Sangean WR-22 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

El Sangean WR-22 es una radio versátil que ofrece una variedad de opciones de escucha y funciones personalizables. Con su receptor AM/FM incorporado y la capacidad de almacenar hasta 20 estaciones preseleccionadas, puedes acceder fácilmente a tus emisoras favoritas. También puedes conectar dispositivos externos mediante el puerto auxiliar o la conectividad Bluetooth para reproducir música o podcasts. Además, cuenta con una alarma dual, función de repetición y un temporizador de apagado, lo que lo hace ideal para usar como despertador o para escuchar música antes de dormir.

El Sangean WR-22 es una radio versátil que ofrece una variedad de opciones de escucha y funciones personalizables. Con su receptor AM/FM incorporado y la capacidad de almacenar hasta 20 estaciones preseleccionadas, puedes acceder fácilmente a tus emisoras favoritas. También puedes conectar dispositivos externos mediante el puerto auxiliar o la conectividad Bluetooth para reproducir música o podcasts. Además, cuenta con una alarma dual, función de repetición y un temporizador de apagado, lo que lo hace ideal para usar como despertador o para escuchar música antes de dormir.

中文
Version 1
E
WR-22
81
E
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Póngale atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un trapo seco
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuente de calor, tales como radiadores,
registro de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que produzcan calor.
No rechace el propósito de seguridad del enchufe polarizado
o de tipo a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas,
en donde un es s ancha que la otra. Un enchufe de tipo
tierra tiene dos hojas y una tercera a tierra. La hoja ancha
o la tercera se suministran para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no se adapta a su toma corrientes, consulte a un
electricista para que reemplace la toma corrientes obsoletas.
Proteja el cable de alimentación para evitar que alguien lo pise
o lo pinche particularmente en los enchufes, receptáculo de
conveniencia y el punto de salida del aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
82
Solamente use anexos o accesorios especificados por el
fabricante.
Use solamente con el carro, stand, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o vendidos con el aparato.
Cuando se usen carro, tenga precaución al mover la
combinación carro/aparato para evitar lesiones al voltearse.
Desconecte ese aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no se use durante períodos de tiempo prolongados.
Deje el mantenimiento en manos de personal calificado. El
mantenimiento es necesario cuando el aparato se haya dañado
de alguna forma, como el cable de alimentación eléctrico o el
enchufe, se haya derramado líquido u objetos hayan caído en
el aparato, el aparato se ha expuesto la lluvia o humedad, no
funciona normalmente o se ha caído.
Hará reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no
exponga este aparato la lluvia ni a la humedad.
11.
12.
13.
14.
15.
83
E
En la parte posterior de la unidad se suministra el símbolo
gráco asociado y la marca de peligro de descargas eléctricas.
El aparato no se debe exponer a las caídas o esparcimientos
ni se deben poner objetos llenos de líquidos.
La excesiva aparición de sonido en los oídos y los audífonos
puede afectar la capacidad auditiva. Especificaciones
superiores a las de reposo del ecualizador genera voltaje de
señales superiores en la salida para los oídos y los audífonos.
El enchufe de alimentación debe estar cerca del radio y se
debe alcanzar fácilmente durante una emergencia. Para
desconectar la alimentacn eléctrica del radio, simplemente
desconecte el enchufe de alimentación de la toma de
alimentación de CA.
Cuando se use el enchufe de electricidad o un acoplamiento
del aparato como dispositivo de desconexión, este dispositivo
de desconexión debe permanecer fácilmente operable.
16.
17.
18.
19.
20.
Nota importante:
Para cumplir con los requerimientos de exposición de FCC RF, no
se permite hacer cambios a la antena ni al dispositivo. Cualquier
cambio a la antena o al dispositivo puede ocasionar que el
dispositivo exceda los requerimientos de exposición RF y anule la
autoridad del usuario para operar el dispositivo.
84
1 2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
1516
17
181920
85
E
Controles
Altavoz
Indicador de Bluetooth
Pantalla
Botón de origen
Botón de modo de reproducción
Botón de alarma 1
Botón de alarma 2
Botón de siesta
Botón de Menú/Información
Botón On / Off/Silenciar
Control de sintonización rotativo
Control de volumen y tonos
Sensor del atenuador
Sensor de control remoto
Botón de preselección 5 / avance rápido
Botón de preselección 4 / Reproducción/Pausa
Botón de preselección 3 / Retroceso
Botón de preselección 2 / Doblar arriba
Botón de preselección 1 / Doblar abajo
Puerto USB
Botón de restablecer
2
1
3
5
7
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
4
6
8
21
86
87
E
Controles
puerto para el cable de alimentación de CA
Puerto de entrada 12V CC
Puerto de salida de altavoces graves
Puerto de entrada auxiliar
Puerto para audífonos
Interruptor de antena externo/interno
Terminal de antena FM tipo F externo
& Terminal de antena A.M. externo (solamente para la versión
de Estados Unidos)
3029
28
27
26
25
24
23
22
Pantalla
Visualización de frecuencia / Emisora
Indicador de RDS / RBDS
Indicador de siesta
Indicador de PM
Indicador de hora
Indicador de sueño
Indicador de alarma 1
Indicador de alarma 2
Indicador de avance rápido
Indicador de reproducción / pausa
Indicador de retroceso
Mezclar
Repetir todo
Repetir carpeta
Repetir una
Repetir sección A-B
Indicador de estéreo
H
G
F
E
D
C
B
A
N
M
L
K
J
I
Q
P
O
88
Control remoto
Botón On / Off / Silenciar
Botón de alarma 1
Botón de control de volumen
Botón de alarma 2
Botón de siesta
Botón de preselección 1 / Carpeta siguiente
Botón de preselección 3 / Retroceso
Botón de preselección 2 / Carpeta anterior
Botón de preselección 4 / Reproducción/Pausa
Botón de preselección 5 / avance rápido
Botón de modo de reproducción
Botón de control de tonos
Botón repetir A-B / seleccionar / pareado de Bluetooth
Botón de sintonización arriba / abajo
Botón de información / menú
Botón de origen
h
g
f
e
d
c
b
a
n
m
L
k
j
i
p
o
89
E
Suministro de alimentación eléctrica a su radio
Operación con CA
Antes de enchufar el cable de CA en el radio, asegúrese de que
el voltaje de CA sea correcto. Inserte el enchufe en el terminal del
cable de energía suministrado en la toma eléctrica CA de la parte
posterior del radio.
Cooperación con CC
Para uso al aire libre, pueden suministrar energía al radio usando
una toma de entrada de 12v DC desde una fuente de alimentación
eléctrica de CC (por ejemplo: Alimentación eléctrica de vehículos y
barcos). También se puede usar un adaptador de energía eléctrica
de CA con polaridad de 1 amperio y centro positivo.
Conguración delantera para recepción de FM
El radio viene con una antena integrada AM/FM y una antena
externa.
Para usar la antena interna FM, asegúrese de poner el interruptor
de antena interna/externa FM de la parte posterior de su radio en
la posición de antena interna (por ejemplo, Antena FM Int.). Para
la antena externa, hay dos tipos de antenas que se pueden usar
para mejorar la recepción de FM. Usted puede conectar la antena
FM suministrada en el terminal de antena de tipo F y ajustar el
cable para obtener una mejor recepción. Use también puede
conectar un cable coaxial de 75 ohm de la antena al aire libre al
terminal.
Asegúrese de poner el interruptor de antena externa/interna en
la posición externa mientras conecta la antena de techo o al aire
libre.
Nota:
en alguno de los países europeos, usted puede tener que usar un
enchufe adaptador para conectar la antena de techo/aire libre, en
caso de que su antena tenga tipo incorrecto de enchufe.
90
Conguración delantera para recepción de AM
El radio viene con una antena integrada AM de ferrita la cual
debe ser suficiente para escuchar normalmente. Para mejorar la
recepción de AM, usted puede conectar la antena AM al aire libre
(no suministrada) con el terminal de la antena externa AM.
91
E
Uso de su radio
Su radio trae tres métodos de sintonización, sintonización de
búsquedas, sintonización manual y sintonización preseleccionada
de memoria.
Sintonización de búsquedas FM/AM
1. Asegúrese de que haya congurado la antena FM con anticipación.
2. Presione el botón On/Off para encender su radio.
3. Presione repetidamente el bon de fuente para seleccionar la
banda de ondas deseada.
4. Presione el control de sintonización rotativo. Su radio buscará
en dirección ascendente (de baja a alta frecuencia) y parará
automáticamente cuando encuentre una emisora con suciente
fuerza de señal.
5. Desps de algunos segundos se actualizará la pantalla. Aparecerá
en la pantalla la frecuencia de la señal encontrada. Si la señal
es lo sucientemente fuerte y hay datos RDS / RBDS presentes,
entonces el radio mostrará el nombre de la emisora.
6. Para encontrar otras emisoras, presione el control de sintonización
rotativo.
7. Cuando se haya alcanzado el final de la banda de ondas, su
radio volverá a comenzar la sincronización desde el nal de la
banda de ondas opuesto.
8. Ajuste los botones de volumen según como desee.
9. Para apagar el radio, presione el botón On/Off.
92
Sintonización manual – FM / AM
1. Presione el botón On/Off para encender su radio.
2. Presione repetidamente el bon de fuente para seleccionar la
banda de ondas deseada.
3. Gire el control de sintonización rotativo para sintonizar una
emisora. La frecuencia cambiará en pasos de 50kHz/100 kHz en
FM o 9 kHz / 10 kHz en AM.
4. Cuando se haya alcanzado el final de la banda de ondas, su
radio volverá a comenzar la sincronización desde el nal de la
banda de ondas opuesto.
5. Ajuste los botones de volumen según como desee.
6. Para apagar radio, presione el botón On/Off.
Conguración del aumento de pasos de sintonización
1. Presión y sostenga el botón información/menú para hacer la
configuración del mismo cuando la fuente del radio estén en
modo AM/FM.
2. Gire el botón de control de sintonización rotativo hasta que se
muestre FM xxK o AM xxkHz en la pantalla y presione el control
de sintonización rotativo para entrar la especicación de aumento
de pasos.
3. Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar
50kHz/100kHz para radio FM, y 9kHz/10kHz para radio AM.
Luego presione el control de sintonización rotativo para conrmar
la conguración.
93
E
Modos de visualización – FM
Su radio tiene cuatro modos de visualización para radio FM.
Estos usan datos suministrados por los transmisores los cuales
comúnmente se conocen como RDS/RBDS.
El sistema de datos de radio (RDS/RBDS) es un sistema en el cual
información digital inaudible se transmite además de los programas
de radio FM normales.
RDS/RBDS ofrece varias funciones útiles. Lo siguiente está
disponible en su radio:-
1. Presiona el botón Menú/Información para avanzar cíclicamente
entre los diferentes modos.
a. Nombre de la emisora Muestra el nombre de la emisora
que se está escuchando en este
momento.
b. Tipo de programa Muestra el tipo de emisora que se
está escuchando actualmente, tales
como Pop, Clásica, Noticias, etc.
c. Texto de radio Muestra los mensajes de texto de
radio tales como nuevos elementos,
etc.
d. Año / Día Muestra el año y día actuales
de la semana de acuerdo a la
especicación de fecha de su radio.
e. Fecha / Día Muestra la fecha y día actuales
de la semana de acuerdo a la
especicación de fecha de su radio.
f. Frecuencia Muestra la frecuencia de la emisora
que se está escuchando en este
momento.
Si no hay datos RDS/RBDS disponibles (o si la señal es muy débil) el
radio mostra solamente la frecuencia FM y el indicador estéreo opcional.
94
Conguración del rango de FM
El rango de FM es diferente en cada país. Es necesario ajustar el
rango de GM para que el radio funcione apropiadamente.
1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de
conguración.
2. Sigue el control desincronización rotativo hasta que se demuestre
el rango FM en la pantalla. Presione el control de sintonización
rotativo para conrmar el rango FM deseado. La especicacn
de rango FM se completa.
Los rangos FM disponibles son:
87-108 para áreas comunes (predeterminado)
76-90 para Japón
64-108 para los países de Europa Oriental y Rusia
76-108 para algunas áreas de China
95
E
Conguración FM estéreo / mono
Si la emisora de radio FM actual tiene señal bil, se puede oír
algún silbido en los audífonos. Es preferible reducir este silbido
forzando el radio a reproducir la emisora en el modo mono en vez
del estéreo.
1. Presione el botón Standby para encender su radio.
2. Sintonice la emisora de radio FM deseada como se describió
anteriormente.
3. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de
conguración.
4. Presione el bon de control de sintonización rotativo hasta que
‘FM AUTO o FM MONO’ se muestra en la pantalla. Luego presione
el control de sintonización rotativo para entrar la conguración.
Si el valor es Automático, gire el control de sintonización rotativo
para cambiar al modo Mono y reducir el silbido.
5. Para regresar al modo Auto (esreo), Gire el control de sintonización
rotativo para cambiar el valor, de tal forma el radio regrese al
modo Auto.
96
Preselección de emisoras
Hay cinco preselecciones de memoria para cada banda de onda
FM / AM.
1. Presione el botón On/Off para encender su radio.
2. Sintonice la emisora deseada usando uno de los métodos
descritos anteriormente.
3. Presión y sostenga el bon de preselección deseado hace que
el radio pite. El número de preselección aparecerá en la pantalla
y la emisora se guardará bajo el botón de preselección escogido.
4. Repite este procedimiento para las demás preselecciones.
5. La emisora almacenada en las memorias preseleccionadas se
pueden sobre escribir siguiendo el procedimiento anterior.
Llamar una emisora preseleccionada
1. Presione el botón On/Off para encender su radio.
2. Seleccione la banda de onda requerida al presionar repetidamente
el botón de origen.
3. Presione momentáneamente el botón de preselección deseado.
En número de preselección y la frecuencia de la emisora
aparecerán en la pantalla.
97
E
Reloj y alarmas
Conguración del formato de la hora
La visualización del reloj usada en el modo de reposo y de
reproduccn, se puede establecer en el formato de 12 ó 24 horas.
El formato seleccionado también se usa para congurar las alarmas.
1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de
conguración.
2. Gire el control de sintonización hasta que aparezca en la pantalla
CLOCK XXH luego presione el botón de control de sintonización
rotativo para entrar la especificación y la especificación del
formato de hora empieza a destellar.
3. Gire el control de sintonización rotativo para seleccionar el
formato de 12 ó 24 horas.
Presione el control de sintonización rotativo para confirmar el
formato de hora escogido. La pantalla regresará al modo de
visualización de radio anterior.
Si se escoge el formato de 12 horas, el radio usará esta
especicación para las alarmas con un indicador de PM.
Conguración del formato de la fecha
1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de
conguración.
2. Gire el botón de control de sintonización rotativo hasta que se
muestre en la pantalla una serie de dígitos para mes/año/día.
Presión el bon de control de sintonizacn rotativo para entrar
en formato de fecha y el dígito del mes y día destellará.
3. Gire el control de sintonización rotativo para seleccionar el
formato de fecha deseado. Presione el control de sintonización
rotativo para conrmar el formato de fecha escogido. La pantalla
regresará al modo de visualización de radio anterior.
98
Conguración de la hora del reloj
Conguración manual
1. Cuando el radio esté apagado, presión y sostenga el botón de
menú/información para entrar al menú de conguración.
2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en
la pantalla CLOCK SET(Conf reloj)’. Luego presione el control
de sintonización rotativo para entrar la conguración.
3. La hora empezará a destellar en la pantalla. Gire botón de control
de sintonización rotativo para seleccionar la hora deseada y
presione nuevamente este botón para conrmar. Gire bon de
control de sintonización rotativo para seleccionar los minutos
deseados y presione nuevamente este botón para conrmar.
Sistema de Datos de Radio (RDS/RBDS)
Cuando congurar la hora del reloj usando la función RDS/RBDS,
su radio sincronizar a la hora del reloj cuando sintonice una
emisora usando RDS/ RBDS con señales CT.
1. Cuando sintonice una emisora transmitiendo datos RDS/RBDS,
presión y tenga el botón de Información/Menú.
2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en
la pantalla el símbolo de reloj. Luego presione el control de
sintonización rotativo para entrar la conguración.
99
E
3. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en
la pantalla ‘RDS CT’.
Luego presione el control de sintonización rotativo para conrmar
la configuración. La hora del reloj del radio se configurará
automáticamente de acuerdo a los datos RDS/ RBDS recibidos.
4. Cuando se complete esta acción, el icono RDS/RBDS aparecerá
en la pantalla LCD indicando que la hora del radio es la hora del
reloj RDS/RBDS. La hora del reloj del radio será lida durante
dos as cada vez que la hora del radioso sincronice con RDS CT.
100
Conguración de la alarma
Hay dos alarmas que se pueden configurar para sonar con el
radio en AM, FM, alarma de timbre USB. Las alarmas se pueden
configurar mientras la unidad esté en el modo de reposo o en
reproducción.
1. Antes de congurar la alarma, asegúrese de que la hora del reloj
esté congurada.
Presione y sostenga el botón de Alarma 1 para configurar la
alarma 1.
2. La especicación de hora de la alarma 1 empezará a destellar.
Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar
la hora de alarma deseada y presione nuevamente este botón
para conrmar. Gire el botón de control de sintonización rotativo
para seleccionar los minutos de alarma deseada y presione
nuevamente este botón para conrmar.
3. Aparecen en la pantalla las opciones de frecuencia de la alarma.
Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar
la opción deseada y presione nuevamente este botón para
conrmar.
Las opciones de alarmas son las siguientes:
UNA VEZ – la alarma sonará una vez
DIARIO – la alarma sonará una todos los días
DE LUNES A VIERNES la alarma sona solamente de lunes
a viernes
FINES DE SEMANA la alarma sonará solamente losnes de
semana
101
E
4. Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar
el tipo de alarma deseado y luego presione nuevamente este
botón para confirmar. Alarma se puede establecer en timbre,
FM, AM o USB.
Cuando selecciona el modo del radio, la frecuencia del radio y
el número predenido empezarán a destellar en la pantalla. Gire
y control de sintonización rotativo para ajustar la frecuencia de
radio deseada o el número predenido requerido para la alarma
del radio y luego presione el control de sintonización rotativo
para conrmar.
5. Gire el control de sintonización rotativo para escoger el nivel de
sonido requerido de la alarma. Luego presione el control de
sintonización rotativo para conrmar la conguración. Todavía
no se ha congurado la alarma. El mbolo de alarma activa se
muestra en la pantalla.
Nota:
Si selecciona USB como su tipo de alarma pero no se inserta
ninguna USB cuando la alarma esté sonando, se usará la alarma
de timbre en su lugar.
102
Cuando la alarma suene
Para cancelar una alarma que esté sonando, presión el botón de
reposo.
Cuan se active la alarma de timbre, empezará a sonar suavemente
y aumentará el volumen gradualmente. Sonará durante 1 minuto y
se apagará durante 1 minuto y seguirá repitiendo este ciclo hasta
máximo 60 minutos, a menos que se cancele. Cuando se escojan
otros tipos de alarma, el radio sonará sin detenerse hasta máximo
60 minutos.
Cuando se active la alarma de radio, ésta se apagará en el
Sistema Humano Despertador (Humane Waking System).
Aumentará su volumen con incrementos de 0,5 desde 0 hasta su
volumen establecido.
Deshabilitando / cancelando alarmas
Para cancelar una alarma, presión y sostenga el botón de alarma
correspondiente antes de que la alarma se apague.
103
E
Silenciar
1. Cuando la alarma esté sonando, presione cualquier botón
diferente al de Reposo (Standby) para silenciar la alarma
durante cinco minutos. Aparecerá en la pantalla "Silenciar".
2. Para ajustar el tiempo de silencio del temporizador de silencio,
presiones sostenga el botón de información/mepara entrar a
la conguración del menú.
3. Gire el botón de control de sintonización rotativo hasta que se
muestra en la pantalla “SNOOZE X” y luego presione este mismo
botón hará entrar la conguración. Gire el control de sintonizacn
rotativo para ajustar el tiempo de silencio. Puedes seleccionar
entre 5, 10, 15 y 20 minutos para el temporizador de silencio.
4. Para cancelar el temporizador de silencio mientras la alarma
está suspendida, presione el botón Reposo (Standby).
Temporizador de suspensión
El temporizador de silencio apagará automáticamente el radio
después de que se haya cumplido el tiempo predenido.
1. Presione y sostenga el botón Power On/Off y se entrará en un
ciclo de los tiempos de silencio disponibles en el orden de
60-45-30-15-120-90-60. Suelte el botón cuando el tiempo de
dormir requerido se muestre en la pantalla y el radio reproduzca
la última emisora seleccionada.
2. Cancele la funcn dormir, presione el bon Power On/Off. El
radio se apagara y el símbolo desaparecerá de la pantalla.
104
Reproducción de archivos MP3 o WMA desde
USB
Esta sección describe cómo usar su radio para tener acceso
y reproducir sus archivos de audio a través de dispositivos de
memoria USB. Las ranuras USB están ubicadas en el panel frontal
de la unidad. Importante: Subrayó solamente está diseñado para
funcionar con dispositivos de memoria Flash USB. No se ha
concebido para conectarlo a unidades de disco duro o cualquier
otro tipo de dispositivo USB.
Es posible usar tarjetas SD o SDHC para reproducción de medios
cuando se use un adaptador USB adecuado. Sin embargo,
debido a la amplia variación de dichos adaptadores, no es posible
garantizar que todas las combinaciones de adaptadores y tarjetas
funcionarán con el radio.
La unidad se ha probado con un rango de dispositivos de memoria
USB con capacidad máxima de 32GB. Este admite velocidad
completa con USB 2.0 y USB 3.0. (Nota: cuando use USB
3.0, se mostrará al principio en la pantalla el mensaje no hay
dispositivos; desde que la unidad detecte el dispositivo durante
un período de tiempo más largo.) La memoria USB debe usar el
sistema de archivos FAT o FAT 32 con el fin de funcionar con el
sistema de sonido. No se admite NTFS.
Los formatos de audio compatibles para reproducción son MP3 y
WMA. No se pueden reproducir archivos codicados usando WMA
sin pérdida de datos, Voz WMA, WMA 10 profesional, ni tampoco
archivos con formatos que tengan protección DRM.
105
E
Precauciones:
Con el n de minimizar el riesgo de daños de su radio, su memoria
USB, ponga la unidad de tal manera que el dispositivo no se dañe
fácilmente mientras se inserta en el puerto.
Quite la memoria USB ante de transportar la unidad o si no usa la
función USB durante un período prolongado.
Ponga la unidad en el modo de reposo quitando sus dispositivos
de memoria USB.
La conexión USB está concebida solamente para los dispositivos
de memoria Flash.
No se admite el uso de medios de almacenamiento de disco duro.
No se garantiza la reproducción a través de archivos USB
almacenados en reproductores MP3.
106
Reproducción de archivos MP3 y WMA en USB
1. Cuando inserte la memoria USB, presione el bon On/Off para
encender el radio y luego parecen el botón Fuente para seleccionar
USB. Aparecerá en la pantalla LCD leyendo y el número de
archivos y carpetas almacenados en la memoria USB aparecerán
momentáneamente. Sin embargo, en algunas circunstancias,
se pueden presentar algunos mensajes de error. Y aparece en
la pantalla el mensaje ‘Desconocido’ esto indica que su radio no
admite el sistema de archivos de la USD insertada; mientras
ejercía parece ‘No haysica’, esto indica que no hay archivos
MP3/WMA apropiados para reproducir.
2. Presione el botón Reproducir/Pausar para empezar a reproducir
desde la USB. Aparecerá en la pantalla el número de la pista
momentáneamente. Por ejemplo, ‘TRACK 25’ (PISTA 25).
3. Para pausar la reproducción, presión el bon Reproducir/ pausar.
Para reanudar la reproducción, presión el botón Reproducir/
pausar de nuevo.
4. Pulse el botón Info repetidamente para ver la información
relacionada con los archivos multimedia especícos. (Nota: Esta
función solo acepta letras del alfabeto inglés, así que, si los
archivos multimedia contienen símbolos que no pertenezcan a
dicho alfabeto, estos dejarán un espacio en blanco al introducirlos.)
107
E
Nota:
a) Si deja la unidad en modo en espera sin pulsar el botón de pausa,
la siguiente vez que encienda la unidad, la reproducción se reanudará
desde la última pista reproducida.
b) Se recomienda guardar solo archivos de música (MP3/WMA) en
su dispositivo USB, debido a que si hubiera una carpeta que
contuviera archivos que no fueran de música, su radio saltará
esta carpeta y el número de carpeta mostrado en el display no
será serial.
c) Su WR-22 permite un máximo de 200 carpetas (incluyendo las
carpetas raíz), 9999 archivos y hasta 6 capas dentro de una
misma carpeta. Si el USB contiene más de 200 carpetas, las
carpetas que superen que excedan esta cifra no se mostrarán
en el display.
Seleccionar un archivo
1. Cuando el dispositivo USB se esté reproduciendo, presione el
botón de avance rápido o de retroceder para cambiar al archivo
deseado. El número de la pista se actualiza en la pantalla. Si
hay más de una carpeta, todos los archivos de la carpeta actual
debería haberse reproducido y la siguiente carpeta se reproducirá.
2. Puede ignorar el archivo deseado presionando el botón de
avance rápido o retroceder y soltar dicho botón cuando se
muestre el número de la pista deseado.
Su WR-22 permite como ximo 200 carpetas y 9999 archivos
y 6 niveles de subcarpetas como máximo.
108
Función de búsquedas
Mientras el dispositivo de memoria USB se esté reproduciendo,
presione y sostenga el botón de avance rápido o retroceder. Suelte
el botón cuando la parte deseada del archivo actual se haya
alcanzado.
Ir a otra carpeta
Con la memoria USB en el modo de detención o reproducción,
presión y suelte el botón de carpeta anterior o siguiente. El primer
archivo de la carpeta anterior o siguiente se reproducirá.
Nota:
Si su USB contiene una carpeta sin archivos, el dispositivo ignora
la carpeta y reproducirá los archivos de la siguiente carpeta.
Modo de reproducción
Cuando reproduzca los archivos de una USB, presione y suelte el
botón de reproducción para seleccionar.
Repetir 1: Reproduce repetidamente el archivo que usted esté
escuchando.
Repetir carpeta: Reproduce repetidamente los archivos dentro de
la carpeta que esté escuchando.
Repetir todo: reproduce repetidamente las carpetas del dispositivo
USB.
Aleatorio: reproduce los archivos del dispositivo USB de forma
aleatoria.
109
E
Repetir archivos dentro de la sección A-B
Si desea repetir el archivo solamente dentro de la sección
seleccionada (por ejemplo, idiomas que están aprendiendo),
durante la reproducción, pareciera y suelte el botón de
sincronización abajo para seleccionar el punto de inicio a repetir;
luego presione el botón nuevamente para seleccionar el punto nal
de la repetición.
El radio repeti la reproducción solamente dentro de la sección
seleccionada y mostrará en la pantalla.
Para cancelar la repetición, simplemente presione el botón
nuevamente. El icono desaparecerá de la pantalla.
Cargar con puertos USB
● El puerto USB solamente puede suministrar energía al dispositivo
de memoria USB con 1A 5V ximo en la mayoría de los modelos
del iPhone. Sin embargo, no se admiten discos duros externos,
teléfonos celulares ni dispositivos electrónicos.
● La funcn de carga del puerto USB solamente se puede cargar
en el modo AUX-IN, USB o Bluetooth.
● El volumen máximo del parlante de potencia de salida disminuirá
cuando el dispositivo USB se esté cargando.
Importante:
No conecte en este puerto USB con su puerto PC USB, por que
esto puede causar daños en las unidades.
110
Escuchar música Bluetooth
Debe hacer pareado de su dispositivo Bluetooth con su radio,
antes de que pueda enlazar autoticamente para reproducir o
transmitir música Bluetooth a través de su WR-22. El pareado crea
un enlacepermanente, de tal manera que los dos dispositivos
siempre se puedan reconocer mutuamente.
Pareado de su dispositivo Bluetooth por primera vez
1. Presiona el botón Source (origien) para seleccionar la función
Bluetooth. El icono Bluetooth destellará en el panel.
2. Presione y suelte el control de sintonización rotativo para activar
la función de pareado.
3. Active Bluetooth en su dispositivo, de acuerdo al manual del
usuario del dispositivo para enlazarlo con su WR-22.
4. Una vez conectado, se producirá un sonido bip y el icono
Bluetooth permanecerá iluminado. Aparecerá también en la
pantalla en nombre del modelo tesis dispositivo con Bluetooth
habilitado.
5. WR-22 automáticamente se enlazará con el último dispositivo
vinculado cuando esté en el rango.
111
E
Nota:
a) Para el dispositivo Bluetooth versión BT 2.0, se le puede
preguntar por el código PIN. El código de acceso es “0000”.
b) Si SANGEAN WR-22aparece en la lista de su dispositivo
Bluetooth, pero su dispositivo no se puede conectar a WR-22,
elimine el elemento Sangean WR-22 de la lista y haga el pareado
del dispositivo con WR-22 de nuevo, siguiendo los pasos
descritos anteriormente.
c) El rango de operación efectivo entre el sistema de acoplamiento
y el dispositivo pareado es de aproximadamente 10 metros (30
pies).
d) Cualquier obstáculo entre si se mide el dispositivo puede reducir
el rango operativo.
112
Pareado con su dispositivo Bluetooth antes
Si su dispositivo Bluetooth ya ha sido pareado con WR-22
anteriormente, la unidad memorizará su dispositivo Bluetooth, de
tal forma que cuando el dispositivo esté en el rango, se le pedirá
permiso para enlazarlo con el radio.
WR-22 puede memorizar hasta 8 conjuntos del dispositivo
Bluetooth, cuando la memoria supere esta cantidad. el dispositivo
pareado primero se cancelará del radio.
Eliminar la memoria de un dispositivo pareado de su radio
Presiones sostenga el control de sintonización rotativo para
cancelar toda la memoria del dispositivo pareado almacenada en
WR-22.
Reproducir música Bluetooth
1. Una vez dispositivo y el WR-22 estén enlazados, usted puede
empezar a reproducir música Bluetooth a través de WR-22.
2. Presión el bon de Reproducir / pausar del panel o el control
remoto para empezar a reproducir su dispositivo habilitado con
Bluetooth.
3. Para pausar la reproducción, presión el botón Reproducir/pausar.
Para reanudar la reproducción, presión el botón Reproducir/
pausar de nuevo.
Seleccionar un archivo
1. Cuando el dispositivo Bluetooth se esté reproduciendo, presione
el botón de avance rápido o de retroceder para cambiar al
archivo deseado.
113
E
Temporizador de siesta
1. Presione y sostenga el botón de Temporizador de siesta para
entrar al menú de conguracn. Continúe sosteniendo el botón
de temporizador de siesta y las soluciones empezarán a cambiar
en la pantalla entre 1 y 120 minutos. Pare hasta que aparezca
en la pantalla la especicación del botón temporizador de siesta.
La especicación se guardará y la pantalla LCD retornará a la
visualización normal mostrando el icono ‘NAP’.
2. Para ver el tiempo restante de una especicación de temporizador
activa, presione el bon de temporizador de siesta. Para cancelar
el temporizador de siesta que esté sonando, simplemente presione
el botón Reposo (Standby). Si se presiona otro botón diferente al
botón de reposo cuando la alarma suene, se activala funcn
de silencio.
Para cancelar la función cuando esté en modo regresivo, vaya al
menú de configuración del temporizador de siesta y seleccione
‘OFF’.
114
Conguración de husos horarios
Su radio permite congurar el uso horario para la hora de su radio.
1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de
conguración.
2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en
la pantalla ‘TIME ZONE (Huso horario)’.
Luego presione el control de sintonización rotativo para entrar la
conguración.
3. Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar
el Huso horario de su área y luego presione nuevamente este
botón para conrmar.
Nota:
Cuando enciende el radio después de desconecte a la alimentación
eléctrica, debe completar la conguración del huso horario antes
de que el radio funcione normalmente.
Horario de verano
1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de
conguración.
2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en
la pantalla ‘DST XX’. Luego presione el control de sintonización
rotativo para entrar la conguración.
3. Gire el botón de control de sintonización rotativo, por ejemplo
+1H para definir una hora adelantada y presione nuevamente
este botón para conrmar.
4. Para establecer una hora anterior de D.S.T., escoja OFF y luego
presione el control de sintonización rotativo para conrmar.
115
E
Control de tonos: agudos y bajos
Si no le gustan las funciones del hecho ecualizador redefinidas,
puede configurar las especificaciones de agudos y bajos de la
siguiente forma:
1. Presione el control de volumen rotativo una vez para hacer la
configuración del control de agudos. Gire el control hasta que
obtenga el nivel de agudos deseado.
2. Presione el control de volumen rotativo una vez para hacer la
configuración del control de bajos. Gire el control hasta que
obtenga el nivel de bajos deseado. Luego presione el control de
sintonización rotativo para conrmar la conguración.
Nivel de ruido
Puede obtener compensación de frecuencia s baja y más alta
para su radio al ajustar la función del nivel de ruido.
1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de
conguración.
2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en
la pantalla ‘LOUD ON or OFF’” (RUIDO activo o inactivo).
Luego presione el control de sintonización rotativo para entrar la
conguración.
3. Gire el botón de control de sintonizacn rotativo para activar la
función del nivel de ruido y luego presione nuevamente este
botón para conrmar.
4. Para desactivar la función del nivel de ruido, escoja OFF y luego
presione el control de sintonización rotativo para conrmar.
116
Atenuador automático
El sensor atenuador está ubicado en el frente del radio el cual
ajustará la intensidad de la pantalla para ajustar el brillo del salón.
Control del atenuador
El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar.
1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de
conguración.
2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en
la pantalla ‘DIMMER’ (Atenuador). Luego presione el control de
sintonización rotativo para entrar la conguración.
3. Gire el control de sintonización rotativo para ajustar la luz del
fondo de la pantalla LCD ya sea más oscura o más brillante.
Luego presione el control de sintonización rotativo para conrmar
la conguración.
Nota:
La especificación predeterminada del nivel del atenuador es la
mínima. Presión y ajuste el nivel del atenuador según como lo
desee.
117
E
Puerto de entrada auxiliar
Se suministra un puerto de entrada auxiliar estéreo de 3,5 mm en
la parte posterior de su radio para permitir que una señal de audio
entre a la unidad desde un dispositivo de audio externo tal como
iPod, MP3 o reproductor de CD.
1. Presione repetidamente y suelte el bon de banda hasta que
parezca AUX IN.
2. Conecte una fuente de audio externa (por ejemplo, iPod, MP3 o
reproductor de CD) al puerto de entrada auxiliar.
3. Ajuste el volumen de su iPod, MP3 o reproductor de CD para
garantizar un nivel de señal adecuado del reproductor y luego
gire el control de volumen del radio hasta el nivel deseado.
Puerto para audífonos
Se suministra un puerto para audífonos de 3,5 mm en la parte
posterior de su radio para usar con sus audífonos. Al insertar un
enchufe, automáticamente desactiva el parlante interno.
IMPORTANTE:
La presión de ruido excesiva de los audífonos puede causar
lesiones auditivas.
118
Versión del software
La pantalla del software no se puede alterar y es solamente como
referencia.
1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de
conguración.
2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en
la pantalla “P XX” para ver la versión del software de su radio.
Restablecer el radio
Si su radio no funcione correctamente o hacen falta algunos dígitos
en la pantalla, siga este procedimiento.
1. Apague el radio.
2. Con ayuda de un incremento adecuado (por ejemplo un gancho
clip), presn el botón RESET ubicado en la parte inferior de su
radio durante al menos 2 segundos. Esto reiniciará la hora del reloj
del microprocesador y borrará todas las emisoras almacenadas
en la memoria pre denida.
Puerto de salida de altavoces graves
Conecte la entrada del altavoz de graves con el amplificador
integrado. El nivel de salida del altavoz de graves cambiará de
acuerdo al ajuste del volumen del radio.
119
E
Especicaciones
Potencia:
120V/60Hz/24W CA (versión de Estados Unidos)
230V/50Hz 24W CA( versión Europea)
Cobertura de frecuencia:
FM 87.50 – 108 MHz
AM 520 – 1710 kHz (versión 10 kHz) o
MW 522 – 1629 kHz (versión 9 kHz)
Bluetooth 2.4 - 2.485GHz clase-II
Sistema interno de antenas:
Antena de perrita integrada AM
Antena cable integrada FM
Terminal externo de antenas:
Terminal externo AM:
Terminal de antena de tipo F FM
Potencia de salida
7 W 10% T.H.D.@100 Hz
Puerto de salida de altavoces graves
Puerto mono de 3,5 mm de diámetro
Nivel de salida: 1,5 Vrms(max.)
Respuesta de frecuencia: 40~220Hz (+20/-10Hz)
Puerto para audífonos
Puerto estéreo de 3,5 mm de diámetro
Potencia de salida 1mW+1mW (carga de 32 ohm)
120
Puerto de entrada auxiliar
Puerto estéreo de 3,5 mm de diámetro
Sensibilidad de entrada: Entrada 350 mVrms, Salida 7W @ 100 Hz
Impedancia de entrada: 47 Kohm
ENTRADA DE CC
Centro positivos de pines 12V/1A (voltaje operativo de 9-14V)
Accesorios
Antena cableada de terminal F FM
Cable de alimentación de CA
Adaptador de terminal F-PAL (Solamente para la versión europea)
Dimensiones: AxHxL en mm: 240x115x183.
Peso: 2,6 kg
Aviso:
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la
parte responsable el cumplimiento, puede anular la autoridad del
usuario de usar el equipo.
La compañía se reserva el derecho de modicar las especicaciones sin previo
aviso.
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro,
por favor note que: Los residuos de productos eléctricos no deben
tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde existan
centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para
obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos).

Transcripción de documentos

WR-22 中文 E Version 1 Instrucciones importantes de seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. E 3. Póngale atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie solamente con un trapo seco 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale cerca de fuente de calor, tales como radiadores, registro de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No rechace el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, en donde un es más ancha que la otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos hojas y una tercera a tierra. La hoja ancha o la tercera se suministran para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se adapta a su toma corrientes, consulte a un electricista para que reemplace la toma corrientes obsoletas. 10. Proteja el cable de alimentación para evitar que alguien lo pise o lo pinche particularmente en los enchufes, receptáculo de conveniencia y el punto de salida del aparato. 81 11. Solamente use anexos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use solamente con el carro, stand, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usen carro, tenga precaución al mover la combinación carro/aparato para evitar lesiones al voltearse. 13. Desconecte ese aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos de tiempo prolongados. 14. Deje el mantenimiento en manos de personal calificado. El mantenimiento es necesario cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, como el cable de alimentación eléctrico o el enchufe, se haya derramado líquido u objetos hayan caído en el aparato, el aparato se ha expuesto la lluvia o humedad, no funciona normalmente o se ha caído. 15. Hará reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato la lluvia ni a la humedad. 82 16. En la parte posterior de la unidad se suministra el símbolo gráfico asociado y la marca de peligro de descargas eléctricas. 17. El aparato no se debe exponer a las caídas o esparcimientos ni se deben poner objetos llenos de líquidos. E 18. La excesiva aparición de sonido en los oídos y los audífonos puede afectar la capacidad auditiva. Especificaciones superiores a las de reposo del ecualizador genera voltaje de señales superiores en la salida para los oídos y los audífonos. 19. El enchufe de alimentación debe estar cerca del radio y se debe alcanzar fácilmente durante una emergencia. Para desconectar la alimentación eléctrica del radio, simplemente desconecte el enchufe de alimentación de la toma de alimentación de CA. 20. Cuando se use el enchufe de electricidad o un acoplamiento del aparato como dispositivo de desconexión, este dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente operable. Nota importante: Para cumplir con los requerimientos de exposición de FCC RF, no se permite hacer cambios a la antena ni al dispositivo. Cualquier cambio a la antena o al dispositivo puede ocasionar que el dispositivo exceda los requerimientos de exposición RF y anule la autoridad del usuario para operar el dispositivo. 83 1 2 3 20 84 4 5 6 7 8 9 10 19 18 17 16 15 14 13 11 12 Controles Altavoz 2 Indicador de Bluetooth 3 Pantalla 4 Botón de origen 5 Botón de modo de reproducción 6 Botón de alarma 1 7 Botón de alarma 2 8 Botón de siesta 9 Botón de Menú/Información 10 Botón On / Off/Silenciar 11 Control de sintonización rotativo 12 Control de volumen y tonos 13 Sensor del atenuador 14 Sensor de control remoto 15 Botón de preselección 5 / avance rápido 16 Botón de preselección 4 / Reproducción/Pausa 17 Botón de preselección 3 / Retroceso 18 Botón de preselección 2 / Doblar arriba 19 Botón de preselección 1 / Doblar abajo 20 Puerto USB 21 Botón de restablecer 1 E 85 86 Controles 22 23 24 25 26 27 28 29 puerto para el cable de alimentación de CA Puerto de entrada 12V CC Puerto de salida de altavoces graves Puerto de entrada auxiliar Puerto para audífonos Interruptor de antena externo/interno Terminal de antena FM tipo F externo & 30 Terminal de antena A.M. externo (solamente para la versión de Estados Unidos) E Pantalla A B C D E F G H I J K L M N O P Q Visualización de frecuencia / Emisora Indicador de RDS / RBDS Indicador de siesta Indicador de PM Indicador de hora Indicador de sueño Indicador de alarma 1 Indicador de alarma 2 Indicador de avance rápido Indicador de reproducción / pausa Indicador de retroceso Mezclar Repetir todo Repetir carpeta Repetir una Repetir sección A-B Indicador de estéreo 87 Control remoto a b c d e f g h i j k L m n o p 88 Botón On / Off / Silenciar Botón de alarma 1 Botón de control de volumen Botón de alarma 2 Botón de siesta Botón de preselección 1 / Carpeta siguiente Botón de preselección 3 / Retroceso Botón de preselección 2 / Carpeta anterior Botón de preselección 4 / Reproducción/Pausa Botón de preselección 5 / avance rápido Botón de modo de reproducción Botón de control de tonos Botón repetir A-B / seleccionar / pareado de Bluetooth Botón de sintonización arriba / abajo Botón de información / menú Botón de origen Suministro de alimentación eléctrica a su radio Operación con CA Antes de enchufar el cable de CA en el radio, asegúrese de que el voltaje de CA sea correcto. Inserte el enchufe en el terminal del cable de energía suministrado en la toma eléctrica CA de la parte posterior del radio. E Cooperación con CC Para uso al aire libre, pueden suministrar energía al radio usando una toma de entrada de 12v DC desde una fuente de alimentación eléctrica de CC (por ejemplo: Alimentación eléctrica de vehículos y barcos). También se puede usar un adaptador de energía eléctrica de CA con polaridad de 1 amperio y centro positivo. Configuración delantera para recepción de FM El radio viene con una antena integrada AM/FM y una antena externa. Para usar la antena interna FM, asegúrese de poner el interruptor de antena interna/externa FM de la parte posterior de su radio en la posición de antena interna (por ejemplo, Antena FM Int.). Para la antena externa, hay dos tipos de antenas que se pueden usar para mejorar la recepción de FM. Usted puede conectar la antena FM suministrada en el terminal de antena de tipo F y ajustar el cable para obtener una mejor recepción. Use también puede conectar un cable coaxial de 75 ohm de la antena al aire libre al terminal. Asegúrese de poner el interruptor de antena externa/interna en la posición externa mientras conecta la antena de techo o al aire libre. Nota: en alguno de los países europeos, usted puede tener que usar un enchufe adaptador para conectar la antena de techo/aire libre, en caso de que su antena tenga tipo incorrecto de enchufe. 89 Configuración delantera para recepción de AM El radio viene con una antena integrada AM de ferrita la cual debe ser suficiente para escuchar normalmente. Para mejorar la recepción de AM, usted puede conectar la antena AM al aire libre (no suministrada) con el terminal de la antena externa AM. 90 Uso de su radio Su radio trae tres métodos de sintonización, sintonización de búsquedas, sintonización manual y sintonización preseleccionada de memoria. E Sintonización de búsquedas FM/AM 1. Asegúrese de que haya configurado la antena FM con anticipación. 2. Presione el botón On/Off para encender su radio. 3. Presione repetidamente el botón de fuente para seleccionar la banda de ondas deseada. 4. Presione el control de sintonización rotativo. Su radio buscará en dirección ascendente (de baja a alta frecuencia) y parará automáticamente cuando encuentre una emisora con suficiente fuerza de señal. 5. Después de algunos segundos se actualizará la pantalla. Aparecerá en la pantalla la frecuencia de la señal encontrada. Si la señal es lo suficientemente fuerte y hay datos RDS / RBDS presentes, entonces el radio mostrará el nombre de la emisora. 6. Para encontrar otras emisoras, presione el control de sintonización rotativo. 7. Cuando se haya alcanzado el final de la banda de ondas, su radio volverá a comenzar la sincronización desde el final de la banda de ondas opuesto. 8. Ajuste los botones de volumen según como desee. 9. Para apagar el radio, presione el botón On/Off. 91 Sintonización manual – FM / AM 1. Presione el botón On/Off para encender su radio. 2. Presione repetidamente el botón de fuente para seleccionar la banda de ondas deseada. 3. Gire el control de sintonización rotativo para sintonizar una emisora. La frecuencia cambiará en pasos de 50kHz/100 kHz en FM o 9 kHz / 10 kHz en AM. 4. Cuando se haya alcanzado el final de la banda de ondas, su radio volverá a comenzar la sincronización desde el final de la banda de ondas opuesto. 5. Ajuste los botones de volumen según como desee. 6. Para apagar radio, presione el botón On/Off. Configuración del aumento de pasos de sintonización 1. Presión y sostenga el botón información/menú para hacer la configuración del mismo cuando la fuente del radio estén en modo AM/FM. 2. Gire el botón de control de sintonización rotativo hasta que se muestre FM xxK o AM xxkHz en la pantalla y presione el control de sintonización rotativo para entrar la especificación de aumento de pasos. 3. Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar 50kHz/100kHz para radio FM, y 9kHz/10kHz para radio AM. Luego presione el control de sintonización rotativo para confirmar la configuración. 92 Modos de visualización – FM Su radio tiene cuatro modos de visualización para radio FM. Estos usan datos suministrados por los transmisores los cuales comúnmente se conocen como RDS/RBDS. El sistema de datos de radio (RDS/RBDS) es un sistema en el cual información digital inaudible se transmite además de los programas de radio FM normales. RDS/RBDS ofrece varias funciones útiles. Lo siguiente está disponible en su radio:1. Presiona el botón Menú/Información para avanzar cíclicamente entre los diferentes modos. a. Nombre de la emisora b. Tipo de programa c. Texto de radio d. Año / Día e. Fecha / Día f. Frecuencia Muestra el nombre de la emisora que se está escuchando en este momento. Muestra el tipo de emisora que se está escuchando actualmente, tales como Pop, Clásica, Noticias, etc. Muestra los mensajes de texto de radio tales como nuevos elementos, etc. Muestra el año y día actuales de la semana de acuerdo a la especificación de fecha de su radio. Muestra la fecha y día actuales de la semana de acuerdo a la especificación de fecha de su radio. Muestra la frecuencia de la emisora que se está escuchando en este momento. Si no hay datos RDS/RBDS disponibles (o si la señal es muy débil) el radio mostrará solamente la frecuencia FM y el indicador estéreo opcional. 93 E Configuración del rango de FM El rango de FM es diferente en cada país. Es necesario ajustar el rango de GM para que el radio funcione apropiadamente. 1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de configuración. 2. Sigue el control desincronización rotativo hasta que se demuestre el rango FM en la pantalla. Presione el control de sintonización rotativo para confirmar el rango FM deseado. La especificación de rango FM se completa. Los rangos FM disponibles son: 87-108 para áreas comunes (predeterminado) 76-90 para Japón 64-108 para los países de Europa Oriental y Rusia 76-108 para algunas áreas de China 94 Configuración FM estéreo / mono Si la emisora de radio FM actual tiene señal débil, se puede oír algún silbido en los audífonos. Es preferible reducir este silbido forzando el radio a reproducir la emisora en el modo mono en vez del estéreo. E 1. Presione el botón Standby para encender su radio. 2. Sintonice la emisora de radio FM deseada como se describió anteriormente. 3. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de configuración. 4. Presione el botón de control de sintonización rotativo hasta que ‘FM AUTO o FM MONO’ se muestra en la pantalla. Luego presione el control de sintonización rotativo para entrar la configuración. Si el valor es Automático, gire el control de sintonización rotativo para cambiar al modo Mono y reducir el silbido. 5. Para regresar al modo Auto (estéreo), Gire el control de sintonización rotativo para cambiar el valor, de tal forma el radio regrese al modo Auto. 95 Preselección de emisoras Hay cinco preselecciones de memoria para cada banda de onda FM / AM. 1. Presione el botón On/Off para encender su radio. 2. Sintonice la emisora deseada usando uno de los métodos descritos anteriormente. 3. Presión y sostenga el botón de preselección deseado hace que el radio pite. El número de preselección aparecerá en la pantalla y la emisora se guardará bajo el botón de preselección escogido. 4. Repite este procedimiento para las demás preselecciones. 5. La emisora almacenada en las memorias preseleccionadas se pueden sobre escribir siguiendo el procedimiento anterior. Llamar una emisora preseleccionada 1. Presione el botón On/Off para encender su radio. 2. Seleccione la banda de onda requerida al presionar repetidamente el botón de origen. 3. Presione momentáneamente el botón de preselección deseado. En número de preselección y la frecuencia de la emisora aparecerán en la pantalla. 96 Reloj y alarmas Configuración del formato de la hora La visualización del reloj usada en el modo de reposo y de reproducción, se puede establecer en el formato de 12 ó 24 horas. El formato seleccionado también se usa para configurar las alarmas. E 1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de configuración. 2. Gire el control de sintonización hasta que aparezca en la pantalla CLOCK XXH luego presione el botón de control de sintonización rotativo para entrar la especificación y la especificación del formato de hora empieza a destellar. 3. Gire el control de sintonización rotativo para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas. Presione el control de sintonización rotativo para confirmar el formato de hora escogido. La pantalla regresará al modo de visualización de radio anterior. Si se escoge el formato de 12 horas, el radio usará esta especificación para las alarmas con un indicador de PM. Configuración del formato de la fecha 1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de configuración. 2. Gire el botón de control de sintonización rotativo hasta que se muestre en la pantalla una serie de dígitos para mes/año/día. Presión el botón de control de sintonización rotativo para entrar en formato de fecha y el dígito del mes y día destellará. 3. Gire el control de sintonización rotativo para seleccionar el formato de fecha deseado. Presione el control de sintonización rotativo para confirmar el formato de fecha escogido. La pantalla regresará al modo de visualización de radio anterior. 97 Configuración de la hora del reloj Configuración manual 1. Cuando el radio esté apagado, presión y sostenga el botón de menú/información para entrar al menú de configuración. 2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en la pantalla ‘CLOCK SET(Conf reloj)’. Luego presione el control de sintonización rotativo para entrar la configuración. 3. La hora empezará a destellar en la pantalla. Gire botón de control de sintonización rotativo para seleccionar la hora deseada y presione nuevamente este botón para confirmar. Gire botón de control de sintonización rotativo para seleccionar los minutos deseados y presione nuevamente este botón para confirmar. Sistema de Datos de Radio (RDS/RBDS) Cuando configurar la hora del reloj usando la función RDS/RBDS, su radio sincronizar a la hora del reloj cuando sintonice una emisora usando RDS/ RBDS con señales CT. 1. Cuando sintonice una emisora transmitiendo datos RDS/RBDS, presión y tenga el botón de Información/Menú. 2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de reloj. Luego presione el control de sintonización rotativo para entrar la configuración. 98 3. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en la pantalla ‘RDS CT’. Luego presione el control de sintonización rotativo para confirmar la configuración. La hora del reloj del radio se configurará automáticamente de acuerdo a los datos RDS/ RBDS recibidos. E 4. Cuando se complete esta acción, el icono RDS/RBDS aparecerá en la pantalla LCD indicando que la hora del radio es la hora del reloj RDS/RBDS. La hora del reloj del radio será válida durante dos días cada vez que la hora del radioso sincronice con RDS CT. 99 Configuración de la alarma Hay dos alarmas que se pueden configurar para sonar con el radio en AM, FM, alarma de timbre USB. Las alarmas se pueden configurar mientras la unidad esté en el modo de reposo o en reproducción. 1. Antes de configurar la alarma, asegúrese de que la hora del reloj esté configurada. Presione y sostenga el botón de Alarma 1 para configurar la alarma 1. 2. La especificación de hora de la alarma 1 empezará a destellar. Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar la hora de alarma deseada y presione nuevamente este botón para confirmar. Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar los minutos de alarma deseada y presione nuevamente este botón para confirmar. 3. Aparecerán en la pantalla las opciones de frecuencia de la alarma. Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar la opción deseada y presione nuevamente este botón para confirmar. Las opciones de alarmas son las siguientes: UNA VEZ – la alarma sonará una vez DIARIO – la alarma sonará una todos los días DE LUNES A VIERNES – la alarma sonará solamente de lunes a viernes FINES DE SEMANA – la alarma sonará solamente los fines de semana 100 4. Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar el tipo de alarma deseado y luego presione nuevamente este botón para confirmar. Alarma se puede establecer en timbre, FM, AM o USB. Cuando selecciona el modo del radio, la frecuencia del radio y el número predefinido empezarán a destellar en la pantalla. Gire y control de sintonización rotativo para ajustar la frecuencia de radio deseada o el número predefinido requerido para la alarma del radio y luego presione el control de sintonización rotativo para confirmar. 5. Gire el control de sintonización rotativo para escoger el nivel de sonido requerido de la alarma. Luego presione el control de sintonización rotativo para confirmar la configuración. Todavía no se ha configurado la alarma. El símbolo de alarma activa se muestra en la pantalla. Nota: Si selecciona USB como su tipo de alarma pero no se inserta ninguna USB cuando la alarma esté sonando, se usará la alarma de timbre en su lugar. 101 E Cuando la alarma suene Para cancelar una alarma que esté sonando, presión el botón de reposo. Cuan se active la alarma de timbre, empezará a sonar suavemente y aumentará el volumen gradualmente. Sonará durante 1 minuto y se apagará durante 1 minuto y seguirá repitiendo este ciclo hasta máximo 60 minutos, a menos que se cancele. Cuando se escojan otros tipos de alarma, el radio sonará sin detenerse hasta máximo 60 minutos. Cuando se active la alarma de radio, ésta se apagará en el Sistema Humano Despertador (Humane Waking System). Aumentará su volumen con incrementos de 0,5 desde 0 hasta su volumen establecido. Deshabilitando / cancelando alarmas Para cancelar una alarma, presión y sostenga el botón de alarma correspondiente antes de que la alarma se apague. 102 Silenciar 1. Cuando la alarma esté sonando, presione cualquier botón diferente al de Reposo (Standby) para silenciar la alarma durante cinco minutos. Aparecerá en la pantalla "Silenciar". E 2. Para ajustar el tiempo de silencio del temporizador de silencio, presiones sostenga el botón de información/menú para entrar a la configuración del menú. 3. Gire el botón de control de sintonización rotativo hasta que se muestra en la pantalla “SNOOZE X” y luego presione este mismo botón hará entrar la configuración. Gire el control de sintonización rotativo para ajustar el tiempo de silencio. Puedes seleccionar entre 5, 10, 15 y 20 minutos para el temporizador de silencio. 4. Para cancelar el temporizador de silencio mientras la alarma está suspendida, presione el botón Reposo (Standby). Temporizador de suspensión El temporizador de silencio apagará automáticamente el radio después de que se haya cumplido el tiempo predefinido. 1. Presione y sostenga el botón Power On/Off y se entrará en un ciclo de los tiempos de silencio disponibles en el orden de 60-45-30-15-120-90-60. Suelte el botón cuando el tiempo de dormir requerido se muestre en la pantalla y el radio reproduzca la última emisora seleccionada. 2. Cancele la función dormir, presione el botón Power On/Off. El radio se apagara y el símbolo desaparecerá de la pantalla. 103 Reproducción de archivos MP3 o WMA desde USB Esta sección describe cómo usar su radio para tener acceso y reproducir sus archivos de audio a través de dispositivos de memoria USB. Las ranuras USB están ubicadas en el panel frontal de la unidad. Importante: Subrayó solamente está diseñado para funcionar con dispositivos de memoria Flash USB. No se ha concebido para conectarlo a unidades de disco duro o cualquier otro tipo de dispositivo USB. Es posible usar tarjetas SD o SDHC para reproducción de medios cuando se use un adaptador USB adecuado. Sin embargo, debido a la amplia variación de dichos adaptadores, no es posible garantizar que todas las combinaciones de adaptadores y tarjetas funcionarán con el radio. La unidad se ha probado con un rango de dispositivos de memoria USB con capacidad máxima de 32GB. Este admite velocidad completa con USB 2.0 y USB 3.0. (Nota: cuando use USB 3.0, se mostrará al principio en la pantalla el mensaje ‘“no hay dispositivos’; desde que la unidad detecte el dispositivo durante un período de tiempo más largo.) La memoria USB debe usar el sistema de archivos FAT o FAT 32 con el fin de funcionar con el sistema de sonido. No se admite NTFS. Los formatos de audio compatibles para reproducción son MP3 y WMA. No se pueden reproducir archivos codificados usando WMA sin pérdida de datos, Voz WMA, WMA 10 profesional, ni tampoco archivos con formatos que tengan protección DRM. 104 Precauciones: Con el fin de minimizar el riesgo de daños de su radio, su memoria USB, ponga la unidad de tal manera que el dispositivo no se dañe fácilmente mientras se inserta en el puerto. Quite la memoria USB ante de transportar la unidad o si no usa la función USB durante un período prolongado. Ponga la unidad en el modo de reposo quitando sus dispositivos de memoria USB. La conexión USB está concebida solamente para los dispositivos de memoria Flash. No se admite el uso de medios de almacenamiento de disco duro. No se garantiza la reproducción a través de archivos USB almacenados en reproductores MP3. 105 E Reproducción de archivos MP3 y WMA en USB 1. Cuando inserte la memoria USB, presione el botón On/Off para encender el radio y luego parecen el botón Fuente para seleccionar USB. Aparecerá en la pantalla LCD “leyendo“ y el número de archivos y carpetas almacenados en la memoria USB aparecerán momentáneamente. Sin embargo, en algunas circunstancias, se pueden presentar algunos mensajes de error. Y aparece en la pantalla el mensaje ‘Desconocido’ esto indica que su radio no admite el sistema de archivos de la USD insertada; mientras ejercía parece ‘No hay música’, esto indica que no hay archivos MP3/WMA apropiados para reproducir. 2. Presione el botón Reproducir/Pausar para empezar a reproducir desde la USB. Aparecerá en la pantalla el número de la pista momentáneamente. Por ejemplo, ‘TRACK 25’ (PISTA 25). 3. Para pausar la reproducción, presión el botón Reproducir/ pausar. Para reanudar la reproducción, presión el botón Reproducir/ pausar de nuevo. 4. Pulse el botón Info repetidamente para ver la información relacionada con los archivos multimedia específicos. (Nota: Esta función solo acepta letras del alfabeto inglés, así que, si los archivos multimedia contienen símbolos que no pertenezcan a dicho alfabeto, estos dejarán un espacio en blanco al introducirlos.) 106 Nota: a) Si deja la unidad en modo en espera sin pulsar el botón de pausa, la siguiente vez que encienda la unidad, la reproducción se reanudará desde la última pista reproducida. E b) Se recomienda guardar solo archivos de música (MP3/WMA) en su dispositivo USB, debido a que si hubiera una carpeta que contuviera archivos que no fueran de música, su radio saltará esta carpeta y el número de carpeta mostrado en el display no será serial. c) Su WR-22 permite un máximo de 200 carpetas (incluyendo las carpetas raíz), 9999 archivos y hasta 6 capas dentro de una misma carpeta. Si el USB contiene más de 200 carpetas, las carpetas que superen que excedan esta cifra no se mostrarán en el display. Seleccionar un archivo 1. Cuando el dispositivo USB se esté reproduciendo, presione el botón de avance rápido o de retroceder para cambiar al archivo deseado. El número de la pista se actualiza en la pantalla. Si hay más de una carpeta, todos los archivos de la carpeta actual debería haberse reproducido y la siguiente carpeta se reproducirá. 2. Puede ignorar el archivo deseado presionando el botón de avance rápido o retroceder y soltar dicho botón cuando se muestre el número de la pista deseado. Su WR-22 permite como máximo 200 carpetas y 9999 archivos y 6 niveles de subcarpetas como máximo. 107 Función de búsquedas Mientras el dispositivo de memoria USB se esté reproduciendo, presione y sostenga el botón de avance rápido o retroceder. Suelte el botón cuando la parte deseada del archivo actual se haya alcanzado. Ir a otra carpeta Con la memoria USB en el modo de detención o reproducción, presión y suelte el botón de carpeta anterior o siguiente. El primer archivo de la carpeta anterior o siguiente se reproducirá. Nota: Si su USB contiene una carpeta sin archivos, el dispositivo ignorará la carpeta y reproducirá los archivos de la siguiente carpeta. Modo de reproducción Cuando reproduzca los archivos de una USB, presione y suelte el botón de reproducción para seleccionar. Repetir 1: Reproduce repetidamente el archivo que usted esté escuchando. Repetir carpeta: Reproduce repetidamente los archivos dentro de la carpeta que esté escuchando. Repetir todo: reproduce repetidamente las carpetas del dispositivo USB. Aleatorio: reproduce los archivos del dispositivo USB de forma aleatoria. 108 Repetir archivos dentro de la sección A-B Si desea repetir el archivo solamente dentro de la sección seleccionada (por ejemplo, idiomas que están aprendiendo), durante la reproducción, pareciera y suelte el botón de sincronización abajo para seleccionar el punto de inicio a repetir; luego presione el botón nuevamente para seleccionar el punto final de la repetición. El radio repetirá la reproducción solamente dentro de la sección seleccionada y mostrará en la pantalla. Para cancelar la repetición, simplemente presione el botón nuevamente. El icono desaparecerá de la pantalla. Cargar con puertos USB ● El puerto USB solamente puede suministrar energía al dispositivo de memoria USB con 1A 5V máximo en la mayoría de los modelos del iPhone. Sin embargo, no se admiten discos duros externos, teléfonos celulares ni dispositivos electrónicos. ● La función de carga del puerto USB solamente se puede cargar en el modo AUX-IN, USB o Bluetooth. ● El volumen máximo del parlante de potencia de salida disminuirá cuando el dispositivo USB se esté cargando. Importante: No conecte en este puerto USB con su puerto PC USB, por que esto puede causar daños en las unidades. 109 E Escuchar música Bluetooth Debe hacer pareado de su dispositivo Bluetooth con su radio, antes de que pueda enlazar automáticamente para reproducir o transmitir música Bluetooth a través de su WR-22. El pareado crea un ‘enlace’ permanente, de tal manera que los dos dispositivos siempre se puedan reconocer mutuamente. Pareado de su dispositivo Bluetooth por primera vez 1. Presiona el botón Source (origien) para seleccionar la función Bluetooth. El icono Bluetooth destellará en el panel. 2. Presione y suelte el control de sintonización rotativo para activar la función de pareado. 3. Active Bluetooth en su dispositivo, de acuerdo al manual del usuario del dispositivo para enlazarlo con su WR-22. 4. Una vez conectado, se producirá un sonido bip y el icono Bluetooth permanecerá iluminado. Aparecerá también en la pantalla en nombre del modelo tesis dispositivo con Bluetooth habilitado. 5. WR-22 automáticamente se enlazará con el último dispositivo vinculado cuando esté en el rango. 110 Nota: a) Para el dispositivo Bluetooth versión BT 2.0, se le puede preguntar por el código PIN. El código de acceso es “0000”. E b) Si ‘SANGEAN WR-22’ aparece en la lista de su dispositivo Bluetooth, pero su dispositivo no se puede conectar a WR-22, elimine el elemento Sangean WR-22 de la lista y haga el pareado del dispositivo con WR-22 de nuevo, siguiendo los pasos descritos anteriormente. c) El rango de operación efectivo entre el sistema de acoplamiento y el dispositivo pareado es de aproximadamente 10 metros (30 pies). d) Cualquier obstáculo entre si se mide el dispositivo puede reducir el rango operativo. 111 Pareado con su dispositivo Bluetooth antes Si su dispositivo Bluetooth ya ha sido pareado con WR-22 anteriormente, la unidad memorizará su dispositivo Bluetooth, de tal forma que cuando el dispositivo esté en el rango, se le pedirá permiso para enlazarlo con el radio. WR-22 puede memorizar hasta 8 conjuntos del dispositivo Bluetooth, cuando la memoria supere esta cantidad. el dispositivo pareado primero se cancelará del radio. Eliminar la memoria de un dispositivo pareado de su radio Presiones sostenga el control de sintonización rotativo para cancelar toda la memoria del dispositivo pareado almacenada en WR-22. Reproducir música Bluetooth 1. Una vez dispositivo y el WR-22 estén enlazados, usted puede empezar a reproducir música Bluetooth a través de WR-22. 2. Presión el botón de Reproducir / pausar del panel o el control remoto para empezar a reproducir su dispositivo habilitado con Bluetooth. 3. Para pausar la reproducción, presión el botón Reproducir/pausar. Para reanudar la reproducción, presión el botón Reproducir/ pausar de nuevo. Seleccionar un archivo 1. Cuando el dispositivo Bluetooth se esté reproduciendo, presione el botón de avance rápido o de retroceder para cambiar al archivo deseado. 112 Temporizador de siesta 1. Presione y sostenga el botón de Temporizador de siesta para entrar al menú de configuración. Continúe sosteniendo el botón de temporizador de siesta y las soluciones empezarán a cambiar en la pantalla entre 1 y 120 minutos. Pare hasta que aparezca en la pantalla la especificación del botón temporizador de siesta. La especificación se guardará y la pantalla LCD retornará a la visualización normal mostrando el icono ‘NAP’. 2. Para ver el tiempo restante de una especificación de temporizador activa, presione el botón de temporizador de siesta. Para cancelar el temporizador de siesta que esté sonando, simplemente presione el botón Reposo (Standby). Si se presiona otro botón diferente al botón de reposo cuando la alarma suene, se activará la función de silencio. Para cancelar la función cuando esté en modo regresivo, vaya al menú de configuración del temporizador de siesta y seleccione ‘OFF’. 113 E Configuración de husos horarios Su radio permite configurar el uso horario para la hora de su radio. 1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de configuración. 2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en la pantalla ‘TIME ZONE (Huso horario)’. Luego presione el control de sintonización rotativo para entrar la configuración. 3. Gire el botón de control de sintonización rotativo para seleccionar el Huso horario de su área y luego presione nuevamente este botón para confirmar. Nota: Cuando enciende el radio después de desconecte a la alimentación eléctrica, debe completar la configuración del huso horario antes de que el radio funcione normalmente. Horario de verano 1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de configuración. 2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en la pantalla ‘DST XX’. Luego presione el control de sintonización rotativo para entrar la configuración. 3. Gire el botón de control de sintonización rotativo, por ejemplo +1H para definir una hora adelantada y presione nuevamente este botón para confirmar. 4. Para establecer una hora anterior de D.S.T., escoja OFF y luego presione el control de sintonización rotativo para confirmar. 114 Control de tonos: agudos y bajos Si no le gustan las funciones del hecho ecualizador redefinidas, puede configurar las especificaciones de agudos y bajos de la siguiente forma: E 1. Presione el control de volumen rotativo una vez para hacer la configuración del control de agudos. Gire el control hasta que obtenga el nivel de agudos deseado. 2. Presione el control de volumen rotativo una vez para hacer la configuración del control de bajos. Gire el control hasta que obtenga el nivel de bajos deseado. Luego presione el control de sintonización rotativo para confirmar la configuración. Nivel de ruido Puede obtener compensación de frecuencia más baja y más alta para su radio al ajustar la función del nivel de ruido. 1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de configuración. 2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en la pantalla ‘LOUD ON or OFF’” (RUIDO activo o inactivo). Luego presione el control de sintonización rotativo para entrar la configuración. 3. Gire el botón de control de sintonización rotativo para activar la función del nivel de ruido y luego presione nuevamente este botón para confirmar. 4. Para desactivar la función del nivel de ruido, escoja OFF y luego presione el control de sintonización rotativo para confirmar. 115 Atenuador automático El sensor atenuador está ubicado en el frente del radio el cual ajustará la intensidad de la pantalla para ajustar el brillo del salón. Control del atenuador El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar. 1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de configuración. 2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en la pantalla ‘DIMMER’ (Atenuador). Luego presione el control de sintonización rotativo para entrar la configuración. 3. Gire el control de sintonización rotativo para ajustar la luz del fondo de la pantalla LCD ya sea más oscura o más brillante. Luego presione el control de sintonización rotativo para confirmar la configuración. Nota: La especificación predeterminada del nivel del atenuador es la mínima. Presión y ajuste el nivel del atenuador según como lo desee. 116 Puerto de entrada auxiliar Se suministra un puerto de entrada auxiliar estéreo de 3,5 mm en la parte posterior de su radio para permitir que una señal de audio entre a la unidad desde un dispositivo de audio externo tal como iPod, MP3 o reproductor de CD. E 1. Presione repetidamente y suelte el botón de banda hasta que parezca AUX IN. 2. Conecte una fuente de audio externa (por ejemplo, iPod, MP3 o reproductor de CD) al puerto de entrada auxiliar. 3. Ajuste el volumen de su iPod, MP3 o reproductor de CD para garantizar un nivel de señal adecuado del reproductor y luego gire el control de volumen del radio hasta el nivel deseado. Puerto para audífonos Se suministra un puerto para audífonos de 3,5 mm en la parte posterior de su radio para usar con sus audífonos. Al insertar un enchufe, automáticamente desactiva el parlante interno. IMPORTANTE: La presión de ruido excesiva de los audífonos puede causar lesiones auditivas. 117 Versión del software La pantalla del software no se puede alterar y es solamente como referencia. 1. Presione y sostenga el botón Menú/Info para entrar al menú de configuración. 2. Gire el control de sintonización rotativo hasta que aparezca en la pantalla “P XX” para ver la versión del software de su radio. Restablecer el radio Si su radio no funcione correctamente o hacen falta algunos dígitos en la pantalla, siga este procedimiento. 1. Apague el radio. 2. Con ayuda de un incremento adecuado (por ejemplo un gancho clip), presión el botón RESET ubicado en la parte inferior de su radio durante al menos 2 segundos. Esto reiniciará la hora del reloj del microprocesador y borrará todas las emisoras almacenadas en la memoria pre definida. Puerto de salida de altavoces graves Conecte la entrada del altavoz de graves con el amplificador integrado. El nivel de salida del altavoz de graves cambiará de acuerdo al ajuste del volumen del radio. 118 Especificaciones Potencia: 120V/60Hz/24W CA (versión de Estados Unidos) 230V/50Hz 24W CA( versión Europea) E Cobertura de frecuencia: FM 87.50 – 108 MHz AM 520 – 1710 kHz (versión 10 kHz) o MW 522 – 1629 kHz (versión 9 kHz) Bluetooth 2.4 - 2.485GHz clase-II Sistema interno de antenas: Antena de perrita integrada AM Antena cable integrada FM Terminal externo de antenas: Terminal externo AM: Terminal de antena de tipo F FM Potencia de salida 7 W 10% T.H.D.@100 Hz Puerto de salida de altavoces graves Puerto mono de 3,5 mm de diámetro Nivel de salida: 1,5 Vrms(max.) Respuesta de frecuencia: 40~220Hz (+20/-10Hz) Puerto para audífonos Puerto estéreo de 3,5 mm de diámetro Potencia de salida 1mW+1mW (carga de 32 ohm) 119 Puerto de entrada auxiliar Puerto estéreo de 3,5 mm de diámetro Sensibilidad de entrada: Entrada 350 mVrms, Salida 7W @ 100 Hz Impedancia de entrada: 47 Kohm ENTRADA DE CC Centro positivos de pines 12V/1A (voltaje operativo de 9-14V) Accesorios Antena cableada de terminal F FM Cable de alimentación de CA Adaptador de terminal F-PAL (Solamente para la versión europea) Dimensiones: AxHxL en mm: 240x115x183. Peso: 2,6 kg Aviso: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable el cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de usar el equipo. La compañía se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. 120 Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Sangean WR-22 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

El Sangean WR-22 es una radio versátil que ofrece una variedad de opciones de escucha y funciones personalizables. Con su receptor AM/FM incorporado y la capacidad de almacenar hasta 20 estaciones preseleccionadas, puedes acceder fácilmente a tus emisoras favoritas. También puedes conectar dispositivos externos mediante el puerto auxiliar o la conectividad Bluetooth para reproducir música o podcasts. Además, cuenta con una alarma dual, función de repetición y un temporizador de apagado, lo que lo hace ideal para usar como despertador o para escuchar música antes de dormir.