Whirlpool AKR 957 IX WP Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

5019 318 33089
AKR 957
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung an. Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten
(15) sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install, follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance
to the electrical power supply until installation is completed. Warning! The
exhaust pipe and clamps (15) are not supplied and must be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 75
cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation
n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation
(15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel
voltooid is. Let op de afvoerbuis en de klembanden (15) worden niet bijgeleverd
en moeten apart worden aangeschaft.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la
instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El tubo de descarga y las
abrazaderas (15) no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás,
gasóleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue
o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção! O tubo de
descarga e as tiras de fixação (15) não são fornecidas e devem ser compradas à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente
completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio (15) non
sono fornite e vanno acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP
0120".0! #02!0. #0! # +.22  21
.  #1202.!1
1
Ö
2
Ö
3
Ö
2! 3 / 20200
02!)!0*.21#10 #!2  !&12"0 .212.1"
! 1 $1&."..&".2. !.120!&1"/0
/.202..!0.. 2 *$&!12
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
31833089.fm Page 1 Tuesday, November 11, 2003 12:43 PM
5019 318 33089
AKR 957
=
=
X
G
17b
17b
4-13
4-13
1
2
3
11
11
12
15
17a
17a
6
5
16
B
G
H
8
8
18
F
9
10
14
7
9
1
0
1
4
7
5
6
4 x 4x8
4 x 3,5x9,5
2 x
2,9x6,5
31833089.fm Page 2 Tuesday, November 11, 2003 12:43 PM
5019 318 33089
AKR 957
D F NL E
GB
PIGR
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Información preliminar para instalar la campana
Antes de efectuar la conexión eléctrica, corte la corriente desde el panel eléctrico central.
Quite los filtros antigrasas.
Monte las 3 partes del gancho de soporte con los 4 tornillos. La anchura
X
del gancho de soporte
G
debe ser
la misma que la anchura interna de la chimenea telescópica.
1.
Con un lápiz, dibuje una línea en la pared hasta el techo, como línea central para facilitar la instalación.
2.
Coloque el esquema de perforación en la pared: la línea vertical central dibujada en el esquema de
perforación debe coincidir con la línea central dibujada en la pared; además, el borde inferior del esquema
de perforación debe coincidir con el borde inferior de la campana: Tenga en cuenta que, una vez terminada
la instalación, la parte inferior de la campana debe estar como mínimo a 50 cm de la placa de cocinar si
los fuegos son eléctricos y a 75 cm si los fuegos son de gas o mixtos.
3.
Coloque el gancho de soporte en el esquema de perforación de manera que coincida con el rectángulo,
señale los dos orificios externos y perfore, retire el esquema de perforación, introduzca 2 tacos en la pared
y fije el gancho de soporte de la campana con 2 tornillos de 5x45 mm.
4.
Cuelgue la campana en el gancho.
5.
Regule la distancia de la campana a la pared.
6.
Regule la disposición horizontal de la campana.
7.
Desde el interior de la unidad aspirante, marque con un lápiz los orificios para la fijación definitiva de la
campana.
8.
Saque la campana del gancho.
9.
Perfore en los puntos marcados (Ø 8 mm - consulte el punto 10).
10.
Introduzca 2 tacos en la pared.
11.
Fije el gancho de soporte de la campana
G
a la pared debajo del techo, utilice el gancho de soporte como
esquema de perforación, utilice el gancho de soporte como esquema de perforación (la pequeña ranura
del soporte debe coincidir con la línea dibujada en la pared - punto 4) marque con un lápiz el punto para
los 2 orificios, perfore los orificios (Ø 8 mm) e introduzca los tacos.
12.
Fije a la pared los ganchos de soporte de la campana con dos tornillos de 5x45 mm.
13.
Enganche la campana a los ganchos inferiores.
14.
Fije la campana definitivamente a la pared con dos tornillos 2 tornillos de 5x45 mm (IMPRESCINDIBLES).
15.
Conecte el tubo (el tubo de evacuación y la abrazadera no están incluidas) de evacuación de humos al
anillo de conexión
B
situado sobre la unidad del motor aspirante.
En caso de funcionamiento aspirante, el otro extremo del tubo debe conectarse a un dispositivo de
evacuación de humos hacia el exterior. Si desea utilizar la campana en su versión filtrante, fije en el
gancho de soporte
G
el deflector
F
y conecte el otro extremo del tubo al anillo de conexión del deflector
F
, el humo y el vapor una vez depurados por el filtro de carbón (no está incluido) se reconducen a la cocina
a través de las rejillas
H
.
16.
Realice las conexiones eléctricas.
17.
Coloque las chimeneas y fíjelas con 2 tornillos (
20a
) al soporte de la campana
G
(
20b
).
18.
Deslice la sección inferior de la chimenea de manera que cubra completamente la unidad aspirante hasta
introducirla por completo en el compartimento correspondiente situado sobre la campana.
Vuelva a montar los filtros y compruebe el correcto funcionamiento de la campana.
31833089.fm Page 15 Tuesday, November 11, 2003 12:43 PM
5019 318 33089
AKR 957
D F NL E
GB
PIGR
PANEL DE MANDOS
Calibración del panel de control
Cuando se enchufa el aparato (o después de un corte de la corriente) el sistema realiza la calibración de los
botones; durante la calibración en el visor se ven dos puntos que parpadean.
La calibración dura 15 segundos.
Una vez finalizada la calibración, los dos puntos dejan de parpadear y permanece encendido un punto en la
parte inferior derecha.
1.
Tecla
ON
(En espera) /
OFF
aspiración /
Puesta a cero
de indicación de
saturación de los filtros
:
-
ON
(En espera): el visor sólo muestra un punto encendido.
-
OFF
: el visor está totalmente apagado: todos los mandos, excepto el interruptor de la luz, están
desconectados.
Para encender la campana
ON
(En espera) u
OFF
pulse el botón y espere a que aparezca o desaparezca el
punto de acuerdo a la regulación realizada.
Puesta a cero de la indicación de saturación de filtros.
Al pulsarlo durante más de 3 segundos, la
campana emite una señal sonora (la puesta a cero sólo puede realizarse con la campana encendida.
2.
Interruptor de
ON/OFF
(encendido/apagado) de la luz.
3.
Tecla de
disminución de la potencia de aspiración
(1, 2, 3, P-intensivo).
4.
Tecla de
incremento de la potencia de aspiración
(P-intensivo, 3, 2, 1).
¡Atención!
La potencia de aspiración intensiva aparece en el visor con la letra
P
a la izquierda y los minutos
de funcionamiento residual (y el punto que parpadea) a la derecha; se desconecta automáticamente después
de 5 minutos para mostrar la potencia de aspiración 2.
5.
Tecla de
temporización
: tras seleccionar la potencia de aspiración deseada, pulse esta tecla para
temporizarla:
Potencia de aspiración 1: 20 minutos
Potencia de aspiración 2: 15 minutos
Potencia de aspiración 3: 10 minutos
Potencia de aspiración intensiva (
P
): 5 minutos
En el visor aparece el tiempo de funcionamiento residual y el punto que parpadea a la derecha.
Al final, la campana se apaga.
Pulse de nuevo para desactivar el temporizador.
6.
Visor:
muestra
la
potencia de aspiración seleccionada
, señala la
saturación
del
filtro antigrasas
(
F
) o
del
filtro de carbón
(
C
), la función de
En espera
(
punto
encendido
) y la función
calibración del panel
de control
(
dos punto que parpadean
).
¡Atención!
La indicación de saturación del filtro de carbón está generalmente desactivada
(cuando la
campana se utiliza en versión aspirante, consulte el manual de instrucciones correspondiente), para activarla
(cuando desee utilizar la campana en versión filtrante, consulte el manual de instrucciones correspondiente)
pulse Y MANTENGA PULSADO al mismo tiempo los botones
3
y
4
y espere a que en el visor aparezca la letra
C
.
Para desactivar la indicación de saturación del filtro de carbón, pulse Y MANTENGA PULSADOS al mismo tiempo
los botones
3
y
4
: el visor muestra la letra
F
, a continuación, la letra
C
esta última desaparece después de
unos segundos.
12345
6
Fig. 2
FICHA DEL PRODUCTO
31833089.fm Page 16 Tuesday, November 11, 2003 12:43 PM
5019 318 33089
AKR 957
D F NL E
GB
PIGR
1.
Panel de mandos.
2.
Filtro para grasas.
3.
Bombillas halógenas.
4.
Recogedor de vapor.
5.
Chimenea telescópica.
Para lavar el filtro antigrasas
Lave el filtro antigrasas al menos una vez al mes.
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Quite los filtros antigrasas -
Fig. 2
: para
quitarlos, tire de las manillas de desenganche con
resorte hacia atrás (
f1
), y extraiga el filtro
tirando hacia abajo (
f2
).
3.
Una vez lavado, vuelva a montar el filtro
antigrasas efectuando las mismas operaciones en
orden inverso. Asegúrese de que cubre toda la
superficie de aspiración.
Sustitución de las bombillas
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Con un destornillador de punta plana u otra
herramienta adecuada haga palanca (
m-Fig. 2
)
y extraiga el plafón (
p-Fig. 2
).
3.
Sustituya la bombilla fundida.
Use sólo bombillas halógenas de 20 W y no las
toque con las manos.
4.
Vuelva a cerrar el plafón (se fija a presión).
Montaje y mantenimiento del filtro de carbón
Montaje del filtro de carbón:
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Quite el filtro antigrasas (
f1/f2 - Fig. 2
).
3.
Para quitar el bastidor del filtro, gire los pomos
90° (
g - Fig. 3
).
4.
Monte el filtro de carbón (
h - Fig. 3
) en el
bastidor (
i - Fig. 3
).
5.
Vuelva a montar el bastidor en su sitio y fíjelo a
la campana girando los pomos 90° (
g - Fig. 3
).
6.
Vuelva a montar el filtro antigrasas.
Mantenimiento del filtro de carbón:
A diferencia de los filtros de carbón tradicionales,
este filtro se puede lavar y reactivar.
Si la campana se utiliza de forma normal, el filtro
debe lavarse una vez al mes. La mejor manera de
lavarlo es ponerlo en el lavavajillas a la máxima
temperatura con el detergente que se utiliza
habitualmente. Se aconseja lavar el filtro solo para
evitar que se depositen partículas de comida o
suciedad que más adelante pueden causar malos
olores. Una vez lavado el filtro, séquelo en el horno a
una temperatura constante de 100°C durante 10
minutos.
El filtro mantiene su capacidad de absorción de olores
durante tres años. Transcurrido este plazo, hay que
sustituirlo.
4
2
f1
f2
3
5
1
m
p
Fig. 3
Fig. 2
31833089.fm Page 17 Tuesday, November 11, 2003 12:43 PM

Transcripción de documentos

31833089.fm Page 1 Tuesday, November 11, 2003 12:43 PM AKR 957 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten (15) sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. Warning! The exhaust pipe and clamps (15) are not supplied and must be bought separately. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part. NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Let op de afvoerbuis en de klembanden (15) worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El tubo de descarga y las abrazaderas (15) no están incluidas y se compran aparte. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, gasóleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção! O tubo de descarga e as tiras de fixação (15) não são fornecidas e devem ser compradas à parte. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1 Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a parte.  *5 ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120".0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21 .  #1202.!1 1Ö2Ö3Ö 2! 3 / 20200 02!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1" ! 1 $1&.".Œ.&".2. !.120!&1"  /0 /.202..Œ!Œ0..Œ 2 *$&!12 5019 318 33089 31833089.fm Page 2 Tuesday, November 11, 2003 12:43 PM AKR 957 G 2x 2,9x6,5 17a = 1 17a 17b H G 11 X = 4 x 4x8 11 12 17b F 4 x 3,5x9,5 4-13 16 4-13 8 18 8 15 3 B 65 5 9 10 2 6 7 9 10 14 7 5019 318 33089  14 31833089.fm Page 15 Tuesday, November 11, 2003 12:43 PM AKR 957 INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE  Información preliminar para instalar la campana Antes de efectuar la conexión eléctrica, corte la corriente desde el panel eléctrico central. Quite los filtros antigrasas. Monte las 3 partes del gancho de soporte con los 4 tornillos. La anchura X del gancho de soporte G debe ser la misma que la anchura interna de la chimenea telescópica. 1. Con un lápiz, dibuje una línea en la pared hasta el techo, como línea central para facilitar la instalación. 2. Coloque el esquema de perforación en la pared: la línea vertical central dibujada en el esquema de perforación debe coincidir con la línea central dibujada en la pared; además, el borde inferior del esquema de perforación debe coincidir con el borde inferior de la campana: Tenga en cuenta que, una vez terminada la instalación, la parte inferior de la campana debe estar como mínimo a 50 cm de la placa de cocinar si los fuegos son eléctricos y a 75 cm si los fuegos son de gas o mixtos. 3. Coloque el gancho de soporte en el esquema de perforación de manera que coincida con el rectángulo, señale los dos orificios externos y perfore, retire el esquema de perforación, introduzca 2 tacos en la pared y fije el gancho de soporte de la campana con 2 tornillos de 5x45 mm. 4. Cuelgue la campana en el gancho. 5. Regule la distancia de la campana a la pared. 6. Regule la disposición horizontal de la campana. 7. Desde el interior de la unidad aspirante, marque con un lápiz los orificios para la fijación definitiva de la campana. 8. Saque la campana del gancho. 9. Perfore en los puntos marcados (Ø 8 mm - consulte el punto 10). 10. Introduzca 2 tacos en la pared. 11. Fije el gancho de soporte de la campana G a la pared debajo del techo, utilice el gancho de soporte como esquema de perforación, utilice el gancho de soporte como esquema de perforación (la pequeña ranura del soporte debe coincidir con la línea dibujada en la pared - punto 4) marque con un lápiz el punto para los 2 orificios, perfore los orificios (Ø 8 mm) e introduzca los tacos. 12. Fije a la pared los ganchos de soporte de la campana con dos tornillos de 5x45 mm. 13. Enganche la campana a los ganchos inferiores. 14. Fije la campana definitivamente a la pared con dos tornillos 2 tornillos de 5x45 mm (IMPRESCINDIBLES). 15. Conecte el tubo (el tubo de evacuación y la abrazadera no están incluidas) de evacuación de humos al anillo de conexión B situado sobre la unidad del motor aspirante. En caso de funcionamiento aspirante, el otro extremo del tubo debe conectarse a un dispositivo de evacuación de humos hacia el exterior. Si desea utilizar la campana en su versión filtrante, fije en el gancho de soporte G el deflector F y conecte el otro extremo del tubo al anillo de conexión del deflector F, el humo y el vapor una vez depurados por el filtro de carbón (no está incluido) se reconducen a la cocina a través de las rejillas H. 16. Realice las conexiones eléctricas. 17. Coloque las chimeneas y fíjelas con 2 tornillos (20a) al soporte de la campana G (20b). 18. Deslice la sección inferior de la chimenea de manera que cubra completamente la unidad aspirante hasta introducirla por completo en el compartimento correspondiente situado sobre la campana. Vuelva a montar los filtros y compruebe el correcto funcionamiento de la campana. 5019 318 33089 D GB F NL E P I GR 31833089.fm Page 16 Tuesday, November 11, 2003 12:43 PM AKR 957 FICHA DEL PRODUCTO PANEL DE MANDOS 6 1 2 3 4 5 Fig. 2 Calibración del panel de control Cuando se enchufa el aparato (o después de un corte de la corriente) el sistema realiza la calibración de los botones; durante la calibración en el visor se ven dos puntos que parpadean. La calibración dura 15 segundos. Una vez finalizada la calibración, los dos puntos dejan de parpadear y permanece encendido un punto en la parte inferior derecha. 1. Tecla ON (En espera) / OFF aspiración / Puesta a cero de indicación de saturación de los filtros: - ON (En espera): el visor sólo muestra un punto encendido. - OFF: el visor está totalmente apagado: todos los mandos, excepto el interruptor de la luz, están desconectados. Para encender la campana ON (En espera) u OFF pulse el botón y espere a que aparezca o desaparezca el punto de acuerdo a la regulación realizada. Puesta a cero de la indicación de saturación de filtros. Al pulsarlo durante más de 3 segundos, la campana emite una señal sonora (la puesta a cero sólo puede realizarse con la campana encendida. 2. Interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) de la luz. 3. Tecla de disminución de la potencia de aspiración (1, 2, 3, P-intensivo). 4. Tecla de incremento de la potencia de aspiración (P-intensivo, 3, 2, 1). ¡Atención! La potencia de aspiración intensiva aparece en el visor con la letra P a la izquierda y los minutos de funcionamiento residual (y el punto que parpadea) a la derecha; se desconecta automáticamente después de 5 minutos para mostrar la potencia de aspiración 2. 5. Tecla de temporización: tras seleccionar la potencia de aspiración deseada, pulse esta tecla para temporizarla: Potencia de aspiración 1: 20 minutos Potencia de aspiración 2: 15 minutos Potencia de aspiración 3: 10 minutos Potencia de aspiración intensiva (P): 5 minutos En el visor aparece el tiempo de funcionamiento residual y el punto que parpadea a la derecha. Al final, la campana se apaga. Pulse de nuevo para desactivar el temporizador. ¡Atención! La indicación de saturación del filtro de carbón está generalmente desactivada (cuando la campana se utiliza en versión aspirante, consulte el manual de instrucciones correspondiente), para activarla (cuando desee utilizar la campana en versión filtrante, consulte el manual de instrucciones correspondiente) pulse Y MANTENGA PULSADO al mismo tiempo los botones 3 y 4 y espere a que en el visor aparezca la letra C. Para desactivar la indicación de saturación del filtro de carbón, pulse Y MANTENGA PULSADOS al mismo tiempo los botones 3 y 4: el visor muestra la letra F, a continuación, la letra C esta última desaparece después de unos segundos. 5019 318 33089 D GB F NL E P I GR  6. Visor: muestra la potencia de aspiración seleccionada, señala la saturación del filtro antigrasas (F) o del filtro de carbón (C), la función de En espera (punto encendido) y la función calibración del panel de control (dos punto que parpadean). 31833089.fm Page 17 Tuesday, November 11, 2003 12:43 PM AKR 957 1. 2. 3. 4. 5. Panel de mandos. Filtro para grasas. Bombillas halógenas. Recogedor de vapor. Chimenea telescópica. Para lavar el filtro antigrasas Lave el filtro antigrasas al menos una vez al mes. 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Quite los filtros antigrasas - Fig. 2: para quitarlos, tire de las manillas de desenganche con resorte hacia atrás (f1), y extraiga el filtro tirando hacia abajo (f2). 3. Una vez lavado, vuelva a montar el filtro antigrasas efectuando las mismas operaciones en orden inverso. Asegúrese de que cubre toda la superficie de aspiración. 5 2 1 3 m 4 f1 p Sustitución de las bombillas 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Con un destornillador de punta plana u otra herramienta adecuada haga palanca (m - Fig. 2) y extraiga el plafón (p - Fig. 2). 3. Sustituya la bombilla fundida. Use sólo bombillas halógenas de 20 W y no las toque con las manos. 4. Vuelva a cerrar el plafón (se fija a presión). f2 Fig. 2  Montaje y mantenimiento del filtro de carbón Montaje del filtro de carbón: 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Quite el filtro antigrasas (f1/f2 - Fig. 2). 3. Para quitar el bastidor del filtro, gire los pomos 90° (g - Fig. 3). 4. Monte el filtro de carbón (h - Fig. 3) en el bastidor (i - Fig. 3). 5. Vuelva a montar el bastidor en su sitio y fíjelo a la campana girando los pomos 90° (g - Fig. 3). 6. Vuelva a montar el filtro antigrasas. Mantenimiento del filtro de carbón: A diferencia de los filtros de carbón tradicionales, este filtro se puede lavar y reactivar. Si la campana se utiliza de forma normal, el filtro debe lavarse una vez al mes. La mejor manera de lavarlo es ponerlo en el lavavajillas a la máxima temperatura con el detergente que se utiliza habitualmente. Se aconseja lavar el filtro solo para evitar que se depositen partículas de comida o suciedad que más adelante pueden causar malos olores. Una vez lavado el filtro, séquelo en el horno a una temperatura constante de 100°C durante 10 minutos. El filtro mantiene su capacidad de absorción de olores durante tres años. Transcurrido este plazo, hay que sustituirlo. 5019 318 33089 D GB F NL Fig. 3 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool AKR 957 IX WP Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para