programas son adecuados para lavar prendas de algodón de una suciedad normal y son los más
eficientes en cuanto al consumo combinado de energía y agua para este tipo de prendas. La
temperatura actual del agua puede diferir de la temperatura declarada del ciclo de lavado.
Por favor, elija un tipo de detergente apropiado para cada temperatura de lavado con el fin de
obtener el mejor lavado posible con el menor consumo de agua y energía.
Thomson es una marca comercial de Technicolor.
Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias menores en estas
instrucciones como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar y desarrollar nuestros
productos.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 23 / 01 / 2015
Consumo de agua del programa estándar a 60 °C con
una carga parcial
45 L/ciclo
Consumo de agua del programa estándar a 40°C con una
carga parcial
45 L/ciclo
Contenido de humedad restante del programa estándar
a 60 °C con una carga completa
50%
Contenido de humedad restante del programa estándar
a 60 °C con una carga parcial
55%
Contenido de humedad restante del programa estándar
a 40 °C con una carga parcial
55%
Nivel de ruido del lavado 59 dB (A)
Nivel de ruido del centrifugado 78 dB (A)
Instalación Modular
Altura 850 mm
Anchura 595 mm
Profundidad 470 mm
Consumo eléctrico 2000W
Tensión nominal/frecuencia 220-240 V 50 Hz
Presión del agua 0,05-1 MPa
Downloaded from www.vandenborre.be

Transcripción de documentos

nl ow D ES d de oa fro m w w w ADVERTENCIAS................................................................ 63 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES.......................... 65 DESCRIPCIÓN DEL APARATO............................................ 65 INSTALACIÓN.................................................................... 66 PANEL DE CONTROL......................................................... 67 MODO DE EMPLEO............................................................ 69 Utilizando la lavadora por primera vez................................ 69 Cómo añadir detergente en el aparato................................ 69 Cómo lavar la ropa............................................................ 70 Función de inicio retardado..............................................70 Función de aviso............................................................ 70 Función de memorización de programas.......................... 71 Funciones adicionales.................................................... 71 Bloqueo para niños........................................................... 72 Cuadro de programas....................................................... 73 Cambio de programa, temperatura o velocidad de centrifugado durante el lavado........................................... 75 Carga adicional de ropa sucia............................................ 75 Función de eliminación de las burbujas............................... 75 Consejos e ideas para el lavado......................................... 75 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.............................................77 Limpieza del exterior......................................................... 77 Limpieza del tambor.......................................................... 77 Reparación de una lavadora helada.................................... 77 Limpieza del cajón del detergente y los recesos................... 78 Limpieza de la manguera de entrada y el filtro de entrada..... 78 Limpieza de la bomba de drenaje........................................ 78 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................... 79 HOJA DE DATOS TÉCNICOS............................................... 80 e .b re r bo n de an .v ÍNDICE nl ow D ES d de oa fro m ADVERTENCIAS w w w n de an .v e .b re r bo Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o en entornos comerciales. Si el cable de alimentación está dañado, deberá reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios, o alguna persona similarmente cualificada con el fin de evitar riesgos innecesarios. PRECAUCIÓN: No conecte al suministro del agua caliente. Las aberturas no deben quedar obstruidas por una alfombra. La presión del agua no debe ser inferior a 0,05 MPa ni superior a 1 MPa. 63 nl ow D ES d de oa fro m Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con mermas físicas, sensoriales o mentales, así como personas que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea. Los niños no deben jugar con este aparato, ni tampoco deben realizar tareas de limpieza o mantenimiento sin supervisión adulta. Se debe usar el nuevo juego de mangueras que se incluye con el aparato. No reutilice el juego de mangueras usadas. La lavadora admite hasta 8 kg de ropa sucia seca. Para obtener más información acerca del método de limpieza, consulte la sección titulada “Limpieza y mantenimiento” de la página 77&78. w w w e .b re r bo n de an .v 64 nl ow D ES d de oa fro MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES m w w w -Mantenga los materiales de embalaje del aparato alejados de los niños para evitar situaciones de peligro. -No enchufe el aparato al suministro de corriente con las manos mojadas. -Nunca toque el aparato con las manos o los pies mojados. -En caso de producirse un fallo, desenchufe primero el aparato y cierre el agua del grifo a continuación. No intente reparar el aparato usted mismo. Por favor, póngase en contacto con su agente de servicios autorizado. -No exceda la capacidad máxima de carga. -La ventanilla de la puerta se calienta mucho durante el ciclo de lavado. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está funcionando. -Nunca intente forzar la apertura de la puerta cuando el aparato esté funcionando. -No deje a los niños desatendidos cerca del aparato, ya que podrían quedarse encerrados en su interior. -Siempre se debe desenchufar el aparato y cerrar el paso del agua después de utilizarlo. e .b re r bo n de an .v DESCRIPCIÓN DEL APARATO Cajón de detergente Panel de control Cable de alimentación Puerta Manguera de desagüe Tapa de la bomba del tambor Accesorios Cajón de detergente Tapones de orificios para transportar 65 Tubo de la entrada de agua nl ow D ES d de oa fro INSTALACIÓN w w w e .b re r bo n de an .v Conserve todos los pernos de transporte para reutilizarlos si necesita transportar de nuevo el aparato. m Desembalaje Antes de usar el aparato, se deben quitar todos los pernos de transporte de la parte trasera del aparato y el material de embalaje. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alance de los niños. Colocación Instale el aparato sobre un suelo firme y plano. Asegúrese de que haya suficiente espacio para que el aire pueda circular alrededor del aparato. No instale el aparato sobre un suelo alfombrado. Nivelación Nivele el aparato aumentando o reduciendo la extensión de las patas. Afloje la tuerca blocante con una llave (no incluida) y gire la pata manualmente hasta que haga contacto con el suelo. Sujete la pata con una mano y apriete la tuerca contra el armazón con una llave. Nunca coloque cartones, bloques de madera o materiales similares debajo del aparato para tratar de compensar las irregularidades del suelo. Una correcta nivelación evita las vibraciones, el ruedo y el desplazamiento del aparato cuando está funcionando. Entrada de agua Enrosque un extremo de la manguera de entrada a la parte trasera del aparato. El aparato debe estar conectado a un suministro de agua fría. Conecte el otro extremo de la manguera de entrada a un grifo con una rosca de 3/4” . 66 Máx. 100 cm Drenaje del agua Para conectar el aparato a la tubería de desagüe, siga uno de estos métodos: 1.Inserte bien la manguera en un tubo vertical de desagüe. O bien 2.Conecte bien la manguera de desagüe a la toma de lavadora de la tubería de desagüe. Notas: Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté torcida, estrangulada, aplastada o extendida. La manguera de desagüe debe montarse a una altura entre 60 y 100 cm del suelo. Mín. 60 cm Conexión eléctrica Su lavadora se alimenta de una corriente de 220-240 V y 50 Hz. Las conexiones eléctricas debe realizarlas un técnico cualificado siguiendo las normas de seguridad vigentes. Su lavadora debe estar conectada a tierra correctamente. No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan como consecuencia de utilizar el aparato sin una buena conexión a tierra. No utilice cables alargadores o multiplicadores. nl ow D ES d de oa fro m Parte derecha n de an .v 1400 3 8 kg tr w 2 w 1 w TW 814 e .b re r bo 1200 Pres. 3sec pour mémoriser Mon Cycle Lavage express Rinçage plus Prélavage Marche / Arrêt Départ différé Temp.°C Essorage Lavage express Rinçage plus Prélavage Départ / Pause Annulation: pres. 3sec 4 5 6 7 8 9 10 TW 814 EU 1 2 1400 1200 3 8 kg Press 3sec to set Memo Express Extra Rinse Pre-wash On/Off Temp.°C / Express Extra Rinse Pre-wash Start/Pause 3sec: Reset 4 5 6 7 8 9 10 . 1 Pantalla La pantalla se utiliza para mostrar los ajustes. Inicio retardado Cierre de la puerta Bloqueo para niños Aclarado Centrifugado Flechas de progresión del lavado . 2 Luces indicadoras de funciones especiales Lavado rápido Aclarado adicional Prelavado 68 Carga adicional Velocidad de centrifugado Duración estimada del programa Prelavado Lavado principal 1200 nl ow D ES d de oa fro m Botones: Express Lavage / express Lavado rápido w e .b re r bo n de an .v 8. Aclarado adicional 9.Prelavado 10. Iniciar/pausar w 7. w Encendido/apagado 3. Départ 4. / différé Aplazamiento 5. Temp.°C Temperatura 6. / , Essorage Velocidad de centrifugado/memoria MODO DE EMPLEO Utilizando la lavadora por primera vez Antes de lavar la ropa por primera vez, debe realizar un ciclo de lavado completo sin ropa. 1. Pulse . 2.Vierta un poco de detergente en el compartimento II del cajón del detergente. 3.Abra la llave del suministro de agua del aparato. 4. Pulse . Compartimento I: detergente para el prelavado. Compartimento II: detergente para el lavado principal. Compartimento : aditivos (p. ej., suavizante). Cómo añadir detergente en el aparato 1.Tire hacia fuera del cajón de detergente. 2.Añada detergente para ropa sucia en el compartimento II. 3. Añada suavizante en el compartimento según lo requiera. 4. Añada detergente para el prelavado en el compartimento I según lo requiera. Notas: -El consumo de detergente cambiará en función del grado de suciedad de la ropa. -No realice un prelavado para ropas poco sucias; ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento II del cajón de detergente. -Para saber la cantidad de detergente que debe utilizar para lavar su ropa, consulte las instrucciones en el envase del detergente. -La cantidad de detergente a utilizar también dependerá de la cantidad de ropa sucia y la dureza del agua. PRECAUCIÓN: Los suavizantes y aditivos concentrados deberán diluirse con un poco de agua antes de verterlos en el compartimento, de lo contrario podrían obstruir el sifón y prevenir el flujo del suavizante. 69 nl ow D ES d de oa fro m w Cómo lavar la ropa w w 1.Abra la puerta para introducir las prendas en el tambor. n de an .v Tipo de tejido Capacidad de carga Algodón 8 kg Sintético 4 kg Lana 2kg Delicada 2,5 kg e .b re r bo NO SOBRECARGUE el aparato, de lo contrario la ropa sucia no se lavará bien. Por favor, consulte el cuadro siguiente para determinar la capacidad de carga para el tipo de ropa que vaya a lavar. 2.Cierre la puerta. 3.Añada el detergente y, si se requiere también, el suavizante o el detergente para el prelavado, en los compartimentos correspondientes. 4.Abra la llave del suministro de agua y pulse . 5.Gire el mando de selección de programas para seleccionar un programa. 6. Pulse Temp.°C reiteradamente para seleccionar la temperatura. 7. Pulse / / Essorage reiteradamente para seleccionar la velocidad de centrifugado. 8. Pulse para que el aparato comience el ciclo de lavado. -Si se ha establecido el inicio retardado, el tiempo de aplazamiento aparecerá en la pantalla. Una vez transcurrido el tiempo de aplazamiento, el aparato comenzará el ciclo de lavado. Vea la función de inicio retardado en la sección siguiente. -Para pausar, pulse de nuevo . 9.Cuando el ciclo de lavado finalice, la pantalla mostrará “ End ” brevemente. -Si la función de aviso está activada, el aparato emitirá un sonido. 10.Abra la puerta y saque la colada. Función de inicio retardado Esta función puede utilizarse para aplazar el inicio de un programa. Départ Una vez seleccionado un programa, pulse reiteradamente para establecer el tiempo / différé de aplazamiento y pulse .El tiempo y el símbolo se mostrarán en la pantalla. -El inicio puede aplazarse hasta un máximo de 24 horas. -Cada vez que pulse este botón, el inicio se aplazará en una hora. -Para cancelar la función de inicio retardado, pulse , a continuación, pulse reiteradamente hasta que la pantalla muestre “0h”. Départ / différé Función de aviso Es función puede utilizarse para activar o desactivar el sonido al pulsar los botones o girar el mando de selección de programas. Mantenga pulsados Temp.°C y / / Essorage unos 3 segundos hasta que escuche un pitido que le indica que la función está activada. Para desactivar esta función, mantenga pulsados otra vez Temp.°C y unos 3 segundos hasta que escuche los pitidos. 70 / / Essorage nl ow D ES d de oa fro TW 814 EU m w w w TW 814 e .b re r bo n de an .v Función de memorización de programas 1.Gire el mando para seleccionar un programa que quiera memorizar. / / Essorage unos 3 segundos para memorizar el programa. 3.Gire el mando a la posición Memo / Mon Cycle para seleccionar el programa. 2.Mantenga pulsado Por defecto, el programa a memorizar esis Cot. /Coton. Funciones adicionales Los botones de las funciones adicionales se pueden utilizar después de seleccionar el programa, la temperatura y la velocidad de centrifugado. Lavado rápido Utilice esta función cuando lave ropa poco sucia por un tiempo de lavado breve. Lavage Pulse Express para seleccionar esta función. La luz indicadora express Esta función solo está disponible para los programas que se describen a continuación. / TW 814 Lavage express se iluminará. TW 814 EU Express Mon Cycle Coton Memo Cot. Synthétique Synt. Linge bébé Jeans Jeans Mixte Mix Couleur Col Prelavado Pulse Prewash/Prélavage para seleccionar esta función. La lavadora realizará un lavado previo antes de realizar el lavado principal. La luz indicadora se iluminará. Aclarado adicional Pulse Extra Rinse/Rinçage plus para seleccionar esta función. La lavadora llevará a cabo un aclarado adicional. La luz indicadora se iluminará. 71 nl ow D ES d de oa fro m Bloqueo para niños Esta función está diseñada para evitar que los niños hagan funcionar la lavadora. w w w n de an .v Cuando el bloqueo para niños está activado, solo funciona el botón . Para desactivar esta función: Mantenga pulsados Extra Rinse/Rinçage plus y Prewash/Prélavage simultáneamente durante 3 segundos hasta que la luz indicadora se apague. Esta función también se desactivará cuando se corte la corriente. 72 e .b re r bo Para activar esta función: Mantenga pulsados Extra Rinse/Rinçage plus y Prewash/Prélavage simultáneamente durante 3 segundos hasta que la luz indicadora se ilumine en la pantalla. Esta función solo puede activarse cuando la lavadora está funcionando. nl ow D ES d de oa m Nota: los valores del cuadro solo se muestran a modo de referencia. fro Cuadro de programas w w w predeterminada / ma (kg) Temperatura I máxima (°C) II funcionamient o predetermina do (horas:minuto Velocidad de centrifugado predeterminada (rpm) s) Coton / 8 š ˜ š 40 / 90 2:40 800 4 š ˜ š 40 / 60 1:40 800 8 š ˜ š 30 / 40 1:20 800 8 š ˜ š 60 / 90 1:45 800 8 š ˜ š 40 / 90 1:13 800 4 Î ˜ š Fría / 30 1:10 1000 Cot. Synthétique / Synt. Linge bébé / Jeans / Jeans Mixte / Mix Couleur / Col Vidange / / Rinçage + Essorage / + Î Î Î NA - 0:01 8 Î Î Î NA 0:12 1000 8 Î Î š NA 0:20 1000 2 Î ˜ š 40 / 40 1:07 600 2,5 Î ˜ š 30 / 30 0:50 600 - Laine / Délicat / Delic. 73 e .b re Temperatura r bo detergente máxi Programa Tiempo de o de Carga n de an .v Compartiment nl ow D ES d de oa m Î ˜ š 4 š ˜ 2 š ˜ 8 Î ˜ š 0:15 800 š 40 / 60 0:45 1200 š Fría / 30 1:00 600 60 / 60 2:45 1400 w Fría / 40 w 2 w min / fro Rapide 15 Sport Lavage Main / Coton eco / Note: the parameters in this chart are only for reference. Î - No ˜ - Sí š - Opcional Programa de prueba energética: Cotton ECO 60°C/40°C, velocidad de giro: 1400 Programa de lavado Algodón Sintético Ropa del bebé Vaqueros Mixto Colores Lana Delicado Rápido Ropa deportiva Lavado a mano Algodón ECO Tipo de prenda Sábanas, cubiertas de edredones, fundas de almohadas, batas, ropa interior, etc. Camisas, abrigos, cortinas, telas de encaje y otras combinaciones similares. Ropa del bebé Vaqueros Carga mixta con prendas sintéticas y de algodón Ropas con colores vivos Solo lanas que puedan lavarse a máquina Prendas delicadas tales como la seda Prendas poco sucias Telas sintéticas para deporte Prendas delicadas, como la cachemira o la seda, que no esté muy sucias Sábanas, cubiertas de edredones, fundas de almohadas, batas, ropa interior, etc. Temperatura Tipo de prenda 90°C Prendas muy sucias, algodón o lino puro blanco (p. ej., manteles para mesas bajas, manteles de cantina, toallas, sábanas). 60°C Prendas moderadamente sucias, lino a color, prendas de algodón y sintéticas con un cierto grado de descoloramiento (p. ej., camisas, pijamas). Prendas poco sucias, lino puro blanco (p. ej., ropa interior). 40°C, 30°C, 20°C, Prendas con una suciedad normal, incluidas sintéticas y de lana. agua fría 74 e .b re r bo n de an .v Chrono nl ow D ES d de oa fro m w w w Cambio de programa, temperatura o velocidad de centrifugado durante el lavado e .b re r bo n de an .v 1. Pulse para apagar la lavadora y pulse otra vez para encenderla. 2.Gire el mando de selección de programas para seleccionar el nuevo programa. 3.Pulse TEMP. reiteradamente para seleccionar la temperatura. 4.Pulse Spin/Memory reiteradamente para seleccionar la velocidad de centrifugado. 5. Pulse Start/Pauze iniciar el lavado. Carga adicional de ropa sucia Si desea añadir más ropa sucia una vez que el programa se ha iniciado, mantenga pulsado Start/Pauze unos 3 segundos. La luz indicadora parpadeará unos segundos y se apagará a continuación. No abra la puerta hasta que la luz indicadora del pestillo de la puerta se apague. Función de eliminación de las burbujas Cuando se añade demasiado detergente se pueden producir muchas burbujas, las cuales pueden afectar el lavado y el aclarado. Mediante esta función, la lavadora eliminará las burbujas automáticamente cuando se formen en exceso. También servirá para recordarle que debe usar menos detergente en el siguiente ciclo de lavado. Consejos e ideas para el lavado Organice la ropa sucia según las características siguientes: -Símbolo del tipo de tela en la etiqueta de cuidados: organice la ropa sucia según sean prendas de algodón, de fibra mixta, sintéticas, de seda, de lana y de rayón. -Colores: separe la ropa blanca de la ropa de color. Lave prendas nuevas de colores por separado. -Tamaño: el lavado mejorará si se introducen prendas de diferentes tamaños en la misma carga. -Sensibilidad: lave prendas delicadas por separado. Compruebe las etiquetas de las prendas que vaya a lavar o consulte el cuadro más abajo para el cuidado del tejido. Símbolo gráfico Ilustración Símbolo gráfico Lavado a mano No lavar a máquina Lavado (a máquina y a mano) No lavar No limpiar en seco Limpieza en seco No escurrir Limpieza en seco caliente CI Ilustración CI Lejía No lavar con lejía No secar en la secadora Secar en la secadora No planchar Planchado Planchar con paño Planchado a vapor Temperatura moderada hasta un máximo de 150 °C Tender Secar después de lavar Tender a la sombra 75 nl ow D ES d de oa fro m w w w -Vacíe los bolsillos (llaves, monedas, etc.) y quite los objetos decorativos más duros (p. ej., broches). e .b re r bo Coloque prendas pequeñas, como calcetines, cinturones, etc., en una bolsa de lavado. -El lavado con una sola prenda grande, como una toalla, unos vaqueros o un plumífero, pueden descompensar la colada en el interior del tambor. Por esta razón, se recomienda añadir una o dos prendas más para lavarlas juntas, de manera que el centrifugado se realice sin problemas. -Prendas para bebés (ropa de bebé, toallas, servilletas, etc.) deberán lavarse por separado. Si se lavan con la ropa de adultos, podría llegar a infectarse. Se debe aumentar el número de aclarados para garantizar un buen aclarado y limpieza que no deje residuos de detergente. n de an .v -Abroche y ate la ropa Cierre las cremalleras y abroche los botones; ate los cinturones o lazos sueltos. -Se recomienda que las prendas que se ensucien con facilidad, como calcetines blancos, cuellos o mangas, se laven a mano antes de ponerlas en la lavadora para conseguir un lavado más efectivo. -Las prendas que desprenden pelusa con facilidad deben lavarse por separado, de lo contrario otras prendas quedarán cubiertas de pelusa. Preferiblemente, las prendas de algodón y las prendas negras deberán lavarse por separado. -No lave los tejidos impermeables (trajes de esquí, compresas lavables, impermeables, telas de paraguas, fundas para coches, sacos de dormir, etc.). Se recomienda no lavar en la lavadora telas que no se mojen con facilidad (p. ej., prendas y cojines impermeables), de lo contrario se producirán fuertes salpicones de agua y vibraciones anómalas que podrían dañar las prendas durante los ciclos de aclarado y centrifugado. -Consejos sobre detergentes El tipo de detergente a utilizar depende del tipo de tejido (algodón, sintético, tejidos delicados, lana), el color, la temperatura de lavado, el tipo de manchas y el grado de suciedad. Por favor, utilice detergentes para la ropa sucia que no formen mucha espuma. NOTA: No añada más detergente del necesario. Siga las recomendaciones de uso del envase del detergente. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en base al peso de la ropa sucia, el grado de suciedad y la dureza del agua en su localidad. Consulte con el suministrador de agua si desconoce la dureza del agua. NOTA: Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños. 76 nl ow D ES d de oa fro w w w Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. m LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO e .b re r bo Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua jabonosa. No utilice solventes químicos o corrosivos. n de an .v Limpieza del exterior Limpieza del tambor El óxido que queda depositado en el tambor por los objetos metálicos deberá limpiarse inmediatamente con detergentes sin cloro. Nunca utilice un estropajo metálico. Reparación de una lavadora helada Si la temperatura baja por debajo de los cero grados y su lavadora se hiela: 1.Desenchufa la lavadora. 2.Vierta agua caliente en el grifo para poder aflojar la manguera del suministro de agua. 3.Quite la manguera de entrada y remójela en agua caliente. 4.Vierta agua caliente en el tambor y espere 10 minutos. 5.Vuelva a conectar la manguera de entrada y compruebe si el suministro de agua y el drenaje funcionan con normalidad. NOTA: Cuando el aparato se utilice después de haber sido reparado, asegúrese de que la temperatura ambiente sea superior a 0°C. 77 nl ow D ES d de oa fro Limpieza del cajón del detergente y los recesos m 1. Presione la palanca de liberación en el interior del cajón del detergente y tire de él hacia fuera. w w w e .b re r bo n de an .v 2.Quite el tapón del compartimento. 3.Limpie todas las partes del cajón y los recesos bajo el agua del grifo. 4.Vuelva a colocar el tapón empujándolo con fuerza en su lugar. 5Inserte el cajón de nuevo en su lugar. Limpieza de la manguera de entrada y el filtro de entrada Para prevenir la obstrucción del suministro de agua debido al acceso de sustancias del exterior, limpie la válvula de filtro de la entrada de agua con regularidad. Limpieza de la bomba de drenaje Drene el agua de la lavadora y limpie la bomba de drenaje a continuación. Inspeccione y limpie la bomba de drenaje regularmente. 1.Abra la tapa de la bomba de drenaje tirando de la lengüeta de la parte superior de la cubierta. 2.Gire el tapón hacia la izquierda y tire de él. 3.Quite los objetos extraños y la pelusa del interior de la carcasa de la bomba. 4.Vuelva a poner el tapón y la tapa de la bomba. -Nunca quite la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado. Cuando vaya a poner de nuevo la tapa de la bomba, asegúrese de que esté bien apretada para prevenir fugas. 78 nl ow D ES d de oa RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Posibles soluciones w cerrada. Compruebe la conexión suministro de corriente. con el suministro de Compruebe que el suministro de la corriente. La lavadora no está Encienda la lavadora. encendida. La puerta no se abre. El mecanismo de Desenchufe la lavadora de seguridad de la lavadora la toma de corriente. está activado. Quedan restos de El detergente no es del Compruebe si el tipo poco espumoso. detergente es el apropiado. detergente en el cajón del detergente después Uso excesivo de Reduzca la cantidad de de finalizar el programa. detergente detergente vertida en el cajón del detergente. No ha quitado todos los Quite todos los pernos de pernos de transporte. transporte. La lavadora está colocada Asegúrese nivelar la La lavadora vibra o hace sobre una superficie lavadora sobre una mucho ruido. irregular o está superficie plana. desnivelada. La lavadora no drena o centrifuga. La carga supera la Reduzca la cantidad de capacidad máxima. ropa sucia en el tambor. La manguera de desagüe Desbloquee la manguera está bloqueada. de desagüe. El filtro está bloqueado. Desbloquee el filtro. La manguera de desagüe Asegúrese de que la está a más de 100 cm del manguera de desagüe esté suelo. a menos de 100 cm del Descompensación de la ropa sucia introducida La ropa estaba demasiado sucia para el programa suelo. Introduzca ropa o vuelva a realizar un programa de aclarado. Seleccione un programa apropiado. seleccionado. Los resultados del lavado no son satisfactorios. La cantidad de detergente Utilice más o menos utilizado no es el detergente siguiendo las apropiado. instrucciones del fabricante. La ropa introducida excede No exceda la capacidad la capacidad máxima de la lavadora. 79 máxima de su lavadora. e .b re No se enciende r bo corriente. n de an .v No está bien conectado al La lavadora no inicia el lavado. w Cierre bien la puerta. w La puerta no está bien m Posible causa fro Problemas nl ow D ES d de oa Error de drenaje E30 La puerta no está cerrada. Cierre bien la puerta. e .b re E21 Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté torcida u obstruida. Asegúrese de que la manguera de desagüe esté instalada correctamente. Limpie la bomba de drenaje. r bo válvula de entrada está bloqueada; compruebe si la presión del agua es demasiado baja. n de an .v de agua w E10 Abra la llave del agua para comprobar si la manguera está aprisionada o estrangulada; compruebe si la w Error en la entrada Solución w Causa m Pantalla fro Mensajes de error Si el error persiste, póngase en contacto con el personal de mantenimiento. HOJA DE DATOS TÉCNICOS A continuación se presenta la hoja de datos de la lavadora cumpliendo con la norma núm. 1015/2010. Marca Thomson Tipo/descripción TW 814,TW 814 EU Capacidad 8kg Velocidad de centrifugado 1400 rpm Clase de eficiencia energética ❶ A+++ Consumo anual de energía ❷ 196 kWh/año Consumo eléctrico apagado 0,5 W Consumo anual de agua ❸ 11000 L/año Clase de eficiencia del aclarado ❹ B Ciclo estándar de lavado ❺ Algodón ECO Consumo eléctrico del programa estándar a 60 °C con 0,97 kWh/ciclo una carga completa Consumo eléctrico del programa estándar a 60 °C con 0,98 kWh/ciclo una carga parcial Consumo eléctrico del programa estándar a 40°C con 0,66 kWh/ciclo una carga parcial Duración del programa estándar a 60 °C con una carga 165 min completa Duración del programa estándar a 60 °C con una carga 165 min parcial Duración del programa estándar a 40 °C con una carga 167 min parcial Consumo de agua del programa estándar a 60 °C con una carga completa 80 54 L/ciclo nl ow D ES 45 L/ciclo d de oa Consumo de agua del programa estándar a 60 °C con fro una carga parcial w w 45 L/ciclo m Consumo de agua del programa estándar a 40°C con una w carga parcial 50% a 60 °C con una carga completa 55% a 60 °C con una carga parcial Contenido de humedad restante del programa estándar 55% e .b re r bo Contenido de humedad restante del programa estándar n de an .v Contenido de humedad restante del programa estándar a 40 °C con una carga parcial Nivel de ruido del lavado 59 dB (A) Nivel de ruido del centrifugado 78 dB (A) Instalación Modular Altura 850 mm Anchura 595 mm Profundidad 470 mm Consumo eléctrico 2000W Tensión nominal/frecuencia 220-240 V 50 Hz Presión del agua 0,05-1 MPa NOTA: ❶ De A +++ (eficiencia máxima) a D (eficiencia mínima) ❷Consumo eléctrico de 196 kWh por año, en base a 220 ciclos de lavado estándar con programas estándar a 60 °C y 40 °C, utilizando cargas completas y parciales, y los modos de bajo consumo. El consumo real de energía dependerá del modo en que se utilice el aparato. ❸Consumo de agua de 11000 litros por año en base a 220 ciclos de lavado estándar con programas estándar a 60 °C y 40 °C, utilizando cargas completas y parciales, y los modos de bajo consumo. El consumo real de agua dependerá del modo en que se utilice el aparato. ❹Eficiencia de aclarado de clase C en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente). ❺Los programas de algodón ECO a 60°C y 40°C son los programas de lavado estándar. Estos programas son adecuados para lavar prendas de algodón de una suciedad normal y son los más eficientes en cuanto al consumo combinado de energía y agua para este tipo de prendas. La temperatura actual del agua puede diferir de la temperatura declarada del ciclo de lavado. Por favor, elija un tipo de detergente apropiado para cada temperatura de lavado con el fin de obtener el mejor lavado posible con el menor consumo de agua y energía. Thomson es una marca comercial de Technicolor. Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias menores en estas instrucciones como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar y desarrollar nuestros productos. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 23 / 01 / 2015 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Thomson TW 814 Operating Instructions Manual

Categoría
Lavadoras
Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas