Sauder 409714 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-22
Français p 23-25
Español p 26-28
Lot # 358575 01/23/14
Purchased: __________________
Be sure to ive us a rin before
makin any returns. 1-800-523-3987
4-Drawer Chest
Shoal Creek Collection | 409714
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
WARNING
CHOKING HAZARD - Small Parts
Not for children under 3 years.
Adult assembly required.
Table of Contents Assembly Tools Required
2-3
4-5
6-22
23-25
26-28
29-30
31
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Skip the power trip.
This time.
409714 www.sauder.com/servicesPae 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C TOP (1)
D BOTTOM (2)
E BACK (1)
F2 DRAWER BRACE (4)
G RIGHT FRONT LEG (1)
H LEFT FRONT LEG (1)
I REAR LEG (2)
J2 DRAWER FRONT (1)
O2 LARGE DRAWER FRONT (3)
S END MOLDING (2)
VV LARGE BACK (1)
D10 RIGHT DRAWER SIDE (1)
D11 LEFT DRAWER SIDE (1)
D132 LARGE RIGHT DRAWER SIDE (3)
D138 LARGE LEFT DRAWER SIDE (3)
D174 DRAWER BACK (1)
D175 LARGE DRAWER BACK (3)
D983 DRAWER BOTTOM (4)
Tape Measure
Part Identifi cation
Now you know
our ABCs.
409714www.sauder.com/services
Pae 3
A
B
C
D
E
F2
G
H
I
J2
O2
S
VV
D
I
F2
S
D10
D983
D11
D132
D983
D138
D175
D174
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
SAFETY BRACKET - 1
WW
METAL BRACKET - 4
AA
HIDDEN CAM - 10
Y2
TWIST-LOCK® FASTENER - 8
X
PULL - 6
FF
CAM SCREW - 10
Z2
SLIDE CAM - 8
DD
HH
DRAWER ACTUATOR - 4
KNOB - 3
BB
GG
CABINET ACTUATOR - 4
40CB
CABINET LEFT - 4
40CA
CABINET RIGHT - 4
40CC
DRAWER RIGHT - 4
40CD
DRAWER LEFT - 4
METAL PIN - 4
EE
JJ
INTERLOCK TRACK - 1
KK
WARNING LABEL - 1
WARNING
!
Serious or fatal crushing injuries can
occur from furniture tip-over. To help
prevent tip-over:
Place heaviest items in the lowest drawers.
• Unless speci cally designed to accommodate, do not
set TVs or other heavy objects on top of this product.
Never allow children to climb or hang on drawers,
doors, or shelves.
Never open more than one drawer at a time.
If equipped with a drawer interlock system, do not
defeat or remove it.
Use of tip-over restraints may only reduce,
but not eliminate, the risk of tip-over.
This is a permanent label. Do not attempt to remove!
04/10 332296
409714 www.sauder.com/servicesPae 4
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
409714www.sauder.com/services
Pae 5
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 3
NN
SILVER 3/4" MACHINE SCREW - 12
OO
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 15
PP
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 1
XX
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 6
MM
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 32
TT
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4
QQ
NAIL - 16
UU
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 20
30S
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratchin your unit or the fl oor.
å
To bein assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK®
FASTENER (X) into the lare holes in the ENDS (A and B).
å
Repeat this step for the BOTTOMS (D).
409714 www.sauder.com/servicesPae 6
A
B
X
(8 used)
Do not tihten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step.
å
Push ten HIDDEN CAMS (Y2) into the ENDS (A and B)
and DRAWER BRACES (F2).
å
Turn ten CAM SCREWS (Z2) into the FRONT
LEGS (G and H) and DRAWER FRONTS (J2 and O2).
Step 2
409714www.sauder.com/services
Pae 7
F2
F2
F2
F2
O2
O2
O2
Z2
J2
G
H
A
B
Y2
Do not tihten the HIDDEN CAMS in this step.
Hole
(10 used)
(10 used)
Arrow
Arrow
Step 3
å
Fasten the REAR LEGS (I) to the ENDS (A and B). Use six
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (MM).
409714 www.sauder.com/servicesPae 8
A
B
I
I
Surface
without
TWIST
-
LOCK®
FASTENERS
Surface
without
TWIST
-
LOCK®
FASTENERS
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
MM
Anled ede
Ede with
TWIST-LOC
FASTENERS
Ede with
TWIST-LOC
FASTENERS
Remember:
Rihty tihty.
Lefty loosey.
å
Turn four BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (QQ) into
the ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS
rest on the surfaces of the ENDS.
å
Slide the END MOLDINGS (S) onto the ENDS (A and B).
Line up the rooves in the MOLDINGS over the heads of
the SCREWS in the ENDS.
Step 4
409714www.sauder.com/services
Pae 9
A
B
S
S
Apply pressure with your hands
as you uide the MOLDINGS over
the SCREWS and onto the ENDS.
These edes
should be even.
These edes
should be even.
Shoulder
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
QQ
Step 5
å
Fasten the FRONT LEGS (G and H) to the
ENDS (A and B). Tihten six HIDDEN CAMS.
409714 www.sauder.com/servicesPae 10
A
B
H
G
Anled ede
Surface
with
TWIST
-
LOCK®
FASTENERS
Surface
with
TWIST
-
LOCK®
FASTENERS
Anled ede
1
2
These surfaces
should be even.
These surfaces
should be even.
å
The next three steps involve an important safety feature
desined to prevent more than one drawer from openin
at the same time.
å
Insert four CABINET ACTUATORS (GG) into the holes
shown in the RIGHT END (A).
Step 6
409714www.sauder.com/services
Pae 11
A
GG
GG
This pin must insert into the location
holes in the RIGHT END (A).
Step 7
å
Diaram 1. Measure 1-1/2" from one end of the INTERLOCK TRACK (JJ). Position the INTERLOCK TRACK as shown.
å
ACTUATOR / TRACK ATTACHMENT:
å
Diaram 2. Tilt the fi rst ede of the INTERLOCK TRACK (JJ) into the CABINET ACTUATOR (GG).
å
Diaram 3. Rotate the INTERLOCK TRACK and apply force to snap the second ede into the CABINET ACTUATOR.
å
Diaram 4. Repeat the ACTUATOR / TRACK ATTACHMENT for the next CABINET ACTUATOR while holdin the
previously completed CABINET ACTUATOR in its location hole. Repeat these steps until all ACTUATORS have been
attached. Visually check that all INTERLOCK TRACK edes have been snapped into the CABINET ACTUATORS as
shown in diaram 3.
å
Diaram 5. Remove the INTERLOCK TRACK assembly from Diaram 4 and fl ip it over before insertin the
INTERLOCK TRACK (JJ) with CABINET ACTUATORS (GG) into the roove in the RIGHT END (A).
409714 www.sauder.com/servicesPae 12
2. 3.
1.
4.
GG
JJ
JJ
GG
A
The interlock system is a safety feature that prevents
more than one drawer from opening at the same
time. Do not use excessive force to open the drawers.
GG
JJ
A
1-1/2"
JJ
STOP
Be sure the
interloack track
snaps into each
cabinet actuator.
å
Fasten the CABINET RIGHT (40CA) and CABINET LEFT (40CB)
to the ENDS (A and B). Use sixteen GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (TT) throuh holes #1 and #4.
Step 8
409714www.sauder.com/services
Pae 13
4
3
2
1
2
3
4
A
B
The roller end should be
closer to the HIDDEN CAM.
GG
40CA
1
The roller end should be
closer to the HIDDEN CAM.
Roller end
Roller end
After fastenin the CABINET RAILS to the RIGHT END (A),
the CABINET ACTUATOR should touch the top ede of the
RAILS. If the ap is larer than 1/16", the drawers could lock
up and not open. If this happens, open two drawers at the
same time to override the interlock system. Remove the
drawers to re-adjust the INTERLOCK TRACK assembly.
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
TT
Step 9
å
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (C). Tihten two
TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten four METAL BRACKETS (AA) to the BACK (E). Use
four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (PP).
å
NOTE: Be sure the METAL BRACKETS are even with the
ede of the BACK.
å
Fasten the BACK (E) to the LEFT END (B). Use two BLACK
9/16" LARGE HEAD SCREWS (PP) throuh the METAL
BRACKETS and into the LEFT END.
409714 www.sauder.com/servicesPae 14
B
C
E
AA
AA
The six holes on
other surface should
be located here.
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the
adjoinin part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully
inserted in the hole of the adjoinin part while lockin
the FASTENER.
2. Tihten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tiht
as possible.
Dowel end
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Finished ede
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
PP
Surface
with holes
å
Insert a METAL PIN (EE) into the hole in each short ede
of the BOTTOMS (D).
å
Fasten the BOTTOMS (D) to the LEFT END (B). Tihten
two TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
NOTE: Be sure the METAL PINS in the BOTTOMS insert
into the holes in the LEFT END.
Step 10
409714www.sauder.com/services
Pae 15
B
D
D
EE
EE
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Finished ede
Finished ede
Now miht be a
ood time to refresh
your drink.
Step 11
å
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (C) and BOTTOMS (D) as
shown in the upper diaram. Tihten four TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
NOTE: Be sure the METAL PINS in the BOTTOMS insert into the holes
in the RIGHT END.
å
Fasten the RIGHT END (A) to the BACK (E). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD
SCREWS (PP) throuh the METAL BRACKETS and into the RIGHT END.
å
Carefully turn your unit over onto its front edes. Lay the LARGE
BACK (VV) over your unit as shown in the lower diaram.
å
Fasten the bottom ede of the LARGE BACK (VV) to the
BACK (E). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (PP).
å
Fasten the top and side edes of the LARGE
BACK (VV) to your unit usin the NAILS (UU).
409714 www.sauder.com/servicesPae 16
A
C
D
D
E
E
VV
Printed
information
must be
facin up.
Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD
SCREWS (PP) throuh the BRACKETS on
the BACK (E) and into the RIGHT END (A).
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
PP
NAIL
(16 used in this step)
UU
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Step 12
409714www.sauder.com/services
Pae 17
å
Insert the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138)
at an angle into the slot at each end of the LARGE
DRAWER FRONT (O2).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D983) into the grooves
in the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138) and
LARGE DRAWER FRONT (O2).
å
Fasten the DRAWER BRACE (F2) to the LARGE
DRAWER FRONT (O2). Tighten one HIDDEN CAM.
å
Fasten the LARGE DRAWER BACK (D175) to the LARGE
DRAWER SIDES (D132 and D138) and DRAWER
BRACE (F2). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD
SCREWS (30S). Repeat this step for the other large drawers.
The smaller drawer will use DRAWER FRONT (J2), DRAWER
SIDES (D10 and D11), and DRAWER BACK (D174).
The tabs should insert freely into the
slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side
to side until the tabs slip into the slots.
Surface with
HIDDEN CAM
12
34
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT roove.
With the palm of your hand, tap the
DRAWER BOTTOM down into the roove.
Groove
Arrow
Maximum
210 derees
Minimum
190 derees
Start each screw a few turns before
completely tihtenin any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(20 used in this step)
30S
O2
O2
F2
O2
F2
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
D138
D132
D138
D983
D132
D132
D138
D175
Unfi nished
surface
Step 13
å
Insert a SLIDE CAM (DD) into the LARGE LEFT
DRAWER SIDE (D138).
å
Fasten a DRAWER LEFT (40CD) to a LARGE LEFT
DRAWER SIDE (D138). Use two GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (TT) throuh holes #1 and #4.
å
NOTE: The screw head in the CAM must be visible
throuh the slotted hole in the SLIDE.
409714 www.sauder.com/servicesPae 18
DD
1
2
3
4
Screw head - turn CAM to line
up the hole in the SLIDE with
the hole in the DRAWER SIDE.
D138
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
TT
Roller end
å
Flip the drawer over onto the LARGE LEFT DRAWER SIDE (D138).
å
Insert a SLIDE CAM (DD) into the LARGE RIGHT DRAWER SIDE (D132).
å
Diaram 1. Insert the tabs on a DRAWER ACTUATOR (HH) into the slots
in a RIGHT DRAWER SLIDE (40CC). You may need to insert one tab fi rst,
then the other.
å
Diaram 2. Visually check that the DRAWER ACTUATOR (HH) is seated in
the SLIDE (40CC).
å
Diaram 3. If the DRAWER ACTUATOR is not seated, use your hammer to
ently tap the SLIDE until the tabs are properly seated in the slots.
å
Now, fasten DRAWER RIGHT (40CC) to the LARGE RIGHT DRAWER
SIDE (D132). Use two GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (TT) throuh
holes #1 and #4.
å
Repeat steps 13 and 14 for the other drawers.
Step 14
409714www.sauder.com/services
Pae 19
3.
1.
DD
HH
HH
HH
4
3
40CC
Screw head - turn CAM to line
up the hole in the SLIDE with
the hole in the DRAWER SIDE.
Slot
These tabs must insert into the slots.
Seated
1
2
D132
D138
D132
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
TT
2.
Post
Step 15
å
Fasten three KNOBS (BB) to the DRAWER FRONT (J2). Use
three BLACK 1-1/8" MACHINE SCREWS (NN).
å
Fasten two PULLS (FF) to the LARGE DRAWER FRONT (O2).
Use four SILVER 3/4" MACHINE SCREWS (OO).
å
Repeat this step for the other lare drawers.
409714 www.sauder.com/servicesPae 20
FF
J2
O2
BB
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW
(3 used for the KNOBS)
NN
SILVER 3/4" MACHINE SCREW
(12 used for the PULLS)
OO
å
Carefully stand your unit upriht.
å
To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawer down and
drop the rollers on the drawer behind the rollers on the unit. Lift the front
of the drawer up and slide it into the unit.
å
We recommend usin the SAFETY BRACKET (WW) for added stability.
Use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (PP) into the top of the unit
and a BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (XX) into a stud in your wall.
å
Apply the WARNING LABEL (KK) to the upper DRAWER BOTTOM (N).
You should be able to read the label when the drawer is open. When the
drawer is closed, it will hide the label. Peel o the backin and apply the
label as shown in the diaram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the
life of the product. Once applied, do not try to remove it.
Step 16
409714www.sauder.com/services
Pae 21
N
KK
Serious or fatal crushin injuries can
occur from furniture tip-over. To help
prevent tip-over:
-Place heaviest items in the lowest drawers.
-Unless specifi cally desined to accommodate,
do not set TVs or other heavy objects on top of
this product.
-Never allow children to climb or han on
drawers, doors, or shelves.
-Never open more than one drawer at a time.
-If equipped with a drawer interlock system, do not
defeat or remove it.
Use of tip-over restraints may only reduce,
but not eliminate, the risk of tip-over.
WARNING
WW
PP
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used into the top of your unit)
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(1 used into a stud in your wall)
XX
40 lbs.
20 lbs.
35 lbs.
35 lbs.
35 lbs.
Pro Tip: Lift with your
les. And, you know,
your arms.
Step 17
å
To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #4 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or
counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The hiher the screw in the oblon hole,
the hiher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjustin the drawers this way, it
will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tihten the SCREW when fi nished with adjustments.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
409714 www.sauder.com/servicesPae 22
And to celebrate, why not share your success story?
Cam
The hiher the screw in the oblon hole,
the hiher your drawer front will be. The
lower the screw, the lower the drawer front.
Loosen screw #4 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tihten screw #4.
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommaée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblae). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel ratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblae en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anlais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en ris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Commode 4 Tiroirs409714
40CA
ÉLÉMENT DROITE......................................................4
40CB
ÉLÉMENT GAUCHE ..................................................4
40CC
TIROIR DROIT ................................................................4
40CD
TIROIR GAUCHE ..........................................................4
X FIXATION TWIST-LOCK® .......................................8
Y2 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ..................10
Z2 VIS D'EXCENTRIQUE ............................................10
AA CONSOLE EN MÉTAL .............................................4
BB BOUTON ............................................................................3
DD EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................8
EE GOUPILLE EN MÉTAL .............................................4
FF POIGNÉE ............................................................................6
GG ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT .................................4
HH ACTIONNEUR DE TIROIR .....................................4
JJ RAIL DE VERROUILLAGE ......................................1
KK ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE....................1
WW CONSOLE DE SÉCURITÉ ......................................1
MM VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................6
NN VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE .........................3
OO VIS À MÉTAUX 19 mm ARGENTÉE ............12
PP VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ..................15
QQ VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE ......................4
TT VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE .................. 32
UU CLOU .................................................................................16
XX VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE ......................1
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ................20
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C DESSUS ...............................................................................1
D DESSOUS ..........................................................................2
E ARRIÈRE ..............................................................................1
F2 ENTRETOISE DE TIROIR .......................................4
G PIED AVANT DROIT ....................................................1
H PIED AVANT GAUCHE .............................................1
I PIED ARRIÈRE ................................................................2
J2 DEVANT DE TIROIR ....................................................1
O2 DEVANT DE GRAND TIROIR ..............................3
S MOULURE D’EXTRÉMITÉ .....................................2
VV GRAND ARRIÈRE ..........................................................1
D10 TÉ DROIT DE TIROIR ........................................1
D11 TÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1
D132 TÉ DROIT DE GRAND TIROIR ...................3
D138 CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR ............3
D174 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1
D175 ARRIÈRE DE GRAND TIROIR .............................3
D983
FOND DE TIROIR .........................................................4
409714www.sauder.com/services
Pae 23
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour
éviter d'endommaer l'élément ou le sol.
Pour commencer l'assemblae, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK®
SAUDER (X) dans les ros trous des EXTRÉMITÉS (A et B). Répéter cette
étape pour les DESSOUS (D).
ÉTAPE 2
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Enfoncer dix EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (Y2) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B) et les ENTRETOISES DE TIROIR (F2).
Faire tourner dix VIS D'EXCENTRIQUE (Z2) dans les PIEDS AVANT (G et H) et
les DEVANTS DE TIROIR (J2 et O2).
ÉTAPE 7
Le système de verrouillae est un dispositif de sécurité qui empêche
douvrir plus d’un tiroir à la fois. Ne pas utiliser de force excessive pour
ouvrir les tiroirs.
Schéma 1. À l'aide d'un mètre ruban, déterminer l'endroit à 38 mm de une
extrémité du RAIL DE VERROUILLAGE (JJ). Placer le RAIL DE VERROUILLAGE
comme l'indique le schéma.
FIXATION ACTIONNEUR/RAIL :
Schéma 2. Incliner le premier chant du RAIL DE VERROUILLAGE (JJ)
dans l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT (GG).
Schéma 3. Faire pivoter le RAIL DE VERROUILLAGE et appliquer
une certaine force pour enclencher le second chant dans
l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT.
Schéma 4. Répéter l'étape FIXATION ACTIONNEUR/RAIL pour l'ACTIONNEUR
D'ÉLÉMENT suivant tout en maintenant l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT
préalablement terminé dans son trou d'emplacement. Répéter ces étapes
jusqu'à ce que tous les ACTIONNEURS soient fi xés. Vérifi er visuellement que
tous les chants du RAIL DE VERROUILLAGE sont bien enclenchés dans les
ACTIONNEURS D'ÉLÉMENT comme l'indique le schéma 3.
Schéma 5. Retirer l’ensemble de RAIL DE VERROUILLAGE du Schéma 4 et le
retourner avant d’insérer le RAIL DE
VERROUILLAGE (JJ) avec les ACTIONNEURS
D'ÉLÉMENT (GG)
dans la rainure de l’EXTRÉMITÉ DROITE (A).
ÉTAPE 3
Fixer les PIEDS ARRIÈRE (I) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser six VIS TÊTE
PLATE 57 mm NOIRES (MM).
ÉTAPE 8
Fixer l'ÉLÉMENT DROITE (40CA) et l'ÉLÉMENT GAUCHE (40CB) aux
EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser seize VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (TT)
à travers les trous nº 1 et nº 4.
ÉTAPE 4
Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (QQ) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que l'épaulement des TROUS repose sur la
surface des EXTRÉMITÉS.
Enfi ler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (S) sur les EXTRÉMITÉS (A et B).
Aliner la rainure des MOULURES sur les têtes des VIS
dans les EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 9
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir
xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l'extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la
pièce attenante.
REMARQUE : L'extrémité fi letée de la FIXATION doit rester
complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on
bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (C). Serrer deux FIXATIONS
TWIST-LOCK®.
Fixer quatre CONSOLES EN MÉTAL (AA) au DESSOUS (E). Utiliser
quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (PP).
REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES EN MÉTAL sont à fl eur du
chant du DESSOUS.
Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Utiliser deux VIS TÊTE
LARGE 14 mm NOIRES (PP) à travers les CONSOLES EN MÉTAL et dans
l'EXTRÉMITÉ GAUCHE.
ÉTAPE 5
Fixer les PIEDS AVANT (G et H) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer six
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des déâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables
doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas
serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à
bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 derés.
409714 www.sauder.com/servicesPae 24
ÉTAPE 6
Les trois étapes suivantes mettent en jeu un dispositif de sécurité
important conçu pour empêcher douvrir plus d’un tiroir à la fois.
Insérer quatre ACTIONNEURS D'ÉLÉMENT (GG) dans les trous indiqués
dans l'EXTRÉMITÉ DROITE (A).
ÉTAPE 1O
Insérer une GOUPILLE EN MÉTAL (EE) dans le trou de chaque chant
court des DESSOUS (D).
Fixer les DESSOUS (D) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL
situées sur les DESSOUS dans les trous dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE.
ÉTAPE 11
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir
xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (C) et aux DESSOUS (D)
comme l'indique le schéma supérieur. Serrer quatre FIXATIONS
TWIST-LOCK®.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL
situées sur les DESSOUS dans les trous dans l'EXTRÉMITÉ DROITE.
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) à l’ARRIÈRE (E). Utiliser deux VIS TÊTE
LARGE 14 mm NOIRES (PP) à travers les CONSOLES EN MÉTAL et dans
l'EXTRÉMITÉ DROITE.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer le
GRAND ARRIÈRE (VV) sur l'élément comme l'indique le schéma inférieur.
Fixer le chant inférieur de le GRAND ARRIÈRE (VV) à l’ARRIÈRE (E).
Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (PP).
Fixer les chants supérieur et latéraux de le GRAND ARRIÈRE (VV) à
l'élément à l'aide des CLOUS (UU).
ÉTAPE 14
Retourner le tiroir sur le CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR (D138)
.
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (DD) dans le CÔTÉ DROIT DE
GRAND TIROIR (D132).
Schéma 1. Insérer les pattes sur un ACTIONNEUR DE TIROIR (HH) dans les
fentes de une COULISSE DROITE DE TIROIR (V). Il faut peut-être insérer une
patte en premier puis l'autre.
Schéma 2. Vérifi er visuellement que l'ACTIONNEUR DE TIROIR (HH) est en
place dans la COULISSE (V).
Schéma 3. Si l'ACTIONNEUR DE TIROIR n'est pas en place, utiliser un
marteau pour taper léèrement sur la COULISSE jusqu'à ce que les pattes
soient correctement en place dans les fentes.
Maintenant, xer le TIROIR DROIT (40CC) au CÔTÉ DROIT DE GRAND
TIROIR (D132). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (TT) à travers les
trous nº 1 et nº 4.
Répéter les étapes 17 et 18 pour les autres tiroirs.
ÉTAPE 12
1. Insérer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D132 et D138) en biseau dans la
fente dans chaque extrémité du DEVANT DE GRAND TIROIR (O2).
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR (D983) dans les rainures des CÔTÉS DE
GRAND TIROIR (D132 et D138) et du DEVANT DE GRAND TIROIR (O2).
3. Fixer une ENTRETOISE DE TIROIR (F2) au DEVANT DE GRAND
TIROIR (O2). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
4. Fixer l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (D175) aux CÔTÉS DE GRAND
TIROIR (D132 et D138) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (F2). Utiliser cinq
VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour
les autres rands tiroirs. Le petit tiroir utilisera le DEVANT DE PETIT
TIROIR (J2), les CÔTÉS DE TIROIR (D10 et D11) et l'ARRIÈRE
DE TIROIR (D174).
ÉTAPE 15
Fixer trois BOUTONS (BB) au DEVANT DE TIROIR (J2). Utiliser trois VIS À
MÉTAUX 28 mm NOIRES (NN).
Fixer deux POIGNÉES (FF) au DEVANT DE GRAND TIROIR (O2). Utiliser quatre VIS À
MÉTAUX 19 mm ARGENTÉES (OO).
Répéter cette étape pour les autres rands tiroirs.
ÉTAPE 16
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Pour insérer les tiroirs dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire passer les
roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever le
devant du tiroir et l'enfi ler dans l'élément.
Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (WW) pour renforcer la
stabilité. Utiliser une VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE (PP) dans le haut de l'élément et
une VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE (XX) dans un montant du mur.
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (KK) sur le FOND DU TIROIR supérieur (N).
Cette étiquette doit être lisible lorsque le tiroir est ouvert. Lorsque le tiroir est fermé, il
doit la dissimuler. Décoller le fi lm protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique
le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant toute la vie du
produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer.
ÉTAPE 13
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (DD) dans le CÔTÉ GAUCHE
DE GRAND TIROIR (D138).
Fixer un TIROIR GAUCHE (40CD) au CÔTÉ GAUCHE DE GRAND
TIROIR (D138). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (TT) à travers
les trous nº 1 et nº 4.
REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à
travers le trou fendu dans la COULISSE.
ÉTAPE 17
Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 4 dans les COULISSES un quart de tour
et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiuilles d'une montre ou dans le sens
contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus
la vis dans le trou oblon est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est
basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière permet aux
DEVANTS DE TIROIR d'être mieux alinés une fois fermés. Resserrer la VIS après
d'avoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité fi urant sur les
paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblae. Nettoyer à laide d’une encaustique pour meubles ou d’un
chi on humide. Essuyer.
409714www.sauder.com/services
Pae 25
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
caro:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inlés. Se destacan
las fi uras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
X SUJETADOR TWIST-LOCK® ................................8
Y2 EXCÉNTRICO ESCONDIDO ............................10
Z2 BIELA DE EXCÉNTRICO .....................................10
AA SOPORTE DE METAL ..............................................4
BB POMO ..................................................................................3
DD EXCÉNTRICO DE CORREDERA .......................8
EE ESPIGA DE METAL ....................................................4
FF TIRADOR ............................................................................6
GG ACTUADOR DE GABINETE .................................4
HH ACTUADOR DE CAJÓN .........................................4
JJ CARRIL DE UNIÓN ......................................................1
KK ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1
WW MÉNSULA DE SEGURIDAD .................................1
MM TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 57 mm ..................................................6
NN TORNILLO NEGRO PARA
METAL de 28 mm ......................................................3
OO TORNILLO PLATEADO PARA
METALde 19 mm .......................................................12
PP TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ................................................15
QQ TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 14 mm ..................................................4
TT TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm .................................................32
UU CLAVO ..............................................................................16
XX TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm ..................................................1
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .............................................20
A EXTREMO DERECHO .......................................................... 1
B EXTREMO IZQUIERDO .......................................................1
C PANEL SUPERIOR ..................................................................1
D FONDO ...........................................................................................2
E DORSO ............................................................................................1
F2 RIOSTRA DE CAJÓN ...........................................................4
G PATA DELANTERA DERECHA .......................................1
H PATA DELANTERA IZQUIERDA ....................................1
I PATA POSTERIOR ..................................................................2
J2 CARA DE CAJÓN ....................................................................1
O2 CARA DE CAJÓN GRANDE ...........................................3
S MOLDURA DE EXTREMO ................................................2
VV DORSO GRANDE ....................................................................1
D10 LADO DERECHO DE CAJÓN ........................................1
D11 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..................................... 1
D132 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ...............3
D138 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE ............3
D174 DORSO DE CAJÓN ...............................................................1
D175 DORSO DE CAJÓN GRANDE ......................................3
D983 FONDO DE CAJÓN ..............................................................4
40CA GABINETE DERECHO ........................................................4
40CB GABINETE IZQUIERDO .....................................................4
40CC CAJÓN DERECHO ................................................................4
40CD CAJÓN IZQUIERDO .............................................................4
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Cómoda con 4 cajones409714
409714 www.sauder.com/servicesPae 26
PASO 1
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar
rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK®
SAUDER (X) en los aujeros randes de los EXTREMOS (A y B). Repita este paso
para los FONDOS (D).
PASO 2
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Empuje diez EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (Y2) dentro de los
EXTREMOS (A y B) y de las RIOSTRAS DE CAJÓN (F2).
Apriete diez BIELAS DE EXCÉNTRICO (Z2) dentro de las PATAS
DELANTERAS (G y H) y de las CARAS DE CAJÓN (J2 y O2).
PASO 7
El sistema de unión es una oferta de seuridad que evita que se abra más de
un cajón al mismo tiempo. No utilice fuerza excesiva para abrir los cajones.
Gráfi co 1. Mida 38 mm de un extremo del CARRIL DE UNIÓN (JJ). Coloque el
CARRIL DE UNIÓN como se muestra.
SUJECIÓN DE ACTUADOR / CARRIL:
Gráfi co 2. Incline el primer borde del CARRIL DE UNIÓN (JJ) en el
ACTUADOR DE GABINETE (GG).
Gráfi co 3. Gire el CARRIL DE UNIÓN y presione para introducir el seundo
borde en el ACTUADOR DE GABINETE.
Gráfi co 4. Repita la SUJECIÓN DE ACTUADOR / CARRIL para el próximo
ACTUADOR DE GABINETE mientras sostiene el ACTUADOR DE GABINETE
previamente completado en su aujero de ubicación. Repita estos pasos
hasta que todos los ACTUADORES hayan sido fi jados. Compruebe
visualmente que todos los bordes de los CARRILES DE UNIÓN hayan sido
introducidos en los ACTUADORES DE GABINETE como se muestra en
el ráfi co 3.
Gráfi co 5. Retire el ensamblaje del CARRIL DE UNIÓN del ráfi co 4 y voltéelo
antes de insertar el CARRIL DE UNIÓN (JJ) con los ACTUADORES DE
GABINETE (GG) entre la ranura en el EXTREMO DERECHO (A).
PASO 3
Fije las PATAS POSTERIORES (I) a los EXTREMOS (A y B). Utilice seis
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (MM).
PASO 8
Fije el GABINETE DERECHO (40CA) y el GABINETE IZQUIERDO (40CB) a
los EXTREMOS (A y B). Utilice dieciséis TORNILLOS DORADOS DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm (TT) a través de los aujeros No. 1 y No. 4.
PASO 4
Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (QQ) dentro
de los EXTREMOS (A y B) hasta que el resalto de los TORNILLOS repose sobre la
superfi cie de los EXTREMOS.
Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (S) sobre los EXTREMOS (A y B).
Alinee la ranura de las MOLDURAS sobre la cabeza de los TORNILLOS
de los EXTREMOS.
PASO 9
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO.
La unidad podría caerse.
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del aujero de la
parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente
insertado en el aujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador
Phillips (cruz).
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije cuatro SOPORTES DE METAL (AA) al DORSO (E). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (PP).
NOTA: Aseúrese que los SOPORTES DE METAL estén nivelados con el borde
del DORSO.
Fije el DORSO (E) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Pase dos TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (PP) a través de los SOPORTES DE METAL y en el
EXTREMO IZQUIERDO.
PASO 6
Los siuientes tres pasos tienen que ver con una importante oferta de
seuridad diseñada para evitar que se abra más de un cajón al mismo tiempo.
Inserte cuatro ACTUADORES DE GABINETE (GG) dentro de los aujeros
indicados en el EXTREMO DERECHO (A).
409714www.sauder.com/services
Pae 27
PASO 5
Fije las PATAS DELANTERAS (G y H) a los EXTREMOS (A y B). Apriete seis
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Rieso de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben
apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten
completamente se afl ojarán y las partes pueden separarse. Para apretar
completamente, atornille el excéntrico escondido 210 rados.
PASO 10
Inserte una ESPIGA DE METAL (EE) dentro del aujero dentro de cada borde
corto de los FONDOS (D).
Fije los FONDOS (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
NOTA: Aseúrese que las ESPIGAS DE METAL sujetadas a los FONDOS se
inserten dentro de los aujeros del EXTREMO IZQUIERDO.
PASO 11
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el DORSO.
La unidad podría caerse.
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (C) y a los FONDOS (D)
como se muestra en el diarama superior. Apriete cuatro SUJETADORES
TWIST-LOCK®.
NOTA: Aseúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL de los FONDOS dentro de
los aujeros del EXTREMO DERECHO.
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al DORSO (E). Pase dos TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (PP) a través de los SOPORTES DE METAL y en el
EXTREMO DERECHO.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros.
Coloque el DORSO GRANDE (VV) sobre su unidad como se muestra en el
diarama inferior.
Fije el borde inferior del DORSO GRANDE (VV) al DORSO (E). Utilice seis
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (PP).
Fije los bordes superior y laterales del DORSO GRANDE (VV) a la unidad utilizando
los CLAVOS (UU).
PASO 14
Vuelva el cajón al revés sobre el LADO IZQUIERDO DE
CAJÓN GRANDE (D138).
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (DD) dentro del LADO DERECHO
DE CAJÓN GRANDE (D132).
Gráfi co 1. Inserte las lenüetas de un ACTUADOR DE CAJÓN (HH) dentro de los encajes
de una CORREDERA DERECHA DE CAJÓN (V). Puede que usted necesite insertar una
lenüeta primero, y lueo la otra.
Gráfi co 2. Compruebe visualmente que el ACTUADOR DE CAJÓN (HH) esté
asentado en la CORREDERA (V).
Gráfi co 3. Si el ACTUADOR DE CAJÓN no está asentado, utilice un martillo para
lieramente clave la CORREDERA hasta que las lenüetas estén asentadas
apropiadamente en los encajes.
Ahora, je el CAJÓN DERECHO (40CC) al LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D132).
Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a través de los
aujeros No. 1 y No. 4.
Repita los pasos 17 y 18 para los otros cajones.
PASO 15
Fije tres POMOS (BB) a la CARA DE CAJÓN (J2). Utilice tres TORNILLOS NEGROS
PARA METAL de 28 mm (NN).
Fije dos TIRADORES (FF) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (O2). Utilice cuatro
TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 19 mm (OO).
Repita este paso para los otros cajones randes.
PASO 12
1. Inserte los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D132 y D138) en
ánulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE
CAJÓN GRANDE (O2).
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D983) en las ranuras de los LADOS DE
CAJÓN GRANDE (D132 y D138) y de la CARA DE CAJÓN GRANDE (O2).
3. Fije una RIOSTRA DE CAJÓN (F2) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (O2).
Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
4. Fije el DORSO DE CAJÓN GRANDE (D175) a los LADOS DE CAJÓN
GRANDE (D132 y D138) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (F2). Utilice cinco
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este
paso para los otros cajones randes. El cajón pequeño utilizara la CARA
DE CAJÓN (J2), los LADOS DE CAJÓN (D10 y D11) y el DORSO
DE CAJÓN (D174).
PASO 16
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical.
Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón y
deje que los rodillos del cajón caian detrás de los rodillos de la unidad. Levante
la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad.
Se recomienda que utilice la MÉNSULA DE SEGURIDAD (WW) para aumentar la
estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de
14 mm (PP) a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE
CABEZA PERDIDA de 48 mm (XX) dentro de un montante de la pared.
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (KK) al FONDO DEL
CAJÓN (N) superior. Usted debe poder leer la etiqueta cuando el cajón está
abierto. Cuando el cajón está cerrado, éste ocultará la etiqueta. Quite el material
protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diarama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del
producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
PASO 13
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (DD) dentro del LADO IZQUIERDO
DE CAJÓN GRANDE (D138).
Fije el CAJÓN IZQUIERDO (40CD) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE (D138).
Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a través de
los aujeros No. 1 y No. 4.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del
aujero alarado de la CORREDERA.
PASO 17
Para ajustar los cajones, afl oje el TORNILLO No. 4 de las CORREDERAS una cuarta
vuelta y después ire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que
el cajón sube o baja al irar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el aujero
oblono, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el
frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará
la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS
después de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a
importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un
paño húmedo. Seque con un paño.
409714 www.sauder.com/servicesPae 28
409714www.sauder.com/services
Pae 29
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded dresser drawers and
shelves.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers and shelves can
break.
• Never exceed the weiht limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loadin
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Children climbin on furniture.
• A child may try to reach a toy or other
object by climbin on furniture.
• Risk of injury or death.
• A child climbin on a piece of furniture
can make it top-heavy and cause it to tip
over.
• Never allow children to climb on or play
with furniture. Do not place toys, food, etc.
on the top shelves or upper drawers.
• Use the supplied safety bracket for added
stability.
• Placin TVs on furniture items that are
not desined to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be
heavy and the location of the picture tube
tends to make TVs unbalanced and prone
to tippin forward.
• This product is not desined to
support a television.
• Improperly movin furniture that is
not desined and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload drawers and shelves from top to
bottom before movin the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the unit and set it in place.
• This unit must be positioned aainst a
wall.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à loriine de risques
daccident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Daner éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes de commodes
surcharées.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de
se renverser.
• Des tiroirs et tablettes surcharées
peuvent casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Commencer a charer les tablettes et
tiroirs à partir du bas et fi nir au haut. Placer
les articles plus lourds sur les tablettes
inférieures ou dans les tiroirs inférieurs.
• Les enfants qui rimpent sur
le mobilier.
• Un enfant peut rimper sur le mobilier
pour essayer dattraper un jouet ou tout
autre objet..
• Risque de blessures raves,
voire mortelles.
• Un enfant qui rimpe sur un meuble
risque de déséquilibrer ce dernier et de le
faire tomber.
• Ne jamais laisser les enfants rimper sur
le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer
de jouets, daliments, etc. sur le haut des
éléments.
• Utiliser la console de sécurité fournie pour
renforcer la stabilité
• Il est danereux de placer des
téléviseurs sur des meubles qui ne
sont pas prévus à cet e et.
• Risque de blessures raves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être très lourds. De
plus, le poids et l’emplacement du tube imae
ont tendance à rendre les téléviseurs instables
et enclins à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
• Déplacement inadéquat d’un
mobilier qui n’est pas conçu pour
avoir des roulettes et n’en est pas
équipé
• Le mobilier risque de se renverser ou
de casser en cas de déplacement
inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut
être très lourd.
• Décharer les tiroirs et les tablettes en
commençant par celui du haut avant de
déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place
• Cette unité doit être placée contre un
mur..
409714 www.sauder.com/servicesPae 30
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Cajones y estantes sobrecarados. • Un rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los cajones o estantes sobrecarados
pueden romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Para carar los estantes y cajones,
comience al fondo y termine en la parte
superior. Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores o dentro de los
cajones inferiores.
• Los niños subiendo el mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juuete
u otro objeto subiendo al mobiliario
• Un rieso de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y la unidad puede
volcarse.
• Nunca permita que los niños suban o
jueuen sobre el mobiliario. No coloque
los jueos, alimentos, etc. encima de las
unidades.
• Utilice la ménsula de seuridad
proporcionada para añadir más estabilidad.
• La colocación de televisores
sobre unidades no intencionadas
para su soporte es pelirosa.
• Un rieso de lesiones o la muerte.
Los televisores pueden ser muy
pesados. Además, el peso y la
ubicación del tubo de imaen tienden
a causar la inestabilidad de
televisores y propensa a inclinarse
hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
• Mover incorrectamente el
mobiliario que no está diseñado
y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura de
mobiliario si se mueve
inapropiadamente.
• Lesión física. El mobiliario puede
ser muy pesado.
• Descarue los cajones y estantes desde
arriba hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en luar.
• Esta unidad debe ser colocada contra una
pared.
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provee cobertura de arantía limitada al
comprador oriinal de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una
venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía oriinal. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Alunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) o re une couverture de arantie limitée à lacheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente arantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente arantie vous donne des droits léaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente arantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en arde de montae, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommae intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usae prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyae ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune arantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente arantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exier une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechane seront aranties uniquement pendant
la période restante de la arantie oriinale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommaes sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontae, transport, main d’ceuvre ou dommaes matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommaes accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente arantie ne sapplique qu’aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de aranties implicites
de la part de Sauder et toutes les aranties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la arantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est éalement possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exier de soumettre les demandes
de réclamation sous arantie par écrit à Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provides limited warranty coverae to the
oriinal purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
aainst defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal
rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse,
intentional damae, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin
from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no
warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writin to Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
409714www.sauder.com/services
Pae 31
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosin Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel ood about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winnin, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My randfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, interity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturin
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, alon with our lobal manufacturin partners, are
committed to providin you furniture with reat value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feelin ood about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
And don’t foret to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail pae.
Children’s Product Certifi cate
Products Covered: Shoal Creek Four Drawer Chest - Models
409714; 410288; 411197; 414760; 414762
These products Comply with the following CPSC Regulations
:
Ban on Lead Containing Paint (16CFR1303) (No
Surface Coatings Used)
Lead Content (Section 101(a) (2) (C) – CPSIA 2008)
Technical Requirements for Determining a Sharp Point
in Toys and other Articles Intended for Use by Children
under 8 Years of Age (16 CFR 1500.48)
Technical Requirements for Determining a Sharp Metal
or Glass edge in toys and Other Articles Intended
for Use by Children under 8 Years of Age (16 CFR
1500.49)
Manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle Street
Archbold, Ohio 43502
(419) 446-2711
Compliance Records Contact:
A.L. Kruse, Product Safety Manager
Sauder Woodworking Company
502 Middle Street
Archbold, Ohio 43502
(419) 446-3256 akruse@sauder.com
Third-Party Test Laboratory:
Consumer Testing Laboratories, Inc.
611 Dream Valley Road
Rogers, AR 72756
(479) 636-8782
Test Dates: January 6 & 7, 2015
Date of Manufacture: __________________________
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, reister your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday throuh Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
January 2015

Transcripción de documentos

sauder.com WARNING CHOKING HAZARD - Small Parts Not for children under 3 years. Adult assembly required. 4-Drawer Chest Shoal Creek Collection | 409714 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-22 Français pg 23-25 Español pg 26-28 Lot # 358575 01/23/14 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Assembly Tools Required 2-3 Hardware Identification No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4-5 Assembly Steps 6-22 Hammer Français 23-25 Español 26-28 Safety 29-30 Warranty Not actual size Tape Measure 31 Skip the power trip. This time. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) O2 B LEFT END (1) S END MOLDING (2) C TOP (1) VV LARGE BACK (1) D BOTTOM (2) D10 RIGHT DRAWER SIDE (1) E BACK (1) D11 LEFT DRAWER SIDE (1) F2 DRAWER BRACE (4) D132 LARGE RIGHT DRAWER SIDE (3) G RIGHT FRONT LEG (1) D138 LARGE LEFT DRAWER SIDE (3) H LEFT FRONT LEG (1) D174 DRAWER BACK (1) I REAR LEG (2) D175 LARGE DRAWER BACK (3) DRAWER FRONT (1) D983 DRAWER BOTTOM (4) J2 Page 2 409714 LARGE DRAWER FRONT (3) www.sauder.com/services Now you know our ABCs. Part Identification C I VV A G E S I D D B D10 D174 H D983 S D11 F2 J2 D132 D175 D983 D138 www.sauder.com/services F2 409714 O2 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 40CA CABINET RIGHT - 4 40CD DRAWER LEFT - 4 AA METAL BRACKET - 4 40CB CABINET LEFT - 4 40CC DRAWER RIGHT - 4 X TWIST-LOCK® FASTENER - 8 Y2 BB KNOB - 3 HIDDEN CAM - 10 DD SLIDE CAM - 8 Z2 CAM SCREW - 10 EE METAL PIN - 4 FF PULL - 6 GG CABINET ACTUATOR - 4 HH DRAWER ACTUATOR - 4 JJ INTERLOCK TRACK - 1 KK WARNING LABEL - 1 WW SAFETY BRACKET - 1 ! WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: • Place heaviest items in the lowest drawers. • Unless specifically designed to accommodate, do not set TVs or other heavy objects on top of this product. • Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves. • Never open more than one drawer at a time. • If equipped with a drawer interlock system, do not defeat or remove it. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. This is a permanent label. Do not attempt to remove! 04/10 Page 4 332296 409714 www.sauder.com/services Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. MM BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 6 NN BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 3 OO SILVER 3/4" MACHINE SCREW - 12 PP BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 15 QQ BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4 TT GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 32 UU NAIL - 16 XX BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 1 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 20 www.sauder.com/services 409714 Page 5 Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (X) into the large holes in the ENDS (A and B). å Repeat this step for the BOTTOMS (D). Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step. X (8 used) A B Page 6 409714 www.sauder.com/services Step 2 å Push ten HIDDEN CAMS (Y2) into the ENDS (A and B) and DRAWER BRACES (F2). å Turn ten CAM SCREWS (Z2) into the FRONT LEGS (G and H) and DRAWER FRONTS (J2 and O2). Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. Arrow Arrow F2 (10 used) F2 F2 F2 Y2 A Hole B Z2 (10 used) H O2 O2 G O2 J2 www.sauder.com/services 409714 Page 7 Step 3 å Fasten the REAR LEGS (I) to the ENDS (A and B). Use six BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (MM). Remember: Righty tighty. Lefty loosey. MM BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (6 used in this step) S TW urfa FA IS ce ST T- wi EN LO tho ER CK ut S ® Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS B S TW urfa FA IS ce ST T- wi EN LO tho ER CK ut S ® I I A Angled edge Page 8 409714 www.sauder.com/services Step 4 å Turn four BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (QQ) into the ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS rest on the surfaces of the ENDS. å Slide the END MOLDINGS (S) onto the ENDS (A and B). Line up the grooves in the MOLDINGS over the heads of the SCREWS in the ENDS. These edges should be even. S B A Shoulder S These edges should be even. QQ Apply pressure with your hands as you guide the MOLDINGS over the SCREWS and onto the ENDS. BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) www.sauder.com/services 409714 Page 9 Step 5 å Fasten the FRONT LEGS (G and H) to the ENDS (A and B). Tighten six HIDDEN CAMS. Su TW rfa FA IS ce ST T- wit EN LO h ER CK S ® These surfaces should be even. These surfaces should be even. G Angled edge Su TW rfa FA IS ce ST T- wit EN LO h ER CK S ® A B H Angled edge 1 2 Page 10 409714 www.sauder.com/services Step 6 å The next three steps involve an important safety feature designed to prevent more than one drawer from opening at the same time. å Insert four CABINET ACTUATORS (GG) into the holes shown in the RIGHT END (A). This pin must insert into the location holes in the RIGHT END (A). GG GG A www.sauder.com/services 409714 Page 11 Step 7 The interlock system is a safety feature that prevents more than one drawer from opening at the same time. Do not use excessive force to open the drawers. å å å å å Diagram 1. Measure 1-1/2" from one end of the INTERLOCK TRACK (JJ). Position the INTERLOCK TRACK as shown. å Diagram 5. Remove the INTERLOCK TRACK assembly from Diagram 4 and flip it over before inserting the INTERLOCK TRACK (JJ) with CABINET ACTUATORS (GG) into the groove in the RIGHT END (A). ACTUATOR / TRACK ATTACHMENT: Diagram 2. Tilt the first edge of the INTERLOCK TRACK (JJ) into the CABINET ACTUATOR (GG). Diagram 3. Rotate the INTERLOCK TRACK and apply force to snap the second edge into the CABINET ACTUATOR. Diagram 4. Repeat the ACTUATOR / TRACK ATTACHMENT for the next CABINET ACTUATOR while holding the previously completed CABINET ACTUATOR in its location hole. Repeat these steps until all ACTUATORS have been attached. Visually check that all INTERLOCK TRACK edges have been snapped into the CABINET ACTUATORS as shown in diagram 3. STOP 1. Be sure the interloack track snaps into each cabinet actuator. JJ JJ GG 1/ 1- 4. 2" A JJ GG A JJ 2. Page 12 409714 GG 3. www.sauder.com/services Step 8 å Fasten the CABINET RIGHT (40CA) and CABINET LEFT (40CB) to the ENDS (A and B). Use sixteen GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (TT) through holes #1 and #4. TT GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (16 used in this step) The roller end should be closer to the HIDDEN CAM. The roller end should be closer to the HIDDEN CAM. Roller end 1 2 4 1 3 2 A 4 4 1 3 2 3 2 3 1 4 4 2 1 3 B 1 3 2 4 4 2 3 1 3 4 2 1 Roller end GG After fastening the CABINET RAILS to the RIGHT END (A), the CABINET ACTUATOR should touch the top edge of the RAILS. If the gap is larger than 1/16", the drawers could lock up and not open. If this happens, open two drawers at the same time to override the interlock system. Remove the drawers to re-adjust the INTERLOCK TRACK assembly. www.sauder.com/services 409714 40CA Page 13 Step 9 å å å å Fasten the LEFT END (B) to the TOP (C). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. How to use the SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER Fasten four METAL BRACKETS (AA) to the BACK (E). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (PP). NOTE: Be sure the METAL BRACKETS are even with the edge of the BACK. Fasten the BACK (E) to the LEFT END (B). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (PP) through the METAL BRACKETS and into the LEFT END. 1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part. NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER. 2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible. Dowel end Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. Su witrface hh ole s B Finished edge C The six holes on other surface should be located here. E AA AA PP BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (6 used in this step) Page 14 409714 www.sauder.com/services Step 10 å Insert a METAL PIN (EE) into the hole in each short edge of the BOTTOMS (D). å Fasten the BOTTOMS (D) to the LEFT END (B). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. å NOTE: Be sure the METAL PINS in the BOTTOMS insert into the holes in the LEFT END. Now might be a good time to refresh your drink. Finished edge B EE D D Su TWrface FA IST- with ST LO ou EN CK t ER ® S Su TWrface FA IST- with ST LO ou EN CK t ER ® S EE Finished edge www.sauder.com/services 409714 Page 15 Step 11 å Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (C) and BOTTOMS (D) as shown in the upper diagram. Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS. å NOTE: Be sure the METAL PINS in the BOTTOMS insert into the holes in the RIGHT END. å Fasten the RIGHT END (A) to the BACK (E). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (PP) through the METAL BRACKETS and into the RIGHT END. å Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the LARGE BACK (VV) over your unit as shown in the lower diagram. å Fasten the bottom edge of the LARGE BACK (VV) to the BACK (E). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (PP). å Fasten the top and side edges of the LARGE BACK (VV) to your unit using the NAILS (UU). Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. C D E A D Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (PP) through the BRACKETS on the BACK (E) and into the RIGHT END (A). n d tio te a n ri rm e . P fo t b up in us g m cin fa VV PP BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (8 used in this step) E UU NAIL (16 used in this step) Page 16 409714 www.sauder.com/services Step 12 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. 1 With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. 2 Un fi su nish rfa ed ce D132 D983 D132 D138 O2 D138 O2 Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. Groove Insert the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138) at an angle into the slot at each end of the LARGE DRAWER FRONT (O2). å 3 Maximum 210 degrees å Slide the DRAWER BOTTOM (D983) into the grooves in the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138) and LARGE DRAWER FRONT (O2). 4 Arrow Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 30S Minimum 190 degrees BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (20 used in this step) F2 D175 D132 F2 D138 Surface with HIDDEN CAM å O2 Fasten the DRAWER BRACE (F2) to the LARGE DRAWER FRONT (O2). Tighten one HIDDEN CAM. www.sauder.com/services å Fasten the LARGE DRAWER BACK (D175) to the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138) and DRAWER BRACE (F2). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). Repeat this step for the other large drawers. The smaller drawer will use DRAWER FRONT (J2), DRAWER SIDES (D10 and D11), and DRAWER BACK (D174). 409714 Page 17 Step 13 å Insert a SLIDE CAM (DD) into the LARGE LEFT DRAWER SIDE (D138). å Fasten a DRAWER LEFT (40CD) to a LARGE LEFT DRAWER SIDE (D138). Use two GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (TT) through holes #1 and #4. å NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDE. TT GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) 3 Screw head - turn CAM to line up the hole in the SLIDE with the hole in the DRAWER SIDE. 4 Roller end 2 DD 1 D138 Page 18 409714 www.sauder.com/services Step 14 å å å Flip the drawer over onto the LARGE LEFT DRAWER SIDE (D138). Insert a SLIDE CAM (DD) into the LARGE RIGHT DRAWER SIDE (D132). Diagram 1. Insert the tabs on a DRAWER ACTUATOR (HH) into the slots in a RIGHT DRAWER SLIDE (40CC). You may need to insert one tab first, then the other. TT å Diagram 2. Visually check that the DRAWER ACTUATOR (HH) is seated in the SLIDE (40CC). å Diagram 3. If the DRAWER ACTUATOR is not seated, use your hammer to gently tap the SLIDE until the tabs are properly seated in the slots. å Now, fasten DRAWER RIGHT (40CC) to the LARGE RIGHT DRAWER SIDE (D132). Use two GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (TT) through holes #1 and #4. å Repeat steps 13 and 14 for the other drawers. 2 GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) 1 43 Slot 1. Screw head - turn CAM to line up the hole in the SLIDE with the hole in the DRAWER SIDE. D132 40CC DD HH These tabs must insert into the slots. D138 2. 3. Post HH D132 HH www.sauder.com/services Seated 409714 Page 19 Step 15 å Fasten three KNOBS (BB) to the DRAWER FRONT (J2). Use three BLACK 1-1/8" MACHINE SCREWS (NN). å Fasten two PULLS (FF) to the LARGE DRAWER FRONT (O2). Use four SILVER 3/4" MACHINE SCREWS (OO). å Repeat this step for the other large drawers. NN BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (3 used for the KNOBS) J2 BB OO SILVER 3/4" MACHINE SCREW (12 used for the PULLS) O2 FF Page 20 409714 www.sauder.com/services Step 16 å å Carefully stand your unit upright. å We recommend using the SAFETY BRACKET (WW) for added stability. Use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (PP) into the top of the unit and a BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (XX) into a stud in your wall. å Apply the WARNING LABEL (KK) to the upper DRAWER BOTTOM (N). You should be able to read the label when the drawer is open. When the drawer is closed, it will hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram. å To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind the rollers on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit. NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it. Pro Tip: Lift with your legs. And, you know, your arms. BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (1 used into a stud in your wall) XX WW KK BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1 used into the top of your unit) 40 lbs. PP 20 lbs. N WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: -Place heaviest items in the lowest drawers. -Unless specifically designed to accommodate, do not set TVs or other heavy objects on top of this product. -Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves. -Never open more than one drawer at a time. -If equipped with a drawer interlock system, do not defeat or remove it. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. 35 lbs. 35 lbs. 35 lbs. www.sauder.com/services 409714 Page 21 Step 17 å To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #4 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawers this way, it will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tighten the SCREW when finished with adjustments. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story? Loosen screw #4 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum in both the clockwise and counter-clockwise directions to make adjustments, and then tighten screw #4. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. Page 22 409714 Cam www.sauder.com/services 409714 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Commode 4 Tiroirs NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 40CA ÉLÉMENT DROITE......................................................4 B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 40CB ÉLÉMENT GAUCHE ..................................................4 C DESSUS ...............................................................................1 40CC TIROIR DROIT ................................................................4 D DESSOUS..........................................................................2 40CD TIROIR GAUCHE..........................................................4 E ARRIÈRE ..............................................................................1 X FIXATION TWIST-LOCK® .......................................8 F2 ENTRETOISE DE TIROIR .......................................4 Y2 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ..................10 G PIED AVANT DROIT....................................................1 Z2 VIS D'EXCENTRIQUE ............................................10 H PIED AVANT GAUCHE .............................................1 AA CONSOLE EN MÉTAL .............................................4 I PIED ARRIÈRE ................................................................2 J2 DEVANT DE TIROIR....................................................1 O2 DEVANT DE GRAND TIROIR ..............................3 S MOULURE D’EXTRÉMITÉ .....................................2 VV GRAND ARRIÈRE ..........................................................1 BB BOUTON ............................................................................3 DD EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................8 EE GOUPILLE EN MÉTAL .............................................4 FF POIGNÉE............................................................................6 GG ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT .................................4 HH ACTIONNEUR DE TIROIR .....................................4 D10 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ........................................1 JJ RAIL DE VERROUILLAGE ......................................1 D11 KK ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE....................1 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1 D132 CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR...................3 WW CONSOLE DE SÉCURITÉ ......................................1 D138 CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR ............3 D174 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1 D175 ARRIÈRE DE GRAND TIROIR .............................3 D983 FOND DE TIROIR.........................................................4 MM VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................6 NN VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE .........................3 OO VIS À MÉTAUX 19 mm ARGENTÉE ............12 PP VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE.................. 15 QQ VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE ......................4 TT VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE .................. 32 UU CLOU ................................................................................. 16 XX VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE......................1 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ................20 www.sauder.com/services 409714 Page 23 ÉTAPE 1 ÉTAPE 7 Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Le système de verrouillage est un dispositif de sécurité qui empêche d’ouvrir plus d’un tiroir à la fois. Ne pas utiliser de force excessive pour ouvrir les tiroirs. Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (X) dans les gros trous des EXTRÉMITÉS (A et B). Répéter cette étape pour les DESSOUS (D). Schéma 1. À l'aide d'un mètre ruban, déterminer l'endroit à 38 mm de une extrémité du RAIL DE VERROUILLAGE (JJ). Placer le RAIL DE VERROUILLAGE comme l'indique le schéma. FIXATION ACTIONNEUR/RAIL : ÉTAPE 2 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Enfoncer dix EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (Y2) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et les ENTRETOISES DE TIROIR (F2). Faire tourner dix VIS D'EXCENTRIQUE (Z2) dans les PIEDS AVANT (G et H) et les DEVANTS DE TIROIR (J2 et O2). ÉTAPE 3 Fixer les PIEDS ARRIÈRE (I) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (MM). ÉTAPE 4 Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (QQ) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que l'épaulement des TROUS repose sur la surface des EXTRÉMITÉS. Enfiler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (S) sur les EXTRÉMITÉS (A et B). Aligner la rainure des MOULURES sur les têtes des VIS dans les EXTRÉMITÉS. ÉTAPE 5 Fixer les PIEDS AVANT (G et H) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. Schéma 2. Incliner le premier chant du RAIL DE VERROUILLAGE (JJ) dans l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT (GG). Schéma 3. Faire pivoter le RAIL DE VERROUILLAGE et appliquer une certaine force pour enclencher le second chant dans l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT. Schéma 4. Répéter l'étape FIXATION ACTIONNEUR/RAIL pour l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT suivant tout en maintenant l'ACTIONNEUR D'ÉLÉMENT préalablement terminé dans son trou d'emplacement. Répéter ces étapes jusqu'à ce que tous les ACTIONNEURS soient fixés. Vérifier visuellement que tous les chants du RAIL DE VERROUILLAGE sont bien enclenchés dans les ACTIONNEURS D'ÉLÉMENT comme l'indique le schéma 3. Schéma 5. Retirer l’ensemble de RAIL DE VERROUILLAGE du Schéma 4 et le retourner avant d’insérer le RAIL DE VERROUILLAGE (JJ) avec les ACTIONNEURS D'ÉLÉMENT (GG) dans la rainure de l’EXTRÉMITÉ DROITE (A). ÉTAPE 8 Fixer l'ÉLÉMENT DROITE (40CA) et l'ÉLÉMENT GAUCHE (40CB) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser seize VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (TT) à travers les trous nº 1 et nº 4. ÉTAPE 9 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER 1. Insérer l'extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante. REMARQUE : L'extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION. ÉTAPE 6 2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips. Les trois étapes suivantes mettent en jeu un dispositif de sécurité important conçu pour empêcher d’ouvrir plus d’un tiroir à la fois. Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (C). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Insérer quatre ACTIONNEURS D'ÉLÉMENT (GG) dans les trous indiqués dans l'EXTRÉMITÉ DROITE (A). Fixer quatre CONSOLES EN MÉTAL (AA) au DESSOUS (E). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (PP). REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES EN MÉTAL sont à fleur du chant du DESSOUS. Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (PP) à travers les CONSOLES EN MÉTAL et dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE. Page 24 409714 www.sauder.com/services ÉTAPE 1O ÉTAPE 14 Insérer une GOUPILLE EN MÉTAL (EE) dans le trou de chaque chant court des DESSOUS (D). Retourner le tiroir sur le CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR (D138). Fixer les DESSOUS (D) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL situées sur les DESSOUS dans les trous dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE. ÉTAPE 11 Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (DD) dans le CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR (D132). Schéma 1. Insérer les pattes sur un ACTIONNEUR DE TIROIR (HH) dans les fentes de une COULISSE DROITE DE TIROIR (V). Il faut peut-être insérer une patte en premier puis l'autre. Schéma 2. Vérifier visuellement que l'ACTIONNEUR DE TIROIR (HH) est en place dans la COULISSE (V). Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Schéma 3. Si l'ACTIONNEUR DE TIROIR n'est pas en place, utiliser un marteau pour taper légèrement sur la COULISSE jusqu'à ce que les pattes soient correctement en place dans les fentes. Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (C) et aux DESSOUS (D) comme l'indique le schéma supérieur. Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®. Maintenant, fixer le TIROIR DROIT (40CC) au CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR (D132). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (TT) à travers les trous nº 1 et nº 4. REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL situées sur les DESSOUS dans les trous dans l'EXTRÉMITÉ DROITE. Répéter les étapes 17 et 18 pour les autres tiroirs. Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) à l’ARRIÈRE (E). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (PP) à travers les CONSOLES EN MÉTAL et dans l'EXTRÉMITÉ DROITE. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer le GRAND ARRIÈRE (VV) sur l'élément comme l'indique le schéma inférieur. ÉTAPE 15 Fixer trois BOUTONS (BB) au DEVANT DE TIROIR (J2). Utiliser trois VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRES (NN). Fixer deux POIGNÉES (FF) au DEVANT DE GRAND TIROIR (O2). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 19 mm ARGENTÉES (OO). Fixer le chant inférieur de le GRAND ARRIÈRE (VV) à l’ARRIÈRE (E). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (PP). Répéter cette étape pour les autres grands tiroirs. Fixer les chants supérieur et latéraux de le GRAND ARRIÈRE (VV) à l'élément à l'aide des CLOUS (UU). ÉTAPE 16 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. ÉTAPE 12 1. Insérer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D132 et D138) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE GRAND TIROIR (O2). 2. Enfiler le FOND DE TIROIR (D983) dans les rainures des CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D132 et D138) et du DEVANT DE GRAND TIROIR (O2). 3. Fixer une ENTRETOISE DE TIROIR (F2) au DEVANT DE GRAND TIROIR (O2). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. 4. Fixer l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (D175) aux CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D132 et D138) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (F2). Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour les autres grands tiroirs. Le petit tiroir utilisera le DEVANT DE PETIT TIROIR (J2), les CÔTÉS DE TIROIR (D10 et D11) et l'ARRIÈRE DE TIROIR (D174). ÉTAPE 13 Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (DD) dans le CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR (D138). Fixer un TIROIR GAUCHE (40CD) au CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR (D138). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (TT) à travers les trous nº 1 et nº 4. REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans la COULISSE. www.sauder.com/services Pour insérer les tiroirs dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfiler dans l'élément. Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (WW) pour renforcer la stabilité. Utiliser une VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE (PP) dans le haut de l'élément et une VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE (XX) dans un montant du mur. Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (KK) sur le FOND DU TIROIR supérieur (N). Cette étiquette doit être lisible lorsque le tiroir est ouvert. Lorsque le tiroir est fermé, il doit la dissimuler. Décoller le film protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma. REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer. ÉTAPE 17 Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 4 dans les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière permet aux DEVANTS DE TIROIR d'être mieux alignés une fois fermés. Resserrer la VIS après d'avoir ajusté. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer. 409714 Page 25 409714 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Cómoda con 4 cajones ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO .......................................................... 1 B EXTREMO IZQUIERDO ....................................................... 1 C PANEL SUPERIOR .................................................................. 1 D FONDO...........................................................................................2 E DORSO ............................................................................................ 1 F2 RIOSTRA DE CAJÓN...........................................................4 G PATA DELANTERA DERECHA....................................... 1 H PATA DELANTERA IZQUIERDA.................................... 1 I PATA POSTERIOR..................................................................2 J2 CARA DE CAJÓN.................................................................... 1 O2 CARA DE CAJÓN GRANDE ...........................................3 S MOLDURA DE EXTREMO................................................2 VV DORSO GRANDE .................................................................... 1 D10 LADO DERECHO DE CAJÓN ........................................ 1 D11 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..................................... 1 D132 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ...............3 D138 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE ............3 D174 DORSO DE CAJÓN ............................................................... 1 D175 DORSO DE CAJÓN GRANDE ......................................3 D983 FONDO DE CAJÓN ..............................................................4 40CA GABINETE DERECHO ........................................................4 40CB GABINETE IZQUIERDO .....................................................4 40CC CAJÓN DERECHO ................................................................4 40CD CAJÓN IZQUIERDO .............................................................4 Page 26 409714 LISTA DE PARTES ITEM X Y2 Z2 AA BB DD EE FF GG HH JJ KK WW DESCRIPCIÓN CANTIDAD SUJETADOR TWIST-LOCK®................................8 EXCÉNTRICO ESCONDIDO ............................10 BIELA DE EXCÉNTRICO .....................................10 SOPORTE DE METAL ..............................................4 POMO ..................................................................................3 EXCÉNTRICO DE CORREDERA.......................8 ESPIGA DE METAL ....................................................4 TIRADOR............................................................................6 ACTUADOR DE GABINETE.................................4 ACTUADOR DE CAJÓN.........................................4 CARRIL DE UNIÓN ......................................................1 ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1 MÉNSULA DE SEGURIDAD .................................1 MM TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 57 mm ..................................................6 NN TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm ......................................................3 OO TORNILLO PLATEADO PARA METALde 19 mm .......................................................12 PP TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ................................................ 15 QQ TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 14 mm ..................................................4 TT TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm................................................. 32 UU CLAVO .............................................................................. 16 XX TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm ..................................................1 30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .............................................20 www.sauder.com/services PASO 1 PASO 7 No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso. El sistema de unión es una oferta de seguridad que evita que se abra más de un cajón al mismo tiempo. No utilice fuerza excesiva para abrir los cajones. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (X) en los agujeros grandes de los EXTREMOS (A y B). Repita este paso para los FONDOS (D). PASO 2 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Empuje diez EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (Y2) dentro de los EXTREMOS (A y B) y de las RIOSTRAS DE CAJÓN (F2). Apriete diez BIELAS DE EXCÉNTRICO (Z2) dentro de las PATAS DELANTERAS (G y H) y de las CARAS DE CAJÓN (J2 y O2). PASO 3 Gráfico 1. Mida 38 mm de un extremo del CARRIL DE UNIÓN (JJ). Coloque el CARRIL DE UNIÓN como se muestra. SUJECIÓN DE ACTUADOR / CARRIL: Gráfico 2. Incline el primer borde del CARRIL DE UNIÓN (JJ) en el ACTUADOR DE GABINETE (GG). Gráfico 3. Gire el CARRIL DE UNIÓN y presione para introducir el segundo borde en el ACTUADOR DE GABINETE. Gráfico 4. Repita la SUJECIÓN DE ACTUADOR / CARRIL para el próximo ACTUADOR DE GABINETE mientras sostiene el ACTUADOR DE GABINETE previamente completado en su agujero de ubicación. Repita estos pasos hasta que todos los ACTUADORES hayan sido fijados. Compruebe visualmente que todos los bordes de los CARRILES DE UNIÓN hayan sido introducidos en los ACTUADORES DE GABINETE como se muestra en el gráfico 3. Fije las PATAS POSTERIORES (I) a los EXTREMOS (A y B). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (MM). Gráfico 5. Retire el ensamblaje del CARRIL DE UNIÓN del gráfico 4 y voltéelo antes de insertar el CARRIL DE UNIÓN (JJ) con los ACTUADORES DE GABINETE (GG) entre la ranura en el EXTREMO DERECHO (A). PASO 4 PASO 8 Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (QQ) dentro de los EXTREMOS (A y B) hasta que el resalto de los TORNILLOS repose sobre la superficie de los EXTREMOS. Fije el GABINETE DERECHO (40CA) y el GABINETE IZQUIERDO (40CB) a los EXTREMOS (A y B). Utilice dieciséis TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a través de los agujeros No. 1 y No. 4. Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (S) sobre los EXTREMOS (A y B). Alinee la ranura de las MOLDURAS sobre la cabeza de los TORNILLOS de los EXTREMOS. PASO 9 PASO 5 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER Fije las PATAS DELANTERAS (G y H) a los EXTREMOS (A y B). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). PASO 6 Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Los siguientes tres pasos tienen que ver con una importante oferta de seguridad diseñada para evitar que se abra más de un cajón al mismo tiempo. Fije cuatro SOPORTES DE METAL (AA) al DORSO (E). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (PP). Inserte cuatro ACTUADORES DE GABINETE (GG) dentro de los agujeros indicados en el EXTREMO DERECHO (A). NOTA: Asegúrese que los SOPORTES DE METAL estén nivelados con el borde del DORSO. Fije el DORSO (E) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Pase dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (PP) a través de los SOPORTES DE METAL y en el EXTREMO IZQUIERDO. www.sauder.com/services 409714 Page 27 PASO 10 PASO 14 Inserte una ESPIGA DE METAL (EE) dentro del agujero dentro de cada borde corto de los FONDOS (D). Vuelva el cajón al revés sobre el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE (D138). Fije los FONDOS (D) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (DD) dentro del LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D132). NOTA: Asegúrese que las ESPIGAS DE METAL sujetadas a los FONDOS se inserten dentro de los agujeros del EXTREMO IZQUIERDO. Gráfico 1. Inserte las lengüetas de un ACTUADOR DE CAJÓN (HH) dentro de los encajes de una CORREDERA DERECHA DE CAJÓN (V). Puede que usted necesite insertar una lengüeta primero, y luego la otra. PASO 11 Gráfico 2. Compruebe visualmente que el ACTUADOR DE CAJÓN (HH) esté asentado en la CORREDERA (V). Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Gráfico 3. Si el ACTUADOR DE CAJÓN no está asentado, utilice un martillo para ligeramente clave la CORREDERA hasta que las lengüetas estén asentadas apropiadamente en los encajes. Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (C) y a los FONDOS (D) como se muestra en el diagrama superior. Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. NOTA: Asegúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL de los FONDOS dentro de los agujeros del EXTREMO DERECHO. Fije el EXTREMO DERECHO (A) al DORSO (E). Pase dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (PP) a través de los SOPORTES DE METAL y en el EXTREMO DERECHO. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Coloque el DORSO GRANDE (VV) sobre su unidad como se muestra en el diagrama inferior. Fije el borde inferior del DORSO GRANDE (VV) al DORSO (E). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (PP). Fije los bordes superior y laterales del DORSO GRANDE (VV) a la unidad utilizando los CLAVOS (UU). PASO 12 1. Inserte los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D132 y D138) en ángulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN GRANDE (O2). 2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D983) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D132 y D138) y de la CARA DE CAJÓN GRANDE (O2). 3. Fije una RIOSTRA DE CAJÓN (F2) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (O2). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO. 4. Fije el DORSO DE CAJÓN GRANDE (D175) a los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D132 y D138) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (F2). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este paso para los otros cajones grandes. El cajón pequeño utilizara la CARA DE CAJÓN (J2), los LADOS DE CAJÓN (D10 y D11) y el DORSO DE CAJÓN (D174). PASO 13 Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (DD) dentro del LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE (D138). Fije el CAJÓN IZQUIERDO (40CD) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE (D138). Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a través de los agujeros No. 1 y No. 4. NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. Ahora, fije el CAJÓN DERECHO (40CC) al LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D132). Utilice dos TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a través de los agujeros No. 1 y No. 4. Repita los pasos 17 y 18 para los otros cajones. PASO 15 Fije tres POMOS (BB) a la CARA DE CAJÓN (J2). Utilice tres TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 28 mm (NN). Fije dos TIRADORES (FF) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (O2). Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 19 mm (OO). Repita este paso para los otros cajones grandes. PASO 16 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. Se recomienda que utilice la MÉNSULA DE SEGURIDAD (WW) para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (PP) a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (XX) dentro de un montante de la pared. Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (KK) al FONDO DEL CAJÓN (N) superior. Usted debe poder leer la etiqueta cuando el cajón está abierto. Cuando el cajón está cerrado, éste ocultará la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. PASO 17 Para ajustar los cajones, afloje el TORNILLO No. 4 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. Page 28 409714 www.sauder.com/services WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded dresser drawers and shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded drawers and shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers. • Children climbing on furniture. • A child may try to reach a toy or other object by climbing on furniture. • Risk of injury or death. • A child climbing on a piece of furniture can make it top-heavy and cause it to tip over. • Never allow children to climb on or play with furniture. Do not place toys, food, etc. on the top shelves or upper drawers. • Use the supplied safety bracket for added stability. • Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous. • Risk of injury or death. TVs can be heavy and the location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • This product is not designed to support a television. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload drawers and shelves from top to bottom before moving the furniture. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the unit and set it in place. • This unit must be positioned against a wall. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tiroirs et tablettes de commodes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tiroirs et tablettes surchargées peuvent casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Commencer a charger les tablettes et tiroirs à partir du bas et finir au haut. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Les enfants qui grimpent sur le mobilier. • Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d’attraper un jouet ou tout autre objet.. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber. • Ne jamais laisser les enfants grimper sur le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc. sur le haut des éléments. • Utiliser la console de sécurité fournie pour renforcer la stabilité • Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles qui ne sont pas prévus à cet effet. • Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être très lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Décharger les tiroirs et les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer le mobilier. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place • Cette unité doit être placée contre un mur.. Page 29 www.sauder.com/services 409714 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Cajones y estantes sobrecargados. • Un riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los cajones o estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. • Para cargar los estantes y cajones, comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o dentro de los cajones inferiores. • Los niños subiendo el mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juguete u otro objeto subiendo al mobiliario • Un riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Nunca permita que los niños suban o jueguen sobre el mobiliario. No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de las unidades. • Utilice la ménsula de seguridad proporcionada para añadir más estabilidad. • La colocación de televisores sobre unidades no intencionadas para su soporte es peligrosa. • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a inclinarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura de mobiliario si se mueve inapropiadamente. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los cajones y estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar. • Esta unidad debe ser colocada contra una pared. Page 30 409714 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 409714 Page 31 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Children’s Product Certificate Products Covered: Shoal Creek Four Drawer Chest - Models 409714; 410288; 411197; 414760; 414762 These products Comply with the following CPSC Regulations: • Ban on Lead Containing Paint (16CFR1303) (No Surface Coatings Used) • Lead Content (Section 101(a) (2) (C) – CPSIA 2008) Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 • Technical Requirements for Determining a Sharp Point in Toys and other Articles Intended for Use by Children under 8 Years of Age (16 CFR 1500.48) • Technical Requirements for Determining a Sharp Metal or Glass edge in toys and Other Articles Intended for Use by Children under 8 Years of Age (16 CFR 1500.49) Manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle Street Archbold, Ohio 43502 (419) 446-2711 Compliance Records Contact: A.L. Kruse, Product Safety Manager Sauder Woodworking Company 502 Middle Street Archbold, Ohio 43502 (419) 446-3256 [email protected] Third-Party Test Laboratory: Consumer Testing Laboratories, Inc. 611 Dream Valley Road Rogers, AR 72756 (479) 636-8782 Test Dates: January 6 & 7, 2015 Date of Manufacture: January 2015 __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 409714 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas