Voyager UM2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
UM2
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de Instalación y Operación
UM2
ii
TABLE DES MATIÈ RES
Avertissements et conformité ................................................................................. 1
Introduction ............................................................................................................ 3
Informations sur la sécurité .................................................................................... 4
Installation .............................................................................................................. 5
Câblage ................................................................................................................. 7
Fonctionnement de base ....................................................................................... 8
Fonctionnement du tuner ..................................................................................... 11
Fonctionnement de la radio-météo ...................................................................... 13
Fonctionnement SiriusXM .................................................................................... 14
Fonctionnement USB MP3 .................................................................................. 19
Fonctionnement du Bluetooth .............................................................................. 21
Utilisation de l’App ............................................................................................... 22
Caractéristiques ................................................................................................... 23
Dépannage .......................................................................................................... 23
www.asaelectronics.com
877.305.0445
CONTENIDO
Advertencias y Cumplimiento .............................................................................. 24
Introducción ......................................................................................................... 26
Información de Seguridad ................................................................................... 27
Instalación ........................................................................................................... 28
Cableado ............................................................................................................. 30
Operación Básica ................................................................................................ 31
Operación de Sintonizador .................................................................................. 33
Operación de Banda de Clima ............................................................................ 35
Operación de SiriusXM........................................................................................ 36
Operación de MP3 USB ...................................................................................... 41
Operación del Bluetooth ...................................................................................... 43
Operación de la aplicación .................................................................................. 44
Especificaciones .................................................................................................. 45
Solucionador de Problemas ................................................................................ 45
UM2
iii
Droits d'auteur et Marques de Commerce
Sirius XM et toutes les marques et logos liés sont la propriété de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Visitez www.siriusxm.com/xmlineup pour les mises à jour.
Tout programme/liste de stations disponibles/service XM peut être modifié et est
soumis à un droit de préemption. Toutes les autres marques et logos sont la
propriété respective de leurs auteurs. Tous droits réservés.
Derechos de Autor y Marcas Registradas
Sirius XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas registradas de
Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Visita www.siriusxm.com/xmlineup para
obtener actualizaciones. Toda la programación / lista de canales / servicios XM
están sujetos a modificaciones o retractos. Todas las demás marcas y logotipos
son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los derechos reservados.
UM2
1
AVERTISSEMENTS ET CONFORMITÉ
Consignes importantes de sécurité
1. LIRE ces consignes.
2. GARDER ces consignes.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVER toutes ces consignes.
5. Si vous entendez un tintement ou éprouvez de l’inconfort ou de la douleur
dans vos oreilles pendant ou après l’usage d’un produit audio, c’est un
signe que le volume sonore est trop élevé. Quand vos oreilles sont
exposées à des volumes sonores élevés (supérieurs à 85 dB) pendant plus
d’une heure, vous risquez d'endommager votre audition de manière
permanente.
6. BAISSER le volume sonore de l’appareil à zéro avant d’allumer l’appareil.
Une fois allumé, augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable et modéré.
7. NE PAS installer près d’une source de chaleur comme des radiateurs,
registres de chaleur, cuisinières, ou tous autres appareils (y compris des
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
8. UTILISER SEULEMENT les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
9. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. L'intervention d'un
technicien est nécessaire dans les cas suivants : le cordon d'alimentation ou
la prise secteur sont endommagés, des corps étrangers ou du liquide se
sont introduits dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, l'appareil montre des signes de dysfonctionnement ou est tombé.
AVERTISSEMENT :
L'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) a formulé des
recommandations sur les niveaux d'exposition quotidiens au bruit et de pression
acoustique (mesures en décibels (dB)). Le décibel (dB) est une unité de mesure
du son, et les décibels augmentent de façon exponentielle quand le son devient
plus fort. Par exemple, une conversation orale classique est généralement autour
des 60 dB, et un concert de rock dans un stade souvent autour des 110 dB.
Recommandations de l’OSHA sur les niveaux limites d’exposition
Niveau de pression
acoustique
90 dB
92 dB
95 dB
97 dB
100 dB
102 dB
105 dB
110 dB
115 dB
120 dB
UM2
2
Remarques FCC
ATTENTION! Des changements ou modifications de cet appareil non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites
pour un appareil numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des ondes radioélectriques et, s'il
n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cette équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant
l'équipement hors et sous tension, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
cela en prenant une ou plusieurs mesures parmi les suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est relié.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/ TV.
UM2
3
INTRODUCTION
Caractéristiques du système
Les caractéristiques du système audio marin Polk UM2 incluent:
Écran TFT en couleur de 4,3 po
Tuner AM / FM US / EURO avec 30 préglages (12 AM, 18 FM)
SiriusXM-Ready™
Lecture USB de fichiers MP3 et WMA
Bluetooth (prise en charge A2DP et AVRCP)
APP Ready
Radio-méo avec alertes
Muet
Préréglage d’égaliseur - 5 paramètres (Utilisateur, Plat, Classique, Rock,
Pop)
Contrôle des basses, aigus, balance et équilibre
Puissance de sortie 50W x 4
Protection du module de commande
commandes Ready (Optionnel PRC100BC, PRC200BC)
4 sorties pré amplifiées (RCA avant et arrière)
Entrée audio auxiliaire (RCA)
Liste du contenu
Module Tuner/ Amp Polk UM2
Module de commande Polk UM2
Câble d’extension de 10’
Protection du module de commande
Faisceau de câblage
Manuel d’utilisateur
Encoche de plan de montage
Kit de montage
- Support de montage arrière
- (4x) Vis de montage # 8
- (2x) Boulon de fixation
- (2x) Rondelle de fixation
- (2x) Écrou de fixation
- Fusible à lame 15A
ACCESSOIRES CONTENUS DANS LE KIT DE MONTAGE
Écrou de blocage
Rondelle de blocage
Support de montage
arrière
Vis de montage arrière
Fusible a lame
de 15A
Faisceau de câblage
Boulon de montage
Câble d’extension
Module de commande UM2
Protection du module de commande
Syntoniseur / Amplificateur UM2
UM2
4
INFORMATIONS SUR LA SÉ CURITÉ
Lorsque vous naviguez
Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre
environnement.
Protégez de l'eau
Ne submergez pas le produit dans l’eau, car cela peut provoquer des
courts-circuits, un incendie ou d'autres dommages électriques.
Protégez des éléments
Utilisez la protection incluse pour protéger l’appareil du soleil, de la poussière et
de l'eau lorsqu'il n'est pas utilisé.
Protégez des températures élevées
N’installez pas la radio à proximité du compartiment moteur.
Utilisez une source de courant adéquate
Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie 12 V à masse
négative.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR ET ESSAYER DE RÉPARER SOI-MEME. CONFIER LA
RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE ET
D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
UM2
5
Schéma de découpe
Module de commande
Vis de montage
INSTALLATION
Avant de commencer
Toujours débrancher la borne négative de la batterie.
Remarques importantes
Avant l’installation finale, testez les connexions de câblage pour vous
assurer que l'appareil est correctement connecté et que le système
fonctionne.
Consultez votre revendeur le plus proche si l'installation nécessite le
perçage de trous ou toutes autres modifications sur votre bateau.
Installez l'appareil où il n'interfère pas avec le fonctionnement de votre
bateau et ne peut pas blesser les passagers.
Utilisez le modèle fourni pour couper l'ouverture de l'installation.
Protection du module de commande
Pendant l’entreposage, utilisez la protection fournie pour prolonger la vie de
votre appareil en le protégeant du soleil, de l'humidité, de la poussière et
d’autres éléments.
Montage du module de commande
Choisissez une zone de montage qui est propre et plate pour le module de
commande, ce qui permet au joint arrière de sceller complètement la surface
de montage.
Fixez le module de commande en utilisant l'une des méthodes de montage
indiquées ci-dessous.
Montage avec support
Insérez le module de commande dans le compartiment prévu et sécurisez-le
avec un support en utilisant le matériel fourni, comme indiqué dans le
schéma.
Montage avec vis
Fixez le module de commande à la surface de montage en utilisant des vis à
tête cylindrique en acier inoxydable # 6 (non incluses) comme détaillé dans
le schéma.
.
Avec support de montage
Montage avec vis
Module de commande
Rondelle
Boulon de
montage
Écrous de blocage
Support de montage
UM2
6
Retrait du module de commande
Pour retirer le module de commande, retirez le support de montage ou enlevez
l’anneau de finition et les vis de montage, puis faites glisser le module de
commande hors de l'orifice de montage.
Montage du module Tuner / Amp
1. Choisissez une zone de montage du Tuner / Amp qui va assurer une
ventilation optimale pour empêcher la surchauffe de l'amplificateur. Le Tuner
/ Amp peut être monté à l’horizontale ou à la verticale. Veuillez noter que lors
du montage dans la position verticale, il ne faut pas que les points de sortie
du harnais pointent vers le haut, car de l'eau peut s'accumuler autour du
châssis dans ces parties.
2. Utilisez la longueur de vis recommandée la plus courte possible, fixez le
syntoniseur / amplificateur comme décrit sur le schéma à droite.
3. Orientez le harnais du Tuner / Amp et câbles dans tout le navire, au besoin.
Vous assurez que le harnais / les câbles ne soient pas trop tendus, car cela
peut causer des dommages aux fils.
4. Suivez le schéma de câblage avec soin et assurez-vous que toutes les
connexions soient sécurisées avec des connecteurs à sertir isolés pour
assurer le bon fonctionnement.
5. Une fois le câblage effectué, rebranchez la borne négative de la batterie et
allumez l'appareil pour vous assurer de son fonctionnement (le bateau doit
être démarré). Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez la
batterie, vérifiez tout le câblage et reportez-vous au guide de dépannage
situé à l'arrière du manuel.
VIS EN ACIER INOXIDABLE # 8 (Incluses)
TROUS DE 1/8 " POUR VIS AUTOPERÇANTES FOURNIES
TROUS 180 SI UTILISATION DE VIS MÉCANIQUES
UM2
7
BLAGE
MODULE TUNER/AMPLI
MODULE DE COMMANDE
UM2
8
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche On / Off
Appuyez sur le bouton Power (1) pour mettre l’appareil sous / hors tension.
Volume
Pour augmenter le volume, tournez lEncodeur (5) dans le sens horaire. Pour
diminuer le volume, tournez l'Encodeur dans le sens antihoraire.
Lecture/Pause/Muet
Appuyez sur le bouton ►|| (4) sur le panneau de contrôle pour mettre la sortie
audio en pause ou muette. Appuyez de nouveau sur le bouton ►|| pour rétablir la
sortie audio..
Mode
Appuyez sur le bouton Mode (6) sur le panneau de contrôle pour afficher la
sélection de mode. Continuez à appuyer sur le bouton Mode pour faire défiler les
modes de lecture disponibles. Appuyez sur la touche de fonction associée au
mode de lecture souhaité tel qu’affiché sur l’écran.
Menu Audio
Appuyez sur le bouton Menu (9) sur le panneau de contrôle pour accéder au
menu audio. Vous pouvez naviguer à travers les menus audio par rotation de
l'Encodeur et en appuyant sur le Bouton de l'Encodeur pour faire une sélection.
Tournez le Bouton de l'Encodeur dans le sens horaire pour augmenter et dans le
sens antihoraire pour diminuer. L'appareil quitte automatiquement le menu audio
après 10 secondes d'inactivité. Les éléments suivants peuvent être réglés.
Niveau des basses
Utilisez le Bouton de l'Encodeur pour régler le niveau des basses, de "-6" à "+6".
Niveau des aigus
Utilisez le Bouton de l'Encodeur pour régler le niveau des aigus, de "-6" à "+6".
Balance
Utilisez le Bouton de l'Encodeur pour régler la balance entre les enceintes
gauche et droite de "L12" (tout à gauche) à "R12" (tout à droite).
Équilibre
Utilisez le Bouton de l'Encodeur pour régler l’équilibreur entre les enceintes
avant et arrière de "R12" (tout à l’arrière) à "F12" (tout à l’avant).
Atténuation
Utilisez le Bouton de l’Encodeur pour ajuster le niveau d’atténuation de 0 à 40.
Égaliseur
Quand la fonction Zone est désactivée, appuyez sur le bouton souple EQ pour
activer la fonction d’égaliseur et sélectionnez parmi les cinq niveaux de basses et
aigus prédéfinis : Utilisateur > Plat > Rock > Classique > Pop
Niveau sonore
Appuyez sur la touche Loud pour activer/désactiver la fonction niveau sonore.
Lors de l’écoute de musique à faible volume, cette fonction permet d’amplifier les
basses et les aigus.
Zones
L’unité se connecte à UM2DSP en utilisant un câble à 4 broches JDAB 4PIN.
Quand le basculement sur zone est actif, les réglages de zones et le volume sont
ajustables (par défaut à 20). Appuyez sur le bouton Menu (9) sur le panneau de
contrôle pour accéder au menu audio, et appuyez sur le bouton souple (8) pour
entrer dans les réglages de zones. Tournez le Bouton de l’Encodeur pour
sélectionnez Zone 1-4 puis appuyez sur celui-ci de nouveau pour entrer dans une
zone. Tournez le Bouton de l’Encodeur pour régler le volume. Appuyez sur
celui-ci de nouveau pour confirmer le niveau de volume.
Profils
Appuyez sur le bouton souple (2) pour entrer dans les réglages de profils :
Conduite, Détente, Réveil, Surf, Ski
UM2
9
Menu du système
1. Appuyez et maintenez la touche Menu (9) pendant plus de 3 secondes pour
entrer dans le menu du système. "System Settings" apparaîtra sur l'écran,
suivi par le premier élément du menu, "Key Beep".
2. Tournez le Bouton de l'Encodeur (5) pour naviguer dans le menu du
système et mettez l'option désirée en surbrillance.
3. Appuyez sur le Bouton de l’Encodeur pour sélectionner l'élément et
tournez-le pour régler l'élément sélectionné.
4. Appuyez à nouveau sur le Bouton de l'Encodeur pour entrer votre
sélection et revenir à la liste des menus.
5. Appuyez sur le bouton souple retour arrière pour revenir à l'opération
précédente.
6. Les éléments suivants peuvent être réglés:
Touche sonore (Marche / Arrêt)
Rétro-éclairage LCD (1 - 10), Rétro-éclairage de nuit LCD (1-10)
Contraste LCD (1 - 10)
Rétro-éclairage des touches (1 - 10),Rétro-éclairage des touches de
nuit (1-10)
Puissance du rétro-éclairage du bouton de mise en marche de
l’appareil (1 - 10)
Réglage par région (États-Unis/ Europe)
Radio Satellite SXM (sous-menu, accessible uniquement en mode
SiriusXM)
- Réglage du code de verrouillage
- Les chaînes verrouillées
- Version SXi du logiciel
Configuration du Bluetooth (sous-menu, accessible uniquement en
mode BlueTooth)
- Bluetooth On / Off : Activer et désactiver le module BT.
- Liste des appareils Bluetooth (Verrouiller / Déverrouiller,
Déconnecter / Connecter, Supprimer) : Voir, verrouiller et
supprimer depuis la liste des appareils précédemment jumelés.
- Jumelage Bluetooth : Appuyez sur le Bouton de l’Encodeur pour
confirmer la sélection et mettre le UM2 en mode jumelage.
Alarme de batterie (On /Off)
Auto Batterie Off (On /Off)
Basculement de zones (On / Off) : Quand ce mode est actif, les
réglages de zones et de volume sont activés dans les réglages audio,
et les réglages EQ deviennent les réglages du profil. Quand le
basculement de zones est inactif, les réglages de zones et volume sont
désactivés dans les réglages audio.
Réinitialisation du système: Appuyez sur le Bouton de l’Encodeur une
fois pour confirmer. (Réinitialise l'appareil aux réglages d'usine par
défaut)
A propos : Appuyez sur le Bouton de l’Encodeur pour voir les
informations sur la version du logiciel.
NOTE : Les options Jumelage BT et Appareil BT ne sont disponibles qu’en
mode BT.
Fonctionnement de l’alarme de la batterie
Si l'alarme de batterie est réglée sur "ON", une alarme retentit (3 bips toutes les
30 secondes) lorsque la tension tombe à 10,8 V (+ / - 0.3V). Un avertissement
visuel (batterie faible) apparaît sur l'écran LCD.
REMARQUE: "OFF" est le réglage par défaut pour l'alarme de batterie. Si le
son est coupé ou le volume est à 0, le signal sonore ne sera pas entendu.
Entrée Auxiliaire
Pour accéder à un dispositif auxiliaire:
1. Connectez le lecteur audio portable aux câbles AUX IN qui proviennent de
l'arrière de la radio.
2. Appuyez sur le bouton Mode (6) deux fois pour afficher l'option Auxiliary.
3. Appuyez sur la touche tactile Auxiliary (8) pour sélectionner le mode
d'entrée audio auxiliaire.
UM2
10
Affichage à cristaux liquides (LCD)
La fréquence actuelle et les fonctions activées s’affichent sur l'écran LCD (10).
REMARQUE: Les écrans LCD peuvent prendre plus de temps pour répondre
lorsqu’ils sont soumis à des températures froides pendant une période de
temps prolongée. De plus, la visibilité des caractères sur l'écran LCD peut
être légèrement diminuée. L’affichage LCD redevient normal avec
l’augmentation de la température.
Touche retour (Swoop Arrow)
Dans divers modes et conditions, l'option de retour sera disponible grâce au
bouton souple (7) situé en bas à droite. Appuyez sur le bouton (7) pour quitter le
mode de fonctionnement en cours sans attendre le délai par défaut du système et
le retour à l'écran de menu précédent.
UM2
11
FONCTIONNEMENT DU TUNER
Les options disponibles du mode Tuner sont Réglage, Bande,Préréglage et PTY.
BANDE
Sélection d’une bande de fréquence
Appuyez sur la touche tactile BAND pour changer entre les bandes FM ou AM.
GLAGE
Recherche manuelle
Appuyez sur la touche tactile Tune. Appuyez sur les boutons |<< ou >>| pour
chercher les stations une à une.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez les boutons souples |<< or >>| pour rechercher
automatiquement les stations de diffusion précédentes ou suivantes les plus
puissantes.
PRÉGLAGE
Les options de mode préréglage disponibles sont Sauvegarde automatique,
Balayage et Liste
Sauvegarde automatique
Appuyez sur la touche souple Autosave pour sélectionner automatiquement les
stations les plus puissantes dans la bande sélectionnée. Les nouvelles stations
remplacent toutes les stations déjà mémorisées.
Balayage
Appuyez sur la touche tactile Scan pour balayer les stations mémorisées dans la
bande actuelle. L'appareil s’arrête pendant dix secondes à chaque station
mémorisée. Appuyez de nouveau sur Scan pour arrêter le balayage lorsque la
station souhaitée est atteinte.
Liste
Appuyez sur la touche tactile List pour afficher la liste de présélection. Il y a 18
emplacements de préréglage AM et 12 emplacements de préréglage FM pour
mémoriser vos stations de radio préférées.
Mémorisation d’une station
Lors de l'écoute de la station de diffusion désirée, tournez le Bouton de
l'Encodeur (5) pour naviguer dans la liste de présélection et mettre en
surbrillance l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez et maintenez
enfoncé le Bouton de l'Encodeur pendant 3 secondes ou appuyez sur la
touche souple Enregistrer pour enregistrer la station. La fréquence de la
station s'affichera sur l'écran à côté du numéro d'emplacement de
mémorisation.
Rappel d'une station
Tournez le Bouton de l'Encodeur pour naviguer dans la liste de
présélection et mettre en surbrillance l'emplacement de mémorisation désiré.
Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour sélectionner la station
correspondante.
UM2
12
PTY
Appuyez sur la touche souple PTY pour accéder à la recherche des stations de
votre région diffusant les informations RDS.
NOTE: Les stations de radio diffusant les informations RDS peuvent ne pas
être disponibles dans votre zone d'écoute.
En mode radio FM, appuyez sur la touche souple PTY pour afficher la liste des
options des types de programme (PTY) : TOUT / Actualités / Information / Sports /
Débats / Rock / Classique Rock / Hits pour Adulte / Soft Rock / Top 40 / Country /
Oldies / Soft / Nostalgie / Jazz / Classique / R & B / Soft R & B / Langue / Musique
religieuse / Débat religieux / Personnalité / Public / Collège / Météo / Test
d’Urgence / Urgence
Pour rechercher des stations dans une catégorie PTY:
1. Tournez le Bouton de l'Encodeur pour naviguer dans la liste des catégories
disponibles et choisir le type de programme que vous souhaitez rechercher.
2. Mettez en surbrillance la sélection du PTY, appuyez sur le Bouton de
l'Encodeur pour lancer la recherche.. « Recherche PTY ... » s’affiche lorsque
l’appareil est en mode recherche. Si une station correspondant à votre
sélection est trouvée, l’appareil se règle automatiquement sur cette station. Si
aucune n'est trouvée, l'appareil retourne à la station de radio précédemment
réglée.
REMARQUE: Effectuer une recherche PTY "ANY"(TOUT) entraînera la
sélection automatique d’unestation diffusant les informations RBDS, quel
que soit le type de programme.
Stéo (ST)
L'appareil choisira automatiquement un signal stéréo FM, lorsqu'il est disponible.
En mode stéréo, l'icône "ST" s'affiche à l'écran. Si aucun signal stéréo n’est
disponible, l'appareil revient automatiquement en mode mono, et aucune icône ne
s'affiche.
UM2
13
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO-MÉ O
Qu’est-ce que la NOAA Radio-méo / Radio-méo Canada?
La NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration / Agence américaine
des d’observation océanique et atmosphérique) est un système national qui
diffuse des alertes météo locale d'urgence,24 heures sur 24, via le réseau
National Weather Service (NWS). Le réseau américain compte plus de 530
stations couvrant les 50 États ainsi que les eaux côtières adjacentes, Porto Rico,
les Îles Vierges Américaines et les Territoires du Pacifique des États-Unis.
Chaque région a sa propre station et il y a au total sept fréquences de
radiodiffusion utilisées. Un système similaire est disponible au Canada via le
service Radio-météo Canada géré par Environnement Canada.
glage de la Radio-méo
Appuyez sur le bouton souple Météo pour accéder aux stations météo (NOAA
diffusion à sept fréquences). L'indication "WB" apparaît sur le panneau d'affichage,
avec le numéro et l’indication du canal comme suit: "Météo-1 ", "Météo-2",
"Météo-3", "Météo-4", "Météo-5", "Météo-6» ou "Météo-7". Dans des conditions
normales, l'appareil se règle automatiquement sur la station la plus forte dans la
région en 10 secondes.
glage manuel
Appuyez sur la touche tactile Tune et utilisez les | boutons |<< ou >>| pour un
réglage de station pas-à-pas.
LIST
Appuyez sur la touche souple Presets pour afficher la liste de présélection.
Rappel d'une station
Tournez le Bouton de l'Encodeur (5) pour naviguer dans la liste de présélection
et mettre en surbrillance l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez sur le
Bouton de l'Encodeur pour sélectionner et régler la station mémorisée
correspondante. Veuillez noter que les préréglages sont assignés par défaut et ne
peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
Fréquences Bande Météo
Fréquence (MHz)
Preset
162.400
1
162.425
2
162.450
3
162.475
4
162.500
5
162.525
6
162.550
7
UM2
14
FONCTIONNEMENT SIRIUS XM
À propos de SiriusXM
Sirius, XM et toutes les marques et logos liés sont la propriété de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Visitez www.siriusxm.com/xmlineup pour les mises à jour.
Tout programme/liste de stations disponibles/service XM peut être modifié et est
soumis à un droit de préemption. Toutes les autres marques et tous les logos sont
la propriété respective de leurs auteurs. Tous droits réservés.
REMARQUE: Les commandes de la radio satellite SiriusXM sur cet appareil
ne sont disponibles que si un tuner SiriusXM Connect en option est
connecté.
Passage en mode SiriusXM
Appuyez sur la touche Mode (6) pour afficher la sélection de mode. Appuyez sur
le bouton souple SiriusXM (8) pour passer en mode SiriusXM.
Accès à votre identifiant SIriusXM
Pour vous abonner au service de radio satellite SiriusXM, il est nécessaire de
localiser l’identifiant de votre tuner SiriusXM. Avec la radio sous tension, régler le
canal de prévisualisation de SiriusXM sur le canal 1. Vous devriez être capable
d'entendre le canal de prévisualisation de SiriusXMme si votre service n'est
pas activé.
1. En mode SiriusXM, appuyez et maintenez le Bouton de l'Encodeur (5) pour
sélectionner le mode Entrée Directe de Canal.
2. Tournez le Bouton de l'Encodeur pour sélectionner chaque chiffre.
3. Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour chaque chiffre pour saisir "000".
4. En entrant le dernier chiffre, l'appareil se règle sur l’identifiant de votre tuner
SIriusXM.
5. Notez votre identifiant à 8 chiffres.
REMARQUE: L’identifiant SiriusXM n'inclut pas les lettres I, O, S ou F.
Activation de votre service
1. Avec la radio sous tension, régler le canal de prévisualisation SiriusXM sur le
canal 1. Vous devriez être en mesure d'entendre le canal de prévisualisation
SiriusXM même si votre service n'est pas activé. Si vous ne pouvez pas
entendre le canal de prévisualisation, veuillez vérifier les instructions
d'installation pour être sûr que votre tuner soit correctement installé.
2. Pour les abonnements aux États-Unis, veuillez visiter le
www.siriusxm.com/activatenow ou appelez le Service d'Écoute SiriusXM au
1-866-635-2349.
Pour les abonnements au Canada, veuillez visiter le
http://www.siriusxm.ca/help/activation-help ou appelez le Service d'Écoute
XM au 1-877-438-9677
REMARQUE: Dans le cadre du processus d'activation, les satellites
SiriusXM enverront un message d’activation à votre tuner (voir « Messages
consultatifs signalés par le tuner SiriusXM »). Lorsque votre radio détecte
que le tuner a reçu le message d’activation, votre radio affichera:
"Abonnement mis à jour". Une fois inscrit, vous pouvez régler les canaux de
votre formule d'abonnement. Veuillez noter que le processus d'activation
prend habituellement 10 à 15 minutes, mais peut prendre jusqu'à une heure.
Votre radio doit être sous tension et recevoir le signal SiriusXM pour
recevoir le message d'activation.
TUNE
Les options disponibles dans le mode TUNE sont |<<, >>| et Info.
UM2
15
Réglage manuel
Appuyez sur la touche souple Tune. Appuyez sur les boutons |<< (3) ou >>| (2)
pour chercher les stations une à une.
Balayage rapide
Appuyez et maintenez les boutons |<< ou >>| pour régler rapidement les canaux
suivants ou précédents dans l'ordre.
PRÉSÉLECTIONS
Les options du mode de présélection sont Preset, Tune et List.
Syntonisation des préréglages
Appuyez sur le bouton souple Syntonisation des préréglages pour basculer
entre la liste des préréglages sauvegardée et des autres canaux.
Balayage
Pressez le bouton souple Scan pour faire le balayage des stations mémorisées
dans la liste préréglée. L’appareil sera en pause pour dix secondes sur chaque
chaîne préréglée. Pressez le Bouton de l'Encodeur (5) ou le bouton souple Scan
de nouveau pour cesser le balayage lorsque la chaîne désirée est atteinte.
Liste
Appuyez sur la touche souple List pour afficher la liste de présélection. Il y a 18
emplacements de préréglage AM et 12 emplacements de préréglage FM pour
mémoriser vos stations de radio préférées.
Mémorisation d’une station
Lors de l'écoute de la station de diffusion désirée, tournez le Bouton de
l'Encodeur pour naviguer dans la liste de présélection et mettez en
surbrillance l'emplacement de mémorisation désiré. Appuyez et maintenez
enfoncé le Bouton de l'Encodeur pendant 3 secondes ou appuyez sur la
touche souple Save pour enregistrer la station. La fréquence de la station
s'affiche sur l'écran à côté du numéro d'emplacement de mémorisation.
Rappel d'une station
Tournez le Bouton de l'Encodeur pour naviguer dans la liste de
présélection et mettre en surbrillance l'emplacement de mémorisation désiré.
Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour sélectionner la station
correspondante.
CATÉGORIE
Les options du mode catégorie sont Cat+, Cat- et Info.
Réglage de la catégorie
1. Appuyez sur les boutons souples CAT - / + pour changer de catégorie.
Chaque titre de catégorie s'affiche avec la liste des canaux de la catégorie
sélectionnée.
2. Tournez le Bouton de l'Encodeur pour naviguer dans la liste des canaux de
la catégorie sélectionnée.
3. Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour confirmer la sélection de la
station.
Réglage de l’accès direct au canal
1. Appuyez et maintenez le Bouton de l'Encodeur pour accéder au mode de
réglage direct. "Entrez le numéro de canal: 0 _ _" apparaît sur l'écran.
2. Tournez le Bouton de l'Encodeur pour sélectionner un chiffre (0 -9) pour
chaque position de numéro.
3. Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour confirmer chaque chiffre et
passer au chiffre suivant.
4. En entrant le dernier chiffre, l'appareil se règlera sur le numéro du canal
désiré.
Fonction de verrouillage des canaux SiriusXM
La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l'accès à certains canaux
SiriusXM, y compris ceux avec un contenu adulte. Lorsqu'elle est activée, la
fonction de contrôle parental vous demande d'entrer un mot de passe pour régler
les canaux verrouillés. Les informations sur la configuration du mot de passe de
l'utilisateur, sur le verrouillage des chaînes, et sur la méthode pour accéder aux
chaînes verrouillées sont décrites à la page suivante.
Réglage du mot de passe de l’utilisateur
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (9) pendant plus de 3
secondes pour entrer dans le menu du système.
2. Tourner le Bouton de l'Encodeur (5) pour naviguer dans la liste de menu
pour l'option "SiriusXM Setup".
3. Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour voir "Régler le code de
verrouillage".
4. Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour sélectionner le code de
verrouillage sur Définir. Le message "Entrez le code de verrouillage: 0 ___"
UM2
16
s'affichera.
5. Tournez le Bouton de l'Encodeur pour sélectionner un chiffre (0 - 9) pour
chaque position de chiffre. Le code par défaut est "0000". Appuyez sur le
Bouton de l'Encodeur pour confirmer chaque chiffre et passer au chiffre
suivant.
6. En entrant le dernier chiffre, l'appareil vous demandera une confirmation du
code.
7. Répétez les mêmes étapes pour entrer à nouveau le code.
Verrouillage des canaux
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (9) pendant plus de 3
secondes pour entrer dans le menu du système.
2. Tournez le Bouton de l'Encodeur pour naviguer dans la liste de menu pour
l'option "SiriusXM Setup".
3. Tournez le Bouton de l'Encodeur à "Chaînes verrouillées ...".
4. Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour sélectionner cette option. Le
message "Entrez le code de verrouillage: 0 ___" s'affichera.
5. Entrez le code de verrouillage, une liste de chaînes avec des icônes de
verrouillage ouvertes s'affichera.
6. Tournez le Bouton de l'Encodeur pour sélectionner un canal que vous
souhaitez verrouiller
7. Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour verrouiller le canal. L'icône de
verrouillage indique que le canal a été bloqué avec succès.
Accès à un canal verrouillé
1. Allez sur le canal désiré en utilisant les boutons programmables |<< ou >>|
ou utilisez la méthode de syntonisation à accès direct.
2. Le message "Entrez le code de verrouillage: 0 ___" s'affichera.
3. Entrez le code de verrouillage dans les 10 secondes suivantes pour
déverrouiller et régler la chaîne.
4. Le dispositif restera en mode «sans restriction» (déverrouillé) jusqu'au
prochain cycle d'alimentation.
Réinitialisation du code de verrouillage des canaux SiriusXM
Si vous oubliez votre code de verrouillage, utilisez les instructions suivantes pour
réinitialiser le code par défaut "0000". La réinitialisation du code de verrouillage
n'affectera pas la liste des canaux verrouillés.
1. En mode SiriusXM, syntoniser le canal 0 (Radio ID).
2. Tournez le Bouton de l’Encodeur pour régler volume à 0.
3. Appuyez et maintenez le bouton Réglages pour entrer dans le menu de
configuration du système.
4. Tournez le Bouton de l’Encodeur pour voir le « Firmware ».
5. Appuyez sur le Bouton de l’Encodeur une fois pour vérifier la version du
firmware.
6. Appuyez sur le Bouton de l’Encodeur de nouveau pour confirmer.
7. Appuyez sur le bouton Retour pour quitter le menu système.
8. Appuyez sur le bouton Marche (1) pour éteindre puis rallumer l’unité. Le
code de verrouillage est désormais réinitialisé à "0000".
INFO
Autre information d'affichage
L’option Info est disponible dans les modes Réglage, Catégorie et Présélection.
Appuyez sur le bouton souple Info pour modifier les informations d'affichage dans
l'ordre suivant:
Nom (Artiste) > Chanson (Titre) > Info (Contenu, si disponible) > Catégorie
(Catégorie) > Nom (Artiste).
Puissance du signal satellite
L’écran affiche la puissance du signal dusatellite, comme indiqué ci-dessous.
Puissance du Signal
Affichage de l'Intensité
Aucun signal
Faible
Bonne
Excellente
UM2
17
Messages d’avertissement du tuner SiriusXM
Message à l'Écran
Message
d'avertissement
Cause
Explication / Solution
Check Antenna
Vérifiez l’antenne
La radio a détecté un défaut avec l'antenne SiriusXM. Le câble
de l'antenne est déconnecté ou endommagé.
Vérifiez que le câble de l'antenne est connecté au tuner SiriusXM .
Inspectez le câble de l'antenne pour y détecter des dommages ou
des pincements. Remplacez l'antenne si le câble est endommagé.
Check Tuner
Vérifiez le Tuner
La radio a de la difficulté à communiquer avec le tuner
SiriusXM.
Le tuner peut être déconnecté ou endommagé.
Vérifiez que le câble du tuner SiriusXM est bien connecté au câble
de connexion / d'accouplement de SiriusXM radio.
Si le problème persiste, débranchez et rebranchez le tuner puis
contactez votre revendeur.
No signal
Aucun signal
Le Tuner SiriusXM a de la difficulté à recevoir le signal de
satellite SiriusXM
Assurez-vous que votre antenne est à l'extérieur avec une vue
dégagée du ciel austral.
Vérifiez que l’antenne SiriusXM est montée à une zone libre à
l'extérieur du navire.
Déplacez l'antenne SiriusXM loin de toute obstruction.
Contrôlez le câble de l’antenne pour des dommages ou pour des
pincements. Remplacez l'antenne si le câble est endommagé.
Si le problème persiste, débranchez et rebrancher le tuner puis
contactez votre revendeur.
Subscription update
Press Any Key to
Continue
Mise à jour de
l’abonnement,
appuyez sur n’importe
quelle touche pour
conginuer
La radio a détecté un changement dans l'état de votre
abonnement SiriusXM.
Appuyez sur une touche pour effacer le message.
Aucune action complémentaire n'est requise.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement aux
États-Unis, veuillez visiter le http://www.siriusxm.com/activatenow
ou appeler le Service d'Écoute SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement au Canada,
veuillez visiter le http://www.siriusxm.ca/help/activation-help ou
appelez le Service d'Écoute XM au 1-877-438-9677
Chan Unavailable
Canal non disponible
Le canal que vous avez demandé n'est pas un canal valide
SiriusXM ou le canal que vous écoutiez n'est plus disponible.
Vous pouvez également voir ce message brièvement lors de la
première connexion d’un nouveau tuner SiriusXM.
Visitez le http://www.siriusxm.com/channellineup pour plus
d'informations sur la gamme de canaux SiriusXM.
Ch UnSubscribed
Canal non abonné
Le canal que vous avez demandé n'est pas inclus dans votre
forfait d'abonnement SiriusXM ou le canal que vous écoutiez
n'est plus inclus dans votre liste de canaux SiriusXM.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement aux
États-Unis, veuillez visiter le http://www.siriusxm.com/activatenow
ou appeler le Service d'Écoute SiriusXM au 1-866-635-2349.
Pour toutes questions au sujet de votre abonnement au Canada,
veuillez visiter le http://www.siriusxm.ca/help/activation-help ou
appelez le Service d'Écoute XM au 1-877-438-9677
UM2
18
Messages d’avertissement du tuner SiriusXM (Suite)
Affichage à l'Écran
Message
d'Avertissement
Cause
Explication / Solution
Chan Locked
Canal verrouillé
Le canal que vous avez demandé est verrouillé par la fonction
de contrôle parental de radio.
Voir la section sur le contrôle parental, page 15, pour plus
d'informations sur la fonction du contrôle parental et la façon d'accéder
à des chaînes verrouillées.
Enter Code:_ _ _ _
Entrez le code de
verrouillage
L’utilisateur est invité à entrer le code de verrouillage /
déverrouillage.
Entrez le code à quatre chiffres pour déverrouiller le canal.
Wrong Code
Code de verrouillage
invalide
Le code de déverrouillage entré par l'utilisateur est incorrect.
Entrez le code à quatre chiffres pour déverrouiller la chaîne.
Réinitialisez le code de verrouillage par défaut. Instructions à la
page 16.
UM2
19
FONCTIONNEMENT USB MP3
Caractéristiques MP3
Un répertoire qui ne contient pas un fichier MP3 est ignoré.
Nombre maximum de dossiers: 512 (y compris les répertoires ignorés)
Nombre maximum de niveaux de dossiers: 12
Nombre maximum de fichiers MP3: 999
Nombre maximum de caractères pour les noms d’un fichier MP3 et d’un
dossier: 32
Fréquence d'échantillonnage: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz.
Débits: maximum 384 kbps.
Nombre maximum de caractères des tags ID3:
Tag ID3 version 1.0: 32
Tag ID3 version 2.x: 32
REMARQUE: Seuls les périphériques USB avec une capacité max de 64 GB
sont supportés.
Insertion et retrait d'un périphérique USB
Insertion d'un périphérique USB
Insérez un appareil USB dans le connecteur USB et appuyez sur le bouton Mode
(6) pour entrer dans le mode USB.L’écran affichera le message « Loading… ».
L'appareil lira automatiquement les fichiers sur le périphérique USB.
Retrait d'un périphérique USB
Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner un autre mode, puis retirez la clé
USB du connecteur USB.
REMARQUE: Après le chargement d'un périphérique USB, les fichiers et les
dossiers sont lus dans l'ordre dans lequel ils ont été écrits dans l’appareil.
L’ordre de lecture peut donc être différent de celui auquel on s’attend.
Accès au mode USB
Passage en mode USB
Appuyez sur la touche Mode pour afficher la sélection de mode. Appuyez sur la
touche souple USB (2) pour passer en mode USB.
Les options disponibles dans le mode USB sont |<<, >>|, LIST et RRI.
Sélection de pistes
Appuyez sur la touche |<< (3), >>| (2) pour passer au fichier de la chanson
précédent ou suivant. Le nom du fichier sélectionné apparaîtra sur l'écran.
Appuyez et maintenez les boutons |<<, >>| pour une avance ou un retour rapide
au fichier actuel. La lecture commence lorsque le bouton est relâché.
LIST
Parcourir les fichiers / dossiers
Tournez le Bouton de l'Encodeur (5) pour naviguer et afficher la liste de tous les
fichiers / dossiers. Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour choisir le fichier /
dossier en surbrillance. Appuyez sur la touche tactile RETOUR pour revenir au
répertoire initial.
Lecture / Pause
Appuyez sur la touche || (4) pour suspendre la lecture. Appuyez sur la touche
|| pour reprendre la lecture.
RRI (Répéter, Aatoire, Intro)
Prévisualisation des pistes
Appuyez sur le bouton souple Intro (8) pour jouer successivement les 10
premières secondes de chaque fichier dans le dossier en cours. Appuyez de
nouveau sur le bouton Intro pour reprendre la lecture normale.
UM2
20
Lecture en boucle
Appuyez sur le bouton Repeat (2) pour lire le fichier actuel en boucle. Appuyez de
nouveau sur le bouton souple Repeat pour arrêter la lecture en boucle.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche souple Random (3) pour lire tous les fichiers dans le
dossier actuel dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau sur la touche souple
Random pour arrêter la lecture aléatoire.
UM2
21
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
Le UM2 possède une technologie Bluetooth intégrée qui vous permet de
connecter des appareils Bluetooth sans fil à cet appareil pour la diffusion de pistes
audio.
À propos de la technologie Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth est un protocole Operating radio sans fil à courte
portée dans la gamme de 2,4 GHz, qui peut transmettre des sons et des données
à des vitesses allant jusqu'à 2,1 Mbit/s, sur une distance allant jusqu'à 10 mètres.
Options du menu Bluetooth
REMARQUE: Notez que certaines options du menu Bluetooth ne sont
disponibles que lorsque l'appareil est en mode Bluetooth Audio.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (9) pour entrer en mode de
réglage du menu. Tournez le Bouton de l'Encodeur (5) pour naviguer dans la
liste du menu jusqu’à "Bluetooth Setup" et appuyez sur le Bouton de l'Encodeur
pour accéder aux options du menu Bluetooth suivants:
Bluetooth On / Off: Appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour choisir "BT
ON" ou "BT OFF", et ensuite appuyez de nouveau sur celui-ci pour valider la
sélection.
Bluetooth – Appareils jumelés : Appuyez sur le Bouton Encodeur pour
afficher Jumeler ?” et appuyez de nouveau sur le Bouton de l’Encodeur
pour commencer le jumelage.
Verrouiller / Déverrouiller: Le UM2 peut stocker jusqu'à 5 appareils pour la
connexion BT. Les dispositifs sont stockés dans un ordre FIFO (First In First
Out). Pour empêcher un périphérique d'être supprimé de la liste lorsque plus
de 5 appareils sont utilisés, vous devez verrouiller l'appareil. Pour verrouiller
/ déverrouiller un appareil, appuyez sur le Bouton de l'Encodeur pour
afficher / changer l’icône Verrouillé ou déverrouillé.
Jumeler un appareil Bluetooth
Avant de commencer, veuillez lire le manue de l’utilisateur pour l’appareil
Bluetooth que vous désirez jumeler avec le UM2.
Jumelage rapide Bluetooth:
1. Sur votre appareil Bluetooth, accédez à la liste des paramètres Bluetooth.
Veuillez vous assurer que le Bluetooth est activé sur votre appareil et qu’il
recherche de nouveaux appareils.
2. Entrez dans le mode Bluetooth sur le UM2 en appuyant sur le bouton Mode
(6) et sélectionnez Bluetooth.
3. Appuyez et maintenez le Bouton de l'Encodeur pendant 3 secondes pour
rendre le UM2 disponible sur votre appareil Bluetooth.
4. Sur votre appareil Bluetooth, sélectionnez UM2 une fois celui-ci disponible et
connectez votre appareil.
Entrez le code de jumelage (0000), si nécessaire.
Remarque : Vous pouvez également effectuer un jumelage depuis le Menu
Bluetooth.
Recevoir un appel en écoutant la musique
Si vous répondez à un appel en utilisant un téléphone connecté, la lecture audio
Bluetooth se mettra en pause. Après l’appel, la lecture Bluetooth continuera sur
certains téléphones. Il peut être nécessaire d’appuyer sur le bouton de lecture
pour réactiver l’audio Bluetooth.
Lecture audio Bluetooth (A2DP)
Une fois connecté, un appareil à Bluetooth activé est en mesure de diffuser de
l'audio via le UM2. Pour accéder au mode Bluetooth et jouer des chansons
stockées sur votre téléphone, appuyez sur le bouton Mode (6). Dans le mode
Bluetooth, l'icône audio Bluetooth s'allumera sur le LCD.
UM2
22
Sélection de pistes
Pendant la lecture, appuyez sur la touche souple |<< (3) / >>| (2) pour jouer la
piste précédente ou suivante.
Mise en pause de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur la touche|| (4) pour mettre le lecteur audio
Bluetooth en pause. «||» apparaîtra sur l'écran LCD. Appuyez sur|| pour
reprendre la lecture.
Si vous changez de mode, l'audio du téléphone portable se mettra en pause.
Appuyez sur le bouton Mode (6) pour revenir au mode Bluetooth et reprendre la
lecture audio du téléphone mobile.
INFO
Appuyez sur la touche Info (7) pour voir le nom de l'appareil lié.
REMARQUE: Si un périphérique Bluetooth est déconnecté car mis hors
tension ou hors de portée, l’appareil recherche automatiquement ce
périphérique Bluetooth lorsqu’il est de nouveau mis en marche.
UTILISATION DE L’APP
POLK
®
Speciality Controller est la télécommande sans fil ultime pour votre
système stéréo POLK. Oubliez vos vieilles télécommandes et appréciez la
commodité des fonctions primaires de votre stéréo POLK directement depuis
votre téléphone ou tablette en transformant votre appareil mobile en une
télécommande stéréo fonctionnelle !
Caractéristiques
Cette application contrôle toutes les fonctions primaires de votre radio, incluant:
Mise en marche on/off
Volume et muet
Tuner AM/FM: accès aux stations, rappel, mémorisation, changement de
chansons
SiriusXM: accès aux stations, rappel, mémorisation, changement de
chansons
NOAA radio météo et alerte
Diffusion audio Bluetooth
®
Accès aux fichiers, choix de piste, balayage haut/bas des pistes via USB
Contrôle de l’entrée auxiliaire audio – auxiliaire analogue 1
Le menu audio contrôle – les basses, les aigus, la balance, l’égaliseur, le
volume et le haut-parleur des paramètres de sélection
Affichage visuel pour vous permettre de voir l’artiste, le nom de la chanson,
l’album sur l’écran de votre appareil mobile
Connexion et utilisation de l’application Ultramarine
Après avoir téléchargé et installé l’application Ultramarine sur votre appareil Apple,
couplez votre appareil avec le UM2 comme indiqué précédemment pour le
couplage Bluetooth. Une fois votre appareil jumelé, vous pouvez ouvrir
l’application et utilisez votre appareil avec la radio UM2.
Lorsqu’Ultramarine est installé sur un système d’opération Android, fermez
l’application avant de faire le couplage Bluetooth, sinon des erreurs de connexion
Bluetooth peuvent survenir.
UM2
23
CARACTNSTAL SU
Radio FM
Fréquence de couverture (États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 à 107,9 MHz
Fréquence de couverture (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz
Sensibilité (S / N = 30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .4 uV
Suppression de la fréquence-image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 45 dB
Séparation Stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 25 dB
AM / MW
Fréquence de couverture (États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 KHz
Fréquence de couverture (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilité (S / N = 20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 DB
Général
Bande(s) fréquence (pour le Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835GHz
Puissance maximale d'émission de fréquence radio (pour le Bluetooth) . . . 4 dBm
Tension de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts
Système de mise à terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à terre Négative
Impédance des haut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms par canal
Réglages des tonalités:
Basses (à 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10dB
Aigus (à 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10dB
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 50W x 4
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ampères (max.)
Dimensions du boitier du tuner / de l’amplificateur. 7.4(L) x 7.4(W) x 2.2(H) pouces
Dimensions du panneau frontal. . . . . . . . . . . . . . . 6.8(L) x 5.0(W) x 2.8(H) pouces
PANNAGE
Symptôme
Cause
Solution
Aucune puissance
La fonction permettant le
fonctionnement des
accessoires du bateau
n’est pas activée.
Si l'alimentation est
correctement connectée
au bateau, mettez la clé de
contact sur "ACC"
Le fusible a sauté
Remplacez le fusible
Aucun son
Le volume est trop faible
Réglez le volume à un
niveau audible
Le câblage n'est pas
correctement connecté
Contrôlez le câblage
Les touches de
commande ne
fonctionnent pas
Le commandeur câblé
n'est pas installé
correctement
Vérifiez l'installation et la
connexion du
commandeur
Le microcontrôleur intégré
ne fonctionne pas
correctement
Appuyez sur la touche
RESET située à l'arrière
du module Tuner / Amp
UM2
24
ADVERTENCIAS Y CUMPLIMIENTO
Instrucciones importantes de seguridad
1. LEA estas instrucciones.
2. GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
4. SIGA todas estas instrucciones.
5. Si le pitan los oídos o experimenta cualquier molestia o dolor de oídos
durante o después del uso de cualquier producto de audio, es señal de que
lo está escuchando a volumen excesivo. Exponer sus oídos a volúmenes
altos (de más de 85dB) durante más de una hora puede dañar sus oídos de
manera permanente.
6. BAJE el volumen de su dispositivo de escucha del todo antes de encender
el dispositivo. Una vez encendido, suba el volumen de manera gradual
hasta llegar a un volumen cómodo y moderado.
7. NO instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores o
rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que emitan calor.
8. UTILICE EXCLUSIVAMENTE conectores/accesorios aprobados por el
fabricante.
9. DELEGUE todo mantenimiento o reparación en personal cualificado. Esto
es necesario si el aparato ha sufrido cualquier tipo de daño, como
desperfectos en el cable de alimentación o el enchufe, caída de líquido u
objetos sobre el aparato, exposición del aparato a humedad o lluvia, fallos
de funcionamiento o caídas.
ADVERTENCIA:
La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) ha emitido
recomendaciones de utilización para niveles de presión de sonido (medidos en
decibelios (dB)) y exposición máxima diaria. Un decibelio es una unidad de
medida de sonido; los decibelios aumentan exponencialmente a medida que
aumenta el volumen del sonido. Por ejemplo, una conversación suele rondar los
60dB y un concierto de rock en un estadio a menudo está en torno a los 110dB.
Directrices de la OSHA sobre Límites de Exposición al Ruido
Nivel de Presión de
Sonido
90 dB
92 dB
95 dB
97 dB
100 dB
102 dB
105 dB
110 dB
115 dB
120 dB
UM2
25
Notas FCC
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones en esta unidad que no
hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la capacidad del usuario de operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las normas FCC. Estos
mites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y
encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al
que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/ TV para obtener ayuda.
UM2
26
INTRODUCCIÓ N
Características del Sistema
Las características del sistema de audio marino Polk UM2 incluyen:
Pantalla TFT color 4,3”
Sintonizador con 30 predeterminaciones AM/FM US/EURO (12 AM, 18 FM)
SiriusXM-Ready™
Reproductor USB de archivos MP3 y WMA
Bluetooth (Compatible con A2DP & AVRCP)
APP Preparado
Sintonizador de Banda de Clima con Alertas
Silenciador
Ecualizador predeterminado 5 configuraciones (Usuario, Neutro, Rock,
Clásica, Jazz )
Controles electrónicos de graves, agudos, balance y atenuador
Salida de Energía de 50W x 4
Cubierta Protectora de Comandos
Control Remoto Cableado Listo (opcional PRC100BC, PRC200BC)
Salidas Lineales Pre-amp de 4 Canales (RCA frontal y trasero)
Entrada Auxiliar de Audio (RCA trasero)
Lista de Contenido
Módulo Sintonizador/Amp Polk UM2
Controlador Cableado Polk UM2
Cable Alargador 10’
Cubierta de Comandos
Arnés de Cableado
Guía de Referencia Rápida
Plantilla de Montaje Recorable
Kit del Hardware
- Soporte de Montaje Trasero
- Tornillos de Montaje #8 (4x)
- Perno de Montaje (2x)
- Arandela de Bloqueo (2x)
- Tuerca de Bloqueo (2x)
- Cuchilla de Fusibles 15A
CONTENIDO DEL KIT DE HARDWARE
Tuerca de bloqueo
Arandela de bloqueo
Soporte de montaje
trasero arrière
Tornillos de montaje
Fusible de hoja de 15ª
Arnés de cableado
Tornillos de montaje
Cable alargador
Controlador UM2
Cubierta de comandos
Sintonizador UM2 / Módulo AMP
UM2
27
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
Cuando Navegue
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor.
Protéjalo del Agua
No sumerja o exponga el producto directamente al agua, pues puede causar un
corto circuito, un incendio u otros daños.
Protéjalo de los Elementos
Utilice la cubierta incluida para proteger el controlador de comandos del sol, el
polvo y el agua mientras no esté en uso.
Protéjalo de las Altas Temperaturas
No monte la radio en las proximidades del compartimiento del motor.
Utilice la Alimentación de Energía Adecuada
Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios
de Corriente Continua negativa conectada a tierra.
PRECAUCIÓ N:
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO REPARE EL EQUIPO POR SU CUENTA,
POR FAVOR CONTACTE A UN TÉCNICO CALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CORTO CIRCUITO NO
EXPONGA ESTE EQUIPO DIRECTAMENTE AL AGUA.
UM2
28
Bisel embellecedor
Tornillos de montaje
Controlador
INSTALACIÓ N
Antes de Empezar
Antes de empezar, siempre desconecte la terminal negativa de la batería.
Notas Importantes
Antes de la instalación final, pruebe los cables de conexiones para
asegurarse de que la unidad esté conectada adecuadamente y el sistema
funcione.
Consulte a su vendedor más cercano si la instalación requiere taladrar
agujeros u otras modificaciones en su embarcación.
Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda lesionar a
ningún pasajero.
Utilice la plantilla incluida para cortar la abertura de instalación.
Cubierta de Comandos
Durante el almacenamiento, utilice la cubierta incluida para prolongar la vida
útil de su dispositivo, protegiendo el controlador cableado de la luz solar
directa, la humedad, el polvo y otros elementos.
Montaje del Controlador Cableado
Elija una superficie de montaje para el controlador cableado que esté limpia
y sea plana, para que permita que la junta trasera selle completamente con
la superficie de montaje.
Monte el controlador cableado con uno de los métodos de montaje
detallados a continuación.
Montaje con soporte
Inserte el controlador cableado a través de recorte y asegúrelo con el
soporte usando los accesorios incluidos, como se detalla en el diagrama.
Montaje con tornillos
Asegure el controlador cableado a la superficie de montaje usando tornillos
de cabeza plana # 6 de acero inoxidable (no incluidos) como se detalla en el
diagrama.
Montaje con soporte
Montaje con tornillos
Controlador
Arandela
Perno de montaje
Tuercas de bloqueo
Soporte de montaje
UM2
29
Retirar la Unidad
Para retirar el controlador, retire el soporte de montaje o retire el anillo de ajuste y
los tornillos de montaje, luego deslice el controlador cableado fuera del agujero de
montaje.
Montaje del Módulo Sintonizador / Amplificador
1. Elija un área de montaje para el módulo sintonizador/amplificador que le
proporcione una ventilación plena para prevenir que el amplificador se
sobrecaliente. El módulo sintonizador/amplificador se puede montar en
posición horizontal o vertical. Por favor, al montarlo en posición vertical
tenga cuidado de no montarlo con las salidas del arnés mirando hacia arriba,
ya que el agua se puede acumular en estas áreas.
2. Utilizando los tornillos de la menor longitud posible del tamaño
recomendado, monte el sintonizador/amplificador según se especifica en el
diagrama de la derecha.
3. Dirija el arnés y el cable a través de la embarcación, según se requiera.
Mantenga una soltura en el arnés/cable para que no esté muy tenso, puesto
que eso podría dañar los cables.
4. Siga el diagrama de cableado cuidadosamente y asegúrese de que todas
las conexiones sean seguras, utilizando conectores crimpados y aislados
para asegurar su buen funcionamiento.
5. Después de completar las conexiones de cableado, reconecte la terminal
negativa en la batería y encienda la unidad para confirmar que funciona (el
interruptor de accesorios de la embarcación debe estar encendido). Si la
unidad no funciona, desconecte la batería, revise todos los cables y consulte
la guía de solucionador de problemas en la parte trasera del manual.
UM2
30
CABLEADO
MÓDULO AMP/SINTONIZADOR
PANEL DE CONTROL
UM2
31
OPERACIÓ N SICA
Encendido / Apagado
Presione el botón Power (1) para Encender /Apagar la unidad.
Volumen
Para aumentar el volumen gire el Encoder Knob (Mando codificador) (5) en
sentido horario. Para disminuir el volumen gire el Encoder Knob en sentido
antihorario.
Reproducción/Pausa/Silenciado
Presione el botón ►|| (4) en el panel de control para pausar o silenciar la salida
de audio. Vuelva a presionar el botón ►|| para deshacer la acción.
Modo
Presione el botón Mode (Modo) (6) en el panel de control para entrar a la pantalla
de selección de modo. Continúe presionando el botón Mode para moverse entre
los modos de reproducción disponibles. Presione el botón blando asociado para
el modo de reproducción deseado como se muestra.
Menú Audio
Presione el botón Menu (Menú) (9) en el panel de control para acceder al menú
de audio. Usted puede navegar a través del menú de audio rotando el Encoder
Knob y presionando el Encoder Knob para hacer una selección. Gire el
Encoder Knob en sentido horario para aumentar o en sentido antihorario para
disminuir. La unidad automáticamente cierra el menú de audio después de 10
segundos de inactividad. Se pueden modificar las siguientes características:
Nivel de Graves
Use el Encoder Knob para ajustar el rango de graves de “-6” a “+6”.
Nivel de Agudos
Use el Encoder Knob para ajustar el nivel de agudos de “-6” a “+6”.
Balance
Use el Encoder Knob para ajustar el Balance entre los altavoces izquierdo y
derecho de “L12(todo a izquierda) a “R12(todo a derecha).
Atenuador
Use el Encoder Knob para ajustar el Fader entre los altavoces tresero y
delantero de “R12(todo atrás) a “F12(todo adelante).
Sub
Utilice el Encoder Knob para ajustar el rango del nivel del Sub entre 0 y 40.
Ecualizador
Con el interruptor de Zona apagado, presione el botón EQ (Ecualizador) para
encender la función de ecualización y seleccionar una de cinco curvas
predefinidas de bajos y graves: User (Usuario) > Flat (Neutro) > Rock > Classical
(Clásica) > Pop.
Intensidad
Presione el botón Loud (Intensidad) para desplazarse entre encender /apagar
intensidad. Cuando escuche música a bajo volumen, esta función potenciará los
graves y agudos.
Zonas
La unidad se conecta al UM2DSP por medio de un conector JDAB 4PIN. Con el
interruptor de Zone (Zona) encendido, se pueden regular los Ajustes de Zona y el
volumen de SUB (el nivel predeterminado es 20). Presione el botón Menu (9) en
el panel de control y luego el botón (8) para acceder a los Ajustes de Zona. Gire el
Encoder Knob para seleccionar la Zona 1-4 y luego presiónelo para acceder a
una Zona. Gire entonces el Encoder Knob para ajustar el volumen de la Zona. A
continuación, presione el Encoder Knob otra vez para confirmar el volumen.
Perfiles
Presione el botón blando (2) para entrar a Ajustes de Perfil: Drive (Conducir), Chill
(Relax), Tow-Wake (Despertar), Tow-Surf (Surf), Tow-Ski (Esquí).
UM2
32
Menú del Sistema
1. Presione y mantenga el botón Menu (9) por más de 3 segundos para entrar
al menú del sistema. “System Settings” aparecerá en su pantalla, seguido de
la primera característica del menú, “Key Beep.”
2. Gire el Encoder Knob (5) para navegar en el menú del sistema y resaltar la
característica deseada.
3. Presione el Encoder Knob para seleccionar la característica y gire el
Encoder Knob para ajustar la característica seleccionada del menú.
4. Presione el Encoder Knob para ingresar su selección y regresar al menú.
5. Presione el botón Swoop arrow (Tecla retroceder) (7) para retroceder a la
operación previa.
6. Se pueden ajustar las siguientes características:
Sonido de los botones (On/ Off)
Retroiluminación de LCD (1 – 10). Retroiluminación nocturna de la
pantalla LCD (1 – 10)
Contraste de LCD (1 – 10)
Retroiluminación de los botones (1 – 10), botón de retroiluminación
nocturna (1 – 10)
Retroiluminación del botón de encendido (1 – 10)
Región (USA/ Europa)
Radio satelital SXM (Submenú, solo accesible en modo SiriusXM)
- Definir la contraseña de bloqueo
- Canales bloqueados
- Versión del software SXi
Configuración de Bluetooth (Submenú sólo accesible en modo
Bluetooth)
- Bluetooth On/Off: Enciende/Apaga el módulo BT.
- Lista de dispositivos Bluetooth (Bloquear/Desbloquear,
Desconectar/Conectar, Eliminar): Ver, bloquear y eliminar de una
lista de dispositivos móviles previamente conectados por BT.
- Conexión Bluetooth: Presione el Encoder Knob para confirmar la
selección y poner la unidad UM2 en modo de conexión BT.
Alarma de batería (On/ Off)
Apagado automático de batería (On/ Off)
Interruptor de Zona (On/ Off): Cuando el interruptor está en On
(Encendido), se puede acceder a los Ajustes de Zona y al volumen del
SUB desde los Ajustes de Audio, y los Ajustes de EQ pasan a ser
Ajustes de Perfil. Cuando el interruptor de Zona está en Off (Apagado),
los Ajustes de Zona y los Ajustes de SUB están desactivados en
Ajustes de Audio.
Reinicio del sistema: Presione el Encoder Knob una vez para
confirmar. (Restablece la unidad a la configuración de fábrica)
Acerca de: Presione el Encoder Knob para ver detalles sobre la
versión de software.
NOTA: Las opciones de menú BT Pair (Conexión BT) y BT Device
(Dispositivo BT) sólo están disponibles en modo BT (Bluetooth).
Operación de Alarma de Batería
Si la Alarma de Batería está en “ON”, sonará una alarma (3 pitidos cada 30 seg)
cuando el voltaje caiga a 10.8V (+/- 0.3V). Aparecerá un aviso visual “Battery Low
(Batería Baja) parpadeando en la pantalla LCD.
NOTA: “OFF” (Apagado) es el ajuste por defecto de la Alarma de Batería. Si
el audio es silenciado o el volumen está en 0, la alarma no sonará.
Entrada Auxiliar
Para acceder a un dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN que salen de la
parte posterior de la radio.
2. Presione el botón Mode (6) dos veces para la opción “Auxiliary” (Auxiliar).
3. Presione el botón blando Auxiliary (8) para seleccionar el modo de entrada
auxiliar.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia actual y las funciones activas se muestra en la pantalla LCD (10).
NOTA: Las pantallas LCD tardan más en responder si se exponen a bajas
temperaturas por un periodo largo de tiempo. Adicionalmente, la visibilidad
de los números en la LCD puede reducirse ligeramente. La pantalla LCD
regresará a su normalidad cuando la temperatura regrese al rango normal.
Tecla Retoceder (Swoop Arrow)
En varios modos y condiciones, la opción para retroceder estará disponible en el
botón blando inferior derecho (7). Presione el botón (7) para salir de la operación
actual sin tener que esperar el tiempo por defecto y retornar a la pantalla previa.
UM2
33
OPERACIÓ N DE SINTONIZADOR
Las opciones disponibles del modo del sintonizador son Sintonizar, Banda, Preset
and PTY.
BAND (BANDA)
Seleccione una Banda
Presione el botón Band para cambiar entre las bandas FM o AM.
TUNE (SINTONIZAR)
Sintonización Manual
Presione el botón Tune. Presione el botón |<< o >>| para subir/ bajar las
estaciones paso a paso.
Sintonización por Seguimiento
Presione y mantenga apretados los botones |<< o >>| para seguir
automáticamente a la siguiente o previa estación con señal más fuerte.
PRESET (PREAJUSTES)
Las opciones de modo preajustables disponibles son Autoguardar, Escanear y
Lista.
Autosave (Autoguardar)
Presione el botón Autosave para seleccionar automáticamente las estaciones de
señal más fuerte y almacenarlas en una lista preseleccionada en la Banda
seleccionada. Las nuevas estaciones reemplazan a las estaciones que han sido
previamente almacenadas en la banda.
Scan (Escanear)
Presione el botón Scan para buscar estaciones almacenadas en la lista de banda
actual. La unidad se pausará por 10 segundos en cada estación preseleccionada.
Presione Scan de nuevo para detener la búsqueda si la estación deseada ya ha
sido encontrada.
List (Lista)
Presione el botón List para ver la lista preseleccionada. Se enumeran 18
ubicaciones preseleccionadas FM y 12 AM para almacenar sus estaciones
favoritas.
Almacenar una Estación
Mientras se encuentre en la estación deseada, gire el Encoder Knob (5)
para navegar la lista preseleccionada y resaltar la ubicación
preseleccionada en la memoria. Presione y mantenga presionado el
Encoder Knob por 3 segundos o presione el botón SAVE para almacenar la
estación. La frecuencia de la estación aparecerá en la pantalla adyacente al
número preseleccionado en la memoria.
Recuperar una Estación
Gire el Encoder Knob para navegar la lista preseleccionada y resaltar la
ubicación preseleccionada de la memoria. Presione el Encoder Knob para
seleccionar y sintonizar la estación almacenada correspondiente.
UM2
34
PTY (TIPO DE PROGRAMA)
Presione el botón PTY para acceder a la búsqueda de estaciones que transmiten
información RBDS en su área.
NOTA: Puede que no haya estaciones de radio que transmitan RBDS
disponibles en su área de escucha.
En el modo de radio FM, presione el botón blando PTY para la siguiente lista de
opciones de Tipo de Programa (PTY): ANY (TODO) / News (Noticias) /
Information (Información) / Sports (Deportes) / Talk (Debate) / Rock / Classic Rock
(Rock Clásico) / Adult Hits (Hits de Adultos) / Soft Rock / Top 40 (40 Principales) /
Country / Oldies / Soft (Tranquila) / Nostalgia (Nostálgica) / Jazz / Classical
(Clásica) / R&B / Soft R&B / Language (Idioma) / Religious Music (Música
religiosa) / Religious Talk (Tertulia religiosa) / Personality (Personalidad) / Public
(Público) / College (Universidad) / Weather (Clima) / Emergency Test (Prueba de
Emergencia) / Emergency (Emergencia)
Para buscar estaciones en la categoría PTY:
1. Gire el control Encoder Knob para navegar a través de la lista de
categorías disponibles y elegir el tipo de programa que desea.
2. Resalte el PTY deseado PTY, presione el control Encoder Knob para iniciar
la búsqueda de bandas o estaciones de este tipo. Durante la búsqueda
aparecerá el mensaje “PTY Search…”. Si se encuentra una estación,
automáticamente se sintonizará. Si no se encuentra ninguna, la unidad
volverá a la estación previamente sintonizada.
NOTA: Al realizar una búsqueda PTY en “ANY” (TODO) la búsqueda se
detendrá en cualquier estación transmitiendo RBDS, sin importar el tipo de
programa.
Estéreo (ST)
La unidad automáticamente elegirá una señal de FM estéreo, cuando esté
disponible. Cuando aparezca la señal “STen la pantalla, estará en el modo
estéreo. Cuando ninguna señal esté disponible, la unidad automáticamente
pasará a operación en mono y no mostrará ningún icono en la pantalla.
UM2
35
OPERACIÓ N DE BANDA DE CLIMA
¿Qué es la Radio de Clima NOAA/Radio de Clima Canadá?
La NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) es un sistema
nacional que transmite información de emergencia del clima local las 24 horas del
día a través de la red del Servicio Meteorológico Nacional (National Weather
Service, NWS). La red de los EE.UU. tiene mas de 350 estaciones que cubren 50
estados, así como también las aguas territoriales, Puerto Rico, las Islas Vírgenes
Estadounidenses y los Territorios Estadounidenses del Pacifico. Cada área local
tiene su propia estación de transmisión y se usan un total de siete frecuencias de
transmisión. Existe sistema similar en Canadá denominado Weatheradio Canada
Service administrado por Environment Canada.
Sintonizar la Banda de Clima
Presione el botón blando de Weather (Clima) para acceder a la banda de clima
(siete frecuencias de transmisión NOAA). La indicación "Weather" aparecerá en
la pantalla, junto con el número y al canal actual: "Clima-1", “Clima-2", "Clima-3",
"Clima-4", "Clima-5", "Clima-6" o "Clima-7". En condiciones normales la unidad
sintonizara la estación con la señal más alta en el área en 10 segundos.
Sintonización Manual
Presione el botón blando Tune y use los botones |<< o >>| para ajustar la
sintonización de la estación paso a paso.
LIST
Presione el botón blando Presets para mostrar la lista preseleccionada.
Recuperar una Estación
Gire el Encoder Knob (5) para navegar la lista preseleccionada y resaltar la
ubicación preseleccionada deseada en la memoria. Presione el Encoder Knob
para seleccionar y sintonizar la estación almacenada correspondiente. Note que
las preselecciones están asignadas y no pueden ser cambiadas por el usuario.
Frecuencias de Banda de Clima
Frecuencia (MHz)
Preselección
162.400
1
162.425
2
162.450
3
162.475
4
162.500
5
162.525
6
162.550
7
UM2
36
OPERACIÓ N DE SIRIUS XM
Acerca de SiriusXM
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas registradas de
Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Visite www.siriusxm.com/xmlineup para
obtener actualizaciones. Toda la programación / lista de canales / servicios XM
están sujetos a modificaciones o retractos. Todas las demás marcas y logotipos
son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los derechos reservados.
NOTA: Los controles de la Radio Satelital SiriusXM están disponibles en
esta unidad solo cuando se conecta a un Vehículo Sintonizador SiriusXM
(opcional).
Cambio a Modo SiriusXM
Presione el botón Mode (6) para entrar en la pantalla de selección de modo.
Presione el botón SiriusXM (8) para cambiar al modo SiriusXM.
Acceder a su ID de Radio SiriusXM
Para suscribirse al servicio de Radio Satelital SiriusXM, es necesario ubicar e
identificar el ID de Radio de su Sintonizador SiriusXM. Con la radio encendida,
sintonice el canal de prueba SiriusXM en el Canal 1. Usted debería poder oír el
canal de prueba SiriusXM aunque el servicio no esté activado.
1. En el modo SiriusXM, presione y mantenga presionado el botón Encoder
Knob (5) para seleccionar el modo de Ingreso de Canal Directo.
2. Gire el Encoder Knob para seleccionar cada dígito.
3. Presione el botón Encoder Knob para cada dígito a ingresar “000”.
4. Una vez ingresado el último digito, la unidad sintonizará el número de ID de
SiriusXM para su sintonizador.
5. Anote sus 8 dígitos de ID como referencia.
NOTA: El ID de Radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.
Activar Su Servicio
1. Con la radio aún encendida, sintonice el canal de prueba SiriusXM en el
Canal 1. Usted debería poder oír el canal de prueba SiriusXM aunque su
servicio no esté activado. Si no puede oír el canal de prueba, revise las
instrucciones de instalación para asegurarse de que su sintonizador está
adecuadamente instalado.
2. Para las suscripciones en los Estados Unidos, visite
www.siriusxm.com/activatenow o llame a Atención al Oyente SiriusXM al
1-866-635-2349.
Para las suscripciones en Canadá, visite
http://www.siriusxm.ca/help/activation-help o llame a Atencón al Oyente XM
al 1-877-438-9677
NOTA: Como parte de su proceso de activación, los satélites SiriusXM le
enviarán un mensaje de activación a su sintonizador (ver “Mensajes de
Aviso Reportados por el Vehículo Sintonizador SiriusXM”). Cuando su radio
detecte que ha recibido su mensaje de activación, su radio mostrará:
“Suscripción Actualizada”. Una vez suscrito, usted podrá sintonizar canales
de acuerdo con su plan de suscripción. Note que su proceso de activación
toma generalmente de 10 a 15 minutos, pero puede tomar hasta una hora.
Su radio tendrá que estar encendida y recibir la señal de SiriusXM para
recibir el mensaje de activación.
TUNE (SINTONIZAR)
Las opciones de modo TUNE son |<<, >>| e Info.
Sintonización Manual
Presione el botón Tune. Presione los botones |<< (3) o >>| (2) para
UM2
37
aumentar/disminuir los canales arriba/abajo paso a paso.
Sintonización Rápida
Presione y mantenga presionados los botones |<< o >>| para sintonizar
rápidamente canales anteriores o siguientes en secuencia.
PRESETS (PREAJUSTES)
Las opciones del modo Preset están disponibles son Preset Tune (Sintonizar
preajustes), Scan (Escanear) y List (Lista).
SINTONIZAR PREAJUSTES
Presione el botón Preset Tune para alternar entre la sintonización a partir de una
lista guardada de preajustes o de todos los canales.
ESCANEAR
Presione el botón blando Scan para escanear las estaciones almacenadas en la
lista de preselecciones. La unidad se pausará diez segundos en cada canal
preseleccionado. Presione el Encoder Knob (botón 5) o el botón blando Scan
para detener el escaneado al llegar al canal deseado.
LISTA
Presione el botón List para mostrar la lista preseleccionada. Hay 18 ubicaciones
preseleccionadas para almacenar y permitir un práctico acceso a sus canales
favoritos.
Almacenar una Estación
Manteniendo sintonizado el canal deseado, gire el Encoder Knob para
navegar por la lista preseleccionada y resaltar la ubicación preseleccionada
de memoria. Presione y mantenga presionado el Encoder Knob por 3
segundos o presione el botón blando Save (Guardar) para guardar el canal.
La información del canal aparecerá en la pantalla adyacente al número de
ubicación en la memoria.
Recuperar una Estación
Gire el botón Encoder Knob para navegar por la lista preseleccionada y
resaltar la ubicación deseada en la memoria. Presione el botón Encoder
Knob para seleccionar y sintonizar el canal almacenado correspondiente.
CATEGORY (CATEGORÍA)
Las opciones del modo Category son Cat+, Cat- e Info.
Sintonizar Categoría
1. Presione los botones blandos Cat - /+ para cambiar de categoría. Cada
categoría se mostrará junto a la lista de canales dentro de la categoría
seleccionada.
2. Gire el Encoder Knob para navegar por la lista de canales dentro de la
categoría seleccionada.
3. Presione el botón Encoder Knob para confirmar la selección del canal.
Sintonizar el Acceso Directo al Canal
1. Presione y mantenga presionado el botón Encoder Knob para acceder al
modo de Direct Tune (Sintonización Directa). En la pantalla aparecerá:
“Ingrese el Número de Canal: 0 _ _”.
2. Gire el Encoder Knob para seleccionar un dígito (0 – 9) para cada espacio
para número.
3. Presione el botón Encoder Knob para confirmar cada dígito y moverse al
siguiente dígito.
4. Una vez que se haya ingresado el último dígito, la unidad sintonizará el
número de canal deseado.
Función de Bloqueo de Canal SiriusXM
La función de Parental Control (Control Parental) le permite limitar el acceso a
cualquier canal SiriusXM, incluyendo los de contenido adulto. Al activar la función
de Control Parental, se le solicita que ingrese una contraseña para sintonizar
los canales bloqueados. La información para la configuración de contraseña de
usuario, el bloqueo de canales y la forma de ingresar a los canales bloqueados la
encontrará en la página siguiente.
UM2
38
Configurar la Contraseña de Usuario
1. Presione y mantenga presionado el botón Menu (9) por más de 3 segundos
para entrar al menú del sistema.
2. Gire el Encoder Knob (5) para navegar por la lista del menú a la opción
"SiriusXM Setup”.
3. Presione el botón Encoder Knob para ver "Set Lock Code…" (Establecer
Contraseña de Bloqueo).
4. Presione el botón Encoder Knob para seleccionar Set Lock Code.
Entonces, aparecerá el mensaje “Enter Lock Code: 0 _ _ _” (Ingresar
Contraseña de Bloqueo).
5. Gire el Encoder Knob para seleccionar un número (0 – 9) para cada
espacio. El código por defecto es "0000". Presione el botón Encoder Knob
para confirmar cada dígito y moverse al siguiente.
6. Una vez ingresado el último dígito, la unidad pedirá la confirmación de la
contraseña.
7. Repita los mismos pasos para ingresar la contraseña de nuevo.
Bloquear un Canal
1. Presione y mantenga presionado el botón Menu (9) por más de 3 segundos
para entrar en el menú de sistema.
2. Gire el Encoder Knob (5) para navegar por la lista de menú a la opción
"SiriusXM Setup".
3. Gire el Encoder Knob a ""Locked Channels…" (Canales Bloqueados).
4. Presione el botón Encoder Knob para seleccionar. Entonces, aparecerá el
mensaje: “Enter Lock Code: 0 _ _ _” (Ingrese Contraseña de Bloqueo).
5. Ingrese la Contraseña de Bloqueo. Aparecerá una lista de canales con
íconos de candados abiertos.
6. Gire el Encoder Knob para seleccionar el canal que desea bloquear.
7. Presione el botón Encoder Knob para bloquear el canal. Un ícono de un
candado cerrado indica que el canal se ha bloqueado correctamente.
Acceder a un Canal Bloqueado
1. Sintonice el canal deseado usando los botones |<< o >>| o use el método de
sintonización directa.
2. Aparecerá “Enter Lock Code: 0 _ _ _” (Ingrese Contraseña de Bloqueo).
3. Ingrese la Contraseña de Bloqueo en 10 segundos para desbloquear y
sintonizar el canal.
4. El dispositivo permanecerá en el modo “unrestricted(sin restricción)
(desbloqueado) hasta el próximo encendido.
Restablecer el Código de Bloqueo de Canales SiriusXM
Si ha olvidado su código de bloqueo de Control Parental, siga las instrucciones
siguientes para restablecer el código al valor “0000” predeterminado. Esto no
afectará a la lista de canales bloqueados.
1. En modo SiriusXM, sintonice el Canal 0 (Radio ID).
2. Gire el Encoder Knob para ajustar el volumen a 0.
3. Presione y mantenga presionado el botón Settings (Ajustes) para acceder
al Menú de Ajustes del Sistema.
4. Gire el Encoder Knob para ver el “Firmware”.
5. Presione el Encoder Knob una vez para comprobar la versión de firmware.
6. Presione el Encoder Knob otra vez para confirmar.
7. Presione el botón Return (Volver) para salir del menú del sistema.
8. Presione el botón Power (1) para apagar y volver a encender la unidad. El
código de bloqueo se ha restablecido a “0000”
INFO
Muestra de Información Alternativa
La opción Info está disponible en los modos Tune (Sintonización), Category
(Categoría) y Preset List (Lista de Preselecciones).
Presione el botón Info para cambiar la información que se muestra de la siguiente
manera:
Name (Artista) > Song (Título) > Info (Contenido, si está disponible) > Category
(Categoría) > Name (Artista).
Intensidad de la Señal Satelital
La pantalla indicará la intensidad de recepción del satélite como se muestra a
continuación.
Intensidad de la Señal
Icono
Sin Señal
Débil
Buena
Excelente
UM2
39
Mensajes de Aviso Reportados por el Vehículo Sintonizador SiriusXM
Se Muestra
Mensaje de Aviso
Causa
Explicación/Solución
Revisar Antena
Revisar Antena
La radio ha detectado una falla en la antena SiriusXM. El cable
de la antena está desconectado o dañado.
Verifique que el cable de la antena esté conectado al
Sintonizador SiriusXMr.
Revise si el cable de la antena tiene daños o abolladuras.
Reemplace la antena si el cable está dañado.
Revisar Sintonizador
Revisar Sintonizador
La radio tiene dificultad para comunicarse con el
Sintonizador SiriusXM.
El sintonizador puede estar desconectado o dañado.
Verifique que el cable del Sintonizador SiriusXM esté bien
conectado a la radio SiriusXM en su conector/cable respectivo.
Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el
sintonizador y contacte a su distribuidor.
Sin señal
Sin señal
El Vehículo Sintonizador SiriusXM está teniendo dificultades
para recibir la señal satelital SiriusXM
Verifique que su antena esté situada en el exterior con una clara
vista hacia el cielo del sur.
Verifique que la antena del SiriusXM esté montada en un área
despejada fuera de la embarcación.
Aleje la antena SiriusXM de cualquier tipo de obstrucción.
Revise si el cable de la antena tiene daños o abolladuras.
Reemplace la antena si el cable está dañado.
Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el
sintonizador y contacte a su distribuidor.
Actualización de
Suscripción
Presione cualquier
Tecla para Continuar
Suscripción
Actualizada
La radio ha detectado un cambio en su estado de suscripción
SiriusXM.
Presione cualquier tecla para eliminar el mensaje.
No se requiere ninguna otra acción.
Para preguntas sobre su suscripción en los estados Unidos,
visite http://www.siriusxm.com/activatenow o llame a Atención al
Oyente XM al 1-866-635-2349
Para preguntas sobre su suscripción en Canadá, visite
http://www.siriusxm.ca/help/activation-help/ o llame a Atención al
Oyente XM al 1-877-438-9677
Canal No Disponible
Canal No Disponible
El canal que ha solicitado no es un canal SiriusXM valido o el
canal que ha estado escuchando ya no está disponible. Puede
que también vea este mensaje brevemente cuando conecte por
primera vez un Vehículo Sintonizador SiriusXM nuevo.
Visite http://www.siriusxm.com/channellineup para más información
acerca de los canales SiriusXM.
Canal No Suscrito
Canal No Suscrito
El canal que ha solicitado no está incluido en su paquete de
suscripción SiriusXM o el canal que ha estado escuchando ya no
está disponible en la lista SiriusXM.
Para preguntas sobre su suscripción en los Estados Unidos,
visite http://www.siriusxm.com/activatenow o llame a Atención al
Oyente XM al 1-866-635-2349
Para preguntas sobre su suscripción en Canadá, visite
http://www.siriusxm.ca/help/activation-help/ o llame a Atención al
Oyente XM al 1-877-438-9677
UM2
40
Mensajes de Aviso Reportados por el Vehículo Sintonizador SiriusXM (Continuación)
Se Muestra
Mensaje de Aviso
Causa
Explicación/Solución
Canal Bloqueado
Canal Bloqueado
El canal que ha solicitado está Bloqueado por la función de
Control Parental.
Consulte la sección Control Parental, página 37 para más
información acerca de la función de Control Parental y cómo acceder
a los canales bloqueados.
Ingresar Contraseña:_
_ _ _
Ingresar Contraseña
de Bloqueo
Se solicita al usuario ingresar la contraseña de
bloqueo/desbloqueo
Ingrese la contraseña de cuatro dígitos para desbloquear el canal.
Contraseña Errónea
Contraseña de
Bloqueo No Válida
La contraseña de desbloqueo ingresada por el usuario es
incorrecta.
Ingrese la contraseña de cuatro dígitos correcta para
desbloquear el canal.
Restablezca la contraseña de bloqueo al valor predeterminado.
Instrucciones en la página 38.
UM2
41
OPERACIÓ N DE MP3 USB
Especificaciones de MP3
Se omitirán los directorios que no incluyan archivos MP3.
Máximo número de carpetas: 512 (incluyendo directorios omitidos)
Máximo número de niveles de archivos: 12
Máximo número de archivos MP3: 999
Máximo número de caracteres para el nombre de archivo MP3 y nombre de
carpetas: 32
Frecuencia de muestreo: 16KHz, 22.05KHz, 24KHz, 32KHz, 44.1KHz,
48KHz.
Rango de bits: máximo 384 Kbps.
Máximo número de caracteres de etiqueta ID3:
Etiqueta ID3 versión 1.0: 32
Etiqueta ID3 versión 2.x: 32
NOTA: Las memorias USB con capacidad de hasta 64 GB son compatibles.
Insertar y Retirar un Dispositivo USB
Insertar un Dispositivo USB
Inserte el dispositivo USB en el conector USB y presione el botón Mode (6) para
acceder al modo USB, en la pantalla aparecerá el mensaje “Cargando…”. La
unidad leerá los archivos en el dispositivo USB automáticamente.
Retirar un Dispositivo USB
Presione el botón Mode para seleccionar otro modo y a continuación, retire el
dispositivo USB del puerto USB.
NOTA: Después de cargar el dispositivo USB, los archivos y carpetas son
accesados en el orden en el que fueron grabados en el dispositivo. Por ello,
el orden de reproducción puede no ser el mismo que orden de reproducción
esperado.
Acceder al Modo USB
Cambiar al Modo USB
Presione el botón Mode para ingresar a la pantalla de selección de modo.
Presione el botón blando USB (2) para cambiar al modo USB.
Las opciones disponibles del modo USB son |<<, >>|, LIST y RRI.
Seleccionar Pistas
Presione los botones blandos |<< (3), >>| (2) avanzar o retroceder al siguiente
archivo de música. El nombre del archivo seleccionado aparecerá en la pantalla.
Presione y mantenga presionados los botones |<<, >>| para avanzar o retroceder
rápidamente en el archivo actual. La reproducción inicia al soltar el botón.
LIST
Buscar Archivos/Carpetas
Gire el Encoder Knob (5) para navegar y ver la lista de todos los
archivos/carpetas.
Presione el botón Encoder Knob para seleccionar el archivo/carpeta resaltado.
Presione el botón BACK (ATRÁS) para navegar hacia atrás en la carpeta y volver
al nivel inicial del directorio.
Reproducir/Pausa
Presione el botón || (4) para suspender la reproducción. Presione el botón ||
de nuevo para reanudar la reproducción.
UM2
42
RRI (Repetir, Aleatorio, Intro)
Previsualizar Pistas
Presione el botón blando Intro (8) para reproducir los primeros 10 segundos de
cada archivo de la carpeta actual consecutivamente. Presione el botón blando
Intro de nuevo para detener la Búsqueda por Intro y reanudar la reproducción
normal del archivo actual.
Repetir Reproducción
Presione el botón blando Repeat (Repetir) (2) durante la reproducción de una
canción para repetir el archivo actual. Presione el botón Repeat de nuevo para
dejar de repetir la reproducción.
Reproducción Aleatoria
Presione el botón blando Random (Aleatorio) (3) para reproducir todos los
archivos de la carpeta actual aleatoriamente, en desorden. Presione el botón
blando Random de nuevo para detener la reproducción aleatoria.
UM2
43
OPERACIÓ N DEL BLUETOOTH
El UM2 incluye una tecnologia interna de Bluetooth que le permite conectar
diospostivos Bluetooth a esta unidad para reproducir pistas de audio.
Acerca de la Tecnología Bluetooth
Bluetooth es un protocolo de radio wireless de rango corto. Operando en el rango
de 2.4 GHz, transmite información de voz a la velocidad de hasta 2.1 Mbit/s sobre
un rango de 10 metros.
Opciones de Menú Bluetooth
NOTA: Por favor, note que algunas opciones de menú Bluetooth solo están
disponibles cuando la unidade se encuentra en el modo Bluetooth.
Presione y mantenga presionado el botón Menu (9) para ingresar al modo de
ajustes de menú. Gire el Encoder Knob (5) para navegar por la lista de menú a
“Configuración de Bluetoothy presione el Encoder Knob para acceder a las
siguientes opciones del Menú Bluetooth:
Bluetooth On/Off: Gire el Encoder Knob para elegir “BT On” o “BT Off”, y
luego, presione el botón Encoder Knob para ingresar la selección.
Bluetooth Dispositivos enlazados: Presione el Encoder Knob para
mostrar “¿Conectar?y vuelva a presionarlo para iniciar la conexión BT.
Bloquear/Desbloquear: El UM2 puede almacenar hasta 5 dispositivos para
conexión BT. Los dispositivos se almacenan en el orden FIFO (Primero
Entra, Primero Sale). Para prevenir que el dispositivo sea eliminado de la
lista cuando haya más de 5 dispositivos en uso, debe bloquear el dispositivo.
Para Bloquear/Desbloquear un dispositivo, presione el botón Encoder
Knob para mostrar/cambiar el icono Bloqueado o Desbloqueado.
Conexión de Dispositivos Bluetooth
Antes de empezar, consulte el manual del usuario del dispositivo Bluetooth que
desea conectar con el UM2.
Conexión Bluetooth Rápida:
1. En su dispositivo Bluetooth personal, acceda al menú de configuración
Bluetooth. Revise que el dispositivo esté encendido y buscando nuevos
dispositivos.
2. Ponga el UM2 en modo Bluetooth presionando el botón Mode (6) y
seleccionando Bluetooth.
3. Presione y mantenga presionado el Encoder Knob durante 3 segundos
para que aparezca el UM2 en su dispositivo Bluetooth.
4. En su dispositivo Bluetooth, seleccione UM2 una vez esté disponible para
detectar y conectar su dispositivo.
Introduzca la contraseña de conexión (0000) si se le solicita.
Nota: También puede emparejar el dispositivo desde el Menú Bluetooth.
Recepción de una Llamada Mientras Escucha Música
Al contestar una llamada usando un teléfono conectado, se pausará el audio
Bluetooth. Después de colgar la llamada, se reanudará el audio Bluetooth en
algunos teléfonos. Es posible que otros requieran presionar el botón de
reproducción para continuar escuchando el audio Bluetooth.
Audio Bluetooth (A2DP)
Cuando un dispositivo Bluetooth está conectado, es capaz de transmitir audio al
UM2. Para acceder al modo Bluetooth y reproducir canciones almacenadas en su
teléfono, presione el botón Mode (6). Mientras esté en el modo Bluetooth, se
encenderá el ícono de audio Bluetooth en la LCD.
Seleccionar Pistas
Durante la reproducción, presione los botones |<< (3) / >>| (2) para reproducir la
pista previa o siguiente.
UM2
44
Pausar Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón || (4) para pausar el reproductor de
audio Bluetooth. ||” aparecerá en la LCD. Presione || de nuevo para reanudar la
reproducción.
Si cambia a otro modo, el audio del teléfono se pausará. Presione el botón Mode
(6) para regresar al modo Bluetooth y reanudar la reproducción de audio del
teléfono.
INFO
Presione el botón Info (7) para ver el nombre del dispositivo conectado.
NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta por falta de energía o si el
dispositivo se desconecta sin querer, la unidad buscará automáticamente el
dispositivo Bluetooth cuando se restableza el suministro de energía.
OPERACIÓ N DE LA APLICACIÓ N
El controlador especializado POLK
®
Specialty Controller es el control remoto
inalámbrico más avanzado para su sistema estéreo POLK. Guarde sus antiguos
controles remotos y disfrute de la comodidad de disponer de todas las funciones
principales de su estéreo POLK directamente en su teléfono o tablet,
¡transformando su dispositivo móvil en un control remoto estéreo totalmente
funcional!
Características
Esta aplicación controla todas las funciones principales de su estéreo, incluyendo:
Encendido y apagado (on/off)
Volumen y silenciador
Sintonizador de radio AM/FM: acceso a las estaciones, memoria, guardar
preconfigurados, cambiar canciones
Radio SiriusXM: acceso a las estaciones, memoria, guardar preconfigurados,
cambiar canciones
Alerta y banda de clima NOAA
Audio en streaming Bluetooth
®
Visibilidad de la estructura de archivos, selección de canciones, búsqueda
ascendente y descendente audible de canciones mediante USB
Control de entrada de audio auxiliar – auxiliar analógico 1
Controles del menú de audio: bajos, agudos, balance, atenuador,
ecualizador, volumen y configuración de selección de altavoces.
Información visual en pantalla para que pueda ver el artista, el título y el
álbum en la pantalla de su teléfono.
Conexión y uso de la aplicación Ultramarine
Una vez descargada e instalada la aplicación Ultramarine en su dispositivo Apple,
sincronice su dispositivo con el UM2 según se indica en el apartado anterior sobre
la sincronización Bluetooth. Una vez conectado su dispositivo, podrá abrir la
aplicación y utilizar su radio UM2.
Una vez haya instalado Ultramarine en un sistema operativo Android, cierre la
aplicación antes de la sincronización Bluetooth, en caso contrario pueden
producirse errores en la conexión Bluetooth.
UM2
45
ESPECIFICACIONES
Radio FM
Frecuencia de Cobertura (EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz
Frecuencia de Cobertura (Europa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N = 30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4uV
Rechazo de Imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>45 dB
Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Frecuencia de Cobertura (EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530-1710 kHz
Frecuencia de Cobertura (Europa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N = 20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36dB
General
Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835 GHz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida (para Bluetooth). . . . . . . . 4 dBm
Voltaje de Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CC 12 Voltios
Sistema a Tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativo
Impedancia de Altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms por canal
Controles de Tonos:
Graves (a 100 Hz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..±10dB
Agudos (a 10kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±10dB
Potencia de Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50W x 4
Drenaje de Corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amperios (máx.)
Cajón Amp/Sintonizador Dimensiones. . . . . . . . . . . . . 7.4(L) x 7.4(An) x 2.2(Al) pul
Panel Frontal Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8(L) x 5.0(An) x 2.8(Al) pul
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
Síntoma
Causa
Solución
Sin Energía
El interruptor de
accesorios de la
embarcación no está
encendido
Si el suministro de energía
está adecuadamente
conectado a la terminal de
accesorios de la
embarcación, cambie la
tecla de ignición a “ACC”
Fusible quemado
Reemplace el fusible
Sin Sonido
Volumen muy bajo
Ajuste el volumen a un
nivel oíble
Cableado defectuoso
Revise las conexiones
Las Teclas de Operación
no funcionan
Controlador cableado
instalado
inadecuadamente
Revise la instalación y
conexión del controlador
cableado
El microcontrolador interno
no funciona
adecuadamente
Presione el botón RESET
ubicado detrás del Módulo
Sintonizador/Amp
www.asaelectronics.com
v.211218
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Voyager UM2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas