Sauder Heritage Hill Lateral File 102702 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-22
Français p 23-25
Español p 26-28
Lot # 361775 04/10/14
Purchased: __________________
Be sure to ive us a rin before
makin any returns. 1-800-523-3987
Lateral File
Heritae Hill Collection | 102702
Get all organized
and stu .
Table of Contents Assembly Tools Required
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Hammer
Not actual size
2-3
4-5
6-22
23-25
26-28
29-30
31
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
102702 www.sauder.com/servicesPae 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A4 RIGHT END (1)
B3 LEFT END (1)
C3 TOP (1)
D LARGE BACK (1)
E2 BOTTOM (1)
F SMALL BACK (1)
G TOP MOLDING (1)
H3 UPPER DRAWER FRONT (1)
I3 LOWER DRAWER FRONT (1)
J BASE (1)
D61 DRAWER BACK (2)
D87 RIGHT DRAWER SIDE (2)
D88 LEFT DRAWER SIDE (2)
D729 DRAWER BOTTOM (2)
Tape Measure
Part Identifi cation
102702www.sauder.com/services
Pae 3
A4
D
D61
B3
C3
E2
F
G
H3
I3
J
D61
D87
D87
D88
D88
D729
D729
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
(EXTENSION SET SHOWN SEPARATED)
EXTENSION RAIL - 4
O
EXTENSION SLIDE - 4
P
INTERLOCK TRACK - 1
T
FILE ROD - 4
Q
FILE BAR - 4
R
FILE GLIDE - 4
S
ANGLE BRACKET - 8
U
TOUCH-UP PEN - 1
V
JJ
TWIST-LOCK
®
FASTENER - 12
FILE BRACKET - 2
Y
AA
SLIDE CAM - 4
BB
DRAWER ACTUATOR - 2
PULL - 4
PP
PULL MOUNT - 8
QQ
29G
CABINET ACTUATOR - 2
REAR FILE BRACKET - 2
12B
LOCK PACK - 1
Z
102702 www.sauder.com/servicesPae 4
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 20
CC
EE
SILVER 5/8" MACHINE SCREW - 8
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW - 8
DD
FF
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 16
NAIL - 10
MM
102702www.sauder.com/services
Pae 5
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW -8
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratchin your unit or the fl oor.
å
To bein assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK®
FASTENER (JJ) into the lare holes in the RIGHT
END (A4) and LEFT END (B3).
å
Repeat this step for the LARGE BACK (D) and BOTTOM (E2).
102702 www.sauder.com/servicesPae 6
JJ
A4
B3
(12 used)
Do not tihten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step.
Step
å
The next three steps involve an important safety feature
desined to prevent more than one drawer from openin
at the same time.
å
Insert two CABINET ACTUATORS (29G) into the holes
shown in the RIGHT END (A4).
Step 2
102702www.sauder.com/services
Pae 7
A4
29G
This pin must insert into the location
holes in the RIGHT END (A4).
Step
å
Diaram 1. Cut out and use the "spacer" at the top of this pae to measure 2-1/2" from one end of the INTERLOCK
TRACK (T). Position the INTERLOCK TRACK as shown.
å
ACTUATOR / TRACK ATTACHMENT:
Diaram 2. Tilt the fi rst ede of the INTERLOCK TRACK (T) into the CABINET ACTUATOR (29G).
å
Diaram 3. Rotate the INTERLOCK TRACK and apply force to snap the second ede into the CABINET ACTUATOR.
å
Diaram 4. Repeat the ACTUATOR / TRACK ATTACHMENT for the next CABINET ACTUATOR while holdin the previously
completed CABINET ACTUATOR in its location hole. Repeat these steps until all ACTUATORS have been attached.
å
Visually check that all INTERLOCK TRACK edes have been snapped into the CABINET ACTUATORS as shown in
diaram 3. Then, remove the INTERLOCK TRACK assembly from the END.
Step 3
102702 www.sauder.com/servicesPae 8
T
29G
Cut out this rectanle to use as a "spacer"
2-1/2"
2-1/2"
29G
T
Do not slide the CABINET ACTUATORS
onto the INTERLOCK TRACK.
1.
2. 3.
4.
A4
The interlock system is a safety feature that prevents more than one drawer
from opening at the same time. Do not use excessive force to open the drawers.
Step
å
Separate the EXTENSION SLIDES (P) from the EXTENSION RAILS (O) as shown in the upper diaram below. Be prepared,
the parts are reasy.
å
Lay the INTERLOCK TRACK (T) and CABINET ACTUATORS (29G) in the roove of the RIGHT END (A4) as shown.
å
Fasten two EXTENSION RAILS (O) to each END (A4 and B3). Use eiht GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (FF).
å
NOTE: For each EXTENSION RAIL, turn a SCREW into the hole shown in the enlared diaram. Then, slide the inner cartride of the
EXTENSION RAIL out to fi nd the other hole that lines up with the hole in the END. Turn a SCREW into this hole.
å
NOTE: The EXTENSION SLIDES will be used later for the DRAWERS.
å
Fasten two ANGLE BRACKETS (U) to the ENDS (A4 and B3). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (CC).
å
NOTE: Be sure the edes of the ANGLE BRACKETS are even with the edes of the ENDS.
Step 4
102702www.sauder.com/services
Pae 9
U
U
O
O
O
O
A4
B3
T
29G
Finished ede
Open end
Finished ede
Open end
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(2 used for the ANGLE BRACKETS)
CC
After fastenin the EXTENSION RAILS to the RIGHT END (A4), the
CABINET ACTUATOR should touch the top ede of the RAILS. If the ap is
larer than 1/16", the drawers could lock up and not open. If this happens,
open two drawers at the same time to override the interlock system.
Remove the drawers to re-adjust the INTERLOCK TRACK assembly.
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used for the RAILS)
FF
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
29G
O
Push the black lever in and pull the SLIDE from the RAIL.
P
O
Step
å
Fasten six ANGLE BRACKETS (U) to the TOP (C3) and
BOTTOM (E2). Use six BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREWS (CC).
å
NOTE: Be sure the edes of the ANGLE BRACKETS are
even with the edes of the TOP and BOTTOM.
å
Fasten the TOP MOLDING (G) to the TOP (C3) and the
BASE (J) to the BOTTOM (E2). Use six BLACK 9/16"
LARGE HEAD SCREWS (CC).
Step 5
102702 www.sauder.com/servicesPae 10
U
C3
E2
G
J
This hole must be here.
(6 used)
These holes must be near the top ede.
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(12 used in this step)
CC
Step
å
Fasten the LEFT END (B3) to the TOP (C3). Tihten two
TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the LARGE BACK (D) to the LEFT END (B3).
Tihten two TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the BOTTOM (E2) to the LEFT END (B3). Tihten
two TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 6
102702www.sauder.com/services
Pae 11
B3
C3
D
E2
Dowel end
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the
adjoinin part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully
inserted in the hole of the adjoinin part while lockin
the FASTENER.
2. Tihten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tiht
as possible.
Surface with TWIST-LOCK® FASTENERS
These holes must be here.
1st
2nd
3rd
G
J
Step
å
Fasten the RIGHT END (A4) to the TOP (C3),
LARGE BACK (D), and BOTTOM (E2). Tihten six
TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 7
102702 www.sauder.com/servicesPae 12
A4
C3
D
E2
Step
å
Carefully turn your unit over onto its front edes. Lay the
SMALL BACK (F) over your unit.
å
Make equal marins alon all four edes of the SMALL
BACK (F). Push on opposite corners of your unit if needed
to make it "square".
å
Fasten the SMALL BACK (F) to the LARGE BACK (D). Use
four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (CC)
å
Fasten the SMALL BACK (F) to your unit usin the NAILS (MM).
å
NOTE: Be sure the notched ede of the SMALL BACK is
alon the top ede of your unit.
å
Fasten the BASE (J) to the ENDS (A4 and B3). Use two
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (CC) throuh the
ANGLE BRACKETS on the ENDS and into the BASE.
Step 8
102702www.sauder.com/services
Pae 13
F
D
J
A4
B3
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
NAIL
(10 used in this step)
MM
CC
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
CC
Notch
Step Step 9
102702 www.sauder.com/servicesPae 14
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
å
Fasten the DRAWER BACK (D61) to the DRAWER SIDES (D87 and D88). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
å
NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (D729) inserts into the roove of the DRAWER BACK (D61).
å
Repeat this step for the remainin drawer usin the LOWER DRAWER FRONT (I3).
12
3
å
Insert the DRAWER SIDES (D87 and D88) at
an anle into the slot at each end of the UPPER
DRAWER FRONT (H3).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D729) into the rooves
in the DRAWER SIDES (D87 and D88) and UPPER
DRAWER FRONT (H3).
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
Groove
Start each screw a few turns before
completely tihtenin any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
30S
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT roove.
D88
D87
D729
D61
H3
Unfi nished
surface
With the palm of your
hand, tap the DRAWER
BOTTOM down into
the roove.
D88
D87
H3
D88
D87
D729
Step
å
Insert a SLIDE CAM (AA) into the LEFT DRAWER SIDE (D88).
å
Fasten an EXTENSION SLIDE (P) to a LEFT DRAWER
SIDE (D88). Use two GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (FF) throuh holes #1 and #4.
å
NOTE: The screw head in the CAM must be visible
throuh the slotted hole in the SLIDE.
Step 10
102702www.sauder.com/services
Pae 15
P
AA
4
Screw head - turn CAM to line up holes in
the SLIDES with holes in DRAWER SIDES
1
2
3
Open end
D88
D87
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
FF
Step
å
Flip the drawer over onto the LEFT DRAWER SIDE (D88).
å
Insert a SLIDE CAM (AA) into the RIGHT DRAWER SIDE (D87).
å
Diaram 1. Insert the tabs on a DRAWER ACTUATOR (BB) into the slots in a EXTENSION SLIDE (P). You may need to
insert one tab fi rst, then the other.
å
Diaram 2. Visually check that the DRAWER ACTUATOR (BB) is seated in the SLIDE (P).
å
Diaram 3. If the DRAWER ACTUATOR is not seated, use your hammer to ently tap the SLIDE until the tabs are properly
seated in the slots.
å
Now, fasten the EXTENSION SLIDE (P) to the RIGHT DRAWER SIDE (D87). Use two GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (FF)
throuh holes #1 and #4.
å
Repeat steps 10 and 11 for the remainin drawer.
Step 11
102702 www.sauder.com/servicesPae 16
BB
BB
P
2.
3.
Post
Seated
AA
Screw head - turn CAM to
line up holes in the SLIDES
with holes in DRAWER SIDES
P
4
1
2
3
D88
D87
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
FF
1.
BB
P
These tabs must
insert into the slots.
Slot
Open end
Step
å
Press one of the FILE GLIDES (S) over the RIGHT
DRAWER SIDE (D87) on one of the drawers. The FILE
GLIDES are necessary to han fi les.
å
Fasten a FILE BRACKET (Y) to the UPPER DRAWER
FRONT (H3) and REAR FILE BRACKET (12B) to the
DRAWER BACK (D61). Use four BROWN 7/16" LARGE
HEAD SCREWS (DD).
å
Repeat this step for the other drawer.
Step 12
102702www.sauder.com/services
Pae 17
Y
H3
S
D87
12B
BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
DD
D61
Step
å
Slide the FILE RODS (Q) throuh a FILE BAR (R), throuh
the holes in the FILE BRACKETS (Y and 12B), throuh
another FILE BAR (R), and into the FILE GLIDE (S) on the
RIGHT DRAWER SIDE (D87).
å
Slide another FILE GLIDE (S) onto the other end of the
FILE RODS (Q), then press this FILE GLIDE over the LEFT
DRAWER SIDE (D88).
å
Repeat this step for the other drawer.
Step 13
102702 www.sauder.com/servicesPae 18
Q
Q
R
R
S
S
D87
12B
D88
Step
å
Fasten four PULL MOUNTS (QQ) and two PULLS (PP) to
the UPPER DRAWER FRONT (H3). Use four SILVER 5/8"
MACHINE SCREWS (EE).
å
Repeat this step for the other drawer.
Step 14
102702www.sauder.com/services
Pae 19
SILVER 5/8" MACHINE SCREW
(8 used in this step)
EE
H3
QQ
PP
Step
å
An enlared portion of the UPPER DRAWER FRONT (H3)
is shown in this step
å
Fasten the LOCK PACK (Z) to the UPPER DRAWER
FRONT (H3) in the exact order shown. It is important to
be sure the CAM points as shown.
å
NOTE: If the key will not turn counter-clockwise, turn it
clockwise and fasten the CAM exactly as shown.
å
NOTE: When the upper drawer is locked, the CAM should
be positioned behind the TOP MOLDING.
Step 15
102702 www.sauder.com/servicesPae 20
H3
CAM
NUT
WASHER
LOCK
SCREW
Z
This end of the CAM must be closer to the UPPER
DRAWER FRONT than the other end of the CAM.
Step
å
Carefully stand your unit upriht.
å
To insert the drawers into your unit, line up the
EXTENSION SLIDES on the drawer with the EXTENSION
RAILS on the unit and push the drawer into the unit until
the drawer is fully inserted. The drawer will push in hard
until it is all the way in, then it will slide in and out easier.
Step 16
102702www.sauder.com/services
Pae 21
40 lbs.
40 lbs.
40 lbs.
H3
I3
Step
102702 www.sauder.com/servicesPae 22
Step 17
å
To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #4 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or
counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The hiher the screw in the oblon hole,
the hiher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjustin the drawers this way, it
will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tihten the SCREW when fi nished with adjustments.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
The hiher the screw in the oblon hole,
the hiher your drawer front will be. The
lower the screw, the lower the drawer front.
Loosen screw #4 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tihten screw #4.
Cam
And to celebrate, why not share your success story?
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommaée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblae). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel ratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblae en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anlais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en ris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
O GLISSIÈRE D'EXTENSION ....................................4
P COULISSE D'EXTENSION ....................................4
Q TIGE DE DOSSIER ......................................................4
R TRINGLE POUR DOSSIERS ................................4
S ARMATURE POUR DOSSIERS .........................4
T RAIL DE VERROUILLAGE ......................................1
U CONSOLE À ÉQUERRE .........................................8
V FEUTRE DE RETOUCHE .........................................1
Y CONSOLE POUR DOSSIERS ............................2
Z ENSEMBLE DE SERRURE ......................................1
AA EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................4
BB ACTIONNEUR DE TIROIR .....................................2
29G ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT .................................2
JJ FIXATION TWIST-LOCK® .....................................12
PP POIGNÉE ............................................................................4
QQ MONTURE DE POIGNÉE .......................................8
12B CONSOLE POUR DOSSIERS ARRIÈRE .....2
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ....................8
EE VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENTÉE ..............8
CC VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE .................20
DD VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON ..............8
FF VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ................... 16
MM CLOU .................................................................................10
A4 EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B3 EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C3 DESSUS ...............................................................................1
D GRAND ARRIÈRE ..........................................................1
E2 DESSOUS ...........................................................................1
F PETIT ARRIÈRE ..............................................................1
G MOULURE DE DESSUS ..........................................1
H3 DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR .....................1
I3 DEVANT DE TIROIR INFÉRIEUR .......................1
J BASE ......................................................................................1
D61 ARRIÈRE DE TIROIR ..................................................2
D87 TÉ DROIT DE TIROIR .......................................2
D88 TÉ GAUCHE DE TIROIR .................................2
D729 FOND DE TIROIR .........................................................2
Classeur latéral102702
102702www.sauder.com/services
Pae 23
ÉTAPE 8
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fi
l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer le PETIT
ARRIÈRE (F) sur l'élément.
Veiller à avoir des mares éales le lon des quatre chants de le PETIT ARRIÈRE (F). Si
besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer le PETIT ARRIÈRE (F) au GRAND ARRIÈRE (D). Utiliser quatre VIS TÊTE
LARGE 14 mm NOIRES (CC).
Fixer le PETIT ARRIÈRE (F) à l'élément à l'aide des CLOUS (MM).
REMARQUE : S'assurer que le chant cranté du PETIT ARRIÈRE se trouve le lon de l'unité.
Fixer le SOCLE (J) aux EXTRÉMITÉS (A4 et B3). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE
14 mm NOIRES (CC) à travers les CONSOLES À ÉQUERRE situées sur les
EXTRÉMITÉS, et dans la BASE.
ÉTAPE 7
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A4) au DESSUS (C3), GRAND ARRIÈRE (D) et DESSOUS (E2).
Serrer six FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 6
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l'extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante.
REMARQUE : L'extrémité fi letée de la FIXATION doit rester complètement insérée
dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B3) au DESSUS (C3). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer le GRAND ARRIÈRE (D) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B3). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer le DESSOUS (E2) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B3). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 3
Schéma 1. Découper le “cale d'écartement” au haut de la pae et l'utiliser pour
mesurer l'endroit 63,50 mm d'une extrémité du RAIL DE VERROUILLAGE (T).
Placer le RAIL DE VERROUILLAGE comme l'indique le schéma.
FIXATION ACTIONNEUR/RAIL :
Schéma 2. Incliner le premier chant du RAIL DE
VERROUILLAGE (T) dans l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT (29G).
Schéma 3. Faire pivoter le RAIL DE VERROUILLAGE et appliquer une certaine
force pour enclencher le second chant dans l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT.
Schéma 4. Répéter l'étape FIXATION ACTIONNEUR/RAIL pour l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT
suivant tout en maintenant l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT préalablement terminé dans son
trou d'emplacement. Répéter ces étapes jusqu'à ce que tous les ACTIONNEURS soient fi xés.
Vérifi er visuellement que tous les chants du RAIL DE VERROUILLAGE sont bien
enclenchés dans les ACTIONNEURS D'ÉLÉMENT comme l'indique le schéma 3.
Retirer ensuite l'ensemble de RAIL DE VERROUILLAGE de l'EXTRÉMITÉ DROITE
(A4).
ÉTAPE 2
Les trois étapes suivantes mettent en jeu un dispositif de sécurité important conçu
pour empêcher douvrir plus d’un tiroir à la fois.
Insérer deux ACTIONNEURS D'ÉLÉMENT (29G) dans les trous indiqués dans
l'EXTRÉMITÉ DROITE (A4).
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter
d'endommaer l'élément ou le sol.
Pour commencer l'assemblae, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (JJ)
dans les ros trous de l'EXTRÉMITÉ DROITE (A4) et l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B3).
Répéter cette étape pour le GRAND ARRIÈRE (D) et le DESSOUS (E2).
102702 www.sauder.com/servicesPae 24
ÉTAPE 4
Séparer les COULISSES D'EXTENSION (P) des GLISSIÈRES D'EXTENSION (O) comme
l'indique le schéma supérieur ci-dessous. Faire attention car les pièces sont raissées.
Déposer le RAIL DE VERROUILLAGE (T) et les ACTIONNEURS D’ÉLÉMENT (29G)
dans la rainure de l’EXTRÉMITÉ DROITE (A4) comme il l’est indiqué.
Fixer deux GLISSIÈRES D'EXTENSION (O) à chaque EXTRÉMITÉ (A4 et B3). Utiliser
huit VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (FF).
REMARQUE : Pour chaque GLISSIÈRE D'EXTENSION, faire tourner une VIS dans
le trou indiqué dans le schéma arandi. Ensuite, enfi ler la cartouche interne de la
GLISSIÈRE D'EXTENSION vers l'extérieur pour trouver l'autre trou qui est aliné sur
le trou dans l'EXTRÉMITÉ. Faire tourner une VIS dans ce trou.
Fixer deux CONSOLES À ÉQUERRE (U) aux EXTRÉMITÉS (A4 et B3). Utiliser deux VIS
TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (CC).
REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont à fl eur
des chants des EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 5
Fixer six CONSOLES À ÉQUERRE (U) au DESSUS (C3) et au DESSOUS (E2). Utiliser
six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (CC).
REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont à fl eur
des chants du DESSUS et du DESSOUS.
Fixer la MOULURE DE DESSUS (G) au DESSUS (C3) et le SOCLE (J) au DESSOUS (E2).
Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (CC).
ÉTAPE 9
1 Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D87 et D88) en biseau dans la fente dans chaque
extrémité du DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3).
2 Enfi ler le FOND DE TIROIR (D729) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D87 et D88)
et du DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3).
3 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D61) aux CÔTÉS DE TIROIR (D87 et D88). Utiliser quatre VIS
TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D729) s'encastre dans la rainure de
l'ARRIÈRE DE TIROIR (D61).
Répéter cette étape pour l'autre tiroir en utilisant le DEVANT DE TIROIR INFÉRIEUR (I3).
ÉTAPE 10
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (AA) dans le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D88).
Fixer une COULISSE D’EXTENSION (P) au CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D88). Utiliser deux
VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (FF) à travers les trous nº 1 et nº 4.
REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu
dans les COULISSES.
ÉTAPE 15
Une portion élarie du DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3) est illustrée à cette étape.
Fixer l’ENSEMBLE SERRURE (Z) au DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3) dans
l'ordre indiqué. Il est important de vérifi er que la CAME est diriée exactement
comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Si la clé ne tourne pas dans le sens contraire des aiuilles d'une
montre, la faire tourner dans le sens des aiuilles d'une montre et fi xer la CAME
comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Lorsque le tiroir supérieur est verrouillé, la CAME doit être
positionnée derrière la MOULURE DE DESSUS.
ÉTAPE 16
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Pour insérer les tiroirs dans l'élément, aliner les COULISSES D'EXTENSION du
tiroir sur les GLISSIÈRES D'EXTENSION de l'élément et enfoncer le tiroir dans
l'élément jusqu'à ce que le tiroir soit complètement inséré. Le tiroir o rira une
certaine résistance jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré dans l'élément, il
lissera ensuite sans di culté.
ÉTAPE 17
Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 4 dans les COULISSES un quart de tour
et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiuilles d'une montre ou dans le
sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME.
Plus la vis dans le trou oblon est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la
vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière
permet aux DEVANTS DE TIROIR d'être mieux alinés une fois fermés. Resserrer
la VIS après d'avoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité fi urant
sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblae. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou
d’un chi on humide. Essuyer.
ÉTAPE 14
Fixer quatre MONTURES DE POIGNÉE (QQ) et deux POIGNÉES (PP) sur le
DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 16 mm
ARGENTÉES (EE).
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 13
Enfi ler les GUIDES POUR DOSSIERS (Q) à travers une TRINGLE POUR DOSSIERS (R),
à travers les trous dans les CONSOLES POUR DOSSIERS (Y et 12B), à travers autre
TRINGLE POUR DOSSIERS (R) et dans le GUIDE POUR DOSSIERS (S) située sur le
CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D87).
Enfi ler une autre ARMATURE POUR DOSSIERS (S) sur l'autre extrémité des
GUIDES POUR DOSSIERS (Q) et appuyer cette ARMATURE POUR DOSSIERS sur
le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D88).
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 12
Appuyer l’une des ARMATURES POUR DOSSIERS (S) sur le CÔTÉ DE TIROIR
DROIT (D87) de l’un des tiroirs. Les ARMATURES POUR DOSSIERS sont
indispensables pour suspendre les dossiers.
Fixer une CONSOLE POUR DOSSIERS (Y) au DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3)
et une CONSOLE POUR DOSSIERS ARRIÈRE (12B) à l’ARRIÈRE DE TIROIR (D61).
Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON (DD).
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 11
Retourner le tiroir sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D88).
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (AA) dans le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D87).
Schéma 1. Insérer les pattes sur un ACTIONNEUR DE TIROIR (BB) dans les fentes
d’une COULISSE D'EXTENSION (P). Il faut peut-être insérer une patte en premier
puis l'autre.
Schéma 2. Vérifi er visuellement que l'ACTIONNEUR DE TIROIR (BB) est en place
dans la COULISSE (P).
Schéma 3. Si l'ACTIONNEUR DE TIROIR n'est pas en place, utiliser un marteau
pour taper léèrement sur la COULISSE jusqu'à ce que les pattes soient
correctement en place dans les fentes.
Maintenant, xer la COULISSE D’EXTENSION (P) au CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D87). Utiliser
deux VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (FF) à travers les trous nº 1 et nº 4.
Répéter les étapes 10 et 11 pour l’autre tiroir.
102702www.sauder.com/services
Pae 25
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
caro:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inlés. Se destacan
las fi uras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
T CARRIL DE UNIÓN ......................................................1
U SOPORTE ANGULAR ..............................................8
V PLUMA DE RETOQUE ..............................................1
Y MÉNSULA DE ARCHIVERO ................................2
Z PAQUETE DE CERRADURA .................................1
AA EXCÉNTRICO DE CORREDERA .......................4
BB ACTUADOR DE CAJÓN .........................................2
29G ACTUADOR DE GABINETE .................................2
JJ SUJETADOR TWIST-LOCK® ..............................12
PP TIRADOR ............................................................................4
QQ MONTAJE DE TIRADOR ........................................8
12B MÉNSULA POSTERIOR DE ARCHIVERO 2
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .................................................8
EE TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 16 mm........................................................8
CC TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ...............................................20
DD TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
GRANDE de 11 mm ....................................................8
FF TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm ..................................................16
MM CLAVO ..............................................................................10
A4 EXTREMO DERECHO ..........................................................1
B3 EXTREMO IZQUIERDO .......................................................1
C3 PANEL SUPERIOR ..................................................................1
D DORSO GRANDE ....................................................................1
E2 FONDO ............................................................................................1
F DORSO PEQUEÑO ................................................................1
G MOLDURA DE PANEL SUPERIOR ............................. 1
H3 CARA DE CAJÓN SUPERIOR........................................ 1
I3 CARA DE CAJÓN INFERIOR .......................................... 1
J BASE .................................................................................................1
D61 DORSO DE CAJÓN ..............................................................2
D87 LADO DERECHO DE CAJÓN .......................................2
D88 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ....................................2
D729 FONDO DE CAJÓN ..............................................................2
O RIEL DE EXTENSIÓN ................................................4
P CORREDERA DE EXTENSIÓN ...........................4
Q VARILLA DE ARCHIVERO ....................................4
R BARRA DE ARCHIVERO ........................................4
S CORRIMIENTO DE ARCHIVERO.....................4
Archivero Lateral102702
102702 www.sauder.com/servicesPae 26
PASO 10
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (AA) en el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D88).
Fije una CORREDERA DE EXTENSIÓN (P) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D88).
Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (FF) a través
de los aujeros No. 1 y No. 4.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del aujero
alarado de la CORREDERA.
PASO 9
1 Inserte los LADOS DE CAJÓN (D87 y D88) en ánulo en el encaje en cada
extremo de la CARA DE CAJÓN SUPERIOR (H3).
2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D729) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D87
y D88) y de la CARA DE CAJÓN SUPERIOR (H3).
3 Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (D61) a los LADOS DE CAJÓN (D87 y D88).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
NOTA: Aseúrese que el FONDO DE CAJÓN (D729) ajuste dentro la ranura del
DORSO DE CAJÓN (D61).
Repita este paso para el otro cajón utilizando la CARA DE CAJÓN INFERIOR (I3).
PASO 8
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO.
La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros.
Coloque el DORSO PEQUEÑO (F) sobre la unidad.
Fije el DORSO PEQUEÑO (F) de manera que los márenes son iuales a lo laro
de los cuatro bordes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es
requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO PEQUEÑO (F) al DORSO GRANDE (D). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (CC).
Fije el DORSO PEQUEÑO (F) a la unidad utilizando los CLAVOS (MM).
NOTA: Aseúrese de que el borde con muesca del DORSO PEQUEÑO está
nivelado con el borde superior de la unidad.
Fije la BASE (J) a los EXTREMOS (A4 y B3). Utilice dos TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA GRANDE de 14 mm (CC) a través de los SOPORTES ANGULARES
sujetados a los EXTREMOS y en la BASE.
PASO 7
Fije el EXTREMO DERECHO (A4) al PANEL SUPERIOR (C3), al DORSO GRANDE (D)
y al FONDO (E2). Apriete seis SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 6
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del aujero de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente
insertado en el aujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz).
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B3) al PANEL SUPERIOR (C3). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el DORSO GRANDE (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B3). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el FONDO (E2) al EXTREMO IZQUIERDO (B3). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 5
Fije seis SOPORTES ANGULARES (U) al PANEL SUPERIOR (C3) y al FONDO (E2).
Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (CC).
NOTA: Aseúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén nivelados
con los bordes del PANEL SUPERIOR y del FONDO.
Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (G) al PANEL SUPERIOR (C3) y la BASE (J) al
FONDO (E2). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (CC).
PASO 4
Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (P) de los RIELES DE EXTENSIÓN (O)
como se muestra en el diarama superior abajo. Prepárese, las piezas son rasientas.
Inserte el CARRIL DE UNIÓN (T) y los ACTUADORES DE GABINETE (29G) en la
ranura del EXTREMO DERECHO (A4) como se muestra.
Fije dos RIELES DE EXTENSIÓN (O) a cada EXTREMO (A4 y B3). Utilice ocho
TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (FF).
NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro del aujero
indicado en el diarama ampliado. A continuación deslice el cartucho interno del
RIEL DE EXTENSIÓN hacia el exterior para encontrar el otro aujero que se alinea
con el aujero del EXTREMO. Atornille un TORNILLO en este aujero.
Fije dos SOPORTES ANGULARES (U) a los EXTREMOS (A4 y B3). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (CC).
NOTA: Aseúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén nivelados
con los bordes de los EXTREMOS.
PASO 3
Gráfi co 1. Recorte el “espaciador” que se encuentra en la parte superior de la
páina y utilícelo para medir 63,50 mm de un extremo del CARRIL DE UNIÓN (T).
Coloque el CARRIL DE UNIÓN como se muestra.
SUJECIÓN DE ACTUADOR / CARRIL: Gráfi co 2. Incline el primer borde del
CARRIL DE UNIÓN (T) en el ACTUADOR DE GABINETE (29G).
Gráfi co 3. Gire el CARRIL DE UNIÓN y presione para introducir el seundo borde
en el ACTUADOR DE GABINETE.
Gráfi co 4. Repita la SUJECIÓN DE ACTUADOR / CARRIL para el próximo ACTUADOR DE
GABINETE mientras sostiene el ACTUADOR DE GABINETE previamente completado en su
aujero de ubicación. Repita estos pasos hasta que todos los ACTUADORES hayan sido fi jados.
Compruebe visualmente que todos los bordes de los CARRILES DE UNIÓN hayan
sido introducidos en los ACTUADORES DE GABINETE como se muestra en el
ráfi co 3. Lueo, retire el ensamble de CARRILES DE UNIÓN del EXTREMO.
PASO 2
Los siuientes tres pasos tienen que ver con una importante oferta de seuridad
diseñada para evitar que se abra más de un cajón al mismo tiempo.
Inserte dos ACTUADORES DE GABINETE (29G) en los aujeros indicados en el
EXTREMO DERECHO (A4).
PASO 1
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar
rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (JJ) en
los aujeros randes del EXTREMO DERECHO (A4) y del EXTREMO IZQUIERDO (B3).
Repita este paso para el DORSO GRANDE (D) y el FONDO (E2).
102702www.sauder.com/services
Pae 27
PASO 15
Se muestra una parte prolonada de la CARA DE CAJÓN SUPERIOR (H3) en este paso.
Fije el PAQUETE CON CERRADURA (Z) a la CARA DE CAJÓN SUPERIOR (H3) en
el orden indicado. Es importante aseurarse de que la LEVA esté apuntando hacia
la dirección correspondiente tal como se indica.
NOTA: Si la llave no irar hacia la derecha, vuélvala hacia la izquierda y fi je la
LEVA exactamente como se muestra.
NOTA: Cuando el cajón superior está cerrada, la LEVA debe posicionarse detrás
de la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR.
PASO 16
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical.
Para insertar los cajones dentro de la unidad, alinee las CORREDERAS DE
EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados
a la unidad y empuje el cajón dentro de la unidad hasta que el cajón está
completamente insertado. El cajón mueve con difi cultad hasta que se inserte
completamente dentro de la unidad, después deslizará fácilmente hacia dentro y
PASO 17
Para ajustar los cajones, afl oje el TORNILLO No. 4 de las CORREDERAS una cuarta
vuelta y después ire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que
el cajón sube o baja al irar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el aujero
oblono, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el
frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará
la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS
después de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a
importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o
un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 14
Fije cuatro MONTAJES DE TIRADOR (QQ) y dos TIRADORES (PP) a la CARA DE CAJÓN
SUPERIOR (H3). Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE METAL de 16 mm (EE).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 13
Deslice las VARILLAS DE ARCHIVERO (Q) a través de una BARRA DE
ARCHIVERO (R), a través de los aujeros de las MÉNSULAS DE ARCHIVERO (Y
y 12B), a través de otra BARRA DE ARCHIVERO (R) y en el CORRIMIENTO DE
ARCHIVERO (S) sujetada al LADO DERECHO DE CAJÓN (D87).
Deslice otro CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (S) sobre el otro extremo de las
VARILLAS DE ARCHIVERO (Q) y presione este CORRIMIENTO DE ARCHIVERO
sobre el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D88).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 12
Presione uno de los CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (S) sobre el LADO
DERECHO DE CAJÓN (N) de uno de los cajones. Los CORRIMIENTOS DE
ARCHIVERO son necesarios para colar los archivos.
Fije una MÉNSULA DE ARCHIVERO (Y) a la CARA DE CAJÓN SUPRIOR (H3) y
una MÉNSULA POSTERIOR DE ARCHIVERO (12B) al DORSO DE CAJÓN (D61).
Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (DD).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 11
Vuelva el cajón al revés sobre el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D88).
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (AA) en el LADO DERECHO DE CAJÓN (D87).
Gráfi co 1. Inserte las lenüetas de un ACTUADOR DE CAJÓN (BB) en los encajes
de una CORREDERA DE EXTENSIÓN (P). Puede que usted necesite insertar una
lenüeta primero, y lueo la otra.
Gráfi co 2. Compruebe visualmente que el ACTUADOR DE CAJÓN (BB) esté
asentado en la CORREDERA (P).
Gráfi co 3. Si el ACTUADOR DE CAJÓN no está asentado, utilice un martillo para
lieramente clave la CORREDERA hasta que las lenüetas estén asentadas
apropiadamente en los encajes.
Ahora, je esta CORREDERA DE EXTENSIÓN (P) al LADO DERECHO DE CAJÓN (D87).
Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (FF) a través de los
aujeros No. 1 y No. 4.
Repita los pasos 10 y 11 para el otro cajón.
102702 www.sauder.com/servicesPae 28
102702www.sauder.com/services
Pae 29
CAUTION
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded fi le cabinet drawers. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers can break.
• Never exceed the weiht limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loadin
drawers. Place the heavier items on lower
drawers.
• Improperly movin the fi le cabinet. • Risk of injury or equipment damae.
• The fi le cabinet can tip if not moved
carefully over obstacles or across a
chanin fl oor surface (for example, from a
wood fl oor to a carpeted fl oor).
• Unload drawers from top to bottom
before movin the lateral fi le.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
• Placin TVs on furniture items that are not
desined to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weiht and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tippin forward.
• This product is not desined to support a
television.
ATTENTION
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à loriine de risques
daccident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Daner éventuel : Solution :
• Tiroirs pour dossiers surcharés. • Risque de blessure.
• Un meuble mal équilibré risque de
basculer.
• Des tiroirs surcharés risquerait de
casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charer les tiroirs, commencer par
remplir celui du bas pour fi nir par celui du
haut. Placer les objets les plus lourds dans
les tiroirs inférieurs.
• Déplacement inadequate le classeur. • Risque de blessure ou de dommae
matériel.
• Le classeur risque de se renverser si on
ne fait pas preuve de prudence pour le
déplacer par-dessus les obstacles ou d’une
surface de sol à une autre (par exemple,
d’un plancher à moquette).
• Décharer les tiroirs en commençant par
celui du haut avant de déplacer le
Classeur Latéral.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place.
• Il est danereux utiliser un meuble
que n’est pas conçu pour supporter un
téléviseur.
• Risque de blessures raves, voire
mortelles. Les téléviseurs peuvent être très
lourds. De plus, le poids et l’emplacement
du tube imae ont tendance à rendre les
téléviseurs instables et enclins à tomber
vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
102702 www.sauder.com/servicesPae 30
PRECAUCIÓN
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Cajones del abinete de archivo
sobrecarados.
• Rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los cajones sobrecarados pueden
romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a carar los cajones desde la base
y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más
pesados en los cajones inferiores.
• Mover el archivero incorrectamente. • Rieso de lesiones o daño al equipo.
• El carrito puede inclinar si no se mueve
con cuidado sobre los obstáculos o sobre
una superfi cie de piso que cambie (por
ejemplo, sobre un piso en madera junto a
un piso alfombrado).
• Descarue los cajones desde arriba hacia
abajo antes de mover el archivero lateral.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pida la ayuda de otra
persona en levantar la unidad y colocarla
en luar.
• Es peliroso colocar los televisores sobre
unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
• Un rieso de lesiones o la muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados. Además,
el peso y la ubicación del tubo de imaen
tienden a causar la inestabilidad de televisores
y son propensos a inclinarse hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
102702www.sauder.com/services
Pae 31
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provee cobertura de arantía limitada al
comprador oriinal de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una
venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía oriinal. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) o re une couverture de arantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente arantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente arantie vous donne des droits léaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente arantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en arde de
montae, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommae intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usae prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyae ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune arantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente arantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exier une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechane seront aranties
uniquement pendant la période restante de la arantie oriinale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommaes sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontae, transport, main d'œuvre ou dommaes
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommaes accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à Sauder dans les limites de couverture de la
arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de aranties implicites de la part de Sauder et toutes les aranties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la arantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est éalement possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exier de soumettre les demandes de
réclamation sous arantie par écrit à : Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provides limited warranty coverae to the
oriinal purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
aainst defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal
rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse,
intentional damae, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin
from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no
warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writin to: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, reister your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday throuh Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosin Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel ood about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winnin, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My randfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, interity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturin
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, alon with our lobal manufacturin partners, are
committed to providin you furniture with reat value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feelin ood about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
Certifi cate of Conformity
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworkin
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containin
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworkin Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t foret to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail pae.
December 2016

Transcripción de documentos

sauder.com Get all organized and stuff. Lateral File Heritage Hill Collection | 102702 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-22 Français pg 23-25 Español pg 26-28 Lot # 361775 04/10/14 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Assembly Tools Required 2-3 Hardware Identification No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4-5 Assembly Steps 6-22 Hammer Français 23-25 Español 26-28 Not actual size Tape Measure Safety 29-30 Warranty 31 Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. Page 2 A4 RIGHT END (1) H3 UPPER DRAWER FRONT (1) B3 LEFT END (1) I3 LOWER DRAWER FRONT (1) C3 TOP (1) J BASE (1) D LARGE BACK (1) D61 DRAWER BACK (2) E2 BOTTOM (1) D87 RIGHT DRAWER SIDE (2) F SMALL BACK (1) D88 LEFT DRAWER SIDE (2) G TOP MOLDING (1) D729 DRAWER BOTTOM (2) 102702 www.sauder.com/services Part Identification C3 G F A4 D B3 D87 D61 E2 D729 J H3 D88 D87 D61 D729 I3 D88 www.sauder.com/services 102702 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. (EXTENSION SET SHOWN SEPARATED) O EXTENSION RAIL - 4 S FILE GLIDE - 4 Z LOCK PACK - 1 JJ P EXTENSION SLIDE - 4 T INTERLOCK TRACK - 1 AA SLIDE CAM - 4 TWIST-LOCK® FASTENER - 12 Page 4 U PP Q ANGLE BRACKET - 8 BB R FILE BAR - 4 FILE ROD - 4 V TOUCH-UP PEN - 1 DRAWER ACTUATOR - 2 QQ PULL MOUNT - 8 PULL - 4 102702 Y FILE BRACKET - 2 29G CABINET ACTUATOR - 2 12B REAR FILE BRACKET - 2 www.sauder.com/services Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW -8 EE CC BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 20 DD BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW - 8 FF MM NAIL - 10 GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 16 www.sauder.com/services 102702 SILVER 5/8" MACHINE SCREW - 8 Page 5 Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (JJ) into the large holes in the RIGHT END (A4) and LEFT END (B3). å Repeat this step for the LARGE BACK (D) and BOTTOM (E2). Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step. JJ (12 used) A4 B3 Page 6 102702 www.sauder.com/services Step 2 å The next three steps involve an important safety feature designed to prevent more than one drawer from opening at the same time. å Insert two CABINET ACTUATORS (29G) into the holes shown in the RIGHT END (A4). 29G This pin must insert into the location holes in the RIGHT END (A4). A4 www.sauder.com/services 102702 Page 7 Step 3 Cut out this rectangle to use as a "spacer" 2-1/2" å Diagram 1. Cut out and use the "spacer" at the top of this page to measure 2-1/2" from one end of the INTERLOCK TRACK (T). Position the INTERLOCK TRACK as shown. å ACTUATOR / TRACK ATTACHMENT: Diagram 2. Tilt the first edge of the INTERLOCK TRACK (T) into the CABINET ACTUATOR (29G). å å Diagram 3. Rotate the INTERLOCK TRACK and apply force to snap the second edge into the CABINET ACTUATOR. å Visually check that all INTERLOCK TRACK edges have been snapped into the CABINET ACTUATORS as shown in diagram 3. Then, remove the INTERLOCK TRACK assembly from the END. Diagram 4. Repeat the ACTUATOR / TRACK ATTACHMENT for the next CABINET ACTUATOR while holding the previously completed CABINET ACTUATOR in its location hole. Repeat these steps until all ACTUATORS have been attached. The interlock system is a safety feature that prevents more than one drawer from opening at the same time. Do not use excessive force to open the drawers. Do not slide the CABINET ACTUATORS onto the INTERLOCK TRACK. 1. T 2" 1/ 29G 2- 4. A4 T 2. Page 8 29G 3. 102702 www.sauder.com/services Step 4 å Separate the EXTENSION SLIDES (P) from the EXTENSION RAILS (O) as shown in the upper diagram below. Be prepared, the parts are greasy. å å å Lay the INTERLOCK TRACK (T) and CABINET ACTUATORS (29G) in the groove of the RIGHT END (A4) as shown. å å å NOTE: The EXTENSION SLIDES will be used later for the DRAWERS. Fasten two EXTENSION RAILS (O) to each END (A4 and B3). Use eight GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (FF). NOTE: For each EXTENSION RAIL, turn a SCREW into the hole shown in the enlarged diagram. Then, slide the inner cartridge of the EXTENSION RAIL out to find the other hole that lines up with the hole in the END. Turn a SCREW into this hole. Fasten two ANGLE BRACKETS (U) to the ENDS (A4 and B3). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (CC). NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are even with the edges of the ENDS. P O Push the black lever in and pull the SLIDE from the RAIL. CC FF GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (8 used for the RAILS) T BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (2 used for the ANGLE BRACKETS) Finished edge 29G Open end A4 B3 S TW urfa FA IS ce ST T- wi EN LO th ER CK S ® O U O S TW urfa FA IS ce ST T- wi EN LO th ER CK S ® O Finished edge O 29G Open end O U After fastening the EXTENSION RAILS to the RIGHT END (A4), the CABINET ACTUATOR should touch the top edge of the RAILS. If the gap is larger than 1/16", the drawers could lock up and not open. If this happens, open two drawers at the same time to override the interlock system. Remove the drawers to re-adjust the INTERLOCK TRACK assembly. www.sauder.com/services 102702 Page 9 Step 5 å Fasten six ANGLE BRACKETS (U) to the TOP (C3) and BOTTOM (E2). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (CC). å NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are even with the edges of the TOP and BOTTOM. å Fasten the TOP MOLDING (G) to the TOP (C3) and the BASE (J) to the BOTTOM (E2). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (CC). CC These holes must be near the top edge. BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (12 used in this step) J E2 (6 used) U This hole must be here. G C3 Page 10 102702 www.sauder.com/services Step 6 å Fasten the LEFT END (B3) to the TOP (C3). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the LARGE BACK (D) to the LEFT END (B3). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the BOTTOM (E2) to the LEFT END (B3). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. How to use the SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER 1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part. NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER. 2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible. Dowel end These holes must be here. G 1st B3 C3 D 2nd J E2 3rd Surface with TWIST-LOCK® FASTENERS www.sauder.com/services 102702 Page 11 Step 7 å Fasten the RIGHT END (A4) to the TOP (C3), LARGE BACK (D), and BOTTOM (E2). Tighten six TWIST-LOCK® FASTENERS. C3 E2 D A4 Page 12 102702 www.sauder.com/services Step 8 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the SMALL BACK (F) over your unit. å Make equal margins along all four edges of the SMALL BACK (F). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". å Fasten the SMALL BACK (F) to the LARGE BACK (D). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (CC) å å Fasten the SMALL BACK (F) to your unit using the NAILS (MM). å Fasten the BASE (J) to the ENDS (A4 and B3). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (CC) through the ANGLE BRACKETS on the ENDS and into the BASE. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. NOTE: Be sure the notched edge of the SMALL BACK is along the top edge of your unit. MM Notch CC NAIL (10 used in this step) F D A4 B3 J CC BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (6 used in this step) www.sauder.com/services 102702 Page 13 Step 9 1 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO 2 The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. Un fi su nish rfa ed ce D729 D87 D87 H3 D88 H3 Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. Groove å D88 Insert the DRAWER SIDES (D87 and D88) at an angle into the slot at each end of the UPPER DRAWER FRONT (H3). å Slide the DRAWER BOTTOM (D729) into the grooves in the DRAWER SIDES (D87 and D88) and UPPER DRAWER FRONT (H3). 3 Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) D61 D87 D729 D88 å å å Fasten the DRAWER BACK (D61) to the DRAWER SIDES (D87 and D88). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (D729) inserts into the groove of the DRAWER BACK (D61). Repeat this step for the remaining drawer using the LOWER DRAWER FRONT (I3). Page 14 102702 www.sauder.com/services Step 10 å å Insert a SLIDE CAM (AA) into the LEFT DRAWER SIDE (D88). å NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDE. Fasten an EXTENSION SLIDE (P) to a LEFT DRAWER SIDE (D88). Use two GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (FF) through holes #1 and #4. FF GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) 3 4 P Open end AA Screw head - turn CAM to line up holes in the SLIDES with holes in DRAWER SIDES 2 1 D88 D87 www.sauder.com/services 102702 Page 15 Step 11 å å å Flip the drawer over onto the LEFT DRAWER SIDE (D88). å å Diagram 2. Visually check that the DRAWER ACTUATOR (BB) is seated in the SLIDE (P). å Now, fasten the EXTENSION SLIDE (P) to the RIGHT DRAWER SIDE (D87). Use two GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (FF) through holes #1 and #4. å Repeat steps 10 and 11 for the remaining drawer. Insert a SLIDE CAM (AA) into the RIGHT DRAWER SIDE (D87). Diagram 1. Insert the tabs on a DRAWER ACTUATOR (BB) into the slots in a EXTENSION SLIDE (P). You may need to insert one tab first, then the other. Diagram 3. If the DRAWER ACTUATOR is not seated, use your hammer to gently tap the SLIDE until the tabs are properly seated in the slots. Open end 1 2 1. P Slot 4 Screw head - turn CAM to line up holes in the SLIDES with holes in DRAWER SIDES 3 P AA D87 BB FF These tabs must insert into the slots. GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) D88 Post 3. 2. BB P BB Page 16 Seated 102702 www.sauder.com/services Step 12 å Press one of the FILE GLIDES (S) over the RIGHT DRAWER SIDE (D87) on one of the drawers. The FILE GLIDES are necessary to hang files. å Fasten a FILE BRACKET (Y) to the UPPER DRAWER FRONT (H3) and REAR FILE BRACKET (12B) to the DRAWER BACK (D61). Use four BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREWS (DD). å Repeat this step for the other drawer. DD BROWN 7/16" LARGE HEAD SCREW (8 used in this step) 12B Y D61 S H3 D87 www.sauder.com/services 102702 Page 17 Step 13 å Slide the FILE RODS (Q) through a FILE BAR (R), through the holes in the FILE BRACKETS (Y and 12B), through another FILE BAR (R), and into the FILE GLIDE (S) on the RIGHT DRAWER SIDE (D87). å Slide another FILE GLIDE (S) onto the other end of the FILE RODS (Q), then press this FILE GLIDE over the LEFT DRAWER SIDE (D88). å Repeat this step for the other drawer. Q S Q 12B D88 R R S D87 Page 18 102702 www.sauder.com/services Step 14 å Fasten four PULL MOUNTS (QQ) and two PULLS (PP) to the UPPER DRAWER FRONT (H3). Use four SILVER 5/8" MACHINE SCREWS (EE). å Repeat this step for the other drawer. EE SILVER 5/8" MACHINE SCREW (8 used in this step) H3 QQ PP www.sauder.com/services 102702 Page 19 Step 15 å An enlarged portion of the UPPER DRAWER FRONT (H3) is shown in this step å Fasten the LOCK PACK (Z) to the UPPER DRAWER FRONT (H3) in the exact order shown. It is important to be sure the CAM points as shown. å NOTE: If the key will not turn counter-clockwise, turn it clockwise and fasten the CAM exactly as shown. å NOTE: When the upper drawer is locked, the CAM should be positioned behind the TOP MOLDING. This end of the CAM must be closer to the UPPER DRAWER FRONT than the other end of the CAM. SCREW CAM NUT WASHER Z LOCK H3 Page 20 102702 www.sauder.com/services Step 16 å å Carefully stand your unit upright. To insert the drawers into your unit, line up the EXTENSION SLIDES on the drawer with the EXTENSION RAILS on the unit and push the drawer into the unit until the drawer is fully inserted. The drawer will push in hard until it is all the way in, then it will slide in and out easier. 40 lbs. 40 lbs. H3 I3 40 lbs. www.sauder.com/services 102702 Page 21 Step 17 å To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #4 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawers this way, it will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tighten the SCREW when finished with adjustments. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story? Loosen screw #4 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum in both the clockwise and counter-clockwise directions to make adjustments, and then tighten screw #4. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. Page 22 Cam 102702 www.sauder.com/services 102702 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Classeur latéral NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A4 EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 O GLISSIÈRE D'EXTENSION ....................................4 B3 EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 P COULISSE D'EXTENSION ....................................4 C3 DESSUS ...............................................................................1 Q TIGE DE DOSSIER ......................................................4 D GRAND ARRIÈRE ..........................................................1 R TRINGLE POUR DOSSIERS ................................4 E2 DESSOUS...........................................................................1 S ARMATURE POUR DOSSIERS .........................4 F PETIT ARRIÈRE ..............................................................1 T RAIL DE VERROUILLAGE ......................................1 G MOULURE DE DESSUS ..........................................1 U CONSOLE À ÉQUERRE .........................................8 H3 DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR .....................1 V FEUTRE DE RETOUCHE.........................................1 I3 DEVANT DE TIROIR INFÉRIEUR .......................1 Y CONSOLE POUR DOSSIERS ............................2 J BASE ......................................................................................1 Z ENSEMBLE DE SERRURE ......................................1 D61 ARRIÈRE DE TIROIR ..................................................2 AA EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................4 D87 CÔTÉ DROIT DE TIROIR .......................................2 BB ACTIONNEUR DE TIROIR .....................................2 D88 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR .................................2 29G ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT .................................2 D729 FOND DE TIROIR.........................................................2 JJ FIXATION TWIST-LOCK® .....................................12 PP POIGNÉE............................................................................4 QQ MONTURE DE POIGNÉE.......................................8 12B CONSOLE POUR DOSSIERS ARRIÈRE.....2 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ....................8 EE VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENTÉE ..............8 CC VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE.................20 DD VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON ..............8 FF VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ................... 16 MM CLOU .................................................................................10 www.sauder.com/services 102702 Page 23 ÉTAPE 1 ÉTAPE 6 Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape. Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. 1. Insérer l'extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante. Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (JJ) dans les gros trous de l'EXTRÉMITÉ DROITE (A4) et l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B3). Répéter cette étape pour le GRAND ARRIÈRE (D) et le DESSOUS (E2). ÉTAPE 2 REMARQUE : L'extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION. 2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips. Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B3) au DESSUS (C3). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer le GRAND ARRIÈRE (D) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B3). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer le DESSOUS (E2) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B3). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Les trois étapes suivantes mettent en jeu un dispositif de sécurité important conçu pour empêcher d’ouvrir plus d’un tiroir à la fois. Insérer deux ACTIONNEURS D'ÉLÉMENT (29G) dans les trous indiqués dans l'EXTRÉMITÉ DROITE (A4). ÉTAPE 7 Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A4) au DESSUS (C3), GRAND ARRIÈRE (D) et DESSOUS (E2). Serrer six FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 3 Schéma 1. Découper le “cale d'écartement” au haut de la page et l'utiliser pour mesurer l'endroit 63,50 mm d'une extrémité du RAIL DE VERROUILLAGE (T). Placer le RAIL DE VERROUILLAGE comme l'indique le schéma. FIXATION ACTIONNEUR/RAIL : Schéma 2. Incliner le premier chant du RAIL DE VERROUILLAGE (T) dans l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT (29G). Schéma 3. Faire pivoter le RAIL DE VERROUILLAGE et appliquer une certaine force pour enclencher le second chant dans l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT. Schéma 4. Répéter l'étape FIXATION ACTIONNEUR/RAIL pour l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT suivant tout en maintenant l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT préalablement terminé dans son trou d'emplacement. Répéter ces étapes jusqu'à ce que tous les ACTIONNEURS soient fixés. Vérifier visuellement que tous les chants du RAIL DE VERROUILLAGE sont bien enclenchés dans les ACTIONNEURS D'ÉLÉMENT comme l'indique le schéma 3. Retirer ensuite l'ensemble de RAIL DE VERROUILLAGE de l'EXTRÉMITÉ DROITE (A4). ÉTAPE 4 Séparer les COULISSES D'EXTENSION (P) des GLISSIÈRES D'EXTENSION (O) comme l'indique le schéma supérieur ci-dessous. Faire attention car les pièces sont graissées. ÉTAPE 8 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer le PETIT ARRIÈRE (F) sur l'élément. Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de le PETIT ARRIÈRE (F). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Fixer le PETIT ARRIÈRE (F) au GRAND ARRIÈRE (D). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (CC). Fixer le PETIT ARRIÈRE (F) à l'élément à l'aide des CLOUS (MM). REMARQUE : S'assurer que le chant cranté du PETIT ARRIÈRE se trouve le long de l'unité. Fixer le SOCLE (J) aux EXTRÉMITÉS (A4 et B3). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (CC) à travers les CONSOLES À ÉQUERRE situées sur les EXTRÉMITÉS, et dans la BASE. ÉTAPE 9 Déposer le RAIL DE VERROUILLAGE (T) et les ACTIONNEURS D’ÉLÉMENT (29G) dans la rainure de l’EXTRÉMITÉ DROITE (A4) comme il l’est indiqué. 1 Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D87 et D88) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3). Fixer deux GLISSIÈRES D'EXTENSION (O) à chaque EXTRÉMITÉ (A4 et B3). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (FF). 2 Enfiler le FOND DE TIROIR (D729) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D87 et D88) et du DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3). REMARQUE : Pour chaque GLISSIÈRE D'EXTENSION, faire tourner une VIS dans le trou indiqué dans le schéma agrandi. Ensuite, enfiler la cartouche interne de la GLISSIÈRE D'EXTENSION vers l'extérieur pour trouver l'autre trou qui est aligné sur le trou dans l'EXTRÉMITÉ. Faire tourner une VIS dans ce trou. 3 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D61) aux CÔTÉS DE TIROIR (D87 et D88). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Fixer deux CONSOLES À ÉQUERRE (U) aux EXTRÉMITÉS (A4 et B3). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (CC). REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont à fleur des chants des EXTRÉMITÉS. ÉTAPE 5 Fixer six CONSOLES À ÉQUERRE (U) au DESSUS (C3) et au DESSOUS (E2). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (CC). REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont à fleur des chants du DESSUS et du DESSOUS. REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D729) s'encastre dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (D61). Répéter cette étape pour l'autre tiroir en utilisant le DEVANT DE TIROIR INFÉRIEUR (I3). ÉTAPE 10 Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (AA) dans le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D88). Fixer une COULISSE D’EXTENSION (P) au CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D88). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (FF) à travers les trous nº 1 et nº 4. REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans les COULISSES. Fixer la MOULURE DE DESSUS (G) au DESSUS (C3) et le SOCLE (J) au DESSOUS (E2). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (CC). Page 24 102702 www.sauder.com/services ÉTAPE 11 ÉTAPE 15 Retourner le tiroir sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D88). Une portion élargie du DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3) est illustrée à cette étape. Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (AA) dans le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D87). Fixer l’ENSEMBLE SERRURE (Z) au DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3) dans l'ordre indiqué. Il est important de vérifier que la CAME est dirigée exactement comme l'indique le schéma. Schéma 1. Insérer les pattes sur un ACTIONNEUR DE TIROIR (BB) dans les fentes d’une COULISSE D'EXTENSION (P). Il faut peut-être insérer une patte en premier puis l'autre. Schéma 2. Vérifier visuellement que l'ACTIONNEUR DE TIROIR (BB) est en place dans la COULISSE (P). Schéma 3. Si l'ACTIONNEUR DE TIROIR n'est pas en place, utiliser un marteau pour taper légèrement sur la COULISSE jusqu'à ce que les pattes soient correctement en place dans les fentes. REMARQUE : Si la clé ne tourne pas dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et fixer la CAME comme l'indique le schéma. REMARQUE : Lorsque le tiroir supérieur est verrouillé, la CAME doit être positionnée derrière la MOULURE DE DESSUS. Maintenant, fixer la COULISSE D’EXTENSION (P) au CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D87). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (FF) à travers les trous nº 1 et nº 4. ÉTAPE 16 Répéter les étapes 10 et 11 pour l’autre tiroir. Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. ÉTAPE 12 Pour insérer les tiroirs dans l'élément, aligner les COULISSES D'EXTENSION du tiroir sur les GLISSIÈRES D'EXTENSION de l'élément et enfoncer le tiroir dans l'élément jusqu'à ce que le tiroir soit complètement inséré. Le tiroir offrira une certaine résistance jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré dans l'élément, il glissera ensuite sans difficulté. Appuyer l’une des ARMATURES POUR DOSSIERS (S) sur le CÔTÉ DE TIROIR DROIT (D87) de l’un des tiroirs. Les ARMATURES POUR DOSSIERS sont indispensables pour suspendre les dossiers. Fixer une CONSOLE POUR DOSSIERS (Y) au DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3) et une CONSOLE POUR DOSSIERS ARRIÈRE (12B) à l’ARRIÈRE DE TIROIR (D61). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 11 mm MARRON (DD). Répéter cette étape pour l'autre tiroir. ÉTAPE 13 Enfiler les GUIDES POUR DOSSIERS (Q) à travers une TRINGLE POUR DOSSIERS (R), à travers les trous dans les CONSOLES POUR DOSSIERS (Y et 12B), à travers autre TRINGLE POUR DOSSIERS (R) et dans le GUIDE POUR DOSSIERS (S) située sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D87). Enfiler une autre ARMATURE POUR DOSSIERS (S) sur l'autre extrémité des GUIDES POUR DOSSIERS (Q) et appuyer cette ARMATURE POUR DOSSIERS sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D88). ÉTAPE 17 Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 4 dans les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière permet aux DEVANTS DE TIROIR d'être mieux alignés une fois fermés. Resserrer la VIS après d'avoir ajusté. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer. Répéter cette étape pour l'autre tiroir. ÉTAPE 14 Fixer quatre MONTURES DE POIGNÉE (QQ) et deux POIGNÉES (PP) sur le DEVANT DE TIROIR SUPÉRIEUR (H3). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENTÉES (EE). Répéter cette étape pour l'autre tiroir. www.sauder.com/services 102702 Page 25 102702 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Archivero Lateral ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A4 EXTREMO DERECHO .......................................................... 1 T CARRIL DE UNIÓN ......................................................1 B3 EXTREMO IZQUIERDO ....................................................... 1 U SOPORTE ANGULAR ..............................................8 C3 PANEL SUPERIOR .................................................................. 1 V PLUMA DE RETOQUE..............................................1 D DORSO GRANDE .................................................................... 1 Y MÉNSULA DE ARCHIVERO ................................2 E2 FONDO............................................................................................ 1 Z PAQUETE DE CERRADURA .................................1 F DORSO PEQUEÑO ................................................................ 1 AA EXCÉNTRICO DE CORREDERA.......................4 G MOLDURA DE PANEL SUPERIOR ............................. 1 BB ACTUADOR DE CAJÓN.........................................2 H3 CARA DE CAJÓN SUPERIOR........................................ 1 29G ACTUADOR DE GABINETE.................................2 I3 CARA DE CAJÓN INFERIOR .......................................... 1 JJ SUJETADOR TWIST-LOCK®..............................12 J BASE ................................................................................................. 1 PP TIRADOR............................................................................4 D61 DORSO DE CAJÓN ..............................................................2 QQ MONTAJE DE TIRADOR ........................................8 D87 LADO DERECHO DE CAJÓN .......................................2 12B MÉNSULA POSTERIOR DE ARCHIVERO 2 D88 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ....................................2 D729 FONDO DE CAJÓN ..............................................................2 30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .................................................8 O RIEL DE EXTENSIÓN ................................................4 EE TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 16 mm........................................................8 P CORREDERA DE EXTENSIÓN...........................4 CC Q VARILLA DE ARCHIVERO ....................................4 TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ...............................................20 R BARRA DE ARCHIVERO ........................................4 DD S CORRIMIENTO DE ARCHIVERO.....................4 TORNILLO MARRÓN DE CABEZA GRANDE de 11 mm ....................................................8 FF TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm.................................................. 16 MM CLAVO ..............................................................................10 Page 26 102702 www.sauder.com/services PASO 1 PASO 6 No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso. Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (JJ) en los agujeros grandes del EXTREMO DERECHO (A4) y del EXTREMO IZQUIERDO (B3). Repita este paso para el DORSO GRANDE (D) y el FONDO (E2). NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B3) al PANEL SUPERIOR (C3). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 2 Fije el DORSO GRANDE (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B3). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Los siguientes tres pasos tienen que ver con una importante oferta de seguridad diseñada para evitar que se abra más de un cajón al mismo tiempo. Fije el FONDO (E2) al EXTREMO IZQUIERDO (B3). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Inserte dos ACTUADORES DE GABINETE (29G) en los agujeros indicados en el EXTREMO DERECHO (A4). PASO 3 Gráfico 1. Recorte el “espaciador” que se encuentra en la parte superior de la página y utilícelo para medir 63,50 mm de un extremo del CARRIL DE UNIÓN (T). Coloque el CARRIL DE UNIÓN como se muestra. SUJECIÓN DE ACTUADOR / CARRIL: Gráfico 2. Incline el primer borde del CARRIL DE UNIÓN (T) en el ACTUADOR DE GABINETE (29G). Gráfico 3. Gire el CARRIL DE UNIÓN y presione para introducir el segundo borde en el ACTUADOR DE GABINETE. Gráfico 4. Repita la SUJECIÓN DE ACTUADOR / CARRIL para el próximo ACTUADOR DE GABINETE mientras sostiene el ACTUADOR DE GABINETE previamente completado en su agujero de ubicación. Repita estos pasos hasta que todos los ACTUADORES hayan sido fijados. Compruebe visualmente que todos los bordes de los CARRILES DE UNIÓN hayan sido introducidos en los ACTUADORES DE GABINETE como se muestra en el gráfico 3. Luego, retire el ensamble de CARRILES DE UNIÓN del EXTREMO. PASO 4 Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (P) de los RIELES DE EXTENSIÓN (O) como se muestra en el diagrama superior abajo. Prepárese, las piezas son grasientas. Inserte el CARRIL DE UNIÓN (T) y los ACTUADORES DE GABINETE (29G) en la ranura del EXTREMO DERECHO (A4) como se muestra. Fije dos RIELES DE EXTENSIÓN (O) a cada EXTREMO (A4 y B3). Utilice ocho TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (FF). NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro del agujero indicado en el diagrama ampliado. A continuación deslice el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el exterior para encontrar el otro agujero que se alinea con el agujero del EXTREMO. Atornille un TORNILLO en este agujero. Fije dos SOPORTES ANGULARES (U) a los EXTREMOS (A4 y B3). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (CC). NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén nivelados con los bordes de los EXTREMOS. PASO 5 PASO 7 Fije el EXTREMO DERECHO (A4) al PANEL SUPERIOR (C3), al DORSO GRANDE (D) y al FONDO (E2). Apriete seis SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 8 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Coloque el DORSO PEQUEÑO (F) sobre la unidad. Fije el DORSO PEQUEÑO (F) de manera que los márgenes son iguales a lo largo de los cuatro bordes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO PEQUEÑO (F) al DORSO GRANDE (D). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (CC). Fije el DORSO PEQUEÑO (F) a la unidad utilizando los CLAVOS (MM). NOTA: Asegúrese de que el borde con muesca del DORSO PEQUEÑO está nivelado con el borde superior de la unidad. Fije la BASE (J) a los EXTREMOS (A4 y B3). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (CC) a través de los SOPORTES ANGULARES sujetados a los EXTREMOS y en la BASE. PASO 9 1 Inserte los LADOS DE CAJÓN (D87 y D88) en ángulo en el encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN SUPERIOR (H3). 2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D729) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D87 y D88) y de la CARA DE CAJÓN SUPERIOR (H3). 3 Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (D61) a los LADOS DE CAJÓN (D87 y D88). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). NOTA: Asegúrese que el FONDO DE CAJÓN (D729) ajuste dentro la ranura del DORSO DE CAJÓN (D61). Repita este paso para el otro cajón utilizando la CARA DE CAJÓN INFERIOR (I3). PASO 10 Fije seis SOPORTES ANGULARES (U) al PANEL SUPERIOR (C3) y al FONDO (E2). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (CC). Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (AA) en el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D88). NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén nivelados con los bordes del PANEL SUPERIOR y del FONDO. Fije una CORREDERA DE EXTENSIÓN (P) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D88). Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (FF) a través de los agujeros No. 1 y No. 4. Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (G) al PANEL SUPERIOR (C3) y la BASE (J) al FONDO (E2). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (CC). www.sauder.com/services NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. 102702 Page 27 PASO 11 PASO 15 Vuelva el cajón al revés sobre el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D88). Se muestra una parte prolongada de la CARA DE CAJÓN SUPERIOR (H3) en este paso. Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (AA) en el LADO DERECHO DE CAJÓN (D87). Fije el PAQUETE CON CERRADURA (Z) a la CARA DE CAJÓN SUPERIOR (H3) en el orden indicado. Es importante asegurarse de que la LEVA esté apuntando hacia la dirección correspondiente tal como se indica. Gráfico 1. Inserte las lengüetas de un ACTUADOR DE CAJÓN (BB) en los encajes de una CORREDERA DE EXTENSIÓN (P). Puede que usted necesite insertar una lengüeta primero, y luego la otra. Gráfico 2. Compruebe visualmente que el ACTUADOR DE CAJÓN (BB) esté asentado en la CORREDERA (P). Gráfico 3. Si el ACTUADOR DE CAJÓN no está asentado, utilice un martillo para ligeramente clave la CORREDERA hasta que las lengüetas estén asentadas apropiadamente en los encajes. Ahora, fije esta CORREDERA DE EXTENSIÓN (P) al LADO DERECHO DE CAJÓN (D87). Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (FF) a través de los agujeros No. 1 y No. 4. Repita los pasos 10 y 11 para el otro cajón. PASO 12 Presione uno de los CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (S) sobre el LADO DERECHO DE CAJÓN (N) de uno de los cajones. Los CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO son necesarios para colgar los archivos. Fije una MÉNSULA DE ARCHIVERO (Y) a la CARA DE CAJÓN SUPRIOR (H3) y una MÉNSULA POSTERIOR DE ARCHIVERO (12B) al DORSO DE CAJÓN (D61). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (DD). Repita este paso para el otro cajón. PASO 13 Deslice las VARILLAS DE ARCHIVERO (Q) a través de una BARRA DE ARCHIVERO (R), a través de los agujeros de las MÉNSULAS DE ARCHIVERO (Y y 12B), a través de otra BARRA DE ARCHIVERO (R) y en el CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (S) sujetada al LADO DERECHO DE CAJÓN (D87). NOTA: Si la llave no girar hacia la derecha, vuélvala hacia la izquierda y fije la LEVA exactamente como se muestra. NOTA: Cuando el cajón superior está cerrada, la LEVA debe posicionarse detrás de la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR. PASO 16 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Para insertar los cajones dentro de la unidad, alinee las CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el cajón dentro de la unidad hasta que el cajón está completamente insertado. El cajón mueve con dificultad hasta que se inserte completamente dentro de la unidad, después deslizará fácilmente hacia dentro y PASO 17 Para ajustar los cajones, afloje el TORNILLO No. 4 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. Deslice otro CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (S) sobre el otro extremo de las VARILLAS DE ARCHIVERO (Q) y presione este CORRIMIENTO DE ARCHIVERO sobre el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D88). Repita este paso para el otro cajón. PASO 14 Fije cuatro MONTAJES DE TIRADOR (QQ) y dos TIRADORES (PP) a la CARA DE CAJÓN SUPERIOR (H3). Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE METAL de 16 mm (EE). Repita este paso para el otro cajón. Page 28 102702 www.sauder.com/services CAUTION Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded file cabinet drawers. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded drawers can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading drawers. Place the heavier items on lower drawers. • Improperly moving the file cabinet. • Risk of injury or equipment damage. • The file cabinet can tip if not moved carefully over obstacles or across a changing floor surface (for example, from a wood floor to a carpeted floor). • Unload drawers from top to bottom before moving the lateral file. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the item and set it in place. • Placing TVs on furniture items that are not • Risk of injury or death. TVs can be very • This product is not designed to support a designed to support a television is heavy. Plus the weight and location of the television. hazardous. picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. ATTENTION Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tiroirs pour dossiers surchargés. • Risque de blessure. • Un meuble mal équilibré risque de basculer. • Des tiroirs surchargés risquerait de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Pour charger les tiroirs, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut. Placer les objets les plus lourds dans les tiroirs inférieurs. • Déplacement inadequate le classeur. • Risque de blessure ou de dommage matériel. • Le classeur risque de se renverser si on ne fait pas preuve de prudence pour le déplacer par-dessus les obstacles ou d’une surface de sol à une autre (par exemple, d’un plancher à moquette). • Décharger les tiroirs en commençant par celui du haut avant de déplacer le Classeur Latéral. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place. • Il est dangereux utiliser un meuble que n’est pas conçu pour supporter un téléviseur. • Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être très lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur. www.sauder.com/services 102702 Page 29 PRECAUCIÓN Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Cajones del gabinete de archivo sobrecargados. • Riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los cajones sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. • Comience a cargar los cajones desde la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores. • Mover el archivero incorrectamente. • Riesgo de lesiones o daño al equipo. • El carrito puede inclinar si no se mueve con cuidado sobre los obstáculos o sobre una superficie de piso que cambie (por ejemplo, sobre un piso en madera junto a un piso alfombrado). • Descargue los cajones desde arriba hacia abajo antes de mover el archivero lateral. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pida la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. • Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor. • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y son propensos a inclinarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. Page 30 102702 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 102702 Page 31 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 December 2016 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder Heritage Hill Lateral File 102702 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario