Transcripción de documentos
JCV2015BT
Radio Resistente AM/FM/RBDS/WB/CD/USB/AUX-IN/BT/Lista para iPod/CAN-BUS/Lista para SiriusXM
AM/FM/RBDS/WB/CD/USB/AUX-IN/BT/iPod Prêt/CAN-BUS/SiriusXM
Manual de Instalación y Funcionamiento
Manuel d’utilisation et d'installation
JCV2015BT
CONTENIDO
Derechos de Autor y Marcas Registradas
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas registradas de Sirius XM
Radio Inc. y sus subsidiarias. Visita www.siriusxm.com/xmlineup actualizaciones. Toda la
programación / lista de canales / XM servicios están sujetos a cambios o el sobreseimiento.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los
derechos reservados.
Introducción .............................................................................................................................. 1
Información de Seguridad ......................................................................................................... 2
Instalación ................................................................................................................................ 3
Cableado .................................................................................................................................. 5
Funcionamiento Básico ............................................................................................................ 6
Funcionamiento de Sintonizador ............................................................................................... 9
Reproducción de CD/MP3/USB ............................................................................................... 11
Funcionamiento de Radio Satelital ......................................................................................... 13
Funcionamiento de iPod® ....................................................................................................... 16
Funcionamiento de Bluetooth ................................................................................................. 18
Características CAN/BUS ....................................................................................................... 19
Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................................... 20
Solucionador de Problemas .................................................................................................... 20
Especificaciones ..................................................................................................................... 21
“Hecho para iPod” y “Hecho para iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectarse específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y ha sido
certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple
no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con las
normas de seguridad y regulación. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o
iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
© Copyright 2015 ASA Electronics, LLC
CONTENU
PATENTE PENDIENTE
Copyrights et marques
Sirius, XM et toutes les marques et les logos associés sont des marques commerciales de
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Visitez www.siriusxm.com/xmlineup pour découvrir les
mises à jour. Toute la programmation / gamme de chaînes / XM services sous réserve de
modification sont aussi les propriétés de la marque. Toutes les autres marques et logos sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Introduction............................................................................................................................. 22
Information sur la sécurité....................................................................................................... 23
Installation .............................................................................................................................. 24
Câblage .................................................................................................................................. 26
Fonctionnement de base ........................................................................................................ 27
Fonctionnement par accordage .............................................................................................. 30
CD/MP3/USB Playback .......................................................................................................... 32
Fonctionnement de la radio par satellite ................................................................................. 34
Fonctionnement de l’iPod® ...................................................................................................... 37
Fonctionnement du Bluetooth ................................................................................................. 38
Caractéristiques du CANBUS ................................................................................................. 39
Entretien et maintenance ........................................................................................................ 40
Dépannage ............................................................................................................................. 40
Caractéristiques...................................................................................................................... 41
«Made for iPod» et «Made for iPhone» signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour
être connecté spécifiquement à un iPod ou à un iPhone, et a été certifié par le développeur afin
de répondre aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement
de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité réglementaires. Il faut noter que
l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances de la
technologie sans fil.
© Copyright 2015 ASA Electronics, LLC BREVET EN INSTANCE
ii
JCV2015BT
INTRODUCCION
Contenido
Características del Sistema
Las características del Sistema portátil de audio Jensen JCV1640BT incluyen:
LCD de Matriz de Puntos
Sintonizador AM/FM US/EURO con 30 Predeterminadas (12AM, 18FM)
RBDS (Servicio de Radiodifusión de Datos) con Búsqueda PTY
Radio Sirius XM Lista
Reproductor de CD con Capacidad de Reproducción de MP3/WMA
Reproductor USB de archivos MP3 y WMAs
iPod Listo (Interfaz USB)
Sintonizador de Banda de Clima con Tecnología SAME
Mute
Bluetooth (Compatible con A2DP, AVRCP y HFP)
Función de Protocolo Manos Libres con micrófono opcional (por separado)
Ecualizador Pre-ajustado-5 Configuraciones(Usuario, Llano, Pop, Clásico, Rock)
Controles de Graves Electrónicos, Agudos, Balance y Atenuación
Potencia de Salida 45W x 4
Reloj 12/24 con Hora Seleccionable
Listo para Control Remoto Inalámbrico IR (por separado)
Pre-amplificador de 2-Canales con Salidas de Nivel Lineal
Energía de 3 Cables con Memoria No-Volátil y soporte de Reloj/Hora
Entrada Auxiliar de Audio (Entrada Frontal Estéreo de 3.5mm)
Iluminación a Color de Pantalla y Teclas (Verde y Ámbar)
Alarma
Temporizador Sleeep (cada 15 minutos)
Control en Timón
Luces de Parqueo
Cable de Entrada de Regulación de Iluminación
Conectividad CANBUS
Radio Jensen Resistente
Kit de Hardware
Guía de Referencia Rápida
CONTENIDO DE KIT DE HARDWARE
TUERCAS
CORREA DE MONTAJE
CASQUILLO DE MONTAJE
HERRAMIENTA
DE EXTRACCION
DE FUNDA DIN
1
TORNILLO DE MONTAJE
JCV2015BT
INFORMACION DE SEGURIDAD
Tipos de Discos Compatibles
Al Manejar
Tabla 1: Información General de Disco
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para estar atento al camino y a las condiciones de
tráfico.
Al Lavar su Vehículo
No exponga el producto al agua ni a humedad excesiva. La humedad puede causar cortos
circuitos, incendio u otro daño.
Tipo de
Disco
Logo
CD de
Audio
Diámetro/
Lados
Reproducibles
Tiempo de
Reproducción
12cm lado único
74 minutos
Al Estacionar
Estacionar en lugares expuestos a la luz solar puede producir altas temperaturas dentro de su
vehículo. Deje ventilar el interior de su vehículo antes de iniciar la reproducción.
Utilice el Suministro de Energía Adecuado
NOTA: Los discos CD-RW CD-R y no se reproducirán a menos que la sesión de grabación
este cerrada y el CD esté finalizado.
Este producto es diseñado para funcionar con un sistema de baterías negativo a tierra de12
voltios de CC.
Mantenimiento de Disco
Proteja el Mecanismo del Disco
No inserte objeto extraño alguno en la ranura del disco. El mal uso puede provocar un mal
funcionamiento o daño permanente debido al mecanismo delicado de esta unidad.
PRECAUCION:
ESTE REPRODUCTOR DE CD PORTATIL ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I QUE
UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE / INVISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO INDEBIDAMENTE. ASEGÚRESE DE
OPERAR EL REPRODUCTOR DE CD PORTATIL COMO SE INDICA.
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS AQUÍ
ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN LA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
Un disco sucio o defectuoso puede causar pérdida de sonido durante la reproducción.
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño limpio, desde el agujero central hacia el
borde exterior. Nunca use benceno, disolventes, fluidos, líquidos anti-estática o cualquier
otro disolvente de limpieza.
Inserte con la
etiqueta arriba.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO TRATE DE REPARAR EL APARATO USTED MISMO.
CONTACTE A UN PERSONA LCALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCION, E INTERFERENCIA
USE SOLO ACCESORIOS RECOMENDADOS.
No doble.
Nunca toque la parte
trasera del disco.
Limpie con paño del
centro al borde.
Asegúrese de utilizar solamente CDs redondos para esta unidad y no use ningún CD de
forma especial. El uso de los CD de tamaño especial puede causar malfuncionamiento de
la unidad.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en el disco. No utilice CDs con etiquetas o adhesivos
fijados o que tienen restos del adhesivo de pegatinas quitadas.
No exponga los discos a la luz directa del sol o calor, como conductos de aire caliente, ni
los deje en un vehículo aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable
aumento de temperatura en el interior del vehículo.
NOTAS DE DISCO
Dependiendo del estado de la grabación, las condiciones del disco, y el equipo utilizado para la
grabación, algunos discos CD-R/CD-RW no pueden reproducirse en esta unidad. Para la
reproducción más fiable, por favor siga las siguientes recomendaciones:
Use discos CD-RW con velocidad de 1x a 4x y grabe con velocidad de 1x a 2x.
Use discos CD-R con velocidad de 1x a 8x y grabe con velocidad de 1x a 2x.
No reproduzca un CD-RW que se ha grabado más de 5 veces.
NOTA: Un disco puede llegar a ser rayado (aunque no lo suficiente como para que sea
inutilizable) en función de la forma de uso y otras condiciones en el entorno de uso.
Estos rasguños no son una indicación de un problema del reproductor.
2
JCV2015BT
INSTALACION
Esta unidad está diseñada para su instalación en cabinas de vehículos con una abertura de
radio 1-DIN existente. En muchos casos, se requerirá un kit de instalación especial para montar
la radio al tablero. Consulte al distribuidor donde la radio fue comprada por disponibilidad de kit.
Siempre revise el kit de la aplicación antes de comprarlo para asegurarse de que el kit funciona
con su vehículo.
Montaje Frontal DIN
Antes de Empezar
1.
2.
3.
4.
1.
Desconecte la Batería
Antes de empezar, siempre desconecte terminal negativo de la bacteria.
Retire los Tornillos de Transporte
Elegir el color de pantalla y luz de fondo.
a.
Ubique el interruptor de color de la pantalla (vea el diagrama de cableado en la
página 5)
b.
Deslice el interruptor para seleccionar el color Verde o Ámbar
i.
Derecha (A) – Ámbar (Defecto)
ii.
Izquierda (V) – Verde
Establezca el Interruptor de Configuración de Terminal CAN BUS: Proporciona una
conexión de 120Ω con Derivación o Sin Derivación para permitir flexibilidad en la
instalación del sistema con sistemas CANBUS.
a.
Localice el interruptor del Terminal CAN BUS (vea diagrama de cableado en la
página 5)
b.
Deslice el interruptor para seleccionar Derivada o no Derivada.
i.
Izquierda (D) – Derivación con Resistencia de 120Ω – (Defecto)
ii.
Derecha (S) – Sin Derivación
2.
3.
4.
Nota: El interruptor CANBUS por defecto está en la posición de Derivación. Esto no
debería necesitar cambiar a menos que el sistema CANBUS no esté funcionando
mientras que la radio esté enchufada. Si el sistema CANBUS no responde, cambie a la
posición Sin Derivación y vuelva a probar. Si el sistema CANBUS responde después de
cambiar, regrese el interruptor a la ubicación por defecto y llame a servicio al cliente.
5.
6.
Notas Importantes
Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda dañar a los pasajeros
durante una parada repentina o de emergencia.
Si el ángulo de instalación excede los 30° del lado horizontal, la unidad podría no tener un
rendimiento óptimo.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas temperaturas de luz solar
directa, o de aire caliente, o de un calefactor o expuesto a polvo, suciedad o vibraciones.
Antes de la instalación final, probar las conexiones de los cables para asegurarse de que
el aparato esté conectado correctamente y que el sistema funciona.
Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar la instalación
adecuada. El uso de piezas no autorizadas puede causar fallas de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras
modificaciones a su vehículo.
7.
3
Deslice el mango de montaje fuera
del chasis, si no se ha retirado. Si
se ha fijado, utilice las llaves de
extracción (suministradas) para
desmontarlo. Las llaves de
extracción se representan en
"Desmontaje de la Unidad" en la
página 4.
Compruebe el tamaño de la
apertura del tablero deslizando la
funda de montaje en el mismo. Si la
apertura no es lo suficientemente
grande, corte cuidadosamente o lime lo necesario hasta que la funda se deslice
fácilmente en la abertura. No fuerce la funda en la abertura ni provoque que se doble.
Verifique que habrá suficiente espacio detrás del tablero para el chasis de la radio.
Localice la serie de lengüetas para doblar en la parte superior, inferior y los lados de la
funda de montaje. Con la funda completamente insertada en la apertura del tablero, doble
todas las lengüetas hacia afuera según sea necesario para asegurar firmemente la funda
al tablero.
Ubique el radio frente a la apertura del tablero de manera que los cables puedan pasar
por la funda de montaje.
Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese que todas las conexiones
estén seguras y aisladas con engarces o cinta aislante para asegurar un funcionamiento
correcto.
Después de completar las conexiones del cableado, encienda la unidad para confirmar el
funcionamiento (el accesorio del vehículo debe estar activado). Si la unidad no funciona,
verifique nuevamente todas las conexiones de cables hasta que se solucione el problema.
Una vez que se tenga un funcionamiento correcto, apague el interruptor accesorio y
proceda con el montaje final del chasis.
Cuidadosamente deslice el radio dentro de la funda de montaje asegurándose de que es
el lado derecho hacia arriba hasta que esté completamente asentado y las presillas lo
traben en su lugar.
JCV2015BT
8.
9.
Conecte un extremo de la
cinta de soporte perforada
(provista) al perno en la
parte posterior del chasis
utilizando la tuerca
hexagonal provista. Fije el
otro extremo del tablero, ya
sea por encima o por debajo
de la radio con el tornillo y la
arandela suministrada.
Doble la correa, según sea
necesario, para posicionarlo.
Algunas instalaciones de
vehículos proporcionan una
cavidad para soporte trasero. En estas aplicaciones, coloque el casquillo de goma sobre
el espárrago de tornillo e inserte.
PRECAUCIÓN: La correa de soporte trasero perforado o casquillo de montaje de
goma trasera se deben utilizar en la instalación de la radio. Instalación sin que
ninguno puede resultar en daños a la radio o la superficie de montaje y anular la
garantía del fabricante.
Pruebe de funcionamiento de la radio viendo las instrucciones de funcionamiento de la
unidad.
Desmontaje de la Unidad
Para desmontar la radio después de la instalación,
retire las tapas de plástico, inserte las llaves de
extracción hacia atrás hasta que haga clic y, a
continuación, jale la radio hacia afuera. Si se
insertan llaves de extracción en ángulo, no se
asegurarán adecuadamente para liberar la
unidad.
Reconexión de Batería
Cuando haya finalizado el cableado, vuelva a
conectar el terminal negativo de la batería.
4
JCV2015BT
CABLEADO
DETALLE A
MOSTRADO DESDE VISTA DE PINES
PIN
DESCRIPCION
PIN
DESCRIPCION
PIN
DESCRIPCION
A1
CAN-HI
B13
ALTAVOZ FRONTAL IZQ +
C25
AUX 1 COMM
A2
CAN-LO
B14
ALTAVOZ FRONTAL IZQ -
C26
ENTRADA AUXILIAR DER 1
A3
LUCES DE PARQUEO
B15
ALTAVOZ TRASERO DER +
C27
ON/OFF AUX 1
A4
B16
ALTAVOZ TRASERO DER -
C28
TIERRA
C17
TIERRA
C29
SIN CONEXION
A6
+12V ENCENDIDO
PWR ANTENA / REMOTO
AMP
DIM (ANALOG-PWM)
C18
LINEA REMOTO AMP
C30
TIERRA
A7
+12V BATT
C19
RESERVADO
C31
RESERVADO
A8
TIERRA
C20
C32
RESERVADO
B9
ALTAVOZ TRASERO DER +
C21
C33
RESERVADO
B10
ALTAVOZ TRASERO DER -
C22
MUTE CELULAR
CONTROL ANALOGICO EN
TIMON
SIN CONEXION
C34
B11
ALTAVOZ FRONTAL DER +
C23
ENTRADA AUXILIAR IZQ 1
C35
B12
ALTAVOZ FRONTAL DER -
C24
TIERRA PROTEGIDA AUX
C36
RESERVADO
SALIDA
TIERRA/PROTEGIDA
SIN CONEXION
A5
NOTA: Pin C27, Aux 1 On/Off es un disparador a tierra.
¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable +12 VDC ACC conmutado a la batería. Este cable se
DEBE conectar al cable de Accesorios / Ignición o una fuente de alimentación
conmutada de 12 voltios.
DETALLE CONECTOR DE MIC
MOSTRADO DESDE VISTA DE PINES
PIN
5
DESCRIPCION
1
TIERRA
2
ON/OFF MIC
3
TIERRA
4
AUDIO MIC
JCV2015BT
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
gráfico de barras y una representación numérica del nivel.
El máximo nivel es 40.
Mute
Presione el botón MUTE (24) para silenciar la salida de audio. Pulse MUTE de nuevo para
restablecer la salida de audio al nivel anterior.
Modo
Encender/Apagar Radio
Pulse el botón MODO (4) para seleccionar un modo de funcionamiento diferente, como se
indica en el panel de visualización. Los modos disponibles son los siguientes: Sintonizador (AM
/ FM)> SXM (SiriusXM)> iPod / USB> Auxiliar> BT Audio. Sintonizador es el modo por defecto
cuando un modo anterior ya no esté disponible.
Pulse el botón giratorio POWER (1) para encender la unidad o presione y mantenga para
apagar. La unidad continuará desde el último modo seleccionado (Sintonizador, Auxiliar, etc.).
NOTA: Los modos iPod, USB o SiriusXM (SXM) se saltan si el dispositivo no está
instalado.
NOTA: El modo SiriusXM (SXM) se omitirá cuando la opción de Región ha sido “EURO”.
Restablecer
El botón restablecer debe ser activado para las siguientes razones :
Instalación inicial de la unidad cuando se haya completado todo el cableado
Botones de función no funcionan
Símbolo de error en la pantalla
Utilice un bolígrafo o un objeto de metal delgado para presionar el botón RESET (23). Esto
puede ser necesario cuando la unidad muestra e un código de error.
La unidad también se puede encender y apagar con la CCA apagad. Si la unidad se enciende
cuando la CCA está apagada, la unidad permanecerá encendida durante una hora. Después de
una hora, la unidad se apagará automáticamente. La unidad puede ser activada de nuevo
pulsando el botón rotatorio o encender la CA sucesivamente.
Menú de Audio
Presione el botón POWER / AUDIO (1) para acceder al menú de audio. Puede navegar a través
de los elementos del menú de audio pulsando el botón POWER / AUDIO repetidamente. Una
vez que el elemento de menú deseado aparezca en la pantalla, ajuste la opción girando el botón
rotatorio (1) dentro de 5 segundos. La unidad automáticamente saldrá del menú de audio
después de cinco segundos de inactividad. Los siguientes elementos de menú pueden ser
ajustados.
Nivel de Graves
Utilice el botón giratorio (1) para ajustar el rango del Nivel Graves de "-6" a "+6”.
NOTA: Las opciones de ajuste de hora, sleep, batería, o de alarma no se mantendrán con
la CCA apagada. Serán visualizadas como cambiadas, pero no se aplicarán hasta
establecer la CCA encendida.
Control de Volumen
Para aumentar el volumen, gire el encoder rotatorio (1) a la derecha. Para bajar el volumen, gire
el encoder rotatorio a la izquierda. Mientras se ajusta el volumen, la pantalla LCD muestra un
Nivel de Agudos
Utilice el botón giratorio (1) para ajustar el rango de Nivel de Agudos de "-6" a "+6”.
6
.
JCV2015BT
Balance
Ajuste el Balance controla el nivel relativo entre el altavoz izquierdo y el derecho en cada par.
Utilice el botón giratorio (1) para ajustar el Balance entre el altavoz izquierdo y el derecho de la
"Izquierda 12 "a" Derecha 12”.
Atenuador
Ajuste el Atenuador controla el nivel relativo entre los altavoces delanteros y traseros. Utilice el
botón giratorio (1) para ajustar el atenuador entre los altavoces delanteros y traseros de
"Trasero 12 " a "Frontal 12”.
Menú de Sistema
1.
Mantenga pulsado el botón PTY / CAT / MENU (2) durante más de 2 segundos para entrar
en el menú del sistema. La primera opción del menú, "Sonido de las Teclas", aparecerá en
la pantalla.
2.
Presione el botón TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19) repetidamente para desplazarse por el
menú del sistema.
3.
Pulse el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar la opción deseada.
4.
Pulse el botón INFO / ENTER de nuevo para ajustar la opción de menú seleccionado.
Se pueden ajustar las siguientes opciones:
Tono de teclas (Encendido / Apagado): Encienda / apague el sonido de teclas (escuchado
cuando funciones / botones son seleccionadas).
Luz de fondo de LCD (1-10): Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
Contraste de LCD (1-10): Ajuste de contraste del LCD.
Luz de Botones (1-10): Ajusta el brillo del botón.
Ajuste de Sleep (off/15/30/45/60): Se apaga automáticamente después de establecer el
tiempo (min).
Afinación Región (EE.UU. / EURO): Establece el espacio de frecuencia para diferentes
regiones.
Reloj de Apagado (Off, 1-10): ajuste de brillo del reloj cuando se apaga.
Formato de reloj (de 12 horas / 24Hour): Seleccione el modo de visualización de 12 o 24
horas.
Ajuste de reloj (HH: MM ):
Pulse el botón INFO / ENTER (16) para ver la pantalla de ajuste del reloj.
Pulse el botón INFO / ENTER para moverse al siguiente dígito.
Pulse el botón TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19) para ajustar el dígito seleccionado.
Activar Alarma (Encendido, Apagado): Enciendo o apaga la alarma.
Establecer Alarma (HH : MM):
Pulse el botón INFO / ENTER (16) para ver la pantalla de ajuste del reloj.
Pulse el botón INFO / ENTER para moverse al siguiente dígito.
Pulse el botón TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19) para ajustar el dígito seleccionado.
Activar Aux Trasero (Encendido / Apagado): Encienda para permitir el uso de entrada de
audio auxiliar en la parte trasera del chasis de la radio.
Sintonización Solo de Preset (Encendido / Apagado): Sintonización de presets solamente.
7
.
Menú de Configuración Sirius XM (Sólo aparece cuando se conecta el sintonizador
SiriusXM y en el modo Sirius XM)
Autoajuste de Reloj (Encendido / Apagado): Ajusta el reloj basado en los datos
SXM.
Zona Horaria 1 (Atlántico / Este / Central / Montaña / Pacífico / Alaska)
Horario de Verano (Sí/No)
Ajuste de Código de Bloqueo: _ _ _ _
Emisoras Bloqueadas: Lista de Emisoras (Bloqueada / Desbloqueada)
Versión de SXi Firmware
Configuración de Alerta de Clima.
Nivel de Alerta Min (Todos / Ninguna / Advertencias / Relojes)
Activar Auto-Encendido (Sí / No): Seleccione "Activado" para encender la radio
cuando se emiten alertas NOAA. Esta función sólo funciona cuando el 12 V
conmutado está encendido .
Volumen de Alerta (Seleccionar Nivel de Volumen 0-40)
Borrar códigos SAME <INGRESAR>
Código SAME 1: _ _ _ _ _ _
Código SAME 2: _ _ _ _ _ _
Código SAME 3: _ _ _ _ _ _
Código SAME 4: _ _ _ _ _ _
Código SAME 5: _ _ _ _ _ _
Código SAME 6: _ _ _ _ _ _
Código SAME 7: _ _ _ _ _ _
Alarma de Batería (Encendido/Apagado): Cuando el voltaje de la batería es baja se
genera alarma.
Apagado Automático de Batería (Encendido/Apagado): Cuando el voltaje de la batería
alcanza el nivel crítico, la unidad se apaga automáticamente.
Configuración Bluetooth
BT: Encendido/Apagado
Volumen BT HFP: (Seleccionar el Nivel de Volumen 0-40) Volumen de manos libres.
Lista de Dispositivos BT <Enter>: Ver una lista de dispositivos con la unidad
• Bloqueo
• Conectar / Desconectar
• Eliminar
Sincronizar BT <Enter para habilitar>
Respuesta Automática BT: Encendido/Apagado
Restablecer Pre-determinaciones del Sistema <ENTER>: Pulse el botón INFO/ENTER
(16) para volver a las configuraciones de fábrica del sistema.
JCV2015BT
Ecualizador
Cuando no se realizan ajustes durante cinco segundos, el tiempo se establecerá y el
funcionamiento normal se reanudará.
Pulse el botón EQ / LOUD (11) para elegir las siguientes curvas de pre-definidas de graves y
agudos: USER > FLAT > POP > CLASSICAL > ROCK.
Desplazamiento
Cuando la información es demasiado larga para ser mostrada en la pantalla LCD, pulse el botón
DISP / SCROLL (12) para ver el título completo. La información se desplazará dos veces y
luego volverá al texto abreviado.
Sonido
Presione y mantenga el botón EQ / LOUD (11) para encender/apagar el sonido. Al escuchar a
bajo volumen, esta característica aumentara los rangos de graves y agudos para compensar las
características de la audición humana.
Entrada Auxiliar
Para acceder al dispositivo auxiliar:
1.
Conecte el reproductor portátil de audio a la entrada AUX IN en el panel frontal (13) o a la
parte trasera de la unidad con los cables Aux Nivel Bajo.
a.
Al conectar el panel frontal (13) se activará automáticamente y cambiará a Auxiliar
Frontal.
b.
Conectar el panel trasero requiere un activador de cable de Encendido / Apagado
Aux 1 o manualmente seleccionando Auxiliar Trasero.
2.
Para seleccionar manualmente ya sea Auxiliar Frontal o Trasero pulse el botón MODE (4)
para seleccionar "Auxiliar Frontal" o "Auxiliar Trasero”.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia actual y las funciones activadas se muestran en el panel LCD (21).
NOTA: Las pantallas LCD pueden tardar más en responder cuando se someten a bajas
temperaturas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los
caracteres en la pantalla LCD puede disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a la
normalidad cuando la temperatura aumenta a un rango normal.
Configuración de Reloj
Para ajustar el reloj para ver la hora actual, encienda el vehículo y la radio. Entre en el menú del
sistema y ajuste el reloj mediante la selección de la "Ajuste del Reloj" del menú.
Pulse el botón INFO / ENTER (16) para ver la pantalla de configuración del reloj .
Pulse el botón INFO / ENTER para moverse al siguiente dígito.
Pulse el botón TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19) para ajustar el dígito seleccionado.
8
.
JCV2015BT
FUNCIONAMIENTO DE SINTONIZADOR
NOTA: Botones pre-establecidos son asignados a frecuencias en el modo banda de
clima.
Guardado Automático/ Buscar Predeterminada
(AS/PS)
Guardado Automático.
Seleccione una banda AM o FM. Mantenga presionado el botón AS / PS (14) por más de 2
segundos para seleccionar automáticamente 18 emisoras con señal intensa (12 en AM). En la
pantalla aparece "Guardar Predeterminadas" y las nuevas estaciones reemplazan las
estaciones ya guardadas.
Buscar Predeterminadas
Seleccione una banda. Presione AS / PS (14) para buscar las emisoras guardadas en la banda
actual. La unidad hará una pausa de 5 segundos en cada emisora. Pulse AS / PS nuevamente
para detener la búsqueda cuando se alcanza la emisora deseada.
Seleccionar una Banda
Funcionamiento RBDS
Pulse el botón WB / BAND (15) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM.
Mantenga pulsado el botón BAND / WB para acceder a la Banda del Clima (WB).
Sintonización Manual
Esta unidad está equipada para mostrar la información RBDS (Servicio de Radiodifusión de
Datos) de la transmisión de la emisora de radio.
Pulse los botones TUNE / SEEK | << o >> | (19, 18) para buscar emisoras arriba / abajo paso a
paso.
NOTA: Las emisoras que transmiten RBDS pueden no estar disponibles en su área.
Sintonización con Búsqueda Automática
En el modo radio FM, pulse el botón PTY / CAT / MENU (2) para enumerar las siguientes
opciones de Tipo de Programa (PTY): Todos / Actualidad / Noticias / Deportes / Exposición /
Rock / Rock Clásico / Éxitos de Adultos / Rock Suave / Top 40 / Country / Oldies / Soft /
Nostalgia / Jazz / Clásico / Ritmo y Blues / Ritmo y Blues Suave / Idioma Extranjero / Música
Religiosa / Exposición Religiosa / Personalidad / Público / Universidad / Clima / Prueba de
Emergencia / ¡EMERGENCIA!
Mantenga pulsados los botones TUNE / SEEK | << o >> | (19, 18) para buscar automáticamente
la siguiente o la anterior emisora más fuerte.
NOTA: La sintonización no está disponible para los canales de banda del clima. Utilice
los botones arriba o hacia abajo los botones de ajuste para seleccionar manualmente
cualquiera de los siete canales de la banda del clima disponible.
Para buscar estaciones en una categoría PTY:
1.
Pulse el botón PTY / CAT / MENU (2) para ver la categoría de PTY actual.
2.
Pulse los botones TUNE / SEEK >> | o | << (19, 18) para desplazarse por la lista de
categorías disponibles y seleccionar el tipo de programa que desea buscar.
3.
Después de seleccionar el PTY deseado, pulse el botón INFO / ENTER (16) para buscar
la banda de transmisiones de este tipo. "Búsqueda PTY" se visualiza mientras el
sintonizador está buscando
Estaciones Predeterminadas
Seis botones predeterminados guardan y recuerdan las emisoras para cada banda.
Guardar una Emisora
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una emisora. Mantenga presionado el
botón de preselección (5-10) por dos segundos. El número predeterminado aparecerá en la
pantalla LCD.
Recordar una Emisora
NOTA: Al realizar una búsqueda PTY en "ANY" se buscará la Sintonización y parará en
cualquier emisora RBDS, independientemente del tipo de programa.
Seleccione una banda (si es necesario). Pulse un botón predeterminado (5-10) para seleccionar
la emisora almacenada correspondiente.
9
.
JCV2015BT
Funcionamiento de Banda de Clima
recibirá será de dos o tres, y eso en el mejor de los casos.
¿Es posible que no reciba ninguna emisora?
¿Qué es la Radio de Clima de NOAA / Radio de Clima de Canadá?
Dependiendo de donde usted se encuentre, hay una posibilidad de que usted capte sólo una
señal muy débil o ninguna en absoluto. Además, las señales similares a AM y FM, Banda de
Clima señales están sujetas a las condiciones ambientales, tiempo, obstrucciones de la señal
por colinas o montañas, etc.
La NOAA (Administración Nacional Oceánica y Atmosférica) es un sistema nacional que
transmite información de emergencia del clima local 24 horas al día a través de la red del
Servicio Meteorológico Nacional (NWS). La red de los EE.UU. tiene más de 530 estaciones que
cubren los 50 estados, así como las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes
de Estados Unidos y los territorios del Pacífico de Estados Unidos. Cada zona tiene su propia
estación de transmisión y hay un total de siete frecuencias de transmisión utilizadas. Un sistema
similar está disponible en Canadá bajo el servicio de Radio de Clima de Canadá administrada
por Environment Canada.
Alerta de Clima NOAA
La función de Alerta de Clima añade un nivel adicional de seguridad del usuario al cambiar
automáticamente desde cualquiera de los modos de funcionamiento disponibles a la banda de
clima por un mínimo de 60 segundos si no se recibe/detecta un tono de advertencia de NOAA
(1050 Hz). Si no se recibe ninguna señal de advertencia adicional durante 60 segundos, la
unidad volverá al último modo de funcionamiento. Consulte " Menú del sistema" en la página 6
para saber cómo activar la función de Alerta WB.
Sintonizar Banda de Clima
Mantenga presionado el botón BAND / WB (15) para acceder a la Banda de Clima. La
indicación "WB" aparecerá en la pantalla, junto con el número actual y la indicación de canal:
"WB-1", WB-2 "," WB-3 "," WB-4 "," WB-5 “, "WB-6" o "WB-7". Las siete frecuencias se muestran
en la siguiente tabla:
Decodificación y Filtrado SAME
La Codificación de Datos de Mensajes para Áreas Específicas (SAME) también se transmite
antes de emisiones de alerta.
Los datos SAME contienen información sobre la región geográfica afectada por la alerta, el tipo
de alerta, y su tiempo efectivo. La región geográfica incluida en los datos se le llama Código de
Área Geográfica y tiene la forma PSSCCC donde " P" representa una parte del condado, "SS "
es un estado de dos dígitos, el territorio, o el identificador de zona marina en alta mar y "CCC "
identifica el condado, provincia o área metropolitana en el estado. Esta unidad se puede
configurar a través del menú de configuración del sistema con hasta siete Códigos de Área
Geográfica para limitar la sintonización automática o encender las funciones descritas
anteriormente.
Los datos SAME también incluye el tipo de alerta que se está emitiendo. Esta unidad se puede
configurar a través del Menú de Configuración del Sistema para limitar la sintonización
automática o encender las funciones basadas en el tipo de alerta.
SAME se activa mediante la programación de un código de 6 dígitos - llamado código FIPS - en
su radio. El código FIPS o código del Sistema de Procesamiento de Información Federal es un
código de seis dígitos que identifica los estados y condados (o parroquias) en los Estados
Unidos. El primer dígito identifica la subdivisión del condado. Los siguientes dos dígitos
identifican el estado o territorio, y los tres últimos identifican el condado. El código FIPS de su
área se puede encontrar llamando al número de teléfono gratuito del NWS o visitando el sitio
web.
El número de teléfono es 1-888-NWS-SAME (1-888-697-7263). Al llamar, un sistema
automatizado le pedirá que introduzca su estado y del condado. Al confirmar la información, el
sistema proporcionará su código FIPS de seis dígitos.
El sitio web es: www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm. Al seleccionar su estado en el gráfico,
Tabla 2: WB Frecuencias
Frecuencia (MHz)
Predeterminada
162.400
2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
-
162.550
1
La tabla anterior muestra también qué botón de predeterminada accederá a la frecuencia.
Tenga en cuenta que una frecuencia no se puede acceder mediante un botón de
predeterminada. La frecuencia sólo se puede sintonizar mediante los controles de sintonización.
Utilice los botones TUNE / SEEK | << o >> | (19, 18) o los botones de predeterminada para
sintonizar cada uno de los siete canales hasta que encuentre la emisora de banda de clima en
su área.
¿Cuántas emisoras puedo esperar recibir?
Dado que las emisiones son el clima local e información, la potencia de transmisión es muy baja
(mucho menos que las estaciones estándar AM o FM) por lo que se suele recibir sólo una
emisora a menos que esté en el borde de dos o más señales de radiodifusión. Lo máximo que
10
.
JCV2015BT
REPRODUCCION DE CD/MP3/USB
verá una lista de todos los condados en el estado. Para cada condado hay una lista de los #
SAME (código FIPS), la ubicación del transmisor, la frecuencia WB, el indicativo de llamada, la
potencia del transmisor y comentarios diversos.
NOTA: Debido a que las áreas de transmisión se superponen es posible que desee
establecer más de una ubicación S.A.M.E. Si usted vive cerca de la frontera entre
condados, es posible que desee recibir alertas de más de una antena.
Su radio se puede programar con hasta 7 códigos de localización FIPS diferentes. El código por
defecto ha sido programado en fábrica - 000000 - para responder a todos los mensajes dentro
de su área.
Reproducción de Archivo Digital
Si el usuario inserta un disco o conecta un dispositivo de almacenamiento masivo USB, la radio
se enciende automáticamente, si es necesario, y cambia al modo de reproducción de archivo
digital y selecciona el medio físico. La esquina inferior izquierda de la pantalla LCD muestra el
nombre de la fuente. Cambiar los modos o detener la reproducción pausa la radio. La
reproducción se reanudará exactamente donde se detuvo al volver al modo de reproducción de
archivo digital.
Inserción y Expulsión de un Disco
Inserte un disco, con la etiqueta hacia arriba, en la ranura de disco (22). La unidad introducirá
automáticamente el disco y reproducirá la primera pista del disco, encendido o apagado.
Pulse el botón ▲ explulsión (20) para detener la reproducción del disco y expulsar el disco. La
unidad no tiene que estar encendida para expulsar el disco. El disco regresará si no se retira.
Conexión de Dispositivo USB
El conector USB (17) está situado en el lado derecho del panel frontal, detrás de una cubierta
protectora de goma. Jale suavemente para retirar la cubierta de goma y revelar la ranura USB.
Inserte un dispositivo USB para cambiar al modo USB y comenzar la reproducción.
Control de Reproducción de Archivo
Selección de Pistas
Pulse el botón TUNE / SEEK >> | (19) o TUNE / SEEK | << (18) para avanzar a la siguiente pista
/ archivo. El número de pista seleccionado aparecerá en la pantalla. Mantenga presionado el
botón TUNE / SEEK >>| o | << para avanzar o retroceder rápidamente. La reproducción se inicia
cuando se suelta el botón.
11
.
JCV2015BT
Reproducir / Pausar Reproducción
Presione el botón MUTE / > | | (24) para suspender la reproducción. “Pausa" se visualiza en la
pantalla.
Presione el botón MUTE / > | | de nuevo para reanudar la reproducción.
Orden de Reproducción de Archivos
Los archivos se reproducirán continuamente secuencialmente dentro de la carpeta actual. Para
reproducir canciones en otra carpeta, pulse el botón PTY / CAT / MENU (2) dos veces para subir
un nivel de carpeta. Presione los botones >> | / UP (19) y | << / DN (18) para navegar la lista y
luego pulse el botón INFO / ENTER (16) para acceder a la canción o carpeta seleccionada.
Usted puede establecer el orden en el cual los MP3 / WMA se van a reproducir al grabarlos en
un medio como CD-R con sus nombres de fichero comenzando con números de secuencia de
reproducción tales como "01" a "99".
Pre-visualizar Pistas
Pulse el botón 2/INT (6) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta
actual de forma secuencial. Presione 2/INT de nuevo para detener Intro Scan y reanudar la
reproducción normal en la pista actual.
Reproducción Repetida
Pulse el botón 1/RPT (8) durante la reproducción del disco para repetir la pista actual.
Pulse 1/RPT de nuevo para detener la reproducción repetida.
Reproducción Aleatoria
Pulse el botón 3/RDM (5) durante la reproducción para reproducir todas las pistas de la
carpeta actual en orden aleatorio.
Pulse 3/RDM de nuevo para detener la reproducción aleatoria.
Navegación de Carpeta (sólo MP3)
Pulse el botón PTY / CAT / MENU (2) para ver una lista de todas las canciones de la
carpeta actual.
Pulse los botones >> | / UP (19) y | << / DN (18) para navegar la lista.
Pulse el botón INFO / ENTER (16) para reproducir la canción seleccionada o ver archivos
de la carpeta seleccionada. Continuar presionando INFO / ENTER hasta que se
seleccione el archivo deseado.
Pulse el botón PTY / CAT / MENU otra vez para navegar a través de la estructura de
archivos.
La unidad saldrá automáticamente del menú de navegación de carpeta después de 5 segundos
de inactividad.
Especificaciones de MP3
Notas en la Reproducción MP3
Cualquier directorio que no incluya un archivo MP3 se omitirá
Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo los directorios omitidos)
Número máximo de niveles de carpetas: 12
Número máximo de archivos MP3: 999
Número máximo de caracteres por nombre de archivo MP3 y el nombre de carpeta: 32
El número máximo de caracteres de ID3 Tag:
ID3 Tag versión 1.0: 32
ID3 Tag versión 2.x: 32
12
.
JCV2015BT
FUNCIONAMIENTO DE RADIO
SATELITAL
4.
(El número de emisora actual dentro de la categoría elegida siempre será la primera
emisora sintonizado por defecto.)
Pulse el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar la emisora deseado.
Sintonización de Emisora
Presione los botones TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19) para buscar una emisora. Mantenga
presionado el botón TUNE / SEEK para una búsqueda rápida.
Modo de Sintonización Directa
1.
2.
3.
Acerca de SiriusXM
4.
5.
Sólo SiriusXM le trae más de lo que te gusta escuchar, todo en un solo lugar. Obtén más de 140
emisoras, que incluyen música sin comerciales, además de lo mejor en deportes, noticias,
entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Un
Sintonizador Vehicular SiriusXM y una suscripción son necesarios. Para obtener más
información, visite www.siriusxm.com en los EE.UU. o en Canadá www.siriusxm.ca.
6.
7.
Guardar Emisoras Predeterminadas
Cambiar a SiriusXM (Requiere sintonizador opcional
SiriusXM)
Los botones de predeterminadas (5-10) se pueden utilizar para guardar 6 emisoras, lo que
permite un cómodo acceso a sus emisoras favoritas.
Presione el botón MODE (4) para cambiar el modo a modo SiriusXM.
Programación de Canales
Acceder a su ID SiriusXM
1.
2.
Para ver el ID de radio SiriusXM, utilice el botón TUNE / SEEK | << para sintonizar la emisora
"000". La pantalla mostrará el mensaje "Radio ID" con el ID en el centro de la pantalla LCD. El
ID de radio SiriusXM es de 8 caracteres.
3.
Selección de Banda
Buscar Predeterminadas
Pulse el botón AS / PS (14) para buscar las emisoras guardadas en los tres grupos de emisoras
predeterminadas por el usuario (SXM1, SXM2 y SXM3). La unidad hará una pausa de 10
segundos en cada emisora predeterminada.
Sintonizar Categoría
3.
Pulse el botón PTY / CAT / MENU (2) para acceder al modo Categoría.
En el modo de categoría, pulse los botones 5/CAT- o 6/CAT + (9, 10) para elegir una
categoría.
Pulse los botones TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19) para navegar las emisoras de esa
categoría.
Sintonización Predeterminada
En el Modo de Sintonización de Predeterminadas, puede utilizar los botones TUNE / SEEK | <<
/ >> | (18, 19) para tener acceso a todos las 18 emisoras predeterminadas en orden secuencial.
13
.
Seleccione la emisora que desea guardar en la memoria.
Mantenga presionado el botón de preselección (5-10) hasta que el número de botón de
predeterminada correspondiente aparezca.
Repita los pasos 1 y 2 para programar emisoras adicionales.
Recordar Predeterminada
Presione uno de los seis botones de predeterminadas (5-10) para seleccionar directamente una
emisora predeterminada guardada en la banda actual.
En el modo SiriusXM, pulse el botón BAND / WB (15) para acceder a los grupos de emisoras
predeterminados por el usuario de SiriusXM en el siguiente orden: SXM1, SXM2, SXM3.
1.
2.
Mantenga presionado el botón INFO / ENTER (16) para entrar en el modo de
sintonización directa.
Presione los botones TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19) para cambiar el primer de tres
dígitos de la emisora deseada en la pantalla de ingreso directo .
Pulse el botón INFO / ENTER para confirmar el dígito introducido y pasar al segundo
campo de dígito.
Presione TUNE / SEEK | << / >> | para seleccionar el segundo dígito.
Pulse el botón INFO / ENTER para confirmar el dígito introducido y pasar a la tercera
campo de dígito.
Presione TUNE / SEEK | << / >> | para seleccionar el tercer dígito.
Pulse el botón INFO / ENTER para confirmar la emisora de tres dígitos y sintonizar la
emisora seleccionada.
JCV2015BT
Acceda al modo de sintonización de predeterminadas a través del menú del sistema.
Establezca la Sintonización Solo de Predeterminadas en "Encendido.”
f.
Repita los pasos anteriores para introducir los 4 dígitos.
g.
Repita los pasos anteriores para confirmar el nuevo código.
Después de establecer un nuevo código de cuatro dígitos, puede bloquear emisoras
entrando en el menú " Emisoras Bloqueadas”.
Al ingresar a la lista de emisoras bloqueadas, se le solicitará que introduzca su código de
cuatro dígitos.
a.
Presione los botones TUNE / SEEK | << / >> | para introducir el primer dígito.
b.
Pulse el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito.
c.
Repita los pasos anteriores para introducir los 4 dígitos.
Una vez introducido el código, se puede navegar por la lista utilizando los botones TUNE /
SEEK | << / >> | para resaltar las emisoras.
Pulse el botón INFO / ENTER para que se bloquee (indicado por un icono
)o
desbloquear
la emisora seleccionada.
Modo de Pantalla Alternativa
3.
Pulse el botón DISP / SCROLL (12) para cambiar la información de muestra entre la pantalla de
texto de una sola línea y dual. En modo de doble línea, tanto el artista y el título están
disponibles para su visualización.
Mantenga presionado el botón DISP / SCROLL para desplazarse por la información de Artista /
Título de la canción.
Mientras que el modo sintonización de categoría, pulse el botón DISP / SCROLL en secuencia
para cambiar la información de la pantalla de Nombre de Emisora, Artista y Título de la canción.
4.
Intensidad de Señal Satelital
6.
La pantalla indicará la intensidad de recepción de satélite, como se muestra a continuación.
Restablecer Código de Bloqueo de Emisora
SiriusXM
Intensidad de Señal
5.
Pantalla
Si olvida el código de bloqueo de Control Parental, siga las siguientes instrucciones para
restablecer el código al valor predeterminado "0000". Restablecer el código de bloqueo no
afectará a la lista de emisoras bloqueadas.
1.
En el modo SiriusXM, sintonice la emisora 0
2.
Ajuste el volumen en 0.
3.
Mantenga presionado el botón de volumen para que se apague la unidad.
4.
Apagado, mantenga presionado el botón de volumen hasta que la información de la
versión del sistema se muestre en la pantalla.
5.
Presione el botón Predeterminada 3, la pantalla volverá al reloj.
6.
Pulse el botón de volumen para encender la unidad.
7.
El código de bloqueo ahora ha sido restaurado en "0000”.
Sin Señal
Débil
Buena
Excelente
Bloqueo de Emisora
Acceda a Bloqueo de Emisora a través del menú "Radio Satelital SiriusXM” del Menú Sistema en
la página 7.
1.
Seleccione " Establecer Código de Bloqueo" y pulse el botón INFO / ENTER (16).
2.
Introduzca el código de bloqueo predeterminado de " 0000". Para configurar el código de
bloqueo:
a.
Presione los botones TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19) para ingresar el primer dígito
del código predeterminado.
b.
Pulse el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito.
c.
Repita los pasos anteriores para introducir los 4 dígitos del código predeterminado.
d.
Presione los botones TUNE / SEEK | << / >> | para introducir el primer dígito del
código nuevo.
e.
Pulse el botón INFO / ENTER para pasar al siguiente dígito.
14
.
JCV2015BT
Mensajes de Aviso Reportados por el Sintonizador Sirius XM
Tabla 3: Mensajes de Aviso SiriusXM
En Pantalla
Revise la antena
Mensaje de Aviso
Revise la antena
Causa
Explicación/Solución
La radio ha detectado una falla en la antena de SiriusXM. El cable de la
antena está desconectado o dañado.
Revise el Sintonizador
Revise el Sintonizador
Sin señal
Sin señal
La radio está teniendo dificultadas para comunicarse con el Sintonizador
Vehicular SiriusXM.
El sintonizador puede estar desconectado o dañado.
El Sintonizador de Vehículo SiriusXM está teniendo dificultades para recibir la
señal satelital SiriusXM.
Veifique que el cable de la antena esté unido a la conexión del
Sintonizador Vehicular SiiusXM.
Revise el cable de la antenna por daños y torceduras. Vuelva a colocar la
antena si el cable está dañado.
Verifique que el cable del Sintonizador Vehicular SiriusXM esté bien
conectado al conector / cable de radio Sirius XM correcto.
Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el sintonizador y
luego póngase en contacto con su distribuidor.
Verifique que su vehículo esté al aire libre con una vista clara del cielo
meridional.
Verifique que la antena de montaje magnético SiriusXM esté ubicada
sobre una superficie de metal en la parte exterior del vehículo.
Desplazamiento
"Suscripción Actualizada"
- pulse cualquier tecla
para continuar "
Suscripción Actualizada
La radio ha detectado un cambio en el estado de su suscripción SiriusXM.
Revise el cable de la antena por los daños y torceduras. Vuelva a colocar
la antena si el cable está dañado.
Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el sintonizador y
luego póngase en contacto con su distribuidor.
Presione ENTER para borrar el mensaje.
No se requiere acción adicional.
Preguntas sobre su suscripción en Estados Unidos, por favor visite
www.siriusxm.com/activatenow o llame SiriusXM Listener Care al
1-866-635-2349.
Preguntas sobre su suscripción en Canadá, por favor visite
www.siriusxm.ca/activatexm o llame XM Listener Care al
1-877-438-96770.
Emisora no Disponible
Emisora no Disponible
La emisora que ha solicitado no es una emisora SiriusXM válida o la emisora
que estaba escuchando ya no está disponible. También puede ver este
mensaje brevemente cuando conecta de un nuevo Sintonizador Vehicular
SiriusXM. Visite www.siriusxm.com para obtener más información acerca de
la lista de emisoras SiriusXM.
Visite www.siriusxm.com / channellineup para obtener más información
acerca de la lista de emisoras de SiriusXM.
Emisora no Suscrita
Emisora no Suscrita
La emisora que ha solicitado no está incluida en su paquete de suscripción o
de SiriusXM la emisora que estaba escuchando ya no está incluida en su
paquete de suscripción SiriusXM.
Emisora Bloqueada
Emisora Bloqueada
La emisora que ha solicitado está bloqueadoa por el Control Parental de
radio.
Ingresar Código: _ _ _ _
Ingresar Código de Bloqueo
Usuario solicitado que introduzca el código de bloqueo / desbloqueo.
15
Preguntas sobre su suscripción en Estados Unidos, por favor visite
www.siriusxm.com/activatenow o llame SiriusXM Listener Care al
.
Mueva la antena SiriusXM lejos de cualquier obstrucción.
1-866-635-2349.
Preguntas sobre su suscripción en Canadá, por favor visite
www.siriusxm.ca/activatexm o llame XM Listener Care al
1-877-438-96770.
Vea la sección de Control Parental, en la página 14 para obtener más
información sobre la función de Control Parental y la forma de acceder a las
emisoras bloqueadas.
Introduzca el código de cuatro dígitos para desbloquear la emisora
JCV2015BT
FUNCIONAMIENTO iPod®
Encender/Apagar iPod
Esta unidad está equipada con una función para iPod® que le permitirá controlar su iPod (si es
compatible) con los botones del panel de control. Se admiten los siguientes modelos:
iPod Nano 6G, 7G
iPod Classic
iPod Touch 4G, 5G
iPhone 4, 4S, 5, 5C, 5S
El iPod se enciende automáticamente cuando se conecta al puerto USB, siempre y cuando el
encendido del vehículo esté activado. Usted puede apagar el iPod desconectándolo o
apagando el motor. Cuando el vehículo está apagado, el iPod hará una pausa y luego entrará
en el modo de suspensión después de 2 minutos. Mientras el iPod esté conectado, la
alimentación no se puede activar o desactivar desde el propio iPod.
NOTA: El iPod se recargará continuamente en el modo de reproducción iPod.
NOTA: Los primeros modelos de iPods no son compatibles, ya que no implementan el
protocolo de control USB . Además, el iPod shuffle no es compatible porque no utiliza el
de conector de 30 pines de Apple iPod. Estos modelos de iPod no compatibles se
pueden conectar a la radio con una de las Entradas Auxiliares.
Controlar la Reproducción
Seleccionar Pistas
Durante la reproducción, pulse los botones TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19) para reproducir la
pista anterior o siguiente en la categoría actual. Pulse el botón TUNE / SEEK | << (18) una vez
para reproducir la canción desde el inicio o TUNE / SEEK | << dos veces para reproducir la
pista anterior. Al pulsar el botón TUNE / SEEK | << (18) durante los primeros 2 segundos de una
pista se reproducirá la pista anterior.
Después de 2 segundos, esta acción vuelve al principio de la pista actual.
Mantenga presionados los botones TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19) para el retroceso / avance
rápido por la canción.
Pausar la Reproducción
Durante la reproducción, pulse el botón MUTE / > | | (24) para hacer una pausa en el iPod.
Aparecerá "Pausa" en la pantalla LCD. Pulse MUTE / > | | de nuevo para reanudar la
reproducción.
Repetir la Reproducción
Durante la reproducción, pulse el botón 1/RPT (8) para repetir la canción actual. "RPT"
aparecerá en la pantalla LCD. Presione 1/RPT de nuevo para detener la reproducción repetida.
Reproducción Aleatoria
Durante la reproducción, pulse el botón 3/RDM (5) para reproducir todas las canciones en la
categoría actual en orden aleatorio. La reproducción aleatoria comenzará una vez que la
canción actual haya terminado de reproducirse. "RDM" aparecerá en la pantalla LCD. Pulse
3/RDM de nuevo para detener la reproducción aleatoria.
Acceso al Modo iPod
Conecte un iPod o iPhone compatible al conector USB
(17) del panel frontal. La palabra “iPod” se enciende en
la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD siempre
que un iPod o iPhone esté unido al conector USB. La
reproducción de música se inicia automáticamente.
Para entrar en el modo iPod desde cualquier otra
fuente, pulse el botón MODE (4) hasta que aparezca
"iPod" en la pantalla. Si el usuario se conecta un iPod
que no contiene las canciones, la radio mostrará un
mensaje que indica "No hay canciones" en el modo
iPod.
NOTA: Si se mantiene pulsado el botón TUNE / SEEK | << / >> | para cambiar la canción
actual a la canción anterior / siguiente, saldrá del modo de retroceso / avance rápido.
Buscar Lista de Reproducción
Pulse el botón PTY / CAT / MENU (2) para acceder al modo de selección de Lista de
Reproducción. En el modo de Categoría, pulse los botones TUNE / SEEK | << / >> | (18, 19)
para elegir la búsqueda de archivos por Lista de Reproducción, Artista, Álbum, Género,
16
.
JCV2015BT
Canción, Libro de Audio o Podcast. Pulse el botón INFO / ENTER (16) para seleccionar el modo
de búsqueda. Utilice los botones TUNE / SEEK | << / >> | para buscar los archivos disponibles
en el iPod.
Pulse el botón INFO / ENTER para reproducir la canción o el archivo seleccionado.
Modo de Pantalla Alternativa
Pulse el botón DISP / SCROLL (12) para cambiar la información de la pantalla entre la pantalla
de texto de una sola línea y la doble.
17
.
JCV2015BT
FUNCIONAMIENTO DE BLUETOOTH
El JCV2015BT incluye una función de la tecnología Bluetooth que le permite conectar esta
unidad principal a dispositivos Bluetooth para la transmisión de la reproducción de audio.
Acerca de la Tecnología Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conectividad inalámbrica de radio de corto alcance desarrollado
como reemplazo de cables para varios dispositivos electrónicos. Bluetooth opera en un rango
de frecuencia de 2.4 GHz y transmite voz y datos a velocidades de hasta 2.1 Mbit / s en un
rango de hasta 10 metros.
Asociar BT: Pulse el botón ENTER para activar Asociar BT "Encendido" para poner el
modo de emparejamiento de la unidad para buscar y ser ubicado por los dispositivos BT.
Auto Respuesta BT: Pulse el botón ENTER para activar la función de respuesta
automática "Encendida" o "Apagada”.
Dispositivo
BT
Pulse Enter
NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones del menú BT sólo están disponibles
mientras la unidad está en el modo Audio Bluetooth.
Dispositivo 1
…
…
Bloquear/Desbloquear
Conectar/Desconectar
Borrar
…
Dispositivo 5
Bloquear/Desbloquear
Conectar/Desconectar
Borrar
Asociar un Dispositivo Bluetooth
Antes de empezar, consulte el manual dl usuario del dispositivo Bluetooth con el que desea
asociar la JCV2015BT.
1.
Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y listo para recibir una señal desde la
JCV2015BT. Con la JCV2015BT en modo Audio Bluetooth, seleccione "Asociar BT " en el
menú de la JCV2015BT y pulse el botón ENTER (16) para comenzar. La unidad está a la
espera de conectarse a un dispositivo de teléfono móvil. Con la función BT del dispositivo
móvil encendida, busque un dispositivo Bluetooth.
2.
Cuando el dispositivo Bluetooth ha finalizado su búsqueda, el teléfono móvil mostrará el
nombre del dispositivo Bluetooth (JCV2015BT).
3.
Seleccione JCV2015BT. El icono Bluetooth
aparecerá en la pantalla LCD de la radio.
4.
Introduzca la contraseña de emparejamiento (0000), si se solicita.
Al conectar con éxito, podrá escuchar la música del dispositivo Bluetooth a través de la radio.
18
.
Pulse Enter
Dispositivo 1
Dispositivo 2
Dispositivo 3
Dispositivo 4
Dispositivo 5
Opciones de Menú Bluetooth
Mantenga presionado el botón PTY / CAT / MENU (2) para acceder al modo de ajuste de menú.
Pulse los botones SEEK / TUNE (18, 19) varias veces para ver las opciones del Menú de
Configuración de Bluetooth. Pulse el botón INFO/ENTER (16) para seleccionar la opción
resaltada.
BT ENCENDIDO /APAGADO: Pulse el botón ENTER (16) para seleccionar "BT
ENCENDIDO" o " BT APAGADO". En "ENCENDIDO", la pantalla mostrará el icono BT
(por defecto "BT ENCENDIDO").
Volumen BT HFP: Pulse el botón ENTER varias veces para ajustar el volumen del timbre
0-40 (ajuste 20/configuración previa).
Lista de dispositivos BT: Pulse el botón ENTER para ver una lista de modelos de
dispositivos de telefonía móvil asociado anteriormente. Pulse los botones SEEK / TUNE
(18, 19) para ver los dispositivos de la lista. No se puede eliminar un dispositivo que se
conecta de forma activa. Pulse el botón ENTER para seleccionar el dispositivo. Pulse la
tecla SEEK o SEEK + para seleccionar Bloquear / Desbloquear, Desconectar o Eliminar
para este dispositivo.
BLOQUEAR / DESBLOQUEAR : LA JCV2015BT puede almacenar hasta 5
dispositivos para la conexión Bluetooth. Los dispositivos se almacenan en orden
FIFO (Primero que entra Primero que Sale). Para impedir que un dispositivo se
echara de la lista cuando se utilizan más de 5 dispositivos, debe bloquear el
dispositivo. Para bloquear / desbloquear un dispositivo, pulse el botón ENTER para
visualizar / cambiar el ícono bloqueado o desbloqueado.
DESCONECTAR: Para desconectar un dispositivo unido, pulse el botón ENTER
para eliminar temporalmente el enlace Bluetooth. El enlace puede ser restablecido
a través de su menú del teléfono mediante la selección de la JCV2015BT para
conexión.
ELIMINAR: Para eliminar un dispositivo de la lista, pulse el botón ENTER. NOTA: El
equipo debe estar desconectado para ser borrado.
Use SEEK +/para Navegar la
Lista
JCV2015BT
Audio Bluetooth (A2DP)
CARACTERÍSTCAS CAN/BUS
La música A2DP está disponible para teléfonos Bluetooth cuando el teléfono está conectado.
Para acceder al modo Bluetooth y reproducir las canciones guardadas en su teléfono, pulse el
botón MODE (4). En el modo Bluetooth, el icono Audio Bluetooth
aparecerá en la pantalla
LCD.
Seleccionar Pistas
Durante la reproducción, pulse los botones SEEK / TUNE (18, 19) para reproducir la pista
anterior o siguiente.
Pausar la Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón MUTE / > | | (24) para hacer una pausa en el
reproductor de audio Bluetooth. “BT AUDIO PAUSE " aparecerá en la pantalla LCD. Pulse
MUTE /> | | de nuevo para reanudar la reproducción. Si cambia a otro modo, el audio del
teléfono móvil hará una pausa. Presione el botón MODE (4) para volver al modo Bluetooth y
reanudar la reproducción de audio del teléfono móvil.
La JCV2015BT es capaz de comunicarse con este sistema para permitir el uso de otros
dispositivos electrónicos en conjunto con su radio. Esto incluye los dispositivos tales como
Funciones de Control del Timón EOF (SWC) o Controlador de Audio Accesorio Sleeper
Posterior (RSA).
Si está equipado de un módulo de SWC típico le permitirá realizar operaciones básicas como
reproducir / pausa, subir / bajar pista, subir / bajar volumen y en ocasiones puede extenderse a
más funciones, dependiendo de la aplicación del vehículo. Estas funciones se pueden realizar
como se indica en el manual para el módulo de SWC. El controlador de audio RSA también le
permitirá realizar operaciones básicas, y la configuración es similar al módulo de SWC.
Posibles Características (Si es compatible con SWC o RSA):
Reproducir/Pausa
Subir/Bajar Pista
Subir/Bajar Volumen
Elección de Modo
Función Mute
Controles de Banda
Arriba/Abajo Sintonizar/Buscar
Control de Alarma
Establecer Hora / Mostrar Cambio
Ajustes de EQ y Atenuar
Encender/Apagar
Subir/Bajar Volumen de Teléfono
Responder/Finalizar Llamada de Teléfono
Búsqueda de Predeterminadas
NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta debido a que se apaga o si el
dispositivo se desconecta inadvertidamente, la unidad buscará automáticamente el
dispositivo Bluetooth a unir cuando se restablezca la alimentación.
Entrada/Salida de Llamadas
Mientras que el dispositivo móvil esté conectado a través de Bluetooth, aparecerá el número de
teléfono de las llamadas entrantes en la pantalla LCD. El timbre de llamada entrante se emitirá
a través de la unidad a menos que la unidad emita una Alerta de Banda de Clima o el sistema
de PA se encuentre en uso.
Responder Llamada.
Si la función de Respuesta Automática Bluetooth está activado en "Apagado", el usuario debe
presionar el botón
(3) para recibir la llamada entrante.
Si la función de Respuesta Automática Bluetooth está activada en "Encendido", la unidad
recibirá automáticamente las llamadas entrantes después de 5 segundos de sonar.
Transferir Llamada
Durante la llamada, mantenga el botón
dispositivo móvil.
para transferir la llamada entre la unidad y el
Finalizar Llamada
Pulse el botón
para terminar una llamada. La unidad volverá al modo anterior .
Rechazar Llamada Entrante
Para rechazar una llamada entrante, mantenga presionado el botón
.
19
.
JCV2015BT
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
Mantenga el producto seco. Si el teléfono se moja, séquelo inmediatamente. Los líquidos
pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos.
Mantenga el producto lejos del polvo y la suciedad, lo que puede provocar un desgaste
prematuro de las piezas.
Maneje el producto con cuidado. Dejarlo caer puede dañar las tarjetas de circuitos y las
cubiertas, y puede hacer que el producto funcione de manera incorrecta.
Limpie el producto con un paño húmedo ocasionalmente para mantenerlo como nuevo.
No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes fuertes
para limpiar el producto.
Use y almacene el producto en condiciones normales de temperatura. Las altas
temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las
baterías y deformar o derretir las partes plásticas.
Signo
No hay energía
El disco no se puede
cargar ni expulsar
Causa
Solución
Interruptor accesorio del
vehículo no está encendido
Si la fuente de alimentación
está correctamente conectada a
la terminal de accesorios del
vehículo, desconecte la llave de
encendido a "ACC".
Reemplace el fusible.
Retire el disco e inserte uno
nuevo.
Inserte el disco con la etiqueta
hacia arriba.
Limpie el disco o trate de
reproducir uno nuevo.
Apague el reproductor por una
hora, luego intente de nuevo.
Ajuste el volumen
Verifique las conexiones del
cableado.
Vuelva a instalar el panel de
control.
Pulse el botón RESET.
Fusible quemado
Presencia de CD en el
reproductor
Inserción de disco al revés
Disco extremadamente
sucio o defectuoso
Condensación
Encendido
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de encendido. Este es un resultado
de que la radio está colocada cerca del sistema de encendido (el motor). Este tipo de ruido se
puede detectar fácilmente, ya que puede variar en intensidad con la velocidad del motor.
No hay sonido
Las teclas de
funcionamiento no
funcionan
Por lo general, el ruido de encendido se puede suprimir considerablemente mediante el uso de
un cable de encendido de alta tensión de radio del tipo de supresión y la resistencia de supresor
en el sistema de encendido. (La mayoría de los vehículos utilizan este cable y la resistencia,
pero puede ser necesario comprobar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es
el uso de supresores de ruido adicionales. Estos pueden ser obtenidos en la mayoría de tiendas
de radio o de suministro electrónico CB/A.
Saltos de sonido
Interferencia
La recepción de radio en un entorno en movimiento es muy diferente de la recepción en un
ambiente estacionario (casa). Es muy importante entender la diferencia.
No se puede sintonizar,
búsqueda automática
no funciona
ERROR-01 en LCD
La recepción de AM se deteriorará al pasar bajo un puente o al pasar bajo las líneas de alta
tensión. Aunque AM está sujeto al ruido ambiental, que tiene la capacidad de ser recibida a
gran distancia. Esto es debido a que las señales de radiodifusión siguen la curvatura de la tierra
y se reflejan de regreso a la atmósfera superior.
ERROR-02 en LCD
ERROR-03 en LCD
ERROR-04 en LCD
ERROR-05 en LCD
20
Volumen muy bajo
El cableado no está
conectado correctamente
El panel de control no está
instalado correctamente
Microcomputador
incorporado no funciona
correctamente debido al
ruido
El Angulo de instalación es
mayor a 30 grados
Disco sucio o defectuoso
El cable de la antena no
está conectado
La señal es muy débil.
Error de base de datos o un
decodificador
Disco no compatible
No hay canciones en el
dispositivo
Corriente anormal a un
dispositivo USB
iPod / iPhone no se verifica
Ajuste el Angulo de instalación
en menos de 30 grados.
Limpie el disco e intente de
nuevo o cambie el disco.
Inserte el cable de la antena
firmemente.
Elija la estación manualmente.
Cambie a otro modo.
Retire el disco e inserte un
CDDA o CD-ROM compatible.
Retire el dispositivo y agregar
canciones.
Cambie el modo o desconecte y
vuelva a conectar el dispositivo
USB.
Desconecte y vuelva a conectar
el iPod / iPhone.
JCV2015BT
ESPECIFICACIONES
Notas FCC
CD
Relación Señal-Ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 65 dB
Separación de Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Más de 50 dB
Respuesta de Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz
Radio FM
Cobertura de Frecuencia (E.E.U.U.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz
Cobertura de Frecuencia (Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N = 30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2μV
Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Rango de Frecuencia (E.E.U.U.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Rango de Frecuencia (Europa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 dB
General
Voltaje de Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . 12 Voltios CC
Sistema de Puesta a Tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa
Impedancia del Altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms por canal
Controles de Tono:
Grave (a 100 Hz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB
Agudo (a 10 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB
Potencia de Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45W x 4
Corriente Inactivo/Pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 mA
Consumo de Corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Max 10 Amperios
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 (A) x 175 (P) x 50 (H)
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, según la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra las transferencias perjudiciales en
una instalación residencial.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este transmisor con su antena cumple con los límites de exposición FCC / IC RF de
exposición no controlada para la población general.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la radio o la televisión, lo cual
puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV para obtener ayuda.
21