Sauder 409044 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
caro:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inlés. Se destacan
las fi uras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
(ENSEMBLE DE EXTENSION ILLUSTRÉ À PART)
45MA RIEL DE EXTENSIÓN.............................................4
45MC CORREDERA DE EXTENSIÓN .......................4
1B BARRA DE ARCHIVERO ....................................4
5B CORRIMIENTO DE ARCHIVERO .................4
9B VARILLA DE ARCHIVERO .................................4
11B MÉNSULA DE ARCHIVERO ............................4
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .........................18
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO ........................12
8F BIELA DE EXCÉNTRICO .....................................6
4G SOPORTE DEMETAL ............................................3
20G ACTUADOR DE CAJÓN .....................................2
22G CARRIL DE UNIÓN ..................................................1
29G ACTUADOR DE GABINETE .............................2
17K TIRADOR ........................................................................4
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ...............................................6
3S TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm .............................................. 16
6S TORNILLO MARRONE DE CABEZA
GRANDE de 11 mm ................................................8
7S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 32 mm ........................................... 16
16S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
REDONDA de 48 mm ..........................................2
17S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 22 mm ..............................................8
21S TORNILLO NEGRO PARA
METAL de 28 mm ...................................................4
A2 EXTREMO DERECHO ...............................................1
B2 EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C PANEL SUPERIOR .......................................................1
D FONDO .................................................................................1
D225
LADO DE CAJÓN ........................................................4
D243
FRENTE DE CAJÓN ..................................................4
D928
FONDO DE CAJÓN ...................................................2
E DORSO .................................................................................1
F2
PATA
.......................................................................................2
G CARA DE CAJÓN ........................................................2
K MOLDURA DE FONDO............................................1
L PATA .......................................................................................2
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Archivero LateralModelo 409044
409044 www.sauder.com/servicesPae 26
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío
para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje dieciocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A2 y B2), el FONDO (D) y el DORSO (E). A continuación,
inserte el éxtremo de métal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F)
dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en el borde laro de
los EXTREMOS.
PASO 4
Inserte cinco ACTUADORES DE GABINETE (29G) dentro de los aujeros
indicados del EXTREMO DERECHO (A2).
PASO 2
Empuje seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
otros aujeros de los EXTREMOS (A2 y B2).
Haa irar seis BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las PATAS (F2)
como se muestra en el diarama inferior.
PASO 3
Fije los EXTREMOS (A2 y B2) a las PATAS (F2). Apriete seis
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije las PATAS (L) a las PATAS (F2). Utilice dos TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA REDONDA de 48 mm (16S).
PASO 6
Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (45MC) de los RIELES
DE EXTENSIÓN (45MA) como se muestra en el diarama superior.
Prepárese, las piezas son rasientas.
Fije dos RIELES DE EXTENSIÓN (45MA) a cada EXTREMO (A2 y B2).
Utilice ocho TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S).
NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro
del aujero indicado en el diarama ampliado. A continuación deslice el
cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el interior para encontrar
el otro aujero que se alinea con el aujero del EXTREMO. Atornille un
TORNILLO dentro de este aujero.
PASO 5
Gráfi co 1. Utilizando el recorte en la parte superior de la páina o
una cinta métrica, mida 63,5 mm de un extremo del CARRIL DE
UNIÓN (22G). Coloque el CARRIL DE UNIÓN como se muestra.
SUJECIÓN DE TOPE SEGURIDAD / CARRIL: Gráfi co 2. Incline el
primer borde del CARRIL DE UNIÓN (22G) en los TOPES
DE SEGURIDAD (29G).
Gráfi co 3. Gire el CARRIL DE UNIÓN y presione para introducir el
seundo borde en el TOPE DE SEGURIDAD.
Gráfi co 4. Repita la SUJECIÓN DE TOPE SEGURIDAD / CARRIL
para el próximo TOPE DE SEGURIDAD mientras sostiene el
TOPE DE SEGURIDAD previamente completado en su aujero de
ubicación. Repita estos pasos hasta que todos los TOPES hayan
sido fi jados. Compruebe visualmente que todos los bordes de los
CARRILES DE UNIÓN hayan sido introducidos en los TOPES DE
SEGURIDAD como se muestra en el ráfi co 3.
Gráfi co 5. Retire el ensamblaje del CARRIL DE UNIÓN del
ráfi co 4 y voltéelo antes de insertar el CARRIL DE UNIÓN (22G)
con los TOPES DE SEGURIDAD (29G) entre la ranura en el
EXTREMO DERECHO (A2).
PASO 7
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B2) al DORSO (E). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Rieso de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben
apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten
completamente se afl ojarán y las partes pueden separarse. Para apretar
completamente, atornille el excéntrico escondido 210 rados.
PASO 8
Fije el FONDO (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B2). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el EXTREMO DERECHO (A2) al FONDO (D) y al DORSO (E). Apriete
cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 9
Fije tres SOPORTES DE METAL (4G) al FONDO (D). Utilice tres
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Aseúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes
del FONDO.
Fije la MOLDURA DE FONDO (K) a los SOPORTES DE METAL (4G).
Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
409044www.sauder.com/services
Pae 27
PASO 10
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical.
Fije el PANEL SUPERIOR (C) a los EXTREMOS (A2 y B2). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 11
Fije dos LADOS DE CAJÓN (D225) a uno de los FRENTES DE
CAJÓN (D243). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 32 mm (7S).
Deslice el FONDO DE CAJÓN (D928) dentro de las ranuras de los
LADOS DE CAJÓN (D225).
Fije un FRENTE DE CAJÓN (D243) a los LADOS DE CAJÓN (D225). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 32 mm (7S).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 15
Fije dos MÉNSULAS DE ARCHIVERO (11B) a los FRENTES DE
CAJÓN (D243). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA
GRANDE de 11 mm (6S).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 12
Fije una CARA DE CAJÓN (G) a uno de los FRENTES DE
CAJÓN (D243). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 22 mm (17S).
Fije dos TIRADORES (17K) a la CARA DE CAJÓN (G). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 28 mm (21S).
NOTA: El aujero en la super cie trasera de la CARA DE CAJÓN debe
estar ubicado más cerca del borde inferior.
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 13
Coloque uno de los cajones en posición vertical sobre el LADO
DERECHO DE CAJÓN (D225).
Fije una de las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (45MC) a través de los
aujeros No. 2 y No. 4 al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D225). Utilice
dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S).
409044 www.sauder.com/servicesPae 28
PASO 16
Presione un CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (5B) sobre un LADO
DERECHO DE CAJÓN (D225).
Deslice las VARILLAS DE ARCHIVERO (9B) a través de una BARRA
DE ARCHIVERO (1B), a través de los aujeros de las MÉNSULAS DE
ARCHIVERO (11B), a través de otra BARRA DE ARCHIVERO (1B) y dentro
del CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (5B) sujetado al LADO DERECHO
DE CAJÓN (D225).
Deslice un otro CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (5B) sobre el otro
extremo de las VARILLAS DE ARCHIVERO (9B) y presione este
CORRIMIENTO DE ARCHIVERO sobre el LADO IZQUIERDO
DE CAJÓN (D225).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 17
Para insertar un cajón dentro de la unidad, alinee las CORREDERAS DE
EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados
a la unidad y empuje el cajón dentro de la unidad hasta que el cajón esté
completamente insertado. El cajón mueve con difi cultad hasta que se
inserte completamente dentro de la unidad, después deslizará fácilmente
hacia adentro y hacia afuera.
NOTA: Las CARAS DE CAJÓN pueden requerir de ajustes. Para ajustar
las CARAS DE CAJÓN, afl oje los TORNILLOS de las CARAS DE CAJÓN.
Haa los ajustes y apriete los TORNILLOS.
NOTA: Por favor lea las páinas fi nales del folleto de instrucciones para
información importante sobre la seuridad. Esto completa el ensamblaje.
Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo.
Seque con un paño.
PASO 14
Vuelva el cajón al revés sobre el LADO DE CAJÓN (D225) izquierdo.
Gráfi co 1. Inserte las lenüetas de un ACTUADOR DE CAJÓN (20G)
dentro de los encajes de una CORREDERA DE EXTENSIÓN (45MC).
Puede que usted necesite insertar una lenüeta primero, y lueo la otra.
Gráfi co 2. Compruebe visualmente que el ACTUADOR DE CAJÓN (20G)
esté asentado en la CORREDERA DE EXTENSIÓN (45MC).
Gráfi co 3. Si el ACTUADOR DE CAJÓN no está asentado, utilice un
martillo para lieramente clave la CORREDERA hasta que las lenüetas
estén asentadas apropiadamente en los encajes.
Ahora fi je esta CORREDERA DE EXTENSIÓN (20G) al LADO DE
CAJÓN (D225) derecho. Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm (3S).
Repita los pasos 13 y 14 para el otro cajón.
409044 www.sauder.com/servicesPae 30
PRECAUCIÓN
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Cajones sobrecarados. • Rieso de lesiones.
• La caída de mobiliario inestable.
• Los cajones sobrecarados pueden
romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Para carar los cajones trabaje desde
abajo hacia arriba. Coloque los artículos
más pesados en el cajón inferior.
• Mover el mobiliario incorrectamente. • La inclinación o rotura del mobiliario es
posible si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy
pesado.
• Descarue los cajones desde arriba hacia
abajo antes de mover el archivero lateral.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pida la ayuda de otra
persona en levantar la unidad y colocarla
en luar.
• Es peliroso colocar los televisores
sobre unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
Rieso de lesiones o la muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imaen tienden a causar la inestabilidad de
televisores y hacerlos propensos a volcarse
hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
409044www.sauder.com/services
Pae 31
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provee cobertura de arantía limitada al
comprador oriinal de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una
venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía oriinal. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) o re une couverture de arantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente arantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente arantie vous donne des droits léaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente arantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en arde de
montae, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommae intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usae prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyae ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune arantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente arantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exier une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechane seront aranties
uniquement pendant la période restante de la arantie oriinale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommaes sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontae, transport, main d'œuvre ou dommaes
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommaes accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à Sauder dans les limites de couverture de la
arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de aranties implicites de la part de Sauder et toutes les aranties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la arantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est éalement possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exier de soumettre les demandes de
réclamation sous arantie par écrit à : Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provides limited warranty coverae to the
oriinal purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
aainst defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal
rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse,
intentional damae, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin
from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no
warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writin to: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY

Transcripción de documentos

Modelo 409044 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Archivero Lateral ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM CANTIDAD A2 EXTREMO DERECHO ...............................................1 (ENSEMBLE DE EXTENSION ILLUSTRÉ À PART) B2 EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 C PANEL SUPERIOR .......................................................1 D FONDO.................................................................................1 45MA 45MC 1B 5B 9B 11B 1F 2F 8F 4G 20G 22G 29G 17K RIEL DE EXTENSIÓN.............................................4 CORREDERA DE EXTENSIÓN .......................4 BARRA DE ARCHIVERO ....................................4 CORRIMIENTO DE ARCHIVERO .................4 VARILLA DE ARCHIVERO.................................4 MÉNSULA DE ARCHIVERO ............................4 EXCÉNTRICO ESCONDIDO......................... 18 PASADOR DE EXCÉNTRICO ........................12 BIELA DE EXCÉNTRICO.....................................6 SOPORTE DEMETAL ............................................3 ACTUADOR DE CAJÓN .....................................2 CARRIL DE UNIÓN ..................................................1 ACTUADOR DE GABINETE .............................2 TIRADOR ........................................................................4 1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ...............................................6 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm .............................................. 16 TORNILLO MARRONE DE CABEZA GRANDE de 11 mm ................................................8 TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 32 mm ........................................... 16 TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 48 mm ..........................................2 TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 22 mm ..............................................8 TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm...................................................4 D225 LADO DE CAJÓN........................................................4 D243 FRENTE DE CAJÓN ..................................................4 D928 FONDO DE CAJÓN ...................................................2 E DORSO .................................................................................1 F2 PATA .......................................................................................2 G CARA DE CAJÓN ........................................................2 K MOLDURA DE FONDO............................................1 L PATA.......................................................................................2 3S 6S 7S 16S 17S 21S Page 26 DESCRIPCIÓN 409044 www.sauder.com/services PASO 1 PASO 6 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (45MC) de los RIELES DE EXTENSIÓN (45MA) como se muestra en el diagrama superior. Prepárese, las piezas son grasientas. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje dieciocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A2 y B2), el FONDO (D) y el DORSO (E). A continuación, inserte el éxtremo de métal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO, menos en el borde largo de los EXTREMOS. PASO 2 Empuje seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los otros agujeros de los EXTREMOS (A2 y B2). Haga girar seis BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las PATAS (F2) como se muestra en el diagrama inferior. PASO 3 Fije los EXTREMOS (A2 y B2) a las PATAS (F2). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije las PATAS (L) a las PATAS (F2). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 48 mm (16S). PASO 4 Inserte cinco ACTUADORES DE GABINETE (29G) dentro de los agujeros indicados del EXTREMO DERECHO (A2). PASO 5 Gráfico 1. Utilizando el recorte en la parte superior de la página o una cinta métrica, mida 63,5 mm de un extremo del CARRIL DE UNIÓN (22G). Coloque el CARRIL DE UNIÓN como se muestra. SUJECIÓN DE TOPE SEGURIDAD / CARRIL: Gráfico 2. Incline el primer borde del CARRIL DE UNIÓN (22G) en los TOPES DE SEGURIDAD (29G). Gráfico 3. Gire el CARRIL DE UNIÓN y presione para introducir el segundo borde en el TOPE DE SEGURIDAD. Gráfico 4. Repita la SUJECIÓN DE TOPE SEGURIDAD / CARRIL para el próximo TOPE DE SEGURIDAD mientras sostiene el TOPE DE SEGURIDAD previamente completado en su agujero de ubicación. Repita estos pasos hasta que todos los TOPES hayan sido fijados. Compruebe visualmente que todos los bordes de los CARRILES DE UNIÓN hayan sido introducidos en los TOPES DE SEGURIDAD como se muestra en el gráfico 3. Fije dos RIELES DE EXTENSIÓN (45MA) a cada EXTREMO (A2 y B2). Utilice ocho TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S). NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro del agujero indicado en el diagrama ampliado. A continuación deslice el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el interior para encontrar el otro agujero que se alinea con el agujero del EXTREMO. Atornille un TORNILLO dentro de este agujero. PASO 7 Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B2) al DORSO (E). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. PASO 8 Fije el FONDO (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B2). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el EXTREMO DERECHO (A2) al FONDO (D) y al DORSO (E). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 9 Fije tres SOPORTES DE METAL (4G) al FONDO (D). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes del FONDO. Fije la MOLDURA DE FONDO (K) a los SOPORTES DE METAL (4G). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 10 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Fije el PANEL SUPERIOR (C) a los EXTREMOS (A2 y B2). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Gráfico 5. Retire el ensamblaje del CARRIL DE UNIÓN del gráfico 4 y voltéelo antes de insertar el CARRIL DE UNIÓN (22G) con los TOPES DE SEGURIDAD (29G) entre la ranura en el EXTREMO DERECHO (A2). www.sauder.com/services 409044 Page 27 PASO 11 PASO 15 Fije dos LADOS DE CAJÓN (D225) a uno de los FRENTES DE CAJÓN (D243). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 32 mm (7S). Fije dos MÉNSULAS DE ARCHIVERO (11B) a los FRENTES DE CAJÓN (D243). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 11 mm (6S). Deslice el FONDO DE CAJÓN (D928) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D225). Repita este paso para el otro cajón. Fije un FRENTE DE CAJÓN (D243) a los LADOS DE CAJÓN (D225). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 32 mm (7S). PASO 16 Repita este paso para el otro cajón. Presione un CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (5B) sobre un LADO DERECHO DE CAJÓN (D225). PASO 12 Fije una CARA DE CAJÓN (G) a uno de los FRENTES DE CAJÓN (D243). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 22 mm (17S). Fije dos TIRADORES (17K) a la CARA DE CAJÓN (G). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 28 mm (21S). NOTA: El agujero en la superficie trasera de la CARA DE CAJÓN debe estar ubicado más cerca del borde inferior. Deslice las VARILLAS DE ARCHIVERO (9B) a través de una BARRA DE ARCHIVERO (1B), a través de los agujeros de las MÉNSULAS DE ARCHIVERO (11B), a través de otra BARRA DE ARCHIVERO (1B) y dentro del CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (5B) sujetado al LADO DERECHO DE CAJÓN (D225). Deslice un otro CORRIMIENTO DE ARCHIVERO (5B) sobre el otro extremo de las VARILLAS DE ARCHIVERO (9B) y presione este CORRIMIENTO DE ARCHIVERO sobre el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D225). Repita este paso para el otro cajón. Repita este paso para el otro cajón. PASO 13 PASO 17 Fije una de las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (45MC) a través de los agujeros No. 2 y No. 4 al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D225). Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S). Para insertar un cajón dentro de la unidad, alinee las CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el cajón dentro de la unidad hasta que el cajón esté completamente insertado. El cajón mueve con dificultad hasta que se inserte completamente dentro de la unidad, después deslizará fácilmente hacia adentro y hacia afuera. PASO 14 NOTA: Las CARAS DE CAJÓN pueden requerir de ajustes. Para ajustar las CARAS DE CAJÓN, afloje los TORNILLOS de las CARAS DE CAJÓN. Haga los ajustes y apriete los TORNILLOS. Coloque uno de los cajones en posición vertical sobre el LADO DERECHO DE CAJÓN (D225). Vuelva el cajón al revés sobre el LADO DE CAJÓN (D225) izquierdo. Gráfico 1. Inserte las lengüetas de un ACTUADOR DE CAJÓN (20G) dentro de los encajes de una CORREDERA DE EXTENSIÓN (45MC). Puede que usted necesite insertar una lengüeta primero, y luego la otra. NOTA: Por favor lea las páginas finales del folleto de instrucciones para información importante sobre la seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. Gráfico 2. Compruebe visualmente que el ACTUADOR DE CAJÓN (20G) esté asentado en la CORREDERA DE EXTENSIÓN (45MC). Gráfico 3. Si el ACTUADOR DE CAJÓN no está asentado, utilice un martillo para ligeramente clave la CORREDERA hasta que las lengüetas estén asentadas apropiadamente en los encajes. Ahora fije esta CORREDERA DE EXTENSIÓN (20G) al LADO DE CAJÓN (D225) derecho. Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S). Repita los pasos 13 y 14 para el otro cajón. Page 28 409044 www.sauder.com/services PRECAUCIÓN Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Cajones sobrecargados. • Riesgo de lesiones. • La caída de mobiliario inestable. • Los cajones sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Para cargar los cajones trabaje desde abajo hacia arriba. Coloque los artículos más pesados en el cajón inferior. • Mover el mobiliario incorrectamente. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los cajones desde arriba hacia abajo antes de mover el archivero lateral. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pida la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. • Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor. • Riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y hacerlos propensos a volcarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. Page 30 409044 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 409044 Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 409044 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación