Sauder 423109 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
sauder.com
4-Drawer Chest
Model 423109
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-22
Français p 23-25
Español p 26-28
Lot # 530469 06/25/19
Purchased: __________________
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Share your journey!
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep.
Prefer the phone? Give us a rin at
1-800-523-3987.
Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays)
WARNING
CHOKING HAZARD - Small Parts
Not for children under 3 years.
Adult assembly required.
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Skip the power trip.
This time.
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4
5-22
23-25
26-28
29-30
31
423109 www.sauder.com/servicePae 2
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Part Identifi cation
Now you know
our ABCs.
A END (2)
B RIGHT FRONT LEG (1)
C LEFT FRONT LEG (1)
D BOTTOM (1)
D132 RIGHT DRAWER SIDE (4)
D138 LEFT DRAWER SIDE (4) - 1 with label
D175 DRAWER BACK (4)
D983 DRAWER BOTTOM (4)
E SKIRT (1)
F BALLAST (1)
G BACK (1)
H TOP (1)
J DRAWER FRONT (4)
K RIGHT REAR LEG (1)
L LEFT REAR LEG (1)
M65
DRAWER BRACE (4)
(Hidden part usin recycled material.
Color may vary.)
M65
D132
D138
D175
D983
J
A
A
B
L
C
K
D
H
G
F
E
423109www.sauder.com/service
Pae 3
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
Hardware Identifi cation
40DA
UNIVERSAL CABINET RAIL - 8
40DC
DRAWER RIGHT - 4
40DD
DRAWER LEFT - 4
FELT DISC CARD - 1
1M
METAL
BRACKET - 3
4G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 6
1S
SILVER 1/4" MACHINE SCREW - 8
61S
3S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 32
10A
SLIDE CAM - 8
CAM SCREW - 20
8F
WOOD DOWEL - 4
15F
NAIL - 30
1N
HIDDEN CAM - 28
1F
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 20
BROWN PLASTIC
WASHER - 8
151M
PULL - 4
149K
423109 www.sauder.com/servicePae 4
CAM DOWEL - 8
2F
FURNITURE TIPPING
RESTRAINT KIT - 1
97
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/service/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratchin your unit or the fl oor.
å
Push eiht HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A) and
BOTTOM (D). Then, insert the metal end of a CAM
DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
423109www.sauder.com/service
Pae 5
D
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Arrow
1F
2F
(8 used)
Do not tihten the HIDDEN CAMS in this step.
A x 2
Step 2
å
Push twenty HIDDEN CAMS (1F) into the holes in the
ENDS (A), BALLAST (F), and BRACES (M65).
1F
Arrow
(20 used)
Arrow
1F
Arrow
1F
The arrow in the HIDDEN
CAM must point toward the
hole in the ede of the board.
Hole
Arrow
M65 x 4
Just think. The sooner
you do this, the sooner
you do somethin else.
A x 2
F
423109 www.sauder.com/servicePae 6
Step 3
K
B
L
C
8F
å
Turn twenty CAM SCREWS (8F) into the LEGS (B, C, K,
and L) and DRAWER FRONTS (J).
å
NOTE: Use the exact holes shown.
(20 used)
J
J
J
J
8F
423109www.sauder.com/service
Pae 7
Step 4
å
Push a WOOD DOWEL (15F) into the RIGHT REAR LEG (K).
å
Fasten an END (A) to the RIGHT REAR LEG (K). Tihten three
HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in the LEG inserts into
the hole in the END.
å
Push a WOOD DOWEL (15F) into the RIGHT FRONT LEG (B).
å
Fasten the RIGHT FRONT LEG (B) to the END (A). Tihten
three HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in to the LEG inserts into
the hole in the END.
Surface with HIDDEN CAMS
These surfaces
should be even.
The LEGS will
overhan this ede.
B
K
A
423109 www.sauder.com/servicePae 8
15F
15F
1
2
Step 5
å
Push a WOOD DOWEL (15F) into the LEFT REAR LEG (L).
å
Fasten the remainin END (A) to the LEFT REAR LEG (L).
Tihten three HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in the LEG inserts into
the hole in the END.
å
Push a WOOD DOWEL (15F) into the LEFT FRONT LEG (C).
å
Fasten the LEFT FRONT LEG (C) to the END (A). Tihten
three HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in to the LEG inserts into
the hole in the END.
Surface with HIDDEN CAMS
These surfaces
should be even.
A
423109www.sauder.com/service
Pae 9
The LEGS will
overhan this ede.
15F
15F
L
C
Step 6
423109 www.sauder.com/servicePae 10
A
A
å
Fasten the UNIVERSAL CABINET RAILS* (40DA) to
the ENDS (A). Use sixteen GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (3S) throuh holes #1 and #4.
å
*patent pendin lide system
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
3S
Glide end
3
2
1
4
1
2
3
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
B
K
C
L
Glide end
Step 7
å
Open the FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT (97) and fasten the SAFETY
STRAP to the TOP (H). Use the provided BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW.
å
NOTE: Position the SAFETY STRAP exactly as shown.
å
Fasten the TOP (H) to the END (A) with RIGHT LEGS (B and K). Tihten two
HIDDEN CAMS.
423109www.sauder.com/service
Pae 11
A
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used in this step)
Meet Part (H). This component has
been enineered to be lihter, stroner,
faster… well ok. Not technically faster. But
defi nitely makes for a sturdier 4-Drawer
Chest that’s easier to assemble and
friendlier to the environment.
H
H
Surface with holes
Surface with holes
B
K
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 derees
Caution
Risk of damae or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tihtened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tihtened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tihten:
Arrow
Maximum
210 derees
Glide end
Safety strap
97
Step 8
å
Fasten the BALLAST (F) to the RIGHT REAR LEG (K).
Tihten two HIDDEN CAMS.
A
423109 www.sauder.com/servicePae 12
K
F
Surface with HIDDEN CAMS
Step 9
A
å
Fasten the BOTTOM (D) to the END (A). Tihten two
HIDDEN CAMS.
423109www.sauder.com/service
Pae 13
Side Step: Make
nachos. (Optional, but
recommended.)
Surface with HIDDEN CAMS
D
These holes must be here.
Arrow
Minimum
190 derees
Maximum
210 derees
Step 10
å
Fasten the END (A) with LEFT LEGS (C and L) to the
BOTTOM (D), BALLAST (F), and TOP (H). Tihten six
HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Insert the CAM DOWELS in the short ede of the
END into the holes in the TOP. Then swin the bottom
ede of the END in to fasten it to the BALLAST
and BOTTOM.
423109 www.sauder.com/servicePae 14
Arrow
Minimum
190 derees
Maximum
210 derees
F
D
H
A
C
L
Insert the CAM
DOWELS into the
holes in the TOP fi rst.
Ede with CAM DOWELS
Glide end
Step 11
å
Fasten three METAL BRACKETS (4G) to the SKIRT (E).
Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
NOTE: Be sure the BRACKETS are even with the edes
of the SKIRT.
å
Fasten the SKIRT (E) to the BOTTOM (D). Use three
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) throuh the
METAL BRACKETS on the SKIRT and into the holes in
the BOTTOM.
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
1S
4G
E
E
D
423109www.sauder.com/service
Pae 15
Step 12
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
NAIL
(30 used in this step)
1N
G
å
Carefully turn your unit over onto its front edes. Unfold the BACK (G) and lay it over your unit.
å
A perforation in the BACK (G) has been provided for access to the SAFETY STRAP. Punch out the perforation and push
the SAFETY STRAP throuh the hole.
å
Push the SAFETY STRAP throuh the lare hole in the BACK (G).
å
Make equal marins alon all four edes of the BACK (G). Push on opposite corners of your unit if needed to make
it "square".
å
Fasten the BACK (G) to your unit usin the NAILS (1N).
å
Peel a FELT DISC from the FELT DISC CARD (1M) and stick it onto the bottom surface of each LEGS (B, C, K, and L).
Before fastenin the
BACK, punch out the
perforation and push
the SAFETY STRAP
throuh the hole.
423109 www.sauder.com/servicePae 16
B
L
K
C
1M
Step 13
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
å
Insert the DRAWER SIDES (D132 and D138)
at an angle into the slot at each end of the
DRAWER FRONT (J).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D983) into the grooves
in the DRAWER SIDES (D132 and D138) and
DRAWER FRONT (J).
å
Fasten the DRAWER BRACE (M65) to the DRAWER
FRONT (J). Tighten one HIDDEN CAM.
å
Fasten the DRAWER BACK (D175) to the DRAWER
SIDES (D132 and D138) and DRAWER BRACE (M65).
Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
Repeat this step for the other DRAWERS.
12
34
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT roove.
Groove
Arrow
Maximum
210 derees
Minimum
190 derees
J
J
J
D138
M65
M65
D132
D138
D983
D132
D132
D138
D175
Unfi nished
surface
Be sure the
DRAWER
BOTTOM inserts
into the DRAWER
BACK roove.
30S
Start each screw a few turns before
completely tihtenin any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(20 used in this step)
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
With the palm of your hand,
tap the DRAWER BOTTOM
down into the roove.
423109www.sauder.com/service
Pae 17
Surface with
HIDDEN CAM
Hidden part usin
recycled material.
Color may vary.
Step 14
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
3S
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
å
Insert a SLIDE CAM (10A) into the DRAWER SIDES (D132 and D138).
å
Fasten a DRAWER RIGHT (40DC) to the RIGHT DRAWER SIDE (D132) and a DRAWER LEFT (40DD) to the
LEFT DRAWER SIDE (D138). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) throuh holes #1 and #2.
å
NOTE: The screw head in the CAM must be visible throuh the slotted hole in the SLIDE.
å
NOTE: The lides are not intended to rotate.
å
Repeat this step for the other drawers.
1
2
1
2
Glide end
Glide end
Screw head - turn CAM to line up holes in
the SLIDES with holes in DRAWER SIDES
10A
10A
D132
D138
423109 www.sauder.com/servicePae 18
å
Fasten a PULL (149K) to a DRAWER FRONT (J). Use
two SILVER 1/4" MACHINE SCREWS (61S) throuh two
BROWN PLASTIC WASHERS (151M) and into the PULL.
å
Repeat this step for the other drawers.
Step 15
SILVER 1/4" MACHINE SCREW
(8 used in this step)
61S
(8 used)
(4 used)
149K
151M
J
423109www.sauder.com/service
Pae 19
Step 16
å
Carefully stand your unit upriht in its fi nal location. We recommend usin the SAFETY STRAP for added stability.
å
NOTE: Do not turn the SAFETY DRYWALL ANCHOR into a wall stud. If you prefer to fasten the SAFETY STRAP to a wall
stud, o to your local hardware store for proper hardware.
å
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
1. Insert the SAFETY DRYWALL ANCHOR throuh the WASHER and the end of the SAFETY STRAP.
2. Usin a Phillips screwdriver or a hand drill, press the screw slihtly onto the drywall just below the top surface of your
unit so the SAFETY STRAP will not be visible.
3. Apply pressure; turn the screw until a pilot hole is made and the nylon sheath slips throuh.
4. Turn the screw until it is fl ush aainst the wall and you feel a fi rm resistance.
5. Continue to turn until the screw starts spinnin freely.
å
NOTE: Before movin your unit to a di erent location, unscrew the SAFETY DRYWALL ANCHOR from your wall. The
nylon sheath will remain behind your wall.
423109 www.sauder.com/servicePae 20
Safety
drywall
anchor
Safety strap
Washer
97
WA
R
N
IN
G
AV
E
RT
IS
S
E
M
E
N
T
ADV
E
RT
E
N
C
IA
occ
ur fro
m fu
rnitu
re
tip-
over.
T
o he
lp
prevent
tip-
o
ve
r:
• Install tip-o
ver restrain
t pr
ovided.
• Place
he
a
viest item
s in the l
ower
d
ra
wers
.
D
o
n
o
t
s
e
t
T
V
s
o
r
o
t
h
e
r
h
e
a
v
y
o
b
j
e
c
t
s
o
n
t
o
p
o
f
th
is
p
ro
d
u
c
t
,
u
n
le
s
s
t
h
e
p
ro
d
u
c
t
i
s
drawers, do
ors
, or shelve
s
.
• Never o
pen m
ore th
an on
e d
ra
wer at
a time.
U
se of tip-
over re
straints m
ay o
nly
reduc
e
, but not elim
in
at
e, the ris
k o
f
tip-ove
r
.
T
his is
a pe
rm
ane
nt label. Do no
t rem
o
ve!
écrasem
ent p
euve
nt su
r
venir si le m
obilie
r
bascu
l
e. Pou
r préven
ir le basc
ulem
ent :
• Installer le dispo
sitif an
ti-ba
sculem
en
t fo
urni.
• Placer les a
rticles plu
s lourds da
ns
les tiroirs
inférieurs
.
• Ne pa
s m
ettre de téléviseur ou
d
’autre objets
lo
urds sur le dess
us de ce
m
eubl
e
,
sa
uf si le
• N
e jam
ais
ou
vrir plu
s
d’u
n tiro
ir à la fo
i
s.
L’utilisation d
e
dis
po
sitifs an
ti-b
asculem
e
nt
peu
t ré
du
ire le
risque de
bascu
le
me
nt
,
m
ais
pa
s l’élim
ine
r.
Cette é
tiquette est
pe
rm
anen
t
e
. Ne pas
l’enleve
r!
pueden ocurrir po
r el volcar de los m
ue
ble
s
.
Para ayudar a prevenir que se
v
olqu
é:
• In
stalar la con
tenció
n brin
dada pa
ra evitar
qu
e se volqu
é.
• C
oloque lo
s a
r
tículo
s m
ás p
esados en lo
s
ca
jones in
feriore
s.
• No coloque te
leviso
res u otro
s objeto
s
pesados en la parte s
uperior de
este pro
duct
o
,
diseñad
o para aco
m
odarlo
s.
• Nu
nca perm
ita que los niño
s s
e s
ub
an o
se
• N
unca abra m
á
s d
e un cajón a
la vez.
El uso de
la co
ntención
puede solam
en
te
Esta es una e
tiqueta perm
an
ent
e. ¡N
o remover!
Step 17
å
To insert the drawers into your unit, tip the front
of the drawer down and drop the lides on the
drawer behind the lides on the unit. Lift the
front of the drawer up and slide it into the unit.
å
NOTE: Be sure the label on the LEFT DRAWER
SIDE is in the UPPER drawer.
423109www.sauder.com/service
Pae 21
Place the lide on the SLIDE
behind the lide on the RAIL.
35 lbs.
20 lbs.
35 lbs.
35 lbs.
35 lbs.
WARNING
Children have died from
furniture tipover. To reduce
the risk of furniture tipover:
ALWAYS install tipover
restraint provided.
• NEVER put a TV on this
product.
• NEVER allow children to
stand, climb, or hang on
drawers, doors, or shelves.
• NEVER open more than one
drawer at a time.
• Place heaviest items in the
lowest drawers.
This is a permanent label.
Do not remove!
1/19 526119
Step 18
å
To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #2 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM
clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The
hiher the screw in the oblon hole, the hiher your drawer front will be. The lower the screw, the lower
the drawer front. By adjustin the drawers this way, it will help the DRAWER FRONTS line up better
when closed. Tihten the SCREW when fi nished with adjustments.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
The hiher the screw in the oblon hole,
the hiher your drawer front will be. The
lower the screw, the lower the drawer front.
423109 www.sauder.com/servicePae 22
Loosen screw #2 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tihten screw #2.
Cam
And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
Noter la date dachat
de cet élément et
conserver le livret pour
future référence. Pour
contacter Sauder en
ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l'achet : ____________
NOUS CONTACTER EN PREMIER
AVANT D'EFFECTUER TOUT RETOUR AU MAGASIN.
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommaée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblae). Composez ce numéro dappel ratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblae en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais.
Chaque étape en français correspond à la même étape en
anlais. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART
IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous familiariser
avec les pièces avant lassemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
40DA
GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE
....8
40DC TIROIR DROIT ............................................................4
40DD TIROIR GAUCHE .....................................................4
10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .....................8
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .............28
8F VIS D'EXCENTRIQUE .......................................20
15F CHEVILLE EN BOIS ...............................................4
4G CONSOLE EN MÉTAL .........................................3
149K POIGNÉE .......................................................................4
1M FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE .............1
151M
RONDELLE EN PLASTIQUE MARRON
....8
1N CLOU ............................................................................30
97 KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT
POUR MOBILIER ......................................................1
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ................6
3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE .............. 32
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ............20
61S VIS À MÉTAUX 6 mm ARGENTÉE ............8
A EXTRÉMITÉ ....................................................................2
B PIED AVANT DROIT ..................................................1
C PIED AVANT GAUCHE ...........................................1
D DESSOUS .........................................................................1
D132 TÉ DROIT DE TIROIR .....................................4
D138 TÉ GAUCHE DE TIROIR ...............................4
1 avec étiquette
D175 ARRIÈRE DE TIROIR ................................................4
D983 FOND DE TIROIR .......................................................4
E PLINTHE ............................................................................1
F BALLAST ...........................................................................1
G ARRIÈRE .............................................................................1
H DESSUS .............................................................................1
J DEVANT DE TIROIR .................................................4
K PIED ARRIÈRE DROIT .............................................1
L PIED ARRIÈRE GAUCHE .......................................1
M65 ENTRETOISE DE TIROIR .....................................4
(Pièce cachée utilisant des matériaux
recyclés. La couleur peut varier.)
Commode 4 TiroirsModèle 423109
423109www.sauder.com/service
Pae 23
ÉTAPE 10
Fixer l'EXTRÉMITÉ (A) avec PIEDS GAUCHES (C et L) au
DESSOUS (D), au BALLAST (F) et au DESSUS (H). Serrer six
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : Insérer les CHEVILLES D'EXCENTRIQUE situées
dans le chant court de l’EXTRÉMITÉ dans les trous du DESSUS.
Ensuite, pivoter le bord inférieur de l'EXTRÉMITÉ pour l'attacher au
BALLAST et au DESSOUS.
ÉTAPE 11
Fixer trois CONSOLES EN MÉTAL (4G) à la PLINTHE (E). Utiliser
trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES sont à fl eur des
chants de la PLINTHE.
Fixer la PLINTHE (E) au DESSOUS (D). Utiliser trois VIS TÊTE
LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les CONSOLES EN MÉTAL
situées sur la PLINTHE, et dans les trous du DESSOUS.
ÉTAPE 8
Fixer le BALLAST (F) au PIED ARRIÈRE DROIT (K). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 9
Fixer le DESSOUS (D) à l'EXTRÉMITÉ (A). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 7
Ouvrir le KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER (97)
et fi xer la SANGLE DE SÉCURITÉ au DESSUS (H). Utiliser la VIS TÊTE
LARGE 14 mm fourni.
REMARQUE : Placer la SANGLE DE SÉCURITÉ exactement
comme l'indique le schéma.
Fixer le DESSUS (H) à l’EXTRÉMITÉ (A) avec PIEDS DROITS (B et K).
Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des déâts ou blessures. Les EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES doivent être serrés à bloc. Les EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer
et les pièces peuvent séparer.
ÉTAPE 6
Fixer deux GRANDES CONSOLES EN MÉTAL (1G) au BALLAST (F).
Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : S'assurer que les GRANDES CONSOLES EN MÉTAL
sont à fl eur des chants courts du BALLAST.
ÉTAPE 4
Enfoncer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le PIED ARRIÈRE DROIT (K).
Fixer une EXTRÉMITÉ (A) au PIED ARRIÈRE DROIT (K). Serrer
trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS
située sur le PIED dans le trou dans l'EXTRÉMITÉ.
Insérer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le PIED AVANT DROIT (B).
Fixer le PIED AVANT DROIT (B) à l'EXTRÉMITÉ (A). Serrer trois
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS
située sur le PIED dans le trou dans l'EXTRÉMITÉ.
ÉTAPE 5
Enfoncer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le PIED
ARRIÈRE GAUCHE (L).
Fixer l’autre EXTRÉMITÉ (A) au PIED ARRIÈRE GAUCHE (L). Serrer
trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS
située sur le PIED dans le trou dans l'EXTRÉMITÉ.
Enfoncer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le PIED
AVANT GAUCHE (C).
Fixer le PIED AVANT GAUCHE (C) à l’EXTRÉMITÉ (A). Serrer trois
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE :S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS
située sur le PIED dans le trou dans l'EXTRÉMITÉ.
ÉTAPE 3
Faire tourner vint VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans
les PIEDS (B, C, K et L) et les DEVANTS DE TIROIR (J).
REMARQUE : Utiliser les trous exacts indiqués.
ÉTAPE 2
Enfoncer vint EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les trous
des EXTRÉMITÉS (A), du BALLAST (F) et des ENTRETOISES (M65).
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommaer l'élément ou le sol.
Enfoncer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
EXTRÉMITÉS (A) et le DESSOUS (D). Ensuite, insérer l'extrémité
en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
423109 www.sauder.com/servicePae 24
ÉTAPE 18
Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 2 dans les COULISSES
un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des
aiuilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir
monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le
trou oblon est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis
est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster le tiroir de cette
manière permet au DEVANT DE TIROIR d'être mieux aliné une
fois fermé. Resserrer la VIS après d'avoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblae. Nettoyer avec un tissu
humide. Essuyer.
ÉTAPE 16
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et
placer l'élément dans son emplacement fi nal. Il est recommandé
d'utiliser la SANGLE DE SÉCURITÉ pour renforcer la stabilité.
REMARQUE : Ne pas tourner le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR
PLACOPLÂTRE dans un montant mural. Si on préfère fi xer la
SANGLE DE SÉCURITÉ à un montant mural, obtenir la visserie
appropriée auprès d’une quincaillerie locale.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
1. Insérer le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE à
travers la RONDELLE et l'extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ.
2. À laide d’un tournevis cruciforme ou d’une perceuse à main,
enfoncer la vis léèrement dans le Placoplatre juste en-dessous
de la surface supérieure de l’unité de sorte que la SANGLE DE
SÉCURITÉ ne soit pas visible.
3. Appliquer une certaine pression ; faire tourner la vis jusqu’à la
aine en nylon lisse à travers.
4. Faire tourner la vis jusqu’à ce qu’elle soit à fl eur du mur et
qu'une résistance ferme se fasse sentir.
5. Continuer de tourner jusqu’à ce que la vis commence à pivoter librement.
REMARQUE : Avant de déplacer l’unité vers un emplacement di érent,
dévisser le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE du mur.
La aine en nylon restera derrière le mur.
ÉTAPE 14
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans les CÔTÉS
DE TIROIR (D132 et D138).
Fixer un TIROIR DROIT (40DC) sur le CÔTÉ DROIT DE
TIROIR (D132) et un TIROIR GAUCHE (40DD) sur le CÔTÉ
GAUCHE DE TIROIR (D138). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 2.
REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible
à travers le trou fendu dans la COULISSE.
REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner.
Répéter cette étape pour les autres tiroirs.
ÉTAPE 15
Fixer une POIGNÉE (149K) sur le DEVANT DE TIROIR (J). Utiliser
deux VIS À MÉTAUX 6 mm ARGENTÉES (61S) à travers deux
RONDELLES EN PLASTIQUE MARRON (151M), et dans la POIGNÉE.
Répéter cette étape pour les autres tiroirs.
ÉTAPE 13
1. Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D132 et D138) en biseau dans la
fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (J).
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR (D983) dans les rainures des
TÉS DE TIROIR (D132 et D138) et du DEVANT DE TIROIR (J).
3. Fixer l'ENTRETOISE DE TIROIR (M65) au DEVANT DE TIROIR (J).
Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
4. Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D175) aux CÔTÉS DE TIROIR (D132
et D138) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M65). Utiliser cinq VIS
TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour les
autres TIROIRS.
ÉTAPE 12
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier
l'ARRIÈRE (G) et le placer sur l'élément.
Une perforation a été prévue pour accès à travers l’ARRIÈRE (G) pour
la SANGLE DE SÉCURITÉ. Découper soineusement la perforation
et enfoncer la SANGLE DE SÉCURITÉ à travers le trou.
Enfoncer la SANGLE DE SÉCURITÉ dans le ros trou
dans l'ARRIÈRE (G).
Veiller à avoir des mares éales le lon des quatre chants de
l'ARRIÈRE (G). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de
l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (G) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
Séparer un TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS
EN FEUTRE (1M) et le coller sur la surface inférieure de
chaque PIED (B, C, K et L).
423109www.sauder.com/service
Pae 25
ÉTAPE 17
AVERTISSEMENT :
Le renversement de meubles a causé la mort d’enfants. Pour
réduire le risque de renversement de meubles :
• TOUJOURS installer le dispositif anti-basculement fourni.
• NE JAMAIS mettre de téléviseur sur ce produit.
• NE JAMAIS laisser les enfants se tenir debout, monter sur les
tiroirs, les portes ou les tablettes ni s’y suspendre.
• NE JAMAIS ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
• Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs.
Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever!
Pour insérer les tiroirs dans l’unité, incliner le devant du tiroir vers
le bas et faire tomber les coulisses du tiroir derrière les coulisses
de l’unité. Relever le devant du tiroir et l'enfi ler dans l'élément.
REMARQUE : S'assurer l'étiquette sur le CÔTÉ GAUCHE DE
TIROIR est dans le tiroir SUPÉRIEUR.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
CONTÁCTENOS PRIMERO
ANTES DE HACER DEVOLUCIONES A LA TIENDA.
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos
para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte está de-
fectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). Llame
este número sin caro:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso en
español corresponde al mismo paso en inlés. Compare la “Lista
de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en inlés
para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
40DA RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ..............8
40DC CAJÓN DERECHO ...............................................4
40DD CAJÓN IZQUIERDO ............................................4
10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA ................8
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .....................28
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ..............................20
15F PASADOR DE MADERA...................................4
4G SOPORTE DE METAL ........................................3
149K TIRADOR .....................................................................4
1M TARJETA CON TOPES DE FIELTRO........1
151M ARANDELA DE PLÁSTICO MARRÓN ..8
1N CLAVO .......................................................................30
97 KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN
PARA MOBILIARIO ...............................................1
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm .............................................6
3S TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm .......................................... 32
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .......................................20
61S TORNILLO PLATEADO PARA METAL
de 6 mm.......................................................................8
A EXTREMO .......................................................................2
B PATA DELANTERA DERECHA .........................1
C PATA DELANTERA IZQUIERDA ......................1
D FONDO ..............................................................................1
D132 LADO DERECHO DE CAJÓN ..........................4
D138 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ......................4
1 con etiqueta
D175 DORSO DE CAJÓN .................................................4
D983 FONDO DE CAJÓN.................................................4
E FALDÓN ............................................................................1
F CONTRAPESO ............................................................1
G DORSO ..............................................................................1
H PANEL SUPERIOR .....................................................1
J CARA DE CAJÓN .....................................................4
K PATA POSTERIOR DERECHA ..........................1
L PATA POSTERIOR IZQUIERDA .......................1
M65 RIOSTRA DE CAJÓN .............................................4
(Parte oculta utilizando material
reciclado. El color puede variar.)
Cómoda con 4 cajonesModelo 423109
423109 www.sauder.com/servicePae 26
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
uarde el folleto para
su referencia futura. Si
necesita ponerse en
contacto con Sauder en
cuanto a esta unidad,
refi érase al número
de lote y al número de
modelo cuando llame a
nuestro número ratis.
No. lote: ____________
Fecha de
compra: ____________
PASO 9
Fije el FONDO (D) al EXTREMO (A). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 10
Fije el EXTREMO (A) con PATAS IZQUIERDAS (C y L) al
FONDO (D), al CONTRAPESO (F) y al PANEL SUPERIOR (H).
Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Inserte los PASADORES DE EXCÉNTRICO sujetados al
borde corto del EXTREMO dentro de los aujeros del PANEL
SUPERIOR. A continuación, ire el borde inferior del EXTREMO
para fi jarlo al CONTRAPESO y al FONDO.
PASO 11
Fije tres SOPORTES DE METAL (4G) al FALDÓN (E). Utilice tres
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Aseúrese que los SOPORTES estén nivelados con los
bordes del FALDÓN.
Fije el FALDÓN (E) al FONDO (D). Pase tres TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES
DE METAL situados al FALDÓN y en los aujeros del FONDO.
PASO 8
Fije el CONTRAPESO (F) a la PATA POSTERIOR DERECHA (K).
Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 7
Abrir el KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA
MOBILIARIO (97) y fi jar la CORREA DE SEGURIDAD al PANEL
SUPERIOR (H). Utilice el TORNILLO DE CABEZA GRANDE
de 14 mm provisto.
NOTA: Coloque la CORREA DE SEGURIDAD exactamente como
se muestra.
Fije el PANEL SUPERIOR (H) al EXTREMO (A) con las PATAS
DERECHAS (B y K). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución
Rieso de daños o heridas. Los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS
deben apretarse completamente. Los EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS que no se aprieten completamente se afl ojarán y
las partes pueden separarse.
PASO 6
Fije dos SOPORTES DE METAL GRANDES (1G) al CONTRAPESO (F).
Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Aseúrese de que los SOPORTES DE METAL GRANDES estén
nivelados con los bordes cortos del CONTRAPESO.
PASO 4
Empuje un PASADOR DE MADERA (15F) en la PATA
POSTERIOR DERECHA (K).
Fije un EXTREMO (A) a la PATA POSTERIOR DERECHA (K).
Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de insertar el PASADOR DE MADERA sujetado
a la PATA en el aujero del EXTREMO.
Inserte un PASADOR DE MADERA (15F) en la PATA
DELANTERA DERECHA (B).
Fije la PATA DELANTERA DERECHA (B) al EXTREMO (A). Apriete
tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de insertar el PASADOR DE MADERA sujetado
a la PATA en el aujero del EXTREMO.
PASO 5
Inserte un PASADOR DE MADERA (15F) en la PATA
POSTERIOR IZQUIERDA (L).
Fije el otro EXTREMO (A) a la PATA POSTERIOR IZQUIERDA (L).
Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de insertar el PASADOR DE MADERA sujetado
a la PATA en el aujero del EXTREMO.
Empuje un PASADOR DE MADERA (15F) en la PATA
DELANTERA IZQUIERDA (C).
Fije la PATA DELANTERA IZQUIERDA (C) al EXTREMO (A).
Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de insertar el PASADOR DE MADERA sujetado
a la PATA en el aujero del EXTREMO.
PASO 3
Atornille veinte BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las
PATAS (B, C, K y L) y en las CARAS DE CAJÓN (J).
NOTA: Utilice los aujeros correspondientes indicados.
PASO 2
Empuje veinte EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
aujeros en los EXTREMOS (A), el CONTRAPESO (F) y
las RIOSTRAS (M65).
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A) y del FONDO (D). A continuación, inserte el
extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro
de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
423109www.sauder.com/service
Pae 27
PASO 18
Para ajustar el cajón, afl oje el TORNILLO No. 2 de las
CORREDERAS una cuarta vuelta y después ire la LEVA hacia la
derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al
irar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el aujero oblono,
más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo,
el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar el cajón de esta
manera, mejorará la alineación de la CARA DE CAJÓN una vez
cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo.
Seque con un paño.
PASO 16
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical y coloque
su unidad en su posición fi nal. Se recomienda que utilice la
CORREA DE SEGURIDAD para aumentar la estabilidad.
NOTA: No ire el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL
en un montante de la pared. Si prefi ere ajustar la CORREA DE
SEGURIDAD a un montante de la pared, vaya a su ferretería local
para obtener las herramientas adecuadas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
1. Inserte el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL a
través la ARANDELA y el extremo de la CORREA DE SEGURIDAD.
2. Utilizando un destornillador Phillips o un taladro de mano,
presione lieramente el tornillo a la pared de yeso justo debajo
de la superfi cie superior de su unidad para que la CORREA DE
SEGURIDAD no sea visible.
3. Presione; ire el tornillo hasta que se haa un aujero piloto y
se cuele la cubierta de nailon.
4. Gire el tornillo hasta que quede al ras contra la pared y usted
sienta una resistencia fi rme.
5. Continúe irando hasta que el tornillo comience a rotar libremente.
NOTA: Antes de trasladar la unidad a otra ubicación, desatornille
el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL de su pared. La
cubierta de nailon permanecerá detrás de su pared.
PASO 14
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro de los
LADOS DE CAJÓN (D132 y D138).
Fije un CAJÓN DERECHO (40DC) al LADO DERECHO DE
CAJÓN (D132) y un CAJÓN IZQUIERDO (40DD) al LADO
IZQUIERDO DE CAJÓN (D138). Utilice cuatro TORNILLOS
DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los
aujeros No. 1 y No. 2.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a
través del aujero alarado de la CORREDERA.
NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar.
Repita este paso para los otros cajones.
PASO 15
Fije un TIRADOR (149K) a una CARA DE CAJÓN (J). Pase dos
TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 6 mm (61S) a través dos
ARANDELAS DE PLÁSTICO MARRÓN (151M), y en el TIRADOR.
Repita este paso para los otros cajones.
PASO 13
1. Inserte los LADOS DE CAJÓN (D132 y D138) en ánulo dentro
del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (J).
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D983) en las ranuras de los
LADOS DE CAJÓN (D132 y D138) y de la CARA DE CAJÓN (J).
3. Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M65) a la CARA DE CAJÓN (J).
Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
4. Fije el DORSO DE CAJÓN (D175) a los LADOS DE
CAJÓN (D132 y D138) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M65). Utilice
cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
Repita este paso para los otros CAJONES.
PASO 12
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Desdoble el DORSO (G) y colóquelo sobre la unidad.
Se ha provisto una perforación para acceso a través del DORSO (G)
para la CORREA DE SEGURIDAD (60M). Perforar la perforación y
empuje a través de la CORREA DE SEGURIDAD a través el aujero.
Empuje la CORREA DE SEGURIDAD (60M) a través el aujero
rande del DORSO (G).
Los márenes a lo laro de los cuatro bordes del DORSO (G)
deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la
unidad si es requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (G) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
Separe un TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE
FIELTRO (1M) y aplique este tope sobre la superfi cie inferior de
cada PATA (B, C, K y L).
423109 www.sauder.com/servicePae 28
PASO 17
ADVERTENCIA:
Niños han muerto a causa de muebles que se han volcado. Para
reducir el rieso de que se vuelquen los muebles:
• SIEMPRE instalar la contención brindada para evitar que se
volqué.
• NUNCA pona un televisor encima de este producto.
• NUNCA permita que los niños se ponan de pie, se suban o
cueluen de cajones, puertas o estantes.
• NUNCA abra más de un cajón a la vez.
• Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores.
Esta es una etiqueta permanente. ¡No remover!
Para insertar los cajones en la unidad, incline la parte delantera
del cajón hacia abajo y deje que los corrimientos del cajón
caian detrás de los corrimientos de la unidad. Levante la parte
delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad.
NOTA: Aseúrese de que la etiqueta al LADO IZQUIERDO DE
CAJÓN esté en el cajone SUPERIORE.
423109www.sauder.com/service
Pae 29
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the followin safety information.
Death or serious injury may occur when children climb on furniture. A remote control, toys or other items placed on
the furniture may encourae a child to climb on the furniture which could cause it to tip-over and result in serious injury
or death.
NEVER allow children to climb on furniture.
NEVER place toys, food, remote, etc. on top of furniture.
ALWAYS use either the safety hardware as instructed or other wall anchorin device.
Placin audio and/or video equipment onto furniture not specifi cally desined to support audio and/or video equipment
may result in death or serious injury due to furniture collapse or tip over.
NEVER place a TV on furniture that is not intended to support a TV.
This product is not designed to support a television unless a TV warning label is included and the instructions
specifi cally state the size and weight of the television.
Overloadin drawers and shelves may result in furniture that can break or sa, or tip-over which may result in injury.
NEVER exceed the weiht limits shown in the instructions.
Place the heavier items on lower shelves as far back from the front as possible.
Load the bottom surfaces fi rst to avoid top-heavy furniture.
Movin furniture that is not desined to be moved or equipped with casters may result in injury or damae to furnishins
or personal property.
ALWAYS unload shelves and drawers, startin with the top surfaces, before movin.
NEVER push or pull furniture on carpet. Have a friend help lift properly to move and/or reposition it.
AVERTISSEMENT
Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation
peut être à l'oriine de risques d'accident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers.
Lire attentivement l'information suivante sur la sécurité.
La mort voire de raves blessures peuvent se produire lorsque des enfants rimpent sur les meubles. Une télécommande,
des jouets ou dautres articles placés sur un meuble peuvent encouraer un enfant à rimper sur le meuble qui pourrait le
renverser et résulter en raves blessures voire la mort.
NE JAMAIS laisser les enfants rimper sur les meubles.
NE JAMAIS placer de jouets, d'aliments, de télécommande, etc. sur les meubles.
TOUJOURS utiliser soit la visserie de sécurité comme il l’est indiqué soit un autre dispositif dancrae mural.
Placer du matériel audio et/ou vidéo sur un meuble non spécifi quement conçu pour supporter du matériel audio et/ou
vidéo peut entraîner la mort voire de raves blessures en raison de l’e ondrement du meuble ou de son renversement sur
un enfant.
NE JAMAIS placer de téléviseur sur un meuble non conçu pour supporter un téléviseur.
Ce produit n’est pas conçu pour supporter un téléviseur à moins qu’une étiquette davertissement de téléviseur ne soit
incluse et que les instructions indiquent spécifi quement la taille et le poids du téléviseur.
Surcharer les tiroirs et tablettes peut provoquer la casse, l’a aissement ou encore le renversement du meuble entraînant
ainsi des blessures.
NE JAMAIS excéder les limites de poids indiquées sur les instructions.
Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures aussi loin que possible de l'avant.
Charer les surfaces inférieures en premier pour éviter un meuble trop lourd en haut.
Déplacer un meuble qui n’est pas conçu pour être déplacé ou qui est équipé de roulettes peut entraîner des blessures voire
des dommaes de meuble ou de matériel personnel.
TOUJOURS décharer les tablettes et les tiroirs, en commençant par les surface supérieures, avant de déplacer
le meuble.
NE JAMAIS pousser ou tirer un meuble sur de la moquette. Demander à une autre personne de le soulever correctement
pour le déplacer et/ou le repositionner.
423109 www.sauder.com/servicePae 30
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad o daño a las
unidades o artículos domésticos. Lea cuidadosamente la siuiente información de seuridad.
Pueden suceder lesiones raves o la muerte cuando los niños se suben en los muebles. Un control remoto, juuetes u otros
artículos colocados en los muebles pueden alentar a un niño a subirse en el mueble, lo cual podría causar que se derribe y
resultaría en lesiones raves o la muerte.
NUNCA permita que los niños se suban en los muebles.
NUNCA coloque juuetes, comida, control remoto, etc. encima de los muebles.
SIEMPRE utilice el soporte físico de seuridad seún las instrucciones u otro dispositivo de anclaje en la pared.
La colocación de equipos de audio y/o video en muebles que no estén específi camente diseñados para soportar equipos de
audio y/o video puede resultar en muerte o lesiones raves debido al colapso de los muebles o al derribarse.
NUNCA coloque un televisor en muebles que no estén diseñados para soportar un televisor.
Este producto no está diseñado para soportar un televisor a menos que se incluya una etiqueta de advertencia de
televisor y las instrucciones específi camente indiquen el tamaño y peso del televisor.
El sobrecarar los cajones y estantes puede resultar en muebles que se puedan romper o colapsar o derribar, lo que puede
resultar en lesiones.
NUNCA exceda los límites de peso indicados en las instrucciones.
Coloque los artículos más pesados en los estantes inferiores cuanto lejos de la parte delantera sea posible.
Carue las superfi cies inferiores primero para evitar muebles con la parte superior pesada.
El mover muebles que no estén diseñados para ser movidos o equipados con ruedas puede resultar en lesiones o daños al
mueble o a los bienes personales.
SIEMPRE descarue los estantes y cajones, empezando con las super cies superiores, antes de moverlo.
NUNCA empuje ni tire de los muebles sobre una alfombra. Obtena que un amio le ayude a levantarlo correctamente
para moverlo y/o reposicionarlo.
423109www.sauder.com/service
Pae 31
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provee cobertura de arantía limitada al
comprador oriinal de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de
compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de
muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca imperfecciones
en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta
Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también podría poseer
otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una
venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía oriinal. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) o re une couverture de arantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente arantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente arantie vous donne des droits léaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente arantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en arde de
montae, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommae intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usae prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyae ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune arantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente arantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exier une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechane seront aranties
uniquement pendant la période restante de la arantie oriinale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommaes sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontae, transport, main d'œuvre ou dommaes
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommaes accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à Sauder dans les limites de couverture de la
arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de aranties implicites de la part de Sauder et toutes les aranties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la arantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est éalement possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exier de soumettre les demandes de
réclamation sous arantie par écrit à : Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provides limited warranty coverae to the
oriinal purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase
aainst defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal
rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse,
intentional damae, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin
from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no
warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writin to: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworkin
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containin
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworkin Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feelin ood about yourself?
Nice. Get social with it on any of these
quality share sites.
And don’t foret to rate
and review your piece at Walmart.com
in the product detail pae.
If you need assistance please contact customer service at 800-523-3987 Monday-Friday - 9 a.m. to
5:30 p.m. EST (except holidays) or at
sauder.com/service.
Register your new
product online
For immediate service, 24 hours per day, 7 days per
week, to order replacement parts, access assembly tips
and reister your product, visit www.sauder.com/service

Transcripción de documentos

CONTACT US FIRST sauder.com BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE. Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep. Prefer the phone? Give us a ring at 1-800-523-3987. Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) WARNING CHOKING HAZARD - Small Parts Not for children under 3 years. Adult assembly required. 4-Drawer Chest NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Model 423109 PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-22 Français pg 23-25 Español pg 26-28 Share your journey! Lot # 530469 06/25/19 Purchased: __________________ Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-22 Hammer Français 23-25 Español 26-28 Safety 29-30 Warranty Page 2 Not actual size Skip the power trip. This time. 31 423109 www.sauder.com/service Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A END (2) F BALLAST (1) B RIGHT FRONT LEG (1) G BACK (1) C LEFT FRONT LEG (1) H TOP (1) D BOTTOM (1) J DRAWER FRONT (4) D132 RIGHT DRAWER SIDE (4) K RIGHT REAR LEG (1) D138 LEFT DRAWER SIDE (4) - 1 with label L LEFT REAR LEG (1) D175 DRAWER BACK (4) D983 E M65 DRAWER BOTTOM (4) DRAWER BRACE (4) (Hidden part using recycled material. Color may vary.) SKIRT (1) H K G A B F L A D132 D D175 E D983 M65 D138 C www.sauder.com/service J 423109 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 40DA UNIVERSAL CABINET RAIL - 8 1F HIDDEN CAM - 28 2F 4G METAL BRACKET - 3 149K 1N 1S 40DC DRAWER RIGHT - 4 CAM DOWEL - 8 40DD DRAWER LEFT - 4 8F CAM SCREW - 20 15F WOOD DOWEL - 4 1M FELT DISC CARD - 1 151M PULL - 4 97 NAIL - 30 3S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 6 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 20 Page 4 10A SLIDE CAM - 8 BROWN PLASTIC WASHER - 8 FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT - 1 GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 32 61S SILVER 1/4" MACHINE SCREW - 8 423109 www.sauder.com/service Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/service/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Push eight HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A) and BOTTOM (D). Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM. 2F (8 used) Arrow Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. 1F Ax2 D Arrow Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. www.sauder.com/service 423109 Page 5 Step 2 å Push twenty HIDDEN CAMS (1F) into the holes in the ENDS (A), BALLAST (F), and BRACES (M65). Just think. The sooner you do this, the sooner you do something else. Arrow 1F (20 used) Ax2 Arrow 1F F Arrow M65 x 4 Arrow Hole 1F The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the edge of the board. Page 6 423109 www.sauder.com/service Step 3 å Turn twenty CAM SCREWS (8F) into the LEGS (B, C, K, and L) and DRAWER FRONTS (J). å NOTE: Use the exact holes shown. 8F (20 used) J J J J L K C B 8F www.sauder.com/service 423109 Page 7 Step 4 å å Push a WOOD DOWEL (15F) into the RIGHT REAR LEG (K). å NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in the LEG inserts into the hole in the END. å å Push a WOOD DOWEL (15F) into the RIGHT FRONT LEG (B). å NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in to the LEG inserts into the hole in the END. Fasten an END (A) to the RIGHT REAR LEG (K). Tighten three HIDDEN CAMS. 1 2 Fasten the RIGHT FRONT LEG (B) to the END (A). Tighten three HIDDEN CAMS. B Sur fac ew ith HID DEN CA MS 15F A These surfaces should be even. The LEGS will overhang this edge. K 15F Page 8 423109 www.sauder.com/service Step 5 å å Push a WOOD DOWEL (15F) into the LEFT REAR LEG (L). å NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in the LEG inserts into the hole in the END. å å Push a WOOD DOWEL (15F) into the LEFT FRONT LEG (C). å NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in to the LEG inserts into the hole in the END. Fasten the remaining END (A) to the LEFT REAR LEG (L). Tighten three HIDDEN CAMS. Fasten the LEFT FRONT LEG (C) to the END (A). Tighten three HIDDEN CAMS. C A 15F ith ew c a f Sur S AM C DEN HID These surfaces should be even. The LEGS will overhang this edge. L 15F www.sauder.com/service 423109 Page 9 Step 6 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å Fasten the UNIVERSAL CABINET RAILS* (40DA) to the ENDS (A). Use sixteen GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #4. å *patent pending glide system 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (16 used in this step) Glide end 1 2 1 3 4 2 1 3 4 4 2 3 3 4 2 2 4 3 1 2 4 4 B 3 3 1 2 Glide end 1 A 1 4 K 3 A 2 L 1 C Page 10 423109 www.sauder.com/service Step 7 å Open the FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT (97) and fasten the SAFETY STRAP to the TOP (H). Use the provided BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW. å å NOTE: Position the SAFETY STRAP exactly as shown. Fasten the TOP (H) to the END (A) with RIGHT LEGS (B and K). Tighten two HIDDEN CAMS. Meet Part (H). This component has been engineered to be lighter, stronger, faster… well ok. Not technically faster. But definitely makes for a sturdier 4-Drawer Chest that’s easier to assemble and friendlier to the environment. H e fac r u S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1 used in this step) es hol h t wi Safety strap 97 e fac r u S es hol h t wi B Glide end H A K Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: www.sauder.com/service Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 423109 Page 11 Step 8 å Fasten the BALLAST (F) to the RIGHT REAR LEG (K). Tighten two HIDDEN CAMS. A K F MS CA N E IDD H h it ew c a f Sur Page 12 423109 www.sauder.com/service Step 9 å Fasten the BOTTOM (D) to the END (A). Tighten two HIDDEN CAMS. Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Side Step: Make nachos. (Optional, but recommended.) A These holes must be here. D MS CA N E IDD H h it ew c a f Sur www.sauder.com/service 423109 Page 13 Step 10 å Fasten the END (A) with LEFT LEGS (C and L) to the BOTTOM (D), BALLAST (F), and TOP (H). Tighten six HIDDEN CAMS. å NOTE: Insert the CAM DOWELS in the short edge of the END into the holes in the TOP. Then swing the bottom edge of the END in to fasten it to the BALLAST and BOTTOM. Insert the CAM DOWELS into the holes in the TOP first. Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees H Glide end C D F A Edge with CAM DOWELS Page 14 L 423109 www.sauder.com/service Step 11 å Fasten three METAL BRACKETS (4G) to the SKIRT (E). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å NOTE: Be sure the BRACKETS are even with the edges of the SKIRT. å Fasten the SKIRT (E) to the BOTTOM (D). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) through the METAL BRACKETS on the SKIRT and into the holes in the BOTTOM. 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (6 used in this step) 4G E E D www.sauder.com/service 423109 Page 15 Step 12 å å Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (G) and lay it over your unit. å å Push the SAFETY STRAP through the large hole in the BACK (G). å å Fasten the BACK (G) to your unit using the NAILS (1N). A perforation in the BACK (G) has been provided for access to the SAFETY STRAP. Punch out the perforation and push the SAFETY STRAP through the hole. Make equal margins along all four edges of the BACK (G). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". Peel a FELT DISC from the FELT DISC CARD (1M) and stick it onto the bottom surface of each LEGS (B, C, K, and L). Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. Before fastening the BACK, punch out the perforation and push the SAFETY STRAP through the hole. 1N NAIL (30 used in this step) G L K C 1M B Page 16 423109 www.sauder.com/service Step 13 1 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. 2 With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. Unfi sur nished fac e D132 D983 D132 J J D138 Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. Groove å D138 Insert the DRAWER SIDES (D132 and D138) at an angle into the slot at each end of the DRAWER FRONT (J). 3 Maximum 210 degrees Arrow å Slide the DRAWER BOTTOM (D983) into the grooves in the DRAWER SIDES (D132 and D138) and DRAWER FRONT (J). 4 Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 30S Minimum 190 degrees BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (20 used in this step) Hidden part using recycled material. Color may vary. M65 D175 D132 M65 D138 Surface with HIDDEN CAM å J Fasten the DRAWER BRACE (M65) to the DRAWER FRONT (J). Tighten one HIDDEN CAM. www.sauder.com/service å Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER BACK groove. Fasten the DRAWER BACK (D175) to the DRAWER SIDES (D132 and D138) and DRAWER BRACE (M65). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). Repeat this step for the other DRAWERS. 423109 Page 17 Step 14 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å å Insert a SLIDE CAM (10A) into the DRAWER SIDES (D132 and D138). å å å NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDE. Fasten a DRAWER RIGHT (40DC) to the RIGHT DRAWER SIDE (D132) and a DRAWER LEFT (40DD) to the LEFT DRAWER SIDE (D138). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #2. NOTE: The glides are not intended to rotate. Repeat this step for the other drawers. Glide end 10A 1 Screw head - turn CAM to line up holes in the SLIDES with holes in DRAWER SIDES 2 D138 10A Glide end D132 1 2 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (16 used in this step) Page 18 423109 www.sauder.com/service Step 15 å Fasten a PULL (149K) to a DRAWER FRONT (J). Use two SILVER 1/4" MACHINE SCREWS (61S) through two BROWN PLASTIC WASHERS (151M) and into the PULL. å Repeat this step for the other drawers. 61S SILVER 1/4" MACHINE SCREW (8 used in this step) (8 used) 151M J (4 used) www.sauder.com/service 149K 423109 Page 19 Step 16 å å Carefully stand your unit upright in its final location. We recommend using the SAFETY STRAP for added stability. å INSTALLATION INSTRUCTIONS: 1. Insert the SAFETY DRYWALL ANCHOR through the WASHER and the end of the SAFETY STRAP. 2. Using a Phillips screwdriver or a hand drill, press the screw slightly onto the drywall just below the top surface of your unit so the SAFETY STRAP will not be visible. 3. Apply pressure; turn the screw until a pilot hole is made and the nylon sheath slips through. 4. Turn the screw until it is flush against the wall and you feel a firm resistance. 5. Continue to turn until the screw starts spinning freely. å NOTE: Before moving your unit to a different location, unscrew the SAFETY DRYWALL ANCHOR from your wall. The nylon sheath will remain behind your wall. NOTE: Do not turn the SAFETY DRYWALL ANCHOR into a wall stud. If you prefer to fasten the SAFETY STRAP to a wall stud, go to your local hardware store for proper hardware. Washer Safety drywall anchor Safety strap 97 Page 20 423109 www.sauder.com/service Step 17 å å To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawer down and drop the glides on the drawer behind the glides on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit. WARNING Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of furniture tipover: • ALWAYS install tipover restraint provided. • NEVER put a TV on this product. • NEVER allow children to stand, climb, or hang on drawers, doors, or shelves. • NEVER open more than one drawer at a time. • Place heaviest items in the lowest drawers. NOTE: Be sure the label on the LEFT DRAWER SIDE is in the UPPER drawer. 1/19 ver. . tip-o iture providedr lowe on furn the ts ver:restraint r from s in is tip-over item y objec occuent tip-o uct r heavprod prev ll iest • Instae heav or othe s the • Placers. TV’suct, unles er at drawnot setprod ves. draw • Doof this shel one top only s, or e than mayrisk of door mor ers, ve! aints the draw r open restrinate, remo not ver elim • Neve. l. Do a time of tip-onot t labe Use ce, but redu ver. permanen tip-ois a Place the glide on the SLIDE behind the glide on the RAIL. 20 lbs. IA NG RNI help WA To 526119 . ENC bles ERT mue los ué: r ADV ar devolq evita se para el volc los que ada rir por enir brind dos en ocur prev ón , pesa en ar a enci ucto más objetos pued ayudla cont prod NT Para lar ué.artículos u otros este ME ilier • Insta SSE se volqlosiores. isores rior de se mob: ni. que RTI no si le ent four que Colo infer telev e supe AVE suba enir ulem ent tiroirs • nes que part los. s se cajo coloen la surv ulem les odarniño vez. te ent le basc ts • No basc acom los a la men s dans obje pesados peuv enir ! paraita que cajón sola ent prév f antiover lourd d’autre si le sem Pour ositiplus rem ñadoperm de unpuede ou sauf écra ule. le disples dise ca ón ble, te. ¡No basc llerles artic téléviseur • Nun abra másenci meu anen Insta ce • er . de de ca la cont perm • Placieursmettre us eta • Nun de fois. etiqu infér pas le dess à la ent El uso tiroir ulemmais • Ne s sur es una d’unanti-bascent, lourd Esta fs ulem ir plus basc ositi is ouvrdisp e de Ne pas jama de risqu anente. le • Nelisation ire L’uti réduiner. est perm peutl’élim ette pas e étiqu This is a permanent label. Do not remove! Cett er! l’enlev This 35 lbs. 35 lbs. 35 lbs. 35 lbs. www.sauder.com/service 423109 Page 21 Step 18 å To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #2 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawers this way, it will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tighten the SCREW when finished with adjustments. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or Loosen screw #2 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum in both the clockwise and counter-clockwise directions to make adjustments, and then tighten screw #2. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. Page 22 Cam 423109 www.sauder.com/service Modèle 423109 Commode 4 Tiroirs Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l'achet : ____________ www.sauder.com/service NOUS CONTACTER EN PREMIER AVANT D'EFFECTUER TOUT RETOUR AU MAGASIN. Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). Composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ ....................................................................2 40DA GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE ....8 B PIED AVANT DROIT..................................................1 40DC TIROIR DROIT............................................................4 C PIED AVANT GAUCHE ...........................................1 40DD TIROIR GAUCHE .....................................................4 D DESSOUS.........................................................................1 10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .....................8 D132 CÔTÉ DROIT DE TIROIR .....................................4 1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE............. 28 D138 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ...............................4 1 avec étiquette 8F VIS D'EXCENTRIQUE .......................................20 15F CHEVILLE EN BOIS...............................................4 D175 ARRIÈRE DE TIROIR ................................................4 4G CONSOLE EN MÉTAL .........................................3 D983 FOND DE TIROIR .......................................................4 149K POIGNÉE .......................................................................4 E PLINTHE ............................................................................1 1M FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE .............1 F BALLAST ...........................................................................1 151M RONDELLE EN PLASTIQUE MARRON....8 G ARRIÈRE.............................................................................1 1N CLOU ............................................................................30 H DESSUS .............................................................................1 97 J DEVANT DE TIROIR .................................................4 KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER ......................................................1 K PIED ARRIÈRE DROIT .............................................1 L PIED ARRIÈRE GAUCHE .......................................1 1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ................6 M65 ENTRETOISE DE TIROIR .....................................4 (Pièce cachée utilisant des matériaux recyclés. La couleur peut varier.) 3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE .............. 32 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ............20 61S VIS À MÉTAUX 6 mm ARGENTÉE ............8 423109 Page 23 ÉTAPE 1 ÉTAPE 6 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Fixer deux GRANDES CONSOLES EN MÉTAL (1G) au BALLAST (F). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). REMARQUE : S'assurer que les GRANDES CONSOLES EN MÉTAL sont à fleur des chants courts du BALLAST. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfoncer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A) et le DESSOUS (D). Ensuite, insérer l'extrémité en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. ÉTAPE 2 Enfoncer vingt EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les trous des EXTRÉMITÉS (A), du BALLAST (F) et des ENTRETOISES (M65). ÉTAPE 3 ÉTAPE 7 Ouvrir le KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER (97) et fixer la SANGLE DE SÉCURITÉ au DESSUS (H). Utiliser la VIS TÊTE LARGE 14 mm fourni. REMARQUE : Placer la SANGLE DE SÉCURITÉ exactement comme l'indique le schéma. Fixer le DESSUS (H) à l’EXTRÉMITÉ (A) avec PIEDS DROITS (B et K). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Faire tourner vingt VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS (B, C, K et L) et les DEVANTS DE TIROIR (J). REMARQUE : Utiliser les trous exacts indiqués. Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES doivent être serrés à bloc. Les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. ÉTAPE 4 ÉTAPE 8 Enfoncer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le PIED ARRIÈRE DROIT (K). Fixer une EXTRÉMITÉ (A) au PIED ARRIÈRE DROIT (K). Serrer trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS située sur le PIED dans le trou dans l'EXTRÉMITÉ. Insérer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le PIED AVANT DROIT (B). Fixer le PIED AVANT DROIT (B) à l'EXTRÉMITÉ (A). Serrer trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS située sur le PIED dans le trou dans l'EXTRÉMITÉ. Fixer le BALLAST (F) au PIED ARRIÈRE DROIT (K). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 5 Enfoncer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le PIED ARRIÈRE GAUCHE (L). Fixer l’autre EXTRÉMITÉ (A) au PIED ARRIÈRE GAUCHE (L). Serrer trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS située sur le PIED dans le trou dans l'EXTRÉMITÉ. Enfoncer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le PIED AVANT GAUCHE (C). Fixer le PIED AVANT GAUCHE (C) à l’EXTRÉMITÉ (A). Serrer trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE :S'assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS située sur le PIED dans le trou dans l'EXTRÉMITÉ. ÉTAPE 9 Fixer le DESSOUS (D) à l'EXTRÉMITÉ (A). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 10 Fixer l'EXTRÉMITÉ (A) avec PIEDS GAUCHES (C et L) au DESSOUS (D), au BALLAST (F) et au DESSUS (H). Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : Insérer les CHEVILLES D'EXCENTRIQUE situées dans le chant court de l’EXTRÉMITÉ dans les trous du DESSUS. Ensuite, pivoter le bord inférieur de l'EXTRÉMITÉ pour l'attacher au BALLAST et au DESSOUS. ÉTAPE 11 Fixer trois CONSOLES EN MÉTAL (4G) à la PLINTHE (E). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES sont à fleur des chants de la PLINTHE. Fixer la PLINTHE (E) au DESSOUS (D). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les CONSOLES EN MÉTAL situées sur la PLINTHE, et dans les trous du DESSOUS. Page 24 423109 www.sauder.com/service ÉTAPE 12 ÉTAPE 16 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier l'ARRIÈRE (G) et le placer sur l'élément. Une perforation a été prévue pour accès à travers l’ARRIÈRE (G) pour la SANGLE DE SÉCURITÉ. Découper soigneusement la perforation et enfoncer la SANGLE DE SÉCURITÉ à travers le trou. Enfoncer la SANGLE DE SÉCURITÉ dans le gros trou dans l'ARRIÈRE (G). Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l'ARRIÈRE (G). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Fixer l'ARRIÈRE (G) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). Séparer un TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS EN FEUTRE (1M) et le coller sur la surface inférieure de chaque PIED (B, C, K et L). Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et placer l'élément dans son emplacement final. Il est recommandé d'utiliser la SANGLE DE SÉCURITÉ pour renforcer la stabilité. REMARQUE : Ne pas tourner le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE dans un montant mural. Si on préfère fixer la SANGLE DE SÉCURITÉ à un montant mural, obtenir la visserie appropriée auprès d’une quincaillerie locale. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : 1. Insérer le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE à travers la RONDELLE et l'extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ. 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme ou d’une perceuse à main, enfoncer la vis légèrement dans le Placoplatre juste en-dessous de la surface supérieure de l’unité de sorte que la SANGLE DE SÉCURITÉ ne soit pas visible. 3. Appliquer une certaine pression ; faire tourner la vis jusqu’à la gaine en nylon glisse à travers. 4. Faire tourner la vis jusqu’à ce qu’elle soit à fleur du mur et qu'une résistance ferme se fasse sentir. 5. Continuer de tourner jusqu’à ce que la vis commence à pivoter librement. REMARQUE : Avant de déplacer l’unité vers un emplacement différent, dévisser le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE du mur. La gaine en nylon restera derrière le mur. ÉTAPE 13 1. Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D132 et D138) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (J). 2. Enfiler le FOND DE TIROIR (D983) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D132 et D138) et du DEVANT DE TIROIR (J). 3. Fixer l'ENTRETOISE DE TIROIR (M65) au DEVANT DE TIROIR (J). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. 4. Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D175) aux CÔTÉS DE TIROIR (D132 et D138) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M65). Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour les autres TIROIRS. ÉTAPE 14 Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans les CÔTÉS DE TIROIR (D132 et D138). Fixer un TIROIR DROIT (40DC) sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D132) et un TIROIR GAUCHE (40DD) sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D138). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 2. REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans la COULISSE. REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner. Répéter cette étape pour les autres tiroirs. ÉTAPE 15 Fixer une POIGNÉE (149K) sur le DEVANT DE TIROIR (J). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 6 mm ARGENTÉES (61S) à travers deux RONDELLES EN PLASTIQUE MARRON (151M), et dans la POIGNÉE. Répéter cette étape pour les autres tiroirs. www.sauder.com/service ÉTAPE 17 AVERTISSEMENT : Le renversement de meubles a causé la mort d’enfants. Pour réduire le risque de renversement de meubles : • TOUJOURS installer le dispositif anti-basculement fourni. • NE JAMAIS mettre de téléviseur sur ce produit. • NE JAMAIS laisser les enfants se tenir debout, monter sur les tiroirs, les portes ou les tablettes ni s’y suspendre. • NE JAMAIS ouvrir plus d’un tiroir à la fois. • Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs. Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever! Pour insérer les tiroirs dans l’unité, incliner le devant du tiroir vers le bas et faire tomber les coulisses du tiroir derrière les coulisses de l’unité. Relever le devant du tiroir et l'enfiler dans l'élément. REMARQUE : S'assurer l'étiquette sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR est dans le tiroir SUPÉRIEUR. ÉTAPE 18 Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 2 dans les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster le tiroir de cette manière permet au DEVANT DE TIROIR d'être mieux aligné une fois fermé. Resserrer la VIS après d'avoir ajusté. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer. 423109 Page 25 Modelo 423109 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Cómoda con 4 cajones CONTÁCTENOS PRIMERO ANTES DE HACER DEVOLUCIONES A LA TIENDA. Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. No. lote: ____________ Fecha de compra: ____________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD DESCRIPCIÓN CANTIDAD EXTREMO .......................................................................2 40DA RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ..............8 B PATA DELANTERA DERECHA .........................1 40DC CAJÓN DERECHO ...............................................4 C PATA DELANTERA IZQUIERDA ......................1 40DD CAJÓN IZQUIERDO ............................................4 D FONDO ..............................................................................1 10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA ................8 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ..................... 28 8F BIELA DE EXCÉNTRICO ..............................20 15F PASADOR DE MADERA...................................4 D175 DORSO DE CAJÓN.................................................4 4G SOPORTE DE METAL ........................................3 D983 FONDO DE CAJÓN.................................................4 149K TIRADOR .....................................................................4 E FALDÓN ............................................................................1 1M TARJETA CON TOPES DE FIELTRO........1 F CONTRAPESO ............................................................1 151M ARANDELA DE PLÁSTICO MARRÓN ..8 G DORSO ..............................................................................1 1N CLAVO .......................................................................30 H PANEL SUPERIOR .....................................................1 97 KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO ...............................................1 J CARA DE CAJÓN .....................................................4 K PATA POSTERIOR DERECHA ..........................1 1S L PATA POSTERIOR IZQUIERDA .......................1 TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm.............................................6 3S TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm .......................................... 32 30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm.......................................20 61S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 6 mm.......................................................................8 A D132 LADO DERECHO DE CAJÓN..........................4 D138 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ......................4 1 con etiqueta M65 RIOSTRA DE CAJÓN .............................................4 (Parte oculta utilizando material reciclado. El color puede variar.) Page 26 LISTA DE PARTES ITEM 423109 www.sauder.com/service PASO 1 PASO 6 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A) y del FONDO (D). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Fije dos SOPORTES DE METAL GRANDES (1G) al CONTRAPESO (F). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 2 Empuje veinte EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los agujeros en los EXTREMOS (A), el CONTRAPESO (F) y las RIOSTRAS (M65). PASO 3 Atornille veinte BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las PATAS (B, C, K y L) y en las CARAS DE CAJÓN (J). NOTA: Utilice los agujeros correspondientes indicados. PASO 4 Empuje un PASADOR DE MADERA (15F) en la PATA POSTERIOR DERECHA (K). Fije un EXTREMO (A) a la PATA POSTERIOR DERECHA (K). Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de insertar el PASADOR DE MADERA sujetado a la PATA en el agujero del EXTREMO. Inserte un PASADOR DE MADERA (15F) en la PATA DELANTERA DERECHA (B). Fije la PATA DELANTERA DERECHA (B) al EXTREMO (A). Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de insertar el PASADOR DE MADERA sujetado a la PATA en el agujero del EXTREMO. PASO 5 Inserte un PASADOR DE MADERA (15F) en la PATA POSTERIOR IZQUIERDA (L). Fije el otro EXTREMO (A) a la PATA POSTERIOR IZQUIERDA (L). Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de insertar el PASADOR DE MADERA sujetado a la PATA en el agujero del EXTREMO. Empuje un PASADOR DE MADERA (15F) en la PATA DELANTERA IZQUIERDA (C). Fije la PATA DELANTERA IZQUIERDA (C) al EXTREMO (A). Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de insertar el PASADOR DE MADERA sujetado a la PATA en el agujero del EXTREMO. www.sauder.com/service NOTA: Asegúrese de que los SOPORTES DE METAL GRANDES estén nivelados con los bordes cortos del CONTRAPESO. PASO 7 Abrir el KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO (97) y fijar la CORREA DE SEGURIDAD al PANEL SUPERIOR (H). Utilice el TORNILLO DE CABEZA GRANDE de 14 mm provisto. NOTA: Coloque la CORREA DE SEGURIDAD exactamente como se muestra. Fije el PANEL SUPERIOR (H) al EXTREMO (A) con las PATAS DERECHAS (B y K). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Precaución Riesgo de daños o heridas. Los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS deben apretarse completamente. Los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. PASO 8 Fije el CONTRAPESO (F) a la PATA POSTERIOR DERECHA (K). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 9 Fije el FONDO (D) al EXTREMO (A). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 10 Fije el EXTREMO (A) con PATAS IZQUIERDAS (C y L) al FONDO (D), al CONTRAPESO (F) y al PANEL SUPERIOR (H). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Inserte los PASADORES DE EXCÉNTRICO sujetados al borde corto del EXTREMO dentro de los agujeros del PANEL SUPERIOR. A continuación, gire el borde inferior del EXTREMO para fijarlo al CONTRAPESO y al FONDO. PASO 11 Fije tres SOPORTES DE METAL (4G) al FALDÓN (E). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes del FALDÓN. Fije el FALDÓN (E) al FONDO (D). Pase tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES DE METAL situados al FALDÓN y en los agujeros del FONDO. 423109 Page 27 PASO 12 PASO 16 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (G) y colóquelo sobre la unidad. Se ha provisto una perforación para acceso a través del DORSO (G) para la CORREA DE SEGURIDAD (60M). Perforar la perforación y empuje a través de la CORREA DE SEGURIDAD a través el agujero. Empuje la CORREA DE SEGURIDAD (60M) a través el agujero grande del DORSO (G). Los márgenes a lo largo de los cuatro bordes del DORSO (G) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO (G) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). Separe un TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (1M) y aplique este tope sobre la superficie inferior de cada PATA (B, C, K y L). Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical y coloque su unidad en su posición final. Se recomienda que utilice la CORREA DE SEGURIDAD para aumentar la estabilidad. NOTA: No gire el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL en un montante de la pared. Si prefiere ajustar la CORREA DE SEGURIDAD a un montante de la pared, vaya a su ferretería local para obtener las herramientas adecuadas. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: 1. Inserte el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL a través la ARANDELA y el extremo de la CORREA DE SEGURIDAD. 2. Utilizando un destornillador Phillips o un taladro de mano, presione ligeramente el tornillo a la pared de yeso justo debajo de la superficie superior de su unidad para que la CORREA DE SEGURIDAD no sea visible. 3. Presione; gire el tornillo hasta que se haga un agujero piloto y se cuele la cubierta de nailon. 4. Gire el tornillo hasta que quede al ras contra la pared y usted sienta una resistencia firme. 5. Continúe girando hasta que el tornillo comience a rotar libremente. NOTA: Antes de trasladar la unidad a otra ubicación, desatornille el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL de su pared. La cubierta de nailon permanecerá detrás de su pared. PASO 13 1. Inserte los LADOS DE CAJÓN (D132 y D138) en ángulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (J). 2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D983) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D132 y D138) y de la CARA DE CAJÓN (J). 3. Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M65) a la CARA DE CAJÓN (J). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO. 4. Fije el DORSO DE CAJÓN (D175) a los LADOS DE CAJÓN (D132 y D138) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M65). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este paso para los otros CAJONES. PASO 14 Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro de los LADOS DE CAJÓN (D132 y D138). Fije un CAJÓN DERECHO (40DC) al LADO DERECHO DE CAJÓN (D132) y un CAJÓN IZQUIERDO (40DD) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D138). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 2. NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar. Repita este paso para los otros cajones. PASO 15 Fije un TIRADOR (149K) a una CARA DE CAJÓN (J). Pase dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 6 mm (61S) a través dos ARANDELAS DE PLÁSTICO MARRÓN (151M), y en el TIRADOR. Repita este paso para los otros cajones. Page 28 PASO 17 ADVERTENCIA: Niños han muerto a causa de muebles que se han volcado. Para reducir el riesgo de que se vuelquen los muebles: • SIEMPRE instalar la contención brindada para evitar que se volqué. • NUNCA ponga un televisor encima de este producto. • NUNCA permita que los niños se pongan de pie, se suban o cuelguen de cajones, puertas o estantes. • NUNCA abra más de un cajón a la vez. • Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores. Esta es una etiqueta permanente. ¡No remover! Para insertar los cajones en la unidad, incline la parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los corrimientos del cajón caigan detrás de los corrimientos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. NOTA: Asegúrese de que la etiqueta al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN esté en el cajone SUPERIORE. PASO 18 Para ajustar el cajón, afloje el TORNILLO No. 2 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la LEVA hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar el cajón de esta manera, mejorará la alineación de la CARA DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño. 423109 www.sauder.com/service WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following safety information. Death or serious injury may occur when children climb on furniture. A remote control, toys or other items placed on the furniture may encourage a child to climb on the furniture which could cause it to tip-over and result in serious injury or death. NEVER allow children to climb on furniture. NEVER place toys, food, remote, etc. on top of furniture. ALWAYS use either the safety hardware as instructed or other wall anchoring device. Placing audio and/or video equipment onto furniture not specifically designed to support audio and/or video equipment may result in death or serious injury due to furniture collapse or tip over. NEVER place a TV on furniture that is not intended to support a TV. This product is not designed to support a television unless a TV warning label is included and the instructions specifically state the size and weight of the television. Overloading drawers and shelves may result in furniture that can break or sag, or tip-over which may result in injury. NEVER exceed the weight limits shown in the instructions. Place the heavier items on lower shelves as far back from the front as possible. Load the bottom surfaces first to avoid top-heavy furniture. Moving furniture that is not designed to be moved or equipped with casters may result in injury or damage to furnishings or personal property. ALWAYS unload shelves and drawers, starting with the top surfaces, before moving. NEVER push or pull furniture on carpet. Have a friend help lift properly to move and/or reposition it. AVERTISSEMENT Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l'origine de risques d'accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement l'information suivante sur la sécurité. La mort voire de graves blessures peuvent se produire lorsque des enfants grimpent sur les meubles. Une télécommande, des jouets ou d’autres articles placés sur un meuble peuvent encourager un enfant à grimper sur le meuble qui pourrait le renverser et résulter en graves blessures voire la mort. NE JAMAIS laisser les enfants grimper sur les meubles. NE JAMAIS placer de jouets, d'aliments, de télécommande, etc. sur les meubles. TOUJOURS utiliser soit la visserie de sécurité comme il l’est indiqué soit un autre dispositif d’ancrage mural. Placer du matériel audio et/ou vidéo sur un meuble non spécifiquement conçu pour supporter du matériel audio et/ou vidéo peut entraîner la mort voire de graves blessures en raison de l’effondrement du meuble ou de son renversement sur un enfant. NE JAMAIS placer de téléviseur sur un meuble non conçu pour supporter un téléviseur. Ce produit n’est pas conçu pour supporter un téléviseur à moins qu’une étiquette d’avertissement de téléviseur ne soit incluse et que les instructions indiquent spécifiquement la taille et le poids du téléviseur. Surcharger les tiroirs et tablettes peut provoquer la casse, l’affaissement ou encore le renversement du meuble entraînant ainsi des blessures. NE JAMAIS excéder les limites de poids indiquées sur les instructions. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures aussi loin que possible de l'avant. Charger les surfaces inférieures en premier pour éviter un meuble trop lourd en haut. Déplacer un meuble qui n’est pas conçu pour être déplacé ou qui est équipé de roulettes peut entraîner des blessures voire des dommages de meuble ou de matériel personnel. TOUJOURS décharger les tablettes et les tiroirs, en commençant par les surface supérieures, avant de déplacer le meuble. NE JAMAIS pousser ou tirer un meuble sur de la moquette. Demander à une autre personne de le soulever correctement pour le déplacer et/ou le repositionner. www.sauder.com/service 423109 Page 29 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad. Pueden suceder lesiones graves o la muerte cuando los niños se suben en los muebles. Un control remoto, juguetes u otros artículos colocados en los muebles pueden alentar a un niño a subirse en el mueble, lo cual podría causar que se derribe y resultaría en lesiones graves o la muerte. NUNCA permita que los niños se suban en los muebles. NUNCA coloque juguetes, comida, control remoto, etc. encima de los muebles. SIEMPRE utilice el soporte físico de seguridad según las instrucciones u otro dispositivo de anclaje en la pared. La colocación de equipos de audio y/o video en muebles que no estén específicamente diseñados para soportar equipos de audio y/o video puede resultar en muerte o lesiones graves debido al colapso de los muebles o al derribarse. NUNCA coloque un televisor en muebles que no estén diseñados para soportar un televisor. Este producto no está diseñado para soportar un televisor a menos que se incluya una etiqueta de advertencia de televisor y las instrucciones específicamente indiquen el tamaño y peso del televisor. El sobrecargar los cajones y estantes puede resultar en muebles que se puedan romper o colapsar o derribar, lo que puede resultar en lesiones. NUNCA exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. Coloque los artículos más pesados en los estantes inferiores cuanto lejos de la parte delantera sea posible. Cargue las superficies inferiores primero para evitar muebles con la parte superior pesada. El mover muebles que no estén diseñados para ser movidos o equipados con ruedas puede resultar en lesiones o daños al mueble o a los bienes personales. SIEMPRE descargue los estantes y cajones, empezando con las superficies superiores, antes de moverlo. NUNCA empuje ni tire de los muebles sobre una alfombra. Obtenga que un amigo le ayude a levantarlo correctamente para moverlo y/o reposicionarlo. Page 30 423109 www.sauder.com/service 1-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/service 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 423109 Page 31 If you need assistance please contact customer service at 800-523-3987 Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) or at sauder.com/service.  Register your new product online For immediate service, 24 hours per day, 7 days per week, to order replacement parts, access assembly tips and register your product, visit www.sauder.com/service So, how did it go? Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. And don’t forget to rate and review your piece at Walmart.com in the product detail page. General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 423109 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación