Hach sensION+ MM374 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DOC022.97.90253
sensION
+ MM374
12/2013, Edition 4
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คูมือผูใช
English...................................................................................................................................................................................................3
Français..............................................................................................................................................................................................23
Español...............................................................................................................................................................................................44
Português..........................................................................................................................................................................................65
中文.......................................................................................................................................................................................................85
日本語................................................................................................................................................................................................103
한글.....................................................................................................................................................................................................123
ไทย........................................................................................................................................................................................................143
2
Table of contents
Specifications on page 3 Advanced operation on page 12
General information on page 4 Data logger on page 13
Installation on page 5 Maintenance on page 15
User interface and navigation
on page 8
Troubleshooting on page 17
Startup on page 9 Replacement parts and accessories
on page 18
Standard operation on page 9 Standard solutions on page 19
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.)
Weight 1100 g (2.43 lb)
Meter enclosure IP42
Power requirements
(external)
100–240 V, 0.4 A, 47-63 Hz
Meter protection class Class II
Pollution degree 2
Installation category Category II
Altitude requirements Standard 2000 m (6562 ft) ASL (Above Sea Level)
Storage temperature –15 to +65 °C (5 to +149 °F)
Operating temperature 0 to 40 °C (41 to 104 °F)
Operating humidity < 80% (non-condensing)
Specification Details
Resolution pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1 mV, ISE:
programmable, temperature: 0.1 ºC (0.18 ºF), EC:
variable, resistivity: variable, NaCl: variable, TDS:
variable
Measuring error (±
1 digit)
pH: ≤ 0.005, ORP: ≤ 0.2 mV, temperature: ≤ 0.2 ºC (≤
0.36 ºF), EC: ≤ 0.5%, resistivity: ≤ 0.5 %, NaCl: ≤
0.5 %, TDS: ≤ 0.5%
Reproducibility (±
1 digit)
pH: ± 0.001, ORP: ± 0.1 mV, temperature: ± 0.1 ºC (±
0.18 ºF), EC: ± 0.1%, resistivity: ± 0.1%, NaCl ± 0.1%,
TDS ± 0.1%
Data storage 330 results and last 9 calibrations
Connections 2 Combined or indicator probe: BNC connector (Imp.
>10
12
Ω); 2 Reference electrodes: banana connector;
A.T.C. type Pt 1000: banana or telephonic; 2 magnetic
stirrers: RCA connector
Conductivity probe with built-in Pt1000 sensor (or NTC
10 kΩ probe): telephonic connector
RS232C for printer or PC: telephonic connector;
external PC keyboard: mini DIN connector
Temperature correction Channel 1 pH: Pt 1000 temperature probe (A.T.C.),
NTC 10 kΩ probe, manual, Channel 2 temperature,
isopotential pH programmable, standard value 7.00,
CE: Pt 1000 temperature probe (A.T.C.), linear
function, TC=0.00 to 9.99%/Temperature, TRef: 20°C
(68 °F) or 25°C (77 °F), non-linear function for natural
waters (UNE EN 2788) Channel 2 pH: Pt
1000 temperature probe (A.T.C.), manual, NTC 10KΩ
probe, isopotential pH programmable, standard value
7.00
Measurement display
lock
Continuous measurement, by stability, by time
Display Liquid crystal, backlit, 128 x 64 dots
Keyboard PET with protective treatment
Certification CE
English 3
General information
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
W A R N I N G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
C A U T I O N
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
N O T I C E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the
instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction
manual for operation and/or safety information.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European domestic or public disposal systems. Return old or end-
of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the
user.
Product overview
The sensION
+ meters are used with probes to measure various
parameters in water.
The sensION
+ MM374 meter has two measurement channels to
measure pH, ORP (mV), conductivity or ISE (concentration) with a
selective probe. Channel 1 measures one or two parameter individual or
simultaneously and up to two probes can be connected. Channel
2 measures pH, ORP (mV) or ISE. Measurement data can be stored and
transferred to a printer or PC.
Product components
Refer to Figure 1 to make sure that all components have been received.
If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a
sales representative immediately.
4
English
Figure 1 Meter components
1 Electrolyte for the probe 6 Power supply
2 Buffer solutions (pH 4.01 and pH
7.00)
7 Probe holder
3 Calibration beakers (with magnetic
bar inside)
8 Rod
4 Standard solution (1413 µS/cm) 9 Probes (included with kits only)
5 Calibration beaker (with magnetic
bar inside)
10 Meter
Installation
Assemble the probe holder
Follow the numbered steps to assemble the probe holder and to connect
the magnetic stirrer.
English 5
1 2
3 4
6 English
Connect to AC power
D A N G E R
Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in
potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI)
device must be used to connect the equipment to its main power
source.
The meter can be powered by AC power with the universal power
adapter.
1. Select the correct adapter plug for the power outlet from the adapter
kit.
2. Connect the universal power adapter to the meter (Figure 2).
3. Connect the universal power adapter to an AC receptacle (Figure 3).
4. Turn the meter on.
Figure 2 Connector panel
1 Magnetic stirrer 1 connector,
Channel 1
7 PC keyboard, mini DIN connector
2 Reference electrode (separated
electrodes) connector, Channel 1
8 Conductivity probe connector,
Channel 2
3 Reference electrode (separated
electrodes) connector, Channel 2
9 Temperature probe connector,
Channel 2
4 Separated temperature probe
connector, Channel 2
10 Combined pH electrode (or
indicator) connector, Channel 2
5 RS-232 for printer or PC connector 11 Combined pH electrode (or
indicator) connector, Channel 1
6 Power supply 12 Magnetic stirrer 2 connector,
Channel 1
English 7
Figure 3 AC power connection
Note: Position the equipment so it is not difficult to disconnect power to the
equipment.
User interface and navigation
User interface
Keypad description
1 RETURN key: cancel or exit the
current menu screen to the
previous menu screen
5 DOWN key: scroll to other options,
change a value
2 MEASUREMENT key: confirm the
selected option
6 ON/OFF: turn on or turn off the
meter
3 UP key: scroll to other options,
change a value
7 LEFT key: change between
Channel 1 and Channel 2, enter
numbers and letters
4 RIGHT key: change between
Channel 1 and Channel 2, enter
numbers and letters
Display description
The meter display shows the concentration, units, temperature,
calibration status, operator ID, sample ID, date and time.
8
English
Figure 4 Single screen display
1 Sample ID 5 Measurement channel
2 Measurement unit and value
(conductivity or ISE)
6 Sample temperature (ºC or ºF)
3 Measurement unit and value (pH,
ORP/mV)
7 Visual measurement timer
4 Measurement mode or time and
date
Navigation
Use the to return to the previous menu. Use the measure key to
take a sample measurement or to confirm options. Use the arrow keys
to scroll to other options or to change a value. To change the
parameters use the arrow keys and . Refer to each task for specific
instructions.
Startup
Turn the meter on and off
N O T I C E
Make sure that the probe is connected to the meter before the meter is turned on.
Push to turn on or turn off the meter. If the meter does not turn on,
make sure that the AC power supply is properly connected to an
electrical outlet.
Change the language
The display language is selected when the meter is powered on for the
first time.
1. Use the or to select a language from a list.
2. Confirm with . The measurement screen shows DATA OUTPUT.
3. Select Deactivated if no printer or PC is connected and confirm.
Refer to Select the data output on page 12 for more information
about Data Output.
Standard operation
Calibration
D A N G E R
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and
wear all of the personal protective equipment appropriate to the
chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets
(MSDS/SDS) for safety protocols.
Calibration settings
The calibration settings contain Calibration type, Calibration frequency
and Display options.
1. From the main menu use the or to select CALIBRATION.
Confirm.
2. Use the to enter the calibration menu.
3. Use the or to select the following options:
Option Description
Stability C.: Criterion by stability—select Fast, Standard or Strict.
English 9
Option Description
Calibration
type
pH: Calibration type—select Technical buffers,
DIN19266 Buffers, User Buffers, To a X value, data
introduction or Theoretical calibration.EC: Calibration type
—select Molar Standards, Demal Standards, NaCl
Standards, Calibration to a X value, data introduction or
Theoretical calibration. Refer to Calibration types for more
information.
Cal. frequency Calibration reminder—can be set between 0–7 days
(default daily). The display shows the remaining time to
the new calibration. Refer to Set the calibration reminder
on page 11 for more information.
Display mV Display mV—select YES or NO to show mV.
Calibration types
Different calibration types can be selected.
1. From the main menu use the or to select CALIBRATION.
Confirm.
2. Use the to enter the calibration menu.
3. Use the or to select Calibration type.
Option Description
Technical buffers pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 and 10.01 at 25 °C
(77 °F)
DIN19266 Buffers pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180, 10.012 and
12.454
User Buffers Selected when the technical or DIN19266 buffers
are not used. Refer to Technical buffer solutions
(DIN 19267) on page 19 for pH values of
specific buffer sets at varying temperatures.
Calibration to a X value To adjust manually any scale value of the
measured pH or conductivity.
Data introduction Manual probe constant introduction.
Option Description
Theoretical calibration pH: The probe calibration data is replaced at
25 °C (77 °F). EC: The probe calibration data is
replaced with C=1.000 cm
-1
Molar Standards 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm and
111.8 mS/cm at 25 °C (77 °F)
Demal Standards 1049 µS/cm, 12.85 mS/cm and 111.31 mS/cm at
25 °C (77 °F)
NaCl Standards 1014.9 µS/cm 25 °C (77 °F)
Calibration procedure
This procedure is for general use with liquid calibration solutions. Refer
to the documents that are included with each probe for additional
information.
Note: Solutions should be stirred during calibration. For more information about the
stirring settings, refer to Change the stirring settings on page 13.
Note: If Channel 1 is used as a double channel (pH and EC) the temperature will
be measured by the conductivity cell with integrated ATC. The conductivity cell
must be immersed in the pH buffer solution as well during the pH calibration.The
manual temperature modification is not possible.
1. Pour the buffers or calibration solutions into the labeled calibration
beakers.
2. From the main menu use the or and and to select the
CALIBRATION parameter. Confirm.
3. If required select the Operator ID (1 to 10) and confirm.
4. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the first
calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the
membrane.
5. Push to Start calibration.
6. Push to measure the first calibration solution.
The next calibration solution is shown.
7. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the
second calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in
the membrane.
10
English
8. Push to measure the second calibration solution.
The next calibration solution is shown.
9. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the third
calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the
membrane.
10. Push to measure the third calibration solution.
When the calibration is good, the display briefly shows Calibration
OK and then returns to the main menu.
Note: When a printer is connected the print menu opens and the result can be
printed.
View the calibration data
Data from the most recent calibration can be shown.
1. From the main menu use the or to select DATA LOGGER.
Confirm.
2. Select Display data.
3. Select Calibration data and confirm with . The last calibration data
is shown.
pH-the slope and offset values are shown alternating with the
deviation (in %) and calibration temperature.
ORP-the measured mV value and calibration temperature are
shown.
Conductivity-the cell constant and calibration temperature for each
standard are shown.
Set the calibration reminder
pH: The calibration reminder can be set between 0 to 23 hours or
1-7 days (default 1 day). EC: The calibration reminder can be set
between 0 to 99 days (default 15 days). The display shows the
remaining time to the new calibration.
Note: When 0 days is selected, the calibration reminder is turned off.
1. From the main menu use the or to select CALIBRATION.
Confirm.
2. Use the to enter the calibration menu.
3. Use the or to select Cal. frequency and confirm.
4. Use the and to advance to the next step and use the or to
change a value. Confirm.
Push to start the calibration.
Sample measurements
Each probe has specific preparation steps and procedures for taking
sample measurements.
1. From the main menu use the or and and to select
MEASURE. Confirm.
2. Use the to change the following settings. Confirm every entry.
Option Description
Resolution Select the resolution: 1, 0.1, 0.01 (default) or 0.001
Measure Stability—select By stability Criterion: Fast (variation <
0.02 pH in 6 s), Standard (variation < 0.01 pH in 6 s) or Strict
(variation < 0.002 pH in 6 s). In continuous—enter the time
interval for the In continuous Acquis. interval (data storage or
printing data). By time—enter the time interval for data storage
or printing data.
Display mV Display mV—select YES or NO to show mV.
Limits Limits—select YES or NO. YES: Enter the upper and lower
limits. An acoustic warning appears when the measurement is
out of limit. The report output shows an A next to the
measured value when the measurement was out of limit.
Isopotential Isopotential—change the Isopotential pH value in Data
introduction. Select Calculate to calibrate the probe again.
TC TC—select Linear or Natural waters. Linear: enter a value in
%/°C (default 2.00%/Temperature). Natural waters: Non-linear
for natural waters, according to EN27888
Tref Reference temperature—select between 20 or 25 °C or Other
temperature.
3. Push to start the measurement.
Note: If the measurement is not stabilizing after 120 seconds, the meter turns
automatically into the continuous measurement mode.
English
11
Advanced operation
Change the measurement units
The measurement units can be changed individually for each channel.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Measurement units and confirm.
3. Select Channel 1 and confirm.
4. Select Parameter 1 and then Parameter 2 and select one of the
following options:
Option Description
Parameter 1 mV, pH, ISE or Disabled
Parameter 2 EC, NaCl, TDS, Ω or Disabled
5. Select Channel 2 and confirm with . Select mV, pH or ISE and
confirm.
Use a sample ID
The sample ID tag is used to associate readings with a particular sample
location. If assigned, stored data will include this ID.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Sample ID and confirm.
3. Use the or to select
Option Description
Automatic A consecutive number will be automatically assigned to every
sample.
Manual A keyboard or a barcode scanner is required to enter the
sample ID name before taking a measurement (maximum
15 characters).
Select the data output
Data can be stored or transferred to a printer or to a PC.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Data Output and confirm.
3. Use the or to select
Option Description
Deactivated Select Deactivated if no printer or PC is connected.
For Printer Select Dot matrix printer or Thermal printer.
For Computer Select Terminal, LabCom or LabCom Easy. The LabCom
Software controls several modules, pH and conductivity
meters, automatic burettes, Samplers and so on from a
computer. The LabCom Easy software gets measurements
and calibration data from the meters
Change the date and time
The date and time can be changed from the Date / Time menu.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Date / Time and confirm.
3. Use the and to advance to the next step and use the or to
change a value. Confirm.
The current date and time will be shown on the display.
Adjust the display contrast
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Display contrast and confirm.
3. Use the and to adjust the contrast of the display and confirm.
Adjust the temperature
The temperature measurement can be adjusted at 25 °C (77 °F) and/or
85 °C (185 °F) to increase accuracy.
12
English
1. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at
approximately 25 °C and allow the temperature to stabilize.
2. Compare the temperature read by the meter with that of the
reference thermometer. The difference is the adjustment value for
the meter.
Example: reference thermometer: 24.5 °C; meter: 24.3 °C.
Adjustment value: 0.2 °C.
3. Enter the adjustment value for the 25 °C reading:
a. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
b. Use the or to select Readjust temp. and confirm.
c. Select Channel 1 or Channel 2 and confirm. The temperature for
channel 1 is measured by the conductivity cell and channel 2 is
measured by the pH probe. If no Conductivity cell is connected,
the temperature value must be entered manually or the
temperature measured in channel 2 can be applied to the meter.
d. Use the or to select 25 °C and confirm.
e. Use the arrow keys to enter the adjustment value for 25 °C.
Confirm.
4. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at
approximately 85 °C and allow the temperature to stabilize.
5. Compare the temperature from the meter with that of the reference
thermometer. The difference is the adjustment value for the meter.
a. Use the or to select 85 °C and confirm.
b. Use the arrow keys to enter the adjustment value for 85 °C.
Confirm.
c. Select Save changes and confirm.
Change the stirring settings
The magnetic stirrer can be turned on and the stirring speed can be
changed in the Stirring menu.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Stirring and confirm.
3. To turn on/off the stirrer push .
4. When the stirrer is turned on, use the or to change the stirring
speed in %.
Note: Use the or to change the stirring speed during calibration and
during a measurement.
Turn the stirrer on or off
The stirrer 1 works with Channel 1 and 2 (Stirrer 1). A second stirrer can
be connected to channel 2 (Stirrer 2). For the stirrer 2 activation refer to
the following steps.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm
with .
2. Use the or to select Stirrer N.2 and confirm with .
3. Use the or to select YES to turn the stirrer 2 on.
Note: Select NO to turn the stirrer 2 off.
Change the temperature units
The temperature units can be changed to Celsius or Fahrenheit.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Temperature units and confirm.
3. Use the or to select between Celsius or Fahrenheit and confirm.
Data logger
Display data
The Display data log contains Measurement data, Electrode report and
Calibration data. The stored data can be sent to a printer or to a PC.
When the data log becomes full (400 data points), the oldest data point
is deleted when a new data point is added.
English
13
1. From the main menu use the or to select DATA LOGGER and
confirm.
2. Use the or to select Display data and confirm.
3. Use the or to select
Option Description
Measurement data Measurement data—stores automatically each time a
sample is measured
Electrode report Electrode report—stores automatically the electrode
history and measurement conditions
Calibration data Calibration data—stores automatically the current
calibration
Delete data
The entire measurement data or electrode report log can be deleted to
remove data that has already been sent to a printer or PC.
1. From the main menu use the or to select DATA LOGGER and
confirm.
2. Use the or to select Erase and confirm.
3. Use the or to select Measurement data or Electrode report and
confirm. Confirm again to delete the data.
The entire log is deleted at once.
Send data to a printer or to a computer
N O T I C E
The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Print menu
is available (refer to Select the data output on page 12).
Note: Refer to Report output on page 14 to select the report output type.
1. From the main menu use the or to select DATA LOGGER and
confirm.
2. Use the or to select Print and confirm. Select one of the
following options and confirm with to print the data: Measurement
data, Electrode data, Calibration data, Calibration report or
Instrument condit.
Report output
N O T I C E
The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Type of
report menu is available (refer to Select the data output on page 12).
Different report output types can be selected when a printer or a PC is
connected.
1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm.
2. Use the or to select Type of report and confirm.
3. When a printer or a computer and Terminal is connected, use the
or to select
Option Description
Reduced Select Several or One sample as an output format
14 English
Option Description
Standard Select Several or One sample as an output format. Select
several: Users: The user name appears on the printed report
(17 characters). Header:The company name can be added as a
header (40 characters) and appears on the print report. Identify
sensor:The sensor model and the sensor serial number can be
added and appears on the print report.
GLP Select Several or One sample as an output format. Select
several: Users: The user name appears on the printed report
(17 characters). Header:The company name can be added as a
header (40 characters) and appears on the print report. Identify
sensor:The sensor model and the sensor serial number can be
added and appears on the print report.
4. When a computer is connected and LabCom Easy (refer to Select
the data output on page 12 for more information) is selected, use the
or to select
Option Description
Users The user name appears on the printed report
(17 characters).
Identify sensor The sensor model and the sensor serial number can be
added and appears on the print report.
Maintenance
W A R N I N G
Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service.
If the internal components must be cleaned or repaired, contact the
manufacturer.
C A U T I O N
Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks
described in this section of the manual.
Clean the instrument
N O T I C E
Never use cleaning agents such as turpentine, acetone or similar products to
clean the instrument including the display and accessories.
Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap
solution.
Clean the probe
Clean the probe as needed. Refer to Troubleshooting on page 17 for
more information about cleaning. Refer to the probe documentation for
information about the probe maintenance.
Replace the magnetic stirrer
If the magnetic stirrer does not start, follow the numbered steps to
replace the magnetic stirrer.
English 15
1 2
16 English
Troubleshooting
Refer to the following table for common problem messages or
symptoms, possible causes and corrective actions.
Table 1 Calibration warnings and errors
Error/Warning Solution
Calibration out of
range
Measured value out of range.
Calibrate again. Connect a new probe.
Unknown buffer Calibrate again.
Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 15 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the
probe like a thermometer; connect a different probe to
find if the problem is with the probe or the meter.
Examine the buffer solution: Make sure that the buffer
used matches the buffer specified in configuration; make
sure of the temperature specification in configuration; use
a new buffer solution.
Same buffer /
standard. Re-
calibrate
Unstable
measurement
Time > 100 s (pH,
EC and DO
calibrations)
Time > 240 s (ISE
calibrations)
Calibrate again.
Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 15 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the
probe like a thermometer; connect a different probe to
find if the problem is with the probe or the meter.
Make sure that the membrane and the diaphragm are
properly immersed in the sample.
Temperature
difference > 3.0 ºC
Adjust the calibration solutions to the same temperature.
Examine the temperature sensor.
Temperature out of
range
Examine the temperature sensor.
Connect a new probe.
Table 1 Calibration warnings and errors (continued)
Error/Warning Solution
Outside allowable
range
Offset or Slope outside the range.
Examine the buffer solution: Make sure that the buffer
used matches the buffer specified in configuration; make
sure of the temperature specification in configuration; use
a new buffer solution.
Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 15 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the
probe like a thermometer; connect a different probe to
find if the problem is with the probe or the meter.
Signal too low / high
(DO calibrations)
DO probe error.
Examine the probe. Connect a different probe to make
sure that if problem is with probe or meter.
Use a new standard solution.
Cell constant over
limits (EC
calibrations)
Insert the probe into the appropriate standard and re-
read.
Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 15 for more information); make sure that
there are no air bubbles in the membrane. Shake the
probe like a thermometer; connect a different probe to
find if the problem is with the probe or the meter.
Cell constant
deviation error (EC
calibrations)
Not calibrated There are no calibration data stored in the instrument.
Perform calibration.
English 17
Table 2 Measurement warnings and errors
Error/Warning Solution
- - - - - Measured value is out of range.
Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 15 for more information); make sure
that there are no air bubbles in the membrane. Shake
the probe like a thermometer; connect a different probe
to find if the problem is with the probe or the meter.
Unstable measurement
(pH, EC and DO
measurements)
Time > 120 s
Make sure that the membrane and the diaphragm are
properly immersed in the sample.
Examine the temperature.
Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the
probe on page 15 for more information); make sure
that there are no air bubbles in the membrane. Shake
the probe like a thermometer; connect a different probe
to make sure that if problem is with probe or meter.
10.389 mg/L >>>>>
00012 00:13
ISE measurement: The measured value is superior to
the highest standard used in calibration. Measure
again.
0.886 mg/L <<<<<<
00018 00:11
ISE measurement: The measured value is inferior to
the lowest standard used in calibration. Measure
again.
Replacement parts and accessories
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the
appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
Replacement parts
Description Item no.
sensION+ PH3 Lab pH-meter with accessories, without
probe
LPV2000.97.0002
sensION+ PH31 Lab pH-meter, GLP, with accessories,
without probe
LPV2100.97.0002
sensION+ MM340 Lab pH & Ion-meter, GLP, 2 channels,
with accessories, without probe
LPV2200.97.0002
Replacement parts (continued)
Description Item no.
sensION+ EC7 Lab conductivity meter, with accessories,
without probe
LPV3010.97.0002
sensION+ EC71 Lab conductivity meter, GLP, with
accessories, without probe
LPV3110.97.0002
sensION+ MM374, 2 channel Lab meter, GLP,
accessories, without probes
LPV4110.97.0002
sensION+ MM378, 2 channel Lab meter, GLP,
accessories, without probes
LPV4130.97.0002
Consumables
Description Item no.
pH buffer solution 4.01, 125 mL LZW9460.99
pH buffer solution 7.00, 125 mL LZW9461.97
pH buffer solution 10.01, 125 mL LZW9470.99
pH buffer solution 4.01, 250 mL LZW9463.99
pH buffer solution 7.00, 250 mL LZW9464.97
pH buffer solution 10.01, 250 mL LZW9471.99
pH buffer solution 4.01, 1000 mL LZW9466.99
pH buffer solution 7.00, 1000 mL LZW9467.97
pH buffer solution 10.01, 1000 mL LZW9472.99
Electrolytic solution (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99
Electrolytic solution (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99
Electrolytic solution (KCl 3M), 50 mL LZW9509.99
Conductivity standard solution 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99
Conductivity standard solution 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99
18 English
Consumables (continued)
Description Item no.
Conductivity standard 12.88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99
Conductivity standard 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99
Conductivity standard 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99
Conductivity standard 12.88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99
Electrolytic solution 0.1 M, 125 mL LZW9901.99
Enzyme solution 2964349
Pepsin Cleaning Solution 2964349
Electrode cleaning solution 2965249
0.1 N HCl solution 1481253
Ethanol, 95% (Grease, oils, fats) 2378900
Accessories
Description Item no.
Thermal printer, USB, for sensION+ benchtop instruments LZW8203.97
Thermal paper for printer LZW8203, bag with 4 rolls LZM078
Power supply for sensION+ benchtop instruments,
230-115 VAC
LZW9008.99
LabCom Easy PC SW, for sensION+ GLP, CD, cable,
USB adapter
LZW8997.99
LabCom PC SW, for sensION+ GLP, CD, cable, USB
adapter
LZW8999.99
Magnetic stirrer with sensor holder, for sensION+
multimeters
LZW9319.99
3x50 mL printed beakers for pH calibration LZW9110.97
3x50 mL printed beaker for conductivity calibration LZW9111.99
Accessories (continued)
Description Item no.
Three-sensor holder, for sensION+ benchtop instruments LZW9321.99
Radiometer probe holder for sensION+ benchtop
instruments
LZW9325.99
Pyrex glass chamber, continuous flow measurements LZW9118.99
PP protector, electrode storage LZW9161.99
Teflon coated stirring bar, 20 x 6 mm LZW9339.99
Standard solutions
Technical buffer solutions (DIN 19267)
Refer to Table 3 pH and ORP (mV) values of specific buffer sets at
varying temperatures.
Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values
Temperature pH mV
°C °F
0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30
10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245
20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228
25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220
30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212
40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195
50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178
60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160
70 158 2.01 4.16 7.00 8.88
English 19
Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values (continued)
Temperature pH mV
°C °F
80 176 2.01 4.22 7.04 8.83
90 194 2.01 4.30 7.09 8.79
Buffer solutions (DIN 19266)
Refer to Table 4 for pH values of specific buffer sets at varying
temperatures.
Table 4 pH and temperature values
Temperature pH
°C °F
5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207
10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003
20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627
25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454
30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289
40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984
50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705
60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 11.449
70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921
80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885
90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850
Conductivity standard solutions
Refer to Table 5 for conductivity values of standard solutions at varying
temperatures.
Table 5 Conductivity and temperature values
Temperature Conductivity (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15.0 59 119 1147 10.48 92.5
16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4
17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3
18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2
19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1
20.0 68 133 1278 11.67 102.1
21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0
22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4
23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9
24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8
25.0 77 147 1413 12.88 111.8
26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8
27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7
28.0 82.4 156 1494 13.62
29.0 84.2 159 1522 13.87
30.0 86 162 1549 14.12
31.0 87.8 165 1581 14.37
32.0 89.6 168 1609 14.62
33.0 91.4 171 1638 14.88
34.0 93.2 174 1667 15.13
35.0 95 177 1696 15.39
20 English
Demal (D) and NaCl 0.05% EC standards
Refer to Table 6 for conductivity values according to temperature.
Table 6 Conductivity and temperature values
Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D
(mS/cm)
KCl 0.01D
(μS/cm)
NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
0 32 65.14 7.13 773 540.40
1 33.8 66.85 7.34 796 557.73
2 35.6 68.58 7.56 820 575.20
3 37.4 70.32 7.77 843 592.79
4 39.2 72.07 7.98 867 610.53
5 41 73.84 8.20 891 628.40
6 42.8 75.62 8.42 915 646.40
7 44.6 77.41 8.64 940 664.55
8 46.4 79.21 8.86 965 682.83
9 48.2 81.03 9.08 989 701.26
10 50 82.85 9.31 1014 719.82
11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53
12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37
13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36
14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48
15 59 92.13 92.13 1142 814.74
16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14
17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68
18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36
19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18
20 68 101.63 11.64 1273 913.13
Table 6 Conductivity and temperature values (continued)
Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D
(mS/cm)
KCl 0.01D
(μS/cm)
NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22
22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44
23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80
24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28
25 77 111.31 12.85 1409 1014.90
26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65
27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53
28 82.4 13.59 1491 1077.54
29 84.2 13.84 1519 1098.67
30 86 14.09 1547 1119.92
31 87.8 14.34 1575 1141.30
32 89.6 14.59 1603 1162.80
33 91.4 14.85 1632 1184.41
34 93.2 15.10 1660 1206.15
35 95 15.35 1688 1228.00
36 96.8 15.61 1717 1249.96
37 98.6 15.86 1745 1272.03
38 100.4 16.12 1774 1294.96
39 102.2 16.37 1803 1316.49
40 104 16.63 1832 1338.89
41 105.8 16.89 1861 1361.38
42 107.6 17.15 1890 1383.97
English 21
Table 6 Conductivity and temperature values (continued)
Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D
(mS/cm)
KCl 0.01D
(μS/cm)
NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
43 109.4 17.40 1919 1406.66
44 111.2 17.66 1948 1429.44
45 113 17.92 1977 1452.32
46 114.8 18.18 2007 1475.29
47 116.6 18.44 2036 1498.34
48 2065 118.4 18.70 1521.48
49 120.2 18.96 2095 1455.71
50 122 19.22 2124 1568.01
22 English
Table des matières
Caractéristiques à la page 23 Utilisation avancée à la page 32
Généralités à la page 24 Enregistreur de données à la page 34
Installation à la page 25 Maintenance à la page 35
Interface utilisateur et navigation
à la page 28
Dépannage à la page 38
Mise en marche à la page 29 Pièces de rechange et accessoires
à la page 39
Fonctionnement standard
à la page 29
Solutions étalons à la page 40
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristique Détails
Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po)
Poids 1 100 g (2,43 lb)
Boîtier de l'appareil IP42
Alimentation (externe) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
Classe de protection de
l'instrument
Classe II
Niveau de pollution 2
Catégorie d’installation Catégorie II
Altitude Altitude standard de 2 000 mètres (6 562 pieds) au-
dessus du niveau de la mer (ASL)
Température de
stockage
–15 à +65 °C (5 à +149 °F)
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C (41 à 104 °F)
Caractéristique Détails
Humidité de
fonctionnement
< 80 % (sans condensation)
Résolution pH : 0,1/0,01/0,001, ORP : 0,1/1 mV, ISE :
programmable, température : 0,1 ºC (0,18 ºF), CE :
variable, résistivité : variable, NaCl : variable, TDS :
variable
Erreur de mesure (±
1 chiffre)
pH : ≤ 0,005, ORP : ≤ 0,2 mV, température : ≤ 0,2 ºC
(≤ 0,36 ºF), CE : ≤ 0,5 %, résistivité : ≤ 0,5 %, NaCl :
≤ 0,5 %, TDS : ≤ 0,5 %
Reproductibilité (±
1 chiffre)
pH : ± 0,001, ORP : ± 0,1 mV, température : ± 0,1 ºC
(± 0,18 ºF), CE : ± 0,1 %, résistivité : ± 0,1 %, NaCl :
± 0,1 %, TDS : ± 0,1%
Stockage des données 330 résultats et 9 derniers étalonnages
Connexions 2 sondes d'indicateur ou combinées : connecteur
BNC (imp. >10
12
Ω) ; 2 électrodes de référence :
connecteur banane ; type A.T.C. Pt 1000 :
connecteur banane ou téléphonique ; 2 agitateurs
magnétiques : connecteur RCA
Sonde de conductivité avec capteur Pt 1000 intégré
(ou sonde NTC 10 kΩ) : connecteur téléphonique
RS232C pour imprimante ou PC : connecteur
téléphonique ; clavier PC externe : connecteur mini-
DIN
Correction de
température
Canal 1 pH : sonde de température Pt 1000 (A.T.C.),
sonde NTC 10 kΩ, manuelle, Canal 2 température,
pH isopotentiel programmable, valeur standard 7,00,
CE : sonde de température Pt 1000 (A.T.C.), fonction
linéaire, CT = 0,00 à 9,99 %/température, TRef :
20 °C (68 °F) ou 25 °C (77 °F), fonction non-linéaire
pour les eaux naturelles (UNE EN 2788) Canal 2
pH : sonde de température Pt 1000 (A.T.C.),
manuelle, sonde NTC 10 kΩ, pH isopotentiel
programmable, valeur standard 7,00
Verrouillage d'affichage
de mesure
Mesure continue, par stabilité, par durée
Français 23
Caractéristique Détails
Afficheur Cristal liquide, rétroéclairé, 128 x 64 points
Clavier PET avec traitement de protection
Certification CE
Généralités
Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument.
Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé
si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est
désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel
d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de
sécurité.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au
rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens.
Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise
au rebut sans frais pour l'utilisateur.
Présentation du produit
Les appareils de mesure de la série ION
+ s'utilisent avec des sondes
pour mesurer différents paramètres dans l'eau.
L'appareil de mesure sensION
+ MM374 dispose de deux canaux de
mesure permettant de mesurer le pH, l'ORP (mV), la conductivité ou
l'ISE (concentration) avec une sonde sélective. Le canal 1 mesure un ou
deux paramètres de façon individuelle ou simultanée ; deux sondes
peuvent être connectées. Le canal 2 mesure le pH, l'ORP (mV) ou l'ISE.
24
Français
Les données de mesure peuvent être enregistrées et transférées vers
une imprimante ou un PC.
Composants du produit
Consultez la Figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien
été reçus. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez
immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
Figure 1 Composants de l'appareil
1 Electrolyte pour la sonde 6 Alimentation
2 Solutions tampons (pH 4,01 et pH
7,00)
7 Support de sonde
3 Béchers d'étalonnage (avec barre
magnétique)
8 Tige
4 Solution étalon (1 413 µS/cm) 9 Sondes (comprises uniquement
dans les kits)
5 Bécher d'étalonnage (avec barre
magnétique)
10 Appareil de mesure
Installation
Monter le support de sonde
Suivez les étapes numérotées afin de monter le support de sonde et de
brancher l'agitateur magnétique.
Français
25
1 2
3 4
26 Français
Branchement sur alimentation CA
D A N G E R
Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou
dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement
à sa source d'alimentation secteur.
L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur à l'aide d'un
adaptateur d'alimentation universel.
1. Sélectionnez la fiche d'adaptateur appropriée à la prise électrique
dans le kit adaptateur.
2. Branchez l'adaptateur d'alimentation universel à l'appareil (Figure 2).
3. Branchez l'adaptateur d'alimentation universel à une prise CA
(Figure 3).
4. Allumez l'appareil.
Figure 2 Panneau des connecteurs
1 Connecteur de l'agitateur
magnétique 1, canal 1
7 Clavier PC, connecteur mini-DIN
2 Connecteur de l'électrode de
référence (électrodes séparées),
canal 1
8 Connecteur de la sonde de
conductivité, canal 2
3 Connecteur de l'électrode de
référence (électrodes séparées),
canal 2
9 Connecteur de la sonde de
température, canal 2
4 Connecteur de la sonde de
température séparée, canal 2
10 Connecteur de l'électrode (ou
indicateur) pH combinée, canal 2
5 Connecteur RS-232 pour
imprimante ou PC
11 Connecteur de l'électrode (ou
indicateur) pH combinée, canal 1
6 Alimentation 12 Connecteur de l'agitateur
magnétique 2, canal 2
Français 27
Figure 3 Branchement sur alimentation CA
Remarque : Positionnez l'équipement de manière à faciliter le débranchement
de l'alimentation à l'équipement.
Interface utilisateur et navigation
Interface utilisateur
Description du clavier
1 Touche RETURN (RETOUR) :
permet de modifier ou de quitter
l'écran actuel pour revenir à l'écran
précédent
5 Touche BAS : permet de faire
défiler les autres options ou de
modifier une valeur
2 Touche MEASUREMENT
(MESURE) : valide l'option
sélectionnée
6 MARCHE/ARRET : allumage ou
extinction de l'appareil
3 Touche HAUT : permet de faire
défiler les autres options ou de
modifier une valeur
7 Touche GAUCHE : permet de
passer du Canal 1 au Canal 2 et de
saisir nombres et lettres
4 Touche DROITE : permet de
passer du Canal 1 au Canal 2 et de
saisir nombres et lettres
Description de l'affichage
L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités,
la température, l'état d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la
date et l'heure.
28
Français
Figure 4 Affichage sur écran unique
1 ID d'échantillon 5 Canal de mesure
2 Unité de mesure et valeur
(conductivité ou ISE)
6 Température d'échantillon (°C ou
°F)
3 Unité de mesure et valeur (pH,
ORP/mV)
7 Minuteur visuel de mesure
4 Mode de mesure ou date et heure
Navigation
Appuyez sur pour revenir au menu précédent. Utilisez la touche de
mesure pour mesurer un échantillon ou valider une option. Utilisez les
touches fléchées pour accéder à d'autres options ou modifier une
valeur. Pour modifier les paramètres, utilisez les touches fléchées et .
Consultez les instructions spécifiques à chaque tâche.
Mise en marche
Allumage et extinction de l'appareil de mesure
A V I S
Veillez à ce que la sonde soit connectée à l'appareil de mesure avant d'allumer
l'appareil de mesure.
Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre l'appareil de mesure.
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que l'alimentation CA est bien
branchée à une prise électrique.
Modifier la langue
La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de
l'appareil.
1. Utilisez les touches ou pour sélectionner une langue dans la
liste.
2. Validez en appuyant sur . L'écran de mesure indique SORTIE DE
DONNÉES.
3. Sélectionnez Désactivé si aucun PC ou imprimante n'est connecté,
puis validez. Reportez-vous à la section Sélectionner le type de
sortie de données à la page 32 pour plus de renseignements sur la
sortie de données.
Fonctionnement standard
Etalonnage
D A N G E R
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité
du laboratoire et portez tous les équipements de protection
personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour
connaître les protocoles de sécurité applicables.
Paramètres d'étalonnage
Les paramètres d'étalonnage comprennent le type et la fréquence
d'étalonnage, ainsi que les options d'affichage.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner ÉTALONNAGE. Validez.
2. Utilisez la touche pour accéder au menu Étalonnage.
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner les options suivantes :
Option Description
C.Stabilité Critère de stabilité ; sélectionnez Rapide, Standard ou
Restreint.
Français 29
Option Description
Type
d'étalonnage
pH : Type d'étalonnage ; sélectionnez Tampons
techniques, Tampons DIN19266, Tampons Opérateur,
A une valeur X, Introduction données ou Étalonnage
théorique.CE : Type d'étalonnage ; sélectionnez Étalons
Molar, Étalons Demal, Étalons NaCl, Étalonnage à une
valeur X, Introduction données ou Étalonnage
théorique. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section Calibration types.
Fréquence
Fréquence d'étal.
Rappel d'étalonnage ; peut être réglé entre 0 et 7 jours
(par défaut : quotidien). L'écran indique le temps restant
avant le prochain étalonnage. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Régler le rappel d'étalonnage
à la page 31.
Visualiser mV Affichage mV ; sélectionnez OUI ou NON pour afficher
les mV.
Types d'étalonnage
Différents types d'étalonnage peuvent être sélectionnés.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner ÉTALONNAGE. Validez.
2. Utilisez la touche pour accéder au menu Étalonnage.
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner le type d'étalonnage.
Option Description
Tampons
techniques
pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 et 10.01 à 25 °C (77 °F)
Tampons DIN19266 pH 1,679, 4,006, 6,865, 7.000, 9,180, 10,012 et
12,454
Tampons Opérateur Sélectionnés lors que les tampons techniques ou
DIN19266 ne sont pas utilisés. Reportez-vous au
Solutions tampons techniques (DIN 19267)
à la page 40 pour connaître les valeurs pH d'un
tampon spécifique réglé à diverses températures.
Étalonnage à une
valeur X
Pour le réglage manuel d'une échelle de valeurs de
conductivité ou de pH mesurée.
Option Description
Introduction
données
Introduction constante de la sonde manuelle.
Étalonnage
théorique
pH : les données d'étalonnage de la sonde sont
remplacées à 25 °C (77 °F). CE : les données
d'étalonnage de la sonde sont remplacées par C =
1,000 cm
-1
.
Étalons Molar 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm et
111,8 mS/cm à 25 °C (77 °F)
Étalons Demal 1049 µS/cm, 12,85 mS/cm et 111,31 mS/cm à 25 °C
(77 °F)
Étalons NaCl 1 014,9 µS/cm à 25 °C (77 °F)
Procédure d'étalonnage
Cette procédure s'utilise généralement avec des solutions d'étalonnage
liquides. Reportez-vous aux documents inclus avec chaque sonde pour
plus d'informations.
Remarque : Les solutions doivent être brassées lors de l'étalonnage. Pour plus
d'informations sur les paramètres de brassage, reportez-vous à Modifier les
paramètres de brassage à la page 33.
Remarque : Si le Canal 1 est utilisé en tant que canal double (pH et CE), la
température est mesurée par la cellule de conductivité avec ATC intégré. La cellule
de conductivité doit également être immergée dans la solution tampon pH lors de
l'étalonnage du pH. La modification manuelle de la température est impossible.
1. Versez les solutions tampons et d'étalonnage dans les béchers
d'étalonnage étiquetés.
2. Dans le menu principal, utilisez les touches ou , et pour
sélectionner le paramètre ÉTALONNAGE. Validez.
3. Si nécessaire, sélectionnez l'ID opérateur (1 à 10), puis validez.
4. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le premier
bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée
dans la membrane.
5. Appuyez sur pour lancer l'étalonnage.
6. Appuyez sur pour mesurer la première solution d'étalonnage.
La solution d'étalonnage suivante apparaît.
30
Français
7. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le deuxième
bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée
dans la membrane.
8. Appuyez sur pour mesurer la seconde solution d'étalonnage.
La solution d'étalonnage suivante apparaît.
9. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le troisième
bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée
dans la membrane.
10. Appuyez sur pour mesurer la troisième solution d'étalonnage.
Une fois l'étalonnage correct, l'écran affiche brièvement
ÉTALONNAGE OK, puis repasse au menu principal.
Remarque : Si une imprimante est connectée, le menu d'impression apparaît
et les résultats peuvent être imprimés.
Afficher les données d'étalonnage
Les données d'étalonnage les plus récentes peuvent être affichées.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner DATA LOGGER (enregistreur de données). Validez.
2. Sélectionnez CONSULTER.
3. Sélectionnez Données étalonnage, puis validez en appuyant sur .
Les dernières données d'étalonnage apparaissent.
pH : les données d'inclinaison et de décalage sont affichées en
alternance avec la déviation (en %) et la température
d'étalonnage.
ORP : la valeur mV mesurée et la température d'étalonnage sont
affichées.
Conductivité : la constante de cellule et la température
d'étalonnage pour chaque étalon sont affichées.
Régler le rappel d'étalonnage
pH : Le rappel d'étalonnage peut être réglé entre 0 et 23 heures, ou
entre 1 et 7 jours (par défaut : 1 jour). CE : Le rappel d'étalonnage peut
être réglé entre 0 et 99 jours (par défaut : 15 jours). L'écran indique le
temps restant avant le prochain étalonnage.
Remarque : Lorsque 0 jour est sélectionné, le rappel d'étalonnage est désactivé.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner ÉTALONNAGE. Validez.
2. Utilisez la touche pour accéder au menu Étalonnage.
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner Fréquence étal., puis
validez
4. Utilisez les touches et pour passer à l'étape suivante, et les
touches et pour modifier une valeur. Validez.
Appuyez sur la touche pour lancer l'étalonnage.
Mesures d'échantillon
Chaque sonde dispose d'étapes de préparation et de procédures
spécifiques pour les mesures d'échantillons.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou , et pour
sélectionner MESURE. Validez.
2. Utilisez la touche pour modifier les paramètres suivants. Validez
chaque entrée.
Option Description
Résolution Sélectionne la résolution : 1, 0,1, 0,01 (par défaut) ou 0,001
Mesure Stabilité ; sélectionnez le critère de stabilité : Rapide
(variation < 0,02 pH en 6 s), Standard (variation < 0,01 pH
en 6 s) ou Restreint (variation < 0,002 pH en 6 s). En
continu ; saisissez l'intervalle de temps pour l'intervalle
d'acquisition En continu (stockage ou impression des
données). Par durée ; saisissez l'intervalle de temps pour le
stockage ou l'impression des données.
Visualiser mV Affichage mV ; sélectionnez OUI ou NON pour afficher les
mV.
Limites Limites ; sélectionnez OUI ou NON. OUI : saisissez les
limites supérieures et inférieures. Un avertissement sonore
est émis lorsque la mesure est hors limite. Le rapport édité
comporte un A en regard de la valeur mesurée lorsque la
mesure était hors limite.
Isopotentiel Isopotentiel ; modifie la valeur de pH isopotentiel en mode
Introduction données. Sélectionnez Calculer pour
réétalonner la sonde.
Français 31
Option Description
CT Coefficient de température ; sélectionnez Linéaire ou Eaux
naturelles. Linéaire : saisissez une valeur en %/°C (par
défaut : 2,00 %/température). Eaux naturelles : non-linéaire
pour les eaux naturelles, d'après EN27888.
Tref Température de référence ; sélectionnez 20 °C, 25 °C ou
Une autre temp..
3. Appuyez sur la touche pour lancer la mesure.
Remarque : Si la mesure ne se stabilise pas après 120 secondes, l'appareil
passe automatiquement en mode de mesure continue.
Utilisation avancée
Modifier les unités de mesure
Les unités de mesure peuvent être modifiées individuellement pour
chaque canal.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner SYSTEME. Validez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Unités de mesure,
puis validez.
3. Sélectionnez Canal 1, puis validez.
4. Sélectionnez Paramètre 1 puis Paramètre 2, puis sélectionnez l'une
des options suivantes :
Option Description
Paramètre 1 mV, pH, ISE ou Désactivé
Paramètre 2 CE, NaCl, TDS, Ω ou Désactivé
5. Sélectionnez Canal 2, puis validez en appuyant sur la touche .
Sélectionnez mV, pH ou ISE, puis confirmez.
Utiliser un ID d'échantillon
L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer les mesures à un
emplacement d'échantillon spécifique. Les données enregistrées
incluent cette identification si elle est attribuée.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner SYSTEME. Validez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner ID d'échantillon, puis
validez.
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner
Option Description
Automatique Des nombres consécutifs seront automatiquement affectés à
chaque échantillon.
Manuel Un clavier ou un scanner de codes à barres sont nécessaires
pour saisir le nom de l'ID d'échantillon avant d'effectuer une
mesure (15 caractères maximum).
Sélectionner le type de sortie de données
Les données peuvent être stockées ou transférées vers une imprimante
ou un PC.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner SYSTEME. Validez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Sortie de données,
puis validez.
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner
Option Description
Désactivé Sélectionnez Désactivé si aucun PC ou imprimante n'est
connecté.
32 Français
Option Description
Vers imprimante Sélectionnez Imprimante matricielle ou Imprimante
thermique.
Vers ordinateur Sélectionnez Terminal, LabCom ou LabCom Easy. Le
logiciel LabCom permet de contrôler plusieurs modules,
les appareils de mesure de pH et de conductivité, les
burettes automatiques, les échantillons et bien d'autres
éléments depuis un ordinateur. Le logiciel LabCom Easy
relève les lectures et les données d'étalonnage des
instruments de mesure
Modifier la date et l'heure
La date et l'heure sont modifiables depuis le menu Date / heure.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner SYSTEME. Validez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Date / heure, puis
validez.
3. Utilisez les touches et pour passer à l'étape suivante, et les
touches et pour modifier une valeur. Validez.
La date et l'heure en cours apparaissent sur l'écran.
Régler le contraste écran
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner SYSTEME. Validez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Contraste écran, puis
validez.
3. Utilisez les touches et pour régler le contraste de l'écran, puis
validez.
Régler la température
Il est possible de régler la mesure de la température à 25 °C (77 °F)
et/ou 85 °C (185 °F) afin d'améliorer la précision.
1. Placez la sonde et un thermomètre de référence dans un récipient
d'eau à environ 25 °C et laissez la température se stabiliser.
2. Comparez le relevé de température de l'appareil de mesure avec
celui du thermomètre de référence. La différence est la valeur
d'ajustement de l'appareil de mesure.
Exemple : thermomètre de référence : 24,5 °C ; appareil de mesure :
24,3 °C. Valeur d'ajustement : 0,2 °C.
3. Entrez la valeur d'ajustement pour le relevé de 25 °C :
a. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner SYSTEME. Validez.
b. Utilisez les touches ou pour sélectionner Réglage temp.,
puis validez.
c. Sélectionnez Canal 1 ou Canal 2, puis validez. La température du
canal 1 est mesurée par la cellule de conductivité, et celle du
canal 2, par la sonde pH. Si aucune cellule de conductivité n'est
connectée, la température doit être saisie manuellement, ou la
température mesurée au canal 2 doit être appliquée.
d. Utilisez les touches ou pour sélectionner 25 °C, puis
confirmez.
e. Utilisez les touches fléchées pour saisir la valeur d'ajustement de
25 °C. Validez.
4. Placez la sonde et un thermomètre de référence dans un récipient
d'eau à environ 85 °C et laissez la température se stabiliser.
5. Comparez le relevé de température de l'appareil de mesure avec
celui du thermomètre de référence. La différence est la valeur
d'ajustement de l'appareil de mesure.
a. Utilisez les touches ou pour sélectionner 85°C, puis
confirmez.
b. Utilisez les touches fléchées pour saisir la valeur d'ajustement de
85 °C. Validez.
c. Sélectionnez Conserv. changements, puis confirmez.
Modifier les paramètres de brassage
L'agitateur magnétique peut être activé et la vitesse de brassage
modifiée dans le menu Stirring (Brassage).
Français
33
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner SYSTEM (SYSTEME). Validez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Stirring (Brassage),
puis validez.
3. Pour activer/désactiver l'agitateur, appuyez sur .
4. Lorsque l'agitateur est activé, utilisez les touches ou pour
modifier la vitesse de brassage en %.
Remarque : Utilisez les touches ou pour modifier la vitesse de brassage
lors de l'étalonnage ou au cours d'une mesure.
Activer/désactiver l'agitateur
L'agitateur 1 fonctionne pour les canaux 1 et 2 (Agitateur 1). Un second
agitateur peut être branché au canal 2 (Agitateur 2). Pour activer
l'agitateur 2, reportez-vous aux étapes suivantes.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner SYSTEME. Validez en appuyant sur .
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner l'agitateur 2 et validez
en appuyant sur .
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner OUI et activer
l'agitateur 2.
Remarque : Sélectionnez NON pour désactiver l'agitateur 2.
Modifier les unités de température
Les unités de température peuvent être indiquées en Celsius ou en
Fahrenheit.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner SYSTEME. Validez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Unités température,
puis validez.
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit,
puis validez.
Enregistreur de données
Afficher les données
Le journal d'affichage des données contient les données de mesure, les
rapports d'électrodes et les données d'étalonnage. Les données
enregistrées peuvent être envoyées vers une imprimante ou un PC.
Quand le journal des données est plein (400 points de mesure), les
points de données les plus anciens sont supprimés lorsque de nouveaux
points de données sont ajoutés.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner DATA LOGGER et confirmez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Afficher les données,
puis validez.
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner
Option Description
Données de mesure Données de mesure ; enregistre automatiquement
chaque échantillon mesuré
Rapport électrode Rapport d'électrode ; enregistre automatiquement
l'historique de l'électrode et les conditions de mesure
Données étalonnage Données d'étalonnage ; enregistre automatiquement
l'étalonnage actuel
Supprimer des données
Les données de mesure et le journal d'électrode peuvent être
supprimés, afin d'effacer des données déjà envoyées vers un PC ou une
imprimante.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner DATA LOGGER et confirmez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Effacer, puis validez.
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner Données mesures ou
Rapport électrode, puis validez. Validez à nouveau pour supprimer
les données.
Tout le journal est supprimé.
34
Français
Envoyer des données vers une imprimante ou un PC
A V I S
La sortie des données (imprimante ou PC) doit être sélectionnée en premier lieu,
afin que le menu Imprimer soit disponible (reportez-vous à Sélectionner le type
de sortie de données à la page 32).
Remarque : Reportez-vous à la section Editer un rapport à la page 35 pour
sélectionner le type d'édition de rapport.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner DATA LOGGER et confirmez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Imprimer, puis validez.
Sélectionnez l'une des options suivantes, puis validez en appuyant
sur la touche pour imprimer les données : Données mesures,
Données électrode, Données étalonnage, Rapport étalonnage or
Conditions instrum..
Editer un rapport
A V I S
La sortie des données (imprimante ou PC) doit être sélectionnée en premier lieu,
afin que le menu Type de rapport soit disponible (reportez-vous à Sélectionner le
type de sortie de données à la page 32).
Différents types d'édition de rapport peuvent être sélectionnés
lorsqu'une imprimante ou un PC est connecté.
1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour
sélectionner SYSTEME. Validez.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner le type de rapport,
puis validez.
3. Lorsqu'une imprimante ou un ordinateur est connecté à l'appareil,
utilisez les touches ou pour sélectionner
Option Description
Résumé Sélectionnez le format de sortie : Un échantillon ou Plusieurs
échantillons.
Option Description
Standard Sélectionnez le format de sortie : Un échantillon ou Plusieurs.
Sélectionnez Plusieurs : Utilisateurs : le nom de l'utilisateur
apparaît sur le rapport imprimé (17 caractères). En-tête : le nom
de l'entreprise peut être ajouté en guise d'en-tête (40 caractères)
et apparaîtra sur le rapport imprimé. Identifier capteur : le
modèle et le numéro de série du capteur peuvent être ajoutés
afin d'apparaître sur le rapport imprimé.
GLP Sélectionnez le format de sortie : Un échantillon ou Plusieurs.
Sélectionnez Plusieurs : Utilisateurs : le nom de l'utilisateur
apparaît sur le rapport imprimé (17 caractères). En-tête : le nom
de l'entreprise peut être ajouté en guise d'en-tête (40 caractères)
et apparaîtra sur le rapport imprimé. Identifier capteur : le
modèle et le numéro de série du capteur peuvent être ajoutés
afin d'apparaître sur le rapport imprimé.
4. Lorsqu'un ordinateur est connecté et que LabCom Easy (reportez-
vous à la section Sélectionner le type de sortie de données
à la page 32 pour plus d'informations) est sélectionné, utilisez les
touches ou pour sélectionner
Option Description
Utilisateurs Le nom de l'utilisateur apparaît sur le rapport imprimé
(17 caractères).
Identifier capteur Le modèle et le numéro de série du capteur peuvent être
ajoutés afin d'apparaître sur le rapport imprimé.
Maintenance
A V E R T I S S E M E N T
Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les
composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez le fabricant.
Français 35
A T T E N T I O N
Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à
entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel.
Nettoyage de l'appareil
A V I S
N'utilisez jamais d'agents de nettoyage tels que térébenthine, acétone ou autres
produits similaires pour nettoyer l'appareil, ni son écran et ses accessoires.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et une solution
de détergent doux.
Nettoyer la sonde
Nettoyez la sonde selon les besoins. Reportez-vous à la section
Dépannage à la page 38 pour plus d'informations sur le nettoyage.
Reportez-vous à la documentation de la sonde pour plus d'informations
sur son entretien.
Remplacer l'agitateur magnétique
Si l'agitateur magnétique ne démarre pas, remplacez-le en respectant
les étapes dans l'ordre.
36 Français
1 2
Français 37
Dépannage
Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus
courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives.
Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage
Erreur/Avertissement Solution
Etalonnage hors échelle Valeur mesurée hors plage.
Réétalonnez. Branchez une nouvelle sonde.
Tampon non reconnu Réétalonnez.
Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-
vous à la section Nettoyer la sonde à la page 36
pour plus d'informations) ; vérifiez qu'aucune bulle
d'air ne s'est formée dans la membrane. Agitez la
sonde comme un thermomètre ; branchez une
autre sonde pour vérifier si le problème provient de
la sonde ou de l'appareil.
Examen de la solution tampon : vérifiez que le
tampon est conforme à celui spécifié dans la
configuration ; vérifiez que la température est
conforme à celle spécifiée dans la configuration ;
utilisez une nouvelle solution tampon.
Stand. = au précédent
Réétalonner
Lecture instable
Durée > 100 s
(étalonnages pH, CE et
OD)
Durée > 240 s
(étalonnages ISE)
Réétalonnez.
Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-
vous à la section Nettoyer la sonde à la page 36
pour plus d'informations) ; vérifiez qu'aucune bulle
d'air ne s'est formée dans la membrane. Agitez la
sonde comme un thermomètre ; branchez une
autre sonde pour vérifier si le problème provient de
la sonde ou de l'appareil.
Vérifiez que la membrane et le diaphragme sont
correctement immergés dans l'échantillon.
Différence de température
> 3,0 ºC
Mettez les solutions d'étalonnage à la même
température.
Examinez le capteur de température.
Température hors échelle Examinez le capteur de température.
Branchez une nouvelle sonde.
Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite)
Erreur/Avertissement Solution
Hors échelle autorisée Décalage ou pente hors plage.
Examen de la solution tampon : vérifiez que le
tampon est conforme à celui spécifié dans la
configuration ; vérifiez que la température est
conforme à celle spécifiée dans la configuration ;
utilisez une nouvelle solution tampon.
Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-
vous à la section Nettoyer la sonde à la page 36
pour plus d'informations) ; vérifiez qu'aucune bulle
d'air ne s'est formée dans la membrane. Agitez la
sonde comme un thermomètre ; branchez une
autre sonde pour vérifier si le problème provient de
la sonde ou de l'appareil.
Signal trop faible/élevé
(étalonnages OD)
Erreur de sonde OD.
Examinez la sonde. Branchez une autre sonde
pour vérifier si le problème provient de la sonde ou
de l'appareil.
Utilisez une nouvelle solution étalon.
Constante de la cellule hors
limites (étalonnages CE)
Insérez la sonde dans l'étalon approprié et
recommencez le relevé.
Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-
vous à la section Nettoyer la sonde à la page 36
pour plus d'informations) ; vérifiez qu'aucune bulle
d'air ne s'est formée dans la membrane. Agitez la
sonde comme un thermomètre ; branchez une
autre sonde pour vérifier si le problème provient de
la sonde ou de l'appareil.
Erreur d'écart de la
constante de la cellule
(étalonnages CE)
Non étalonné Aucune donnée d'étalonnage n'est enregistrée
dans l'instrument.
Effectuez un étalonnage.
38 Français
Tableau 2 Avertissements et erreurs de mesure
Erreur/Avertissement Solution
- - - - - Valeur mesurée hors plage.
Examen de la sonde : nettoyez la sonde
(reportez-vous à la section Nettoyer la sonde
à la page 36 pour plus d'informations) ; vérifiez
qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la
membrane. Agitez la sonde comme un
thermomètre ; branchez une autre sonde pour
vérifier si le problème provient de la sonde ou de
l'appareil.
Mesure instable (mesures de
pH, CE et OD)
Durée > 120 s
Vérifiez que la membrane et le diaphragme sont
correctement immergés dans l'échantillon.
Examinez la température.
Examen de la sonde : nettoyez la sonde
(reportez-vous à la section Nettoyer la sonde
à la page 36 pour plus d'informations) ; vérifiez
qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la
membrane. Agitez la sonde comme un
thermomètre ; branchez une autre sonde pour
vérifier si le problème provient de la sonde ou de
l'appareil.
10,389 mg/l >>>>>
00012 00:13
Mesure ISE : la valeur mesurée est supérieure à
l'étalon le plus élevé utilisé lors de l'étalonnage.
Mesurez à nouveau.
0,886 mg/l <<<<<<
00018 00:11
Mesure ISE : la valeur mesurée est inférieure à
l'étalon le plus faible utilisé lors de l'étalonnage.
Mesurez à nouveau.
Pièces de rechange et accessoires
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre
des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou
consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter.
Pièces de rechange
Description Article n°
Appareil de mesure du pH sensION+ PH3 avec
accessoires, sans sonde
LPV2000.97.0002
Appareil de mesure du pH sensION+ PH31, GLP, avec
accessoires, sans sonde
LPV2100.97.0002
Appareil de mesure du pH et des ions sensION+ MM340,
GLP, deux canaux, avec accessoires, sans sonde
LPV2200.97.0002
Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC7,
avec accessoires, sans sonde
LPV3010.97.0002
Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC71,
GLP, avec accessoires, sans sonde
LPV3110.97.0002
Appareil de mesure sensION+ MM374, deux canaux, GLP,
avec accessoires, sans sonde
LPV4110.97.0002
Appareil de mesure sensION+ MM378, deux canaux, GLP,
avec accessoires, sans sonde
LPV4130.97.0002
Consommables
Description Article n°
Solution tampon pH 4.01, 125 mL LZW9460.99
Solution tampon pH 7.00, 125 mL LZW9461.97
Solution tampon pH 10.01, 125 mL LZW9470.99
Solution tampon pH 4.01, 250 mL LZW9463.99
Solution tampon pH 7.00, 250 mL LZW9464.97
Solution tampon pH 10.01, 250 mL LZW9471.99
Solution tampon pH 4.01, 1000 mL LZW9466.99
Solution tampon pH 7.00, 1000 mL LZW9467.97
Solution tampon pH 10.01, 1000 mL LZW9472.99
Français 39
Consommables (suite)
Description Article n°
Solution électrolytique (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99
Solution électrolytique (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99
Solution électrolytique (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99
Solution de conductivité étalon 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99
Solution de conductivité étalon 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99
Etalon de conductivité 12.88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99
Etalon de conductivité 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99
Etalon de conductivité 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99
Etalon de conductivité 12.88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99
Solution électrolytique 0,1 M, 125 ml LZW9901.99
Solution d'enzymes 2964349
Solution de nettoyage de pepsine 2964349
Solution de nettoyage d'électrode 2965249
Solution de HCl 0,1 N 1481253
Ethanol, 95 % (graisse, huile, corps gras) 2378900
Accessoires
Description Article n°
Imprimante thermique, USB, pour les instruments de
bureau sensION+
LZW8203.97
Papier thermique pour imprimante LZW8203, sac de
4 rouleaux
LZM078
Alimentation pour les instruments de bureau sensION+,
230-115 V ca
LZW9008.99
Accessoires (suite)
Description Article n°
Logiciel PC LabCom Easy, pour sensION+ GLP, CD,
câble, adaptateur USB
LZW8997.99
Logiciel PC LabCom, pour sensION+ GLP, CD, câble,
adaptateur USB
LZW8999.99
Agitateur magnétique avec support de capteur, pour
multimètres sensION+
LZW9319.99
3 béchers 50 ml gradués pour étalonnage du pH LZW9110.97
3 béchers 50 ml gradués pour étalonnage de la
conductivité
LZW9111.99
Support trois capteurs, pour les instruments de bureau
sensION+
LZW9321.99
Support de capteur Radiometer pour les instruments de
bureau sensION+
LZW9325.99
Chambre en pyrex, mesures de flux continues LZW9118.99
Protecteur PP, logement pour électrode LZW9161.99
Agitateur recouvert de Téflon, 20 x 6 mm LZW9339.99
Solutions étalons
Solutions tampons techniques (DIN 19267)
Reportez-vous au Tableau 3 pour connaître les valeurs pH et ORP (mV)
d'un tampon spécifique réglé à diverses températures.
Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température
Température pH mV
°C °F
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
40 Français
Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température (suite)
Température pH mV
°C °F
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79
Solutions tampons (DIN 19266)
Reportez-vous au Tableau 4 pour connaître les valeurs pH de tampons
spécifiques à diverses températures.
Tableau 4 Valeurs de pH et de température
Température pH
°C °F
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449
Tableau 4 Valeurs de pH et de température (suite)
Température pH
°C °F
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850
Solutions de conductivité étalons
Reportez-vous au Tableau 5 pour connaître les valeurs de conductivité
des solutions étalons à diverses températures.
Tableau 5 Valeurs de conductivité et température
Température Conductivité (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15,0 59 119 1 147 10,48 92,5
16,0 60,8 122 1 173 10,72 94,4
17,0 62,6 125 1 199 10,95 96,3
18,0 64,4 127 1 225 11,19 98,2
19,0 66,2 130 1 251 11,43 100,1
20,0 68 133 1 278 11,67 102,1
21,0 69,8 136 1 305 11,91 104,0
22,0 71,6 139 1 332 12,15 105,4
23,0 73,4 142 1 359 12,39 107,9
24,0 75,2 145 1 386 12,64 109,8
25,0 77 147 1 413 12,88 111,8
26,0 78,8 150 1 440 13,13 113,8
27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7
Français 41
Tableau 5 Valeurs de conductivité et température (suite)
Température Conductivité (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
28,0 82,4 156 1 494 13,62
29,0 84,2 159 1 522 13,87
30,0 86 162 1 549 14,12
31,0 87,8 165 1 581 14,37
32,0 89,6 168 1 609 14,62
33,0 91,4 171 1 638 14,88
34,0 93,2 174 1 667 15,13
35,0 95 177 1 696 15,39
Etalons demal (D) et NaC1 0,05% d'EC
Reportez-vous au Tableau 6 pour connaître les valeurs de conductivité
en fonction des températures.
Tableau 6 Valeurs de conductivité et température
Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
(mS/cm)
KCl 0,01D
(μS/cm)
NaCl 0,05%
(μS/cm)
°C °F
0 32 65,14 7,13 773 540,40
1 33,8 66,85 7,34 796 557,73
2 35,6 68,58 7,56 820 575,20
3 37,4 70,32 7,77 843 592,79
4 39,2 72,07 7,98 867 610,53
5 41 73,84 8,20 891 628,40
6 42,8 75,62 8,42 915 646,40
7 44,6 77,41 8,64 940 664,55
Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite)
Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
(mS/cm)
KCl 0,01D
(μS/cm)
NaCl 0,05%
(μS/cm)
°C °F
8 46,4 79,21 8,86 965 682,83
9 48,2 81,03 9,08 9 89 701,26
10 50 82,85 9,31 1 014 719,82
11 51,8 84,68 9,54 1 039 738,53
12 53,6 86,54 9,76 1 065 757,37
13 55,4 88,39 9,99 1 090 776,36
14 57,2 90,26 10,22 1 116 795,48
15 59 92,13 92,13 1 142 814,74
16 60,8 94,02 10,69 1 168 834,14
17 62,6 95,91 10,93 1 194 853,68
18 64,4 97,81 11,16 1 220 873,36
19 66,2 99,72 11,40 1 247 893,18
20 68 101,63 11,64 1 273 913,13
21 69,8 103,56 11,88 1 300 933,22
22 71,6 105,49 12,12 1 327 953,44
23 73,4 107,42 12,36 1 354 973,80
24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28
25 77 111,31 12,85 1 409 1 014,90
26 78,8 113,27 13,10 1 436 1 035,65
27 80,6 115,22 13,35 1 464 1 056,53
28 82,4 13,59 1 491 1 077,54
29 84,2 13,84 1 519 1 098,67
42 Français
Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite)
Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
(mS/cm)
KCl 0,01D
(μS/cm)
NaCl 0,05%
(μS/cm)
°C °F
30 86 14,09 1 547 1 119,92
31 87,8 14,34 1 575 1 141,30
32 89,6 14,59 1 603 1 162,80
33 91,4 14,85 1 632 1 184,41
34 93,2 15,10 1 660 1 206,15
35 95 15,35 1 688 1 228,00
36 96,8 15,61 1 717 1 249,96
37 98,6 15,86 1 745 1 272,03
38 100,4 16,12 1 774 1 294,96
39 102,2 16,37 1 803 1 316,49
40 104 16,63 1 832 1 338,89
41 105,8 16,89 1 861 1 361,38
42 107,6 17,15 1 890 1 383,97
43 109,4 17,40 1 919 1 406,66
44 111,2 17,66 1 948 1 429,44
45 113 17,92 1 977 1 452,32
46 114,8 18,18 2 007 1 475,29
47 116,6 18,44 2 036 1 498,34
48 2 065 118,4 18,70 1 521,48
49 120,2 18,96 2 095 1 455,71
50 122 19,22 2 124 1 568,01
Français 43
Índice de contenidos
Especificaciones en la página 44 Funcionamiento avanzado
en la página 53
Información general en la página 45 Registrador de datos en la página 55
Instalación en la página 46 Mantenimiento en la página 56
Interfaz del usuario y navegación
en la página 49
Solución de problemas en la página 59
Puesta en marcha en la página 50 Piezas de repuesto y accesorios
en la página 60
Funcionamiento estándar
en la página 50
Soluciones estándar en la página 61
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación Detalles
Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.)
Peso 1100 g (2,43 lb)
Carcasa del medidor IP42
Requisitos de
alimentación (externa)
100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
Clase de protección del
medidor
Clase II
Grado de contaminación 2
Tipo de instalación Categoría II
Requerimientos de altitud Estándar de 2.000 m (6.562 pies) sobre el nivel del
mar
Temperatura de
almacenamiento
–15 a +65 °C (5 a +149 °F)
Especificación Detalles
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C (41 a 104 °F)
Humedad de
funcionamiento
< 80% (sin condensación)
Resolución pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:
programable, temperatura: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC:
variable, resistividad: variable, NaCl: variable, TDS:
variable
Error de medida (±
1 dígito)
pH: ≤ 0,005, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatura: ≤ 0,2 ºC
(≤ 0,36 ºF), CE: ≤ 0,5 %, resistividad: ≤ 0,5 %, NaCl:
≤ 0,5 %, TDS: ≤ 0,5%
Reproducibilidad (±
1 dígito)
pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatura: ± 0,1 ºC
(± 0,18 ºF), CE: ± 0,1 %, resistividad: ± 0,1 %, NaCl
± 0,1 %, TDS ± 0,1%
Almacenamiento de datos 330 resultados y 9 últimas calibraciones
Conexiones 2 sondas de indicador y combinadas: conector BNC
(Imp. > 10
12
Ω); Electrodos de referencia: conector
banana; tipo A.T.C. Pt 1000: conector con banana o
telefónico; 2 agitadores magnéticos: conector RCA
Sonda de conductividad con sensor
Pt1000 incorporado (o sonda NTC 10 kΩ): conector
telefónico
RS232C para impresora o PC: conector telefónico;
teclado de PC externo: conector mini DIN
Corrección de
temperatura
Canal 1 pH: Sonda de temperatura Pt 1000 (A.T.C),
sonda NTC de 10 kΩ, manual, temperatura del
canal 2, pH isopotencial programable, valor
estándar 7,00, CE: sonda de temperatura Pt
1000(A.T.C), función lineal, CT=0 a
9,99%/Temperatura, TRef:20 ºC (68 ºF) o 25 ºC
(77 ºF), función no lineal para aguas naturales (UNE
EN 2788)Canal 2 pH:sonda de temperatura Pt
1000 (A.T.C.), manual, sonda NTC 10 KΩ, pH
isopotencial programable, valor estándar 7,00
Bloqueo de pantalla de
medida
Medida continua, por estabilidad, por tiempo
44 Español
Especificación Detalles
Pantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos
Teclado PET con tratamiento de protección
Certificación CE
Información general
Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Información de seguridad
A V I S O
El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este
producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y
reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener
los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible
mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está
dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo
especificado en este manual.
Uso de la información sobre riesgos
P E L I G R O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión
menor o moderada.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
Información que requiere especial énfasis.
Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará
en el manual con una declaración de precaución.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace
referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad
del manual.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe
desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o
pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el
término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo
para el usuario.
Descripción general del producto
Los medidores sensION
+ se utilizan con sondas para medir diversos
parámetros en agua.
El medidor MM374 sensION
+ tiene dos canales de medida para medir
el pH, ORP (mV), la conductividad o ISE (concentración) con una sonda
selectiva. El canal 1 mide uno o dos parámetros de forma individual o
simultáneamente y se pueden conectar hasta dos sondas. El canal
2 mide el pH, ORP (mV) o ISE. Los datos de medida se pueden guardar
y transferir a una impresora o PC.
Español
45
Componentes del producto
Consulte la Figura 1 para asegurarse de que se han recibido todos los
componentes. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto
con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
Figura 1 Componentes del medidor
1 Electrolito para la sonda 6 Fuente de alimentación
2 Soluciones buffer (pH 4,01 y pH
7,00)
7 Portasondas
3 Vasos de precipitados de
calibración (con barra magnética en
el interior)
8 Varilla
4 Solución patrón (1413 µS/cm) 9 Sondas (sólo incluida en los kits)
5 Vaso de precipitados de calibración
(con barra magnética en el interior)
10 Medidor
Instalación
Ensamblar el portasondas
Siga los pasos que se indican a continuación para ensamblar el
portasondas y conectar el agitador magnético.
46 Español
1 2
3 4
Español 47
Conectar a la alimentación de CA
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en
lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de
interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el
equipo a la alimentación eléctrica.
El medidor puede utilizar alimentación de CA con el adaptador de
corriente universal.
1. Seleccione el conector del adaptador correcto para la toma de
alimentación en el kit del adaptador.
2. Conecte el adaptador de corriente universal al medidor (Figura 2).
3. Conecte el adaptador de corriente universal a un receptáculo de CA
(Figura 3).
4. Encienda el medidor.
Figura 2 Panel conector
1 Conector de agitador magnético 1,
Canal 1
7 Teclado de PC, conector mini DIN
2 Conector de electrodo de referencia
(electrodos separados), Canal 1
8 Conector de sonda de
conductividad, Canal 2
3 Conector de electrodo de referencia
(electrodos separados), Canal 2
9 Conector de sonda de temperatura,
Canal 2
4 Conector de sonda de temperatura
separado, Canal 2
10 Conector de electrodo de pH
combinado (o indicador), Canal 2
5 RS-232 para conector de PC o de
impresora
11 Conector de electrodo de pH
combinado (o indicador), Canal 1
6 Fuente de alimentación 12 Conector de agitador magnético 2,
Canal 1
48 Español
Figura 3 Conexión de la alimentación de CA
Nota: Coloque el equipo de forma que pueda desconectar la alimentación con
facilidad.
Interfaz del usuario y navegación
Interfaz del usuario
Descripción del teclado
1 Tecla de retroceso: cancela o sale
de la pantalla de menú actual y
vuelve a la pantalla de menú
anterior.
5 Tecla abajo: se desplaza a otras
opciones, cambia un valor.
2 Tecla de medida: confirma la
opción seleccionada.
6 ON/OFF: enciende o apaga el
medidor.
3 Tecla arriba: se desplaza a otras
opciones, cambia un valor.
7 Tecla izquierda: cambia entre el
canal 1 y el canal 2, introduce
números y letras.
4 Tecla derecha: cambia entre el
canal 1 y el canal 2, introduce
números y letras.
Descripción de la pantalla
La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades,
temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra,
la fecha y la hora.
Español
49
Figura 4 Pantalla única
1 ID de la muestra 5 Canal de medida
2 Unidad de medida y valor
(conductividad o ISE)
6 Temperatura de la muestra (ºC o
ºF)
3 Unidad de medida y valor (pH, ORP
(mV)
7 Temporizador de medida visual
4 Modo de medida o fecha y hora
Navegación
Utilice para volver al menú anterior. Utilice la tecla de medición
para tomar una medición de la muestra o para confirmar las opciones.
Utilice las teclas de flecha para desplazarse a otras opciones o
cambiar un valor. Para cambiar los parámetros, utilice las teclas de
flecha y . Consulte cada tarea para obtener instrucciones específicas.
Puesta en marcha
Encienda y apague el medidor
A V I S O
Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor antes de encenderlo.
Pulse para encender o apagar el medidor. Si el medidor no se
enciende, asegúrese de que la fuente de alimentación de CA está
debidamente conectada a una toma eléctrica.
Cambio del idioma
El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor
por primera vez.
1. Utilice o para seleccionar un idioma de una lista.
2. Confirme con . La pantalla de medición muestra SALIDA DE
DATOS.
3. Seleccione Desactivada si no se conecta ninguna impresora ni PC, y
confirme. Consulte Seleccione la salida de datos en la página 53
para obtener más información sobre la salida de datos.
Funcionamiento estándar
Calibración
P E L I G R O
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los
procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de
protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya
a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de
datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Configuración de calibración
La configuración de calibración contiene el tipo y la frecuencia de
calibración y las opciones de pantalla.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR.
Confirme.
2. Utilice para acceder al menú de calibración.
3. Utilice o para seleccionar las siguientes opciones:
Opción Descripción
C. Estabilidad: Criterio por estabilidad: seleccione Rápido, Estándar o
Estricto.
50 Español
Opción Descripción
Tipo de
calibración
pH: Tipo de calibración: seleccione Buffers técnicos,
Buffers DIN19266, Buffers de usuario, A un valor X,
Introducción datos o Calibración teórica.CE: Tipo de
calibración: seleccione Patrones Molar, Patrones Demal,
Patrones NaCl, Calibración a un valor X, Introducción
datos o Calibración teórica. Consulte Calibration types
para obtener más información.
Frecuencia cal. Recordatorio de calibración: Se puede establecer entre
0-7 días (diario de forma predeterminada). La pantalla
muestra el tiempo restante hasta la siguiente calibración.
Consulte Active el recordatorio de calibración
en la página 52 para obtener más información.
Visualizar mV Seleccione SÍ o NO para mostrar mV.
Tipos de calibración
Se pueden seleccionar distintos tipos de calibración.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR.
Confirme.
2. Utilice para acceder al menú de calibración.
3. Utilice o para seleccionar el tipo de calibración.
Opción Descripción
Buffers técnicos pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 y 10,01 a 25 °C (77 °F)
Buffers DIN19266 pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180, 10,012 y
12,454
Buffers usuario Se seleccionan cuando los buffers técnicos o
DIN19266 no se utilizan. Consulte Soluciones buffer
técnicas (DIN 19267) en la página 61 los valores
de pH de series de soluciones buffer con
variaciones de temperatura.
Calibración a un
valor X
Para ajustar manualmente cualquier valor de escala
de la conductividad o el pH medido.
Introducción datos Introducción constante de la sonda manual.
Opción Descripción
Calibración teórica pH: Los datos de calibración de la sonda se
sustituyen a 25 °C (77 °F). CE: Los datos de
calibración de la sonda se sustituyen por
C=1,000 cm
-1
Patrones molar 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm y
111,8 mS/cm a 25 °C (77 °F)
Patrones Demal 1049 µS/cm, 12,85 mS/cm y 111,31 mS/cm a 25 °C
(77 °F)
Patrones NaCl 1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)
Procedimiento de calibración
Este procedimiento se utiliza generalmente con soluciones líquidas de
calibración. Consulte los documentos suministrados con cada sonda
para obtener información adicional.
Nota: La solución se debe mezclar durante la calibración. Para obtener más
información sobre los ajustes de la mezcla, consulte Cambie la configuración de la
mezcla en la página 55.
Nota: Si el canal 1 se utiliza como canal doble (pH y CE), la temperatura la medirá
la cubeta de conductividad con el ATC integrado. La cubeta de conductividad debe
sumergirse en la solución buffer de pH y durante la calibración de pH. La
modificación de la temperatura manual no es posible.
1. Vierta las soluciones buffer o de calibración en los vasos de
precipitados de calibración etiquetados.
2. En el menú principal, utilice o y y para seleccionar el
parámetro CALIBRAR. Confirme.
3. Si es necesario, seleccione el ID del operador (de 1 a 10) y confirme.
4. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el primer
vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay
burbujas de aire en la membrana.
5. Pulse para iniciar la calibración.
6. Pulse para medir la primera solución de calibración.
Se muestra la siguiente solución de calibración.
Español
51
7. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el
segundo vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no
hay burbujas de aire en la membrana.
8. Pulse para medir la segunda solución de calibración.
Se mostrará la siguiente solución de calibración.
9. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el tercer
vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay
burbujas de aire en la membrana.
10. Pulse para medir la tercera solución de calibración.
Cuando la calibración es correcta, en la pantalla se muestra
brevemente Calibración correcta y, a continuación, se vuelve al
menú principal.
Nota: Cuando se conecta una impresora, el menú de impresión se abre y se
puede imprimir el resultado.
Visualizar los datos de calibración
Se pueden mostrar los datos de la calibración más reciente.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA
LOGGER. Confirme.
2. Seleccione Consultar.XXXX
3. Seleccione Datos de calibración y confirme con . Se muestran los
datos de la última calibración.
pH: se muestran los valores de pendiente y compensación
alternando con la desviación (en %) y la temperatura de
calibración.
ORP: se muestran el valor de mV medido y la temperatura de
calibración.
Conductividad: se muestra la constante de cubeta y la
temperatura de calibración para cada patrón.
Active el recordatorio de calibración
pH: el recordatorio de calibración se puede ajustar entre las 0 y las
23 horas, o de 1 a 7 días (1 día de forma predeterminada). CE: el
recordatorio de calibración se puede ajustar de 0 a 99 días (15 días de
forma predeterminada). La pantalla muestra el tiempo restante para la
nueva calibración.
Nota: Cuando se selecciona el valor 0 días, el recordatorio de calibración se
desactiva.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR.
Confirme.
2. Utilice para acceder al menú de calibración.
3. Utilice o para seleccionar Frecuencia cal. y confirme.
4. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para
cambiar el valor. Confirme.
Pulse para iniciar la calibración.
Mediciones de muestra
Cada sonda tiene unos pasos y procedimientos específicos de
preparación para llevar a cabo las mediciones de muestras.
1. En el menú principal, utilice o y y para seleccionar MEDIR.
Confirme.
2. Utilice para cambiar la siguiente configuración. Confirme cada
entrada.
Opción Descripción
Resolución Seleccione la resolución: 1, 0,1, 0,01 (predeterminado) o
0,001
Medida Por estabilidad: seleccione el criterio por estabilidad: Rápido
(variación < 0,02 pH en 6 s), Estándar (variación < 0,01 pH
en 6 s) o Estricto (variación < 0,002 pH en 6 s). En continuo:
introduzca el intervalo de hora para el intervalo de
adquisición continua (almacenamiento de datos o impresión
de datos). Por tiempo: introduzca el intervalo de tiempo para
el almacenamiento de datos o la impresión de datos.
52 Español
Opción Descripción
Visualizar mV Visualizar mV: seleccione SÍ o NO para mostrar el valor de
mV.
Límites Límites: seleccione SÍ o NO. SÍ: introduzca los límites
superiores e inferiores. Aparece una advertencia acústica
cuando la medida está fuera del límite. El resultado del
informe muestra una A junto al valor medido cuando la
medida se encuentra fuera del límite.
Isopotencial Isopotencial: cambie el valor de pH isopotencial en la
introducción de datos. Seleccione Calcular para volver a
calibrar la sonda.
CT Constante de temperatura: seleccione Lineal o Natural
waters Aguas naturales. Lineal: introduzca un valor en %/°C
(temperatura/2,00%predeterminada). Aguas naturales: No
lineal para aguas naturales, conforme a EN27888
Tref Temperatura de referencia: seleccione entre 20 o 25 ºC u
otra temperatura.
3. Pulse para iniciar la medida.
Nota: Si la medida no se estabiliza transcurridos 120 segundos, el medidor
pasa automáticamente al modo de medida continua.
Funcionamiento avanzado
Cambiar las unidades de medida
Las unidades de medida se pueden cambiar individualmente para cada
canal.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
2. Utilice o para seleccionar Unidades de medida y confirme.
3. Seleccione Canal 1 y confirme.
4. Seleccione Parámetro 1 y, a continuación, Parámetro 2 y seleccione
una de las siguientes opciones:
Opción Descripción
Parámetro 1 mV, pH, ISE o Desactivado
Parámetro 2 CE, NaCl, TDS, Ω o Desactivado
5. Seleccione Canal 2 y confirme con . Seleccione mV, pH o ISE y
confirme.
Usar un ID de la muestra
La etiqueta ID de la muestra se usa para asociar mediciones con
ubicaciones de muestras en particular. Si se asocian, los datos
guardados incluirán esta .
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
2. Utilice o para seleccionar Código muestras y confirme.
3. Utilice o para seleccionar
Opción Descripción
Automática Un número consecutivo se asignará automáticamente a cada
muestra.
Manual Es necesario un teclado o un escáner de código de barras
para introducir el nombre de ID de muestra antes de realizar la
medición (15 caracteres como máximo).
Seleccione la salida de datos
Los datos se pueden guardar o transferir a una impresora o a un PC.
Español
53
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
2. Utilice o para seleccionar Salida de Datos y confirme.
3. Utilice o para seleccionar
Opción Descripción
Desactivado Seleccione Desactivado si no se conecta ningún PC o
impresora.
Para Impresora Seleccione la impresora de matriz de puntos o la
impresora térmica.
Para Ordenador Seleccione Terminal, LabCom o LabCom Easy. El
software LabCom controla varios módulos, medidores de
pH y conductividad, pipetas automáticas, muestreadores,
etc. en el ordenador. El software LabCom Easy obtiene
mediciones y datos de calibración de los medidores
Cambio de la fecha y la hora
La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Fecha / Hora.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
2. Utilice o para seleccionar Fecha / Hora y confirme.
3. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para
cambiar un valor. Confirme.
La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla.
Ajustar del contraste de la pantalla
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
2. Utilice o para seleccionar Contraste pantalla y confirme.
3. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla y confirme.
Ajustar la temperatura
La medida de la temperatura se puede ajustar a 25 °C (77 °F) y/u 85 °C
(185 °F) para aumentar la precisión.
1. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con
agua a 25 °C aproximadamente, y espere hasta que la temperatura
se estabilice.
2. Compare la temperatura leída por el medidor con la del termómetro
de referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor.
Por ejemplo, termómetro de referencia: 24,5 °C; medidor: 24,3 °C.
Valor de ajuste: 0,2 °C.
3. Introduzca el valor de ajuste para la lectura de 25 °C.
a. Desde el menú principal, utilice o para seleccionar
SISTEMA. Confirme.
b. Utilice o para seleccionar Reajustar temp. y confirme.
c. Seleccione Canal 1 o Canal 2 y confirme. La cubeta de
conductividad mide la temperatura para el canal 1 y la sonda de
pH mide la del canal 2. Si no se conecta la cubeta de
conductividad, se debe introducir el valor de temperatura
manualmente o la temperatura medida en el canal 2 se puede
aplicar al medidor.
d. Utilice o para seleccionar la temperatura de 25 °C y
confirme.
e. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para
25 °C y confirme.
4. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con
agua a 85 °C aproximadamente y espere hasta que la temperatura
se estabilice.
5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de
referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor.
a. Utilice o para seleccionar 85 °C y confirme.
b. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para
85 °C y confirme.
c. Seleccione Guardar cambios y confirme.
54
Español
Cambie la configuración de la mezcla
El agitador magnético se puede activar y la velocidad de la mezcla se
puede cambiar en el menú Stirring (Mezcla).
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM
(Sistema). Confirme.
2. Utilice o para seleccionar Stirring (Mezcla), y confirme.
3. Para activar o desactivar el agitador, pulse .
4. Cuando se activa el agitador, utilice o para cambiar la velocidad
de la mezcla en %.
Nota: Utilice o para cambiar la velocidad de la mezcla durante la
calibración y durante una medición.
Encienda y apague el agitador
El agitador 1 funciona con el canal 1 y el 2 (Agitador 1). El segundo
agitador se puede conectar al canal 2 (Agitador 2). Para la activación del
agitador 2, consulte los siguientes pasos.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme con .
2. Utilice o para seleccionar el Agitador 2 y confirme con .
3. Utilice o para seleccionar SÍ y encender el agitador 2.
Nota: Seleccione NO para apagar el agitador 2.
Cambiar las unidades de temperatura
Las unidades de temperatura se pueden cambiar a Celsius o
Fahrenheit.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
2. Utilice o para seleccionar las unidades de temperatura, y
confirme.
3. Utilice o para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit, y
confirme.
Registrador de datos
Desplegar datos
El registro de datos contiene datos de medición, el informe de
electrodos y los datos de calibración. Los datos almacenados se pueden
enviar a una impresora o a un PC. Cuando se llena el registro de datos
(400 puntos de datos), los puntos de datos más antiguos se borran
cuando se agrega un nuevo punto de datos.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA
LOGGER, y confirme la acción.
2. Utilice o para seleccionar Consultar, y confirme.
3. Utilice o para seleccionar
Opción Descripción
Datos medidas Datos medidas: almacena estos datos
automáticamente cada vez que se mide una muestra.
Historial electrodo Historial electrodo: almacena automáticamente el
historial de electrodos y las condiciones de medición
Datos calibración Datos calibración: almacena automáticamente la
calibración actual
Suprimir datos
Se pueden borrar todos los datos de medición o el registro del informe
de electrodos para eliminar los datos que ya se han enviado a una
impresora o PC.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA
LOGGER, y confirme la acción.
2. Utilice o para seleccionar Vaciar, y confirme.
3. Utilice o para seleccionar Datos medidas o Historial electrodo, y
confirme. Vuelva a confirmar para borrar los datos.
Se borra el registro por completo.
Español
55
Enviar datos a una impresora o a un equipo
A V I S O
La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de
modo que el menú Imprimir esté disponible (consulte Seleccione la salida de
datos en la página 53).
Nota: Consulte Salida de informes en la página 56 para seleccionar el tipo de
salida del informe.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA
LOGGER, y confirme la acción.
2. Utilice o para seleccionar Imprimir, y confirme. Seleccione una
de las siguientes opciones y confirme con para imprimir los datos:
datos de medición, datos de electrodo, datos de calibración, informe
de calibración o condición de instrumento.
Salida de informes
A V I S O
La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de
modo que el menú Tipo de informe esté disponible (consulte Seleccione la salida
de datos en la página 53).
Se pueden seleccionar distintos tipos de salida de informes cuando se
conecta una impresora o un PC.
1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.
Confirme.
2. Utilice o para seleccionar Tipo de informe y confirme.
3. Cuando una impresora o un PC y un terminal se conectan, utilice
o para realizar la selección
Opción Descripción
Reducido Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de
salida.
Opción Descripción
Estándar Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de
salida. Seleccione Varias muestras: Operarios: El nombre del
usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).
Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como
cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso.
Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de
serie del sensor y aparecer en el informe impreso.
GLP Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de
salida. Seleccione Varias muestrasOperarios: El nombre del
usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres).
Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como
cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso.
Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de
serie del sensor y aparecer en el informe impreso.
4. Cuando se conecta un ordenador y se selecciona LabCom Easy
(consulte Seleccione la salida de datos en la página 53 para obtener
más información), utilice o para seleccionar
Opción Descripción
Operarios El nombre de usuario aparece en el informe impreso
(17 caracteres).
Identificar sensor Se puede añadir el modelo y número de serie del
modelo y aparecer en el informe impreso.
Mantenimiento
A D V E R T E N C I A
Peligros diversos. No desmonte el instrumento para su mantenimiento o
reparación. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase
en contacto con el fabricante.
56 Español
P R E C A U C I Ó N
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo
deben ser realizadas por personal cualificado.
Limpieza del instrumento
A V I S O
Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos
similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios.
Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución
jabonosa suave.
Limpiar la sonda
Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas
en la página 59 para obtener más información sobre la limpieza.
Consulte la documentación de la sonda para obtener información sobre
el mantenimiento de la sonda.
Sustituya el agitador magnético
Si el agitador magnético no se inicia, siga los pasos que se indican para
sustituir el agitador magnético.
Español 57
1 2
58 Español
Solución de problemas
Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los
problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.
Tabla 1 Advertencias y errores de calibración
Error/advertencia Solución
Calibración fuera de
rango
Valor medido fuera de rango.
Volver a calibrar. Conecte una nueva sonda.
Buffer no reconocido Volver a calibrar.
Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte
Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más
información); asegúrese de que no hay burbujas de
aire en la membrana. Agite la sonda como un
termómetro; Conecte una sonda diferente para
verificar si el problema es de la sonda o del medidor.
Examine la solución buffer: Asegúrese de que el
buffer utilizado coincide con el buffer especificado en
la configuración; consulte la especificación de
temperatura en la configuración; utilice una nueva
solución buffer.
Mismo buffer/patrón
Volver a calibrar
Medida inestable
Tiempo > 100 s
(calibraciones de pH, CE
y OD)
Tiempo > 240 s
(calibraciones de ISE)
Volver a calibrar.
Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte
Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más
información); asegúrese de que no hay burbujas de
aire en la membrana. Agite la sonda como un
termómetro; Conecte una sonda diferente para
verificar si el problema es de la sonda o del medidor.
Asegúrese de que la membrana y el diafragma se
han sumergido correctamente en la muestra.
Diferencia de
temperatura > 3 ºC
Ajuste las soluciones de calibración a la misma
temperatura.
Examine el sensor de temperatura.
La temperatura está
fuera de los márgenes
Examine el sensor de temperatura.
Conecte una nueva sonda.
Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa)
Error/advertencia Solución
Fuera del intervalo
permitido
Offset o pendiente fuera del intervalo.
Examine la solución buffer: Asegúrese de que el
buffer utilizado coincide con el buffer especificado en
la configuración; consulte la especificación de
temperatura en la configuración; utilice una nueva
solución buffer.
Examine la sonda: Limpie la sonda (consulte Limpiar
la sonda en la página 57 para obtener más
información); asegúrese de que no hay burbujas de
aire en la membrana. Agite la sonda como un
termómetro; Conecte una sonda diferente para
verificar si el problema es de la sonda o del medidor.
Señal demasiado
baja/alta (calibraciones
OD)
Error de la sonda de OD.
Compruebe el estado de la sonda. Conecte una
sonda diferente para verificar si el problema es de la
sonda o del medidor.
Utilice una nueva solución patrón.
Constante de célula
sobrepasa los límites
(calibraciones CE)
Coloque la sonda en el patrón adecuado y vuelva a
leer el valor.
Examine la sonda: Limpie la sonda (consulte Limpiar
la sonda en la página 57 para obtener más
información); asegúrese de que no hay burbujas de
aire en la membrana. Agite la sonda como un
termómetro; Conecte una sonda diferente para
verificar si el problema es de la sonda o del medidor.
Error de desviación de la
constante de célula
(calibraciones CE)
Sin calibrar No hay datos de calibración almacenados en el
instrumento.
Realice la calibración.
Español 59
Tabla 2 Advertencias y errores de medida
Error/advertencia Solución
- - - - - Valor medido fuera de rango.
Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte
Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más
información); asegúrese de que no hay burbujas de
aire en la membrana. Agite la sonda como un
termómetro; Conecte una sonda diferente para
verificar si el problema es de la sonda o del
medidor.
Medida inestable
(mediciones pH, CE y DO)
Time > 120 s (Tiempo >
120 s)
Asegúrese de que la membrana y el diafragma se
han sumergido correctamente en la muestra.
Examine la temperatura.
Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte
Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más
información); asegúrese de que no hay burbujas de
aire en la membrana. Agite la sonda como un
termómetro; conecte una sonda diferente para
verificar si el problema es de la sonda o del
medidor.
10,389 mg/l >>>>>
00012 00:13
Medida ISE: El valor medido es superior al estándar
más alto utilizado en la calibración. Vuelva a
realizar la medida.
0,886 mg/l <<<<<<
00018 00:11
Medida ISE: El valor medido es inferior al estándar
más bajo utilizado en la calibración. Vuelva a
realizar la medida.
Piezas de repuesto y accesorios
Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de
venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la
compañía para obtener la información de contacto.
Piezas de repuesto
Descripción Referencia
Medidor de pH PH3 Lab sensION+ con accesorios, sin
sonda
LPV2000.97.0002
medidor de pH PH31 Lab sensION+, GLP, con accesorios,
sin sonda
LPV2100.97.0002
Medidor MM340 Lab pH & Ion sensION+, GLP, 2 canales,
con accesorios, sin sonda
LPV2200.97.0002
Medidor de conductividad EC7 Lab sensION+, con
accesorios, sin sonda
LPV3010.97.0002
Medidor de conductividad EC71 Lab sensION+, GLP, con
accesorios, sin sonda
LPV3110.97.0002
Medidor de laboratorio de 2 canales MM374 sensION+,
GLP, accesorios, sin sondas
LPV4110.97.0002
Medidor de laboratorio de 2 canales MM378 sensION+,
GLP, accesorios, sin sondas
LPV4130.97.0002
Consumibles
Descripción Referencia
Solución buffer de pH 4,01, 125 ml LZW9460.99
Solución buffer de pH 7,00, 125 ml LZW9461.97
Solución buffer de pH 10,01, 125 ml LZW9470.99
Solución buffer de pH 4,01, 250 ml LZW9463.99
Solución buffer de pH 7,00, 250 ml LZW9464.97
Solución buffer de pH 10,01, 250 ml LZW9471.99
Solución buffer de pH 4,01, 1.000 ml LZW9466.99
Solución buffer de pH 7,00, 1.000 ml LZW9467.97
Solución buffer de pH 10,01, 1.000 ml LZW9472.99
60 Español
Consumibles (continúa)
Descripción Referencia
Solución electrolítica (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99
Solución electrolítica (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99
Solución electrolítica (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99
Solución patrón de conductividad 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99
Solución patrón de conductividad 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99
Patrón de conductividad 12,88 µS/cm, 125 ml LZW9721.99
Patrón de conductividad 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99
Patrón de conductividad 1413 µS/cm, 250 ml LZW9710.99
Patrón de conductividad 12,88 µS/cm, 250 ml LZW9720.99
Solución electrolítica 0,1 M, 125 ml LZW9901.99
Solución de enzima 2964349
Solución limpiadora de pepsina 2964349
Solución limpiadora de electrodos 2965249
Solución de HCl 0,1 N 1481253
Etanol, 95% (Aceites y grasas) 2378900
Accesorios
Descripción Referencia
Impresora térmica, USB, para instrumentos de mesa
sensION+
LZW8203.97
Papel térmico para impresora LZW8203, paquete con
4 rollos
LZM078
Fuente de alimentación para instrumentos de mesa
sensION+, 230-115 V CA
LZW9008.99
Accesorios (continúa)
Descripción Referencia
SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable,
adaptador USB
LZW8997.99
SW LabCom PC, para GLP sensION+, CD, cable,
adaptador USB
LZW8999.99
Mezclador magnético con portasensor, para multímetros
sensION+
LZW9319.99
Vaso de precipitados impreso 3 x 50 ml para calibración
de pH
LZW9110.97
Vaso de precipitados impreso 3 x 50 ml para calibración
de conductividad
LZW9111.99
Tres portasensores, para instrumentos de medidor de
mesa sensION+
LZW9321.99
Portasondas de radiometría para instrumentos de mesa
sensION+
LZW9325.99
Cámara de cristal Pyrex, mediciones de flujo continuo LZW9118.99
Protector de PP, almacenamiento de electrodos LZW9161.99
Barra de agitación recubierta de Teflon, 20 x 6 mm LZW9339.99
Soluciones estándar
Soluciones buffer técnicas (DIN 19267)
Consulte en la Tabla 3 los valores de pH y ORP (mV) de series de
soluciones buffer con variaciones de temperatura.
Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV)
Temperatura pH mV
°C °F
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
Español 61
Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa)
Temperatura pH mV
°C °F
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79
Soluciones buffer (DIN 19266)
Consulte Tabla 4 los valores de pH de series de soluciones buffer con
variaciones de temperatura.
Tabla 4 Valores de temperatura y pH
Temperatura pH
°C °F
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
Tabla 4 Valores de temperatura y pH (continúa)
Temperatura pH
°C °F
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850
Soluciones estándar de conductividad
Consulte en la Tabla 5 los valores de conductividad de soluciones
estándar con variaciones de temperatura.
Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad
Temperatura Conductividad (CE)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
62 Español
Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad (continúa)
Temperatura Conductividad (CE)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
28,0 82,4 156 1494 13,62
29,0 84,2 159 1522 13,87
30,0 86 162 1549 14,12
31,0 87,8 165 1581 14,37
32,0 89,6 168 1609 14,62
33,0 91,4 171 1638 14,88
34,0 93,2 174 1667 15,13
35,0 95 177 1696 15,39
Patrones de CE Demal (D) y NaCl 0,05%
Consulte en la Tabla 6 los valores de conductividad según la
temperatura.
Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad
Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
(mS/cm)
KCl 0,01 D
(μS/cm)
NaCl 0,05%
(μS/cm)
°C °F
0 32 65,14 7,13 773 540,40
1 33,8 66,85 7,34 796 557,73
2 35,6 68,58 7,56 820 575,20
3 37,4 70,32 7,77 843 592,79
4 39,2 72,07 7,98 867 610,53
5 41 73,84 8,20 891 628,40
6 42,8 75,62 8,42 915 646,40
Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa)
Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
(mS/cm)
KCl 0,01 D
(μS/cm)
NaCl 0,05%
(μS/cm)
°C °F
7 44,6 77,41 8,64 940 664,55
8 46,4 79,21 8,86 965 682,83
9 48,2 81,03 9,08 989 701,26
10 50 82,85 9,31 1014 719,82
11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53
12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37
13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36
14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48
15 59 92,13 92,13 1142 814,74
16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14
17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68
18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36
19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18
20 68 101,63 11,64 1273 913,13
21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22
22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44
23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80
24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28
25 77 111,31 12,85 1409 1014,90
26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65
27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53
28 82,4 13,59 1491 1077,54
Español 63
Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa)
Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D
(mS/cm)
KCl 0,01 D
(μS/cm)
NaCl 0,05%
(μS/cm)
°C °F
29 84,2 13,84 1519 1098,67
30 86 14,09 1547 1119,92
31 87,8 14,34 1575 1141,30
32 89,6 14,59 1603 1162,80
33 91,4 14,85 1632 1184,41
34 93,2 15,10 1660 1206,15
35 95 15,35 1688 1228,00
36 96,8 15,61 1717 1249,96
37 98,6 15,86 1745 1272,03
38 100,4 16,12 1774 1294,96
39 102,2 16,37 1803 1316,49
40 104 16,63 1832 1338,89
41 105,8 16,89 1861 1361,38
42 107,6 17,15 1890 1383,97
43 109,4 17,40 1919 1406,66
44 111,2 17,66 1948 1429,44
45 113 17,92 1977 1452,32
46 114,8 18,18 2007 1475,29
47 116,6 18,44 2036 1498,34
48 2065 118,4 18,70 1521,48
49 120,2 18,96 2095 1455,71
50 122 19,22 2124 1568,01
64 Español
Índice
Especificações na página 65 Operação avançada na página 74
Informações gerais na página 66 Registro de dados na página 76
Instalação na página 67 Manutenção na página 77
Interface do usuário e navegação
na página 70
Solução de problemas na página 79
Inicialização na página 71 Peças e acessórios de reposição
na página 80
Operação padrão na página 71 Soluções padrão na página 81
Especificações
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Especificação Detalhes
Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.)
Peso 1.100 g (2,43 lb)
Gabinete do medidor IP42
Requisitos de alimentação
(externa)
100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
Classe de proteção do
medidor
Classe II
Grau de poluição 2
Categoria de instalação Categoria II
Requisitos de altitude Padrão a 2.000 m acima do nível do mar
Temperatura de
armazenamento
–15 a +65 °C (5 a +149 °F)
Temperatura de operação 0 a 40 °C (41 a 104 °F)
Umidade de operação < 80% (sem condensação)
Especificação Detalhes
Resolução pH: 0,1/0,01/0,001; ORP: 0,1/1 mV; ISE:
programável; temperatura: 0,1 ºC (0,18 ºF); EC:
variável; resistividade: variável; NaCl: variável;
TDS: variável
Erro de medição (±
1 dígito)
pH: ≤ 0.005; ORP: ≤ 0,2 mV; temperatura: ≤ 0,2 ºC
(≤ 0,36 ºF); EC: ≤ 0,5 %; resistividade: ≤ 0,5 %;
NaCl: ≤ 0,5 %; TDS: ≤ 0,5%
Reprodutibilidade (±
1 dígito)
pH: ≤ 0,001; ORP: ± 0,1 mV; temperatura: ± 0,1 ºC
(± 0,18 ºF); EC: ± 0,1 %; resistividade: ± 0,1 %;
NaCl: ± 0,1 %; TDS: ± 0,1%
Armazenamento de dados 350 resultados e últimas 9 calibrações
Conexões 2 sondas combinadas ou indicadoras: conector
BNC (Imp. >10
12
Ω); 2 eletrodos de referência:
conector banana; A.T.C. tipo Pt 1000: conector
banana ou telefônico; 2 misturadores magnéticos:
conector RCA
Sonda de condutividade com sensor
Pt1000 integrado (ou sonda NTC 10 kΩ): conector
telefônico
RS232C para impressora ou computador: conector
telefônico; teclado de computador externo: conector
mini-DIN
Correção de temperatura Canal 1 pH: sonda de temperatura Pt
1000 (A.T.C.), sonda NTC 10 kΩ, manual,
temperatura do Canal 2, pH isopotencial
programável, valor padrão 7,00, CE:: sonda de
temperatura Pt 1000 (A.T.C.), função linear, TC =
0,00 a 9,99%/Temperatura, TRef: 20 °C (68 °F) ou
25 °C (77 °F), função não linear para águas
naturais (UNE EN 2788) Canal 2 pH: sonda de
temperatura Pt 1000 (A.T.C.), manual, sonda NTC
10KΩ, pH isopotencial programável, valor padrão
7,00
Modo de medições Medição contínua, por estabilidade, por hora
Tela Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 pontos
Português 65
Especificação Detalhes
Teclado PET com tratamento protetor
Certificação CE
Informações gerais
As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante.
Informações de segurança
A V I S O
O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação
incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou
consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela lei
aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de
aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos
durante um possível mau funcionamento do equipamento.
Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse
equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e
cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou
o equipamento poderá ser danificado.
Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não
seja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outra
forma além da especificada neste manual.
Use of hazard information
P E R I G O
Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for
evitada, resultará em morte ou lesão grave.
A D V E R T Ê N C I A
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode
resultar em morte ou ferimento grave.
C U I D A D O
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento
leve a moderado.
A V I S O
Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento.
Informações que necessitam de uma ênfase especial.
Avisos de precaução
Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não
sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao
instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual
com uma medida preventiva.
Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual
de instruções para operação e/ou informações de segurança.
O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser
descartado em sistemas de descarte público ou doméstico europeus.
Devolva equipamentos antigos ou no final da vida útil para o
fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário.
Visão geral do produto
Os medidores sensION
+ são usados com sondas para medir vários
parâmetros na água.
O medidor sensION
+ MM374 tem dois canais de medição, para medir
o pH, o ORP (mV), a condutividade ou a ISE (concentração) com uma
sonda seletiva. O Canal 1 mede um ou dois parâmetros, de forma
individual ou simultânea, podendo ser conectadas até 2 sondas. O
Canal 2 mede o pH, o ORP (mV) ou a ISE. Os dados medidos podem
ser armazenados e transferidos para uma impressora ou computador.
Componentes do produto
Consulte a Figura 1 para se certificar de que todos os componentes
foram recebidos. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em
66
Português
contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de
vendas.
Figura 1 Componentes do medidor
1 Eletrólito para a sonda 6 Fonte de alimentação
2 Soluções tampão (pH 4,01 e pH
7,00)
7 Suporte da sonda
3 Copos de calibração (contendo
barra magnética)
8 Vareta
4 Solução padrão (1.413 µS/cm) 9 Sondas (incluídas apenas nos kits)
5 Copo de calibração (contendo barra
magnética)
10 Medidor
Instalação
Como montar o suporte da sonda
Siga as etapas numeradas para montar o suporte da sonda e conectar o
agitador magnético.
Português 67
1 2
3 4
68 Português
Alimentação CA
P E R I G O
Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou
em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de
Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado
para conectar o equipamento à sua fonte principal de energia.
O medidor pode ser conectado à alimentação CA por meio do adaptador
de alimentação universal.
1. Selecione, no kit adaptador, o plugue adaptador correto para a
tomada de parede.
2. Conecte o adaptador de alimentação universal ao medidor
(Figura 2).
3. Conecte o adaptador de alimentação universal a uma tomada CA
(Figura 3).
4. Ligue o medidor.
Figura 2 Painel de conectores
1 Conector do agitador magnético 1,
Canal 1
7 Conector mini-DIN para teclado de
computador
2 Conector do eletrodo de referência
(eletrodos separados), Canal 1
8 Conector da sonda de
conectividade, Canal 2
3 Conector do eletrodo de referência
(eletrodos separados), Canal 2
9 Conector da sonda de temperatura,
Canal 2
4 Conector individual da sonda de
temperatura, Canal 2
10 Conector do eletrodo combinado
de pH (ou indicador), Canal 2
5 Conector RS-232 para impressora
ou computador
11 Conector do eletrodo combinado
de pH (ou indicador), Canal 1
6 Fonte de alimentação 12 Conector do agitador magnético 2,
Canal 1
Português 69
Figura 3 Conexão de alimentação CA
Observação: Posicione o equipamento de modo que seja fácil desconectá-lo
da tomada.
Interface do usuário e navegação
Interface do usuário
Descrição do teclado numérico
1 Tecla RETURN: cancelar ou sair da
tela de menu atual, retornando à
tela de menu anterior
5 Tecla DOWN (PARA BAIXO): rolar
para outras opções, alterar um
valor
2 Tecla MEASUREMENT: confirmar
a opção selecionada
6 LIGAR/DESLIGAR: ligar ou desligar
o medidor
3 Tecla PARA CIMA: rolar para
outras opções, alterar um valor
7 Tecla LEFT (PARA A ESQUERDA):
alternar entre os Canais 1 e 2,
inserir números e letras
4 Tecla RIGHT (PARA A DIREITA):
alternar entre os Canais 1 e 2,
inserir números e letras
Descrição do visor
O visor do medidor mostra a concentração, as unidades, a temperatura,
o estado de calibração, a ID do operador, a ID da amostra, a data e a
hora.
70
Português
Figura 4 Exibição em tela única
1 ID da amostra 5 Canal de medição
2 Unidade e valor de medição
(condutividade ou ISE)
6 Temperatura da amostra (ºC ou ºF)
3 Unidade e valor de medição (pH,
ORP/mV)
7 Cronômetro visual da medição
4 Modo de medição ou data e hora
Navegação
Use para retornar ao menu anterior. Use a tecla de medição para
fazer a medição de uma amostra ou confirmar opções. Use as teclas de
seta para rolar até outras opções ou alterar um valor. Para alterar
os parâmetros, use as teclas de seta e . Para obter instruções
específicas, consulte cada tarefa.
Inicialização
Ligue ou desligue o medidor
A V I S O
Verifique se a sonda está conectada ao medidor antes de ligá-lo.
Pressione a tecla para ligar ou desligar o medidor. Se o medidor não
ligar, verifique se a fonte de alimentação CA está devidamente
conectada a uma tomada elétrica.
Altere o idioma
O idioma da tela é selecionado quando o medidor é ligado pela primeira
vez.
1. Use ou para selecionar um idioma na lista.
2. Confirme com . A tela de medição exibe SAÍDA DE DADOS.
3. Selecione Desativada se não houver nenhuma impressora ou
computador conectado e confirme. Consulte Seleção da saída de
dados na página 74 para obter mais informações sobre Saída de
Dados.
Operação padrão
Calibração
P E R I G O
Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos
de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção
individual adequados aos produtos químicos que estão sendo
manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança de
(MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança.
Configurações de calibração
As configurações de calibração contêm as opções Tipo de calibração,
Frequência de calibração e Exibição.
1. No menu principal, use ou para selecionar CALIBRAÇÃO.
Confirme.
2. Use para acessar o menu de calibração.
3. Use ou para selecionar as seguintes opções:
Opção Descrição
Estabilidade C.: Critério por estabilidade — selecione Rápida, Padrão ou
Estrita.
Português 71
Opção Descrição
Tipo de
calibração
pH: Tipo de calibração — selecione calibração
Tampões Técnicos, Tampões DIN19266, Tampões do
Usuário, Até o valor X, Introduzir valores ou Teóricas.
EC: Tipo de calibração — selecione calibração Padrões
Molares, Padrões Demal, Padrões NaCl, Calibração
para um valor X, Introduzir valores ou Teórica. Consulte
a seção Calibration types para obter mais informações.
Frequência de
calibração
Lembrete de calibração — pode ser ajustado de 0 a
7 dias (predefinido: diariamente). O visor mostra o
tempo restante até a nova calibração. Consulte a seção
Ajuste do lembrete de calibração na página 73 para
obter mais informações.
Exibir mV Exibir mV — selecione SIM ou NÃO para a exibição de
mV.
Tipos de calibração
Vários tipos de calibração podem ser selecionados.
1. No menu principal, use ou para selecionar CALIBRAÇÃO.
Confirme.
2. Use para acessar o menu de calibração.
3. Use ou para selecionar Tipo de calibração.
Opção Descrição
Tampões técnicos pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 e 10.01 a 25 °C (77 °F)
Tampões DIN19266 pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180, 10,012 e
12,454
Tampões do
Usuário
Selecionado quando não são usados tampões
técnicos ou DIN19266. Consulte Soluções de buffer
técnicas (DIN 19267) na página 81 para obter os
valores de pH das configurações de tamponamento
específicas a diferentes temperaturas.
Calibração para um
valor X
Para ajustar manualmente qualquer valor de escala
do pH ou da condutividade medido.
Introduzir valores Entrada manual da constante de sonda.
Opção Descrição
Calibração teórica pH:Os dados de calibração da sonda são
substituídos a 25 °C (77 °F). EC: Os dados de
calibração da sonda são substituídos por C =
1,000 cm
-1
Padrões Molares 147 µS/cm, 1.413 µS/cm, 12,88 mS/cm e
111,8 mS/cm a 25 °C (77 °F)
Padrões Demal 1.049 µS/cm, 12,85 mS/cm e 111,31 mS/cm a 25 °C
(77 °F)
Padrões NaCL 1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F)
Procedimento de calibração
Este procedimento se destina ao uso geral com soluções líquidas de
calibração. Para obter mais informações, consulte os documentos que
acompanham cada sonda.
Observação: As soluções devem ser agitadas durante a calibração. Para obter
mais informações sobre configuração da agitação, consulte Como alterar as
configurações de agitação na página 75.
Observação: Se o Canal 1 for usado como canal duplo (pH e EC), a temperatura
será medida pela célula de condutividade com ATC (CAT, Compensação
Automática de Temperatura) integrada. A célula de condutividade deve ser imersa
na solução tampão do pH, assim como durante a calibração de pH. Não é possível
modificar a temperatura manualmente.
1. Despeje as soluções tampão ou de calibração nos copos de
calibração etiquetadas.
2. No menu principal, use ou e e para selecionar o parâmetro
CALIBRAÇÃO. Confirme.
3. Se solicitado, selecione o Operator ID (ID do Operador - de 1 a 10) e
confirme.
4. Enxágue a sonda com água deionizada e coloque-a no primeiro
copo de calibração. Certifique-se de não haver bolhas de ar na
membrana.
5. Pressione para iniciar a calibração.
6. Pressione para medir a primeira solução de calibração.
A solução de calibração seguinte será exibida.
72
Português
7. Enxágue a sonda com água deionizada e coloque-a no segundo
copo de calibração. Certifique-se de não haver bolhas de ar na
membrana.
8. Pressione para medir a segunda solução de calibração.
A próxima solução de calibração será exibida.
9. Enxágue a sonda com água deionizada e coloque-a no terceiro copo
de calibração. Certifique-se de não haver bolhas de ar na
membrana.
10. Pressione para medir a terceira solução de calibração.
Quando a calibração estiver correta, o visor exibirá Calibração OK
brevemente e retornará ao menu principal.
Observação: Se houver uma impressora conectada, o menu de impressão se
abrirá e o resultado poderá ser impresso.
Visualização dos dados da calibração
É possível exibir os dados da calibração mais recente.
1. No menu principal, use ou para selecionar REGISTRO DE
DADOS. Confirme.
2. Selecione Exibir dados.
3. Selecione Dados da calibração e confirme com . Os dados da
última calibração são exibidos.
pH — os valores da inclinação e do deslocamento são mostrados
alternadamente com o desvio (em %) e a temperatura de
calibração.
ORP — são mostrados o valor medido em mV e a temperatura de
calibração.
Condutividade — são mostradas a constante da célula e a
temperatura de calibração de cada padrão.
Ajuste do lembrete de calibração
pH: O lembrete de calibração pode ser ajustado entre 0 e 23 horas ou
1 a 7 dias (predefinido: 1 dia). EC: O lembrete de calibração pode ser
ajustado entre 0 e 99 dias (predefinido: 15 dias). O visor mostra o tempo
restante até a nova calibração.
Observação: Selecionar 0 dia equivale a desativar o lembrete de calibração.
1. No menu principal, use ou para selecionar CALIBRAÇÃO.
Confirme.
2. Use para acessar o menu de calibração.
3. Use ou para selecionar Frequência de calibração e confirme.
4. Use e para avançar à etapa seguinte e ou para alterar um
valor. Confirme.
Pressione para iniciar a calibração.
Medições de amostras
Cada sonda tem etapas e procedimentos de preparação específicos
para a coleta de medições de amostras.
1. No menu principal, use ou e e para selecionar MEDIR.
Confirme.
2. Use para alterar as configurações a seguir. Confirme cada
entrada.
Opção Descrição
Resolução Selecione a resolução: 1, 0,1, 0,01 (predefinida) ou 0,001
Medir Estabilidade — selecione Critério por estabilidade: Rápida
(variação < 0,02 pH em 6 s), Padrão (variação < 0,01 pH em
6 s) ou Estrita (variação < 0,002 pH em 6 s). Continuamente
— insira o intervalo de tempo para Aquisição contínua
(armazenamento ou impressão de dados). Por tempo —
insira o intervalo de tempo para o armazenamento ou a
impressão dos dados.
Exibir mV Exibir mV — selecione SIM ou NÃO para a exibição de mV.
Limites Limites — selecione SIM ou NÃO. SIM: Insira os limites
superior e inferior. Uma advertência sonora é emitida quando
a medição está fora dos limites. A impressão do relatório
exibe um A próximo ao valor medido quando a medição
ocorreu fora dos limites.
Isopotencial Isopotencial — altere o valor do pH isopotencial em Introduzir
valores. Selecione Calcular para calibrar a sonda novamente.
Português 73
Opção Descrição
CT CT — selecione Linear ou Águas naturais. Linear: insira um
valor em %/°C (predefinido: 2,00%/Temperatura). Águas
naturais: não linear para águas naturais, de acordo com
EN27888
Tref Temperatura de referência — selecione entre 20 ou 25 °C, ou
Outra temperatura.
3. Pressione para iniciar a medição.
Observação: Se a medição não se estabilizar após 120 segundos, o medidor
entrará em modo de medição contínua automaticamente.
Operação avançada
Como alterar as unidades de medida
As unidades de medida podem ser alteradas individualmente para cada
canal.
1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme.
2. Use ou para selecionar Unidades de medida e confirme.
3. Selecione Canal 1 e confirme.
4. Selecione Parâmetro 1, depois, Parâmetro 2, e uma das seguintes
opções:
Opção Descrição
Parâmetro 1 mV, pH, ISE ou Desabilitado
Parâmetro 2 EC, NaCl, TDS, Ω ou Desabilitado
5. Selecione Canal 2 e confirme com . Selecione mV, pH ou ISE e
confirme.
Uso de uma ID de amostra
A etiqueta de identificação da amostra é usada para associar leituras ao
local de uma amostra específica. Se especificado, os dados
armazenados incluirão esta identificação.
1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme.
2. Use ou para selecionar ID da Amostra e confirme.
3. Use ou para selecionar
Opção Descrição
Automática O número consecutivo será atribuído automaticamente a cada
amostra.
Manual Para que a medição possa ser feita, é necessário um teclado
ou scanner de código de barras para inserir o nome de ID da
amostra (máximo de 15 caracteres).
Seleção da saída de dados
Os dados podem ser armazenados ou transferidos para uma impressora
ou um computador.
1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme.
2. Use ou para selecionar Saída de Dados e confirme.
3. Use ou para selecionar
Opção Descrição
Desativada Selecione Desativada se não houver nenhuma
impressora ou computador conectado.
Para Impressora Selecione impressora Matricial ou Térmica.
Para Computador Selecione Terminal, LabCom ou LabCom Easy. O
software LabCom controla vários módulos, os
medidores de pH e condutividade, as buretas
automáticas, os amostradores, e assim por diante, a
partir de um computador. O software LabCom Easy
obtém medições e dados de calibração dos medidores
Altere a data e a hora
A data e a hora podem ser alteradas no menu Data/Hora.
74
Português
1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme.
2. Use ou para selecionar Data/Hora e confirme.
3. Use e para avançar à etapa seguinte e ou para alterar um
valor. Confirme.
A data e a hora atuais serão mostradas na tela.
Como ajustar o contraste do visor
1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme.
2. Use ou para selecionar Contraste do visor e confirme.
3. Use e para ajustar o contraste do visor e confirme.
Como ajustar a temperatura
A medição da temperatura pode ser ajustada para 25 °C (77 °F) e/ou
85 °C (185 °F) para aumentar a precisão.
1. Coloque a sonda e um termômetro de referência em um recipiente
com água a aproximadamente 25 °C e aguarde até a temperatura se
estabilizar.
2. Compare a temperatura lida no medidor com a do termômetro de
referência. A diferença é o valor de ajuste do medidor.
Exemplo: termômetro de referência: 24,5 °C; medidor: 24,3 °C. Valor
de ajuste: 0,2 °C.
3. Insira o valor de ajuste da leitura a 25 °C:
a. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA.
Confirme.
b. Use ou para selecionar Reajustar temperatura e confirme.
c. Selecione Canal 1 ou Canal 2 e confirme. A temperatura do
canal 1 é medida pela célula de condutividade; a do canal 2, pela
sonda de pH. Se não houver célula de condutividade conectada,
o valor da temperatura deverá ser informado manualmente, ou a
temperatura medida no canal 2 poderá ser aplicada ao medidor.
d. Use ou para selecionar 25 °C e confirme.
e. Use as teclas de seta para inserir o valor de ajuste para 25 °C.
Confirme.
4. Coloque a sonda e um termômetro de referência em um recipiente
com água a aproximadamente 85 °C e aguarde até a temperatura se
estabilizar.
5. Compare a temperatura lida no medidor com a do termômetro de
referência. A diferença é o valor de ajuste do medidor.
a. Use ou para selecionar 85 °C e confirme.
b. Use as teclas de seta para inserir o valor de ajuste para 85 °C.
Confirme.
c. Selecione Salvar alterações e confirme.
Como alterar as configurações de agitação
O agitador magnético pode ser ligado e a velocidade de mistura pode
ser alterada no menu Stirring (Agitação).
1. No menu principal, use ou para selecionar SYSTEM
(SISTEMA). Confirme.
2. Use ou para selecionar Stirring (Mistura) e confirme.
3. Para ligar/desligar o misturador, pressione .
4. Quando o misturador estiver ligado, use ou para alterar a
velocidade de mistura, em %.
Observação: Use ou para alterar a velocidade de mistura durante a
calibração ou uma medição.
Ligar/desligar o misturador
O misturador 1 funciona com os Canais 1 e 2 (Misturador 1). Um
segundo misturador pode ser conectado ao canal 2 (Misturador 2). Para
ativar o misturador 2, consulte as etapas abaixo.
1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme
com .
2. Use ou para selecionar Misturador nº 2 e confirme com .
3. Use ou para selecionar SIM e ligar o misturador 2.
Observação: Selecione NÃO para desligar o misturador 2.
Português
75
Como alterar as unidades de temperatura
As unidades de temperatura podem ser alteradas para Celsius ou
Fahrenheit.
1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme.
2. Use ou para selecionar Unidades de temperatura e confirme.
3. Use ou para escolher entre Celsius ou Fahrenheit e confirme.
Registro de dados
Exibir dados
O registro Exibição de dados contém dados de medição, relatórios de
eletrodos e dados de calibração. Os dados armazenados podem ser
enviados a uma impressora ou a um PC. Quando o registro de dados se
encher (400 pontos de dados), o ponto de dados mais antigo será
excluído quando um novo ponto de dados for adicionado.
1. No menu principal, use ou para selecionar REGISTRADOR DE
DADOS e confirme.
2. Use ou para selecionar Exibir dados e confirme.
3. Use ou para selecionar
Opção Descrição
Dados de medição Dados de medição — armazena toda amostra
medida, automaticamente
Relatório de
eletrodos
Relatório de eletrodos — armazena
automaticamente o histórico do eletrodo e as
condições de medição
Dados de calibração Dados de calibração — armazena a calibração
atual, automaticamente
Como excluir dados
Todo o registro de relatórios de dados de medição ou eletrodos podem
ser excluídos, a fim de eliminar dados já transmitidos a um computador
ou impressora.
1. No menu principal, use ou para selecionar REGISTRADOR DE
DADOS e confirme.
2. Use ou para selecionar Apagar e confirme.
3. Use ou para selecionar relatório de Dados de medição ou
Eletrodos e confirme. Confirme novamente para excluir os dados.
O registro inteiro é excluído de uma só vez.
Envio de dados para uma impressora ou um
computador
A V I S O
Primeiro, é necessário selecionar a saída de dados (impressora ou computador),
para que o menu Imprimir fique acessível (consulte Seleção da saída de dados
na página 74).
Observação: Consulte Impressão de relatórios na página 76 para selecionar o
tipo de impressão de relatório.
1. No menu principal, use ou para selecionar REGISTRADOR DE
DADOS e confirme.
2. Use ou para selecionar Impressora e confirme. Selecione uma
das opções a seguir e confirme com para imprimir os dados:
Dados de medição, Dados dos eletrodos, Dados da calibração,
Relatório de calibração ou Condição do instrumento.
Impressão de relatórios
A V I S O
Primeiro, é necessário selecionar a saída de dados (impressora ou computador),
para que o menu Tipo de relatório fique acessível (consulte Seleção da saída de
dados na página 74).
Diversos tipos de impressão de relatórios podem ser selecionados
quando há uma impressora ou computador conectado.
1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme.
2. Use ou para selecionar Tipo de relatório e confirme.
76
Português
3. Quando houver uma impressora ou computador e o Terminal estiver
conectado, use ou para selecionar
Opção Descrição
Resumido Selecione Várias ou Uma amostra como formato de saída
Padrão Selecione Várias ou Uma amostra como formato de saída.
Selecione Várias: Usuários: O nome do usuário aparece no
relatório impresso (17 caracteres). Cabeçalho:O nome da
empresa pode ser adicionada como um cabeçalho
(40 caracteres) e aparece no relatório impresso. Identificação
do sensor:O modelo e o número de série do sensor podem ser
adicionados e aparecem no relatório impresso.
GLP Selecione Várias ou Uma amostra como formato de saída.
Selecione Várias: Usuários: O nome do usuário aparece no
relatório impresso (17 caracteres). Cabeçalho:O nome da
empresa pode ser adicionada como um cabeçalho
(40 caracteres) e aparece no relatório impresso. Identificação
do sensor:O modelo e o número de série do sensor podem ser
adicionados e aparecem no relatório impresso.
4. Quando houver um computador conectado e o LabCom Easy
(consulte Seleção da saída de dados na página 74 para mais
informações) estiver selecionado, use ou para selecionar
Opção Descrição
Usuários O nome do usuário aparece no relatório impresso
(17 caracteres).
Identificação do
sensor
O modelo e o número de série do sensor podem
ser adicionados, aparecendo no relatório impresso.
Manutenção
A D V E R T Ê N C I A
Vários perigos. Não desmonte o instrumento para manutenção ou serviço. Caso
seja necessário limpar ou reparar componentes internos, entre em contato com o
fabricante.
C U I D A D O
Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas
descritas nesta seção do manual.
Como limpar o instrumento
A V I S O
Nunca use agentes de limpeza tais como terebintina, acetona ou produtos
semelhantes para limpar o instrumento, inclusive o monitor e os acessórios.
Limpe o exterior do instrumento com um pano úmido e uma solução de
sabão neutro.
Limpeza da sonda
Limpe a sonda conforme a necessidade. Consulte Solução de
problemas na página 79 para obter mais informações sobre limpeza.
Consulte a documentação da sonda para obter informações sobre sua
manutenção.
Substituição do agitador magnético
Se o agitador magnético não se iniciar, siga as etapas numeradas para
substituí-lo.
Português 77
1 2
78 Português
Solução de problemas
Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de
problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas.
Tabela 1 Advertências e erros de calibração
Erro/Advertência Solução
Calibração fora do
intervalo
Valor medido fora do intervalo.
Calibre novamente. Conecte uma nova sonda.
Tampão desconhecido Calibre novamente.
Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da
sonda na página 77 para obter mais informações);
certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana.
Agite a sonda como se faz com um termômetro;
conecte uma sonda diferente para saber se o
problema é com a sonda ou com o medidor.
Examine a solução tampão: certifique-se de que o
tampão usado corresponda ao especificado na
configuração; verifique a especificação de
temperatura na configuração; use uma nova solução
tampão.
Mesmo tampão/padrão.
Recalibrar
Medição instável
Tempo > 100 s
(calibrações de pH, CE
e DO)
Tempo > 240 s
(calibrações de ISE)
Calibre novamente.
Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da
sonda na página 77 para obter mais informações);
certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana.
Agite a sonda como se faz com um termômetro;
conecte uma sonda diferente para saber se o
problema é com a sonda ou com o medidor.
Verifique se a membrana e o diafragma estão
corretamente imersos na amostra.
Diferença de
temperatura > 3,0 ºC
Ajuste as soluções de calibração para a mesma
temperatura.
Examine o sensor de temperatura.
Temperatura fora da
faixa
Examine o sensor de temperatura.
Conecte uma nova sonda.
Tabela 1 Advertências e erros de calibração (continuação)
Erro/Advertência Solução
Fora da faixa permitida Deslocamento ou Inclinação fora da faixa.
Examine a solução tampão: certifique-se de que o
tampão usado corresponda ao especificado na
configuração; verifique a especificação de
temperatura na configuração; use uma nova solução
tampão.
Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da
sonda na página 77 para obter mais informações);
certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana.
Agite a sonda como se faz com um termômetro;
conecte uma sonda diferente para saber se o
problema é com a sonda ou com o medidor.
Sinal muito baixo/muito
alto (calibrações de DO)
Erro na sonda de DO.
Examine a sonda. Conecte uma sonda diferente para
verificar se o problema está na sonda ou no medidor.
Use uma nova solução padrão.
Constante da célula
acima dos limites
(calibrações de EC)
Insira a sonda no padrão adequado e leia novamente.
Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da
sonda na página 77 para obter mais informações);
certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana.
Agite a sonda como se faz com um termômetro;
conecte uma sonda diferente para saber se o
problema é com a sonda ou com o medidor.
Erro de desvio da
constante da célula
(calibrações de EC)
Não calibrado Não há dados de calibração armazenados no
instrumento.
Execute a calibração.
Português 79
Tabela 2 Advertências e erros de medição
Erro/Advertência Solução
- - - - - O valor medido está fora do intervalo.
Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da
sonda na página 77 para obter mais informações);
certifique-se de não haver bolhas de ar na
membrana. Agite a sonda como se faz com um
termômetro; conecte uma sonda diferente para saber
se o problema é com a sonda ou com o medidor.
Medição instável
(medições de pH, EC e
DO)
Time > 120 s (Tempo >
150 s)
Verifique se a membrana e o diafragma estão
corretamente imersos na amostra.
Examine a temperatura.
Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da
sonda na página 77 para obter mais informações);
certifique-se de não haver bolhas de ar na
membrana. Agite a sonda como se faz com um
termômetro e conecte uma sonda diferente para
verificar se o problema é com a sonda ou com o
medidor.
10.389 mg/L >>>>>
00012 00:13
ISE measurement: The measured value is superior
to the highest standard used in calibration. (Medição
de ISE: o valor medido é superior ao padrão mais
alto usado na calibração.) Meça novamente.
0.886 mg/L <<<<<<
00018 00:11
ISE measurement: The measured value is inferior to
the lowest standard used in calibration. (Medição de
ISE: o valor medido é inferior ao padrão mais baixo
usado na calibração.) Meça novamente.
Peças e acessórios de reposição
Observação: Os códigos dos produtos podem variar para algumas regiões. Entre
em contato com o distribuidor apropriado ou consulte o website da empresa para
obter informações de contato.
Peças de reposição
Descrição Nº de item
Medidor de pH de bancada sensION+ PH3 com
acessórios, sem sonda
LPV2000.97.0002
Medidor de pH de bancada sensION+ PH31, GLP, com
acessórios, sem sonda
LPV2100.97.0002
Medidor de pH e íons laboratorial sensION+ MM340, GLP,
2 canais, com acessórios, sem sonda
LPV2200.97.0002
Medidor de condutividade laboratorial sensION+ EC7, com
acessórios, sem sonda
LPV3010.97.0002
Medidor de condutividade laboratorial sensION+ EC71,
GLP, com acessórios, sem sonda
LPV3110.97.0002
Medidor laboratorial sensION+ MM374, 2 canais, GLP,
acessórios, sem sondas
LPV4110.97.0002
Medidor laboratorial sensION+ MM378, 2 canais, GLP,
acessórios, sem sondas
LPV4130.97.0002
Consumíveis
Descrição Nº de item
Solução tampão de pH 4,01, 125 mL LZW9460.99
Solução tampão de pH 7,00, 125 mL LZW9461.97
Solução tampão de pH 10,01, 125 mL LZW9470.99
Solução tampão de pH 4,01, 250 mL LZW9463.99
Solução tampão de pH 7,00, 250 mL LZW9464.97
Solução tampão de pH 10,01, 250 mL LZW9471.99
Solução tampão de pH 4,01, 1.000 mL LZW9466.99
Solução tampão de pH 7,00, 1.000 mL LZW9467.97
Solução tampão de pH 10,01, 1.000 mL LZW9472.99
80 Português
Consumíveis (continuação)
Descrição Nº de item
Solução eletrolítica (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99
Solução eletrolítica (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99
Solução eletrolítica (KCl 3 M), 50 ml LZW9509.99
Solução padrão de condutividade de 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99
Solução padrão de condutividade de 1.413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99
Padrão de condutividade 12,88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99
Padrão de condutividade 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99
Padrão de condutividade 1.413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99
Padrão de condutividade 12,88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99
Solução eletrolítica (0,1 M), 125 ml LZW9901.99
Solução enzimática 2964349
Solução de limpeza de pepsinas 2964349
Solução de limpeza de eletrodos 2965249
Solução de HCl a 0,1 N 1481253
Etanol, 95% (graxa, óleos, gorduras) 2378900
Acessórios
Descrição Nº de item
Impressora térmica, USB, para instrumentos de bancada
sensION+
LZW8203.97
Papel térmico para impressora LZW8203, saco com
4 rolos
LZM078
Fonte de alimentação para instrumentos de bancada
sensION+, 230-115 VCA
LZW9008.99
Acessórios (continuação)
Descrição Nº de item
Software LabCom Easy PC, para sensION+ GLP, CD,
cabo, adaptador USB
LZW8997.99
Software LabCom PC, para sensION+ GLP, CD, cabo,
adaptador USB
LZW8999.99
Misturador magnético com suporte de sensor para
multímetros sensION+
LZW9319.99
Copos de 3 x 50 mL identificados por impressão para
calibração de pH
LZW9110.97
Copo de 3 x 50 mL identificado por impressão para
calibração de condutividade
LZW9111.99
Suporte para três sensores, para instrumentos de
bancada sensION+
LZW9321.99
Suporte de sonda radiométrica para instrumentos de
bancada sensION+
LZW9325.99
Câmara em vidro pirex, medições de fluxo contínuas LZW9118.99
Protetor PP, armazenamento de eletrodos LZW9161.99
Barra de agitação revestida de teflon, 20 x 6 mm LZW9339.99
Soluções padrão
Soluções de buffer técnicas (DIN 19267)
Consulte os valores de Tabela 3 pH e ORP (mV) de conjuntos de buffer
específicos a temperaturas variáveis.
Tabela 3 valores de pH, ORP (mV) e temperatura
Temperatura pH mV
°C °F
0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30
10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245
Português 81
Tabela 3 valores de pH, ORP (mV) e temperatura (continuação)
Temperatura pH mV
°C °F
20 68 2,00 4.00 7.02 9.26 10.06 228
25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220
30 86 2,00 4.01 6.99 9.16 9.96 212
40 104 2,00 4.03 6.97 9.06 9.88 195
50 122 2,00 4.06 6.97 8.99 9.82 178
60 140 2,00 4,10 6.98 8.93 9.76 160
70 158 2.01 4.16 7.00 8.88
80 176 2.01 4.22 7.04 8.83
90 194 2.01 4.30 7.09 8.79
Soluções de buffer (DIN 19266)
Consulte Tabela 4 para obter os valores de pH das configurações de
tamponamento específicas a diferentes temperaturas.
Tabela 4 Valores de pH e de temperatura
Temperatura pH
°C °F
5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207
10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003
20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627
25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454
30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289
40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984
50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705
Tabela 4 Valores de pH e de temperatura (continuação)
Temperatura pH
°C °F
60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 11.449
70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921
80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885
90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850
Soluções padrão de condutividade
Consulte Tabela 5 para obter os valores de condutividade de soluções
padrão a temperaturas variáveis.
Tabela 5 Valores de condutividade e de temperatura
Temperatura Condutividade (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15.0 59 119 1147 10.48 92.5
16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4
17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3
18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2
19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1
20.0 68 133 1278 11.67 102.1
21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0
22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4
23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9
24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8
25.0 77 147 1413 12.88 111.8
26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8
82 Português
Tabela 5 Valores de condutividade e de temperatura (continuação)
Temperatura Condutividade (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7
28.0 82.4 156 1494 13.62
29.0 84.2 159 1522 13.87
30.0 86 162 1549 14.12
31.0 87.8 165 1581 14.37
32.0 89.6 168 1609 14.62
33.0 91.4 171 1638 14.88
34.0 93.2 174 1667 15.13
35.0 95 177 1696 15.39
Padrões de EC de Demal (D) e de NaCl a 0,05%
Consulte Tabela 6 para obter os valores de condutividade de acordo
com a temperatura.
Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura
Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
(mS/cm)
KCl 0,01D
(μS/cm)
NaCl a 0,05%
(μS/cm)
°C °F
0 32 65.14 7.13 773 540.40
1 33.8 66.85 7.34 796 557.73
2 35.6 68.58 7.56 820 575.20
3 37.4 70.32 7.77 843 592.79
4 39.2 72.07 7.98 867 610.53
5 41 73.84 8.20 891 628.40
6 42.8 75.62 8.42 915 646.40
Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação)
Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
(mS/cm)
KCl 0,01D
(μS/cm)
NaCl a 0,05%
(μS/cm)
°C °F
7 44.6 77.41 8.64 940 664.55
8 46.4 79.21 8.86 965 682.83
9 48.2 81.03 9.08 989 701.26
10 50 82.85 9.31 1014 719.82
11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53
12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37
13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36
14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48
15 59 92.13 92.13 1142 814.74
16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14
17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68
18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36
19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18
20 68 101.63 11.64 1273 913.13
21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22
22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44
23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80
24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28
25 77 111.31 12.85 1409 1014.90
26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65
27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53
28 82.4 13.59 1491 1077.54
Português 83
Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação)
Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D
(mS/cm)
KCl 0,01D
(μS/cm)
NaCl a 0,05%
(μS/cm)
°C °F
29 84.2 13.84 1519 1098.67
30 86 14.09 1547 1119.92
31 87.8 14.34 1575 1141.30
32 89.6 14.59 1603 1162.80
33 91.4 14.85 1632 1184.41
34 93.2 15.10 1660 1206.15
35 95 15.35 1688 1228.00
36 96.8 15.61 1717 1249.96
37 98.6 15.86 1745 1272.03
38 100.4 16.12 1774 1294.96
39 102.2 16.37 1803 1316.49
40 104 16.63 1832 1338.89
41 105.8 16.89 1861 1361.38
42 107.6 17.15 1890 1383.97
43 109.4 17.40 1919 1406.66
44 111.2 17.66 1948 1429.44
45 113 17.92 1977 1452.32
46 114.8 18.18 2007 1475.29
47 116.6 18.44 2036 1498.34
48 2065 118.4 18.70 1521.48
49 120.2 18.96 2095 1455.71
50 122 19.22 2124 1568.01
84 Português
目录
规格 85 高级操作 93
基本信息 85 数据记录器 95
安装 87 维护 96
用户界面及导航 90 故障排除 98
启动 91 更换部件与附件 98
标准操作 91 标准溶液 100
规格
产品规格如有变化,恕不另行通知。
规格 详细信息
尺寸 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸)
重量 1100 克(2.43 磅)
仪表外壳
IP42
电源要求(外部) 100–240 V0.4 A47-63 Hz
仪表保护等级 II
污染程度
2
安装类别 II
海拔要求 标准 2000m (6562ft) ASL(海平面以上)
存储温度 –15 +65 °C5 +149 °F
操作温度 0 40 °C41 104 °F
操作湿度 < 80%(无冷凝)
分辨率 pH0.1/0.01/0.001ORP0.1/1 mVISE:可编程,温度:
0.1 ºC (0.18 ºF)EC:变量,电阻率:变量,NaCl:变量,
TDS:变量
规格 详细信息
测量误差± 1 位) pH≤ 0.005ORP≤ 0.2 mV,温度:≤ 0.2 ºC (≤ 0.36 ºF)
EC≤ 0.5 %,电阻率:≤ 0.5 %NaCl≤ 0.5 %TDS: ≤
0.5%
可再现性± 1 位) pH± 0.001ORP± 0.1 mV,温度:± 0.1 ºC (± 0.18 ºF)
EC± 0.1 %,电阻率:± 0.1 %NaCl± 0.1 %TDS±
0.1%
数据存储 330 个结果和最近 9 次校准
连接 2 个组合式或指示探头:BNC 接头(阻抗 >10
12
Ω)2 个参比
电极:香蕉接头;A.T.C. 类型 Pt 1000:香蕉接头或电话用接
头;2 个磁力搅拌棒:RCA 接头
内置 Pt 1000 传感器的电导率探头(或 NTC 10 kΩ 探头)
话接头
用于打印机或 PC RS232C电话接头外置 PC 键盘迷你
DIN 接头
温度校正 通道 1 pHPt 1000 温度探头 (A.T.C.)NTC 10 kΩ 探头,手
动,通道 2 温度,等电势 pH 可编程,标准值 7.00CEPt
1000 温度探头 (A.T.C.)线性函数,TC=0.00 9.99%/温度,
TRef20°C (68 °F) 25°C (77 °F),适用于天然水体的非线
性函数 (UNE EN 2788) 通道 2 pHPt 1000 温度探头
(A.T.C.)手动,NTC 10KΩ 探头,等电势 pH 可编程,标准值
7.00
测量显示屏锁 连续测量,按稳定性,按时间顺序
显示屏 液晶,背光,128 x 64
键盘 PET,经防护处理
认证
CE
基本信息
修订版可在制造商的网站上找到。
中文
85
安全信息
对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和
间接的损坏,并且对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯
一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时保护工
艺。
请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注
意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤
害,或者对设备造成损坏。
确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使
用或安装本设备。
危险信息使用
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。
表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。
表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。
警告标签
请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操
作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告说
明参考。
本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信
息。
标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。
请将老旧或报废设备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费用。
产品概述
sensION
+ 仪表与探头配套使用,可测量水的各种参数。
sensION
+ MM374 仪表拥有两个测量通道,可使用选择性探头测量 pH
ORP (mV)电导率或 ISE(浓度)。通道 1 可单独或同时测量一到两个参
数,并最多可连接两个探头。通道 2 可测量 pHORP (mV) ISE。测量
数据可以存储并传输到打印机或 PC
产品组件
请参考 1,确保已收到所有组件。如有任何物品丢失或损坏,请立即联
系制造商或销售代表。
86
中文
1 仪表组件
1 适用于探头的电解液 6 电源
2 缓冲溶液(pH 4.01 pH 7.00 7 探头座
3 校准烧杯(内置磁棒) 8 直棒
4 标准溶液 (1413 µS/cm) 9 探头(仅包含在套件中)
5 校准烧杯(内置磁棒) 10 仪表
安装
装配探头座
按照编号步骤装配探头座并连接到电磁搅拌器。
中文
87
1 2
3 4
88
中文
连接到交流电源
存在电击致命危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必
须使用接地故障电路中断器 (GFCI/GFI) 将此设备连接到其主电源。
仪表可以通过带有通用电源适配器套件的交流电源供电。
1. 从适配器套件为电源插座选择正确的适配器插头。
2. 将通用电源适配器连接到仪表( 2)。
3. 将通用电源适配器连接到交流电源插座( 3)。
4. 打开仪表。
2 接头面板
1 电磁搅拌器 1 接口,通道 1 7 PC 键盘,迷你 DIN 接口
2 参比电极(分离式电极)接头,通道
1
8 电导率探头接口,通道 2
3 参比电极(分离式电极)接口,通道
2
9 温度探头接口,通道 2
4 分离式温度探头接口,通道 2 10 组合式 pH 电极(或指示电极)接
口,通道 2
5 适用于打印机或 PC RS-232 接口 11 组合式 pH 电极(或指示电极)接
口,通道 1
6 电源 12 电磁搅拌器 2 接口,通道 1
中文
89
3 交流电源连接
注:
将设备放置到易于与电源断开的位置。
用户界面及导航
用户界面
键盘说明
1 RETURN(返回):取消或退出当
前菜单屏幕并进入上一个菜单屏幕
5 向下键:滚动至其他选项,更改某值
2 MEASUREMENT(测量)键:确认
所选的选项
6 ON/OFF(开/关):打开或关闭仪表
3 向上键:滚动至其他选项,更改某值 7 向左键:在通道 1 和通道 2 之间切
换,输入数字和字母
4 向右键:在通道 1 和通道 2 之间切
换,输入数字和字母
显示屏说明
仪表显示屏显示浓度、单位、温度、校准状态、操作员 ID、试样 ID日期
和时间。
90
中文
4 单屏幕显示
1 试样 ID 5 测量通道
2 测量单位和值(电导率或 ISE 6 试样温度(ºC ºF
3 测量单位和值(pHORP/mV 7 可视测量计时器
4 测量模式或时间和日期
导航
使用 返回上一级菜单。使用测量键 进行试样测量或确认选项。使
用箭头键 滚动至其他选项或更改值。要更改参数,请使用箭头键
。有关特定说明,请参考每个任务。
启动
开启和关闭仪表。
在开启仪表之前,确保探头已与仪表相连。
以开启或关闭仪表。如果仪表未开启,请确保交流电源已正确连接至
电源插座。
更改语言
当仪表首次上电时,选择显示语言。
1. 使用
从列表中选择语言。
2. 使用 进行确认。测量屏幕显示 DATA OUTPUT(数据输出)。
3. 如果没有连接打印机或 PC,则选择 Deactivated(已停用)并确认。
有关数据输出的详细信息,请参考选择 data output(数据输出)
94
标准操作
校准
存在化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品
的所有个人防护装备。有关安全协议,请参阅当前安全数据表
(MSDS/SDS)
校准设置
校准设置包含 Calibration type(校准类型)Calibration frequency(校准
频率)和 Display options(显示选项)。
1. 从主菜单,使用 选择 CALIBRATION(校准)。确认。
2. 使用 进入校准菜单。
3. 使用 选择以下选项:
选项 说明
Stability C.(稳定
C):
稳定性标准选择 Fast(快速)、Standard(标准)或
Strict(严格)。
Calibration type
(校准类型)
pH:校准类型选择 Technical buffers(技术缓冲)、
DIN19266 BuffersDIN19266 缓冲)、User Buffers(用
户缓冲)To a X value(至 X 值)data introduction(数
据导入) Theoretical calibration(理论校准)EC:校准
类型选择 Molar StandardsMolar 标准)、Demal
StandardsDemal 标准)NaCl StandardsNaCl 标准)
Calibration to a X value(校准至 X 值)data introduction
(数据导入) Theoretical calibration(理论校准)。有关
详细信息,请参考 Calibration types
中文
91
选项 说明
Cal. frequency
(校准频率)
校准提醒可以介于 0–7 天之间(默认为每天)。此屏幕
显示距离新校准的剩余时间。有关详细信息,请参考设置
校准提醒 93
Display mV(显示
mV
显示 mV — 选择是否显示 mVYES(是)或 NO(否)。
校准类型
有多个校准类型可选。
1. 从主菜单,使用 选择 CALIBRATION(校准)。确认。
2. 使用 进入校准菜单。
3. 使用 选择校准类型。
选项 说明
Technical buffers(技术缓冲
液)
25 °C (77 °F) pH 2.004.017.00
9.21 10.01
DIN19266 Buffers
DIN19266 缓冲液)
pH 1.6794.0066.8657.0009.180
10.012 12.454
User Buffers(用户缓冲液) 当使用技术或 DIN19266 缓冲溶液时,选择
此项。有关不同温度下特定缓冲溶液组的
pH 值,请参考工业用缓冲溶液 (DIN 19267)
100
Calibration to a X value(校正
到某值)
手动调整所测量 pH 或电导率到任何标度值。
Data introduction(数据导入) 手动导入探头常数。
Theoretical calibration(理论
校正)
pH: 25 °C (77 °F) 时替换探头校准数据。
EC: 使用 C=1.000 cm
-1
替换探头校准数据。
Molar Standards(摩尔标准) 147 µS/cm1413 µS/cm12.88 mS/cm
111.8 mS/cm,在 25 °C (77 °F)
Demal StandardsDemal
准)
1049 µS/cm12.85 mS/cm
111.31 mS/cm,在 25 °C (77 °F)
NaCl StandardsNaCl 标准) 1014.9 µS/cm,在 25 °C (77 °F)
校准过程
此过程对液体校准溶液是通用的。有关详细信息,请参考每个探头随附的
文档。
注:
应在校准过程中搅拌溶液。有关搅拌设置的详细信息,请参考
更改搅拌设置
95
如果通道
1
用作双通道
pH
EC
则将由集成有
ATC
的电导池测量温度。在
pH
校准过程中,电导池也必须浸入缓冲溶液中。不能手动修改温度。
1. 将缓冲溶液或校准溶液倒入贴有标签的校准烧杯中。
2. 从主菜单,使用 选择校准参数。确认。
3. 如果需要,选择 Operator ID(操作员 ID)(1 10)并确认。
4. 使用去离子水清洗探头,然后将探头放在第一个校准烧杯中。确保膜中
没有气泡。
5. 开始校准。
6. 测量第一份校准溶液。
此时将显示下一份校准溶液。
7. 使用去离子水清洗探头,然后将探头放在第二个校准杯中。确保膜中没
有气泡。
8. 测量第二份校准溶液。
此时将显示下一份校准溶液。
9. 使用去离子水清洗探头,然后将探头放在第三个校准杯中。确保膜中没
有气泡。
10. 测量第三份校准溶液。
在校准情况良好时,显示屏将短暂显示 Calibration OK(校准正常),
然后返回主菜单。
注:
如果连接了打印机,则会打开打印菜单,可以打印结果。
查看校准数据
大多数最近校准中的数据都能显示。
1. 从主菜单,使用 选择 DATA LOGGER(数据记录器)。确认。
2. 选择 Display data(显示数据)。
3. 选择 Calibration data(校准数据)并使用 进行确认。此时将显示最
近的校准数据:
pH - 斜率和偏移值与偏差(以百分比表示)和校准温度交替显示。
92
中文
ORP - 显示测量的 mV 值和校准温度。
Conductivity(电导率) - 显示每个标准溶液的电池常数和校准温度。
设置校准提醒
pH:校准提醒可以设置在 0 23 小时或 1 7 天之间(默认为 1 天)。
EC:校准提醒可以设置在 0 99 天之间(默认为 15 天)。此屏幕显示距
离新校准的剩余时间。
注:
当选择
0
天时,关闭校准提醒。
1. 从主菜单,使用 选择 CALIBRATION(校准)。确认。
2. 使用 进入校准菜单。
3. 使用 选择 Cal. frequency(校准频率)并确认。
4. 使用 前进到下一步,然后使用 更改值。确认。
开始校准。
试样测量
每个探头都有适用于进行试样测量的特定准备步骤和流程。
1. 从主菜单,使用 选择 MEASURE(测量)。确认。
2. 使用 更改以下设置。确认每次输入。
选项 说明
Resolution(分辨
率)
选择分辨率:10.10.01(默认值)或 0.001
Measure(测量) Stability(稳定性)选择 By stability Criterion(按稳定
性标准):快速6 秒内的变化 < 0.02 pH标准6
内的变化 < 0.01 pH)或严格(6 秒内的变化 <
0.002 pHIn continuous(连续)输入连续获取
时间间隔(数据存储或打印数据)By time(按时间)
输入数据存储或打印数据的时间间隔。
Display mV(显示
mV
显示 mV — 选择是否显示 mVYES(是) NO(否)
Limits(限值) 限值选择 YES(是)或 NO(否)。YES(是):输
入上限和下限。当测量值超出限值时,发出警告音。当测
量值超出限值时,报告输出中的测量值旁边会显示一个 A
选项 说明
Isopotential(等电
位)
等电位更改数据导入中的等电位 pH 值。选择
Calculate(计算)再次校准探头。
TC(温度补偿) TC — 选择 Linear(线性) Natural(天然)水。线性输入
%/°C 值(默认值为 2.00%/温度)。天然水:非线性天然
水,符合 EN27888
Tref(温度参考) 参考温度选择 20 25 °C 或其他温度。
3. 开始测量。
注:
如果测量值在
120
秒后还未稳定,则仪表会自动进入连续测量模式。
高级操作
更改测量单位
可以为各个通道单独更改测量单位。
1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。
2. 使用 选择 Measurement units(测量单位)并确认。
3. 选择 Channel 1(通道 1)并确认。
4. 先后选择 Parameter 1(参数 1)和 Parameter 2(参数 2),然后选
择以下任一选项:
选项 说明
Parameter 1(参数 1 mVpHISE Disabled(已禁用)
Parameter 2(参数 2 ECNaClTDSΩ Disabled(已禁用)
5. 选择 Channel 2(通道 2)并使用 进行确认。选择 mVpH ISE
并确认。
使用试样 ID
试样 ID 标记用于将读数与特定试样位置相关联。如果已分配,存储的数据
将包括此 ID
中文
93
1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。
2. 使用 选择 Sample ID(试样 ID)并确认。
3. 使用 选择
选项 说明
Automatic(自动) 将为各个试样自动分配连续编号。
Manual(手动) 测量之前,需要用键盘或条码扫描仪输入试样 ID 名称(最
15 个字符)。
选择 data output(数据输出)
数据可以存储或传输到打印机或 PC
1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。
2. 使用 选择 Data Output(数据输出)并确认。
3. 使用 选择
选项 说明
Deactivated(已停
用)
如果没有连接打印机或 PC则选择 Deactivated(已停
用)。
For Printer(打印机) 选择 Dot matrix printer(点阵式打印机)或 Thermal
printer(热敏打印机)。
For Computer(计算
机)
选择 Terminal(终端)、LabCom LabCom Easy
LabCom 软件可从计算机控制多个模块、pH 和电导率仪
表、自动试管、取样器等。LabCom Easy 软件可从仪表
获取测量结果和校准数据。
更改日期和时间
可从 Date / Time(日期/时间)菜单中更改日期和时间。
1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。
2. 使用 选择 Date / Time(日期/时间)并确认。
3. 使用 前进到下一步,然后使用 更改值。确认。
显示屏上将显示当前日期和时间。
调整显示对比度
1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。
2. 使用 选择显示对比度并确认。
3. 使用 调整显示对比度并确认。
调整温度
可以在 25 °C (77 °F) / 85 °C (185 °F) 时调整温度测量值,以提高准确
度。
1. 将探头和参考温度计放在由容器盛放的大约 25 °C 的水中,并让温度稳
定。
2. 将从仪表读取的温度与参考温度计所测温度进行比较。两者之间的差
异就是仪表的调整值。
示例:参考温度计:24.5 °C;仪表:24.3 °C。调整值:0.2 °C
3. 输入 25 °C 读数的调整值:
a. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。
b. 使用 选择 Readjust temp.(重新调整温度)并确认。
c. 选择 Channel 1(通道 1)或 Channel 2(通道 2)并确认。通道
1 的温度由电导池测量,通道 2 的温度由 pH 探头测量。如果没有
连接电导池,则必须手动输入温度值,或可以将 通道 2 中测量的温
度应用到仪表。
d. 使用 选择 25 °C 并确认。
e. 使用箭头键输入 25 °C 的调整值。确认。
4. 将探头和参考温度计放在由容器盛放的大约 85 °C 的水中,并让温度稳
定。
5. 将从仪表读取的温度与参考温度计所测温度进行比较。两者之间的差
异就是仪表的调整值。
a. 使用 选择 85 °C 并确认。
b. 使用箭头键输入 85 °C 的调整值。确认。
c. 选择 Save changes(保存更改)并确认。
94
中文
更改搅拌设置
可以开启电磁搅拌器,并在 Stirring(搅拌)菜单中更改搅拌速度。
1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。
2. 使用 选择 Stirring(搅拌)并确认。
3. 要开启/关闭搅拌器,请按
4. 当搅拌器开启时,使用 按百分比更改搅拌速度。
注:
使用
在校准和测量过程中更改搅拌速度。
开启或关闭搅拌器
搅拌器 1 使用通道 1 2(搅拌器 1)。可将第二个搅拌器连接到通道 2
(搅拌器 2)。要启动搅拌器 2,请参考以下步骤。
1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。使用 进行确认。
2. 使用 选择 Stirrer N.2(搅拌器 2)并使用 进行确认。
3. 使用 选择 YES(是),以开启搅拌器 2
注:
选择
NO
(否)关闭搅拌器
2
更改温度单位
温度单位可以更改为摄氏度或华氏度。
1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。
2. 使用 选择 Temperature units(温度单位)并确认。
3. 使用 选择 Celsius(摄氏度) Fahrenheit(华氏度)并确认。
数据记录器
显示数据
显示数据日志中包含 Measurement data(测量数据)、Electrode report
(电极报告)和 Calibration data(校准数据)。存储的数据可以发送到打
印机或台式电脑。当数据日志已满(400 个数据点)时,在添加新数据点
时,删除最早的数据点。
1. 在主菜单中,使用 选择 DATA LOGGER(数据记录器)并确
认。
2. 使用 选择 Display data(显示数据)并确认。
3. 使用 选择
选项 说明
Measurement data(测量数据) 测量数据每次测量试样时自动存储
Electrode report(电极报告) 电极报告自动存储电极历史记录和测量
条件
Calibration data(校准数据) 校准数据自动存储当前校准
删除数据
全部测量数据或电极报告日志都可以删除,以便移除已经发送到打印机或
PC 的数据。
1. 在主菜单中,使用 选择 DATA LOGGER(数据记录器)并确
认。
2. 使用 选择 Erase(清除)并确认。
3. 使用 选择 Measurement data(测量数据) Electrode report
(电极报告)并确认。再次确认删除数据。
全部日志将一次性删除。
将数据发送到打印机或计算机
需要首先选择数据输出(打印机或 PC),使 Print(打印)菜单可用(参考选择
data output(数据输出) 94)。
注:
参考
报告输出
96
选择报告输出类型。
1. 在主菜单中,使用 选择 DATA LOGGER(数据记录器)并确
认。
2. 使用 选择 Print(打印)并确认。选择以下选项之一并使用
进行确认,以打印数据:Measurement data(测量数据)、Electrode
data(电极数据)、Calibration data(校准数据)、Calibration report
(校准报告)或 Instrument condit(仪表状况)。
中文
95
报告输出
需要首先选择数据输出(打印机或 PC),因此可使用 Type of report(报告类型)
菜单(参考选择 data output(数据输出) 94)。
连接打印机或 PC 时,有多个报告输出类型可选。
1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。
2. 使用 选择 Type of report(报告类型)并确认。
3. 当连接打印机或计算机和终端时,使用 选择
选项 说明
Reduced
(还原)
选择 Several(多个)或 One(一个)试样作为输出格式
Standard
(标准)
选择 Several(多个)或 One(一个)试样作为输出格式。选择
多个Users(用户):用户名显示在打印报告上17 个字符)
Header(标题):可以将公司名称添加为标题40 个字符)并显
示在打印报告上。Identify sensor(识别传感器):可以添加传
感器型号和序列号并显示在打印报告上。
GLP 选择 Several(多个)或 One(一个)试样作为输出格式。选择
多个Users(用户):用户名显示在打印报告上17 个字符)
Header(标题):可以将公司名称添加为标题40 个字符)并显
示在打印报告上。Identify sensor(识别传感器):可以添加传
感器型号和序列号并显示在打印报告上。
4. 当连接计算机并选择 LabCom Easy (更多信息请参阅选择 data output
(数据输出) 94)时,使用 选择
选项 说明
Users(用户) 用户名显示在打印报告上(17 个字符)。
Identify sensor(识别传
感器)
可以添加传感器型号和序列号并显示在打印报告上。
维护
多种危险。请勿拆卸仪器进行维护或维修。如果必须清洁或维修内部组件,请联系
制造商。
存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。
清洁仪器
切勿使用松节油、丙酮或类似清洁剂来清洁仪器,包括显示屏和附件。
使用湿布和加温的肥皂溶液清洁仪器的外部。
清洁探头
按需要清洁探头。有关清洁的详细信息,请参考故障排除 98。有关探
头维护的信息,请参考探头文档。
更换电磁搅拌器
如果电磁搅拌器不启动,请按照编号步骤更换电磁搅拌器。
96
中文
1 2
中文
97
故障排除
有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。
1 校准警告和错误
错误/警告 解决方案
校准超出范围 测得的值超出范围。
再次校准。连接新探头。
未知缓冲 再次校准。
检查探头清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 96
确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;连接另一个探头查
看问题是位于探头还是仪表。
检查缓冲溶液:确保使用的缓冲符合配置中指定的标准;确保温
度符合配置中指定的温度规格;使用新的缓冲溶液。
相同的缓冲/
准。重新校准
测量结果不稳
时间 > 100 s
pHEC DO
校准)
时间 > 240
ISE 校准)
再次校准。
检查探头清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 96
确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;连接另一个探头查
看问题是位于探头还是仪表。
确保隔膜和膜片正确浸入试样中。
温差 > 3.0 ºC 将校准溶液调整至相同温度。
检查温度传感器。
温度超出范围 检查温度传感器。
连接新探头。
超出允许的范
偏移或斜率超出范围。
检查缓冲溶液:确保使用的缓冲符合配置中指定的标准;确保温
度符合配置中指定的温度规格;使用新的缓冲溶液。
检查探头清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 96
确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;连接另一个探头查
看问题是位于探头还是仪表。
信号过低/过高
DO 校准)
DO 探头错误。
检查探头。连接不同的探头,以查看问题是在于探头还是仪表。
使用新的标准溶液。
1 校准警告和错误 (续)
错误/警告 解决方案
电极常数超出
范围EC 校准)
将探头插入正确的标准装置,并重新读取读数。
检查探头清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 96
确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;连接另一个探头查
看问题是位于探头还是仪表。
电池常数偏差
错误EC 校准)
未校准 仪表内未存储校准数据。
进行校准。
2 测量警告和错误
错误/警告 解决方案
- - - - -
测得的值超出范围。
检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头
96);确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;
连接另一个探头查看问题是位于探头还是仪表。
不稳定的测量pHEC
DO 校准)
时间 > 120
确保隔膜和膜片正确浸入试样中。
检查温度。
检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头
96);确保膜中没有气泡。像摇动温度计那样摇动探
头;连接不同的探头,以查看问题是在于探头还是仪表。
10.389 mg/L >>>>>
00012 00:13
ISE 测量:测量值优于校准中使用的最高标准。再次测
量。
0.886 mg/L <<<<<<
00018 00:11
ISE 测量:测量值差于校准中使用的最低标准。再次测
量。
更换部件与附件
一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参阅公司
网站上的联系信息。
98
中文
更换部件
说明 物品编号
sensION+ PH3 实验室 pH 仪表,带配件,不带探头
LPV2000.97.0002
sensION+ PH31 实验室 pH 仪表,GLP带配件,不带探头
LPV2100.97.0002
sensION+ MM340 实验室 pH 和离子仪表,GLP2 通道,
带配件,不带探头
LPV2200.97.0002
sensION+ EC7 实验室电导率仪表,带配件,不带探头
LPV3010.97.0002
sensION+ EC71 实验室电导率仪表,GLP带配件,不带探
LPV3110.97.0002
sensION+ MM3742 通道实验室仪表,GLP,带配件,不
带探头
LPV4110.97.0002
sensION+ MM3782 通道实验室仪表,GLP,带配件,不
带探头
LPV4130.97.0002
消耗品
说明 物品编号
pH 缓冲溶液 4.01125 mL
LZW9460.99
pH 缓冲溶液 7.00125 mL
LZW9461.97
pH 缓冲溶液 10.01125 mL
LZW9470.99
pH 缓冲溶液 4.01250 mL
LZW9463.99
pH 缓冲溶液 7.00250 mL
LZW9464.97
pH 缓冲溶液 10.01250 mL
LZW9471.99
pH 缓冲溶液 4.011000 mL
LZW9466.99
pH 缓冲溶液 7.001000 mL
LZW9467.97
pH 缓冲溶液 10.011000 mL
LZW9472.99
电解液 (KCl 3M)125 mL
LZW9510.99
消耗品 (续)
说明 物品编号
电解液 (KCl 3M)250 mL
LZW9500.99
电解液 (KCl 3M)50 mL
LZW9509.99
电导率标准溶液 147 µS/cm125 mL
LZW9701.99
电导率标准溶液 1413 µS/cm125 mL
LZW9711.99
电导率标准 12.88 mS/cm125 mL
LZW9721.99
电导率标准 147 µS/cm250 mL
LZW9700.99
电导率标准 1413 µS/cm250 mL
LZW9710.99
电导率标准 12.88 mS/cm250 mL
LZW9720.99
电解液 0.1 M125 mL
LZW9901.99
酶溶液
2964349
Pepsin 清洗液
2964349
电极清洁液
2965249
0.1 N HCl 溶液
1481253
酒精,95%(油脂、油、脂肪)
2378900
配件
说明 物品编号
热感型打印机、USB,适用于 sensION+ 台式仪表
LZW8203.97
用于打印机 LZW8203 的热敏打印纸,4 卷袋装
LZM078
sensION+ 台式仪表的电源,230-115 VAC
LZW9008.99
LabCom Easy PC 软件,用于 sensION+ GLPCD,线缆,
USB 适配器
LZW8997.99
中文
99
配件 (续)
说明 物品编号
LabCom PC 软件,用于 sensION+ GLPCD线缆,USB
适配器
LZW8999.99
带传感器座的电磁搅拌器,适用于 sensION+ 多用表
LZW9319.99
3x50 mL 带刻度烧杯,适用于 pH 校准
LZW9110.97
3x50 mL 带刻度烧杯,适用于电导率校准
LZW9111.99
三传感器座,用于 sensION+ 台式仪表
LZW9321.99
Radiometer 探头座,适用于 sensION+ 台式仪表
LZW9325.99
耐热玻璃腔,连续流动测量
LZW9118.99
PP 保护器,电极存储
LZW9161.99
聚四氟乙烯涂层搅拌棒,20 x 6 mm
LZW9339.99
标准溶液
工业用缓冲溶液 (DIN 19267)
请参考不同温度下特定缓冲组的 3pH ORP (mV) 值。
3 pHORP (mV) 和温度值
温度
pH mV
°C °F
0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30
10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245
20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228
25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220
30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212
40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195
50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178
3 pHORP (mV) 和温度值 (续)
温度
pH mV
°C °F
60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160
70 158 2.01 4.16 7.00 8.88
80 176 2.01 4.22 7.04 8.83
90 194 2.01 4.30 7.09 8.79
缓冲溶液 (DIN 19266)
有关不同温度下特定缓冲溶液组的 pH 值,请参考 4
4 pH 和温度值
温度
pH
°C °F
5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207
10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003
20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627
25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454
30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289
40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984
50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705
60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 11.449
70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921
80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885
90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850
电导率标准溶液
有关不同温度下标准溶液的电导率值,请参考 5
100
中文
5 电导率和温度值
温度 电导率 (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15.0 59 119 1147 10.48 92.5
16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4
17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3
18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2
19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1
20.0 68 133 1278 11.67 102.1
21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0
22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4
23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9
24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8
25.0 77 147 1413 12.88 111.8
26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8
27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7
28.0 82.4 156 1494 13.62
29.0 84.2 159 1522 13.87
30.0 86 162 1549 14.12
31.0 87.8 165 1581 14.37
32.0 89.6 168 1609 14.62
33.0 91.4 171 1638 14.88
34.0 93.2 174 1667 15.13
35.0 95 177 1696 15.39
分码 (D) NaCl 0.05% EC 标准
有关不同温度下的电导率值,请参考 6
6 电导率和温度值
温度
KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D
(μS/cm)
NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
0 32 65.14 7.13 773 540.40
1 33.8 66.85 7.34 796 557.73
2 35.6 68.58 7.56 820 575.20
3 37.4 70.32 7.77 843 592.79
4 39.2 72.07 7.98 867 610.53
5 41 73.84 8.20 891 628.40
6 42.8 75.62 8.42 915 646.40
7 44.6 77.41 8.64 940 664.55
8 46.4 79.21 8.86 965 682.83
9 48.2 81.03 9.08 989 701.26
10 50 82.85 9.31 1014 719.82
11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53
12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37
13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36
14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48
15 59 92.13 92.13 1142 814.74
16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14
17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68
18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36
19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18
中文
101
6 电导率和温度值 (续)
温度
KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D
(μS/cm)
NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
20 68 101.63 11.64 1273 913.13
21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22
22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44
23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80
24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28
25 77 111.31 12.85 1409 1014.90
26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65
27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53
28 82.4 13.59 1491 1077.54
29 84.2 13.84 1519 1098.67
30 86 14.09 1547 1119.92
31 87.8 14.34 1575 1141.30
32 89.6 14.59 1603 1162.80
33 91.4 14.85 1632 1184.41
34 93.2 15.10 1660 1206.15
35 95 15.35 1688 1228.00
36 96.8 15.61 1717 1249.96
37 98.6 15.86 1745 1272.03
38 100.4 16.12 1774 1294.96
39 102.2 16.37 1803 1316.49
40 104 16.63 1832 1338.89
41 105.8 16.89 1861 1361.38
6 电导率和温度值 (续)
温度
KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D
(μS/cm)
NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
42 107.6 17.15 1890 1383.97
43 109.4 17.40 1919 1406.66
44 111.2 17.66 1948 1429.44
45 113 17.92 1977 1452.32
46 114.8 18.18 2007 1475.29
47 116.6 18.44 2036 1498.34
48 2065 118.4 18.70 1521.48
49 120.2 18.96 2095 1455.71
50 122 19.22 2124 1568.01
102
中文
目次
仕様 ページの 103 高度な操作 ページの 112
総合情報 ページの 104 データ・ロガー ページの 114
設置 ページの 105 メンテナンス ページの 115
ユーザー インターフェースとナビゲ
ーション ページの 108
トラブルシューティング ページの 117
スタートアップ ページの 109 交換部品とアクセサリ ページの 118
標準操作 ページの 109 標準溶液 ページの 119
仕様
この仕様は予告なく変更されることがあります。
仕様 詳細
寸法
35 x 20 x 11 cm
重量
1100 g
保護構造
IP42
電源要件 (外部) 100 240 V0.4 A47 63 Hz
測定器の保護ク
ラス
Class II
汚染度
2
取り付けカテゴ
カテゴリⅡ
高度要件 標準海抜 2000 m
保管温度 -15 +65
動作温度 0 40
運転湿度 80 % 未満 (結露なきこと)
仕様 詳細
分解能 pH: 0.1/0.01/0.001ORP: 0.1/1 mVISE: プログラム可能、
温度: 0.1℃、EC: 可変、抵抗率: 可変、NaCl: 可変、TDS: 可変
測定誤差 (± 1 ) pH: 0.005 以下、ORP: 0.2 mV 以下、温度: 0.2℃以下、EC:
0.5 % 以下、抵抗率: 0.5 % 以下、NaCl: 0.5 % 以下、TDS:
0.5 % 以下
再現性 (± 1 ) pH: ± 0.001ORP: ± 0.1 mV、温度: ± 0.1℃、EC: ± 0.1 %
抵抗率: ± 0.1 %NaCl ± 0.1 %TDS ± 0.1 %
データストレー
330 の結果および最近の 9 つの校正
接続 2 つの複合またはインジケーター・プローブ: BNC コネクタ
(インピーダンス 10
12
Ω )2 つの参照電極: バナナコネク
タ、A.T.C. タイプ Pt 1000: バナナまたは電話、2 つのスター
ラー: RCA コネクタ
内蔵 Pt1000 センサを装備した導電率プローブ (または NTC
10 kΩ プローブ): 電話コネクタ
RS232C (プリンターまたは PC 接続用): 電話コネクタ、外部
PC キーボード: ミニ DIN コネクタ
温度補正 チャネル 1 pH: Pt 1000 温度プローブ (A.T.C.)NTC 10 kΩ
ローブ、手動、チャネル 2 温度、アイソポテンシャル pH
ログラム可能、標準値 7.00CE: Pt 1000 温度プローブ
(A.T.C.)、線形機能、TC = 0.00 9.99 %/温度、Tref (基準温
): 20ºC または 25ºC、自然水用の非線形機能 (UNE EN
2788) チャネル 2 pH: Pt 1000 温度プローブ (A.T.C.)、手動、
NTC 10 KΩ プローブ、アイソポテンシャル pH プログラム可
能、標準値 7.00
測定ディスプレ
イのロック
安定性での連続測定(時間による)
ディスプレイ 液晶、バックライト付き、128 x 64 ドット
キーボード PET、保護加工
取得認証
CE
日本語
103
総合情報
改訂版は、製造元のウェブサイト上にあります。
安全情報
メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、
結果的損害を含むあらゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責
任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を特定したり、装置
が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関し
て、全責任を負うものとします。
この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて
よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ
い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損
傷を受ける可能性があります。
本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本
マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな
いでください。
危険情報の使用
回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を
示します。
避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。
軽傷または中傷事故の原因となる可能性のある危険な状況を示しています。
回避しなければ、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。 特に注
意を要する情報。
使用上の注意ラベル
測定器上に貼付されたラベルやプレートを全てお読みください。これを
怠ると、人身傷害や装置の損傷につながるおそれがあります。測定器に
記載されたシンボルについては、使用上の注意のあるマニュアルを参照
してください。
このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュア
ル、または安全情報を参照してください。
このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の
廃棄処理システムで処分できません。古くなったり耐用年数を経た
機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。
製品概要
sensION
+ 測定器は、プローブとともに、水のさまざまなパラメーター
を測定するのに使用します。
sensION
+ MM374 測定器には、選択したプローブで pHORP (mV)
導電率、または ISE (濃度) を測定するための測定チャネルが 2 つありま
す。チャネル 1 では 1 つまたは 2 つのパラメーターを個別または同時
に測定し、最大 2 つのプローブを接続できます。チャネル 2 では pH
ORP (mV)、または ISE を測定します。測定データは、プリンターに転
送したり、PC に保存したりすることができます。
製品コンポーネント
1 を参照して、すべてのコンポーネントがあることを確認します。コ
ンポーネントが不足していたり損傷していたりした場合は、直ちにメー
カーまたは販売代理店にお問合せください。
104
日本語
1 測定器コンポーネント
1 プローブの電極 6 電源
2 緩衝液 (pH 4.01、および pH 7.00) 7 プローブ・ホルダー
3 校正ビーカー (磁気バー入り) 8 ロッド
4 標準溶液 (1413 µS/cm) 9 プローブ (キットにのみ付属)
5 校正ビーカー (磁気バー入り) 10 測定器
設置
プローブ・ホルダーの組み立て
一連の手順に従い、プローブ・ホルダーを組み立て、スターラーを接続
します。
日本語
105
1 2
3 4
106
日本語
AC 電源への接続
感電死の危険。この装置を屋外または湿っている可能性がある場所で
使用する場合は、主電源との接続に漏電回路安全装置 (GFCI/GFI) を使
用する必要があります。
測定器は、ユニバーサル電源アダプタを使用して AC 電源から給電する
ことができます。
1. アダプタキットからコンセントに適したアダプタプラグを選択し
ます。
2. ユニバーサル電源アダプタを測定器に接続します ( 2)
3. ユニバーサル電源アダプタをコンセントに差し込みます ( 3)
4. 測定器をオンにします。
2 コネクタ・パネル
1 スターラー 1 コネクタ、チャネル 1 7 PC キーボード接続用のミニ DIN
ネクタ
2 参照電極 (分離電極) コネクタ、チャ
ネル 1
8 導電率プローブ・コネクタ、チャネ
2
3 参照電極 (分離電極) コネクタ、チャ
ネル 2
9 温度プローブ・コネクタ、チャネル
2
4 分離温度プローブ・コネクタ、チャ
ネル 2
10 複合 pH 電極 (またはインジケー
ター) コネクタ、チャネル 2
5 プリンターまたは PC 接続用の
RS-232 コネクタ
11 複合 pH 電極 (またはインジケー
ター) コネクタ、チャネル 1
6 電源 12 スターラー 2 コネクタ、チャネル
1
日本語
107
3 AC 電源の接続
:
電源を切断しやすい場所に装置を配置してください。
ユーザー インターフェースとナビゲーション
ユーザー・インターフェース
キーパッドの説明
1 リターン・キー: 現在のメニュー画
面をキャンセルまたは終了し、前の
画面に戻る
5 矢印キー (): 別のオプションへの
スクロール、値の変更
2 測定キー: 選択したオプションの確
6 オン/オフ: 測程器のオン/オフの切
り替え
3 矢印キー (): 別のオプションへの
スクロール、値の変更
7 矢印キー (): チャネル 1/チャネル
2 の変更、英数字の入力
4 矢印キー (): チャネル 1/チャネル
2 の変更、英数字の入力
ディスプレイの説明
測定器のディスプレイには、濃度、単位、温度、校正ステータス、オペ
レータ ID、試料 ID、日時が表示されます。
108
日本語
4 シングル画面表示
1 試料 ID 5 測定チャンネル
2 測定単位および値 (導電率または
ISE)
6 試料温度 (ºC または°F)
3 測定単位および値 (pHORP/mV) 7 測定タイマー
4 測定モードまたは日時
ナビゲーション
前のメニューに戻るには、 を使用します。測定キー で、試料測定
またはオプションの確定を行います。矢印キー で、別のオプショ
ンへのスクロールまたは値の変更を行います。パラメーターを変更する
には、矢印キー を使用します。詳細な説明については、各作業の
項目を参照してください。
スタートアップ
測定器のオンとオフ
測定器の電源をオンにする前に、プローブが測定器に接続されていることを確認
してください。
を押して、測定器をオンまたはオフにしてください。測定器がオンに
ならない場合は、バッテリーが正しく取り付けられていること、または
AC 電源アダプターがコンセントに正しく接続されていることを確認し
てください。
言語の変更
表示言語は測定器の電源を初めてオンにしたときに選択します。
1. または を使用してリストから言語を選択します。
2. で確定します。測定画面に [DATA OUTPUT (データ出力)] と表示
されます。
3. プリンターまたは PC が接続されていない場合は [Deactivated (
)] を選択し、確定します。データ出力の詳細は、データ出力の選択
ページの 112 を参照してください。
標準操作
校正
化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う
薬品に適した個人用保護具をすべて装着してください。安全手順に関
する現在の安全性データシート(MSDS/SDS)を参照してください。
校正設定
校正設定には、[Calibration type (校正の種類)][Calibration frequency (
正の頻度)]、および [Display (ディスプレイ)] オプションがあります。
1. メイン・メニューで または を使用して [CALIBRATION (校正)]
を選択します。確定します。
2. を使用して校正メニューを表示します。
3. または を使用して以下のオプションを選択します。
オプション 説明
Stability C. (
定性基準)
安定性による基準 - [Fast (高速)][Standard (標準)]また
[Strict (厳密)] を選択します。
日本語
109
オプション 説明
Calibration
type (校正の種
)
pH: 校正の種類 - [Technical buffers (技術緩衝液)]
[DIN19266 Buffers (DIN19266 緩衝液)][User Buffers (
ーザー緩衝液)][To a X value (X 値へ)][data introduction
(データ導入)]、または [Theoretical calibration (理論校正)]
を選択します。EC: 校正の種類 - [Molar Standards (モル
標準)][Demal Standards (デマル標準)][NaCl Standards
(NaCl 標準)][Calibration to a X value (X 値への校正)]
[data introduction (データ導入)]、または [Theoretical
calibration (理論校正)] を選択します。詳細は、Calibration
types を参照してください。
Cal. frequency
(校正頻度)
校正通知 - 0 7 日に設定できます (デフォルトは毎日)
ディスプレイに、新しい校正までの残り時間が表示されま
す。詳細は、校正通知の設定 ページの 111 を参照してく
ださい。
Display mV
(mV の表示)
mV の表示 - mV を表示するかどうかについて、[YES (
)] または [NO (いいえ)] を選択します。
校正の種類
さまざまな校正の種類を選択できます。
1. メイン・メニューで または を使用して [CALIBRATION (校正)]
を選択します。確定します。
2. を使用して校正メニューを表示します。
3. または を使用して [Calibration type (校正の種類)] を選択しま
す。
オプション 説明
Technical buffers (技術緩
衝液)
pH 2.004.017.009.21、および
10.01 (25 )
DIN19266 Buffers
(DIN19266 緩衝液)
pH 1.6794.0066.8657.0009.180
10.012、および 12.454
User Buffers (ユーザー緩衝
)
[Technical buffers (技術緩衝液)] または
[DIN19266 Buffers (DIN19266 緩衝液)] が使用
されない場合に選択されます。温度ごとの規
定緩衝液セットの pH 値については、技術緩衝
(DIN 19267) ページの 119 を参照してくだ
さい。
オプション 説明
Calibration to a X value (X
値への校正)
測定された pH または導電率のスケール値を
手動で調整する場合に選択します。
Data introduction (データ
導入)
手動によるプローブ定数の導入。
Theoretical calibration (
論校正)
pH: 25℃のときにプローブ校正データが置換
されます。EC: プローブ校正データが
C=1.000 cm
-1
で置換されます。
Molar Standards (モル標準) 147 µS/cm1413 µS/cm12.88 mS/cm、お
よび 111.8 mS/cm (25)
Demal Standards (デマル標
)
1049 µS/cm12.85 mS/cm、および
111.31 mS/cm (25)
NaCl Standards (NaCl
)
1014.9 µS/cm (25)
校正手順
液状の校正液を使用した一般的な校正の手順です。液状の校正液を使用
した一般的な校正の手順です。詳細は、各プローブに付属のドキュメン
トを参照してください。
:
校正時に溶液を撹拌する必要があります。撹拌設定の詳細は、
撹拌設定の変更
ページの
113
を参照してください。
:
チャネル
1
がダブルチャネル
(pH
および
EC)
として使用されている場合、
度は内蔵
ATC
とともに導電率セルによって測定されます。また、導電率セルは
pH
校正時に
pH
緩衝液に浸す必要があります。手動で温度を修正することはできませ
ん。
1. 緩衝液または校正液をラベルの付いた校正ビーカーに注ぎます。
2. メイン・メニューで、 を使用して [CALIBRATION (
)] パラメーターを選択します。確定します。
3. 必要に応じて、[Operator ID (オペレータ ID)] (1 10) を選択し、確
定します。
4. プローブを純水で洗浄し、1 つ目の校正ビーカーに入れます。電極膜
付近に気泡がないことを確認してください。
5. を押して校正を開始します。
6. を押して 1 つ目の校正液を測定します。
110
日本語
次の校正液が表示されます。
7. プローブを純水ですすぎ、2 番目の校正ビーカーに保管します。電極
膜付近に気泡がないことを確認してください。
8. を押して 2 つ目の校正液を測定します。
次の校正液が表示されます。
9. プローブを純水ですすぎ、3 番目の校正ビーカーに保管します。電極
膜に気泡がないことを確認してください。
10. を押して 3 つ目の校正液を測定します。
校正結果が良好の場合、ディスプレイに [Calibration OK (校正 OK)]
と表示され、メイン・メニューに戻ります。
:
プリンターが接続されている場合は、印刷メニューが開き、結果を印刷で
きます。
校正データの表示
最近の校正データを表示できます。
1. メイン・メニューで または を使用して [DATA LOGGER (デー
タ・ロガー)] を選択します。確定します。
2. [Display data (表示データ)] を選択します。
3. [Calibration data (校正データ)] を選択し、 で確定します。前回の校
正データが表示されます。
pH - スロープ値およびオフセット値と、偏差値 (% 単位) および校
正温度が、交互に表示されます。
ORP - 測定された mV 値と校正温度が表示されます。
導電率 - 各標準溶液のセル定数および校正温度が表示されます。
校正通知の設定
pH: 校正通知は 0 23 時間または 1 7 日間の期間で設定できます
(デフォルトでは 1 日に設定されています)EC: 校正通知は 0 99
間の期間で設定できます (デフォルトでは 15 日に設定されています)
ディスプレイに、新しい校正までの残り時間が表示されます。
: 0
日を選択した場合、校正通知はオフになります。
1. メイン・メニューで または を使用して [CALIBRATION (校正)]
を選択します。確定します。
2. を使用して校正メニューを表示します。
3. または を使用して [Cal. frequency (校正の頻度)] を選択し、確定
します。
4. を使用して次の手順に進み、 または を使用して値を変更
します。確定します。
を押して校正を開始します。
試料測定
各プローブでは、試料測定を行う際の特定の準備手順が定められていま
す。
1. メイン・メニューで を使用して [MEASURE (測定)]
選択します。確定します。
2. を使用して以下の設定を変更し、それぞれ確定します。
オプション 説明
解決方法 分解能を選択します。10.10.01 (デフォルト)または
0.001
Measure (測定) [Stability (安定性)] - [By stability Criterion (安定性条件で)]:
[Fast (高速)] (ばらつき 0.02 pH 未満 (6 ))[Standard
(標準)] (ばらつき 0.01 pH 未満 (6 ))、または [Strict (
)] (ばらつき 0.002 pH 未満 (6 )) を選択します。[In
continuous (連続で)] - [In continuous Acquis. interval (
続取得間隔)] (データ保管またはデータ印刷) の間隔を入
力します。[By time (時間で)] - データ保管またはデータ
印刷の間隔を入力します。
Display mV (mV
の表示)
mV の表示 - mV を表示するかどうかについて、[YES (
)] または [NO (いいえ)] を選択します。
Limits (制限) 制限 - [YES (はい)] または [NO (いいえ)] を選択します。
[YES (はい)]: 上限および下限を入力します。測定が制限
の範囲外の場合は、警告音が鳴ります。測定が制限の範囲
外だった場合、レポート出力では測定値の横に A が表示
されます。
Isopotential (
イソポテンシャ
)
アイソポテンシャル - [Data introduction (データ導入)]
アイソポテンシャル pH 値を変更します。再度プローブ
を校正するには [Calculate (計算)] を選択します。
日本語
111
オプション 説明
TC TC - [Linear (線形)] または [Natural waters (自然水)] を選
択します。[Linear (線形)]: %/℃で値を入力します (デフォ
ルトは 2.00 %/温度)[Natural waters (自然水)]:
EN27888 に基づく、自然水の非線形。
Tref (基準温度) 基準温度 - 20 25℃または [Other temperature (その他
の温度)] を選択します。
3. を押して測定を開始します。
: 120
秒後に測定が安定していない場合は、測定器が自動的に連続測定モード
になります。
高度な操作
測定単位の変更
測定単位は、チャネルごとに個別に変更できます。
1. メインメニューで または を使用して [SYSTEM (システム)]
選択します。確定します。
2. または を使用して [Measurement units (測定単位)] を選択し、
確定します。
3. [Channel 1 (チャネル 1)] を選択し、確定します。
4. [Parameter 1 (パラメーター 1)][Parameter 2 (パラメーター 2)] の順
に選択し、以下のいずれかのオプションを選択します。
オプション 説明
Parameter 1 (パラメーター 1) [mV][pH][ISE]、または [Disabled (無効)]
Parameter 2 (パラメーター 2) [EC][NaCl][TDS][Ω]または [Disabled
(無効)]
5. [Channel 2 (チャネル 2)] を選択し、 で確定します。[mV][pH]
または [ISE] を選択し、確定します。
試料 ID の使用
サンプル ID タグは測定値を個々の試料場所に関係付けるために使用さ
れます。割り当てられると、保存データにはこの ID が含まれます。
1. メインメニューで または を使用して [SYSTEM (システム)]
選択します。確定します。
2. または を使用して [Sample ID (試料 ID)] を選択し、確定します。
3. または を使用して以下のオプションを選択します。
オプション 説明
Automatic (自動) 連続番号が各試料に自動的に割り当てられます。
Manual (マニュアル) 測定を行う前に、試料 ID (最大 15 文字) を入力しま
す。キーボードまたはバーコード・スキャナーが必要
です。
データ出力の選択
データは、プリンターに転送したり、PC に保存したりすることができま
す。
1. メインメニューで または を使用して [SYSTEM (システム)]
選択します。確定します。
2. または を使用して [Data Output (データ出力)] を選択し、確定し
ます。
3. または を使用して以下のオプションを選択します。
オプション 説明
Deactivated (停止) プリンターまたは PC が接続されていない場合は、
[Deactivated (停止)] を選択します。
For Printer (プリン
ターへ)
[Dot matrix printer (ドットマトリックスプリンター)]
または [Thermal printer (サーマルプリンター)] を選択
します。
For Computer (
ンピューターへ)
[Terminal (端子)][LabCom]、または [LabCom Easy]
を選択します。LabCom ソフトウェアは、コンピュータ
ーから、いくつかのモジュール、pH および導電率測定
器、自動ビュレット、サンプラーなどを制御します。
LabCom Easy ソフトウェアは測定器から測定値および
校正データを取得します。
112
日本語
日付と時間の変更
日付と時間は [Date / Time (日付/時間)] メニューで変更可能です。
1. メインメニューで または を使用して [SYSTEM (システム)]
選択します。確定します。
2. または を使用して [Date / Time (日付/時間)] を選択し、確定しま
す。
3. を使用して次の手順に進み、 または を使用して値を変更
します。確定します。
現在の日付と時刻はディスプレイに表示されます。
ディスプレイのコントラストの調整
1. メインメニューで または を使用して [SYSTEM (システム)]
選択します。確定します。
2. または を使用して [Display contrast (ディスプレイ コントラス
)] を選択し、確定します。
3. を使用してディスプレイのコントラストを調整し、確定しま
す。
温度の調整
温度測定は、25℃および/または 85℃で調整できます。調整を行うと、
測定精度が高まります。
1. プローブと基準温度計を約 25℃の水が入った容器に入れ、温度が安
定するのを待ちます。
2. 測定器の測定温度と基準温度計の測定温度を比較します。この値の
差が測定器の調整値です。
: 基準温度計: 24.5℃、測定器: 24.3℃の場合、調整値: 0.2℃。
3. 25℃測定の調整値を入力します。
a. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システ
)] を選択します。確定します。
b. または を使用して [Readjust temp. (温度の再調整)] を選択
し、確定します。
c. [Channel 1 (チャネル 1)] または [Channel 2 (チャネル 2)] を選択
し、確定します。チャネル 1 の温度は導電率セルによって測定さ
れ、チャネル 2 の温度は pH プローブによって測定されます。導
電率セルが接続されていない場合は、温度値を手動で入力する必
要があります。または、チャネル 2 で測定された温度を測定器に
適用することもできます。
d. または を使用して 25℃を選択し、確定します。
e. 矢印キーを使用して 25℃の調整値を入力し、確定します。
4. プローブと基準温度計を約 85℃の水が入った容器に入れ、温度が安
定するのを待ちます。
5. 測定器の測定温度と基準温度計の測定温度を比較します。この値の
差が測定器の調整値です。
a. または を使用して 85℃を選択し、確定します。
b. 矢印キーを使用して 85℃の調整値を入力し、確定します。
c. [Save changes (変更の保存)] を選択し、確定します。
撹拌設定の変更
[Stirring (撹拌)] メニューで、スターラーをオンにし、撹拌速度を変更で
きます。
1. メインメニューで または を使用して [SYSTEM (システム)]
選択します。確定します。
2. または を使用して [Stirring (撹拌)] を選択し、確定します。
3. スターラーをオンまたはオフにするには、 を押します。
4. スターラーがオンになったら、 または を使用して % で撹拌速度
を変更します。
:
校正時および測定時に撹拌速度を変更するには、
または
を使用しま
す。
スターラーのオンまたはオフ
1 つ目のスターラー (スターラー 1) はチャネル 1 および 2 で動作しま
す。2 つ目のスターラー (スターラー 2) はチャネル 2 に接続できます。
スターラー 2 をアクティブにするには、以下の手順を参照してください。
日本語
113
1. メインメニューで または を使用して [SYSTEM (システム)]
選択します。 で確定します。
2. または を使用して [Stirrer N.2 (スターラー N.2)] を選択し、
で確定します。
3. または を使用して [YES (はい)] を選択すると、スターラー 2
オンになります。
: [NO (
いいえ
)]
を選択すると、スターラー
2
がオフになります。
温度単位の変更
温度単位は、摂氏または華氏に変更できます。
1. メインメニューで または を使用して [SYSTEM (システム)]
選択します。確定します。
2. または を使用して [Temperature units (温度単位)] を選択し、
定します。
3. または を使用して [Celsius (摂氏)] または [Fahrenheit (華氏)]
を選択し、確定します。
データ・ロガー
表示データ
[Display data (表示データ)] ログには、[Measurement data (測定データ)]
[Electrode report (電極レポート)]および [Calibration data (校正データ)]
があります。保存データはプリンターまたは PC に送信できます。デー
タ・ログがいっぱい (400 データ・ポイント) になった場合は、新しいデ
ータ・ポイントが追加されたときに最も古いデータ・ポイントが削除さ
れます。
1. メインメニューで
または を使用して [DATA LOGGER (データ
ロガー)] を選択し、確定します。
2. または を使用して [Display data (表示データ)] を選択し、確定
します。
3. または を使用して以下のオプションを選択します。
オプション 説明
Measurement data (測定
データ)
測定データ - 試料が測定されるごとに自動的に
保存されます。
Electrode report (電極レ
ポート)
電極レポート - 電極履歴および測定条件が自動
的に保存されます。
Calibration data (校正デー
)
Calibration data (校正データ) - 現在の校正が自
動的に保存されます。
データの削除
測定データまたは電極レポートログ全体を削除して、プリンターまたは
PC にすでに送信されたデータを削除することができます。
1. メインメニューで または を使用して [DATA LOGGER (データ
ロガー)] を選択し、確定します。
2. または を使用して [Erase (消去)] を選択し、確定します。
3. または を使用して [Measurement data (測定データ)] または
[Electrode report (電極レポート)] を選択し、確定します。再度確定し
てデータを削除します。
ログ全体が一度に削除されます。
プリンターまたはコンピューターへのデータ送信
最初にデータ出力 (プリンターまたは PC) を選択して、[Print (印刷)] メニューを
使用可能にする必要があります (データ出力の選択 ページの 112 を参照)
:
レポート出力の種類の選択については、
レポート出力
ページの
115
を参照して
ください。
1. メインメニューで または を使用して [DATA LOGGER (データ
ロガー)] を選択し、確定します。
2. または を使用して [Print (印刷)] を選択し、確定します。
[Measurement data (測定データ)][Electrode data (電極データ)]
[Calibration data (校正データ)][Calibration report (校正レポート)]
114
日本語
[Instrument condit (装置状態)] のいずれかのオプションを選択し、
で確定してデータを印刷します。
レポート出力
最初にデータ出力 (プリンターまたは PC) を選択して、[Type of report (レポート
の種類)] メニューを使用可能にする必要があります (データ出力の選択
ページの 112 を参照)
プリンターまたは PC が接続されている場合は、さまざまなレポート出
力の種類を選択できます。
1. メインメニューで
または を使用して [SYSTEM (システム)]
選択します。確定します。
2. または を使用して [Type of report (レポートの種類)] を選択し、
確定します。
3. プリンターまたはコンピューターと端末が接続されている場合は、
または を使用して以下のオプションを選択します。
オプション 説明
Reduced
(限定)
出力形式として [Several (複数)] または [One sample (1 つの試
)] を選択します。
Standard
(標準)
出力形式として [Several (複数)] または [One sample (1 つの試
)] を選択します。[Several (複数)] を選択した場合: Users
(ユーザー): 印刷されるレポートにユーザー名が記載されます
(17 文字)Header (ヘッダー): ヘッダーとして会社名を追加
できます (40 文字)。この会社名は印刷レポートに記載されま
す。Identify sensor (センサの識別): センサのモデルとセンサ
のシリアル番号を追加できます。これらは印刷レポートに記
載されます。
GLP 出力形式として [Several (複数)] または [One sample (1 つの試
)] を選択します。[Several (複数)] を選択した場合: Users
(ユーザー): 印刷されるレポートにユーザー名が記載されます
(17 文字)Header (ヘッダー): ヘッダーとして会社名を追加
できます (40 文字)。この会社名は印刷レポートに記載されま
す。Identify sensor (センサの識別): センサのモデルとセンサ
のシリアル番号を追加できます。これらは印刷レポートに記
載されます。
4. コンピューターが接続され、LabCom Easy (詳細については データ出
力の選択 ページの 112 を参照してください) が選択されている場合
は、 または を使用して選択します。
オプション 説明
Users (ユーザー) 印刷されるレポートにユーザー名が記載されます
(17 文字)
Identify sensor (
ンサの識別)
センサのモデルとセンサのシリアル番号を追加でき
ます。これらは印刷レポートに記載されます。
メンテナンス
複合的な危険。メンテナンスまたは点検のために装置を分解しないでください。
内部のコンポーネントを清掃するか、または修理する場合は、メーカーにお問合
せください。
人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資
格のある要員が行う必要があります。
装置の清掃
装置 (ディスプレイや付属品を含む) の洗浄に、テレビン油、アセトンまたは類似
の製品等の洗浄剤を使用しないでください。
装置の外部を湿った布と中性洗剤で清掃してください。
プローブの洗浄
必要に応じて、プローブを洗浄します。洗浄の詳細は、トラブルシュー
ティング ページの 117 を参照してください。プローブのメンテナンス
については、プローブの説明書を参照してください。
スターラーの交換
スターラーが動作しない場合は、一連の手順に従い、スターラーを交換
します。
日本語
115
1 2
116
日本語
トラブルシューティング
一般的な問題のメッセージまたは現象、起こり得る原因および修復アク
ションは次の表を参照してください。
1 校正の警告およびエラー
エラー/警告 対処方法
Calibration out of
range (校正が範囲外
です)
測定値が範囲外です。
再度校正します。新しいプローブを接続します。
Unknown buffer (
明な緩衝液です)
再度校正します。
プローブを確認してください。プローブを洗浄します
(詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極膜
付近に気泡がないことを確認します。温度計のように、
ローブを揺すります。別のプローブを接続して、プローブ
または測定器のどちらに問題があるか確認します。
緩衝液を確認してください。使用している緩衝液が、設定
で指定した緩衝液と一致することを確認します。設定内
の温度指定を確認します。新しい緩衝液を使用します。
Same buffer /
standard. Re-
calibrate (緩衝液/
準溶液が同じです。
再校正してください)
Unstable
measurement (測定
が不安定です)
時間 > 100 s (pH
EC、および DO
)
時間 > 240 s (ISE
)
再度校正します。
プローブを確認してください。プローブを洗浄します
(詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極膜
付近に気泡がないことを確認します。温度計のように、
ローブを揺すります。別のプローブを接続して、プローブ
または測定器のどちらに問題があるか確認します。
電極膜が適切に試料に浸されていることを確認します。
Temperature
difference > 3.0 ºC
(温度差が 3.0 ºC
超えています)
校正液を同じ温度に調整します。
温度センサを確認します。
Temperature out of
range (温度が範囲外
です)
温度センサを確認します。
新しいプローブを接続します。
1 校正の警告およびエラー (続き)
エラー/警告 対処方法
Outside allowable
range (許容範囲外で
)
オフセットまたはスロープが範囲外です。
緩衝液を確認してください。使用している緩衝液が、設定
で指定した緩衝液と一致することを確認します。設定内
の温度指定を確認します。新しい緩衝液を使用します。
プローブを確認してください。プローブを洗浄します
(詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極膜
付近に気泡がないことを確認します。温度計のように、
ローブを揺すります。別のプローブを接続して、プローブ
または測定器のどちらに問題があるか確認します。
Signal too low / high
(DO calibrations) (
号が低すぎます/高す
ぎます (DO 校正))
DO プローブエラーです。
プローブを確認します。別のプローブを接続して、プロー
ブまたは測定器のどちらに問題があるか確認します。
新しい標準溶液を使用します。
Cell constant over
limits (EC
calibrations) (セル定
数が制限を超過して
います (EC 校正))
プローブを適切な標準溶液に入れ、再度測定します。
プローブを確認してください。プローブを洗浄します
(詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極膜
付近に気泡がないことを確認します。温度計のように、
ローブを揺すります。別のプローブを接続して、プローブ
または測定器のどちらに問題があるか確認します。
Cell constant
deviation error (EC
calibrations) (セル定
数の偏差エラーです
(EC 校正))
Not calibrated (未校
正)
装置に校正データが格納されていません。
校正を実行してください。
日本語
117
2 測定の警告およびエラー
エラー/警告 対処方法
- - - - -
測定値が範囲外です。
プローブを確認してください。プローブを洗浄します
(詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極
膜付近に気泡がないことを確認します。温度計のよう
に、プローブを揺すります。別のプローブを接続して、
プローブまたは測定器のどちらに問題があるか確認し
ます。
Unstable
measurement (pH, EC
and DO
measurements) (測定
が不安定です (pH
EC、および DO 測定))
Time > 120 s (時間 >
120 )
電極膜が適切に試料に浸されていることを確認します。
温度を確認します。
プローブを確認してください。プローブを洗浄します
(詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極
膜付近に気泡がないことを確認します。温度計のよう
に、プローブを揺すります。別のプローブを接続して、
プローブまたは測定器のどちらに問題があるか確認し
ます。
10.389 mg/L >>>>>
00012 00:13
ISE 測定: 測定値が、校正で使用される最高標準値を上
回っています。測定し直してください。
0.886 mg/L <<<<<<
00018 00:11
ISE 測定: 測定値が、校正で使用される最低標準値を下
回っています。測定し直してください。
交換部品とアクセサリ
:
プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。
詳細は、取り扱い販売店にお問い合わせください。お問い合わせ先については、
社の
Web
サイトを参照してください。
交換パーツ
説明 アイテム番号
sensION+ PH3 ラボ pH 測定器、アクセサリー付属、プロ
ーブなし
LPV2000.97.0002
sensION+ PH31 ラボ pH 測定器、GLP、アクセサリー付
属、プローブなし
LPV2100.97.0002
交換パーツ (続き)
説明 アイテム番号
sensION+ MM340 ラボ pH & イオン測定器、GLP2 チャ
ネル、アクセサリー付属、プローブなし
LPV2200.97.0002
sensION+ EC7 ラボ導電率測定器、アクセサリー付属、プ
ローブなし
LPV3010.97.0002
sensION+ EC71 ラボ導電率測定器、GLPアクセサリー付
属、プローブなし
LPV3110.97.0002
sensION+ MM3742 チャネル・ラボ測定器、GLP、アク
セサリー付属、プローブなし
LPV4110.97.0002
sensION+ MM3782 チャネルラボ測定器、GLP、アクセ
サリー付属、プローブなし
LPV4130.97.0002
消耗品
説明 アイテム番号
pH 緩衝液 4.01125 mL
LZW9460.99
pH 緩衝液 7.00125 mL
LZW9461.97
pH 緩衝液 10.01125 mL
LZW9470.99
pH 緩衝液 4.01250 mL
LZW9463.99
pH 緩衝液 7.00250 mL
LZW9464.97
pH 緩衝液 10.01250 mL
LZW9471.99
pH 緩衝液 4.011000 mL
LZW9466.99
pH 緩衝液 7.001000 mL
LZW9467.97
pH 緩衝液 10.011000 mL
LZW9472.99
電解液 (KCl 3M)125 mL
LZW9510.99
電解液 (KCl 3M)250 mL
LZW9500.99
電解液 (KCl 3M)50 mL
LZW9509.99
118
日本語
消耗品 (続き)
説明 アイテム番号
導電率標準溶液 147 µS/cm125 mL
LZW9701.99
導電率標準溶液 1413 µS/cm125 mL
LZW9711.99
導電率標準溶液 12.88 µS/cm125 mL
LZW9721.99
導電率標準溶液 147 µS/cm250 mL
LZW9700.99
導電率標準溶液 1413 µS/cm250 mL
LZW9710.99
導電率標準溶液 12.88 µS/cm250 mL
LZW9720.99
電解液 0.1 M125 mL
LZW9901.99
酵素溶液
2964349
ペプシン洗浄液
2964349
電極洗浄液
2965249
0.1 N HCl 溶液
1481253
エタノール、95 % (グリース、オイル、脂質)
2378900
アクセサリ
説明 アイテム番号
感熱式プリンター、USBsensION+ 卓上装置用
LZW8203.97
プリンター LZW8203 用感熱紙、4 ロールセット
LZM078
sensION+ 卓上装置用電源、230 115 VAC
LZW9008.99
LabCom Easy PC SWsensION+ GLP 用、CD、ケーブ
ル、USB アダプター
LZW8997.99
LabCom PC SWsensION+ GLP 用、CDケーブル、USB
アダプター
LZW8999.99
スターラー、センサホルダー付属、sensION+ MM ベンチ
トップ用
LZW9319.99
アクセサリ (続き)
説明 アイテム番号
pH 校正用 50 mL ビーカー x 3、プリントあり
LZW9110.97
導電率校正用 50 mL ビーカー x 3、プリントあり
LZW9111.99
3 センサ・ホルダー、sensION+ ベンチトップ装置用
LZW9321.99
sensION+ 卓上装置用放射計プローブホルダー
LZW9325.99
Pyrex ガラス・チャンバー、連続フロー測定
LZW9118.99
PP プロテクター、電極保管
LZW9161.99
テフロンコーティング撹拌子、20 x 6 mm
LZW9339.99
標準溶液
技術緩衝液 (DIN 19267)
温度ごとの規定緩衝液セットの pH 値および ORP (mV) 値については、
3 を参照してください。
3 pH 値、ORP (mV) 値、および温度
温度
pH mV
°F
0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30
10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245
20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228
25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220
30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212
40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195
50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178
60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160
日本語
119
3 pH 値、ORP (mV) 値、および温度 (続き)
温度
pH mV
°F
70 158 2.01 4.16 7.00 8.88
80 176 2.01 4.22 7.04 8.83
90 194 2.01 4.30 7.09 8.79
緩衝液 (DIN 19266)
温度ごとの規定緩衝液セットの pH 値については、 4 を参照してくだ
さい。
4 pH および温度値
温度
pH
°F
5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207
10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003
20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627
25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454
30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289
40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984
50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705
60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 11.449
70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921
80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885
90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850
導電率標準溶液
温度ごとの標準溶液の導電率値については、 5 を参照してください。
5 導電率と温度
温度 導電率 (EC)
°F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15.0 59 119 1147 10.48 92.5
16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4
17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3
18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2
19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1
20.0 68 133 1278 11.67 102.1
21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0
22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4
23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9
24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8
25.0 77 147 1413 12.88 111.8
26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8
27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7
28.0 82.4 156 1494 13.62
29.0 84.2 159 1522 13.87
30.0 86 162 1549 14.12
31.0 87.8 165 1581 14.37
32.0 89.6 168 1609 14.62
33.0 91.4 171 1638 14.88
34.0 93.2 174 1667 15.13
35.0 95 177 1696 15.39
120
日本語
デマル (D) および NaCl 0.05 % EC 標準
温度ごとの導電率値については、 6 を参照してください。
6 導電率と温度
温度
KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D
(mS/cm)
KCl 0.01 D
(μS/cm)
NaCl 0.05 %
(μS/cm)
°F
0 32 65.14 7.13 773 540.40
1 33.8 66.85 7.34 796 557.73
2 35.6 68.58 7.56 820 575.20
3 37.4 70.32 7.77 843 592.79
4 39.2 72.07 7.98 867 610.53
5 41 73.84 8.20 891 628.40
6 42.8 75.62 8.42 915 646.40
7 44.6 77.41 8.64 940 664.55
8 46.4 79.21 8.86 965 682.83
9 48.2 81.03 9.08 989 701.26
10 50 82.85 9.31 1014 719.82
11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53
12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37
13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36
14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48
15 59 92.13 92.13 1142 814.74
16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14
17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68
18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36
19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18
6 導電率と温度 (続き)
温度
KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D
(mS/cm)
KCl 0.01 D
(μS/cm)
NaCl 0.05 %
(μS/cm)
°F
20 68 101.63 11.64 1273 913.13
21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22
22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44
23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80
24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28
25 77 111.31 12.85 1409 1014.90
26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65
27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53
28 82.4 13.59 1491 1077.54
29 84.2 13.84 1519 1098.67
30 86 14.09 1547 1119.92
31 87.8 14.34 1575 1141.30
32 89.6 14.59 1603 1162.80
33 91.4 14.85 1632 1184.41
34 93.2 15.10 1660 1206.15
35 95 15.35 1688 1228.00
36 96.8 15.61 1717 1249.96
37 98.6 15.86 1745 1272.03
38 100.4 16.12 1774 1294.96
39 102.2 16.37 1803 1316.49
40 104 16.63 1832 1338.89
41 105.8 16.89 1861 1361.38
日本語
121
6 導電率と温度 (続き)
温度
KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D
(mS/cm)
KCl 0.01 D
(μS/cm)
NaCl 0.05 %
(μS/cm)
°F
42 107.6 17.15 1890 1383.97
43 109.4 17.40 1919 1406.66
44 111.2 17.66 1948 1429.44
45 113 17.92 1977 1452.32
46 114.8 18.18 2007 1475.29
47 116.6 18.44 2036 1498.34
48 2065 118.4 18.70 1521.48
49 120.2 18.96 2095 1455.71
50 122 19.22 2124 1568.01
122
日本語
목차
사양 페이지의 123 고급 작동 페이지의 132
일반 정보 페이지의 123 데이터 로거 페이지의 134
설치 페이지의 125 유지관리 페이지의 135
사용자 인터페이스 탐색
페이지의 128
문제 해결 페이지의 137
시작 페이지의 129 교체 부품 부속품 페이지의 138
표준 작동 페이지의 129 표준 용액 페이지의 139
사양
사양은 사전 예고 없이 변경될 있습니다.
사양 세부 정보
치수
35 x 20 x 11cm(13.78 x 7.87 x 4.33in.)
무게
1100g(2.43lb)
계측기 외함
IP42
전원 요구 사항(
)
100-240V, 0.4A, 47-63Hz
계측기 보호 등급
Class II
오염 정도
2
설치 범주 범주 II
고도 요구조건 표준 2,000 m(6,562 ft) ASL(해발 기준)
보관 온도
–15-+65°C(5-+149°F)
작동 온도
0-40°C(41-104°F)
작동 습도 < 80%(비응결)
사양 세부 정보
분해능 pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1mV, ISE: 프로그램 가능,
: 0.1ºC(0.18ºF), EC: 변수, 저항도: 변수, NaCl: 변수, TDS:
변수
측정 오류(±1
)
pH: 0.005 이하, ORP: 0.2mV 이하, 온도: 0.2ºC 이하(0.36ºF
이하), EC: 0.5% 이하, 저항도: 0.5% 이하, NaCl: 0.5% 이하,
TDS: 0.5%이하
재현성(±1 자리) pH: ±0.001, ORP: ±0.1mV, 온도: ±0.1ºC(±0.18ºF), EC:
±0.1%, 저항도: ±0.1%, NaCl ±0.1%, TDS ±0.1%
데이터 저장 330 결과 마지막 9 교정
연결 2 결합 또는 표시기 프로브: BNC 커넥터(Imp. >10
12
Ω); 기준
전극 2 : 바나나 커넥터; A.T.C. 타입 Pt 1000: 바나나 또는
전화 커넥터, 자기 교반기 2 : RCA 커넥터
내장형 Pt1000 센서가 장착된 전도도 프로브(또는 NTC
10 kΩ 프로브): 전화 커넥터
프린터 또는 PC RS232C: 전화 커넥터; 외부 PC 키보드:
미니 DIN 커넥터
온도 보정 채널 1 pH: Pt 1000 온도 프로브(A.T.C.), NTC 10 kΩ 프로브,
수동, 채널 2 온도, 등전위 pH 프로그램 가능, 표준 7.00,
CE: Pt 1000 온도 프로브(A.T.C.), 선형 함수,
TC=0.00~9.99%/온도 TRef: 20 °C(68 °F) 또는 25 °C(77 °F),
자연수용 비선형 함수(UNE EN 2788) 채널 2 pH: Pt 1000
프로브(A.T.C.), 수동, NTC 10 KΩ 프로브, 등전위 pH 프로
그램 가능, 표준 7.00
측정 디스플레이
잠금
연속 측정, 안전성 기준, 시간
디스플레이 액정, 백릿, 128x64 도트
키보드 보호 처리 기능을 갖춘 PET
인증
CE
일반 정보
개정본은 제조업체 사이트에서 확인할 있습니다.
한글
123
안전 정보
제조사는 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는
접적 손해에 국한하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계
령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험
인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호 장치를 설치하여
합니다.
장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 설명서를 모두 읽으십
시오. 모든 위험 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지
않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 있습니다.
장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 설명서에서 설명하는 방법이
아닌 다른 방법으로 장치를 사용하거나 설치하지 마십시오.
위험 정보 표시
방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험
상황을 의미합니다.
피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 있는 잠재적 위험이나 긴급
위험 상황을 나타냅니다.
경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 있는 잠재적으로 위험한 상황을 경고합
니다.
피하지 않으면 기기에 손상을 일으킬 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할
필요가 있는 정보.
주의 경고 라벨
기기에 부착된 모든 라벨 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르
않을 경우 부상 또는 기기 손상이 발생할 있습니다. 기기에 있는
호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다.
기기에 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 안전 주의사항
참조해야 합니다.
심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 공공 폐기 시스템에 따라 폐기
없습니다.
제품 소개
sensION
+ 계측기는 프로브와 함께 속에서 다양한 매개변수를 측정
하는 사용됩니다.
sensION
+ MM374 계측기에는 2 개의 측정 채널이 있어 pH, ORP(mV),
전도도 또는 ISE(농도) 선택성 프로브로 측정합니다. 채널 1
2 개의 매개변수를 개별로 또는 동시에 측정하고 최대 2 개의 프로브를
연결할 있습니다. 채널 2 pH, ORP(mV) 또는 ISE 측정합니다.
데이터는 프린터 또는 PC 저장 전송할 있습니다.
제품 구성 요소
그림 1 참조하여 모든 구성 요소를 받았는지 확인하십시오. 품목이
락되었거나 손상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하
십시오.
124
한글
그림 1 계측기 구성 요소
1 프로브용 전해질 6 전원공급장치
2 버퍼 용액(pH 4.01 pH 7.00) 7 프로브 홀더
3 교정 비커(내부에 자기 막대 포함) 8 막대
4 표준 용액(1413µS/cm) 9 프로브(키트만 포함)
5 교정 비커(내부에 자기 막대 포함) 10 계측기
설치
프로브 홀더 조립
단계 번호에 따라 프로브 홀더를 조립하고 자기 교반기에 연결합니다.
한글
125
1 2
3 4
126
한글
AC 전원에 연결
전기쇼크 위험 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 있는 장소에서
사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 접지 결함 회로 인터럽트
(GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다.
범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 있습니다.
1. 어댑터 키트에서 전원 콘센트에 알맞은 어댑터 플러그를 선택합니다.
2. 범용 전원 어댑터를 계측기에 연결합니다(그림 2).
3. 범용 전원 어댑터를 AC 콘센트에 연결합니다(그림 3).
4. 계측기를 켭니다.
그림 2 커넥터 패널
1 자기 교반기 1 커넥터, 채널 1 7 PC 키보드, 미니 DIN 커넥터
2 기준 전극(분리된 전극) 커넥터,
1
8 전도도 프로브 커넥터, 채널 2
3 기준 전극(분리된 전극) 커넥터,
2
9 온도 프로브 커넥터, 채널 2
4 분리된 온도 프로브 커넥터, 채널 2 10 결합 pH 전극(또는 표시기) 커넥터,
채널 2
5 프린터 또는 PC 커넥터용 RS-232 11 결합 pH 전극(또는 표시기) 커넥터,
채널 1
6 전원공급장치 12 자기 교반기 2 커넥터, 채널 1
한글
127
그림 3 AC 전원 연결
참고
:
장비의
전원
연결이
쉽게
분리되도록
장비를
배치합니다
.
사용자 인터페이스 탐색
사용자 인터페이스
키패드 설명
1 RETURN(반환) : 현재 메뉴 화면
취소하거나 종료하여 이전 메뉴
화면으로 돌아갑니다.
5 DOWN(아래로) : 다른 옵션으로
스크롤하고 값을 변경합니다.
2 MEASUREMENT(측정) : 선택한
옵션을 확인합니다.
6 ON/OFF(켜기/끄기): 계측기를 켜고
끕니다.
3 UP(위로) : 다른 옵션으로 스크롤
하고 값을 변경합니다.
7 LEFT(왼쪽) : 채널 1 채널 2
변경하고 숫자 문자를 입력합
니다.
4 RIGHT(오른쪽) : 채널 1 채널
2 간을 변경하고 숫자 문자를
력합니다.
디스플레이 설명
계측기 디스플레이에는 농도, 단위, 온도, 교정 상태, 작업자 ID, 샘플 ID,
날짜 시간이 표시됩니다.
128
한글
그림 4 단일 화면 디스플레이
1 샘플 ID 5 측정 채널
2 측정 단위 (전도도 또는 ISE) 6 샘플 온도(ºC 또는 ºF)
3 측정 단위 (pH, ORP/mV) 7 비주얼 측정 타이머
4 측정 모드/시간 날짜
탐색
이전 메뉴로 이동하려면 키를 사용합니다. 측정 사용하여
플을 측정하거나 옵션을 확인합니다. 화살표
사용하여 다른
션으로 스크롤하거나 값을 변경합니다. 매개변수를 변경하려면 화살표
사용합니다. 특정 지침을 보려면 작업을 참조하십시오.
시작
계측기 켜기 끄기
계측기를 켜기 전에 프로브가 계측기에 연결되어 있는지 확인합니다.
키를 눌러 계측기를 켜고 끕니다. 계측기가 켜지지 않으면 AC 전원공
급장치가 전기 콘센트에 올바로 연결되었는지 확인하십시오.
언어 변경
계측기 전원을 처음으로 화면 언어를 선택합니다.
1. 또는 키를 사용하여 목록에서 언어를 선택합니다.
2. 키를 눌러 확인합니다. 측정 화면에 DATA OUTPUT(데이터 출력)
표시됩니다.
3. 프린터 또는 PC 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성화)
선택하고 확인합니다. Data Output(데이터 출력) 대한 자세한 내용
보려면 데이터 출력 선택 페이지의 132 참조하십시오.
표준 작동
교정
화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고,
취급하는 화학 물질에 맞는 개인보호장비를 완전하게 착용하십시오.
물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오.
교정 설정
교정 설정에는 Calibration type(교정 종류), Calibration frequency(교정
) Display options(디스플레이 옵션) 있습니다.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 CALIBRATION(교정) 선택
하고 확인합니다.
2. 키를 사용하여 교정 메뉴를 입력합니다.
3. 또는 키를 사용하여 다음의 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
Stability C(안정
C.):
안정도 기준 - Fast(고속), Standard(표준) 또는 Strict(정밀)
중에서 선택합니다.
한글
129
옵션 설명
Calibration
type(교정 종류)
pH: 교정 종류 - Technical Buffers(기술 버퍼),
DIN19266 Buffers(DIN19266 버퍼), User Buffers(사용자
버퍼), To a X value(X 값으로 교정), Data Introduction(데이
삽입) 또는 Theoretical calibration(이론적 교정) 중에서
선택합니다.EC: 교정 종류 - Molar Standards(Molar 표준),
Demal Standards(Demal 표준), NaCl Standards(NaCl
), Calibration to a X value(X 값으로 교정), Data
Introduction(데이터 삽입) 또는 Theoretical calibration(이론
교정) 중에서 선택합니다. 자세한 내용은 Calibration
types 참조하십시오.
Cal.
frequency(교정
주기
교정 알림 - 0-7 사이의 중에서 설정할 있습니다(
본값: 매일). 디스플레이에는 새로운 교정에 대해 남은 시간
표시됩니다. 자세한 내용은 교정 알림 설정
페이지의 131 참조하십시오.
Display mV(mV
표시)
mV 표시 - mV 표시하려면 YES() 또는 NO(아니요)
선택합니다.
교정 종류
각기 다른 교정 종류를 선택할 있습니다.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 CALIBRATION(교정) 선택
하고 확인합니다.
2. 키를 사용하여 교정 메뉴를 입력합니다.
3. 또는 키를 사용하여 Calibration type(교정 종류) 선택합니다.
옵션 설명
Technical buffers(기술 버퍼) 25°C(77°F)에서 pH 2.00, 4.01,
7.00, 9.21 10.01
DIN19266 Buffers(DIN19266 버퍼) pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000,
9.180, 10.012 12.454
User Buffers(사용자 버퍼) 기술 버퍼 또는 DIN19266 버퍼를
사용하지 않을 경우 선택합니다.
정한 버퍼 세트의 pH 값을 다양한
온도에서 알아보려면 기술 버퍼
(DIN 19267) 페이지의 139
조하십시오.
옵션 설명
Calibration to a X value(X 값으로
)
측정된 pH 또는 전도도의 눈금 값을
수동으로 조정합니다.
Data introduction(데이터 삽입) 수동 프로브 상수를 삽입합니다.
Theoretical calibration(이론적 교정) pH: 프로브 교정 데이터는
25°C(77°F)에서 바뀝니다. EC: 프로
교정 데이터는 C=1.000cm
-1
바뀝니다.
Molar Standards(Molar 표준) 25°C(77°F)에서 147µS/cm,
1413µS/cm, 12.88mS/cm
111.8mS/cm
Demal Standards(Demal 표준) 25°C(77°F)에서 1049µS/cm,
12.85mS/cm 111.31mS/cm
NaCl Standards(NaCl 표준) 25°C(77°F)에서 1014.9µS/cm
교정 절차
절차는 액체 교정 용액을 사용하는 일반적인 방법입니다. 자세한 내용
프로브와 함께 제공되는 문서를 참조하십시오.
참고
:
교정하는
동안
용액을
저어서
섞어야
합니다
.
교반
설정에
대한
자세한
내용은
교반 설정 변경
페이지의
133
참조하십시오
.
참고
:
채널
1
이중
채널
(pH
EC)
사용되는
경우
온도는
통합
ATC
통해
도도
단위로
측정됩니다
.
전도도
셀은
pH
교정
중일
때와
마찬가지로
pH
버퍼
액에
담겨
있어야
합니다
.
온도는
수동으로
수정할
없습니다
.
1. 버퍼 또는 교정 용액을 라벨이 있는 교정 비커에 따릅니다.
2. 메인 메뉴에서 / / 키를 사용하여 CALIBRATION(교정) 매개
변수를 선택하고 확인합니다.
3. 필요한 경우 작업자 ID(1-10) 선택하고 확인합니다.
4. 프로브를 탈이온수로 헹군 번째 교정 비커에 넣습니다. 멤브레
인에 기포가 생기지 않도록 하십시오.
5. 키를 눌러 교정을 시작합니다.
6. 키를 눌러 번째 교정 용액을 측정합니다.
다음 교정 용액이 표시됩니다.
130
한글
7. 프로브를 탈이온수로 헹군 번째 교정 비커에 넣습니다. 멤브레
인에 기포가 생기지 않도록 하십시오.
8. 키를 눌러 번째 교정 용액을 측정합니다.
다음 교정 용액이 표시됩니다.
9. 프로브를 탈이온수로 헹군 번째 교정 비커에 넣습니다. 멤브레
인에 기포가 생기지 않도록 하십시오.
10. 키를 눌러 번째 교정 용액을 측정합니다.
교정 상태가 좋으면 디스플레이에 잠시 동안 Calibration OK(교정
) 표시된 메인 메뉴로 돌아갑니다.
참고
:
프린터를
인쇄
메뉴에
연결된
상태에서
열면
결과를
인쇄할
있습니다
.
교정 데이터 보기
최신 교정 데이터를 표시할 있습니다.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 DATA LOGGER(데이터 기록
장치) 선하고 확인합니다.
2. Display data(데이터 표시) 선택합니다.
3. Calibration data(교정 데이터) 선택하고 키를 눌러 확인합니다.
마지막 교정 데이터가 표시됩니다.
pH-슬로프 오프셋 값이 편차(%) 교정 온도와 번갈아 표시됩
니다.
ORP-측정된 mV 교정 온도가 표시됩니다.
전도도- 표준에 대한 상수 교정 온도가 표시됩니다.
교정 알림 설정
pH: 교정 알림은 0-23 시간 또는 1-7 (기본값 1 ) 사이에서 설정할
있습니다. EC: 교정 알림은 0-99 (기본값 15 ) 사이에서 설정할
습니다. 디스플레이에는 새로운 교정에 대해 남은 시간이 표시됩니다.
참고
: 0
일을
선택하면
교정
알림이
꺼집니다
.
1. 메인 메뉴에서
또는 키를 사용하여 CALIBRATION(교정) 선택
하고 확인합니다.
2. 키를 사용하여 교정 메뉴를 입력합니다.
3. 또는 키를 사용하여 Cal. frequency(교정 주기) 선택하고 확인
합니다.
4. 다음 단계로 진행하려면 키를 사용하고 값을 변경하려면
키를 사용하고 확인합니다.
키를 눌러 교정을 시작합니다.
샘플 측정
프로브에는 샘플 측정을 수행하기 위한 특정 준비 단계 절차가 있습
니다.
1. 메인 메뉴에서 / / 키를 사용하여 MEASURE(측정) 선택하
확인합니다.
2. 키를 사용하여 다음 설정을 변경하고 모든 입력 사항을 확인합니다.
옵션 설명
Resolution(해결
방법)
1, 0.1, 0.01(기본값) 또는 0.001 중에서 분해능을 선택합
니다.
Measure(측정) 안정도 - 고속(변동 < 0.02pH(6 )), 표준(변동 <
0.01 pH(6 )) 또는 정밀(변동 < 0.002pH(6 )) 중에서
안정도 기준별로 선택합니다. 연속 - 연속 Acquis 시간
간격을 입력합니다. 간격(데이터 저장 또는 인쇄 데이터).
시간별 - 데이터 저장 또는 인쇄 데이터의 시간 간격을
력합니다.
Display mV(mV
표시)
mV 표시 - mV 표시하려면 YES() 또는 NO(아니요)
선택합니다.
Limits(한계) 한계 - YES() 또는 NO(아니요) 선택합니다.
YES(): 상한 하한을 입력합니다. 측정 한계를 벗어
나면 음향 경고가 나타납니다. 측정 한계를 벗어나면
고서 출력에서 측정된 옆에 A 표시됩니다.
Isopotential(등전
)
등전위 - 데이터 삽입에서 등전위 pH 값을 변경합니다.
Calculate(계산) 선택하여 프로브를 다시 교정합니다.
TC TC - Linear(선형) 또는 Natural water(자연수) 선택합
니다. 선형: 값을 %/°C(기본값: 2.00%/온도) 단위로 입력
합니다. 자연수: EN27888 따라 자연수의 경우 비선형
입니다.
Tref 기준 온도 - 20°C/25°C 사이 또는 다른 온도에서 선택합
니다.
한글
131
3. 키를 눌러 측정을 시작합니다.
참고
:
측정이
120
후에
안정화되지
않으면
계측기가
연속
측정
모드로
자동으
변경됩니다
.
고급 작동
측정 단위 변경
측정 단위를 채널에 대해 개별적으로 변경할 있습니다.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템) 선택하
확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Measurement unit(측정 단위) 선택하고
확인합니다.
3. Channel 1(채널 1) 선택하고 확인합니다.
4. Parameter 1(매개변수 1) Parameter 2(매개변수 2) 차례로 선택
다음 옵션 하나를 선택합니다.
옵션 설명
Parameter 1(매개변수 1) mV, pH, ISE 또는 비활성화
Parameter 2(매개변수 2) EC, NaCl, TDS, Ω 또는 비활성화
5. Channel 2(채널 2) 선택하고 키를 눌러 확인합니다. mV, pH 또는
ISE 선택하고 확인합니다.
샘플 ID 사용
샘플 ID 태그를 사용하여 판독값을 특정 샘플 위치와 연결시킵니다. 할당
경우, 저장 데이터에 ID 포함됩니다.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템) 선택하
확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Sample ID(샘플 ID) 선택하고 확인합니다.
3. 또는 키를 사용하여 선택합니다.
옵션 설명
Automatic(자동) 연속 번호가 모든 샘플에 자동으로 지정됩니다.
Manual(수동) 측정 전에 샘플 ID 이름(최대 15 ) 입력하려면 키보드
또는 바코드 스캐너가 필요합니다.
데이터 출력 선택
데이터를 프린터 또는 PC 저장하거나 전송할 있습니다.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템) 선택하
확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Data Output(데이터 출력) 선택하고 확인
합니다.
3. 또는 키를 사용하여 선택합니다.
옵션 설명
Deactivated(비활성
)
프린터 또는 PC 연결되어 있지 않은 경우
Deactivated(비활성화) 선택합니다.
For Printer(프린터
)
도트 매트릭스 프린터 또는 프린터를 선택합니다.
For Computer(컴퓨
터용)
, LabCom 또는 LabCom Easy 선택합니다.
LabCom 소프트웨어는 여러 모듈, pH 전도도 계측
, 자동 뷰렛, 시료기 등을 컴퓨터에서 제어합니다.
LabCom Easy 소프트웨어가 계측기에서 측정값과
데이터를 수집합니다.
날짜 시간 변경
날짜 시간은 Date/Time(날짜/시간) 메뉴에서 변경할 있습니다.
132
한글
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템) 선택하
확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Date/Time(날짜/시간) 선택하고 확인합니
.
3. 다음 단계로 진행하려면 사용하고 값을 변경하려면 또는
사용하고 확인합니다.
현재 날짜와 시간이 디스플레이에 표시됩니다.
표시 대비 조정
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템) 선택하
확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Display contrast(표시 대비) 선택하고
인합니다.
3. 키를 사용하여 표시 대비를 조정하고 확인합니다.
온도 조정
온도 측정값을 25°C(77°F) /또는 85°C(185°F)에서 조정하여 정확도를
향상시킬 있습니다.
1. 프로브 기준 온도계를 25°C 물이 담긴 용기에 넣어 온도를
정화시킵니다.
2. 계측기에서 판독한 온도를 기준 온도계의 온도와 비교합니다. 차이가
있는 경우 차이는 계측기에 대한 조정 값입니다.
예를 들어, 기준 온도계가 24.5°C 이고 계측기가 24.3°C 이면 조정
0.2°C 입니다.
3. 25°C 에서 판독한 조정 입력:
a. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템) 선택
하고 확인합니다.
b. 또는 키를 사용하여 Readjust temp(온도 재조정) 선택하고
확인합니다.
c. Channel 1(채널 1) 또는 Channel 2(채널 2) 선택하고 확인합니
. 채널 1 온도는 전도도 셀에서 측정된 값이며 채널 2 온도
pH 프로브에서 측정된 값입니다. 전도도 셀이 연결되어 있지
경우 온도 값을 수동으로 입력하거나 채널 2 에서 측정된 온도
계측기에 적용할 있습니다.
d. 또는 키를 사용하여 25°C 선택하고 확인합니다.
e. 화살표 키를 사용하여 25°C 조정 값을 입력하고 확인합니다.
4. 프로브 기준 온도계를 85°C 물이 담긴 용기에 넣어 온도를
정화시킵니다.
5. 계측기의 온도를 기준 온도계의 온도와 비교합니다. 차이가 있는 경우
차이는 계측기에 대한 조정 값입니다.
a. 또는 키를 사용하여 85°C 선택하고 확인합니다.
b. 화살표 키를 사용하여 85°C 조정 값을 입력하고 확인합니다.
c. Save changes(변경 저장) 선택하고 확인합니다.
교반 설정 변경
자기 교반기를 Stirring(교반) 메뉴에서 교반 속도를 변경할 있습
니다.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템) 선택하
확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Stirring(교반) 선택하고 확인합니다.
3. 교반기를 켜거나 끄려면 키를 누릅니다.
4. 교반기를 또는 키를 사용하여 교반 속도를 % 단위로 변경
합니다.
참고
:
교정
또는
측정
중에
또는
키를
사용하여
교반
속도를
변경합니다
.
교반기 켜기 또는 끄기
교반기 1 채널 1 2(교반기 1) 함께 작동합니다. 번째 교반기를
채널 2(교반기 2) 연결할 있습니다. 교반기 2 활성화하려면 다음
단계를 참조하십시오.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템) 선택하
키를 눌러 확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 교반기 N.2 선택하고 키를 눌러 확인
합니다.
3. 또는 키를 사용하여 YES() 선택하고 교반기 2 켭니다.
참고
:
교반기
2
끄려면
NO(
아니요
)
선택합니다
.
한글
133
온도 단위 변경
온도 단위를 Celsius(섭씨) 또는 Fahrenheit(화씨) 변경할 있습니다.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템) 선택하
확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Temperature unit(온도 단위) 선택하고
인합니다.
3. 또는 키를 사용하여 Celsius(섭씨) 또는 Fahrenheit(화씨) 중에서
선택하고 확인합니다.
데이터 로거
데이터 표시
Display data(데이터 표시) 로그에는 측정 데이터, 전극 보고서 교정
이터가 포함되어 있습니다. 저장된 데이터는 프린터 또는 PC 보낼
있습니다. 데이터 로그가 차면(400 개의 데이터 지점) 데이터 지점
추가될 가장 오래된 데이터 지점이 삭제됩니다.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 DATA LOGGER(데이터
) 선택하고 확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Display data(데이터 표시) 선택하고 확인
합니다.
3. 또는 키를 사용하여 선택합니다.
옵션 설명
Measurement data(측정
이터)
측정 데이터 - 샘플을 측정할 때마다 자동으로
저장
Electrode report(전극 보고
)
전극 보고서 - 전극 내역 측정 조건을 자동
으로 저장
Calibration data(교정 데이
)
교정 데이터 - 현재 교정을 자동으로 저장
데이터 삭제
전체 측정 데이터 또는 전극 보고서 로그를 삭제하여 이미 프린터 또는
PC 전송된 데이터를 제거할 있습니다.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 DATA LOGGER(데이터
) 선택하고 확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Erase(지우기) 선택하고 확인합니다.
3. 또는 키를 사용하여 Measurement data(측정 데이터) 또는
Electrode report(전극 보고서) 선택하고 확인합니다. 데이터를 삭제
하려면 다시 확인합니다.
전체 로그를 번에 삭제합니다.
데이터를 프린터 또는 컴퓨터로 전송
데이터 출력(프린터 또는 PC) 먼저 선택해야 하므로 Print(인쇄) 메뉴를 사용할
있습니다(데이터 출력 선택 페이지의 132 참조).
참고
:
보고서
출력
종류를
선택하려면
보고서 출력
페이지의
134
참조하십시오
.
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 DATA LOGGER(데이터
) 선택하고 확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Print(인쇄) 선택하고 확인합니다. 다음
하나를 선택하고 키를 눌러 확인하여 데이터(측정 데이터,
데이터, 교정 데이터, 교정 보고서 또는 기기 조건) 인쇄합니다.
보고서 출력
Type of report(보고서 유형) 메뉴를 사용하려면 먼저 데이터 출력(프린터 또는
PC) 선택해야 합니다(데이터 출력 선택 페이지의 132 참조).
프린터 또는 PC 연결되어 있으면 서로 다른 보고서 출력 유형을 선택
있습니다.
134
한글
1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템) 선택하
확인합니다.
2. 또는 키를 사용하여 Type of report(보고서 유형) 선택하고
인합니다.
3. 프린터/컴퓨터 단자가 연결되어 있으면 또는 키를 사용하여
선택합니다.
옵션 설명
Reduced(
)
하나 또는 여러 개의 샘플을 출력 형식으로 선택합니다.
Standard(
)
하나 또는 여러 개의 샘플을 출력 형식으로 선택합니다. 여러
선택: 사용자: 사용자 이름(17 ) 인쇄 보고서에 나타납
니다. 머리글: 회사 이름(40 ) 머리글로 추가되어 인쇄
고서에 나타납니다. 센서 식별: 센서 모델 센서 일련 번호
추가되어 인쇄 보고서에 나타납니다.
GLP 하나 또는 여러 개의 샘플을 출력 형식으로 선택합니다. 여러
선택: 사용자: 사용자 이름(17 ) 인쇄 보고서에 나타납
니다. 머리글: 회사 이름(40 ) 머리글로 추가되어 인쇄
고서에 나타납니다. 센서 식별: 센서 모델 센서 일련 번호
추가되어 인쇄 보고서에 나타납니다.
4. 컴퓨터가 연결되고 LabCom Easy(자세한 내용은 데이터 출력 선택
페이지의 132 참조) 선택한 경우 또는 키를 사용하여 선택합니
.
옵션 설명
Users(사용자) 사용자 이름(17 ) 인쇄 보고서에 나타납니다.
Identify sensor(
식별)
센서 모델 센서 일련 번호를 추가할 있으며 인쇄
보고서에 일련 번호가 나타납니다.
유지관리
여러 가지 위험이 존재합니다. 유지관리 또는 정비를 위해 기기를 분해하지 마십시
. 내부 구성 부품을 세척 또는 수리해야 하는 경우에는 제조업체에 연락하십시
.
신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다.
기기 세척
디스플레이 액세서리가 포함된 기기를 청소할 테레빈, 아세톤 또는 유사한
성질의 세정제를 사용하지 마십시오.
젖은 천과 부드러운 비눗액을 사용하여 기기 외부를 닦아냅니다.
프로브 세정
필요에 따라 프로브를 세정합니다. 세정에 대한 자세한 내용은 문제 해결
페이지의 137 참조하십시오. 프로브 유지관리에 대한 자세한 내용은
프로브 설명서를 참조하십시오.
자기 교반기 교체
자기 교반기가 시작되지 않은 경우 단계 순서에 따라 자기 교반기를 교체
합니다.
한글
135
1 2
136
한글
문제 해결
아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 해결 조치를
조하십시오.
1 교정 경고 오류
오류/경고 분해능
교정 범위를
벗어남
측정 범위 초과.
다시 교정합니다. 프로브를 연결합니다.
없는
다시 교정합니다.
프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정
페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합
니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연결하여 프로
또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다.
버퍼 용액 검사: 사용된 버퍼가 구성에 지정된 버퍼와 일치하는지
확인합니다. 구성 온도 사양을 확인한 버퍼 용액을 사용합
니다.
동일 버퍼 /
표준 재교정
불안정한
시간 > 100
(pH, EC
DO 교정)
시간 > 240
(ISE 교정)
다시 교정합니다.
프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정
페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합
니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연결하여 프로
또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다.
샘플에 멤브레인과 다이어프램이 제대로 담겨 있는지 확인합니다.
온도차 >
3.0 ºC
교정 용액을 같은 온도로 조정합니다.
온도 센서를 검사합니다.
온도가 범위
벗어남
온도 센서를 검사합니다.
프로브를 연결합니다.
1 교정 경고 오류 (계속)
오류/경고 분해능
허용 범위 오프셋이나 기울기가 범위를 벗어났습니다.
버퍼 용액 검사: 사용된 버퍼가 구성에 지정된 버퍼와 일치하는지
확인합니다. 구성 온도 사양을 확인한 버퍼 용액을 사용합
니다.
프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정
페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합
니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연결하여 프로
또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다.
신호가 너무
낮음 / 높음
(DO 교정)
DO 프로브 오류입니다.
프로브 검사. 다른 프로브를 연결하여 프로브 또는 계측기에 문제
있는지를 확인합니다.
표준 용액을 사용합니다.
상수 한계 프로브를 적절한 표준으로 삽입하고 다시 판독합니다.
프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정
페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합
니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연결하여 프로
또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다.
상수 편차
오류(EC
)
교정되지
기기에 교정 데이터가 저장되어 있지 않습니다.
교정을 실행합니다.
한글
137
2 측정 경고 오류
오류/경고 분해능
- - - - -
측정 값이 범위를 초과했습니다.
프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정
페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지
확인합니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를
결하여 프로브 또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다.
불안정한 측정(pH,
EC DO 측정)
시간 > 120
샘플에 멤브레인과 다이어프램이 제대로 담겨 있는지 확인
합니다.
온도를 검사합니다.
프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정
페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지
확인합니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를
결하여 프로브 또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다.
10.389mg/L >>>>>
00012 00:13
ISE 측정: 측정된 값이 교정 사용된 최고 표준보다 우수
합니다. 다시 측정합니다.
0.886mg/L <<<<<<
00018 00:11
ISE 측정: 측정된 값이 교정 사용된 최저 표준보다 저조
합니다. 다시 측정합니다.
교체 부품 부속품
참고
:
일부
판매
지역의
경우
제품
문서
번호가
다를
있습니다
.
연락처
정보는
해당
대리점에
문의하거나
본사
웹사이트를
참조하십시오
.
교체 부품
설명
품목 번호
sensION+ PH3 실험실 pH 계측기(부속품 포함, 프로브
)
LPV2000.97.0002
sensION+ PH31 실험실 pH 계측기, GLP(부속품 포함, 프로
없음)
LPV2100.97.0002
sensION+ MM340 실험실 pH & 이온 계측기, GLP, 2
(부속품 포함, 프로브 없음)
LPV2200.97.0002
교체 부품 (계속)
설명
품목 번호
sensION+ EC7 실험실 전도도 계측기(부속품 포함, 프로브
없음)
LPV3010.97.0002
sensION+ EC71 실험실 전도도 계측기, GLP(부속품 포함,
프로브 없음)
LPV3110.97.0002
sensION+ MM374, 2 채널 실험실 계측기, GLP(부속품
, 프로브 없음)
LPV4110.97.0002
sensION+ MM378, 2 채널 실험실 계측기, GLP(부속품
, 프로브 없음)
LPV4130.97.0002
소모품
설명
품목 번호
pH 버퍼 용액 4.01, 125mL
LZW9460.99
pH 버퍼 용액 7.00, 125mL
LZW9461.97
pH 버퍼 용액 10.01, 125mL
LZW9470.99
pH 버퍼 용액 4.01, 250mL
LZW9463.99
pH 버퍼 용액 7.00, 250mL
LZW9464.97
pH 버퍼 용액 10.01, 250mL
LZW9471.99
pH 버퍼 용액 4.01, 1000mL
LZW9466.99
pH 버퍼 용액 7.00, 1000mL
LZW9467.97
pH 버퍼 용액 10.01, 1000mL
LZW9472.99
전해질 용액(KCl 3M), 125mL
LZW9510.99
전해질 용액(KCl 3M), 250mL
LZW9500.99
전해질 용액(KCl 3M), 50mL
LZW9509.99
전도도 표준 용액 147µS/cm, 125mL
LZW9701.99
138
한글
소모품 (계속)
설명
품목 번호
전도도 표준 용액 1413µS/cm, 125mL
LZW9711.99
전도도 표준 12.88mS/cm 125mL
LZW9721.99
전도도 표준 147µS/cm, 250mL
LZW9700.99
전도도 표준 1413µS/cm, 250mL
LZW9710.99
전도도 표준 12.88mS/cm 250mL
LZW9720.99
전해질 용액 0.1M, 125mL
LZW9901.99
효소 용액
2964349
펩신 세척액
2964349
전극 세척액
2965249
0.1 N HCl 용액
1481253
에탄올, 95%(유지, 기름, 지방)
2378900
부속품
설명
품목 번호
프린터, USB, sensION+ 벤치톱 기기용
LZW8203.97
프린터 LZW8203 감열지, 4 개의 롤이 있는 가방
LZM078
230-115 VAC 전원, sensION+ 벤치톱 기기용
LZW9008.99
LabCom Easy PC SW, sensION+ GLP, CD, 케이블, USB
어댑터용
LZW8997.99
LabCom PC SW, sensION+ GLP, CD, 케이블, USB 어댑터
LZW8999.99
센서 홀더가 있는 자기 교반기, sensION+ 멀티미터용
LZW9319.99
3x50mL 인쇄된 비커, pH 교정용
LZW9110.97
부속품 (계속)
설명
품목 번호
3x50mL 인쇄된 비커, 전도도 교정용
LZW9111.99
3 개의 센서용 홀더, sensION+ 벤치톱 기기용
LZW9321.99
복사계 프로브 홀더, sensION+ 벤치톱 기기용
LZW9325.99
파이렉스 유리 챔버, 연속 흐름 측정
LZW9118.99
PP 보호기, 전극 보관
LZW9161.99
테프론 코팅된 교반용 막대 자석, 20 x 6 mm
LZW9339.99
표준 용액
기술 버퍼 용액(DIN 19267)
특정한 버퍼 세트의 pH ORP(mV) 값을 다양한 온도에서 알아보려면
3 참조하십시오.
3 pH, ORP(mV) 온도
온도
pH mV
°C °F
0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30
10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245
20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228
25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220
30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212
40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195
50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178
60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160
70 158 2.01 4.16 7.00 8.88
한글
139
3 pH, ORP(mV) 온도 (계속)
온도
pH mV
°C °F
80 176 2.01 4.22 7.04 8.83
90 194 2.01 4.30 7.09 8.79
버퍼 용액
특정한 버퍼 세트의 pH 값을 다양한 온도에서 알아보려면 4 참조하
십시오.
4 pH 온도
온도
pH
°C °F
5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207
10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003
20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627
25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454
30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289
40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984
50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705
60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 11.449
70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921
80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885
90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850
전도도 표준 용액
표준 용액의 전도도 값을 다양한 온도에서 알아보려면 5 참조하십
시오.
5 전도도 온도
온도 전도도(EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15.0 59 119 1147 10.48 92.5
16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4
17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3
18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2
19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1
20.0 68 133 1278 11.67 102.1
21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0
22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4
23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9
24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8
25.0 77 147 1413 12.88 111.8
26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8
27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7
28.0 82.4 156 1494 13.62
29.0 84.2 159 1522 13.87
30.0 86 162 1549 14.12
31.0 87.8 165 1581 14.37
32.0 89.6 168 1609 14.62
33.0 91.4 171 1638 14.88
34.0 93.2 174 1667 15.13
35.0 95 177 1696 15.39
140
한글
Demal (D) NaCl 0.05% EC 표준
온도에 따른 전도도 값을 알아보려면 6 참조하십시오.
6 전도도 온도
온도
KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
0 32 65.14 7.13 773 540.40
1 33.8 66.85 7.34 796 557.73
2 35.6 68.58 7.56 820 575.20
3 37.4 70.32 7.77 843 592.79
4 39.2 72.07 7.98 867 610.53
5 41 73.84 8.20 891 628.40
6 42.8 75.62 8.42 915 646.40
7 44.6 77.41 8.64 940 664.55
8 46.4 79.21 8.86 965 682.83
9 48.2 81.03 9.08 989 701.26
10 50 82.85 9.31 1014 719.82
11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53
12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37
13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36
14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48
15 59 92.13 92.13 1142 814.74
16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14
17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68
18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36
19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18
6 전도도 온도 (계속)
온도
KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
20 68 101.63 11.64 1273 913.13
21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22
22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44
23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80
24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28
25 77 111.31 12.85 1409 1014.90
26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65
27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53
28 82.4 13.59 1491 1077.54
29 84.2 13.84 1519 1098.67
30 86 14.09 1547 1119.92
31 87.8 14.34 1575 1141.30
32 89.6 14.59 1603 1162.80
33 91.4 14.85 1632 1184.41
34 93.2 15.10 1660 1206.15
35 95 15.35 1688 1228.00
36 96.8 15.61 1717 1249.96
37 98.6 15.86 1745 1272.03
38 100.4 16.12 1774 1294.96
39 102.2 16.37 1803 1316.49
40 104 16.63 1832 1338.89
41 105.8 16.89 1861 1361.38
한글
141
6 전도도 온도 (계속)
온도
KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
42 107.6 17.15 1890 1383.97
43 109.4 17.40 1919 1406.66
44 111.2 17.66 1948 1429.44
45 113 17.92 1977 1452.32
46 114.8 18.18 2007 1475.29
47 116.6 18.44 2036 1498.34
48 2065 118.4 18.70 1521.48
49 120.2 18.96 2095 1455.71
50 122 19.22 2124 1568.01
142
한글
สารบัญ
รายละเอียดทางเทคนิค ในหนา 143 การปฏิบัติการขั้นสูง ในหนา 151
ขอมูลทั่วไป ในหนา 144 โปรแกรมบันทึกขอมูล ในหนา 153
การติดตั้ง ในหนา 145 การดูแลรักษา ในหนา 154
อินเทอรเฟซผูใชและโครงสรางเมนู ในหนา 148 การแกไขปญหา ในหนา 157
การเริ่มทำงาน ในหนา 149 สวนประกอบสำหรับเปลี่ยนแทนและอุปกรณเสริม
ในหนา 158
การทำงานมาตรฐาน ในหนา 149 น้ำยาสอบเทียบ ในหนา 159
รายละเอียดทางเทคนิค
รายละเอียดทางเทคนิคอาจเปลี่ยนแปลงไดโดยไมตองแจงใหทราบลวงหนา
รายละเอียดทางเทคนิค รายละเอียด
ขนาด 35 x 20 x 11 ซม. (13.78 x 7.87 x 4.33 นิ้ว)
น้ำหนัก 1100 กรัม (2.43 ปอนด)
กลองหุมมิเตอร
IP42
การใชพลังงาน (ภายนอก)
100–240 V, 0.4 A, 47-63 Hz
ระดับการปองกันตัวเครื่อง คลาส II
ระดับของมลภาวะ
2
การติดตั้ง
Category II
ขอกำหนดเกี่ยวกับความสูง มาตรฐาน 2000 . (6562 ฟุต) ASL (เหนือระดับน้ำทะเล)
อุณหภูมิการจัดเก็บ –15 ถึง +65 °C (5 ถึง +149 °F)
อุณหภูมิการทำงาน 0 ถึง 40 °C(41 ถึง 104 °F)
ความชื้นในการทำงาน < 80% (ไมควบแนน)
รายละเอียดทางเทคนิค รายละเอียด
ความละเอียด pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1 mV, ISE: ตั้งโปรแกรมได,
อุณหภูมิ: 0.1 ºC (0.18 ºF), EC: ตัวแปร, ความตานทาน: ตัวแปร,
NaCl: ตัวแปร, TDS: ตัวแปร
ขอผิดพลาดในการตรวจวัด
(± 1 หนวย)
pH: ≤ 0.005, ORP: ≤ 0.2 mV, อุณหภูมิ: ≤ 0.2 ºC (≤ 0.36 ºF),
EC: ≤ 0.5 %, คาความตานทาน: ≤ 0.5 %, NaCl: ≤ 0.5 %, TDS:
≤ 0.5%
อัตราการทำซ้ำ (± 1 หนวย) pH: ± 0.001, ORP: ± 0.1 mV, อุณหภูมิ: ± 0.1 ºC (± 0.18 ºF),
EC: ± 0.1 %, คาความตานทาน: ± 0.1 %, NaCl ± 0.1 %, TDS ±
0.1%
การจัดเก็บขอมูล 330 ผลลัพธ และการปรับเทียบ 9 ครั้ง ลาสุด
การเชื่อมตอ สองโพรบแบบรวมหรือโพรบแสดงสถานะ: ตัวเชื่อมตอ BNC (Imp.
>10
12
Ω); 2 ขั้วไฟฟาอางอิง: ตัวเชื่อมตอบานานา; A.T.C. ชนิด Pt
1000: บานานาหรือเทเลโฟนิค; 2 อุปกรณแมเหล็กกวนสาร: ตัวเชื่อมตอ
RCA
โพรบนำไฟฟาพรอมเซนเซอร Pt1000 แบบติดตั้งภายใน (หรือโพรบ NTC
10 kΩ): ตัวเชื่อมตอเทเลโฟนิค
RS232C สำหรับเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร: ตัวเชื่อมตอเทเลโฟนิค; แปน
พิมพภายนอกของคอมพิวเตอร: ตัวเชื่อมตอมินิ DIN
การปรับอุณหภูมิ แชนเนล 1 pH: โพรบอุณหภูมิ Pt 1000 (A.T.C.), โพรบ NTC
10 kΩ, แมนนวล, อุณหภูมิแชนเนล 2, สามารถตั้งโปรแกรม pH ระดับแรง
ดันน้ำได, คามาตรฐาน 7.00, CE: โพรบอุณหภูมิ Pt 1000 (A.T.C.),
ฟงกชันลิเนียร, TC=0.00 ถึง 9.99%อุณหภูมิ TRef: 20°C (68 °F)
หรือ 25°C (77 °F), ฟงกชันนอนลิเนียรสำหรับน้ำธรรมชาติ (UNE EN
2788) 2 แชนเนล pH: โพรบอุณหภูมิ Pt 1000 (A.T.C.), แมนนวล,
โพรบ NTC 10KΩ, สามารถตั้งโปรแกรม pH ระดับแรงดันน้ำได, คา
มาตรฐาน 7.00
การล็อคการแสดงผลการวัด ทำการวัดอยางตอเนื่อง, แบบเสถียร, ตามเวลา
จอแสดงผล ลิควิดคริสตัล, ไฟพื้นหลัง, 128 x 64 ดอท
ไทย 143
รายละเอียดทางเทคนิค รายละเอียด
แปนพิมพ PET พรอมสารเคลือบปองกัน
การรับรอง
CE
ขอมูลทั่วไป
ขอมูลฉบับแกไขจะมีจัดไวใหในเว็บไซตของผูผลิต
ขอมูลเพื่อความปลอดภัย
ผูผลิตจะไมรับผิดชอบตอความเสียหายใดๆ ที่เกิดจากการนำผลิตภัณฑไปใชหรือการใชงานที่ผิดวัตถุประสงค รวม
ถึง แตไมจำกัดเพียงความเสียหายทางตรง ความเสียหายที่ไมไดตั้งใจ และความเสียหายที่ตอเนื่องตามมา และขอ
ปฏิเสธในการรับผิดชอบตอความเสียหายเหลานี้ในระดับสูงสุดเทาที่กฎหมายที่เกี่ยวของจะอนุญาต ผูใชเปนผูรับ
ผิดชอบแตเพียงผูเดียวในการระบุถึงความเสี่ยงในการนำไปใชงานที่สำคัญ และการติดตั้งกลไกที่เหมาะสมเพื่อ
ปองกันกระบวนการตางๆ ที่เปนไปไดในกรณีอุปกรณทำงานผิดพลาด
กรุณาอานคูมือฉบับนี้โดยละเอียดกอนเปดกลอง ติดตั้งหรือใชงานอุปกรณนี้ ศึกษาอันตรายและขอ
ควรระวังตาง ที่แจงใหทราบใหครบถวน หากไมปฏิบัติตามอาจทำใหเกิดการบาดเจ็บรายแรงตอผูใช
หรือเกิดความเสียหายตออุปกรณ
ตรวจดูวาชิ้นสวนปองกันของอุปกรณไมมีความเสียหาย หามใชหรือติดตั้งอุปกรณในลักษณะอื่นใด
นอกจากที่ระบุไวในคูมือนี้
การใชขอมูลแจงเตือนเกี่ยวกับอันตราย
ระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้น ซึ่งหากไมหลีกเลี่ยง อาจทำใหเสียชีวิตหรือไดรับบาดเจ็บรายแรงได
ระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้น ซึ่งหากไมหลีกเลี่ยง อาจทำใหเสียชีวิตหรือไดรับบาดเจ็บรายแรงได
ระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้นซึ่งอาจทำใหเกิดการบาดเจ็บเล็กนอยถึงปานกลาง
ขอควรทราบระบุกรณีที่หากไมหลีกเลี่ยง อาจทำใหอุปกรณไดรับความเสียหายได ขอมูลที่ตองมีการเนนย้ำเปน
พิเศษ
ฉลากระบุขอควรระวัง
อานฉลากและปายระบุทั้งหมดที่จัดมาพรอมกับอุปกรณ อาจเกิดการบาดเจ็บหรือความเสียหายตอ
อุปกรณหากไมปฏิบัติตาม คูมืออางอิงสัญลักษณที่ตัวอุปกรณพรอมขอความเพื่อเฝาระวังเบื้องตน
หากปรากฏสัญลักษณนี้ที่ตัวอุปกรณ กรุณาดูรายละเอียดจากคูมือการใชงานและ/หรือขอมูลเพื่อ
ความปลอดภัย
อุปกรณอิเล็กทรอนิกสที่มีเครื่องหมายนี้ไมสามารถทิ้งแบบขยะปกติในเขตยุโรปหรือระบบกำจัด
ขยะสาธารณะได สงคืนอุปกรณเกาหรือที่หมดอายุการใชงานใหกับผูผลิตเพื่อการกำจัดไมมีคาใช
จายใดๆ กับผูใช
ภาพรวมผลิตภัณฑ
มิเตอร sensION
+ มีไวเพื่อใชงานรวมกับโพรบในการตรวจวัดพารามิเตอรตางๆ ในน้ำ
มิเตอร sensION
+ MM374 มีสองแชนเนลการตรวจวัดสำหรับการตรวจวัดคา pH, ORP
(mV), คาความนำไฟฟา หรือ ISE (ความเขมขน) ดวยโพรบที่กำหนด แชนเนล 1 สำหรับตรวจวัด
หนึ่งหรือสองพารามิเตอรแยกจากกันหรือพรอมๆ กัน และสามารถเชื่อมตอไดสูงสุดสองโพรบ
แชนเนล 2 สำหรับตรวจวัดคา pH, ORP (mV) หรือ ISE สามารถจัดเก็บขอมูลการตรวจวัด
และถายโอนไปยังเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอรได
สวนประกอบของผลิตภัณฑ
โปรดดูที่ รูปที่ 1 เพื่อตรวจสอบใหแนใจวาคุณไดรับครบทุกชิ้นสวนของผลิตภัณฑ หากพบวาชิ้น
สวนใดสูญหายหรือชำรุด โปรดติดตอผูผลิตหรือพนักงานขายทันที
144
ไทย
รูปที่ 1 สวนประกอบของมิเตอร
1 อิเล็กโทรไลตสำหรับโพรบ 6 พาวเวอรซัพพลาย
2 น้ำยาบัฟเฟอร ( 4.01 pH และ 7.00 pH) 7 แทนยึดโพรบ
3 บีกเกอรปรับเทียบ (พรอมแทงแมเหล็กดานใน) 8 ร็อด
4 น้ำยาสอบเทียบ (1413 µS/ซม.) 9 โพรบ (รวมอยูในชุดเทานั้น)
5 บีกเกอรปรับเทียบ (พรอมแทงแมเหล็กดานใน) 10 มิเตอร
การติดตั้ง
การประกอบแทนยึดโพรบ
ทำตามขั้นตอนตอไปนี้ในการประกอบแทนยึดโพรบและเชื่อมตออุปกรณแมเหล็กกวนสาร
ไทย 145
1 2
3 4
146 ไทย
การตอไฟ AC
อันตรายจากไฟฟาช็อต หากใชอุปกรณนี้กลางแจงหรือในที่ที่อาจมีความเปยกชื้น จะตองเชื่อม
อุปกรณเขากับแหลงพลังงานหลัก โดยใชเครื่องตัดวงจรไฟฟาเมื่อกระแสรั่วลงดิน (Ground
Fault Circuit Interrupt - GFCI/GFI)
มิเตอรสามารถตอกับไฟ AC ได โดยใชชุดอะแดปเตอรไฟอเนกประสงค AC
1. เลือกปลั๊กอะแดปเตอรที่ถูกตองสำหรับเตารับจากชุดอะแดปเตอร
2. เชื่อมตออะแดปเตอรไฟอเนกประสงคเขากับมิเตอร (รูปที่ 2)
3. เชื่อมตออะแดปเตอรไฟอเนกประสงคเขากับเตารับ AC (รูปที่ 3)
4. เปดมิเตอร
รูปที่ 2 แผงเชื่อมตอ
1 ชองเชื่อมตออุปกรณแมเหล็กกวนสาร 1,
แชนเนล 1
7 ชองเชื่อมตอแปนพิมพคอมพิวเตอรหรือ มินิ DIN
2 ชองเชื่อมตออิเล็กโตรดอางอิง (อิเล็กโตรดแยก),
แชนเนล 1
8 ชองเชื่อมตอโพรบนำไฟฟา, แชนเนล 2
3 ชองเชื่อมตออิเล็กโตรดอางอิง (อิเล็กโตรดแยก),
แชนเนล 2
9 ชองเชื่อมตอโพรบอุณหภูมิ, แชนเนล 2
4 ชองเชื่อมตอโพรบอุณหภูมิแบบแยก, แชนเนล 2 10 ชองเชื่อมตออิเล็กโตรด pH แบบผสม (หรือตัว
แสดงสถานะ), แชนเนล 2
5 ชองเชื่อมตอ RS-232 สำหรับเครื่องพิมพหรือ
คอมพิวเตอร
11 ชองเชื่อมตออิเล็กโตรด pH แบบผสม (หรือตัว
แสดงสถานะ), แชนเนล 1
6 พาวเวอรซัพพลาย 12 ชองเชื่อมตออุปกรณแมเหล็กกวนสาร 2,
แชนเนล 1
ไทย 147
รูปที่ 3 การตอไฟ AC
บันทึก: จัดวางอุปกรณใหปลดการเชื่อมตอกำลังไฟกับอุปกรณไดงาย
อินเทอรเฟซผูใชและโครงสรางเมนู
อินเทอรเฟซผูใช
คำอธิบายปุมกด
1 ปุม RETURN: ยกเลิกหรือออกจากหนาจอเมนู
ปจจุบัน และกลับไปหนาจอเมนูกอนหนา
5 ปุม DOWN (ลง): เลื่อนไปยังตัวเลือกอื่น,
เปลี่ยนแปลงคา
2 ปุม MEASUREMENT: ยืนยันตัวเลือกที่
เลือก
6 เปด/ปด: เปดหรือปดมิเตอร
3 ปุม UP (ขึ้น): เลื่อนไปยังตัวเลือกอื่น,
เปลี่ยนแปลงคา
7 ปุม LEFT: เปลี่ยนระหวาง แชนเนล 1 และ
แชนเนล 2, ปอนตัวเลขและตัวอักษร
4 ปุม RIGHT: เปลี่ยนระหวาง แชนเนล 1 และ
แชนเนล 2, ปอนตัวเลขและตัวอักษร
คำอธิบายจอแสดงผล
หนาจอแสดงผลของมิเตอรจะแสดงความเขมขน, ยูนิต, อุณหภูมิ, สถานะการปรับเทียบ, ID ผู
ควบคุม, ID ตัวอยาง, วันที่และเวลา
148
ไทย
รูปที่ 4 การแสดงผลแบบหนาจอเดี่ยว
1 ID ตัวอยาง 5 แชนเนลการวัด
2 หนวยและคาการตรวจวัด (conductivity or
ISE)
6 อุณหภูมิตัวอยาง (ºC หรือ ºF)
3 หนวยและคาการตรวจวัด (pH, ORP/mV) 7 ตัวจับเวลาการตรวจวัดที่มองเห็น
4 โหมดการตรวจวัด หรือเวลาและวันที่
การใชงานทั่วไป
ใช เพื่อกลับไปยังเมนูกอนหนา ใชปุมการวัด เพื่อทำการวัดตัวอยาง หรือเพื่อยืนยันตัวเลือก
ใชปุมลูกศร เพื่อเลื่อนไปยังตัวเลือกอื่น หรือเพื่อเปลี่ยนคา หากตองการเปลี่ยนพารามิเตอร
ใหใชปุมลูกศร และ โปรดดูคำแนะนำเฉพาะของแตละการดำเนินงาน
การเริ่มทำงาน
เปดและปดมิเตอร
ตรวจสอบใหแนใจวาไดเชื่อมตอโพรบเขากับเครื่องวัด กอนที่เปดเครื่องวัด
กด เพื่อเปดหรือปดเครื่องวัด หากเปดมิเตอรไมติด ตรวจสอบใหแนใจวาไดทำการเชื่อมตอพาว
เวอรซัพพลาย AC กับเตาไฟฟาอยางถูกตอง
การเปลี่ยนภาษา
การเลือกภาษาสำหรับการแสดงผลจะเกิดขึ้นเมื่อเปดใชงานมิเตอรเปนครั้งแรก
1. ใช หรือ เพื่อเลือกภาษาจากรายการ
2. ยืนยันดวย หนาจอการตรวจวัดจะแสดง DATA OUTPUT
3. เลือก Deactivated (หยุดทำงาน) หากไมไดเชื่อมตอกับเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร และ
ยืนยัน โปรดดูที่ เลือกเอาตพุตขอมูล ในหนา 152 สำหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเอาตพุตขอมูล
การทำงานมาตรฐาน
การปรับเทียบ
อาจไดรับอันตรายจากการสัมผัสสารเคมี ปฏิบัติตามขั้นตอนเพื่อความปลอดภัยในหองปฏิบัติการ
และสวมใสอุปกรณปองกันทั้งหมด ใหเหมาะสมในการดำเนินงานกับสารเคมีนั้นๆ โปรดดูกฎ
ระเบียบดานความปลอดภัยไดที่เอกสารขอมูลดานความปลอดภัยฉบับปจจุบัน (MSDS/SDS)
การตั้งคาการปรับเทียบ
การตั้งคาการปรับเทียบจะประกอบไปดวยชนิดของการปรับเทียบ, ความถี่ของการปรับเทียบ และตัว
เลือกการแสดงผล
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก CALIBRATION ยืนยัน
2. ใช เพื่อเลือกเมนูการปรับเทียบ
3. ใช หรือ เพื่อเลือกตัวเลือกตอไปนี้:
ตัวเลือก คำอธิบาย
เกณฑความ
เสถียร:
เกณฑความเสถียรเลือกจาก เร็ว, มาตรฐาน หรือละเอียด
ชนิดการปรับ
เทียบ
pH: ชนิดการปรับเทียบเลือกบัฟเฟอรเทคนิคอล, บัฟเฟอร DIN19266,
บัฟเฟอรผูใช, หรือคา X, ขอมูลชวงตน หรือ การปรับเทียบตามทฤษฎีEC: ชนิดการ
ปรับเทียบเลือก มาตรฐาน Molar, มาตรฐาน Demal, มาตรฐาน NaCl, ปรับ
เทียบเปนคา X, ขอมูลชวงตน หรือปรับเทียบตามทฤษฎี โปรดดูที่ Calibration
types สำหรับขอมูลเพิ่มเติม
ความถี่ ความถี่ใน
การปรับเทียบ
ตัวเตือนการปรับเทียบสามารถตั้งคาไดระหวาง 0–7 วัน (คาเริ่มตนคือทุกวัน)
หนาจอจะแสดงระยะเวลาที่เหลือกอนการปรับเทียบครั้งใหม โปรดดูที่ ตั้งตัวเตือนการ
ปรับเทียบ ในหนา 151 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม
แสดง mV แสดง mV - เลือก YES หรือ No เพื่อแสดง mV
ไทย 149
ชนิดการปรับเทียบ
สามารถเลือกชนิดการปรับเทียบไดหลายแบบ
1. จากเมนูหลัก ใช
หรือ เพื่อเลือก CALIBRATION ยืนยัน
2. ใช เพื่อเขาสูเมนูการปรับเทียบ
3. ใช หรือ เพื่อเลือกชนิดการปรับเทียบ
ตัวเลือก คำอธิบาย
บัฟเฟอรเทคนิคอล pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 และ 10.01 ที่ 25 °C (77 °F)
บัฟเฟอร DIN19266 pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180, 10.012 และ 12.454
บัฟเฟอรผูใช จะถูกเลือกใชเมื่อไมไดใชงานบัฟเฟอรเทคนิคอล หรือ DIN19266 ดูราย
ละเอียดใน น้ำยาบัฟเฟอรทางเทคนิค (DIN 19267) ในหนา 159 เพื่อดูคา
pH ของชุดบัฟเฟอรเฉพาะในอุณหภูมิตางกัน
ปรับเทียบเปนคา X สำหรับการปรับคาสเกลใดๆ ของคา pH หรือความนำไฟฟาที่ตรวจวัดไดดวยตัว
เอง
คาเริ่มตน คาเริ่มตนคงที่จากโพรบแบบแมนนวล
การปรับเทียบตามทฤษฎี pH: ขอมูลการปรับเทียบโพรบจะถูกแทนที่ที่ 25 °C (77 °F) EC: ขอมูล
การปรับเทียบของโพรบจะถูกแทนที่ดวย C=1.000 ซม.
-1
มาตรฐาน Molar 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm และ 111.8 mS/cm
ที่ 25 °C (77 °F)
มาตรฐาน Demal 1049 µS/cm, 12.85 mS/cm และ 111.31 mS/cm ที่ 25 °C
(77 °F)
มาตรฐาน NaCl 1014.9 µS/ซม. 25 °C (77 °F)
ขั้นตอนการปรับเทียบ
ขั้นตอนเหลานี้มีเพื่อการใชทั่วไปของน้ำยาปรับเทียบของเหลว โปรดดูขอมูลเพิ่มเติมจากเอกสารของ
แตละโพรบ
บันทึก: สารละลายควรไดรับการกวนในระหวางการปรับเทียบ สำหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตั้งคาการกวน
โปรดดูที่ การเปลี่ยนการตั้งคาการกวน ในหนา 153
บันทึก: หากแชนเนล 1 ถูกใชเปนดับเบิลแชนเนล (pH และ EC) อุณหภูมิจะถูกวัดดวยเซลลนำไฟฟาแบบติดตั้ง
ATC เซลลนำไฟฟาจะตองแชอยูในน้ำยาบัฟเฟอรในระหวางการปรับเทียบ pH โดยจะไมสามารถทำการปรับ
เปลี่ยนอุณหภูมิดวยตัวเองได
1. เทน้ำยาบัฟเฟอรหรือน้ำยาปรับเทียบลงในบีกเกอรปรับเทียบ
2. จากเมนูหลัก ใหใช หรือ และ และ เพื่อเลือกพารามิเตอร CALIBRATION
ยืนยัน
3. หากจำเปน ใหเลือก ID ผูควบคุม (1 ถึง 10) และยืนยัน
4. ลางโพรบดวยน้ำปราศจากไอออน และจุมโพรบลงในบีคเกอรปรับเทียบอันแรก ตรวจสอบให
แนใจวาไมมีฟองอากาศเกิดขึ้นภายในเมมเบรน
5. กด เพิ่มเริ่มตนการปรับเทียบ
6. กด เพื่อวัดน้ำยาปรับเทียบแรก
ขอความ "The next calibration solution" (น้ำยาปรับเทียบถัดไป) จะปรากฏขึ้น
7. ลางโพรบดวยน้ำกลั่น และจุมโพรบลงในบีคเกอรปรับเทียบอันที่สอง ตรวจสอบใหแนใจวาไมมี
ฟองอากาศเกิดขึ้นภายในเมมเบรน
8. กด เพื่อตรวจวัดน้ำยาปรับเทียบที่สอง
ขอความ "The next calibration solution" (น้ำยาปรับเทียบถัดไป) จะปรากฏขึ้น
9. ลางโพรบดวยน้ำกลั่น และจุมโพรบลงในบีคเกอรปรับเทียบอันที่สาม ตรวจสอบใหแนใจวาไมมี
ฟองอากาศเกิดขึ้นภายในเมมเบรน
10. กด เพื่อตรวจวัดโซลูชันการปรับเทียบที่สาม
เมื่อการปรับเทียบเปนปกติ หนาจอจะแสดงขอความ "Calibration OK" เปนเวลาสั้นๆ จาก
นั้นจะกลับไปยังเมนูหลัก
บันทึก: เมื่อมีการเชื่อมตอกับเครื่องพิมพ เมนูเครื่องพิมพจะเปดขึ้นและจะสามารถพิมพผลลัพธได
ดูขอมูลการปรับเทียบ
สามารถแสดงขอมูลจากการปรับเทียบลาสุดได
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก DATA LOGGER ยืนยัน
2. เลือกแสดงขอมูล
3. เลือกขอมูลการปรับเทียบ และยืนยันดวย
ขอมูลการปรับเทียบลาสุดจะถูกแสดง
pH-คาความชันและคาออฟเซ็ตจะถูกแสดงสลับกับคาความเบี่ยงเบน (เปน %) และอุณหภูมิ
การปรับเทียบ
ORP-คา mV ที่ตรวจวัดได และอุณหภูมิการปรับเทียบจะถูกแสดง
ความนำไฟฟา-คาคงที่ของเซลลและอุณหภูมิการปรับเทียบของแตละมาตรฐานจะถูกแสดง
150
ไทย
ตั้งตัวเตือนการปรับเทียบ
pH: สามารถตั้งตัวเตือนการปรับเทียบไดตั้งแต 0 ถึง 23 ชั่วโมง หรือ 1-7 วัน (คาเริ่มตน 1 วัน)
EC: สามารถตั้งตัวเตือนการปรับเทียบไดตั้งแต 0 ถึง 99 วัน (คาเริ่มตน 15 วัน) หนาจอจะแสดง
ระยะเวลาที่เหลือกอนการปรับเทียบครั้งใหม
บันทึก: เมื่อเลือก 0 วัน จะเปนการปดตัวเตือนการปรับเทียบ
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก CALIBRATION ยืนยัน
2. ใช เพื่อเลือกเมนูการปรับเทียบ
3. ใช หรือ เพื่อเลือก ความถี่ในการปรับเทียบและยืนยัน
4. ใช และ เพื่อเขาสูขั้นตอนถัดไป และใช หรือ เพื่อเปลี่ยนแปลงคา ยืนยัน
กด เพื่อเริ่มตนการปรับเทียบ
การตรวจวัดตัวอยาง
โพรบแตละอันจะมีขั้นตอนการเตรียมการและขั้นตอนการวัดตัวอยางที่แตกตางกัน
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ และ และ เพื่อเลือก MEASURE ยืนยัน
2. ใช เพื่อเปลี่ยนการตั้งคาตอไปนี้ ยืนยันทุกการบันทึก
ตัวเลือก คำอธิบาย
Resolution (ความ
ละเอียด)
เลือกความละเอียด: 1, 0.1, 0.01 (คาเริ่มตน) หรือ 0.001
Measure (การตรวจ
วัด)
แบบเสถียรเลือกจากเกณฑความเสถียร: เร็ว (ความแปรปรวน < 0.02 pH
ใน 6 วินาที), มาตรฐาน (ความแปรปรวน < 0.01 pH ใน 6 วินาที) หรือ
ละเอียด (ความแปรปรวน < 0.002 pH ใน 6 วินาที) แบบตอเนื่องปอน
ชวงเวลาสำหรับการตรวจวัดแบบตอเนื่อง ชวงเวลา (อุปกรณจัดเก็บขอมูล หรือ
ขอมูลการพิมพ) ตามเวลาปอนชวงเวลาสำหรับอุปกรณจัดเก็บขอมูลหรือ
เครื่องพิมพ
แสดง mV แสดง mV - เลือก YES หรือ No เพื่อแสดง mV
Limits (ขีดจำกัด) ขีดจำกัดเลือก YES หรือ NO YES: ปอนขีดจำกัดชวงบนและชวงลาง
เสียงการเตือนจะถูกเลนเมื่อการตรวจวัดอยูนอกขีดกำจัด เอาตพุตรายงานจะมีตัว
A แสดงอยูถัดจากคาการตรวจวัด เมื่อการตรวจวัดอยูนอกขีดจำกัด
Isopotential
(ระดับแรงดันน้ำ)
ระดับแรงดันน้ำเปลี่ยนคา pH ระดับแรงดันน้ำในชวงตนของขอมูล เลือก
Calculate เพื่อปรับเทียบโพรบอีกครั้ง
ตัวเลือก คำอธิบาย
TC TC—เลือกลิเนียร หรือน้ำธรรมชาติ ลิเนียร: ปอนคาเปน %/°C (คาเริ่มตน
2.00%/อุณหภูมิ) น้ำธรรมชาติ: นอนลิเนียรสำหรับน้ำธรรมชาติ ตาม
มาตรฐาน EN27888
Tref อุณหภูมิอางอิงเลือกระหวาง 20 หรือ 25 °C หรืออุณหภูมิอื่น
3. กด เพื่อเริ่มการตรวจวัด
บันทึก: หากการตรวจวัดไมคงที่หลังจากผานไป 120 วินาที มิเตอรจะเปลี่ยนไปใชโหมดการตรวจวัดแบบตอ
เนื่องโดยอัตโนมัติ
การปฏิบัติการขั้นสูง
การเปลี่ยนหนวยการตรวจวัด
สามารถเปลี่ยนหนวยการตรวจวัดไดเฉพาะสำหรับแตละแชนเนล
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือกหนวยการตรวจวัดและยืนยัน
3. เลือก แชนเนล 1 และยืนยัน
4. เลือกพารามิเตอร 1 ตามดวย 2 และเลือกหนึ่งในตัวเลือกตอไปนี้:
ตัวเลือก คำอธิบาย
Parameter 1 (พารามิเตอร 1) mV, pH, ISE หรือไมใชงาน
Parameter 2 (พารามิเตอร 2) EC, NaCl, TDS, Ω หรือไมใชงาน
5. เลือก แชนเนล 2 และยืนยันดวย เลือก mV, pH หรือ ISE และยืนยัน
การใช ID ตัวอยาง
แท็ก ID ตัวอยางมีไวเพื่อเชื่อมโยงคาที่วัดไดกับพื้นที่ตัวอยางเฉพาะ หากกำหนดไว ID จะถูกรวมอยู
ในขอมูลที่จัดเก็บดวย
ไทย
151
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือก ID ตัวอยาง และยืนยัน
3. ใช หรือ เพื่อเลือก
ตัวเลือก คำอธิบาย
Automatic (อัตโนมัติ) หมายเลขถัดไปจะถูกกำหนดใหทุกตัวอยางโดยอัตโนมัติ
Manual (แมนนวล) จำเปนตองมีแปนพิมพหรือเครื่องสแกนบารโคด เพื่อปอนชื่อ ID ตัวอยาง
กอนทำการตรวจวัด (ไมเกิน 15 ตัวอักษร)
เลือกเอาตพุตขอมูล
สามารถจัดเก็บขอมูลหรือถายโอนไปยังเครื่องพิมพ หรือคอมพิวเตอรได
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือกเอาตพุตขอมูลและยืนยัน
3. ใช หรือ เพื่อเลือก
ตัวเลือก คำอธิบาย
Deactivated (หยุด
ทำงาน)
เลือก Deactivated (หยุดทำงาน) หากไมไดเชื่อมตอกับเครื่องพิมพ
หรือคอมพิวเตอร
For Printer (สำหรับ
เครื่องพิมพ)
เลือกเครื่องพิมพหัวเข็มหรือเครื่องพิมพความรอน
For Computer (สำหรับ
คอมพิวเตอร)
เลือกเทอรมินัล, LabCom หรือ LabCom Easy ซอฟตแวร
LabCom จะควบคุมโมดูลตางๆ , มิเตอร pH และความนำไฟฟา,
หลอดแกวอัตโนมัติ, ที่เก็บตัวอยาง และอื่นๆ จากคอมพิวเตอร ซอฟตแวร
LabCom ไดขอมูลการวัดและการปรับเทียบจากมิเตอร
การเปลี่ยนวันที่และเวลา
คุณสามารถเปลี่ยนวันที่และเวลาไดจากเมนูวันที่และเวลา
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือกวันที่ / เวลา และยืนยัน
3. ใช และ เพื่อเขาสูขั้นตอนถัดไป และใช หรือ เพื่อเปลี่ยนแปลงคา ยืนยัน
วันที่และเวลาปจจุบันจะถูกแสดงบนจอแสดงผล
ปรับคาคอนทราสตจอแสดงผล
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือกคอนทราสตจอแสดงผลและยืนยัน
3. ใช และ เพื่อปรับคอนทราสตจอแสดงผลและยืนยัน
ปรับแตงอุณหภูมิ
สามารถปรับแตงการวัดอุณหภูมิที่ 25 °C (77 °F) และ/หรือ 85 °C (185 °F) เพื่อเพิ่มความ
แมนยำ
1. จุมโพรบและเทอรโมมิเตอรอางอิงลงในภาชนะที่มีน้ำอยูที่อุณหภูมิประมาณ 25 °C แลวทิ้งให
ทำการปรับเสถียรภาพ
2. เปรียบเทียบอุณหภูมิที่วัดไดจากเครื่องวัด กับเทอรโมมิเตอรอางอิง สวนตางนั้นคือคาปรับแตง
สำหรับเครื่องวัด
ตัวอยาง: เทอรโมมิเตอรอางอิง: 24.5 °C, เครื่องวัด: 24.3°C, คาปรับแตง: 0.2°C
3. การปอนคาปรับแตงสำหรับการอานคาที่อุณหภูมิ 25°C:
a. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน
b. ใช หรือ เพื่อเลือกปรับอุณหภูมิอีกครั้ง และยืนยัน
c. เลือกแชนเนล 1 หรือ แชนเนล 2 และยืนยัน อุณหภูมิของ แชนเนล 1 จะถูกตรวจวัดโดย
เซลลนำไฟฟา และแชนเนล 2 จะถูกตรวจวัดโดยโพรบ pH หากไมไดทำการเชื่อมตอเซลล
นำไฟฟา ผูใชจะตองปอนคาอุณหภูมิดวยตัวเอง หรือสามารถนำอุณหภูมิที่ตรวจวัดใน
แชนเนล 2 ไปใชกับมิเตอรก็ได
d. ใช หรือ เพื่อเลือก 25 °C และยืนยัน
e. ใชปุมลูกศรเพื่อปอนคาการปรับแตงสำหรับ 25 °C และยืนยัน
4. จุมโพรบและเทอรโมมิเตอรอางอิงลงในภาชนะที่มีน้ำอยูที่อุณหภูมิประมาณ 85 °C แลวทิ้งให
ทำการปรับเสถียรภาพ
5. เปรียบเทียบอุณหภูมิที่วัดไดจากเครื่องวัด กับเทอรโมมิเตอรอางอิง สวนตางนั้นคือคาปรับแตง
สำหรับเครื่องวัด
a. ใช หรือ เพื่อเลือก 85 °C และยืนยัน
b. ใชปุมลูกศรเพื่อปอนคาการปรับแตงสำหรับ 85 °C และยืนยัน
c. เลือก บันทึกการเปลี่ยนแปลง และยืนยัน
152
ไทย
การเปลี่ยนการตั้งคาการกวน
สามารถทำการเปดอุปกรณแมเหล็กกวนสารและปรับความเร็วในการกวนไดในเมนูการกวน
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือกการกวนและยืนยัน
3. หากตองการเปด/ปดอุปกรณกวนสาร ใหกด
4. ขณะเปดใชงานอุปกรณกวนสาร ใหใช หรือ เพื่อปรับความเร็วอุปกรณเปน %
บันทึก: ใช หรือ เพื่อเปลี่ยนความเร็วอุปกรณกวนสารในระหวางการปรับเทียบ และระหวางการตรวจ
วัด
เปดหรือปดอุปกรณการกวน
อุปกรณการกวนที่ 1 จะทำงานกับ แชนเนล 1 และ 2 (อุปกรณการกวน 1) อุปกรณการกวนที่
2 สามารถเชื่อมตอเขากับแชนเนล 2 ได (อุปกรณการกวน 2) สำหรับการใชงานอุปกรณการกวนที่
2 โปรดทำตามขั้นตอนตอไปนี้
1. จากเมนูหลัก ใช
หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยันดวย
2. ใช หรือ เพื่อเลือกอุปกรณกวน N.2 และยืนยันดวย
3. ใช หรือ เพื่อเลือก YES เพื่อเปดใชงานอุปกรณการกวน 2
บันทึก: เลือก NO เพื่อปดอุปกรณการกวน 2
การเปลี่ยนหนวยอุณหภูมิ
สามารถเปลี่ยนหนวยอุณหภูมิเปน เซลเซียส หรือ ฟาเรนไฮม ได
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือกหนวยอุณหภูมิและยืนยัน
3. ใช หรือ เพื่อเลือกระหวาง เซลเซียส และ ฟาเรนไฮม และยืนยัน
โปรแกรมบันทึกขอมูล
ขอมูลการแสดงผล
บันทึกขอมูลการแสดงผลจะมีขอมูลการตรวจวัด, รายงานอิเล็กโตรด และขอมูลการปรับเทียบ ขอมูล
ที่จัดเก็บไวสามารถสงไปยังเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอรได เมื่อความจุของบันทึกขอมูลเต็ม
(400 หนวยขอมูล) หนวยขอมูลที่เกาที่สุดจะถูกลบเมื่อมีการเพิ่มหนวยขอมูลใหม
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก DATA LOGGER แลวยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือกขอมูลการแสดงผล และยืนยัน
3. ใช หรือ เพื่อเลือก
ตัวเลือก คำอธิบาย
Measurement data (ขอมูลการ
ตรวจวัด)
ขอมูลการตรวจวัดจะถูกจัดเก็บโดยอัตโนมัติในแตละครั้งที่มี
การตรวจวัดตัวอยาง
Electrode report (รายงานอิเล็ก
โตรด)
รายงานอิเล็กโตรดจะทำการจัดเก็บประวัติของอิเล็กโตรด
และสถานะการวัดโดยอัตโนมัติ
Calibration data (ขอมูลการปรับ
เทียบ)
ขอมูลการปรับเทียบจะจัดเก็บการปรับเทียบในปจจุบันโดย
อัตโนมัติ
ลบขอมูล
สามารถลบขอมูลการตรวจวัดทั้งหมด หรือบันทึกรายงานอิเล็กโตรด เพื่อลบขอมูลที่ถูกสงไปยัง
เครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอรแลวได
1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก DATA LOGGER แลวยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือกลบและยืนยัน
3. ใช หรือ เพื่อเลือกขอมูลการตรวจวัด หรือรายงานอิเล็กโตรด และยืนยัน ยืนยันอีกครั้งเพื่อ
ลบขอมูล
บันทึกทั้งหมดจะถูกลบออกพรอมกัน
ไทย
153
สงขอมูลไปยังเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร
จะตองทำการเลือกเอาตพุตขอมูล (เครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร) กอน เพื่อใหเมนูเครื่องพิมพพรอมใชงาน (ดูที่
เลือกเอาตพุตขอมูล ในหนา 152 )
บันทึก: ดูที่ เอาตพุตการรายงาน ในหนา 154 เพื่อเลือกชนิดของเอาตพุตการรายงาน
1. จากเมนูหลัก ใช
หรือ เพื่อเลือก DATA LOGGER แลวยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือกพิมพ และยืนยัน เลือกหนึ่งในตัวเลือกตอไปนี้ และยืนยันดวย เพื่อ
พิมพขอมูล: ขอมูลการตรวจวัด, ขอมูลอิเล็กโตรด, ขอมูลการปรับเทียบ, รายงานการปรับเทียบ
หรือสถานะของอุปกรณ
เอาตพุตการรายงาน
จะตองทำการเลือกเอาตพุตขอมูล (เครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร) กอน เพื่อใหเมนูชนิดของการรายงานพรอมใช
งาน (ดูที่ เลือกเอาตพุตขอมูล ในหนา 152)
สามารถเลือกเอาตพุตการรายงานชนิดตางๆ
ได เมื่อมีการเชื่อมตอเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร
1. จากเมนูหลัก ใช
หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน
2. ใช หรือ เพื่อเลือกชนิดของการรายงานและยืนยัน
3. เมื่อเชื่อมตอเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอรกับเทอรมินัลแลว ใหใช หรือ เพื่อเลือก
ตัวเลือก คำอธิบาย
Reduced (ลด
ขนาด)
เลือกจากตัวอยาง จำนวนมาก หรือ หนึ่งเดียว เพื่อใชเปนรูปแบบการเอาตพุต
ตัวเลือก คำอธิบาย
Standard
(มาตรฐาน)
เลือกจากตัวอยาง มากกวาหนึ่ง หรือ หนึ่งเดียว เพื่อใชเปนรูปแบบการเอาตพุต เลือก
มากกวาหนึ่ง: ผูใช: ชื่อผูใชจะปรากฏบนรายงานที่พิมพ (17 ตัวอักษร) สวนหัว:
สามารถเพิ่มชื่อบริษัทเปนสวนหัว (40 ตัวอักษร) และจะปรากฏบนรายงานที่พิมพ
เซนเซอรที่ใช: สามารถเพิ่มรุนและหมายเลขซีเรียลของเซนเซอรเพื่อใหปรากฏบน
รายงานที่พิมพได
GLP เลือกจากตัวอยาง มากกวาหนึ่ง หรือ หนึ่งเดียว เพื่อใชเปนรูปแบบการเอาตพุต เลือก
มากกวาหนึ่ง: ผูใช: ชื่อผูใชจะปรากฏบนรายงานที่พิมพ (17 ตัวอักษร) สวนหัว:
สามารถเพิ่มชื่อบริษัทเปนสวนหัว (40 ตัวอักษร) และจะปรากฏบนรายงานที่พิมพ
เซนเซอรที่ใช: สามารถเพิ่มรุนและหมายเลขซีเรียลของเซนเซอรเพื่อใหปรากฏบน
รายงานที่พิมพได
4. เมื่อเชื่อมตอกับคอมพิวเตอรและเลือก LabCom Easy (โปรดดูที่ เลือกเอาตพุตขอมูล
ในหนา 152 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม) ใหใช หรือ เพื่อเลือก
ตัวเลือก คำอธิบาย
Users (ผูใช) ชื่อผูใชจะปรากฏบนรายงานที่พิมพ (17 ตัวอักษร)
Identify sensor (เซนเซอร
ที่ใช)
สามารถเพิ่มรุนและหมายเลขซีเรียลของเซนเซอรเพื่อใหปรากฏบน
รายงานที่พิมพได
การดูแลรักษา
อันตรายจากการแยกชิ้นสวน หามถอดแยกชิ้นสวนอุปกรณในการดูแลรักษา หากจำเปนตองทำความสะอาดหรือ
ซอมแซมสวนประกอบภายใน ใหทำการติดตอผูผลิต
อาจทำใหเกิดการบาดเจ็บได บุคลากรผูเชี่ยวชาญเทานั้นที่ควรดำเนินการตามขั้นตอนที่ระบุในคูมือสวนนี้
การทำความสะอาดอุปกรณ
หามใชผลิตภัณฑทำความสะอาดที่มีสวนประกอบของน้ำมันสน, อะซีโตน หรือผลิตภัณฑที่คลายกันนี้ ในการ
ทำความสะอาดอุปกรณ รวมถึงจอแสดงผล และอุปกรณเสริม
ทำความสะอาดดานนอกของอุปกรณดวยผาเปยก ชุบดวยน้ำสบูออนๆ
154
ไทย
การทำความสะอาดโพรบ
ทำความสะอาดโพรบเมื่อจำเปน โปรดดูที่ การแกไขปญหา ในหนา 157 สำหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยว
กับการทำความสะอาด โปรดดูเอกสารของโพรบสำหรับขอมูลเกี่ยวกับการดูแลรักษาโพรบ
เปลี่ยนอุปกรณแมเหล็กกวนสาร
หากอุปกรณแมเหล็กกวนสารไมเริ่มทำงาน ใหทำตามขั้นตอนตอไปนี้เพื่อทำการเปลี่ยนอุปกรณแม
เหล็กกวนสาร
ไทย 155
1 2
156 ไทย
การแกไขปญหา
โปรดดูตารางตอไปนี้สำหรับขอความแสดงปญหาหรืออาการทั่วไป สาเหตุของปญหาที่เปนไปได และ
แนวทางการแกไขปญหา
ตาราง 1 คำเตือนและขอผิดพลาดในการปรับเทียบ
ขอผิดพลาด/คำเตือน แนวทางแกไขปญหา
การปรับเทียบอยูนอก
ชวง
คาที่วัดไดอยูนอกชวง
ปรับเทียบอีกครั้ง เชื่อมตอโพรบอันใหม
บัฟเฟอรไมถูกตอง ปรับเทียบอีกครั้ง
ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ ในหนา 155
สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศภายในเมมเบรน เขยาโพ
รบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่นเพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจาก
โพรบหรือมิเตอร
ตรวจสอบน้ำยาบัฟเฟอร: ตรวจสอบใหแนใจวาบัฟเฟอรที่ใชตรงกับบัฟเฟอรที่ระบุไว
ในการกำหนดคา; ตรวจสอบใหแนใจวาอุณหภูมิตรงกับที่ระบุไวในการกำหนดคา; ใช
น้ำยาบัฟเฟอรใหม
บัฟเฟอร / มาตรฐาน
เหมือนกัน ปรับเทียบ
อีกครั้ง
การวัดไมมีเสถียรภาพ
เวลา > 100 s (pH,
EC และการปรับเทียบ
DO)
เวลา > 240 s (การ
ปรับเทียบ ISE)
ปรับเทียบอีกครั้ง
ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ ในหนา 155
สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศภายในเมมเบรน เขยาโพ
รบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่นเพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจาก
โพรบหรือมิเตอร
ตรวจสอบใหแนใจวาเมมเบรนและไดอะแฟรมจุมอยูในตัวอยางอยางถูกตอง
ความแตกตางของ
อุณหภูมิ > 3.0 ºC
ปรับน้ำยาปรับเทียบเปนอุณหภูมิเดียวกัน
ตรวจสอบเซนเซอรอุณหภูมิ:
อุณหภูมิอยูนอกชวง ตรวจสอบเซนเซอรอุณหภูมิ:
เชื่อมตอโพรบอันใหม
ตาราง 1 คำเตือนและขอผิดพลาดในการปรับเทียบ (ตอ)
ขอผิดพลาด/คำเตือน แนวทางแกไขปญหา
อยูนอกชวงที่อนุญาต คาออฟเซ็ตหรือคาความชันอยูนอกชวง
ตรวจสอบน้ำยาบัฟเฟอร: ตรวจสอบใหแนใจวาบัฟเฟอรที่ใชตรงกับบัฟเฟอรที่ระบุไว
ในการกำหนดคา; ตรวจสอบใหแนใจวาอุณหภูมิตรงกับที่ระบุไวในการกำหนดคา; ใช
น้ำยาบัฟเฟอรใหม
ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ ในหนา 155
สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศภายในเมมเบรน เขยาโพ
รบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่นเพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจาก
โพรบหรือมิเตอร
สัญญาณต่ำ / สูงเกิน
ไป (การปรับเทียบ
DO)
ความผิดพลาดโพรบ DO
ตรวจสอบโพรบ. ลองเชื่อมตอโพรบอื่น เพื่อตรวจสอบวาเกิดปญหาที่ตัวโพรบหรือ
มิเตอร
ใชน้ำยาปรับเทียบใหม
คาคงที่เซลลเกินขอ
จำกัด (การปรับเทียบ
EC)
เสียบโพรบลงในการสอบเทียบที่เหมาะสม แลวอานคาอีกครั้ง
ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ ในหนา 155
สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศภายในเมมเบรน เขยาโพ
รบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่นเพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจาก
โพรบหรือมิเตอร
มีขอผิดพลาดความ
เบี่ยงเบนคาคงที่เซลล
(การปรับเทียบ EC)
ไมไดปรับเทียบ ไมมีขอมูลการปรับเทียบเก็บอยูในอุปกรณ
ทำการปรับเทียบ
ไทย 157
ตาราง 2 คำเตือนและขอผิดพลาดในการตรวจวัด
ขอผิดพลาด/คำเตือน แนวทางแกไขปญหา
- - - - -
คาที่วัดไดอยูนอกชวง
ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ
ในหนา 155 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศ
ภายในเมมเบรน เขยาโพรบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่น
เพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจากโพรบหรือมิเตอร
การวัดไมมีเสถียรภาพ (การวัด
pH, EC และ DO)
เวลา > 120 วินาที
ตรวจสอบใหแนใจวาเมมเบรนและไดอะแฟรมจุมอยูในตัวอยางอยางถูกตอง
ตรวจสอบอุณหภูมิ
ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ
ในหนา 155 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศ
ภายในเมมเบรน เขยาโพรบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่น
เพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจากโพรบหรือมิเตอร
10.389 มก./ลิตร >>>>>
00012 00:13
การตรวจวัด ISE: คาที่ตรวจวัดไดมีระดับสูงกวามาตรฐานสูงสุดที่ใชในการ
ปรับเทียบ ตรวจวัดอีกครั้ง
0.886 มก./ลิตร <<<<<<
00018 00:11
การตรวจวัด ISE: คาที่ตรวจวัดไดมีระดับต่ำกวามาตรฐานต่ำสุดที่ใชในการ
ปรับเทียบ ตรวจวัดอีกครั้ง
สวนประกอบสำหรับเปลี่ยนแทนและอุปกรณเสริม
บันทึก: หมายเลขผลิตภัณฑและสวนประกอบอาจแตกตางกันไปตามภูมิภาคที่จัดจำหนาย ติดตอตัวแทนจำหนาย
หรือไปที่เว็บไซตของบริษัทเพื่อดูขอมูลการติดตอ
ชิ้นสวนอะไหล
คำอธิบาย
หมายเลขสินคา
มิเตอร-pH sensION+ PH3 Lab พรอมอุปกรณเสริม, ไมมีโพรบ
LPV2000.97.0002
มิเตอร-pH sensION+ PH31 Lab, GLP, พรอมอุปกรณเสริม, ไมมีโพ
รบ
LPV2100.97.0002
มิเตอร-pH & Ion sensION+ MM340 Lab, GLP, 2 แชนเนล, พรอม
อุปกรณเสริม, ไมมีโพรบ
LPV2200.97.0002
ชิ้นสวนอะไหล (ตอ)
คำอธิบาย หมายเลขสินคา
มิเตอรนำไฟฟา sensION+ EC7, พรอมอุปกรณเสริม, ไมมีโพรบ
LPV3010.97.0002
มิเตอรนำไฟฟา sensION+ EC71 Lab, GLP, พรอมอุปกรณเสริม, ไมมี
โพรบ
LPV3110.97.0002
sensION+ MM374, มิเตอรแล็บ 2 แชนเนล, GLP, อุปกรณเสริม, ไมมี
โพรบ
LPV4110.97.0002
sensION+ MM378, มิเตอรแล็บ 2 แชนเนล, GLP, อุปกรณเสริม, ไมมี
โพรบ
LPV4130.97.0002
วัสดุสิ้นเปลือง
คำอธิบาย หมายเลขสินคา
น้ำยาบัฟเฟอร pH 4.01 125 มล.
LZW9460.99
น้ำยาบัฟเฟอร pH 7.00 125 มล.
LZW9461.97
น้ำยาบัฟเฟอร pH 10.01 125 มล.
LZW9470.99
น้ำยาบัฟเฟอร pH 4.01 250 มล.
LZW9463.99
น้ำยาบัฟเฟอร pH 7.00 250 มล.
LZW9464.97
น้ำยาบัฟเฟอร pH 10.01 250 มล.
LZW9471.99
น้ำยาบัฟเฟอร pH 4.01 1000 มล.
LZW9466.99
น้ำยาบัฟเฟอร pH 7.00 1000 มล.
LZW9467.97
น้ำยาบัฟเฟอร pH 10.01 1000 มล.
LZW9472.99
น้ำยาอิเล็กโทรไลต (KC13M), 125 มล.
LZW9510.99
น้ำยาอิเล็กโทรไลต (KC13M), 250 มล.
LZW9500.99
น้ำยาอิเล็กโทรไลต (KC13M), 50 มล.
LZW9509.99
158 ไทย
วัสดุสิ้นเปลือง (ตอ)
คำอธิบาย หมายเลขสินคา
น้ำยาสอบเทียบความนำไฟฟา 147 µS/ซม. 125 มล.
LZW9701.99
น้ำยาสอบเทียบความนำไฟฟา 1413 µS/ซม. 125 มล.
LZW9711.99
มาตรฐานความนำไฟฟา 12.88 mS/ซม. 125 มล.
LZW9721.99
มาตรฐานความนำไฟฟา 147 µS/ซม. 250 มล.
LZW9700.99
มาตรฐานความนำไฟฟา 1413 µS/ซม. 250 มล.
LZW9710.99
มาตรฐานความนำไฟฟา 12.88 mS/ซม. 250 มล.
LZW9720.99
น้ำยาอิเล็กโทรไลต 0.1 M, 125 มล.
LZW9901.99
สารละลายเอนไซม
2964349
สายละลายทำความสะอาดเปบซิน
2964349
สารละลายทำความสะอาดอิเล็กโตรด
2965249
สารละลาย 0.1 N HCl
1481253
เอธานอล, 95% (จารบี, น้ำมัน, ไขมัน)
2378900
อุปกรณเสริม
คำอธิบาย หมายเลขสินคา
เครื่องพิมพความรอน, USB, สำหรับอุปกรณเบนชท็อป sensION+
LZW8203.97
กระดาษความรอนสำหรับเครื่องพิมพ LZW8203, ในถุงพรอม 4 มวน
LZM078
พาวเวอรซัพพลายสำหรับอุปกรณเบนชท็อป sensION+, 230-115 VAC
LZW9008.99
LabCom Easy PC SW, สำหรับ sensION+ GLP, แผนซีดี, สาย
เคเบิล, อะแดปเตอร USB
LZW8997.99
LabCom PC SW, สำหรับ sensION+ GLP, แผนซีดี, สายเคเบิล, อะ
แดปเตอร USB
LZW8999.99
อุปกรณเสริม (ตอ)
คำอธิบาย หมายเลขสินคา
อุปกรณแมเหล็กกวนสารพรอมแทนยึดเซนเซอร, สำหรับมัลติมิเตอร sensION
+
LZW9319.99
บีกเกอรพิมพลายขนาด 3x50 มล. สำหรับปรับเทียบ pH
LZW9110.97
บีกเกอรพิมพลายขนาด 3x50 มล. สำหรับปรับเทียบความนำไฟฟา
LZW9111.99
แทนยึดสามเซนเซอร, สำหรับอุปกรณเบนชท็อป sensION+
LZW9321.99
แทนยึดโพรบมาตรวัดรังสีสำหรับอุปกรณเบนชท็อป sensION+
LZW9325.99
ชองกระจก Pyrex, สำหรับการตรวจวัดโฟลวอยางตอเนื่อง
LZW9118.99
อุปกรณปองกัน PP, สำหรับจัดเก็บอิเล็กโตรด
LZW9161.99
แทงกวนสารเคลือบเทฟลอน 20 x 6 มม.
LZW9339.99
น้ำยาสอบเทียบ
น้ำยาบัฟเฟอรทางเทคนิค (DIN 19267)
ดูรายละเอียดในตาราง 3 เพื่อดูคา pH และ ORP (mV) ของบัฟเฟอรแตละประเภทในอุณหภูมิที่
ตางกัน
ตาราง 3 คา pH, ORP (mV) และอุณหภูมิ
อุณหภูมิ
pH mV
°C °F
0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30
10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245
20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228
25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220
30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212
40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195
ไทย 159
ตาราง 3 คา pH, ORP (mV) และอุณหภูมิ (ตอ)
อุณหภูมิ
pH mV
°C °F
50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178
60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160
70 158 2.01 4.16 7.00 8.88
80 176 2.01 4.22 7.04 8.83
90 194 2.01 4.30 7.09 8.79
น้ำยาบัฟเฟอร (DIN 19266)
ดูรายละเอียดใน ตาราง 4 เพื่อดูคา pH ของชุดบัฟเฟอรเฉพาะในอุณหภูมิตางกัน
ตาราง 4 คา pH และอุณหภูมิ
อุณหภูมิ
pH
°C °F
5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207
10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003
20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627
25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454
30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289
40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984
50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705
60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 11.449
70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921
80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885
90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850
น้ำยาสอบเทียบนำไฟฟา
ดูรายละเอียดในตาราง 5 เพื่อดูคานำไฟฟาของน้ำยาสอบเทียบในอุณหภูมิที่ตางกัน
ตาราง 5 คานำไฟฟาและอุณหภูมิ
อุณหภูมิ คานำไฟฟา (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15.0 59 119 1147 10.48 92.5
16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4
17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3
18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2
19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1
20.0 68 133 1278 11.67 102.1
21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0
22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4
23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9
24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8
25.0 77 147 1413 12.88 111.8
26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8
27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7
28.0 82.4 156 1494 13.62
29.0 84.2 159 1522 13.87
30.0 86 162 1549 14.12
31.0 87.8 165 1581 14.37
32.0 89.6 168 1609 14.62
33.0 91.4 171 1638 14.88
160 ไทย
ตาราง 5 คานำไฟฟาและอุณหภูมิ (ตอ)
อุณหภูมิ คานำไฟฟา (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
34.0 93.2 174 1667 15.13
35.0 95 177 1696 15.39
มาตรฐาน Demal (D) และมาตรฐาน EC NaCl 0.05%
ดูรายละเอียดในตาราง 6 เพื่อดูคานำไฟฟาตามอุณหภูมิ
ตาราง 6 คานำไฟฟาและอุณหภูมิ
อุณหภูมิ
KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D
(μS/cm)
NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
0 32 65.14 7.13 773 540.40
1 33.8 66.85 7.34 796 557.73
2 35.6 68.58 7.56 820 575.20
3 37.4 70.32 7.77 843 592.79
4 39.2 72.07 7.98 867 610.53
5 41 73.84 8.20 891 628.40
6 42.8 75.62 8.42 915 646.40
7 44.6 77.41 8.64 940 664.55
8 46.4 79.21 8.86 965 682.83
9 48.2 81.03 9.08 989 701.26
10 50 82.85 9.31 1014 719.82
11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53
12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37
13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36
ตาราง 6 คานำไฟฟาและอุณหภูมิ (ตอ)
อุณหภูมิ
KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D
(μS/cm)
NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48
15 59 92.13 92.13 1142 814.74
16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14
17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68
18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36
19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18
20 68 101.63 11.64 1273 913.13
21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22
22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44
23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80
24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28
25 77 111.31 12.85 1409 1014.90
26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65
27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53
28 82.4 13.59 1491 1077.54
29 84.2 13.84 1519 1098.67
30 86 14.09 1547 1119.92
31 87.8 14.34 1575 1141.30
32 89.6 14.59 1603 1162.80
33 91.4 14.85 1632 1184.41
34 93.2 15.10 1660 1206.15
35 95 15.35 1688 1228.00
ไทย 161
ตาราง 6 คานำไฟฟาและอุณหภูมิ (ตอ)
อุณหภูมิ
KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D
(μS/cm)
NaCl 0.05%
(μS/cm)
°C °F
36 96.8 15.61 1717 1249.96
37 98.6 15.86 1745 1272.03
38 100.4 16.12 1774 1294.96
39 102.2 16.37 1803 1316.49
40 104 16.63 1832 1338.89
41 105.8 16.89 1861 1361.38
42 107.6 17.15 1890 1383.97
43 109.4 17.40 1919 1406.66
44 111.2 17.66 1948 1429.44
45 113 17.92 1977 1452.32
46 114.8 18.18 2007 1475.29
47 116.6 18.44 2036 1498.34
48 2065 118.4 18.70 1521.48
49 120.2 18.96 2095 1455.71
50 122 19.22 2124 1568.01
162 ไทย
HACH COMPANY World Headquarters
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Tel. (970) 669-3050
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
www.hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf, Germany
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
www.hach-lange.de
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois
1222 Vésenaz
SWITZERLAND
Tel. +41 22 594 6400
Fax +41 22 594 6499
©
Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011-2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Transcripción de documentos

DOC022.97.90253 sensION™+ MM374 12/2013, Edition 4 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คูมือผูใช English ...................................................................................................................................................................................................3 Français ..............................................................................................................................................................................................23 Español ...............................................................................................................................................................................................44 Português ..........................................................................................................................................................................................65 中文 .......................................................................................................................................................................................................85 日本語 ................................................................................................................................................................................................103 한글 .....................................................................................................................................................................................................123 ไทย ........................................................................................................................................................................................................143 2 Table of contents Specification Details Resolution pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1 mV, ISE: programmable, temperature: 0.1 ºC (0.18 ºF), EC: variable, resistivity: variable, NaCl: variable, TDS: variable Specifications on page 3 Advanced operation on page 12 General information on page 4 Data logger on page 13 Installation on page 5 Maintenance on page 15 User interface and navigation on page 8 Troubleshooting on page 17 Measuring error (± 1 digit) pH: ≤ 0.005, ORP: ≤ 0.2 mV, temperature: ≤ 0.2 ºC (≤ 0.36 ºF), EC: ≤ 0.5%, resistivity: ≤ 0.5 %, NaCl: ≤ 0.5 %, TDS: ≤ 0.5% Startup on page 9 Replacement parts and accessories on page 18 Reproducibility (± 1 digit) Standard operation on page 9 Standard solutions on page 19 pH: ± 0.001, ORP: ± 0.1 mV, temperature: ± 0.1 ºC (± 0.18 ºF), EC: ± 0.1%, resistivity: ± 0.1%, NaCl ± 0.1%, TDS ± 0.1% Data storage 330 results and last 9 calibrations Connections 2 Combined or indicator probe: BNC connector (Imp. >1012Ω); 2 Reference electrodes: banana connector; A.T.C. type Pt 1000: banana or telephonic; 2 magnetic stirrers: RCA connector Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.) Conductivity probe with built-in Pt1000 sensor (or NTC 10 kΩ probe): telephonic connector Weight 1100 g (2.43 lb) RS232C for printer or PC: telephonic connector; external PC keyboard: mini DIN connector Meter enclosure IP42 Power requirements (external) 100–240 V, 0.4 A, 47-63 Hz Meter protection class Class II Pollution degree 2 Installation category Category II Altitude requirements Standard 2000 m (6562 ft) ASL (Above Sea Level) Storage temperature –15 to +65 °C (5 to +149 °F) Measurement display lock Continuous measurement, by stability, by time Operating temperature 0 to 40 °C (41 to 104 °F) Display Liquid crystal, backlit, 128 x 64 dots Operating humidity < 80% (non-condensing) Keyboard PET with protective treatment Certification CE Temperature correction Channel 1 pH: Pt 1000 temperature probe (A.T.C.), NTC 10 kΩ probe, manual, Channel 2 temperature, isopotential pH programmable, standard value 7.00, CE: Pt 1000 temperature probe (A.T.C.), linear function, TC=0.00 to 9.99%/Temperature, TRef: 20°C (68 °F) or 25°C (77 °F), non-linear function for natural waters (UNE EN 2788) Channel 2 pH: Pt 1000 temperature probe (A.T.C.), manual, NTC 10KΩ probe, isopotential pH programmable, standard value 7.00 English 3 General information Precautionary labels Revised editions are found on the manufacturer’s website. Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. Safety information NOTICE The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction. Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment. Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual. Use of hazard information DANGER Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. NOTICE Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis. 4 English This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems. Return old or endof-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user. Product overview The sensION™+ meters are used with probes to measure various parameters in water. The sensION™+ MM374 meter has two measurement channels to measure pH, ORP (mV), conductivity or ISE (concentration) with a selective probe. Channel 1 measures one or two parameter individual or simultaneously and up to two probes can be connected. Channel 2 measures pH, ORP (mV) or ISE. Measurement data can be stored and transferred to a printer or PC. Product components Refer to Figure 1 to make sure that all components have been received. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Installation Figure 1 Meter components Assemble the probe holder Follow the numbered steps to assemble the probe holder and to connect the magnetic stirrer. 1 Electrolyte for the probe 6 Power supply 2 Buffer solutions (pH 4.01 and pH 7.00) 7 Probe holder 3 Calibration beakers (with magnetic bar inside) 8 Rod 4 Standard solution (1413 µS/cm) 9 Probes (included with kits only) 5 Calibration beaker (with magnetic bar inside) 10 Meter English 5 1 2 3 4 6 English Connect to AC power Figure 2 Connector panel DANGER Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source. The meter can be powered by AC power with the universal power adapter. 1. Select the correct adapter plug for the power outlet from the adapter kit. 2. Connect the universal power adapter to the meter (Figure 2). 3. Connect the universal power adapter to an AC receptacle (Figure 3). 4. Turn the meter on. 1 Magnetic stirrer 1 connector, Channel 1 7 PC keyboard, mini DIN connector 2 Reference electrode (separated electrodes) connector, Channel 1 8 Conductivity probe connector, Channel 2 3 Reference electrode (separated electrodes) connector, Channel 2 9 Temperature probe connector, Channel 2 4 Separated temperature probe connector, Channel 2 10 Combined pH electrode (or indicator) connector, Channel 2 5 RS-232 for printer or PC connector 11 Combined pH electrode (or indicator) connector, Channel 1 6 Power supply 12 Magnetic stirrer 2 connector, Channel 1 English 7 Figure 3 AC power connection User interface and navigation User interface Keypad description Note: Position the equipment so it is not difficult to disconnect power to the equipment. 1 RETURN key: cancel or exit the current menu screen to the previous menu screen 5 DOWN key: scroll to other options, change a value 2 MEASUREMENT key: confirm the selected option 6 ON/OFF: turn on or turn off the meter 3 UP key: scroll to other options, change a value 7 LEFT key: change between Channel 1 and Channel 2, enter numbers and letters 4 RIGHT key: change between Channel 1 and Channel 2, enter numbers and letters Display description The meter display shows the concentration, units, temperature, calibration status, operator ID, sample ID, date and time. 8 English Change the language Figure 4 Single screen display The display language is selected when the meter is powered on for the first time. 1 Sample ID 5 Measurement channel 2 Measurement unit and value (conductivity or ISE) 6 Sample temperature (ºC or ºF) 3 Measurement unit and value (pH, ORP/mV) 7 Visual measurement timer 1. Use the or to select a language from a list. 2. Confirm with . The measurement screen shows DATA OUTPUT. 3. Select Deactivated if no printer or PC is connected and confirm. Refer to Select the data output on page 12 for more information about Data Output. Standard operation Calibration 4 Measurement mode or time and date Navigation Use the to return to the previous menu. Use the measure key to take a sample measurement or to confirm options. Use the arrow keys to scroll to other options or to change a value. To change the parameters use the arrow keys and . Refer to each task for specific instructions. Startup Turn the meter on and off NOTICE Make sure that the probe is connected to the meter before the meter is turned on. Push to turn on or turn off the meter. If the meter does not turn on, make sure that the AC power supply is properly connected to an electrical outlet. DANGER Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. Calibration settings The calibration settings contain Calibration type, Calibration frequency and Display options. 1. From the main menu use the or to select CALIBRATION. Confirm. 2. Use the to enter the calibration menu. 3. Use the or to select the following options: Option Description Stability C.: Criterion by stability—select Fast, Standard or Strict. English 9 Option Description Option Description Calibration type pH: Calibration type—select Technical buffers, DIN19266 Buffers, User Buffers, To a X value, data introduction or Theoretical calibration.EC: Calibration type —select Molar Standards, Demal Standards, NaCl Standards, Calibration to a X value, data introduction or Theoretical calibration. Refer to Calibration types for more information. Theoretical calibration pH: The probe calibration data is replaced at 25 °C (77 °F). EC: The probe calibration data is replaced with C=1.000 cm -1 Molar Standards 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm and 111.8 mS/cm at 25 °C (77 °F) Demal Standards 1049 µS/cm, 12.85 mS/cm and 111.31 mS/cm at 25 °C (77 °F) NaCl Standards 1014.9 µS/cm 25 °C (77 °F) Cal. frequency Display mV Calibration reminder—can be set between 0–7 days (default daily). The display shows the remaining time to the new calibration. Refer to Set the calibration reminder on page 11 for more information. Display mV—select YES or NO to show mV. Calibration types Different calibration types can be selected. 1. From the main menu use the or to select CALIBRATION. Confirm. 2. Use the to enter the calibration menu. 3. Use the or to select Calibration type. Option Description Technical buffers pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 and 10.01 at 25 °C (77 °F) DIN19266 Buffers pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180, 10.012 and 12.454 User Buffers Selected when the technical or DIN19266 buffers are not used. Refer to Technical buffer solutions (DIN 19267) on page 19 for pH values of specific buffer sets at varying temperatures. Calibration to a X value To adjust manually any scale value of the measured pH or conductivity. Data introduction 10 English Manual probe constant introduction. Calibration procedure This procedure is for general use with liquid calibration solutions. Refer to the documents that are included with each probe for additional information. Note: Solutions should be stirred during calibration. For more information about the stirring settings, refer to Change the stirring settings on page 13. Note: If Channel 1 is used as a double channel (pH and EC) the temperature will be measured by the conductivity cell with integrated ATC. The conductivity cell must be immersed in the pH buffer solution as well during the pH calibration.The manual temperature modification is not possible. 1. Pour the buffers or calibration solutions into the labeled calibration beakers. 2. From the main menu use the or and and to select the CALIBRATION parameter. Confirm. 3. If required select the Operator ID (1 to 10) and confirm. 4. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the first calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the membrane. 5. Push to Start calibration. 6. Push to measure the first calibration solution. The next calibration solution is shown. 7. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the second calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the membrane. 8. Push to measure the second calibration solution. The next calibration solution is shown. 9. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the third calibration beaker. Be sure that there are no air bubbles in the membrane. 10. Push to measure the third calibration solution. When the calibration is good, the display briefly shows Calibration OK and then returns to the main menu. Note: When a printer is connected the print menu opens and the result can be printed. View the calibration data 4. Use the and to advance to the next step and use the change a value. Confirm. Push to start the calibration. or to Sample measurements Each probe has specific preparation steps and procedures for taking sample measurements. 1. From the main menu use the or and and to select MEASURE. Confirm. 2. Use the to change the following settings. Confirm every entry. Data from the most recent calibration can be shown. Option Description 1. From the main menu use the or to select DATA LOGGER. Confirm. 2. Select Display data. 3. Select Calibration data and confirm with . The last calibration data is shown. Resolution Select the resolution: 1, 0.1, 0.01 (default) or 0.001 Measure Stability—select By stability Criterion: Fast (variation < 0.02 pH in 6 s), Standard (variation < 0.01 pH in 6 s) or Strict (variation < 0.002 pH in 6 s). In continuous—enter the time interval for the In continuous Acquis. interval (data storage or printing data). By time—enter the time interval for data storage or printing data. Display mV Display mV—select YES or NO to show mV. Limits Limits—select YES or NO. YES: Enter the upper and lower limits. An acoustic warning appears when the measurement is out of limit. The report output shows an A next to the measured value when the measurement was out of limit. • pH-the slope and offset values are shown alternating with the deviation (in %) and calibration temperature. • ORP-the measured mV value and calibration temperature are shown. • Conductivity-the cell constant and calibration temperature for each standard are shown. Set the calibration reminder pH: The calibration reminder can be set between 0 to 23 hours or 1-7 days (default 1 day). EC: The calibration reminder can be set between 0 to 99 days (default 15 days). The display shows the remaining time to the new calibration. Note: When 0 days is selected, the calibration reminder is turned off. 1. From the main menu use the or to select CALIBRATION. Confirm. 2. Use the to enter the calibration menu. 3. Use the or to select Cal. frequency and confirm. Isopotential Isopotential—change the Isopotential pH value in Data introduction. Select Calculate to calibrate the probe again. TC TC—select Linear or Natural waters. Linear: enter a value in %/°C (default 2.00%/Temperature). Natural waters: Non-linear for natural waters, according to EN27888 Tref Reference temperature—select between 20 or 25 °C or Other temperature. 3. Push to start the measurement. Note: If the measurement is not stabilizing after 120 seconds, the meter turns automatically into the continuous measurement mode. English 11 Advanced operation Change the measurement units The measurement units can be changed individually for each channel. 1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm. 2. Use the or to select Measurement units and confirm. 3. Select Channel 1 and confirm. 4. Select Parameter 1 and then Parameter 2 and select one of the following options: Option Description Parameter 1 mV, pH, ISE or Disabled Parameter 2 EC, NaCl, TDS, Ω or Disabled 5. Select Channel 2 and confirm with confirm. . Select mV, pH or ISE and Use a sample ID The sample ID tag is used to associate readings with a particular sample location. If assigned, stored data will include this ID. 1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm. 2. Use the or to select Sample ID and confirm. 3. Use the or to select 1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm. 2. Use the or to select Data Output and confirm. 3. Use the or to select Option Description Deactivated Select Deactivated if no printer or PC is connected. For Printer Select Dot matrix printer or Thermal printer. For Computer Select Terminal, LabCom or LabCom Easy. The LabCom Software controls several modules, pH and conductivity meters, automatic burettes, Samplers and so on from a computer. The LabCom Easy software gets measurements and calibration data from the meters Change the date and time The date and time can be changed from the Date / Time menu. 1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm. 2. Use the or to select Date / Time and confirm. 3. Use the and to advance to the next step and use the or to change a value. Confirm. The current date and time will be shown on the display. Adjust the display contrast Automatic A consecutive number will be automatically assigned to every sample. 1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm. 2. Use the or to select Display contrast and confirm. 3. Use the and to adjust the contrast of the display and confirm. Manual Adjust the temperature Option Description A keyboard or a barcode scanner is required to enter the sample ID name before taking a measurement (maximum 15 characters). Select the data output Data can be stored or transferred to a printer or to a PC. 12 English The temperature measurement can be adjusted at 25 °C (77 °F) and/or 85 °C (185 °F) to increase accuracy. 1. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at approximately 25 °C and allow the temperature to stabilize. 2. Compare the temperature read by the meter with that of the reference thermometer. The difference is the adjustment value for the meter. Example: reference thermometer: 24.5 °C; meter: 24.3 °C. Adjustment value: 0.2 °C. 3. Enter the adjustment value for the 25 °C reading: a. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm. b. Use the or to select Readjust temp. and confirm. c. Select Channel 1 or Channel 2 and confirm. The temperature for channel 1 is measured by the conductivity cell and channel 2 is measured by the pH probe. If no Conductivity cell is connected, the temperature value must be entered manually or the temperature measured in channel 2 can be applied to the meter. d. Use the or to select 25 °C and confirm. e. Use the arrow keys to enter the adjustment value for 25 °C. Confirm. 4. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at approximately 85 °C and allow the temperature to stabilize. 5. Compare the temperature from the meter with that of the reference thermometer. The difference is the adjustment value for the meter. a. Use the or to select 85 °C and confirm. b. Use the arrow keys to enter the adjustment value for 85 °C. Confirm. c. Select Save changes and confirm. Change the stirring settings The magnetic stirrer can be turned on and the stirring speed can be changed in the Stirring menu. 4. When the stirrer is turned on, use the speed in %. or to change the stirring Note: Use the or to change the stirring speed during calibration and during a measurement. Turn the stirrer on or off The stirrer 1 works with Channel 1 and 2 (Stirrer 1). A second stirrer can be connected to channel 2 (Stirrer 2). For the stirrer 2 activation refer to the following steps. 1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm with . 2. Use the or to select Stirrer N.2 and confirm with . 3. Use the or to select YES to turn the stirrer 2 on. Note: Select NO to turn the stirrer 2 off. Change the temperature units The temperature units can be changed to Celsius or Fahrenheit. 1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm. 2. Use the or to select Temperature units and confirm. 3. Use the or to select between Celsius or Fahrenheit and confirm. Data logger Display data The Display data log contains Measurement data, Electrode report and Calibration data. The stored data can be sent to a printer or to a PC. When the data log becomes full (400 data points), the oldest data point is deleted when a new data point is added. 1. From the main menu use the or to select SYSTEM. Confirm. 2. Use the or to select Stirring and confirm. 3. To turn on/off the stirrer push . English 13 1. From the main menu use the or to select DATA LOGGER and confirm. 2. Use the or to select Display data and confirm. 3. Use the or to select Option data, Electrode data, Calibration data, Calibration report or Instrument condit. Report output NOTICE Description Measurement data Measurement data—stores automatically each time a sample is measured The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Type of report menu is available (refer to Select the data output on page 12). Electrode report Electrode report—stores automatically the electrode history and measurement conditions Different report output types can be selected when a printer or a PC is connected. Calibration data Calibration data—stores automatically the current calibration 1. From the main menu use the Delete data The entire measurement data or electrode report log can be deleted to remove data that has already been sent to a printer or PC. 1. From the main menu use the or to select DATA LOGGER and confirm. 2. Use the or to select Erase and confirm. 3. Use the or to select Measurement data or Electrode report and confirm. Confirm again to delete the data. The entire log is deleted at once. Send data to a printer or to a computer NOTICE The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Print menu is available (refer to Select the data output on page 12). Note: Refer to Report output on page 14 to select the report output type. 1. From the main menu use the or to select DATA LOGGER and confirm. 2. Use the or to select Print and confirm. Select one of the following options and confirm with to print the data: Measurement 14 English or to select SYSTEM. Confirm. 2. Use the or to select Type of report and confirm. 3. When a printer or a computer and Terminal is connected, use the or to select Option Description Reduced Select Several or One sample as an output format Option CAUTION Description Standard Select Several or One sample as an output format. Select several: Users: The user name appears on the printed report (17 characters). Header:The company name can be added as a header (40 characters) and appears on the print report. Identify sensor:The sensor model and the sensor serial number can be added and appears on the print report. GLP Select Several or One sample as an output format. Select several: Users: The user name appears on the printed report (17 characters). Header:The company name can be added as a header (40 characters) and appears on the print report. Identify sensor:The sensor model and the sensor serial number can be added and appears on the print report. 4. When a computer is connected and LabCom Easy (refer to Select the data output on page 12 for more information) is selected, use the or to select Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Clean the instrument NOTICE Never use cleaning agents such as turpentine, acetone or similar products to clean the instrument including the display and accessories. Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap solution. Clean the probe Option Description Clean the probe as needed. Refer to Troubleshooting on page 17 for more information about cleaning. Refer to the probe documentation for information about the probe maintenance. Users The user name appears on the printed report (17 characters). Replace the magnetic stirrer Identify sensor The sensor model and the sensor serial number can be added and appears on the print report. If the magnetic stirrer does not start, follow the numbered steps to replace the magnetic stirrer. Maintenance WARNING Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer. English 15 1 16 English 2 Troubleshooting Table 1 Calibration warnings and errors (continued) Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. Table 1 Calibration warnings and errors Error/Warning Measured value out of range. Calibrate again. Connect a new probe. Unknown buffer Calibrate again. Same buffer / standard. Recalibrate Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the probe on page 15 for more information); make sure that there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to find if the problem is with the probe or the meter. Examine the buffer solution: Make sure that the buffer used matches the buffer specified in configuration; make sure of the temperature specification in configuration; use a new buffer solution. Time > 100 s (pH, EC and DO calibrations) Time > 240 s (ISE calibrations) Outside allowable range Solution Calibration out of range Unstable measurement Error/Warning Calibrate again. Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the probe on page 15 for more information); make sure that there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to find if the problem is with the probe or the meter. Make sure that the membrane and the diaphragm are properly immersed in the sample. Temperature difference > 3.0 ºC Adjust the calibration solutions to the same temperature. Temperature out of range Examine the temperature sensor. Connect a new probe. Solution Offset or Slope outside the range. Examine the buffer solution: Make sure that the buffer used matches the buffer specified in configuration; make sure of the temperature specification in configuration; use a new buffer solution. Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the probe on page 15 for more information); make sure that there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to find if the problem is with the probe or the meter. Signal too low / high (DO calibrations) DO probe error. Examine the probe. Connect a different probe to make sure that if problem is with probe or meter. Use a new standard solution. Cell constant over limits (EC calibrations) Cell constant deviation error (EC calibrations) Not calibrated Insert the probe into the appropriate standard and reread. Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the probe on page 15 for more information); make sure that there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to find if the problem is with the probe or the meter. There are no calibration data stored in the instrument. Perform calibration. Examine the temperature sensor. English 17 Replacement parts (continued) Table 2 Measurement warnings and errors Error/Warning ----- Unstable measurement (pH, EC and DO measurements) Time > 120 s 10.389 mg/L >>>>> 00012 00:13 0.886 mg/L <<<<<< 00018 00:11 Solution Description Measured value is out of range. Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the probe on page 15 for more information); make sure that there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to find if the problem is with the probe or the meter. sensION+ EC7 Lab conductivity meter, with accessories, without probe LPV3010.97.0002 sensION+ EC71 Lab conductivity meter, GLP, with accessories, without probe LPV3110.97.0002 Make sure that the membrane and the diaphragm are properly immersed in the sample. sensION+ MM374, 2 channel Lab meter, GLP, accessories, without probes LPV4110.97.0002 Examine the temperature. sensION+ MM378, 2 channel Lab meter, GLP, accessories, without probes LPV4130.97.0002 Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the probe on page 15 for more information); make sure that there are no air bubbles in the membrane. Shake the probe like a thermometer; connect a different probe to make sure that if problem is with probe or meter. Consumables Description Item no. ISE measurement: The measured value is superior to the highest standard used in calibration. Measure again. pH buffer solution 4.01, 125 mL LZW9460.99 ISE measurement: The measured value is inferior to the lowest standard used in calibration. Measure again. pH buffer solution 7.00, 125 mL LZW9461.97 pH buffer solution 10.01, 125 mL LZW9470.99 pH buffer solution 4.01, 250 mL LZW9463.99 pH buffer solution 7.00, 250 mL LZW9464.97 pH buffer solution 10.01, 250 mL LZW9471.99 pH buffer solution 4.01, 1000 mL LZW9466.99 pH buffer solution 7.00, 1000 mL LZW9467.97 pH buffer solution 10.01, 1000 mL LZW9472.99 Electrolytic solution (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99 Electrolytic solution (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99 Electrolytic solution (KCl 3M), 50 mL LZW9509.99 Conductivity standard solution 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99 Conductivity standard solution 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99 Replacement parts and accessories Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information. Replacement parts Description sensION+ PH3 Lab pH-meter with accessories, without probe sensION+ PH31 Lab pH-meter, GLP, with accessories, without probe sensION+ MM340 Lab pH & Ion-meter, GLP, 2 channels, with accessories, without probe 18 English Item no. Item no. LPV2000.97.0002 LPV2100.97.0002 LPV2200.97.0002 Consumables (continued) Description Accessories (continued) Item no. Description Item no. Conductivity standard 12.88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99 Three-sensor holder, for sensION+ benchtop instruments LZW9321.99 Conductivity standard 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99 LZW9325.99 Conductivity standard 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99 Radiometer probe holder for sensION+ benchtop instruments Conductivity standard 12.88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99 Pyrex glass chamber, continuous flow measurements LZW9118.99 PP protector, electrode storage LZW9161.99 Teflon coated stirring bar, 20 x 6 mm LZW9339.99 Electrolytic solution 0.1 M, 125 mL LZW9901.99 Enzyme solution 2964349 Pepsin Cleaning Solution 2964349 Electrode cleaning solution 2965249 0.1 N HCl solution 1481253 Ethanol, 95% (Grease, oils, fats) 2378900 Standard solutions Technical buffer solutions (DIN 19267) Refer to Table 3 pH and ORP (mV) values of specific buffer sets at varying temperatures. Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values Accessories Description Thermal printer, USB, for sensION+ benchtop instruments Temperature °C Item no. LZW8203.97 Thermal paper for printer LZW8203, bag with 4 rolls LZM078 Power supply for sensION+ benchtop instruments, 230-115 VAC LZW9008.99 LabCom Easy PC SW, for sensION+ GLP, CD, cable, USB adapter LZW8997.99 LabCom PC SW, for sensION+ GLP, CD, cable, USB adapter LZW8999.99 Magnetic stirrer with sensor holder, for sensION+ multimeters LZW9319.99 3x50 mL printed beakers for pH calibration LZW9110.97 3x50 mL printed beaker for conductivity calibration LZW9111.99 pH mV °F 0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — 10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245 20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228 25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220 30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212 40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195 50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178 60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160 70 158 2.01 4.16 7.00 8.88 — — English 19 Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values (continued) Temperature °C pH Table 5 Conductivity and temperature values mV Temperature °F °C °F Conductivity (EC) µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 80 176 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 15.0 59 119 1147 10.48 92.5 90 194 2.01 4.30 7.09 8.79 — — 16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4 17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3 18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2 19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1 20.0 68 133 1278 11.67 102.1 21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0 22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4 23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9 24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8 25.0 77 147 1413 12.88 111.8 26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8 27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7 28.0 82.4 156 1494 13.62 — 29.0 84.2 159 1522 13.87 — 30.0 86 162 1549 14.12 — 31.0 87.8 165 1581 14.37 — 32.0 89.6 168 1609 14.62 — 33.0 91.4 171 1638 14.88 — 34.0 93.2 174 1667 15.13 — 35.0 95 177 1696 15.39 — Buffer solutions (DIN 19266) Refer to Table 4 for pH values of specific buffer sets at varying temperatures. Table 4 pH and temperature values Temperature °C pH °F 5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207 10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003 20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627 25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454 30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289 40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984 50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705 60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 — 11.449 70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921 — — 80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885 — — 90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850 — — Conductivity standard solutions Refer to Table 5 for conductivity values of standard solutions at varying temperatures. 20 English Demal (D) and NaCl 0.05% EC standards Refer to Table 6 for conductivity values according to temperature. Table 6 Conductivity and temperature values Temperature °C KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) °F KCl 0.01D (μS/cm) NaCl 0.05% (μS/cm) 0 32 65.14 7.13 773 540.40 1 33.8 66.85 7.34 796 557.73 2 35.6 68.58 7.56 820 575.20 3 37.4 70.32 7.77 843 592.79 4 39.2 72.07 7.98 867 610.53 5 41 73.84 8.20 891 628.40 6 42.8 75.62 8.42 915 646.40 7 44.6 77.41 8.64 940 664.55 8 46.4 79.21 8.86 965 682.83 9 48.2 81.03 9.08 989 701.26 10 50 82.85 9.31 1014 719.82 11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53 12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37 13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36 14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48 15 59 92.13 92.13 1142 814.74 16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14 17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68 18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36 19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18 20 68 101.63 11.64 1273 913.13 Table 6 Conductivity and temperature values (continued) Temperature °C KCl 1D (mS/cm) °F KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D (μS/cm) NaCl 0.05% (μS/cm) 21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22 22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44 23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80 24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28 25 77 111.31 12.85 1409 1014.90 26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65 27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53 28 82.4 — 13.59 1491 1077.54 29 84.2 — 13.84 1519 1098.67 30 86 — 14.09 1547 1119.92 31 87.8 — 14.34 1575 1141.30 32 89.6 — 14.59 1603 1162.80 33 91.4 — 14.85 1632 1184.41 34 93.2 — 15.10 1660 1206.15 35 95 — 15.35 1688 1228.00 36 96.8 — 15.61 1717 1249.96 37 98.6 — 15.86 1745 1272.03 38 100.4 — 16.12 1774 1294.96 39 102.2 — 16.37 1803 1316.49 40 104 — 16.63 1832 1338.89 41 105.8 — 16.89 1861 1361.38 42 107.6 — 17.15 1890 1383.97 English 21 Table 6 Conductivity and temperature values (continued) Temperature °C KCl 1D (mS/cm) °F KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D (μS/cm) NaCl 0.05% (μS/cm) 43 109.4 — 17.40 1919 1406.66 44 111.2 — 17.66 1948 1429.44 45 113 — 17.92 1977 1452.32 46 114.8 — 18.18 2007 1475.29 47 116.6 — 18.44 2036 1498.34 48 2065 — 118.4 18.70 1521.48 49 120.2 — 18.96 2095 1455.71 50 122 — 19.22 2124 1568.01 22 English Table des matières Caractéristique Détails Caractéristiques à la page 23 Utilisation avancée à la page 32 Humidité de fonctionnement < 80 % (sans condensation) Généralités à la page 24 Enregistreur de données à la page 34 Installation à la page 25 Maintenance à la page 35 Résolution Interface utilisateur et navigation à la page 28 Dépannage à la page 38 pH : 0,1/0,01/0,001, ORP : 0,1/1 mV, ISE : programmable, température : 0,1 ºC (0,18 ºF), CE : variable, résistivité : variable, NaCl : variable, TDS : variable Mise en marche à la page 29 Pièces de rechange et accessoires à la page 39 Erreur de mesure (± 1 chiffre) pH : ≤ 0,005, ORP : ≤ 0,2 mV, température : ≤ 0,2 ºC (≤ 0,36 ºF), CE : ≤ 0,5 %, résistivité : ≤ 0,5 %, NaCl : ≤ 0,5 %, TDS : ≤ 0,5 % Fonctionnement standard à la page 29 Solutions étalons à la page 40 Reproductibilité (± 1 chiffre) pH : ± 0,001, ORP : ± 0,1 mV, température : ± 0,1 ºC (± 0,18 ºF), CE : ± 0,1 %, résistivité : ± 0,1 %, NaCl : ± 0,1 %, TDS : ± 0,1% Caractéristiques Stockage des données 330 résultats et 9 derniers étalonnages Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Connexions 2 sondes d'indicateur ou combinées : connecteur BNC (imp. >1012Ω) ; 2 électrodes de référence : connecteur banane ; type A.T.C. Pt 1000 : connecteur banane ou téléphonique ; 2 agitateurs magnétiques : connecteur RCA Caractéristique Détails Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po) Poids 1 100 g (2,43 lb) Sonde de conductivité avec capteur Pt 1000 intégré (ou sonde NTC 10 kΩ) : connecteur téléphonique Boîtier de l'appareil IP42 Alimentation (externe) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz RS232C pour imprimante ou PC : connecteur téléphonique ; clavier PC externe : connecteur miniDIN Classe de protection de l'instrument Classe II Niveau de pollution 2 Catégorie d’installation Catégorie II Altitude Altitude standard de 2 000 mètres (6 562 pieds) audessus du niveau de la mer (ASL) Température de stockage –15 à +65 °C (5 à +149 °F) Température de fonctionnement 0 à 40 °C (41 à 104 °F) Correction de température Canal 1 pH : sonde de température Pt 1000 (A.T.C.), sonde NTC 10 kΩ, manuelle, Canal 2 température, pH isopotentiel programmable, valeur standard 7,00, CE : sonde de température Pt 1000 (A.T.C.), fonction linéaire, CT = 0,00 à 9,99 %/température, TRef : 20 °C (68 °F) ou 25 °C (77 °F), fonction non-linéaire pour les eaux naturelles (UNE EN 2788) Canal 2 pH : sonde de température Pt 1000 (A.T.C.), manuelle, sonde NTC 10 kΩ, pH isopotentiel programmable, valeur standard 7,00 Verrouillage d'affichage de mesure Mesure continue, par stabilité, par durée Français 23 Caractéristique AVERTISSEMENT Détails Afficheur Cristal liquide, rétroéclairé, 128 x 64 points Clavier PET avec traitement de protection Certification CE ATTENTION Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères. Généralités Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Consignes de sécurité AVIS Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement. Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel. Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel. Interprétation des indications de risques DANGER Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. 24 Français Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVIS Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière. Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut sans frais pour l'utilisateur. Présentation du produit Les appareils de mesure de la série ION™+ s'utilisent avec des sondes pour mesurer différents paramètres dans l'eau. L'appareil de mesure sensION™+ MM374 dispose de deux canaux de mesure permettant de mesurer le pH, l'ORP (mV), la conductivité ou l'ISE (concentration) avec une sonde sélective. Le canal 1 mesure un ou deux paramètres de façon individuelle ou simultanée ; deux sondes peuvent être connectées. Le canal 2 mesure le pH, l'ORP (mV) ou l'ISE. Les données de mesure peuvent être enregistrées et transférées vers une imprimante ou un PC. Figure 1 Composants de l'appareil Composants du produit Consultez la Figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien été reçus. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. 1 Electrolyte pour la sonde 6 Alimentation 2 Solutions tampons (pH 4,01 et pH 7,00) 7 Support de sonde 3 Béchers d'étalonnage (avec barre magnétique) 8 Tige 4 Solution étalon (1 413 µS/cm) 9 Sondes (comprises uniquement dans les kits) 5 Bécher d'étalonnage (avec barre magnétique) 10 Appareil de mesure Installation Monter le support de sonde Suivez les étapes numérotées afin de monter le support de sonde et de brancher l'agitateur magnétique. Français 25 1 2 3 4 26 Français Branchement sur alimentation CA Figure 2 Panneau des connecteurs DANGER Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source d'alimentation secteur. L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur à l'aide d'un adaptateur d'alimentation universel. 1. Sélectionnez la fiche d'adaptateur appropriée à la prise électrique dans le kit adaptateur. 2. Branchez l'adaptateur d'alimentation universel à l'appareil (Figure 2). 3. Branchez l'adaptateur d'alimentation universel à une prise CA (Figure 3). 4. Allumez l'appareil. 1 Connecteur de l'agitateur magnétique 1, canal 1 7 Clavier PC, connecteur mini-DIN 2 Connecteur de l'électrode de référence (électrodes séparées), canal 1 8 Connecteur de la sonde de conductivité, canal 2 3 Connecteur de l'électrode de référence (électrodes séparées), canal 2 9 Connecteur de la sonde de température, canal 2 4 Connecteur de la sonde de température séparée, canal 2 10 Connecteur de l'électrode (ou indicateur) pH combinée, canal 2 5 Connecteur RS-232 pour imprimante ou PC 11 Connecteur de l'électrode (ou indicateur) pH combinée, canal 1 6 Alimentation 12 Connecteur de l'agitateur magnétique 2, canal 2 Français 27 Figure 3 Branchement sur alimentation CA Interface utilisateur et navigation Interface utilisateur Description du clavier Remarque : Positionnez l'équipement de manière à faciliter le débranchement de l'alimentation à l'équipement. 1 Touche RETURN (RETOUR) : permet de modifier ou de quitter l'écran actuel pour revenir à l'écran précédent 5 Touche BAS : permet de faire défiler les autres options ou de modifier une valeur 2 Touche MEASUREMENT (MESURE) : valide l'option sélectionnée 6 MARCHE/ARRET : allumage ou extinction de l'appareil 3 Touche HAUT : permet de faire défiler les autres options ou de modifier une valeur 7 Touche GAUCHE : permet de passer du Canal 1 au Canal 2 et de saisir nombres et lettres 4 Touche DROITE : permet de passer du Canal 1 au Canal 2 et de saisir nombres et lettres Description de l'affichage L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités, la température, l'état d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la date et l'heure. 28 Français Figure 4 Affichage sur écran unique Modifier la langue La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de l'appareil. 1 ID d'échantillon 5 Canal de mesure 2 Unité de mesure et valeur (conductivité ou ISE) 6 Température d'échantillon (°C ou °F) 3 Unité de mesure et valeur (pH, ORP/mV) 7 Minuteur visuel de mesure 4 Mode de mesure ou date et heure 1. Utilisez les touches ou pour sélectionner une langue dans la liste. 2. Validez en appuyant sur . L'écran de mesure indique SORTIE DE DONNÉES. 3. Sélectionnez Désactivé si aucun PC ou imprimante n'est connecté, puis validez. Reportez-vous à la section Sélectionner le type de sortie de données à la page 32 pour plus de renseignements sur la sortie de données. Fonctionnement standard Etalonnage Navigation Appuyez sur pour revenir au menu précédent. Utilisez la touche de mesure pour mesurer un échantillon ou valider une option. Utilisez les pour accéder à d'autres options ou modifier une touches fléchées valeur. Pour modifier les paramètres, utilisez les touches fléchées et . Consultez les instructions spécifiques à chaque tâche. Mise en marche DANGER Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité applicables. Paramètres d'étalonnage Allumage et extinction de l'appareil de mesure AVIS Veillez à ce que la sonde soit connectée à l'appareil de mesure avant d'allumer l'appareil de mesure. Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre l'appareil de mesure. Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que l'alimentation CA est bien branchée à une prise électrique. Les paramètres d'étalonnage comprennent le type et la fréquence d'étalonnage, ainsi que les options d'affichage. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner ÉTALONNAGE. Validez. 2. Utilisez la touche pour accéder au menu Étalonnage. 3. Utilisez les touches ou pour sélectionner les options suivantes : Option Description C.Stabilité Critère de stabilité ; sélectionnez Rapide, Standard ou Restreint. Français 29 Option Description Option Description Type d'étalonnage pH : Type d'étalonnage ; sélectionnez Tampons techniques, Tampons DIN19266, Tampons Opérateur, A une valeur X, Introduction données ou Étalonnage théorique.CE : Type d'étalonnage ; sélectionnez Étalons Molar, Étalons Demal, Étalons NaCl, Étalonnage à une valeur X, Introduction données ou Étalonnage théorique. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Calibration types. Introduction données Introduction constante de la sonde manuelle. Étalonnage théorique pH : les données d'étalonnage de la sonde sont remplacées à 25 °C (77 °F). CE : les données d'étalonnage de la sonde sont remplacées par C = 1,000 cm -1. Étalons Molar 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm et 111,8 mS/cm à 25 °C (77 °F) Étalons Demal 1049 µS/cm, 12,85 mS/cm et 111,31 mS/cm à 25 °C (77 °F) Étalons NaCl 1 014,9 µS/cm à 25 °C (77 °F) Fréquence Fréquence d'étal. Rappel d'étalonnage ; peut être réglé entre 0 et 7 jours (par défaut : quotidien). L'écran indique le temps restant avant le prochain étalonnage. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Régler le rappel d'étalonnage à la page 31. Visualiser mV Affichage mV ; sélectionnez OUI ou NON pour afficher les mV. Types d'étalonnage Différents types d'étalonnage peuvent être sélectionnés. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner ÉTALONNAGE. Validez. 2. Utilisez la touche pour accéder au menu Étalonnage. 3. Utilisez les touches ou pour sélectionner le type d'étalonnage. Option Description Tampons techniques pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 et 10.01 à 25 °C (77 °F) Tampons DIN19266 pH 1,679, 4,006, 6,865, 7.000, 9,180, 10,012 et 12,454 Tampons Opérateur Sélectionnés lors que les tampons techniques ou DIN19266 ne sont pas utilisés. Reportez-vous au Solutions tampons techniques (DIN 19267) à la page 40 pour connaître les valeurs pH d'un tampon spécifique réglé à diverses températures. Étalonnage à une valeur X Pour le réglage manuel d'une échelle de valeurs de conductivité ou de pH mesurée. 30 Français Procédure d'étalonnage Cette procédure s'utilise généralement avec des solutions d'étalonnage liquides. Reportez-vous aux documents inclus avec chaque sonde pour plus d'informations. Remarque : Les solutions doivent être brassées lors de l'étalonnage. Pour plus d'informations sur les paramètres de brassage, reportez-vous à Modifier les paramètres de brassage à la page 33. Remarque : Si le Canal 1 est utilisé en tant que canal double (pH et CE), la température est mesurée par la cellule de conductivité avec ATC intégré. La cellule de conductivité doit également être immergée dans la solution tampon pH lors de l'étalonnage du pH. La modification manuelle de la température est impossible. 1. Versez les solutions tampons et d'étalonnage dans les béchers d'étalonnage étiquetés. 2. Dans le menu principal, utilisez les touches ou , et pour sélectionner le paramètre ÉTALONNAGE. Validez. 3. Si nécessaire, sélectionnez l'ID opérateur (1 à 10), puis validez. 4. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le premier bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la membrane. 5. Appuyez sur pour lancer l'étalonnage. 6. Appuyez sur pour mesurer la première solution d'étalonnage. La solution d'étalonnage suivante apparaît. 7. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le deuxième bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la membrane. pour mesurer la seconde solution d'étalonnage. 8. Appuyez sur La solution d'étalonnage suivante apparaît. 9. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le troisième bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la membrane. 10. Appuyez sur pour mesurer la troisième solution d'étalonnage. Une fois l'étalonnage correct, l'écran affiche brièvement ÉTALONNAGE OK, puis repasse au menu principal. Remarque : Si une imprimante est connectée, le menu d'impression apparaît et les résultats peuvent être imprimés. Afficher les données d'étalonnage Mesures d'échantillon Chaque sonde dispose d'étapes de préparation et de procédures spécifiques pour les mesures d'échantillons. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou , et pour sélectionner MESURE. Validez. 2. Utilisez la touche pour modifier les paramètres suivants. Validez chaque entrée. Les données d'étalonnage les plus récentes peuvent être affichées. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner DATA LOGGER (enregistreur de données). Validez. 2. Sélectionnez CONSULTER. 3. Sélectionnez Données étalonnage, puis validez en appuyant sur Les dernières données d'étalonnage apparaissent. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner ÉTALONNAGE. Validez. 2. Utilisez la touche pour accéder au menu Étalonnage. 3. Utilisez les touches ou pour sélectionner Fréquence étal., puis validez 4. Utilisez les touches et pour passer à l'étape suivante, et les touches et pour modifier une valeur. Validez. pour lancer l'étalonnage. Appuyez sur la touche . • pH : les données d'inclinaison et de décalage sont affichées en alternance avec la déviation (en %) et la température d'étalonnage. • ORP : la valeur mV mesurée et la température d'étalonnage sont affichées. • Conductivité : la constante de cellule et la température d'étalonnage pour chaque étalon sont affichées. Régler le rappel d'étalonnage pH : Le rappel d'étalonnage peut être réglé entre 0 et 23 heures, ou entre 1 et 7 jours (par défaut : 1 jour). CE : Le rappel d'étalonnage peut être réglé entre 0 et 99 jours (par défaut : 15 jours). L'écran indique le temps restant avant le prochain étalonnage. Remarque : Lorsque 0 jour est sélectionné, le rappel d'étalonnage est désactivé. Option Description Résolution Sélectionne la résolution : 1, 0,1, 0,01 (par défaut) ou 0,001 Mesure Stabilité ; sélectionnez le critère de stabilité : Rapide (variation < 0,02 pH en 6 s), Standard (variation < 0,01 pH en 6 s) ou Restreint (variation < 0,002 pH en 6 s). En continu ; saisissez l'intervalle de temps pour l'intervalle d'acquisition En continu (stockage ou impression des données). Par durée ; saisissez l'intervalle de temps pour le stockage ou l'impression des données. Visualiser mV Affichage mV ; sélectionnez OUI ou NON pour afficher les mV. Limites Limites ; sélectionnez OUI ou NON. OUI : saisissez les limites supérieures et inférieures. Un avertissement sonore est émis lorsque la mesure est hors limite. Le rapport édité comporte un A en regard de la valeur mesurée lorsque la mesure était hors limite. Isopotentiel Isopotentiel ; modifie la valeur de pH isopotentiel en mode Introduction données. Sélectionnez Calculer pour réétalonner la sonde. Français 31 Option Description Utiliser un ID d'échantillon CT Coefficient de température ; sélectionnez Linéaire ou Eaux naturelles. Linéaire : saisissez une valeur en %/°C (par défaut : 2,00 %/température). Eaux naturelles : non-linéaire pour les eaux naturelles, d'après EN27888. L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer les mesures à un emplacement d'échantillon spécifique. Les données enregistrées incluent cette identification si elle est attribuée. Tref Température de référence ; sélectionnez 20 °C, 25 °C ou Une autre temp.. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner SYSTEME. Validez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner ID d'échantillon, puis validez. 3. Utilisez les touches ou pour sélectionner 3. Appuyez sur la touche pour lancer la mesure. Remarque : Si la mesure ne se stabilise pas après 120 secondes, l'appareil passe automatiquement en mode de mesure continue. Option Utilisation avancée Automatique Des nombres consécutifs seront automatiquement affectés à chaque échantillon. Modifier les unités de mesure Manuel Les unités de mesure peuvent être modifiées individuellement pour chaque canal. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner SYSTEME. Validez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Unités de mesure, puis validez. 3. Sélectionnez Canal 1, puis validez. 4. Sélectionnez Paramètre 1 puis Paramètre 2, puis sélectionnez l'une des options suivantes : Option Description Paramètre 1 mV, pH, ISE ou Désactivé Paramètre 2 CE, NaCl, TDS, Ω ou Désactivé 5. Sélectionnez Canal 2, puis validez en appuyant sur la touche Sélectionnez mV, pH ou ISE, puis confirmez. 32 Français Description . Un clavier ou un scanner de codes à barres sont nécessaires pour saisir le nom de l'ID d'échantillon avant d'effectuer une mesure (15 caractères maximum). Sélectionner le type de sortie de données Les données peuvent être stockées ou transférées vers une imprimante ou un PC. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner SYSTEME. Validez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Sortie de données, puis validez. 3. Utilisez les touches ou pour sélectionner Option Description Désactivé Sélectionnez Désactivé si aucun PC ou imprimante n'est connecté. Option Description Vers imprimante Sélectionnez Imprimante matricielle ou Imprimante thermique. Vers ordinateur Sélectionnez Terminal, LabCom ou LabCom Easy. Le logiciel LabCom permet de contrôler plusieurs modules, les appareils de mesure de pH et de conductivité, les burettes automatiques, les échantillons et bien d'autres éléments depuis un ordinateur. Le logiciel LabCom Easy relève les lectures et les données d'étalonnage des instruments de mesure Modifier la date et l'heure La date et l'heure sont modifiables depuis le menu Date / heure. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner SYSTEME. Validez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Date / heure, puis validez. 3. Utilisez les touches et pour passer à l'étape suivante, et les touches et pour modifier une valeur. Validez. La date et l'heure en cours apparaissent sur l'écran. Régler le contraste écran 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner SYSTEME. Validez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Contraste écran, puis validez. 3. Utilisez les touches et pour régler le contraste de l'écran, puis validez. Régler la température Il est possible de régler la mesure de la température à 25 °C (77 °F) et/ou 85 °C (185 °F) afin d'améliorer la précision. 1. Placez la sonde et un thermomètre de référence dans un récipient d'eau à environ 25 °C et laissez la température se stabiliser. 2. Comparez le relevé de température de l'appareil de mesure avec celui du thermomètre de référence. La différence est la valeur d'ajustement de l'appareil de mesure. Exemple : thermomètre de référence : 24,5 °C ; appareil de mesure : 24,3 °C. Valeur d'ajustement : 0,2 °C. 3. Entrez la valeur d'ajustement pour le relevé de 25 °C : a. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner SYSTEME. Validez. b. Utilisez les touches ou pour sélectionner Réglage temp., puis validez. c. Sélectionnez Canal 1 ou Canal 2, puis validez. La température du canal 1 est mesurée par la cellule de conductivité, et celle du canal 2, par la sonde pH. Si aucune cellule de conductivité n'est connectée, la température doit être saisie manuellement, ou la température mesurée au canal 2 doit être appliquée. d. Utilisez les touches ou pour sélectionner 25 °C, puis confirmez. e. Utilisez les touches fléchées pour saisir la valeur d'ajustement de 25 °C. Validez. 4. Placez la sonde et un thermomètre de référence dans un récipient d'eau à environ 85 °C et laissez la température se stabiliser. 5. Comparez le relevé de température de l'appareil de mesure avec celui du thermomètre de référence. La différence est la valeur d'ajustement de l'appareil de mesure. a. Utilisez les touches ou pour sélectionner 85°C, puis confirmez. b. Utilisez les touches fléchées pour saisir la valeur d'ajustement de 85 °C. Validez. c. Sélectionnez Conserv. changements, puis confirmez. Modifier les paramètres de brassage L'agitateur magnétique peut être activé et la vitesse de brassage modifiée dans le menu Stirring (Brassage). Français 33 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner SYSTEM (SYSTEME). Validez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Stirring (Brassage), puis validez. 3. Pour activer/désactiver l'agitateur, appuyez sur . 4. Lorsque l'agitateur est activé, utilisez les touches ou pour modifier la vitesse de brassage en %. Remarque : Utilisez les touches ou pour modifier la vitesse de brassage lors de l'étalonnage ou au cours d'une mesure. Activer/désactiver l'agitateur L'agitateur 1 fonctionne pour les canaux 1 et 2 (Agitateur 1). Un second agitateur peut être branché au canal 2 (Agitateur 2). Pour activer l'agitateur 2, reportez-vous aux étapes suivantes. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner SYSTEME. Validez en appuyant sur . 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner l'agitateur 2 et validez en appuyant sur . 3. Utilisez les touches ou pour sélectionner OUI et activer l'agitateur 2. Remarque : Sélectionnez NON pour désactiver l'agitateur 2. Modifier les unités de température Les unités de température peuvent être indiquées en Celsius ou en Fahrenheit. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner SYSTEME. Validez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Unités température, puis validez. 3. Utilisez les touches ou pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit, puis validez. 34 Français Enregistreur de données Afficher les données Le journal d'affichage des données contient les données de mesure, les rapports d'électrodes et les données d'étalonnage. Les données enregistrées peuvent être envoyées vers une imprimante ou un PC. Quand le journal des données est plein (400 points de mesure), les points de données les plus anciens sont supprimés lorsque de nouveaux points de données sont ajoutés. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner DATA LOGGER et confirmez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Afficher les données, puis validez. 3. Utilisez les touches ou pour sélectionner Option Description Données de mesure Données de mesure ; enregistre automatiquement chaque échantillon mesuré Rapport électrode Rapport d'électrode ; enregistre automatiquement l'historique de l'électrode et les conditions de mesure Données étalonnage Données d'étalonnage ; enregistre automatiquement l'étalonnage actuel Supprimer des données Les données de mesure et le journal d'électrode peuvent être supprimés, afin d'effacer des données déjà envoyées vers un PC ou une imprimante. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner DATA LOGGER et confirmez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Effacer, puis validez. 3. Utilisez les touches ou pour sélectionner Données mesures ou Rapport électrode, puis validez. Validez à nouveau pour supprimer les données. Tout le journal est supprimé. Envoyer des données vers une imprimante ou un PC AVIS La sortie des données (imprimante ou PC) doit être sélectionnée en premier lieu, afin que le menu Imprimer soit disponible (reportez-vous à Sélectionner le type de sortie de données à la page 32). Remarque : Reportez-vous à la section Editer un rapport à la page 35 pour sélectionner le type d'édition de rapport. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner DATA LOGGER et confirmez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Imprimer, puis validez. Sélectionnez l'une des options suivantes, puis validez en appuyant pour imprimer les données : Données mesures, sur la touche Données électrode, Données étalonnage, Rapport étalonnage or Conditions instrum.. Editer un rapport AVIS La sortie des données (imprimante ou PC) doit être sélectionnée en premier lieu, afin que le menu Type de rapport soit disponible (reportez-vous à Sélectionner le type de sortie de données à la page 32). Différents types d'édition de rapport peuvent être sélectionnés lorsqu'une imprimante ou un PC est connecté. 1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou pour sélectionner SYSTEME. Validez. 2. Utilisez les touches ou pour sélectionner le type de rapport, puis validez. 3. Lorsqu'une imprimante ou un ordinateur est connecté à l'appareil, utilisez les touches ou pour sélectionner Option Description Résumé Sélectionnez le format de sortie : Un échantillon ou Plusieurs échantillons. Option Description Standard Sélectionnez le format de sortie : Un échantillon ou Plusieurs. Sélectionnez Plusieurs : Utilisateurs : le nom de l'utilisateur apparaît sur le rapport imprimé (17 caractères). En-tête : le nom de l'entreprise peut être ajouté en guise d'en-tête (40 caractères) et apparaîtra sur le rapport imprimé. Identifier capteur : le modèle et le numéro de série du capteur peuvent être ajoutés afin d'apparaître sur le rapport imprimé. GLP Sélectionnez le format de sortie : Un échantillon ou Plusieurs. Sélectionnez Plusieurs : Utilisateurs : le nom de l'utilisateur apparaît sur le rapport imprimé (17 caractères). En-tête : le nom de l'entreprise peut être ajouté en guise d'en-tête (40 caractères) et apparaîtra sur le rapport imprimé. Identifier capteur : le modèle et le numéro de série du capteur peuvent être ajoutés afin d'apparaître sur le rapport imprimé. 4. Lorsqu'un ordinateur est connecté et que LabCom Easy (reportezvous à la section Sélectionner le type de sortie de données à la page 32 pour plus d'informations) est sélectionné, utilisez les touches ou pour sélectionner Option Description Utilisateurs Le nom de l'utilisateur apparaît sur le rapport imprimé (17 caractères). Identifier capteur Le modèle et le numéro de série du capteur peuvent être ajoutés afin d'apparaître sur le rapport imprimé. Maintenance AVERTISSEMENT Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez le fabricant. Français 35 ATTENTION Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. Nettoyage de l'appareil AVIS N'utilisez jamais d'agents de nettoyage tels que térébenthine, acétone ou autres produits similaires pour nettoyer l'appareil, ni son écran et ses accessoires. Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et une solution de détergent doux. 36 Français Nettoyer la sonde Nettoyez la sonde selon les besoins. Reportez-vous à la section Dépannage à la page 38 pour plus d'informations sur le nettoyage. Reportez-vous à la documentation de la sonde pour plus d'informations sur son entretien. Remplacer l'agitateur magnétique Si l'agitateur magnétique ne démarre pas, remplacez-le en respectant les étapes dans l'ordre. 1 2 Français 37 Dépannage Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite) Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. Erreur/Avertissement Hors échelle autorisée Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage Erreur/Avertissement Solution Etalonnage hors échelle Valeur mesurée hors plage. Réétalonnez. Branchez une nouvelle sonde. Tampon non reconnu Réétalonnez. Stand. = au précédent Réétalonner Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportezvous à la section Nettoyer la sonde à la page 36 pour plus d'informations) ; vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la membrane. Agitez la sonde comme un thermomètre ; branchez une autre sonde pour vérifier si le problème provient de la sonde ou de l'appareil. Examen de la solution tampon : vérifiez que le tampon est conforme à celui spécifié dans la configuration ; vérifiez que la température est conforme à celle spécifiée dans la configuration ; utilisez une nouvelle solution tampon. Lecture instable Réétalonnez. Durée > 100 s (étalonnages pH, CE et OD) Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportezvous à la section Nettoyer la sonde à la page 36 pour plus d'informations) ; vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la membrane. Agitez la sonde comme un thermomètre ; branchez une autre sonde pour vérifier si le problème provient de la sonde ou de l'appareil. Durée > 240 s (étalonnages ISE) Vérifiez que la membrane et le diaphragme sont correctement immergés dans l'échantillon. Différence de température > 3,0 ºC Mettez les solutions d'étalonnage à la même température. Examinez le capteur de température. Température hors échelle 38 Français Examinez le capteur de température. Branchez une nouvelle sonde. Solution Décalage ou pente hors plage. Examen de la solution tampon : vérifiez que le tampon est conforme à celui spécifié dans la configuration ; vérifiez que la température est conforme à celle spécifiée dans la configuration ; utilisez une nouvelle solution tampon. Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportezvous à la section Nettoyer la sonde à la page 36 pour plus d'informations) ; vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la membrane. Agitez la sonde comme un thermomètre ; branchez une autre sonde pour vérifier si le problème provient de la sonde ou de l'appareil. Signal trop faible/élevé (étalonnages OD) Erreur de sonde OD. Examinez la sonde. Branchez une autre sonde pour vérifier si le problème provient de la sonde ou de l'appareil. Utilisez une nouvelle solution étalon. Constante de la cellule hors Insérez la sonde dans l'étalon approprié et limites (étalonnages CE) recommencez le relevé. Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportezErreur d'écart de la vous à la section Nettoyer la sonde à la page 36 constante de la cellule pour plus d'informations) ; vérifiez qu'aucune bulle (étalonnages CE) d'air ne s'est formée dans la membrane. Agitez la sonde comme un thermomètre ; branchez une autre sonde pour vérifier si le problème provient de la sonde ou de l'appareil. Non étalonné Aucune donnée d'étalonnage n'est enregistrée dans l'instrument. Effectuez un étalonnage. Tableau 2 Avertissements et erreurs de mesure Erreur/Avertissement ----- Mesure instable (mesures de pH, CE et OD) Durée > 120 s Solution Valeur mesurée hors plage. Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-vous à la section Nettoyer la sonde à la page 36 pour plus d'informations) ; vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la membrane. Agitez la sonde comme un thermomètre ; branchez une autre sonde pour vérifier si le problème provient de la sonde ou de l'appareil. Vérifiez que la membrane et le diaphragme sont correctement immergés dans l'échantillon. Examinez la température. Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-vous à la section Nettoyer la sonde à la page 36 pour plus d'informations) ; vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la membrane. Agitez la sonde comme un thermomètre ; branchez une autre sonde pour vérifier si le problème provient de la sonde ou de l'appareil. 10,389 mg/l >>>>> 00012 00:13 0,886 mg/l <<<<<< 00018 00:11 Mesure ISE : la valeur mesurée est supérieure à l'étalon le plus élevé utilisé lors de l'étalonnage. Mesurez à nouveau. Mesure ISE : la valeur mesurée est inférieure à l'étalon le plus faible utilisé lors de l'étalonnage. Mesurez à nouveau. Pièces de rechange Description Article n° Appareil de mesure du pH sensION+ PH3 avec accessoires, sans sonde LPV2000.97.0002 Appareil de mesure du pH sensION+ PH31, GLP, avec accessoires, sans sonde LPV2100.97.0002 Appareil de mesure du pH et des ions sensION+ MM340, GLP, deux canaux, avec accessoires, sans sonde LPV2200.97.0002 Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC7, avec accessoires, sans sonde LPV3010.97.0002 Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC71, GLP, avec accessoires, sans sonde LPV3110.97.0002 Appareil de mesure sensION+ MM374, deux canaux, GLP, avec accessoires, sans sonde LPV4110.97.0002 Appareil de mesure sensION+ MM378, deux canaux, GLP, avec accessoires, sans sonde LPV4130.97.0002 Consommables Description Article n° Solution tampon pH 4.01, 125 mL LZW9460.99 Solution tampon pH 7.00, 125 mL LZW9461.97 Solution tampon pH 10.01, 125 mL LZW9470.99 Pièces de rechange et accessoires Solution tampon pH 4.01, 250 mL LZW9463.99 Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter. Solution tampon pH 7.00, 250 mL LZW9464.97 Solution tampon pH 10.01, 250 mL LZW9471.99 Solution tampon pH 4.01, 1000 mL LZW9466.99 Solution tampon pH 7.00, 1000 mL LZW9467.97 Solution tampon pH 10.01, 1000 mL LZW9472.99 Français 39 Consommables (suite) Description Accessoires (suite) Article n° Solution électrolytique (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Solution électrolytique (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 Solution électrolytique (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99 Solution de conductivité étalon 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99 Solution de conductivité étalon 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99 Etalon de conductivité 12.88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99 Etalon de conductivité 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99 Etalon de conductivité 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99 Etalon de conductivité 12.88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99 Solution électrolytique 0,1 M, 125 ml LZW9901.99 Solution d'enzymes 2964349 Solution de nettoyage de pepsine 2964349 Solution de nettoyage d'électrode 2965249 Solution de HCl 0,1 N 1481253 Ethanol, 95 % (graisse, huile, corps gras) 2378900 Accessoires Description Imprimante thermique, USB, pour les instruments de bureau sensION+ Papier thermique pour imprimante LZW8203, sac de 4 rouleaux Alimentation pour les instruments de bureau sensION+, 230-115 V ca 40 Français Article n° Description Logiciel PC LabCom Easy, pour sensION+ GLP, CD, câble, adaptateur USB LZW8997.99 Logiciel PC LabCom, pour sensION+ GLP, CD, câble, adaptateur USB LZW8999.99 Agitateur magnétique avec support de capteur, pour multimètres sensION+ LZW9319.99 3 béchers 50 ml gradués pour étalonnage du pH LZW9110.97 3 béchers 50 ml gradués pour étalonnage de la conductivité LZW9111.99 Support trois capteurs, pour les instruments de bureau sensION+ LZW9321.99 Support de capteur Radiometer pour les instruments de bureau sensION+ LZW9325.99 Chambre en pyrex, mesures de flux continues LZW9118.99 Protecteur PP, logement pour électrode LZW9161.99 Agitateur recouvert de Téflon, 20 x 6 mm LZW9339.99 Solutions étalons Solutions tampons techniques (DIN 19267) Reportez-vous au Tableau 3 pour connaître les valeurs pH et ORP (mV) d'un tampon spécifique réglé à diverses températures. Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température LZW8203.97 Température °C LZM078 LZW9008.99 Article n° pH mV °F 0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 — 10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245 20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228 Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température (suite) Température °C pH Tableau 4 Valeurs de pH et de température (suite) mV °F Température °C pH °F 25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220 70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — — 30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212 80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — — 40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195 90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — — 50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178 60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160 70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — — 80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — — 90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — — Solutions de conductivité étalons Reportez-vous au Tableau 5 pour connaître les valeurs de conductivité des solutions étalons à diverses températures. Tableau 5 Valeurs de conductivité et température Température °C Solutions tampons (DIN 19266) Reportez-vous au Tableau 4 pour connaître les valeurs pH de tampons spécifiques à diverses températures. Tableau 4 Valeurs de pH et de température Température °C pH °F °F Conductivité (EC) µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 15,0 59 119 1 147 10,48 92,5 16,0 60,8 122 1 173 10,72 94,4 17,0 62,6 125 1 199 10,95 96,3 18,0 64,4 127 1 225 11,19 98,2 19,0 66,2 130 1 251 11,43 100,1 5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207 20,0 68 133 1 278 11,67 102,1 10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003 21,0 69,8 136 1 305 11,91 104,0 20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627 22,0 71,6 139 1 332 12,15 105,4 25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454 23,0 73,4 142 1 359 12,39 107,9 30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289 24,0 75,2 145 1 386 12,64 109,8 40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984 25,0 77 147 1 413 12,88 111,8 50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705 26,0 78,8 150 1 440 13,13 113,8 60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449 27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7 Français 41 Tableau 5 Valeurs de conductivité et température (suite) Température °C °F Conductivité (EC) µS/cm µS/cm Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite) Température mS/cm mS/cm °C KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) °F KCl 0,01D (μS/cm) NaCl 0,05% (μS/cm) 28,0 82,4 156 1 494 13,62 — 8 46,4 79,21 8,86 965 682,83 29,0 84,2 159 1 522 13,87 — 9 48,2 81,03 9,08 9 89 701,26 30,0 86 162 1 549 14,12 — 10 50 82,85 9,31 1 014 719,82 31,0 87,8 165 1 581 14,37 — 11 51,8 84,68 9,54 1 039 738,53 32,0 89,6 168 1 609 14,62 — 12 53,6 86,54 9,76 1 065 757,37 33,0 91,4 171 1 638 14,88 — 13 55,4 88,39 9,99 1 090 776,36 34,0 93,2 174 1 667 15,13 — 14 57,2 90,26 10,22 1 116 795,48 35,0 95 177 1 696 15,39 — 15 59 92,13 92,13 1 142 814,74 16 60,8 94,02 10,69 1 168 834,14 17 62,6 95,91 10,93 1 194 853,68 18 64,4 97,81 11,16 1 220 873,36 19 66,2 99,72 11,40 1 247 893,18 20 68 101,63 11,64 1 273 913,13 21 69,8 103,56 11,88 1 300 933,22 22 71,6 105,49 12,12 1 327 953,44 23 73,4 107,42 12,36 1 354 973,80 24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28 25 77 111,31 12,85 1 409 1 014,90 26 78,8 113,27 13,10 1 436 1 035,65 27 80,6 115,22 13,35 1 464 1 056,53 28 82,4 — 13,59 1 491 1 077,54 29 84,2 — 13,84 1 519 1 098,67 Etalons demal (D) et NaC1 0,05% d'EC Reportez-vous au Tableau 6 pour connaître les valeurs de conductivité en fonction des températures. Tableau 6 Valeurs de conductivité et température Température °C KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) °F KCl 0,01D (μS/cm) NaCl 0,05% (μS/cm) 0 32 65,14 7,13 773 540,40 1 33,8 66,85 7,34 796 557,73 2 35,6 68,58 7,56 820 575,20 3 37,4 70,32 7,77 843 592,79 4 39,2 72,07 7,98 867 610,53 5 41 73,84 8,20 891 628,40 6 42,8 75,62 8,42 915 646,40 7 44,6 77,41 8,64 940 664,55 42 Français Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite) Température °C KCl 1D (mS/cm) °F KCl 0,1D (mS/cm) KCl 0,01D (μS/cm) NaCl 0,05% (μS/cm) 30 86 — 14,09 1 547 1 119,92 31 87,8 — 14,34 1 575 1 141,30 32 89,6 — 14,59 1 603 1 162,80 33 91,4 — 14,85 1 632 1 184,41 34 93,2 — 15,10 1 660 1 206,15 35 95 — 15,35 1 688 1 228,00 36 96,8 — 15,61 1 717 1 249,96 37 98,6 — 15,86 1 745 1 272,03 38 100,4 — 16,12 1 774 1 294,96 39 102,2 — 16,37 1 803 1 316,49 40 104 — 16,63 1 832 1 338,89 41 105,8 — 16,89 1 861 1 361,38 42 107,6 — 17,15 1 890 1 383,97 43 109,4 — 17,40 1 919 1 406,66 44 111,2 — 17,66 1 948 1 429,44 45 113 — 17,92 1 977 1 452,32 46 114,8 — 18,18 2 007 1 475,29 47 116,6 — 18,44 2 036 1 498,34 48 2 065 — 118,4 18,70 1 521,48 49 120,2 — 18,96 2 095 1 455,71 50 122 — 19,22 2 124 1 568,01 Français 43 Índice de contenidos Especificación Detalles Especificaciones en la página 44 Funcionamiento avanzado en la página 53 Temperatura de funcionamiento 0 a 40 °C (41 a 104 °F) Información general en la página 45 Registrador de datos en la página 55 < 80% (sin condensación) Instalación en la página 46 Mantenimiento en la página 56 Humedad de funcionamiento Interfaz del usuario y navegación en la página 49 Solución de problemas en la página 59 Resolución Puesta en marcha en la página 50 Piezas de repuesto y accesorios en la página 60 pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE: programable, temperatura: 0,1 ºC (0,18 ºF), EC: variable, resistividad: variable, NaCl: variable, TDS: variable Funcionamiento estándar en la página 50 Soluciones estándar en la página 61 Error de medida (± 1 dígito) pH: ≤ 0,005, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatura: ≤ 0,2 ºC (≤ 0,36 ºF), CE: ≤ 0,5 %, resistividad: ≤ 0,5 %, NaCl: ≤ 0,5 %, TDS: ≤ 0,5% Reproducibilidad (± 1 dígito) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatura: ± 0,1 ºC (± 0,18 ºF), CE: ± 0,1 %, resistividad: ± 0,1 %, NaCl ± 0,1 %, TDS ± 0,1% Almacenamiento de datos 330 resultados y 9 últimas calibraciones Conexiones 2 sondas de indicador y combinadas: conector BNC (Imp. > 1012Ω); Electrodos de referencia: conector banana; tipo A.T.C. Pt 1000: conector con banana o telefónico; 2 agitadores magnéticos: conector RCA Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.) Peso 1100 g (2,43 lb) Carcasa del medidor IP42 Requisitos de alimentación (externa) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz Clase de protección del medidor Clase II Grado de contaminación 2 Tipo de instalación Categoría II Requerimientos de altitud Estándar de 2.000 m (6.562 pies) sobre el nivel del mar Temperatura de almacenamiento –15 a +65 °C (5 a +149 °F) 44 Español Sonda de conductividad con sensor Pt1000 incorporado (o sonda NTC 10 kΩ): conector telefónico RS232C para impresora o PC: conector telefónico; teclado de PC externo: conector mini DIN Corrección de temperatura Canal 1 pH: Sonda de temperatura Pt 1000 (A.T.C), sonda NTC de 10 kΩ, manual, temperatura del canal 2, pH isopotencial programable, valor estándar 7,00, CE: sonda de temperatura Pt 1000(A.T.C), función lineal, CT=0 a 9,99%/Temperatura, TRef:20 ºC (68 ºF) o 25 ºC (77 ºF), función no lineal para aguas naturales (UNE EN 2788)Canal 2 pH:sonda de temperatura Pt 1000 (A.T.C.), manual, sonda NTC 10 KΩ, pH isopotencial programable, valor estándar 7,00 Bloqueo de pantalla de medida Medida continua, por estabilidad, por tiempo Especificación Detalles Pantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos Teclado PET con tratamiento de protección Certificación CE PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada. AVISO Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. Información general Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. Información de seguridad AVISO El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo. Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo. Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual. Uso de la información sobre riesgos PELIGRO Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario. Descripción general del producto Los medidores sensION™+ se utilizan con sondas para medir diversos parámetros en agua. El medidor MM374 sensION™+ tiene dos canales de medida para medir el pH, ORP (mV), la conductividad o ISE (concentración) con una sonda selectiva. El canal 1 mide uno o dos parámetros de forma individual o simultáneamente y se pueden conectar hasta dos sondas. El canal 2 mide el pH, ORP (mV) o ISE. Los datos de medida se pueden guardar y transferir a una impresora o PC. Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. Español 45 Componentes del producto Instalación Consulte la Figura 1 para asegurarse de que se han recibido todos los componentes. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Ensamblar el portasondas Figura 1 Componentes del medidor 1 Electrolito para la sonda 6 Fuente de alimentación 2 Soluciones buffer (pH 4,01 y pH 7,00) 7 Portasondas 3 Vasos de precipitados de calibración (con barra magnética en el interior) 8 Varilla 4 Solución patrón (1413 µS/cm) 9 Sondas (sólo incluida en los kits) 5 Vaso de precipitados de calibración (con barra magnética en el interior) 10 Medidor 46 Español Siga los pasos que se indican a continuación para ensamblar el portasondas y conectar el agitador magnético. 1 2 3 4 Español 47 Conectar a la alimentación de CA Figura 2 Panel conector PELIGRO Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica. El medidor puede utilizar alimentación de CA con el adaptador de corriente universal. 1. Seleccione el conector del adaptador correcto para la toma de alimentación en el kit del adaptador. 2. Conecte el adaptador de corriente universal al medidor (Figura 2). 3. Conecte el adaptador de corriente universal a un receptáculo de CA (Figura 3). 4. Encienda el medidor. 48 Español 1 Conector de agitador magnético 1, Canal 1 7 Teclado de PC, conector mini DIN 2 Conector de electrodo de referencia (electrodos separados), Canal 1 8 Conector de sonda de conductividad, Canal 2 3 Conector de electrodo de referencia (electrodos separados), Canal 2 9 Conector de sonda de temperatura, Canal 2 4 Conector de sonda de temperatura separado, Canal 2 10 Conector de electrodo de pH combinado (o indicador), Canal 2 5 RS-232 para conector de PC o de impresora 11 Conector de electrodo de pH combinado (o indicador), Canal 1 6 Fuente de alimentación 12 Conector de agitador magnético 2, Canal 1 Figura 3 Conexión de la alimentación de CA Interfaz del usuario y navegación Interfaz del usuario Descripción del teclado Nota: Coloque el equipo de forma que pueda desconectar la alimentación con facilidad. 1 Tecla de retroceso: cancela o sale de la pantalla de menú actual y vuelve a la pantalla de menú anterior. 5 Tecla abajo: se desplaza a otras opciones, cambia un valor. 2 Tecla de medida: confirma la opción seleccionada. 6 ON/OFF: enciende o apaga el medidor. 3 Tecla arriba: se desplaza a otras opciones, cambia un valor. 7 Tecla izquierda: cambia entre el canal 1 y el canal 2, introduce números y letras. 4 Tecla derecha: cambia entre el canal 1 y el canal 2, introduce números y letras. Descripción de la pantalla La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades, temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra, la fecha y la hora. Español 49 Cambio del idioma Figura 4 Pantalla única El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor por primera vez. 1 ID de la muestra 5 Canal de medida 2 Unidad de medida y valor (conductividad o ISE) 6 Temperatura de la muestra (ºC o ºF) 3 Unidad de medida y valor (pH, ORP (mV) 7 Temporizador de medida visual 4 Modo de medida o fecha y hora 1. Utilice o para seleccionar un idioma de una lista. 2. Confirme con . La pantalla de medición muestra SALIDA DE DATOS. 3. Seleccione Desactivada si no se conecta ninguna impresora ni PC, y confirme. Consulte Seleccione la salida de datos en la página 53 para obtener más información sobre la salida de datos. Funcionamiento estándar Calibración PELIGRO Navegación Utilice para volver al menú anterior. Utilice la tecla de medición para tomar una medición de la muestra o para confirmar las opciones. para desplazarse a otras opciones o Utilice las teclas de flecha cambiar un valor. Para cambiar los parámetros, utilice las teclas de flecha y . Consulte cada tarea para obtener instrucciones específicas. Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS). Configuración de calibración Puesta en marcha La configuración de calibración contiene el tipo y la frecuencia de calibración y las opciones de pantalla. Encienda y apague el medidor AVISO Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor antes de encenderlo. Pulse para encender o apagar el medidor. Si el medidor no se enciende, asegúrese de que la fuente de alimentación de CA está debidamente conectada a una toma eléctrica. 50 Español 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR. Confirme. 2. Utilice para acceder al menú de calibración. 3. Utilice o para seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción C. Estabilidad: Criterio por estabilidad: seleccione Rápido, Estándar o Estricto. Opción Descripción Opción Descripción Tipo de calibración pH: Tipo de calibración: seleccione Buffers técnicos, Buffers DIN19266, Buffers de usuario, A un valor X, Introducción datos o Calibración teórica.CE: Tipo de calibración: seleccione Patrones Molar, Patrones Demal, Patrones NaCl, Calibración a un valor X, Introducción datos o Calibración teórica. Consulte Calibration types para obtener más información. Calibración teórica pH: Los datos de calibración de la sonda se sustituyen a 25 °C (77 °F). CE: Los datos de calibración de la sonda se sustituyen por C=1,000 cm -1 Patrones molar 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12,88 mS/cm y 111,8 mS/cm a 25 °C (77 °F) Patrones Demal 1049 µS/cm, 12,85 mS/cm y 111,31 mS/cm a 25 °C (77 °F) Patrones NaCl 1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F) Frecuencia cal. Visualizar mV Recordatorio de calibración: Se puede establecer entre 0-7 días (diario de forma predeterminada). La pantalla muestra el tiempo restante hasta la siguiente calibración. Consulte Active el recordatorio de calibración en la página 52 para obtener más información. Seleccione SÍ o NO para mostrar mV. Tipos de calibración Se pueden seleccionar distintos tipos de calibración. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR. Confirme. 2. Utilice para acceder al menú de calibración. 3. Utilice o para seleccionar el tipo de calibración. Opción Descripción Buffers técnicos pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 y 10,01 a 25 °C (77 °F) Buffers DIN19266 pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180, 10,012 y 12,454 Buffers usuario Se seleccionan cuando los buffers técnicos o DIN19266 no se utilizan. Consulte Soluciones buffer técnicas (DIN 19267) en la página 61 los valores de pH de series de soluciones buffer con variaciones de temperatura. Calibración a un valor X Para ajustar manualmente cualquier valor de escala de la conductividad o el pH medido. Introducción datos Introducción constante de la sonda manual. Procedimiento de calibración Este procedimiento se utiliza generalmente con soluciones líquidas de calibración. Consulte los documentos suministrados con cada sonda para obtener información adicional. Nota: La solución se debe mezclar durante la calibración. Para obtener más información sobre los ajustes de la mezcla, consulte Cambie la configuración de la mezcla en la página 55. Nota: Si el canal 1 se utiliza como canal doble (pH y CE), la temperatura la medirá la cubeta de conductividad con el ATC integrado. La cubeta de conductividad debe sumergirse en la solución buffer de pH y durante la calibración de pH. La modificación de la temperatura manual no es posible. 1. Vierta las soluciones buffer o de calibración en los vasos de precipitados de calibración etiquetados. 2. En el menú principal, utilice o y y para seleccionar el parámetro CALIBRAR. Confirme. 3. Si es necesario, seleccione el ID del operador (de 1 a 10) y confirme. 4. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el primer vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay burbujas de aire en la membrana. 5. Pulse para iniciar la calibración. 6. Pulse para medir la primera solución de calibración. Se muestra la siguiente solución de calibración. Español 51 7. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el segundo vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay burbujas de aire en la membrana. para medir la segunda solución de calibración. 8. Pulse Se mostrará la siguiente solución de calibración. 9. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el tercer vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay burbujas de aire en la membrana. 10. Pulse para medir la tercera solución de calibración. Cuando la calibración es correcta, en la pantalla se muestra brevemente Calibración correcta y, a continuación, se vuelve al menú principal. Nota: Cuando se conecta una impresora, el menú de impresión se abre y se puede imprimir el resultado. Visualizar los datos de calibración Active el recordatorio de calibración pH: el recordatorio de calibración se puede ajustar entre las 0 y las 23 horas, o de 1 a 7 días (1 día de forma predeterminada). CE: el recordatorio de calibración se puede ajustar de 0 a 99 días (15 días de forma predeterminada). La pantalla muestra el tiempo restante para la nueva calibración. Nota: Cuando se selecciona el valor 0 días, el recordatorio de calibración se desactiva. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRAR. Confirme. 2. Utilice para acceder al menú de calibración. 3. Utilice o para seleccionar Frecuencia cal. y confirme. 4. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para cambiar el valor. Confirme. Pulse para iniciar la calibración. Se pueden mostrar los datos de la calibración más reciente. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA LOGGER. Confirme. 2. Seleccione Consultar.XXXX 3. Seleccione Datos de calibración y confirme con . Se muestran los datos de la última calibración. • pH: se muestran los valores de pendiente y compensación alternando con la desviación (en %) y la temperatura de calibración. • ORP: se muestran el valor de mV medido y la temperatura de calibración. • Conductividad: se muestra la constante de cubeta y la temperatura de calibración para cada patrón. 52 Español Mediciones de muestra Cada sonda tiene unos pasos y procedimientos específicos de preparación para llevar a cabo las mediciones de muestras. 1. En el menú principal, utilice o y y para seleccionar MEDIR. Confirme. 2. Utilice para cambiar la siguiente configuración. Confirme cada entrada. Opción Descripción Resolución Seleccione la resolución: 1, 0,1, 0,01 (predeterminado) o 0,001 Medida Por estabilidad: seleccione el criterio por estabilidad: Rápido (variación < 0,02 pH en 6 s), Estándar (variación < 0,01 pH en 6 s) o Estricto (variación < 0,002 pH en 6 s). En continuo: introduzca el intervalo de hora para el intervalo de adquisición continua (almacenamiento de datos o impresión de datos). Por tiempo: introduzca el intervalo de tiempo para el almacenamiento de datos o la impresión de datos. Opción Descripción Visualizar mV Visualizar mV: seleccione SÍ o NO para mostrar el valor de mV. Límites Límites: seleccione SÍ o NO. SÍ: introduzca los límites superiores e inferiores. Aparece una advertencia acústica cuando la medida está fuera del límite. El resultado del informe muestra una A junto al valor medido cuando la medida se encuentra fuera del límite. Isopotencial Isopotencial: cambie el valor de pH isopotencial en la introducción de datos. Seleccione Calcular para volver a calibrar la sonda. CT Constante de temperatura: seleccione Lineal o Natural waters Aguas naturales. Lineal: introduzca un valor en %/°C (temperatura/2,00%predeterminada). Aguas naturales: No lineal para aguas naturales, conforme a EN27888 Tref Temperatura de referencia: seleccione entre 20 o 25 ºC u otra temperatura. 3. Pulse para iniciar la medida. Nota: Si la medida no se estabiliza transcurridos 120 segundos, el medidor pasa automáticamente al modo de medida continua. 4. Seleccione Parámetro 1 y, a continuación, Parámetro 2 y seleccione una de las siguientes opciones: Opción Descripción Parámetro 1 mV, pH, ISE o Desactivado Parámetro 2 CE, NaCl, TDS, Ω o Desactivado 5. Seleccione Canal 2 y confirme con confirme. . Seleccione mV, pH o ISE y Usar un ID de la muestra La etiqueta ID de la muestra se usa para asociar mediciones con ubicaciones de muestras en particular. Si se asocian, los datos guardados incluirán esta . 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA. Confirme. 2. Utilice o para seleccionar Código muestras y confirme. 3. Utilice o para seleccionar Opción Descripción Funcionamiento avanzado Automática Un número consecutivo se asignará automáticamente a cada muestra. Cambiar las unidades de medida Manual Las unidades de medida se pueden cambiar individualmente para cada canal. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA. Confirme. 2. Utilice o para seleccionar Unidades de medida y confirme. 3. Seleccione Canal 1 y confirme. Es necesario un teclado o un escáner de código de barras para introducir el nombre de ID de muestra antes de realizar la medición (15 caracteres como máximo). Seleccione la salida de datos Los datos se pueden guardar o transferir a una impresora o a un PC. Español 53 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA. Confirme. 2. Utilice o para seleccionar Salida de Datos y confirme. 3. Utilice o para seleccionar Opción Descripción Desactivado Seleccione Desactivado si no se conecta ningún PC o impresora. Para Impresora Seleccione la impresora de matriz de puntos o la impresora térmica. Para Ordenador Seleccione Terminal, LabCom o LabCom Easy. El software LabCom controla varios módulos, medidores de pH y conductividad, pipetas automáticas, muestreadores, etc. en el ordenador. El software LabCom Easy obtiene mediciones y datos de calibración de los medidores Cambio de la fecha y la hora La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Fecha / Hora. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA. Confirme. 2. Utilice o para seleccionar Fecha / Hora y confirme. 3. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para cambiar un valor. Confirme. La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla. Ajustar del contraste de la pantalla 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA. Confirme. 2. Utilice o para seleccionar Contraste pantalla y confirme. 3. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla y confirme. 54 Español Ajustar la temperatura La medida de la temperatura se puede ajustar a 25 °C (77 °F) y/u 85 °C (185 °F) para aumentar la precisión. 1. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con agua a 25 °C aproximadamente, y espere hasta que la temperatura se estabilice. 2. Compare la temperatura leída por el medidor con la del termómetro de referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor. Por ejemplo, termómetro de referencia: 24,5 °C; medidor: 24,3 °C. Valor de ajuste: 0,2 °C. 3. Introduzca el valor de ajuste para la lectura de 25 °C. a. Desde el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA. Confirme. b. Utilice o para seleccionar Reajustar temp. y confirme. c. Seleccione Canal 1 o Canal 2 y confirme. La cubeta de conductividad mide la temperatura para el canal 1 y la sonda de pH mide la del canal 2. Si no se conecta la cubeta de conductividad, se debe introducir el valor de temperatura manualmente o la temperatura medida en el canal 2 se puede aplicar al medidor. d. Utilice o para seleccionar la temperatura de 25 °C y confirme. e. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para 25 °C y confirme. 4. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con agua a 85 °C aproximadamente y espere hasta que la temperatura se estabilice. 5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de referencia. La diferencia será el valor de ajuste del medidor. a. Utilice o para seleccionar 85 °C y confirme. b. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para 85 °C y confirme. c. Seleccione Guardar cambios y confirme. Cambie la configuración de la mezcla Registrador de datos El agitador magnético se puede activar y la velocidad de la mezcla se puede cambiar en el menú Stirring (Mezcla). Desplegar datos 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM (Sistema). Confirme. 2. Utilice o para seleccionar Stirring (Mezcla), y confirme. El registro de datos contiene datos de medición, el informe de electrodos y los datos de calibración. Los datos almacenados se pueden enviar a una impresora o a un PC. Cuando se llena el registro de datos (400 puntos de datos), los puntos de datos más antiguos se borran cuando se agrega un nuevo punto de datos. 3. Para activar o desactivar el agitador, pulse . 4. Cuando se activa el agitador, utilice o para cambiar la velocidad de la mezcla en %. Nota: Utilice o para cambiar la velocidad de la mezcla durante la calibración y durante una medición. Encienda y apague el agitador El agitador 1 funciona con el canal 1 y el 2 (Agitador 1). El segundo agitador se puede conectar al canal 2 (Agitador 2). Para la activación del agitador 2, consulte los siguientes pasos. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA. Confirme con . 2. Utilice o para seleccionar el Agitador 2 y confirme con . 3. Utilice o para seleccionar SÍ y encender el agitador 2. Nota: Seleccione NO para apagar el agitador 2. Cambiar las unidades de temperatura Las unidades de temperatura se pueden cambiar a Celsius o Fahrenheit. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA. Confirme. 2. Utilice o para seleccionar las unidades de temperatura, y confirme. 3. Utilice o para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit, y confirme. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA LOGGER, y confirme la acción. 2. Utilice o para seleccionar Consultar, y confirme. 3. Utilice o para seleccionar Opción Descripción Datos medidas Datos medidas: almacena estos datos automáticamente cada vez que se mide una muestra. Historial electrodo Historial electrodo: almacena automáticamente el historial de electrodos y las condiciones de medición Datos calibración Datos calibración: almacena automáticamente la calibración actual Suprimir datos Se pueden borrar todos los datos de medición o el registro del informe de electrodos para eliminar los datos que ya se han enviado a una impresora o PC. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA LOGGER, y confirme la acción. 2. Utilice o para seleccionar Vaciar, y confirme. 3. Utilice o para seleccionar Datos medidas o Historial electrodo, y confirme. Vuelva a confirmar para borrar los datos. Se borra el registro por completo. Español 55 Enviar datos a una impresora o a un equipo AVISO Opción Descripción Estándar Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de salida. Seleccione Varias muestras: Operarios: El nombre del usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres). Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso. Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de serie del sensor y aparecer en el informe impreso. GLP Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de salida. Seleccione Varias muestrasOperarios: El nombre del usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres). Cabecera:El nombre de la empresa se puede añadir como cabecera (40 caracteres) y aparece en el informe impreso. Identificar sensor:Se puede añadir el modelo y el número de serie del sensor y aparecer en el informe impreso. La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de modo que el menú Imprimir esté disponible (consulte Seleccione la salida de datos en la página 53). Nota: Consulte Salida de informes en la página 56 para seleccionar el tipo de salida del informe. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA LOGGER, y confirme la acción. 2. Utilice o para seleccionar Imprimir, y confirme. Seleccione una de las siguientes opciones y confirme con para imprimir los datos: datos de medición, datos de electrodo, datos de calibración, informe de calibración o condición de instrumento. Salida de informes AVISO La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de modo que el menú Tipo de informe esté disponible (consulte Seleccione la salida de datos en la página 53). Se pueden seleccionar distintos tipos de salida de informes cuando se conecta una impresora o un PC. 1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA. Confirme. 2. Utilice o para seleccionar Tipo de informe y confirme. 3. Cuando una impresora o un PC y un terminal se conectan, utilice o para realizar la selección Opción Descripción Reducido Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de salida. 56 Español 4. Cuando se conecta un ordenador y se selecciona LabCom Easy (consulte Seleccione la salida de datos en la página 53 para obtener más información), utilice o para seleccionar Opción Descripción Operarios El nombre de usuario aparece en el informe impreso (17 caracteres). Identificar sensor Se puede añadir el modelo y número de serie del modelo y aparecer en el informe impreso. Mantenimiento ADVERTENCIA Peligros diversos. No desmonte el instrumento para su mantenimiento o reparación. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante. PRECAUCIÓN Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser realizadas por personal cualificado. Limpieza del instrumento AVISO Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios. Limpiar la sonda Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas en la página 59 para obtener más información sobre la limpieza. Consulte la documentación de la sonda para obtener información sobre el mantenimiento de la sonda. Sustituya el agitador magnético Si el agitador magnético no se inicia, siga los pasos que se indican para sustituir el agitador magnético. Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave. Español 57 1 58 Español 2 Solución de problemas Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa) Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Tabla 1 Advertencias y errores de calibración Error/advertencia Valor medido fuera de rango. Volver a calibrar. Conecte una nueva sonda. Buffer no reconocido Volver a calibrar. Mismo buffer/patrón Volver a calibrar Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más información); asegúrese de que no hay burbujas de aire en la membrana. Agite la sonda como un termómetro; Conecte una sonda diferente para verificar si el problema es de la sonda o del medidor. Examine la solución buffer: Asegúrese de que el buffer utilizado coincide con el buffer especificado en la configuración; consulte la especificación de temperatura en la configuración; utilice una nueva solución buffer. Volver a calibrar. Tiempo > 100 s Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte (calibraciones de pH, CE Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más y OD) información); asegúrese de que no hay burbujas de aire en la membrana. Agite la sonda como un Tiempo > 240 s termómetro; Conecte una sonda diferente para (calibraciones de ISE) verificar si el problema es de la sonda o del medidor. Asegúrese de que la membrana y el diafragma se han sumergido correctamente en la muestra. Diferencia de temperatura > 3 ºC Fuera del intervalo permitido Solución Calibración fuera de rango Medida inestable Error/advertencia Solución Offset o pendiente fuera del intervalo. Examine la solución buffer: Asegúrese de que el buffer utilizado coincide con el buffer especificado en la configuración; consulte la especificación de temperatura en la configuración; utilice una nueva solución buffer. Examine la sonda: Limpie la sonda (consulte Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más información); asegúrese de que no hay burbujas de aire en la membrana. Agite la sonda como un termómetro; Conecte una sonda diferente para verificar si el problema es de la sonda o del medidor. Señal demasiado baja/alta (calibraciones OD) Error de la sonda de OD. Compruebe el estado de la sonda. Conecte una sonda diferente para verificar si el problema es de la sonda o del medidor. Utilice una nueva solución patrón. Constante de célula sobrepasa los límites (calibraciones CE) Coloque la sonda en el patrón adecuado y vuelva a leer el valor. Examine la sonda: Limpie la sonda (consulte Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más Error de desviación de la información); asegúrese de que no hay burbujas de constante de célula aire en la membrana. Agite la sonda como un (calibraciones CE) termómetro; Conecte una sonda diferente para verificar si el problema es de la sonda o del medidor. Sin calibrar No hay datos de calibración almacenados en el instrumento. Realice la calibración. Ajuste las soluciones de calibración a la misma temperatura. Examine el sensor de temperatura. La temperatura está fuera de los márgenes Examine el sensor de temperatura. Conecte una nueva sonda. Español 59 Tabla 2 Advertencias y errores de medida Error/advertencia ----- Solución Valor medido fuera de rango. Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más información); asegúrese de que no hay burbujas de aire en la membrana. Agite la sonda como un termómetro; Conecte una sonda diferente para verificar si el problema es de la sonda o del medidor. Medida inestable Asegúrese de que la membrana y el diafragma se (mediciones pH, CE y DO) han sumergido correctamente en la muestra. Time > 120 s (Tiempo > Examine la temperatura. 120 s) Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar la sonda en la página 57 para obtener más información); asegúrese de que no hay burbujas de aire en la membrana. Agite la sonda como un termómetro; conecte una sonda diferente para verificar si el problema es de la sonda o del medidor. 10,389 mg/l >>>>> 00012 00:13 0,886 mg/l <<<<<< 00018 00:11 Medida ISE: El valor medido es superior al estándar más alto utilizado en la calibración. Vuelva a realizar la medida. Medida ISE: El valor medido es inferior al estándar más bajo utilizado en la calibración. Vuelva a realizar la medida. Piezas de repuesto y accesorios Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la compañía para obtener la información de contacto. 60 Español Piezas de repuesto Descripción Referencia Medidor de pH PH3 Lab sensION+ con accesorios, sin sonda LPV2000.97.0002 medidor de pH PH31 Lab sensION+, GLP, con accesorios, sin sonda LPV2100.97.0002 Medidor MM340 Lab pH & Ion sensION+, GLP, 2 canales, con accesorios, sin sonda LPV2200.97.0002 Medidor de conductividad EC7 Lab sensION+, con accesorios, sin sonda LPV3010.97.0002 Medidor de conductividad EC71 Lab sensION+, GLP, con accesorios, sin sonda LPV3110.97.0002 Medidor de laboratorio de 2 canales MM374 sensION+, GLP, accesorios, sin sondas LPV4110.97.0002 Medidor de laboratorio de 2 canales MM378 sensION+, GLP, accesorios, sin sondas LPV4130.97.0002 Consumibles Descripción Referencia Solución buffer de pH 4,01, 125 ml LZW9460.99 Solución buffer de pH 7,00, 125 ml LZW9461.97 Solución buffer de pH 10,01, 125 ml LZW9470.99 Solución buffer de pH 4,01, 250 ml LZW9463.99 Solución buffer de pH 7,00, 250 ml LZW9464.97 Solución buffer de pH 10,01, 250 ml LZW9471.99 Solución buffer de pH 4,01, 1.000 ml LZW9466.99 Solución buffer de pH 7,00, 1.000 ml LZW9467.97 Solución buffer de pH 10,01, 1.000 ml LZW9472.99 Consumibles (continúa) Descripción Accesorios (continúa) Referencia Solución electrolítica (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Solución electrolítica (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 Solución electrolítica (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99 Solución patrón de conductividad 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99 Solución patrón de conductividad 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99 Patrón de conductividad 12,88 µS/cm, 125 ml LZW9721.99 Patrón de conductividad 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99 Patrón de conductividad 1413 µS/cm, 250 ml LZW9710.99 Patrón de conductividad 12,88 µS/cm, 250 ml LZW9720.99 Solución electrolítica 0,1 M, 125 ml LZW9901.99 Descripción Referencia SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable, adaptador USB LZW8997.99 SW LabCom PC, para GLP sensION+, CD, cable, adaptador USB LZW8999.99 Mezclador magnético con portasensor, para multímetros sensION+ LZW9319.99 Vaso de precipitados impreso 3 x 50 ml para calibración de pH LZW9110.97 Vaso de precipitados impreso 3 x 50 ml para calibración de conductividad LZW9111.99 Tres portasensores, para instrumentos de medidor de mesa sensION+ LZW9321.99 Solución de enzima 2964349 Portasondas de radiometría para instrumentos de mesa sensION+ LZW9325.99 Solución limpiadora de pepsina 2964349 Cámara de cristal Pyrex, mediciones de flujo continuo LZW9118.99 Solución limpiadora de electrodos 2965249 Protector de PP, almacenamiento de electrodos LZW9161.99 Solución de HCl 0,1 N 1481253 Barra de agitación recubierta de Teflon, 20 x 6 mm LZW9339.99 Etanol, 95% (Aceites y grasas) 2378900 Accesorios Descripción Referencia Impresora térmica, USB, para instrumentos de mesa sensION+ LZW8203.97 Papel térmico para impresora LZW8203, paquete con 4 rollos LZM078 Fuente de alimentación para instrumentos de mesa sensION+, 230-115 V CA Soluciones estándar Soluciones buffer técnicas (DIN 19267) Consulte en la Tabla 3 los valores de pH y ORP (mV) de series de soluciones buffer con variaciones de temperatura. Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) Temperatura LZW9008.99 °C pH mV °F 0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 — 10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245 Español 61 Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa) Temperatura °C pH mV °F Tabla 4 Valores de temperatura y pH (continúa) Temperatura °C pH °F 20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228 60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449 25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220 70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — — 30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212 80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — — 40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195 90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — — 50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178 60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160 70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — — 80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — — 90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — Soluciones estándar de conductividad Consulte en la Tabla 5 los valores de conductividad de soluciones estándar con variaciones de temperatura. Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad Temperatura — °C Soluciones buffer (DIN 19266) Consulte Tabla 4 los valores de pH de series de soluciones buffer con variaciones de temperatura. Tabla 4 Valores de temperatura y pH Temperatura °C pH °F °F Conductividad (CE) µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 15,0 59 119 1147 10,48 92,5 16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4 17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3 18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2 19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1 5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245 13,207 20,0 68 133 1278 11,67 102,1 10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179 13,003 21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0 20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627 22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4 25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454 23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9 30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289 24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8 40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984 25,0 77 147 1413 12,88 111,8 50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705 26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8 62 Español Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura °C °F Conductividad (CE) µS/cm µS/cm Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura mS/cm mS/cm °C KCl 1 D (mS/cm) °F KCl 0,1 D (mS/cm) KCl 0,01 D (μS/cm) NaCl 0,05% (μS/cm) 27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7 7 44,6 77,41 8,64 940 664,55 28,0 82,4 156 1494 13,62 — 8 46,4 79,21 8,86 965 682,83 29,0 84,2 159 1522 13,87 — 9 48,2 81,03 9,08 989 701,26 30,0 86 162 1549 14,12 — 10 50 82,85 9,31 1014 719,82 31,0 87,8 165 1581 14,37 — 11 51,8 84,68 9,54 1039 738,53 32,0 89,6 168 1609 14,62 — 12 53,6 86,54 9,76 1065 757,37 33,0 91,4 171 1638 14,88 — 13 55,4 88,39 9,99 1090 776,36 34,0 93,2 174 1667 15,13 — 14 57,2 90,26 10,22 1116 795,48 35,0 95 177 1696 15,39 — 15 59 92,13 92,13 1142 814,74 16 60,8 94,02 10,69 1168 834,14 17 62,6 95,91 10,93 1194 853,68 18 64,4 97,81 11,16 1220 873,36 19 66,2 99,72 11,40 1247 893,18 20 68 101,63 11,64 1273 913,13 21 69,8 103,56 11,88 1300 933,22 22 71,6 105,49 12,12 1327 953,44 23 73,4 107,42 12,36 1354 973,80 24 75,2 109,36 12,61 12,61 994,28 25 77 111,31 12,85 1409 1014,90 26 78,8 113,27 13,10 1436 1035,65 27 80,6 115,22 13,35 1464 1056,53 28 82,4 — 13,59 1491 1077,54 Patrones de CE Demal (D) y NaCl 0,05% Consulte en la Tabla 6 los valores de conductividad según la temperatura. Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad Temperatura °C KCl 1 D (mS/cm) °F KCl 0,1 D (mS/cm) KCl 0,01 D (μS/cm) NaCl 0,05% (μS/cm) 0 32 65,14 7,13 773 540,40 1 33,8 66,85 7,34 796 557,73 2 35,6 68,58 7,56 820 575,20 3 37,4 70,32 7,77 843 592,79 4 39,2 72,07 7,98 867 610,53 5 41 73,84 8,20 891 628,40 6 42,8 75,62 8,42 915 646,40 Español 63 Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura °C KCl 1 D (mS/cm) °F KCl 0,1 D (mS/cm) KCl 0,01 D (μS/cm) NaCl 0,05% (μS/cm) 29 84,2 — 13,84 1519 1098,67 30 86 — 14,09 1547 1119,92 31 87,8 — 14,34 1575 1141,30 32 89,6 — 14,59 1603 1162,80 33 91,4 — 14,85 1632 1184,41 34 93,2 — 15,10 1660 1206,15 35 95 — 15,35 1688 1228,00 36 96,8 — 15,61 1717 1249,96 37 98,6 — 15,86 1745 1272,03 38 100,4 — 16,12 1774 1294,96 39 102,2 — 16,37 1803 1316,49 40 104 — 16,63 1832 1338,89 41 105,8 — 16,89 1861 1361,38 42 107,6 — 17,15 1890 1383,97 43 109,4 — 17,40 1919 1406,66 44 111,2 — 17,66 1948 1429,44 45 113 — 17,92 1977 1452,32 46 114,8 — 18,18 2007 1475,29 47 116,6 — 18,44 2036 1498,34 48 2065 — 118,4 18,70 1521,48 49 120,2 — 18,96 2095 1455,71 50 122 — 19,22 2124 1568,01 64 Español Índice Especificação Detalhes Resolução pH: 0,1/0,01/0,001; ORP: 0,1/1 mV; ISE: programável; temperatura: 0,1 ºC (0,18 ºF); EC: variável; resistividade: variável; NaCl: variável; TDS: variável Especificações na página 65 Operação avançada na página 74 Informações gerais na página 66 Registro de dados na página 76 Instalação na página 67 Manutenção na página 77 Interface do usuário e navegação na página 70 Solução de problemas na página 79 Erro de medição (± 1 dígito) pH: ≤ 0.005; ORP: ≤ 0,2 mV; temperatura: ≤ 0,2 ºC (≤ 0,36 ºF); EC: ≤ 0,5 %; resistividade: ≤ 0,5 %; NaCl: ≤ 0,5 %; TDS: ≤ 0,5% Inicialização na página 71 Peças e acessórios de reposição na página 80 Reprodutibilidade (± 1 dígito) Operação padrão na página 71 Soluções padrão na página 81 pH: ≤ 0,001; ORP: ± 0,1 mV; temperatura: ± 0,1 ºC (± 0,18 ºF); EC: ± 0,1 %; resistividade: ± 0,1 %; NaCl: ± 0,1 %; TDS: ± 0,1% Armazenamento de dados 350 resultados e últimas 9 calibrações Conexões 2 sondas combinadas ou indicadoras: conector BNC (Imp. >1012Ω); 2 eletrodos de referência: conector banana; A.T.C. tipo Pt 1000: conector banana ou telefônico; 2 misturadores magnéticos: conector RCA Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) Peso 1.100 g (2,43 lb) Gabinete do medidor IP42 Requisitos de alimentação (externa) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz Classe de proteção do medidor Classe II Grau de poluição 2 Categoria de instalação Categoria II Requisitos de altitude Padrão a 2.000 m acima do nível do mar Temperatura de armazenamento –15 a +65 °C (5 a +149 °F) Temperatura de operação 0 a 40 °C (41 a 104 °F) Umidade de operação < 80% (sem condensação) Sonda de condutividade com sensor Pt1000 integrado (ou sonda NTC 10 kΩ): conector telefônico RS232C para impressora ou computador: conector telefônico; teclado de computador externo: conector mini-DIN Correção de temperatura Canal 1 pH: sonda de temperatura Pt 1000 (A.T.C.), sonda NTC 10 kΩ, manual, temperatura do Canal 2, pH isopotencial programável, valor padrão 7,00, CE:: sonda de temperatura Pt 1000 (A.T.C.), função linear, TC = 0,00 a 9,99%/Temperatura, TRef: 20 °C (68 °F) ou 25 °C (77 °F), função não linear para águas naturais (UNE EN 2788) Canal 2 pH: sonda de temperatura Pt 1000 (A.T.C.), manual, sonda NTC 10KΩ, pH isopotencial programável, valor padrão 7,00 Modo de medições Medição contínua, por estabilidade, por hora Tela Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 pontos Português 65 Especificação CUIDADO Detalhes Teclado PET com tratamento protetor Certificação CE Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado. AVISO Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial. Informações gerais As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança AVISO O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do equipamento. Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado. Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual. Use of hazard information PERIGO Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em sistemas de descarte público ou doméstico europeus. Devolva equipamentos antigos ou no final da vida útil para o fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário. Visão geral do produto Os medidores sensION™+ são usados com sondas para medir vários parâmetros na água. O medidor sensION™+ MM374 tem dois canais de medição, para medir o pH, o ORP (mV), a condutividade ou a ISE (concentração) com uma sonda seletiva. O Canal 1 mede um ou dois parâmetros, de forma individual ou simultânea, podendo ser conectadas até 2 sondas. O Canal 2 mede o pH, o ORP (mV) ou a ISE. Os dados medidos podem ser armazenados e transferidos para uma impressora ou computador. Componentes do produto Consulte a Figura 1 para se certificar de que todos os componentes foram recebidos. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em 66 Português contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 1 Componentes do medidor Instalação Como montar o suporte da sonda Siga as etapas numeradas para montar o suporte da sonda e conectar o agitador magnético. 1 Eletrólito para a sonda 6 Fonte de alimentação 2 Soluções tampão (pH 4,01 e pH 7,00) 7 Suporte da sonda 3 Copos de calibração (contendo barra magnética) 8 Vareta 4 Solução padrão (1.413 µS/cm) 9 Sondas (incluídas apenas nos kits) 5 Copo de calibração (contendo barra magnética) 10 Medidor Português 67 1 2 3 4 68 Português Alimentação CA Figura 2 Painel de conectores PERIGO Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à sua fonte principal de energia. O medidor pode ser conectado à alimentação CA por meio do adaptador de alimentação universal. 1. Selecione, no kit adaptador, o plugue adaptador correto para a tomada de parede. 2. Conecte o adaptador de alimentação universal ao medidor (Figura 2). 3. Conecte o adaptador de alimentação universal a uma tomada CA (Figura 3). 4. Ligue o medidor. 1 Conector do agitador magnético 1, Canal 1 7 Conector mini-DIN para teclado de computador 2 Conector do eletrodo de referência (eletrodos separados), Canal 1 8 Conector da sonda de conectividade, Canal 2 3 Conector do eletrodo de referência (eletrodos separados), Canal 2 9 Conector da sonda de temperatura, Canal 2 4 Conector individual da sonda de temperatura, Canal 2 10 Conector do eletrodo combinado de pH (ou indicador), Canal 2 5 Conector RS-232 para impressora ou computador 11 Conector do eletrodo combinado de pH (ou indicador), Canal 1 6 Fonte de alimentação 12 Conector do agitador magnético 2, Canal 1 Português 69 Figura 3 Conexão de alimentação CA Interface do usuário e navegação Interface do usuário Descrição do teclado numérico Observação: Posicione o equipamento de modo que seja fácil desconectá-lo da tomada. 1 Tecla RETURN: cancelar ou sair da tela de menu atual, retornando à tela de menu anterior 5 Tecla DOWN (PARA BAIXO): rolar para outras opções, alterar um valor 2 Tecla MEASUREMENT: confirmar a opção selecionada 6 LIGAR/DESLIGAR: ligar ou desligar o medidor 3 Tecla PARA CIMA: rolar para outras opções, alterar um valor 7 Tecla LEFT (PARA A ESQUERDA): alternar entre os Canais 1 e 2, inserir números e letras 4 Tecla RIGHT (PARA A DIREITA): alternar entre os Canais 1 e 2, inserir números e letras Descrição do visor O visor do medidor mostra a concentração, as unidades, a temperatura, o estado de calibração, a ID do operador, a ID da amostra, a data e a hora. 70 Português Altere o idioma Figura 4 Exibição em tela única O idioma da tela é selecionado quando o medidor é ligado pela primeira vez. 1 ID da amostra 5 Canal de medição 2 Unidade e valor de medição (condutividade ou ISE) 6 Temperatura da amostra (ºC ou ºF) 3 Unidade e valor de medição (pH, ORP/mV) 7 Cronômetro visual da medição 4 Modo de medição ou data e hora 1. Use ou para selecionar um idioma na lista. 2. Confirme com . A tela de medição exibe SAÍDA DE DADOS. 3. Selecione Desativada se não houver nenhuma impressora ou computador conectado e confirme. Consulte Seleção da saída de dados na página 74 para obter mais informações sobre Saída de Dados. Operação padrão Calibração PERIGO Navegação Use para retornar ao menu anterior. Use a tecla de medição para fazer a medição de uma amostra ou confirmar opções. Use as teclas de para rolar até outras opções ou alterar um valor. Para alterar seta os parâmetros, use as teclas de seta e . Para obter instruções específicas, consulte cada tarefa. Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança de (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança. Configurações de calibração Inicialização As configurações de calibração contêm as opções Tipo de calibração, Frequência de calibração e Exibição. Ligue ou desligue o medidor AVISO Verifique se a sonda está conectada ao medidor antes de ligá-lo. Pressione a tecla para ligar ou desligar o medidor. Se o medidor não ligar, verifique se a fonte de alimentação CA está devidamente conectada a uma tomada elétrica. 1. No menu principal, use ou para selecionar CALIBRAÇÃO. Confirme. 2. Use para acessar o menu de calibração. 3. Use ou para selecionar as seguintes opções: Opção Descrição Estabilidade C.: Critério por estabilidade — selecione Rápida, Padrão ou Estrita. Português 71 Opção Descrição Opção Descrição Tipo de calibração pH: Tipo de calibração — selecione calibração Tampões Técnicos, Tampões DIN19266, Tampões do Usuário, Até o valor X, Introduzir valores ou Teóricas. EC: Tipo de calibração — selecione calibração Padrões Molares, Padrões Demal, Padrões NaCl, Calibração para um valor X, Introduzir valores ou Teórica. Consulte a seção Calibration types para obter mais informações. Calibração teórica pH:Os dados de calibração da sonda são substituídos a 25 °C (77 °F). EC: Os dados de calibração da sonda são substituídos por C = 1,000 cm -1 Padrões Molares 147 µS/cm, 1.413 µS/cm, 12,88 mS/cm e 111,8 mS/cm a 25 °C (77 °F) Padrões Demal 1.049 µS/cm, 12,85 mS/cm e 111,31 mS/cm a 25 °C (77 °F) Padrões NaCL 1014,9 µS/cm 25 °C (77 °F) Frequência de calibração Exibir mV Lembrete de calibração — pode ser ajustado de 0 a 7 dias (predefinido: diariamente). O visor mostra o tempo restante até a nova calibração. Consulte a seção Ajuste do lembrete de calibração na página 73 para obter mais informações. Exibir mV — selecione SIM ou NÃO para a exibição de mV. Tipos de calibração Vários tipos de calibração podem ser selecionados. 1. No menu principal, use ou para selecionar CALIBRAÇÃO. Confirme. 2. Use para acessar o menu de calibração. 3. Use ou para selecionar Tipo de calibração. Opção Descrição Tampões técnicos pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 e 10.01 a 25 °C (77 °F) Tampões DIN19266 pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180, 10,012 e 12,454 Tampões do Usuário Selecionado quando não são usados tampões técnicos ou DIN19266. Consulte Soluções de buffer técnicas (DIN 19267) na página 81 para obter os valores de pH das configurações de tamponamento específicas a diferentes temperaturas. Calibração para um valor X Para ajustar manualmente qualquer valor de escala do pH ou da condutividade medido. Introduzir valores Entrada manual da constante de sonda. 72 Português Procedimento de calibração Este procedimento se destina ao uso geral com soluções líquidas de calibração. Para obter mais informações, consulte os documentos que acompanham cada sonda. Observação: As soluções devem ser agitadas durante a calibração. Para obter mais informações sobre configuração da agitação, consulte Como alterar as configurações de agitação na página 75. Observação: Se o Canal 1 for usado como canal duplo (pH e EC), a temperatura será medida pela célula de condutividade com ATC (CAT, Compensação Automática de Temperatura) integrada. A célula de condutividade deve ser imersa na solução tampão do pH, assim como durante a calibração de pH. Não é possível modificar a temperatura manualmente. 1. Despeje as soluções tampão ou de calibração nos copos de calibração etiquetadas. 2. No menu principal, use ou e e para selecionar o parâmetro CALIBRAÇÃO. Confirme. 3. Se solicitado, selecione o Operator ID (ID do Operador - de 1 a 10) e confirme. 4. Enxágue a sonda com água deionizada e coloque-a no primeiro copo de calibração. Certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana. 5. Pressione para iniciar a calibração. 6. Pressione para medir a primeira solução de calibração. A solução de calibração seguinte será exibida. 7. Enxágue a sonda com água deionizada e coloque-a no segundo copo de calibração. Certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana. para medir a segunda solução de calibração. 8. Pressione A próxima solução de calibração será exibida. 9. Enxágue a sonda com água deionizada e coloque-a no terceiro copo de calibração. Certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana. 10. Pressione para medir a terceira solução de calibração. Quando a calibração estiver correta, o visor exibirá Calibração OK brevemente e retornará ao menu principal. Observação: Se houver uma impressora conectada, o menu de impressão se abrirá e o resultado poderá ser impresso. Visualização dos dados da calibração É possível exibir os dados da calibração mais recente. 1. No menu principal, use ou para selecionar REGISTRO DE DADOS. Confirme. 2. Selecione Exibir dados. 3. Selecione Dados da calibração e confirme com . Os dados da última calibração são exibidos. • pH — os valores da inclinação e do deslocamento são mostrados alternadamente com o desvio (em %) e a temperatura de calibração. • ORP — são mostrados o valor medido em mV e a temperatura de calibração. • Condutividade — são mostradas a constante da célula e a temperatura de calibração de cada padrão. Ajuste do lembrete de calibração pH: O lembrete de calibração pode ser ajustado entre 0 e 23 horas ou 1 a 7 dias (predefinido: 1 dia). EC: O lembrete de calibração pode ser ajustado entre 0 e 99 dias (predefinido: 15 dias). O visor mostra o tempo restante até a nova calibração. 1. No menu principal, use ou para selecionar CALIBRAÇÃO. Confirme. 2. Use para acessar o menu de calibração. 3. Use ou para selecionar Frequência de calibração e confirme. 4. Use e para avançar à etapa seguinte e ou para alterar um valor. Confirme. Pressione para iniciar a calibração. Medições de amostras Cada sonda tem etapas e procedimentos de preparação específicos para a coleta de medições de amostras. 1. No menu principal, use ou e e para selecionar MEDIR. Confirme. 2. Use para alterar as configurações a seguir. Confirme cada entrada. Opção Descrição Resolução Selecione a resolução: 1, 0,1, 0,01 (predefinida) ou 0,001 Medir Estabilidade — selecione Critério por estabilidade: Rápida (variação < 0,02 pH em 6 s), Padrão (variação < 0,01 pH em 6 s) ou Estrita (variação < 0,002 pH em 6 s). Continuamente — insira o intervalo de tempo para Aquisição contínua (armazenamento ou impressão de dados). Por tempo — insira o intervalo de tempo para o armazenamento ou a impressão dos dados. Exibir mV Exibir mV — selecione SIM ou NÃO para a exibição de mV. Limites Limites — selecione SIM ou NÃO. SIM: Insira os limites superior e inferior. Uma advertência sonora é emitida quando a medição está fora dos limites. A impressão do relatório exibe um A próximo ao valor medido quando a medição ocorreu fora dos limites. Isopotencial Isopotencial — altere o valor do pH isopotencial em Introduzir valores. Selecione Calcular para calibrar a sonda novamente. Observação: Selecionar 0 dia equivale a desativar o lembrete de calibração. Português 73 Opção Descrição CT CT — selecione Linear ou Águas naturais. Linear: insira um valor em %/°C (predefinido: 2,00%/Temperatura). Águas naturais: não linear para águas naturais, de acordo com EN27888 Tref Temperatura de referência — selecione entre 20 ou 25 °C, ou Outra temperatura. 3. Pressione para iniciar a medição. Observação: Se a medição não se estabilizar após 120 segundos, o medidor entrará em modo de medição contínua automaticamente. Operação avançada Opção Descrição Automática O número consecutivo será atribuído automaticamente a cada amostra. Manual Para que a medição possa ser feita, é necessário um teclado ou scanner de código de barras para inserir o nome de ID da amostra (máximo de 15 caracteres). Seleção da saída de dados Como alterar as unidades de medida As unidades de medida podem ser alteradas individualmente para cada canal. 1. 2. 3. 4. 1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme. 2. Use ou para selecionar ID da Amostra e confirme. 3. Use ou para selecionar No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme. Use ou para selecionar Unidades de medida e confirme. Selecione Canal 1 e confirme. Selecione Parâmetro 1, depois, Parâmetro 2, e uma das seguintes opções: Os dados podem ser armazenados ou transferidos para uma impressora ou um computador. 1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme. 2. Use ou para selecionar Saída de Dados e confirme. 3. Use ou para selecionar Opção Descrição Desativada Selecione Desativada se não houver nenhuma impressora ou computador conectado. Selecione impressora Matricial ou Térmica. Opção Descrição Para Impressora Parâmetro 1 mV, pH, ISE ou Desabilitado Parâmetro 2 EC, NaCl, TDS, Ω ou Desabilitado Para Computador Selecione Terminal, LabCom ou LabCom Easy. O software LabCom controla vários módulos, os medidores de pH e condutividade, as buretas automáticas, os amostradores, e assim por diante, a partir de um computador. O software LabCom Easy obtém medições e dados de calibração dos medidores 5. Selecione Canal 2 e confirme com confirme. . Selecione mV, pH ou ISE e Uso de uma ID de amostra A etiqueta de identificação da amostra é usada para associar leituras ao local de uma amostra específica. Se especificado, os dados armazenados incluirão esta identificação. 74 Português Altere a data e a hora A data e a hora podem ser alteradas no menu Data/Hora. 1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme. 2. Use ou para selecionar Data/Hora e confirme. 3. Use e para avançar à etapa seguinte e ou para alterar um valor. Confirme. A data e a hora atuais serão mostradas na tela. Como ajustar o contraste do visor 1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme. 2. Use ou para selecionar Contraste do visor e confirme. 3. Use e para ajustar o contraste do visor e confirme. Como ajustar a temperatura A medição da temperatura pode ser ajustada para 25 °C (77 °F) e/ou 85 °C (185 °F) para aumentar a precisão. 1. Coloque a sonda e um termômetro de referência em um recipiente com água a aproximadamente 25 °C e aguarde até a temperatura se estabilizar. 2. Compare a temperatura lida no medidor com a do termômetro de referência. A diferença é o valor de ajuste do medidor. Exemplo: termômetro de referência: 24,5 °C; medidor: 24,3 °C. Valor de ajuste: 0,2 °C. 3. Insira o valor de ajuste da leitura a 25 °C: a. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme. b. Use ou para selecionar Reajustar temperatura e confirme. c. Selecione Canal 1 ou Canal 2 e confirme. A temperatura do canal 1 é medida pela célula de condutividade; a do canal 2, pela sonda de pH. Se não houver célula de condutividade conectada, o valor da temperatura deverá ser informado manualmente, ou a temperatura medida no canal 2 poderá ser aplicada ao medidor. d. Use ou para selecionar 25 °C e confirme. e. Use as teclas de seta para inserir o valor de ajuste para 25 °C. Confirme. 4. Coloque a sonda e um termômetro de referência em um recipiente com água a aproximadamente 85 °C e aguarde até a temperatura se estabilizar. 5. Compare a temperatura lida no medidor com a do termômetro de referência. A diferença é o valor de ajuste do medidor. a. Use ou para selecionar 85 °C e confirme. b. Use as teclas de seta para inserir o valor de ajuste para 85 °C. Confirme. c. Selecione Salvar alterações e confirme. Como alterar as configurações de agitação O agitador magnético pode ser ligado e a velocidade de mistura pode ser alterada no menu Stirring (Agitação). 1. No menu principal, use ou para selecionar SYSTEM (SISTEMA). Confirme. 2. Use ou para selecionar Stirring (Mistura) e confirme. 3. Para ligar/desligar o misturador, pressione . 4. Quando o misturador estiver ligado, use ou para alterar a velocidade de mistura, em %. Observação: Use ou para alterar a velocidade de mistura durante a calibração ou uma medição. Ligar/desligar o misturador O misturador 1 funciona com os Canais 1 e 2 (Misturador 1). Um segundo misturador pode ser conectado ao canal 2 (Misturador 2). Para ativar o misturador 2, consulte as etapas abaixo. 1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme com . 2. Use ou para selecionar Misturador nº 2 e confirme com . 3. Use ou para selecionar SIM e ligar o misturador 2. Observação: Selecione NÃO para desligar o misturador 2. Português 75 Como alterar as unidades de temperatura As unidades de temperatura podem ser alteradas para Celsius ou Fahrenheit. 1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme. 2. Use ou para selecionar Unidades de temperatura e confirme. 3. Use ou para escolher entre Celsius ou Fahrenheit e confirme. Registro de dados Exibir dados 1. No menu principal, use ou para selecionar REGISTRADOR DE DADOS e confirme. 2. Use ou para selecionar Apagar e confirme. 3. Use ou para selecionar relatório de Dados de medição ou Eletrodos e confirme. Confirme novamente para excluir os dados. O registro inteiro é excluído de uma só vez. Envio de dados para uma impressora ou um computador AVISO O registro Exibição de dados contém dados de medição, relatórios de eletrodos e dados de calibração. Os dados armazenados podem ser enviados a uma impressora ou a um PC. Quando o registro de dados se encher (400 pontos de dados), o ponto de dados mais antigo será excluído quando um novo ponto de dados for adicionado. 1. No menu principal, use ou para selecionar REGISTRADOR DE DADOS e confirme. 2. Use ou para selecionar Exibir dados e confirme. 3. Use ou para selecionar Primeiro, é necessário selecionar a saída de dados (impressora ou computador), para que o menu Imprimir fique acessível (consulte Seleção da saída de dados na página 74). Observação: Consulte Impressão de relatórios na página 76 para selecionar o tipo de impressão de relatório. Opção Descrição 1. No menu principal, use ou para selecionar REGISTRADOR DE DADOS e confirme. 2. Use ou para selecionar Impressora e confirme. Selecione uma das opções a seguir e confirme com para imprimir os dados: Dados de medição, Dados dos eletrodos, Dados da calibração, Relatório de calibração ou Condição do instrumento. Dados de medição Dados de medição — armazena toda amostra medida, automaticamente Impressão de relatórios Relatório de eletrodos Relatório de eletrodos — armazena automaticamente o histórico do eletrodo e as condições de medição Dados de calibração Dados de calibração — armazena a calibração atual, automaticamente Como excluir dados Todo o registro de relatórios de dados de medição ou eletrodos podem ser excluídos, a fim de eliminar dados já transmitidos a um computador ou impressora. 76 Português AVISO Primeiro, é necessário selecionar a saída de dados (impressora ou computador), para que o menu Tipo de relatório fique acessível (consulte Seleção da saída de dados na página 74). Diversos tipos de impressão de relatórios podem ser selecionados quando há uma impressora ou computador conectado. 1. No menu principal, use ou para selecionar SISTEMA. Confirme. 2. Use ou para selecionar Tipo de relatório e confirme. 3. Quando houver uma impressora ou computador e o Terminal estiver conectado, use ou para selecionar Opção Descrição Resumido Selecione Várias ou Uma amostra como formato de saída Padrão GLP Selecione Várias ou Uma amostra como formato de saída. Selecione Várias: Usuários: O nome do usuário aparece no relatório impresso (17 caracteres). Cabeçalho:O nome da empresa pode ser adicionada como um cabeçalho (40 caracteres) e aparece no relatório impresso. Identificação do sensor:O modelo e o número de série do sensor podem ser adicionados e aparecem no relatório impresso. Selecione Várias ou Uma amostra como formato de saída. Selecione Várias: Usuários: O nome do usuário aparece no relatório impresso (17 caracteres). Cabeçalho:O nome da empresa pode ser adicionada como um cabeçalho (40 caracteres) e aparece no relatório impresso. Identificação do sensor:O modelo e o número de série do sensor podem ser adicionados e aparecem no relatório impresso. 4. Quando houver um computador conectado e o LabCom Easy (consulte Seleção da saída de dados na página 74 para mais informações) estiver selecionado, use ou para selecionar Opção Descrição Usuários O nome do usuário aparece no relatório impresso (17 caracteres). Identificação do sensor O modelo e o número de série do sensor podem ser adicionados, aparecendo no relatório impresso. CUIDADO Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Como limpar o instrumento AVISO Nunca use agentes de limpeza tais como terebintina, acetona ou produtos semelhantes para limpar o instrumento, inclusive o monitor e os acessórios. Limpe o exterior do instrumento com um pano úmido e uma solução de sabão neutro. Limpeza da sonda Limpe a sonda conforme a necessidade. Consulte Solução de problemas na página 79 para obter mais informações sobre limpeza. Consulte a documentação da sonda para obter informações sobre sua manutenção. Substituição do agitador magnético Se o agitador magnético não se iniciar, siga as etapas numeradas para substituí-lo. Manutenção ADVERTÊNCIA Vários perigos. Não desmonte o instrumento para manutenção ou serviço. Caso seja necessário limpar ou reparar componentes internos, entre em contato com o fabricante. Português 77 1 78 Português 2 Solução de problemas Tabela 1 Advertências e erros de calibração (continuação) Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Erro/Advertência Fora da faixa permitida Tabela 1 Advertências e erros de calibração Erro/Advertência Solução Calibração fora do intervalo Valor medido fora do intervalo. Calibre novamente. Conecte uma nova sonda. Tampão desconhecido Calibre novamente. Mesmo tampão/padrão. Recalibrar Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da sonda na página 77 para obter mais informações); certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana. Agite a sonda como se faz com um termômetro; conecte uma sonda diferente para saber se o problema é com a sonda ou com o medidor. Examine a solução tampão: certifique-se de que o tampão usado corresponda ao especificado na configuração; verifique a especificação de temperatura na configuração; use uma nova solução tampão. Medição instável Calibre novamente. Tempo > 100 s (calibrações de pH, CE e DO) Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da sonda na página 77 para obter mais informações); certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana. Agite a sonda como se faz com um termômetro; conecte uma sonda diferente para saber se o problema é com a sonda ou com o medidor. Tempo > 240 s (calibrações de ISE) Verifique se a membrana e o diafragma estão corretamente imersos na amostra. Diferença de temperatura > 3,0 ºC Solução Deslocamento ou Inclinação fora da faixa. Examine a solução tampão: certifique-se de que o tampão usado corresponda ao especificado na configuração; verifique a especificação de temperatura na configuração; use uma nova solução tampão. Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da sonda na página 77 para obter mais informações); certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana. Agite a sonda como se faz com um termômetro; conecte uma sonda diferente para saber se o problema é com a sonda ou com o medidor. Sinal muito baixo/muito alto (calibrações de DO) Erro na sonda de DO. Examine a sonda. Conecte uma sonda diferente para verificar se o problema está na sonda ou no medidor. Use uma nova solução padrão. Constante da célula acima dos limites (calibrações de EC) Erro de desvio da constante da célula (calibrações de EC) Não calibrado Insira a sonda no padrão adequado e leia novamente. Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da sonda na página 77 para obter mais informações); certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana. Agite a sonda como se faz com um termômetro; conecte uma sonda diferente para saber se o problema é com a sonda ou com o medidor. Não há dados de calibração armazenados no instrumento. Execute a calibração. Ajuste as soluções de calibração para a mesma temperatura. Examine o sensor de temperatura. Temperatura fora da faixa Examine o sensor de temperatura. Conecte uma nova sonda. Português 79 Tabela 2 Advertências e erros de medição Erro/Advertência ----- Medição instável (medições de pH, EC e DO) Time > 120 s (Tempo > 150 s) 10.389 mg/L >>>>> 00012 00:13 0.886 mg/L <<<<<< 00018 00:11 Solução O valor medido está fora do intervalo. Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da sonda na página 77 para obter mais informações); certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana. Agite a sonda como se faz com um termômetro; conecte uma sonda diferente para saber se o problema é com a sonda ou com o medidor. Verifique se a membrana e o diafragma estão corretamente imersos na amostra. Examine a temperatura. Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da sonda na página 77 para obter mais informações); certifique-se de não haver bolhas de ar na membrana. Agite a sonda como se faz com um termômetro e conecte uma sonda diferente para verificar se o problema é com a sonda ou com o medidor. ISE measurement: The measured value is superior to the highest standard used in calibration. (Medição de ISE: o valor medido é superior ao padrão mais alto usado na calibração.) Meça novamente. ISE measurement: The measured value is inferior to the lowest standard used in calibration. (Medição de ISE: o valor medido é inferior ao padrão mais baixo usado na calibração.) Meça novamente. Peças e acessórios de reposição Observação: Os códigos dos produtos podem variar para algumas regiões. Entre em contato com o distribuidor apropriado ou consulte o website da empresa para obter informações de contato. 80 Português Peças de reposição Descrição Nº de item Medidor de pH de bancada sensION+ PH3 com acessórios, sem sonda LPV2000.97.0002 Medidor de pH de bancada sensION+ PH31, GLP, com acessórios, sem sonda LPV2100.97.0002 Medidor de pH e íons laboratorial sensION+ MM340, GLP, 2 canais, com acessórios, sem sonda LPV2200.97.0002 Medidor de condutividade laboratorial sensION+ EC7, com acessórios, sem sonda LPV3010.97.0002 Medidor de condutividade laboratorial sensION+ EC71, GLP, com acessórios, sem sonda LPV3110.97.0002 Medidor laboratorial sensION+ MM374, 2 canais, GLP, acessórios, sem sondas LPV4110.97.0002 Medidor laboratorial sensION+ MM378, 2 canais, GLP, acessórios, sem sondas LPV4130.97.0002 Consumíveis Descrição Nº de item Solução tampão de pH 4,01, 125 mL LZW9460.99 Solução tampão de pH 7,00, 125 mL LZW9461.97 Solução tampão de pH 10,01, 125 mL LZW9470.99 Solução tampão de pH 4,01, 250 mL LZW9463.99 Solução tampão de pH 7,00, 250 mL LZW9464.97 Solução tampão de pH 10,01, 250 mL LZW9471.99 Solução tampão de pH 4,01, 1.000 mL LZW9466.99 Solução tampão de pH 7,00, 1.000 mL LZW9467.97 Solução tampão de pH 10,01, 1.000 mL LZW9472.99 Consumíveis (continuação) Descrição Acessórios (continuação) Nº de item Solução eletrolítica (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99 Solução eletrolítica (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99 Solução eletrolítica (KCl 3 M), 50 ml LZW9509.99 Solução padrão de condutividade de 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99 Solução padrão de condutividade de 1.413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99 Padrão de condutividade 12,88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99 Padrão de condutividade 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99 Padrão de condutividade 1.413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99 Padrão de condutividade 12,88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99 Solução eletrolítica (0,1 M), 125 ml LZW9901.99 Descrição Nº de item Software LabCom Easy PC, para sensION+ GLP, CD, cabo, adaptador USB LZW8997.99 Software LabCom PC, para sensION+ GLP, CD, cabo, adaptador USB LZW8999.99 Misturador magnético com suporte de sensor para multímetros sensION+ LZW9319.99 Copos de 3 x 50 mL identificados por impressão para calibração de pH LZW9110.97 Copo de 3 x 50 mL identificado por impressão para calibração de condutividade LZW9111.99 Suporte para três sensores, para instrumentos de bancada sensION+ LZW9321.99 Solução enzimática 2964349 Suporte de sonda radiométrica para instrumentos de bancada sensION+ LZW9325.99 Solução de limpeza de pepsinas 2964349 Câmara em vidro pirex, medições de fluxo contínuas LZW9118.99 Solução de limpeza de eletrodos 2965249 Protetor PP, armazenamento de eletrodos LZW9161.99 Solução de HCl a 0,1 N 1481253 Barra de agitação revestida de teflon, 20 x 6 mm LZW9339.99 Etanol, 95% (graxa, óleos, gorduras) 2378900 Acessórios Descrição Impressora térmica, USB, para instrumentos de bancada sensION+ Nº de item Soluções padrão Soluções de buffer técnicas (DIN 19267) Consulte os valores de Tabela 3 pH e ORP (mV) de conjuntos de buffer específicos a temperaturas variáveis. Tabela 3 valores de pH, ORP (mV) e temperatura LZW8203.97 Temperatura Papel térmico para impressora LZW8203, saco com 4 rolos LZM078 Fonte de alimentação para instrumentos de bancada sensION+, 230-115 VCA LZW9008.99 °C pH mV °F 0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — 10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245 Português 81 Tabela 3 valores de pH, ORP (mV) e temperatura (continuação) Temperatura °C pH mV °F Tabela 4 Valores de pH e de temperatura (continuação) Temperatura °C pH °F 20 68 2,00 4.00 7.02 9.26 10.06 228 60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 — 11.449 25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220 70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921 — — 30 86 2,00 4.01 6.99 9.16 9.96 212 80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885 — — 40 104 2,00 4.03 6.97 9.06 9.88 195 90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850 — — 50 122 2,00 4.06 6.97 8.99 9.82 178 60 140 2,00 4,10 6.98 8.93 9.76 160 70 158 2.01 4.16 7.00 8.88 — — 80 176 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 90 194 2.01 4.30 7.09 8.79 — Soluções padrão de condutividade Consulte Tabela 5 para obter os valores de condutividade de soluções padrão a temperaturas variáveis. Tabela 5 Valores de condutividade e de temperatura Temperatura — °C Soluções de buffer (DIN 19266) Consulte Tabela 4 para obter os valores de pH das configurações de tamponamento específicas a diferentes temperaturas. Tabela 4 Valores de pH e de temperatura Temperatura °C pH °F °F Condutividade (EC) µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 15.0 59 119 1147 10.48 92.5 16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4 17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3 18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2 19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1 5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207 20.0 68 133 1278 11.67 102.1 10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003 21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0 20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627 22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4 25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454 23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9 30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289 24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8 40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984 25.0 77 147 1413 12.88 111.8 50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705 26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8 82 Português Tabela 5 Valores de condutividade e de temperatura (continuação) Temperatura °C °F Condutividade (EC) µS/cm µS/cm Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura mS/cm mS/cm °C KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) °F KCl 0,01D (μS/cm) NaCl a 0,05% (μS/cm) 27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7 7 44.6 77.41 8.64 940 664.55 28.0 82.4 156 1494 13.62 — 8 46.4 79.21 8.86 965 682.83 29.0 84.2 159 1522 13.87 — 9 48.2 81.03 9.08 989 701.26 30.0 86 162 1549 14.12 — 10 50 82.85 9.31 1014 719.82 31.0 87.8 165 1581 14.37 — 11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53 32.0 89.6 168 1609 14.62 — 12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37 33.0 91.4 171 1638 14.88 — 13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36 34.0 93.2 174 1667 15.13 — 14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48 35.0 95 177 1696 15.39 — 15 59 92.13 92.13 1142 814.74 16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14 17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68 18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36 19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18 20 68 101.63 11.64 1273 913.13 21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22 22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44 23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80 24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28 25 77 111.31 12.85 1409 1014.90 26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65 27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53 28 82.4 — 13.59 1491 1077.54 Padrões de EC de Demal (D) e de NaCl a 0,05% Consulte Tabela 6 para obter os valores de condutividade de acordo com a temperatura. Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura Temperatura °C KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) °F KCl 0,01D (μS/cm) NaCl a 0,05% (μS/cm) 0 32 65.14 7.13 773 540.40 1 33.8 66.85 7.34 796 557.73 2 35.6 68.58 7.56 820 575.20 3 37.4 70.32 7.77 843 592.79 4 39.2 72.07 7.98 867 610.53 5 41 73.84 8.20 891 628.40 6 42.8 75.62 8.42 915 646.40 Português 83 Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura °C KCl 1D (mS/cm) °F KCl 0,1D (mS/cm) KCl 0,01D (μS/cm) NaCl a 0,05% (μS/cm) 29 84.2 — 13.84 1519 1098.67 30 86 — 14.09 1547 1119.92 31 87.8 — 14.34 1575 1141.30 32 89.6 — 14.59 1603 1162.80 33 91.4 — 14.85 1632 1184.41 34 93.2 — 15.10 1660 1206.15 35 95 — 15.35 1688 1228.00 36 96.8 — 15.61 1717 1249.96 37 98.6 — 15.86 1745 1272.03 38 100.4 — 16.12 1774 1294.96 39 102.2 — 16.37 1803 1316.49 40 104 — 16.63 1832 1338.89 41 105.8 — 16.89 1861 1361.38 42 107.6 — 17.15 1890 1383.97 43 109.4 — 17.40 1919 1406.66 44 111.2 — 17.66 1948 1429.44 45 113 — 17.92 1977 1452.32 46 114.8 — 18.18 2007 1475.29 47 116.6 — 18.44 2036 1498.34 48 2065 — 118.4 18.70 1521.48 49 120.2 — 18.96 2095 1455.71 50 122 — 19.22 2124 1568.01 84 Português 目录 规格 详细信息 测量误差(± 1 位) pH:≤ 0.005,ORP:≤ 0.2 mV,温度:≤ 0.2 ºC (≤ 0.36 ºF), EC:≤ 0.5 %,电阻率:≤ 0.5 %,NaCl:≤ 0.5 %,TDS: ≤ 0.5% 规格 第 85 高级操作 第 93 基本信息 第 85 数据记录器 第 95 安装 第 87 维护 第 96 用户界面及导航 第 90 故障排除 第 98 可再现性(± 1 位) pH:± 0.001,ORP:± 0.1 mV,温度:± 0.1 ºC (± 0.18 ºF), EC:± 0.1 %,电阻率:± 0.1 %,NaCl:± 0.1 %,TDS:± 0.1% 启动 第 91 更换部件与附件 第 98 数据存储 330 个结果和最近 9 次校准 标准操作 第 91 标准溶液 第 100 连接 2 个组合式或指示探头:BNC 接头(阻抗 >1012Ω);2 个参比 电极:香蕉接头;A.T.C. 类型 Pt 1000:香蕉接头或电话用接 头;2 个磁力搅拌棒:RCA 接头 规格 内置 Pt 1000 传感器的电导率探头(或 NTC 10 kΩ 探头):电 话接头 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 尺寸 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸) 重量 1100 克(2.43 磅) 仪表外壳 IP42 用于打印机或 PC 的 RS232C:电话接头;外置 PC 键盘:迷你 DIN 接头 温度校正 通道 1 pH:Pt 1000 温度探头 (A.T.C.),NTC 10 kΩ 探头,手 动,通道 2 温度,等电势 pH 可编程,标准值 7.00,CE::Pt 1000 温度探头 (A.T.C.),线性函数,TC=0.00 至 9.99%/温度, TRef:20°C (68 °F) 或 25°C (77 °F),适用于天然水体的非线 性函数 (UNE EN 2788) 通道 2 pH:Pt 1000 温度探头 (A.T.C.),手动,NTC 10KΩ 探头,等电势 pH 可编程,标准值 7.00 测量显示屏锁 连续测量,按稳定性,按时间顺序 显示屏 液晶,背光,128 x 64 键盘 PET,经防护处理 认证 CE 电源要求(外部) 100–240 V,0.4 A,47-63 Hz 仪表保护等级 II 级 污染程度 2 安装类别 II 类 海拔要求 标准 2000m (6562ft) ASL(海平面以上) 存储温度 –15 至 +65 °C(5 至 +149 °F) 操作温度 0 至 40 °C(41 至 104 °F) 基本信息 操作湿度 < 80%(无冷凝) 修订版可在制造商的网站上找到。 分辨率 pH:0.1/0.01/0.001,ORP:0.1/1 mV,ISE:可编程,温度: 0.1 ºC (0.18 ºF),EC:变量,电阻率:变量,NaCl:变量, TDS:变量 中文 85 安全信息 注意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和 间接的损坏,并且对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯 一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时保护工 艺。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使 用或安装本设备。 危险信息使用 危险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警告 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 注意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操 作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告说 明参考。 86 中文 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信 息。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费用。 产品概述 sensION™+ 仪表与探头配套使用,可测量水的各种参数。 sensION™+ MM374 仪表拥有两个测量通道,可使用选择性探头测量 pH、 ORP (mV)、电导率或 ISE(浓度)。通道 1 可单独或同时测量一到两个参 数,并最多可连接两个探头。通道 2 可测量 pH、ORP (mV) 或 ISE。测量 数据可以存储并传输到打印机或 PC。 产品组件 请参考图 1,确保已收到所有组件。如有任何物品丢失或损坏,请立即联 系制造商或销售代表。 安装 图 1 仪表组件 装配探头座 按照编号步骤装配探头座并连接到电磁搅拌器。 1 适用于探头的电解液 6 电源 2 缓冲溶液(pH 4.01 和 pH 7.00) 7 探头座 3 校准烧杯(内置磁棒) 8 直棒 4 标准溶液 (1413 µS/cm) 9 探头(仅包含在套件中) 5 校准烧杯(内置磁棒) 10 仪表 中文 87 1 2 3 4 88 中文 连接到交流电源 图 2 接头面板 危险 存在电击致命危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必 须使用接地故障电路中断器 (GFCI/GFI) 将此设备连接到其主电源。 仪表可以通过带有通用电源适配器套件的交流电源供电。 1. 2. 3. 4. 从适配器套件为电源插座选择正确的适配器插头。 将通用电源适配器连接到仪表(图 2)。 将通用电源适配器连接到交流电源插座(图 3)。 打开仪表。 1 电磁搅拌器 1 接口,通道 1 7 PC 键盘,迷你 DIN 接口 2 参比电极(分离式电极)接头,通道 1 8 电导率探头接口,通道 2 3 参比电极(分离式电极)接口,通道 2 9 温度探头接口,通道 2 4 分离式温度探头接口,通道 2 10 组合式 pH 电极(或指示电极)接 口,通道 2 5 适用于打印机或 PC 的 RS-232 接口 11 组合式 pH 电极(或指示电极)接 口,通道 1 6 电源 12 电磁搅拌器 2 接口,通道 1 中文 89 图 3 交流电源连接 用户界面及导航 用户界面 键盘说明 注: 将设备放置到易于与电源断开的位置。 1 RETURN(返回)键:取消或退出当 前菜单屏幕并进入上一个菜单屏幕 5 向下键:滚动至其他选项,更改某值 2 MEASUREMENT(测量)键:确认 所选的选项 6 ON/OFF(开/关):打开或关闭仪表 3 向上键:滚动至其他选项,更改某值 7 向左键:在通道 1 和通道 2 之间切 换,输入数字和字母 4 向右键:在通道 1 和通道 2 之间切 换,输入数字和字母 显示屏说明 仪表显示屏显示浓度、单位、温度、校准状态、操作员 ID、试样 ID、日期 和时间。 90 中文 3. 如果没有连接打印机或 PC,则选择 Deactivated(已停用)并确认。 有关数据输出的详细信息,请参考选择 data output(数据输出) 第 94。 图 4 单屏幕显示 标准操作 校准 危险 1 试样 ID 5 测量通道 2 测量单位和值(电导率或 ISE) 6 试样温度(ºC 或 ºF) 3 测量单位和值(pH、ORP/mV) 7 可视测量计时器 存在化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品 的所有个人防护装备。有关安全协议,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 4 测量模式或时间和日期 导航 校准设置 使用 返回上一级菜单。使用测量键 进行试样测量或确认选项。使 用箭头键 滚动至其他选项或更改值。要更改参数,请使用箭头键 和 。有关特定说明,请参考每个任务。 启动 开启和关闭仪表。 1. 从主菜单,使用 或 选择 CALIBRATION(校准)。确认。 2. 使用 进入校准菜单。 3. 使用 或 选择以下选项: 选项 注意 在开启仪表之前,确保探头已与仪表相连。 以开启或关闭仪表。如果仪表未开启,请确保交流电源已正确连接至 按 电源插座。 更改语言 当仪表首次上电时,选择显示语言。 1. 使用 2. 使用 校准设置包含 Calibration type(校准类型)、Calibration frequency(校准 频率)和 Display options(显示选项)。 或 从列表中选择语言。 进行确认。测量屏幕显示 DATA OUTPUT(数据输出)。 说明 Stability C.(稳定 稳定性标准 — 选择 Fast(快速)、Standard(标准)或 性 C): Strict(严格)。 Calibration type (校准类型) pH:校准类型 — 选择 Technical buffers(技术缓冲)、 DIN19266 Buffers(DIN19266 缓冲)、User Buffers(用 户缓冲)、To a X value(至 X 值)、data introduction(数 据导入)或 Theoretical calibration(理论校准)。EC:校准 类型 — 选择 Molar Standards(Molar 标准)、Demal Standards(Demal 标准)、NaCl Standards(NaCl 标准)、 Calibration to a X value(校准至 X 值)、data introduction (数据导入)或 Theoretical calibration(理论校准)。有关 详细信息,请参考 Calibration types。 中文 91 选项 Cal. frequency (校准频率) 说明 校准过程 校准提醒 — 可以介于 0–7 天之间(默认为每天)。此屏幕 显示距离新校准的剩余时间。有关详细信息,请参考设置 校准提醒 第 93。 此过程对液体校准溶液是通用的。有关详细信息,请参考每个探头随附的 文档。 Display mV(显示 显示 mV — 选择是否显示 mV,YES(是)或 NO(否)。 mV) 校准类型 有多个校准类型可选。 1. 从主菜单,使用 或 选择 CALIBRATION(校准)。确认。 2. 使用 进入校准菜单。 3. 使用 或 选择校准类型。 选项 说明 Technical buffers(技术缓冲 液) 在 25 °C (77 °F) 下 pH 2.00、4.01、7.00、 9.21 和 10.01 DIN19266 Buffers (DIN19266 缓冲液) User Buffers(用户缓冲液) pH 1.679、4.006、6.865、7.000、9.180、 10.012 和 12.454 当使用技术或 DIN19266 缓冲溶液时,选择 此项。有关不同温度下特定缓冲溶液组的 pH 值,请参考工业用缓冲溶液 (DIN 19267) 第 100。 Calibration to a X value(校正 手动调整所测量 pH 或电导率到任何标度值。 到某值) Data introduction(数据导入) 手动导入探头常数。 Theoretical calibration(理论 校正) pH: 在 25 °C (77 °F) 时替换探头校准数据。 EC: 使用 C=1.000 cm -1 替换探头校准数据。 Molar Standards(摩尔标准) 147 µS/cm、1413 µS/cm、12.88 mS/cm 和 111.8 mS/cm,在 25 °C (77 °F) 下 Demal Standards(Demal 标 准) 1049 µS/cm、12.85 mS/cm 和 111.31 mS/cm,在 25 °C (77 °F) 下 NaCl Standards(NaCl 标准) 1014.9 µS/cm,在 25 °C (77 °F) 下 注: 应在校准过程中搅拌溶液。有关搅拌设置的详细信息,请参考更改搅拌设置 第 95。 注: 如果通道 1 用作双通道(pH 和 EC),则将由集成有 ATC 的电导池测量温度。在 pH 校准过程中,电导池也必须浸入缓冲溶液中。不能手动修改温度。 1. 2. 3. 4. 将缓冲溶液或校准溶液倒入贴有标签的校准烧杯中。 从主菜单,使用 或 及 和 选择校准参数。确认。 如果需要,选择 Operator ID(操作员 ID)(1 至 10)并确认。 使用去离子水清洗探头,然后将探头放在第一个校准烧杯中。确保膜中 没有气泡。 开始校准。 5. 按 6. 按 测量第一份校准溶液。 此时将显示下一份校准溶液。 7. 使用去离子水清洗探头,然后将探头放在第二个校准杯中。确保膜中没 有气泡。 8. 按 测量第二份校准溶液。 此时将显示下一份校准溶液。 9. 使用去离子水清洗探头,然后将探头放在第三个校准杯中。确保膜中没 有气泡。 10. 按 测量第三份校准溶液。 在校准情况良好时,显示屏将短暂显示 Calibration OK(校准正常), 然后返回主菜单。 注: 如果连接了打印机,则会打开打印菜单,可以打印结果。 查看校准数据 大多数最近校准中的数据都能显示。 1. 从主菜单,使用 或 选择 DATA LOGGER(数据记录器)。确认。 2. 选择 Display data(显示数据)。 3. 选择 Calibration data(校准数据)并使用 进行确认。此时将显示最 近的校准数据: • pH - 斜率和偏移值与偏差(以百分比表示)和校准温度交替显示。 92 中文 • ORP - 显示测量的 mV 值和校准温度。 • Conductivity(电导率) - 显示每个标准溶液的电池常数和校准温度。 选项 Isopotential(等电 等电位 — 更改数据导入中的等电位 pH 值。选择 位) Calculate(计算)再次校准探头。 设置校准提醒 pH:校准提醒可以设置在 0 至 23 小时或 1 至 7 天之间(默认为 1 天)。 EC:校准提醒可以设置在 0 至 99 天之间(默认为 15 天)。此屏幕显示距 离新校准的剩余时间。 注: 当选择 0 天时,关闭校准提醒。 1. 从主菜单,使用 或 选择 CALIBRATION(校准)。确认。 2. 使用 进入校准菜单。 3. 使用 或 选择 Cal. frequency(校准频率)并确认。 4. 使用 和 前进到下一步,然后使用 或 更改值。确认。 按 开始校准。 说明 TC(温度补偿) TC — 选择 Linear(线性)或 Natural(天然)水。线性:输入 %/°C 值(默认值为 2.00%/温度)。天然水:非线性天然 水,符合 EN27888 Tref(温度参考) 参考温度 — 选择 20 或 25 °C 或其他温度。 3. 按 开始测量。 注: 如果测量值在 120 秒后还未稳定,则仪表会自动进入连续测量模式。 高级操作 更改测量单位 试样测量 可以为各个通道单独更改测量单位。 每个探头都有适用于进行试样测量的特定准备步骤和流程。 1. 2. 3. 4. 1. 从主菜单,使用 或 及 和 选择 MEASURE(测量)。确认。 2. 使用 更改以下设置。确认每次输入。 选项 说明 Resolution(分辨 率) 选择分辨率:1、0.1、0.01(默认值)或 0.001 Measure(测量) Stability(稳定性) — 选择 By stability Criterion(按稳定 性标准):快速(6 秒内的变化 < 0.02 pH)、标准(6 秒 内的变化 < 0.01 pH)或严格(6 秒内的变化 < 0.002 pH)。In continuous(连续) — 输入“连续获取”的 时间间隔(数据存储或打印数据)。By time(按时间) — 输入数据存储或打印数据的时间间隔。 Display mV(显示 显示 mV — 选择是否显示 mV,YES(是)或 NO(否)。 mV) Limits(限值) 限值 — 选择 YES(是)或 NO(否)。YES(是):输 入上限和下限。当测量值超出限值时,发出警告音。当测 量值超出限值时,报告输出中的测量值旁边会显示一个 A。 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 使用 或 选择 Measurement units(测量单位)并确认。 选择 Channel 1(通道 1)并确认。 先后选择 Parameter 1(参数 1)和 Parameter 2(参数 2),然后选 择以下任一选项: 选项 说明 Parameter 1(参数 1) mV、pH、ISE 或 Disabled(已禁用) Parameter 2(参数 2) EC、NaCl、TDS、Ω 或 Disabled(已禁用) 5. 选择 Channel 2(通道 2)并使用 并确认。 进行确认。选择 mV、pH 或 ISE 使用试样 ID 试样 ID 标记用于将读数与特定试样位置相关联。如果已分配,存储的数据 将包括此 ID。 中文 93 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 2. 使用 或 选择 Sample ID(试样 ID)并确认。 3. 使用 或 选择 选项 说明 Automatic(自动) 将为各个试样自动分配连续编号。 Manual(手动) 测量之前,需要用键盘或条码扫描仪输入试样 ID 名称(最 多 15 个字符)。 选择 data output(数据输出) 数据可以存储或传输到打印机或 PC。 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 2. 使用 或 选择 Data Output(数据输出)并确认。 3. 使用 或 选择 选项 说明 Deactivated(已停 用) 如果没有连接打印机或 PC,则选择 Deactivated(已停 用)。 For Printer(打印机) 选择 Dot matrix printer(点阵式打印机)或 Thermal printer(热敏打印机)。 For Computer(计算 选择 Terminal(终端)、LabCom 或 LabCom Easy。 机) LabCom 软件可从计算机控制多个模块、pH 和电导率仪 表、自动试管、取样器等。LabCom Easy 软件可从仪表 获取测量结果和校准数据。 更改日期和时间 可从 Date / Time(日期/时间)菜单中更改日期和时间。 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 2. 使用 或 选择 Date / Time(日期/时间)并确认。 3. 使用 和 前进到下一步,然后使用 或 更改值。确认。 显示屏上将显示当前日期和时间。 94 中文 调整显示对比度 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 2. 使用 或 选择显示对比度并确认。 3. 使用 和 调整显示对比度并确认。 调整温度 可以在 25 °C (77 °F) 和/或 85 °C (185 °F) 时调整温度测量值,以提高准确 度。 1. 将探头和参考温度计放在由容器盛放的大约 25 °C 的水中,并让温度稳 定。 2. 将从仪表读取的温度与参考温度计所测温度进行比较。两者之间的差 异就是仪表的调整值。 示例:参考温度计:24.5 °C;仪表:24.3 °C。调整值:0.2 °C。 3. 输入 25 °C 读数的调整值: a. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 b. 使用 或 选择 Readjust temp.(重新调整温度)并确认。 c. 选择 Channel 1(通道 1)或 Channel 2(通道 2)并确认。通道 1 的温度由电导池测量,通道 2 的温度由 pH 探头测量。如果没有 连接电导池,则必须手动输入温度值,或可以将 通道 2 中测量的温 度应用到仪表。 d. 使用 或 选择 25 °C 并确认。 e. 使用箭头键输入 25 °C 的调整值。确认。 4. 将探头和参考温度计放在由容器盛放的大约 85 °C 的水中,并让温度稳 定。 5. 将从仪表读取的温度与参考温度计所测温度进行比较。两者之间的差 异就是仪表的调整值。 a. 使用 或 选择 85 °C 并确认。 b. 使用箭头键输入 85 °C 的调整值。确认。 c. 选择 Save changes(保存更改)并确认。 更改搅拌设置 可以开启电磁搅拌器,并在 Stirring(搅拌)菜单中更改搅拌速度。 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 2. 使用 或 选择 Stirring(搅拌)并确认。 3. 要开启/关闭搅拌器,请按 。 4. 当搅拌器开启时,使用 注: 使用 或 或 按百分比更改搅拌速度。 在校准和测量过程中更改搅拌速度。 开启或关闭搅拌器 搅拌器 1 使用通道 1 和 2(搅拌器 1)。可将第二个搅拌器连接到通道 2 (搅拌器 2)。要启动搅拌器 2,请参考以下步骤。 1. 从主菜单,使用 2. 使用 3. 使用 或 或 或 选择 SYSTEM(系统)。使用 进行确认。 选择 Stirrer N.2(搅拌器 2)并使用 进行确认。 选择 YES(是),以开启搅拌器 2。 注: 选择 NO(否)关闭搅拌器 2。 更改温度单位 温度单位可以更改为摄氏度或华氏度。 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 2. 使用 或 选择 Temperature units(温度单位)并确认。 3. 使用 或 选择 Celsius(摄氏度)或 Fahrenheit(华氏度)并确认。 数据记录器 显示数据 显示数据日志中包含 Measurement data(测量数据)、Electrode report (电极报告)和 Calibration data(校准数据)。存储的数据可以发送到打 印机或台式电脑。当数据日志已满(400 个数据点)时,在添加新数据点 时,删除最早的数据点。 1. 在主菜单中,使用 或 选择 DATA LOGGER(数据记录器)并确 认。 2. 使用 或 选择 Display data(显示数据)并确认。 3. 使用 或 选择 选项 说明 Measurement data(测量数据) 测量数据 — 每次测量试样时自动存储 Electrode report(电极报告) 电极报告 — 自动存储电极历史记录和测量 条件 Calibration data(校准数据) 校准数据 — 自动存储当前校准 删除数据 全部测量数据或电极报告日志都可以删除,以便移除已经发送到打印机或 PC 的数据。 1. 在主菜单中,使用 或 选择 DATA LOGGER(数据记录器)并确 认。 2. 使用 或 选择 Erase(清除)并确认。 3. 使用 或 选择 Measurement data(测量数据)或 Electrode report (电极报告)并确认。再次确认删除数据。 全部日志将一次性删除。 将数据发送到打印机或计算机 注意 需要首先选择数据输出(打印机或 PC),使 Print(打印)菜单可用(参考选择 data output(数据输出) 第 94)。 注: 参考报告输出 第 96 选择报告输出类型。 1. 在主菜单中,使用 或 选择 DATA LOGGER(数据记录器)并确 认。 2. 使用 或 选择 Print(打印)并确认。选择以下选项之一并使用 进行确认,以打印数据:Measurement data(测量数据)、Electrode data(电极数据)、Calibration data(校准数据)、Calibration report (校准报告)或 Instrument condit(仪表状况)。 中文 95 维护 报告输出 警告 注意 需要首先选择数据输出(打印机或 PC),因此可使用 Type of report(报告类型) 菜单(参考选择 data output(数据输出) 第 94)。 多种危险。请勿拆卸仪器进行维护或维修。如果必须清洁或维修内部组件,请联系 制造商。 警告 连接打印机或 PC 时,有多个报告输出类型可选。 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 2. 使用 或 选择 Type of report(报告类型)并确认。 3. 当连接打印机或计算机和终端时,使用 或 选择 选项 说明 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 清洁仪器 注意 切勿使用松节油、丙酮或类似清洁剂来清洁仪器,包括显示屏和附件。 Reduced (还原) 选择 Several(多个)或 One(一个)试样作为输出格式 Standard (标准) 选择 Several(多个)或 One(一个)试样作为输出格式。选择 多个:Users(用户):用户名显示在打印报告上(17 个字符)。 Header(标题):可以将公司名称添加为标题(40 个字符)并显 示在打印报告上。Identify sensor(识别传感器):可以添加传 感器型号和序列号并显示在打印报告上。 清洁探头 选择 Several(多个)或 One(一个)试样作为输出格式。选择 多个:Users(用户):用户名显示在打印报告上(17 个字符)。 Header(标题):可以将公司名称添加为标题(40 个字符)并显 示在打印报告上。Identify sensor(识别传感器):可以添加传 感器型号和序列号并显示在打印报告上。 更换电磁搅拌器 GLP 4. 当连接计算机并选择 LabCom Easy(更多信息请参阅选择 data output (数据输出) 第 94)时,使用 或 选择 选项 说明 Users(用户) 用户名显示在打印报告上(17 个字符)。 Identify sensor(识别传 可以添加传感器型号和序列号并显示在打印报告上。 感器) 96 中文 使用湿布和加温的肥皂溶液清洁仪器的外部。 按需要清洁探头。有关清洁的详细信息,请参考故障排除 第 98。有关探 头维护的信息,请参考探头文档。 如果电磁搅拌器不启动,请按照编号步骤更换电磁搅拌器。 1 2 中文 97 故障排除 表 1 校准警告和错误 (续) 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。 表 1 校准警告和错误 错误/警告 解决方案 校准超出范围 测得的值超出范围。 再次校准。连接新探头。 未知缓冲 再次校准。 相同的缓冲/标 准。重新校准 检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 第 96); 确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;连接另一个探头查 看问题是位于探头还是仪表。 检查缓冲溶液:确保使用的缓冲符合配置中指定的标准;确保温 度符合配置中指定的温度规格;使用新的缓冲溶液。 测量结果不稳 定 错误/警告 解决方案 电极常数超出 将探头插入正确的标准装置,并重新读取读数。 范围(EC 校准) 检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 第 96); 确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;连接另一个探头查 电池常数偏差 看问题是位于探头还是仪表。 错误(EC 校准) 未校准 仪表内未存储校准数据。 进行校准。 表 2 测量警告和错误 错误/警告 ----- 再次校准。 检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 第 96); 时间 > 100 s 确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;连接另一个探头查 (pH、EC 和 DO 看问题是位于探头还是仪表。 校准) 确保隔膜和膜片正确浸入试样中。 时间 > 240 秒 (ISE 校准) 解决方案 测得的值超出范围。 检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 第 96);确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头; 连接另一个探头查看问题是位于探头还是仪表。 将校准溶液调整至相同温度。 不稳定的测量(pH、EC 确保隔膜和膜片正确浸入试样中。 和 DO 校准) 检查温度。 时间 > 120 秒 检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 第 96);确保膜中没有气泡。像摇动温度计那样摇动探 头;连接不同的探头,以查看问题是在于探头还是仪表。 检查温度传感器。 10.389 mg/L >>>>> 温度超出范围 检查温度传感器。 连接新探头。 00012 00:13 超出允许的范 围 偏移或斜率超出范围。 检查缓冲溶液:确保使用的缓冲符合配置中指定的标准;确保温 度符合配置中指定的温度规格;使用新的缓冲溶液。 00018 00:11 温差 > 3.0 ºC 检查探头:清洁探头(有关详细信息,请参考 清洁探头 第 96); 确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;连接另一个探头查 看问题是位于探头还是仪表。 信号过低/过高 (DO 校准) DO 探头错误。 检查探头。连接不同的探头,以查看问题是在于探头还是仪表。 使用新的标准溶液。 98 中文 0.886 mg/L <<<<<< ISE 测量:测量值优于校准中使用的最高标准。再次测 量。 ISE 测量:测量值差于校准中使用的最低标准。再次测 量。 更换部件与附件 注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参阅公司 网站上的联系信息。 消耗品 (续) 更换部件 说明 物品编号 说明 物品编号 LPV2000.97.0002 电解液 (KCl 3M),250 mL LZW9500.99 sensION+ PH31 实验室 pH 仪表,GLP,带配件,不带探头 LPV2100.97.0002 电解液 (KCl 3M),50 mL LZW9509.99 sensION+ MM340 实验室 pH 和离子仪表,GLP,2 通道, 带配件,不带探头 LPV2200.97.0002 电导率标准溶液 147 µS/cm,125 mL LZW9701.99 电导率标准溶液 1413 µS/cm,125 mL LZW9711.99 sensION+ EC7 实验室电导率仪表,带配件,不带探头 LPV3010.97.0002 电导率标准 12.88 mS/cm,125 mL LZW9721.99 sensION+ EC71 实验室电导率仪表,GLP,带配件,不带探 头 LPV3110.97.0002 电导率标准 147 µS/cm,250 mL LZW9700.99 sensION+ MM374,2 通道实验室仪表,GLP,带配件,不 带探头 LPV4110.97.0002 电导率标准 1413 µS/cm,250 mL LZW9710.99 电导率标准 12.88 mS/cm,250 mL LZW9720.99 sensION+ MM378,2 通道实验室仪表,GLP,带配件,不 带探头 LPV4130.97.0002 电解液 0.1 M,125 mL LZW9901.99 sensION+ PH3 实验室 pH 仪表,带配件,不带探头 消耗品 说明 物品编号 pH 缓冲溶液 4.01,125 mL LZW9460.99 pH 缓冲溶液 7.00,125 mL LZW9461.97 pH 缓冲溶液 10.01,125 mL LZW9470.99 pH 缓冲溶液 4.01,250 mL LZW9463.99 pH 缓冲溶液 7.00,250 mL LZW9464.97 pH 缓冲溶液 10.01,250 mL LZW9471.99 pH 缓冲溶液 4.01,1000 mL LZW9466.99 pH 缓冲溶液 7.00,1000 mL LZW9467.97 pH 缓冲溶液 10.01,1000 mL LZW9472.99 电解液 (KCl 3M),125 mL LZW9510.99 酶溶液 2964349 Pepsin 清洗液 2964349 电极清洁液 2965249 0.1 N HCl 溶液 1481253 酒精,95%(油脂、油、脂肪) 2378900 配件 说明 热感型打印机、USB,适用于 sensION+ 台式仪表 用于打印机 LZW8203 的热敏打印纸,4 卷袋装 物品编号 LZW8203.97 LZM078 sensION+ 台式仪表的电源,230-115 VAC LZW9008.99 LabCom Easy PC 软件,用于 sensION+ GLP,CD,线缆, USB 适配器 LZW8997.99 中文 99 配件 (续) 表 3 pH、ORP (mV) 和温度值 (续) 说明 pH 温度 物品编号 °C mV °F LabCom PC 软件,用于 sensION+ GLP,CD,线缆,USB 适配器 LZW8999.99 60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160 带传感器座的电磁搅拌器,适用于 sensION+ 多用表 LZW9319.99 70 158 2.01 4.16 7.00 8.88 — — 3x50 mL 带刻度烧杯,适用于 pH 校准 LZW9110.97 80 176 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 3x50 mL 带刻度烧杯,适用于电导率校准 LZW9111.99 90 194 2.01 4.30 7.09 8.79 — — 三传感器座,用于 sensION+ 台式仪表 LZW9321.99 Radiometer 探头座,适用于 sensION+ 台式仪表 LZW9325.99 耐热玻璃腔,连续流动测量 LZW9118.99 PP 保护器,电极存储 LZW9161.99 聚四氟乙烯涂层搅拌棒,20 x 6 mm LZW9339.99 标准溶液 工业用缓冲溶液 (DIN 19267) 请参考不同温度下特定缓冲组的表 3pH 和 ORP (mV) 值。 表 3 pH、ORP (mV) 和温度值 pH 温度 °C 0 mV °F 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — 10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245 20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228 25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220 30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212 40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195 50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178 100 中文 缓冲溶液 (DIN 19266) 有关不同温度下特定缓冲溶液组的 pH 值,请参考表 4。 表 4 pH 和温度值 pH 温度 °C °F 5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207 10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003 20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627 25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454 30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289 40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984 50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705 60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 — 11.449 70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921 — — 80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885 — — 90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850 — — 电导率标准溶液 有关不同温度下标准溶液的电导率值,请参考 表 5。 表 5 电导率和温度值 °C 分码 (D) 和 NaCl 0.05% EC 标准 有关不同温度下的电导率值,请参考 表 6。 电导率 (EC) 温度 °F µS/cm µS/cm mS/cm 表 6 电导率和温度值 mS/cm 15.0 59 119 1147 10.48 92.5 16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4 17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3 18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2 19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1 20.0 68 133 1278 11.67 102.1 21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0 22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4 23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9 24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8 25.0 77 147 1413 12.88 111.8 26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8 27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7 28.0 82.4 156 1494 13.62 — 29.0 84.2 159 1522 13.87 — 30.0 86 162 1549 14.12 — 31.0 87.8 165 1581 14.37 — 32.0 89.6 168 1609 14.62 — 33.0 91.4 171 1638 14.88 — 34.0 93.2 174 1667 15.13 — 35.0 95 177 1696 15.39 — 温度 °C KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D (μS/cm) °F NaCl 0.05% (μS/cm) 0 32 65.14 7.13 773 540.40 1 33.8 66.85 7.34 796 557.73 2 35.6 68.58 7.56 820 575.20 3 37.4 70.32 7.77 843 592.79 4 39.2 72.07 7.98 867 610.53 5 41 73.84 8.20 891 628.40 6 42.8 75.62 8.42 915 646.40 7 44.6 77.41 8.64 940 664.55 8 46.4 79.21 8.86 965 682.83 9 48.2 81.03 9.08 989 701.26 10 50 82.85 9.31 1014 719.82 11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53 12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37 13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36 14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48 15 59 92.13 92.13 1142 814.74 16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14 17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68 18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36 19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18 中文 101 表 6 电导率和温度值 (续) 温度 °C KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) °F KCl 0.01D (μS/cm) 表 6 电导率和温度值 (续) NaCl 0.05% (μS/cm) 温度 °C °F KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D (μS/cm) NaCl 0.05% (μS/cm) 20 68 101.63 11.64 1273 913.13 42 107.6 — 17.15 1890 1383.97 21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22 43 109.4 — 17.40 1919 1406.66 22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44 44 111.2 — 17.66 1948 1429.44 23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80 45 113 — 17.92 1977 1452.32 24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28 46 114.8 — 18.18 2007 1475.29 25 77 111.31 12.85 1409 1014.90 47 116.6 — 18.44 2036 1498.34 26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65 48 2065 — 118.4 18.70 1521.48 27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53 49 120.2 — 18.96 2095 1455.71 28 82.4 — 13.59 1491 1077.54 50 122 — 19.22 2124 1568.01 29 84.2 — 13.84 1519 1098.67 30 86 — 14.09 1547 1119.92 31 87.8 — 14.34 1575 1141.30 32 89.6 — 14.59 1603 1162.80 33 91.4 — 14.85 1632 1184.41 34 93.2 — 15.10 1660 1206.15 35 95 — 15.35 1688 1228.00 36 96.8 — 15.61 1717 1249.96 37 98.6 — 15.86 1745 1272.03 38 100.4 — 16.12 1774 1294.96 39 102.2 — 16.37 1803 1316.49 40 104 — 16.63 1832 1338.89 41 105.8 — 16.89 1861 1361.38 102 中文 目次 仕様 ページの 103 高度な操作 ページの 112 総合情報 ページの 104 データ・ロガー ページの 114 設置 ページの 105 メンテナンス ページの 115 ユーザー インターフェースとナビゲ ーション ページの 108 トラブルシューティング ページの 117 スタートアップ ページの 109 交換部品とアクセサリ ページの 118 標準操作 ページの 109 標準溶液 ページの 119 仕様 詳細 分解能 pH: 0.1/0.01/0.001、ORP: 0.1/1 mV、ISE: プログラム可能、 温度: 0.1℃、EC: 可変、抵抗率: 可変、NaCl: 可変、TDS: 可変 測定誤差 (± 1 桁) pH: 0.005 以下、ORP: 0.2 mV 以下、温度: 0.2℃以下、EC: 0.5 % 以下、抵抗率: 0.5 % 以下、NaCl: 0.5 % 以下、TDS: 0.5 % 以下 再現性 (± 1 桁) pH: ± 0.001、ORP: ± 0.1 mV、温度: ± 0.1℃、EC: ± 0.1 %、 抵抗率: ± 0.1 %、NaCl ± 0.1 %、TDS ± 0.1 % データ・ストレー 330 の結果および最近の 9 つの校正 ジ 接続 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 2 つの複合またはインジケーター・プローブ: BNC コネクタ (インピーダンス 1012 Ω 超)、2 つの参照電極: バナナコネク タ、A.T.C. タイプ Pt 1000: バナナまたは電話、2 つのスター ラー: RCA コネクタ 仕様 詳細 内蔵 Pt1000 センサを装備した導電率プローブ (または NTC 10 kΩ プローブ): 電話コネクタ 寸法 35 x 20 x 11 cm 重量 1100 g RS232C (プリンターまたは PC 接続用): 電話コネクタ、外部 PC キーボード: ミニ DIN コネクタ 保護構造 IP42 電源要件 (外部) 100 ~ 240 V、0.4 A、47 ~ 63 Hz 測定器の保護ク ラス Class II 汚染度 2 取り付けカテゴ リ カテゴリⅡ 高度要件 標準海抜 2000 m 保管温度 -15 ~ +65℃ 動作温度 0 ~ 40℃ 運転湿度 80 % 未満 (結露なきこと) 温度補正 チャネル 1 pH: Pt 1000 温度プローブ (A.T.C.)、NTC 10 kΩ プ ローブ、手動、チャネル 2 温度、アイソポテンシャル pH プ ログラム可能、標準値 7.00、CE: Pt 1000 温度プローブ (A.T.C.)、線形機能、TC = 0.00 ~ 9.99 %/温度、Tref (基準温 度): 20ºC または 25ºC、自然水用の非線形機能 (UNE EN 2788) チャネル 2 pH: Pt 1000 温度プローブ (A.T.C.)、手動、 NTC 10 KΩ プローブ、アイソポテンシャル pH プログラム可 能、標準値 7.00 測定ディスプレ イのロック 安定性での連続測定(時間による) ディスプレイ 液晶、バックライト付き、128 x 64 ドット キーボード PET、保護加工 取得認証 CE 日本語 103 総合情報 使用上の注意ラベル 改訂版は、製造元のウェブサイト上にあります。 測定器上に貼付されたラベルやプレートを全てお読みください。これを 怠ると、人身傷害や装置の損傷につながるおそれがあります。測定器に 記載されたシンボルについては、使用上の注意のあるマニュアルを参照 してください。 安全情報 告知 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、 結果的損害を含むあらゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責 任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を特定したり、装置 が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関し て、全責任を負うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損 傷を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな いでください。 危険情報の使用 危険 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を 示します。 警告 避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。 注意 軽傷または中傷事故の原因となる可能性のある危険な状況を示しています。 告知 回避しなければ、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。 特に注 意を要する情報。 104 日本語 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュア ル、または安全情報を参照してください。 このシンボルが付いている電気機器は、ヨーロッパ域内または公共の 廃棄処理システムで処分できません。古くなったり耐用年数を経た 機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 製品概要 sensION™+ 測定器は、プローブとともに、水のさまざまなパラメーター を測定するのに使用します。 sensION™+ MM374 測定器には、選択したプローブで pH、ORP (mV)、 導電率、または ISE (濃度) を測定するための測定チャネルが 2 つありま す。チャネル 1 では 1 つまたは 2 つのパラメーターを個別または同時 に測定し、最大 2 つのプローブを接続できます。チャネル 2 では pH、 ORP (mV)、または ISE を測定します。測定データは、プリンターに転 送したり、PC に保存したりすることができます。 製品コンポーネント 図 1 を参照して、すべてのコンポーネントがあることを確認します。コ ンポーネントが不足していたり損傷していたりした場合は、直ちにメー カーまたは販売代理店にお問合せください。 設置 図 1 測定器コンポーネント プローブ・ホルダーの組み立て 一連の手順に従い、プローブ・ホルダーを組み立て、スターラーを接続 します。 1 プローブの電極 6 電源 2 緩衝液 (pH 4.01、および pH 7.00) 7 プローブ・ホルダー 3 校正ビーカー (磁気バー入り) 8 ロッド 4 標準溶液 (1413 µS/cm) 9 プローブ (キットにのみ付属) 5 校正ビーカー (磁気バー入り) 10 測定器 日本語 105 1 2 3 4 106 日本語 AC 電源への接続 図 2 コネクタ・パネル 危険 感電死の危険。この装置を屋外または湿っている可能性がある場所で 使用する場合は、主電源との接続に漏電回路安全装置 (GFCI/GFI) を使 用する必要があります。 測定器は、ユニバーサル電源アダプタを使用して AC 電源から給電する ことができます。 1. アダプタ・キットからコンセントに適したアダプタ・プラグを選択し ます。 2. ユニバーサル電源アダプタを測定器に接続します (図 2)。 3. ユニバーサル電源アダプタをコンセントに差し込みます (図 3)。 4. 測定器をオンにします。 1 スターラー 1 コネクタ、チャネル 1 7 PC キーボード接続用のミニ DIN コ ネクタ 2 参照電極 (分離電極) コネクタ、チャ ネル 1 8 導電率プローブ・コネクタ、チャネ ル2 3 参照電極 (分離電極) コネクタ、チャ ネル 2 9 温度プローブ・コネクタ、チャネル 2 4 分離温度プローブ・コネクタ、チャ ネル 2 10 複合 pH 電極 (またはインジケー ター) コネクタ、チャネル 2 5 プリンターまたは PC 接続用の RS-232 コネクタ 11 複合 pH 電極 (またはインジケー ター) コネクタ、チャネル 1 6 電源 12 スターラー 2 コネクタ、チャネル 1 日本語 107 図 3 AC 電源の接続 ユーザー インターフェースとナビゲーション ユーザー・インターフェース キーパッドの説明 注: 電源を切断しやすい場所に装置を配置してください。 1 リターン・キー: 現在のメニュー画 面をキャンセルまたは終了し、前の 画面に戻る 5 矢印キー (下): 別のオプションへの スクロール、値の変更 2 測定キー: 選択したオプションの確 定 6 オン/オフ: 測程器のオン/オフの切 り替え 3 矢印キー (上): 別のオプションへの スクロール、値の変更 7 矢印キー (左): チャネル 1/チャネル 2 の変更、英数字の入力 4 矢印キー (右): チャネル 1/チャネル 2 の変更、英数字の入力 ディスプレイの説明 測定器のディスプレイには、濃度、単位、温度、校正ステータス、オペ レータ ID、試料 ID、日時が表示されます。 108 日本語 言語の変更 図 4 シングル画面表示 表示言語は測定器の電源を初めてオンにしたときに選択します。 1. 2. 1 試料 ID 5 測定チャンネル 2 測定単位および値 (導電率または ISE) 6 試料温度 (ºC または°F) 3 測定単位および値 (pH、ORP/mV) 7 測定タイマー 4 測定モードまたは日時 または を使用してリストから言語を選択します。 で確定します。測定画面に [DATA OUTPUT (データ出力)] と表示 されます。 3. プリンターまたは PC が接続されていない場合は [Deactivated (停 止)] を選択し、確定します。データ出力の詳細は、データ出力の選択 ページの 112 を参照してください。 標準操作 校正 危険 ナビゲーション 前のメニューに戻るには、 を使用します。測定キー で、試料測定 またはオプションの確定を行います。矢印キー で、別のオプショ ンへのスクロールまたは値の変更を行います。パラメーターを変更する には、矢印キー と を使用します。詳細な説明については、各作業の 項目を参照してください。 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う 薬品に適した個人用保護具をすべて装着してください。安全手順に関 する現在の安全性データシート(MSDS/SDS)を参照してください。 校正設定 スタートアップ 校正設定には、[Calibration type (校正の種類)]、[Calibration frequency (校 正の頻度)]、および [Display (ディスプレイ)] オプションがあります。 測定器のオンとオフ 告知 測定器の電源をオンにする前に、プローブが測定器に接続されていることを確認 してください。 を押して、測定器をオンまたはオフにしてください。測定器がオンに ならない場合は、バッテリーが正しく取り付けられていること、または AC 電源アダプターがコンセントに正しく接続されていることを確認し てください。 1. メイン・メニューで または を使用して [CALIBRATION (校正)] を選択します。確定します。 2. を使用して校正メニューを表示します。 3. または を使用して以下のオプションを選択します。 オプション 説明 Stability C. (安 定性基準) 安定性による基準 - [Fast (高速)]、[Standard (標準)]、また は [Strict (厳密)] を選択します。 日本語 109 オプション 説明 オプション 説明 Calibration type (校正の種 類) pH: 校正の種類 - [Technical buffers (技術緩衝液)]、 [DIN19266 Buffers (DIN19266 緩衝液)]、[User Buffers (ユ ーザー緩衝液)]、[To a X value (X 値へ)]、[data introduction (データ導入)]、または [Theoretical calibration (理論校正)] を選択します。EC: 校正の種類 - [Molar Standards (モル 標準)]、[Demal Standards (デマル標準)]、[NaCl Standards (NaCl 標準)]、[Calibration to a X value (X 値への校正)]、 [data introduction (データ導入)]、または [Theoretical calibration (理論校正)] を選択します。詳細は、Calibration types を参照してください。 Calibration to a X value (X 値への校正) 測定された pH または導電率のスケール値を 手動で調整する場合に選択します。 Data introduction (データ 導入) 手動によるプローブ定数の導入。 Theoretical calibration (理 論校正) pH: 25℃のときにプローブ校正データが置換 されます。EC: プローブ校正データが C=1.000 cm -1 で置換されます。 Cal. frequency (校正頻度) 校正通知 - 0 ~ 7 日に設定できます (デフォルトは毎日)。 ディスプレイに、新しい校正までの残り時間が表示されま す。詳細は、校正通知の設定 ページの 111 を参照してく ださい。 Display mV (mV の表示) mV の表示 - mV を表示するかどうかについて、[YES (は い)] または [NO (いいえ)] を選択します。 校正の種類 さまざまな校正の種類を選択できます。 1. メイン・メニューで または を使用して [CALIBRATION (校正)] を選択します。確定します。 2. を使用して校正メニューを表示します。 3. または を使用して [Calibration type (校正の種類)] を選択しま す。 オプション 説明 Technical buffers (技術緩 衝液) pH 2.00、4.01、7.00、9.21、および 10.01 (25 ℃) DIN19266 Buffers (DIN19266 緩衝液) pH 1.679、4.006、6.865、7.000、9.180、 10.012、および 12.454 User Buffers (ユーザー緩衝 液) [Technical buffers (技術緩衝液)] または [DIN19266 Buffers (DIN19266 緩衝液)] が使用 されない場合に選択されます。温度ごとの規 定緩衝液セットの pH 値については、技術緩衝 液 (DIN 19267) ページの 119 を参照してくだ さい。 110 日本語 Molar Standards (モル標準) 147 µS/cm、1413 µS/cm、12.88 mS/cm、お よび 111.8 mS/cm (25℃) Demal Standards (デマル標 1049 µS/cm、12.85 mS/cm、および 準) 111.31 mS/cm (25℃) NaCl Standards (NaCl 標 準) 1014.9 µS/cm (25℃) 校正手順 液状の校正液を使用した一般的な校正の手順です。液状の校正液を使用 した一般的な校正の手順です。詳細は、各プローブに付属のドキュメン トを参照してください。 注: 校正時に溶液を撹拌する必要があります。撹拌設定の詳細は、撹拌設定の変更 ページの 113 を参照してください。 注: チャネル 1 がダブル・チャネル (pH および EC) として使用されている場合、温 度は内蔵 ATC とともに導電率セルによって測定されます。また、導電率セルは pH 校正時に pH 緩衝液に浸す必要があります。手動で温度を修正することはできませ ん。 1. 緩衝液または校正液をラベルの付いた校正ビーカーに注ぎます。 2. メイン・メニューで、 、 、 、 を使用して [CALIBRATION (校 正)] パラメーターを選択します。確定します。 3. 必要に応じて、[Operator ID (オペレータ ID)] (1 ~ 10) を選択し、確 定します。 4. プローブを純水で洗浄し、1 つ目の校正ビーカーに入れます。電極膜 付近に気泡がないことを確認してください。 5. を押して校正を開始します。 6. を押して 1 つ目の校正液を測定します。 次の校正液が表示されます。 7. プローブを純水ですすぎ、2 番目の校正ビーカーに保管します。電極 膜付近に気泡がないことを確認してください。 を押して 2 つ目の校正液を測定します。 8. 次の校正液が表示されます。 9. プローブを純水ですすぎ、3 番目の校正ビーカーに保管します。電極 膜に気泡がないことを確認してください。 10. を押して 3 つ目の校正液を測定します。 校正結果が良好の場合、ディスプレイに [Calibration OK (校正 OK)] と表示され、メイン・メニューに戻ります。 注: プリンターが接続されている場合は、印刷メニューが開き、結果を印刷で きます。 校正データの表示 最近の校正データを表示できます。 1. メイン・メニューで または を使用して [DATA LOGGER (デー タ・ロガー)] を選択します。確定します。 2. [Display data (表示データ)] を選択します。 3. [Calibration data (校正データ)] を選択し、 で確定します。前回の校 正データが表示されます。 • pH - スロープ値およびオフセット値と、偏差値 (% 単位) および校 正温度が、交互に表示されます。 • ORP - 測定された mV 値と校正温度が表示されます。 • 導電率 - 各標準溶液のセル定数および校正温度が表示されます。 校正通知の設定 pH: 校正通知は 0 ~ 23 時間または 1 ~ 7 日間の期間で設定できます (デフォルトでは 1 日に設定されています)。EC: 校正通知は 0 ~ 99 日 間の期間で設定できます (デフォルトでは 15 日に設定されています)。 ディスプレイに、新しい校正までの残り時間が表示されます。 注: 0 日を選択した場合、校正通知はオフになります。 1. メイン・メニューで または を使用して [CALIBRATION (校正)] を選択します。確定します。 2. を使用して校正メニューを表示します。 3. または します。 を使用して [Cal. frequency (校正の頻度)] を選択し、確定 4. と を使用して次の手順に進み、 します。確定します。 を押して校正を開始します。 または を使用して値を変更 試料測定 各プローブでは、試料測定を行う際の特定の準備手順が定められていま す。 1. メイン・メニューで 、 、 、 を使用して [MEASURE (測定)] を 選択します。確定します。 2. を使用して以下の設定を変更し、それぞれ確定します。 オプション 説明 解決方法 分解能を選択します。1、0.1、0.01 (デフォルト)、または 0.001 Measure (測定) [Stability (安定性)] - [By stability Criterion (安定性条件で)]: [Fast (高速)] (ばらつき 0.02 pH 未満 (6 秒))、[Standard (標準)] (ばらつき 0.01 pH 未満 (6 秒))、または [Strict (厳 密)] (ばらつき 0.002 pH 未満 (6 秒)) を選択します。[In continuous (連続で)] - [In continuous Acquis. interval (連 続取得間隔)] (データ保管またはデータ印刷) の間隔を入 力します。[By time (時間で)] - データ保管またはデータ 印刷の間隔を入力します。 Display mV (mV の表示) mV の表示 - mV を表示するかどうかについて、[YES (は い)] または [NO (いいえ)] を選択します。 Limits (制限) 制限 - [YES (はい)] または [NO (いいえ)] を選択します。 [YES (はい)]: 上限および下限を入力します。測定が制限 の範囲外の場合は、警告音が鳴ります。測定が制限の範囲 外だった場合、レポート出力では測定値の横に A が表示 されます。 Isopotential (ア イソポテンシャ ル) アイソポテンシャル - [Data introduction (データ導入)] で アイソポテンシャル pH 値を変更します。再度プローブ を校正するには [Calculate (計算)] を選択します。 日本語 111 3. オプション 説明 TC TC - [Linear (線形)] または [Natural waters (自然水)] を選 択します。[Linear (線形)]: %/℃で値を入力します (デフォ ルトは 2.00 %/温度)。[Natural waters (自然水)]: EN27888 に基づく、自然水の非線形。 Tref (基準温度) 基準温度 - 20 ~ 25℃または [Other temperature (その他 の温度)] を選択します。 を押して測定を開始します。 注: 120 秒後に測定が安定していない場合は、測定器が自動的に連続測定モード になります。 高度な操作 測定単位は、チャネルごとに個別に変更できます。 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 選択します。確定します。 2. または を使用して [Measurement units (測定単位)] を選択し、 確定します。 3. [Channel 1 (チャネル 1)] を選択し、確定します。 4. [Parameter 1 (パラメーター 1)]、[Parameter 2 (パラメーター 2)] の順 に選択し、以下のいずれかのオプションを選択します。 説明 Automatic (自動) 連続番号が各試料に自動的に割り当てられます。 Manual (マニュアル) 測定を行う前に、試料 ID 名 (最大 15 文字) を入力しま す。キーボードまたはバーコード・スキャナーが必要 です。 データは、プリンターに転送したり、PC に保存したりすることができま す。 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 選択します。確定します。 2. または を使用して [Data Output (データ出力)] を選択し、確定し ます。 3. または を使用して以下のオプションを選択します。 オプション 説明 Deactivated (停止) プリンターまたは PC が接続されていない場合は、 [Deactivated (停止)] を選択します。 説明 Parameter 1 (パラメーター 1) [mV]、[pH]、[ISE]、または [Disabled (無効)] Parameter 2 (パラメーター 2) [EC]、[NaCl]、[TDS]、[Ω]、または [Disabled (無効)] 5. [Channel 2 (チャネル 2)] を選択し、 で確定します。[mV]、[pH]、 または [ISE] を選択し、確定します。 試料 ID の使用 サンプル ID タグは測定値を個々の試料場所に関係付けるために使用さ れます。割り当てられると、保存データにはこの ID が含まれます。 112 日本語 オプション データ出力の選択 測定単位の変更 オプション 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 選択します。確定します。 または を使用して [Sample ID (試料 ID)] を選択し、確定します。 2. 3. または を使用して以下のオプションを選択します。 For Printer (プリン [Dot matrix printer (ドット・マトリックス・プリンター)] ターへ) または [Thermal printer (サーマル・プリンター)] を選択 します。 For Computer (コ ンピューターへ) [Terminal (端子)]、[LabCom]、または [LabCom Easy] を選択します。LabCom ソフトウェアは、コンピュータ ーから、いくつかのモジュール、pH および導電率測定 器、自動ビュレット、サンプラーなどを制御します。 LabCom Easy ソフトウェアは測定器から測定値および 校正データを取得します。 日付と時間の変更 日付と時間は [Date / Time (日付/時間)] メニューで変更可能です。 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 選択します。確定します。 または を使用して [Date / Time (日付/時間)] を選択し、確定しま 2. す。 3. と を使用して次の手順に進み、 または を使用して値を変更 します。確定します。 現在の日付と時刻はディスプレイに表示されます。 ディスプレイのコントラストの調整 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 選択します。確定します。 2. または を使用して [Display contrast (ディスプレイ コントラス ト)] を選択し、確定します。 3. と を使用してディスプレイのコントラストを調整し、確定しま す。 温度の調整 温度測定は、25℃および/または 85℃で調整できます。調整を行うと、 測定精度が高まります。 1. プローブと基準温度計を約 25℃の水が入った容器に入れ、温度が安 定するのを待ちます。 2. 測定器の測定温度と基準温度計の測定温度を比較します。この値の 差が測定器の調整値です。 例: 基準温度計: 24.5℃、測定器: 24.3℃の場合、調整値: 0.2℃。 3. 25℃測定の調整値を入力します。 a. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システ ム)] を選択します。確定します。 b. または を使用して [Readjust temp. (温度の再調整)] を選択 し、確定します。 c. [Channel 1 (チャネル 1)] または [Channel 2 (チャネル 2)] を選択 し、確定します。チャネル 1 の温度は導電率セルによって測定さ れ、チャネル 2 の温度は pH プローブによって測定されます。導 電率セルが接続されていない場合は、温度値を手動で入力する必 要があります。または、チャネル 2 で測定された温度を測定器に 適用することもできます。 d. または を使用して 25℃を選択し、確定します。 e. 矢印キーを使用して 25℃の調整値を入力し、確定します。 4. プローブと基準温度計を約 85℃の水が入った容器に入れ、温度が安 定するのを待ちます。 5. 測定器の測定温度と基準温度計の測定温度を比較します。この値の 差が測定器の調整値です。 a. または を使用して 85℃を選択し、確定します。 b. 矢印キーを使用して 85℃の調整値を入力し、確定します。 c. [Save changes (変更の保存)] を選択し、確定します。 撹拌設定の変更 [Stirring (撹拌)] メニューで、スターラーをオンにし、撹拌速度を変更で きます。 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 選択します。確定します。 2. または を使用して [Stirring (撹拌)] を選択し、確定します。 3. スターラーをオンまたはオフにするには、 を押します。 4. スターラーがオンになったら、 または を使用して % で撹拌速度 を変更します。 注: 校正時および測定時に撹拌速度を変更するには、 す。 または を使用しま スターラーのオンまたはオフ 1 つ目のスターラー (スターラー 1) はチャネル 1 および 2 で動作しま す。2 つ目のスターラー (スターラー 2) はチャネル 2 に接続できます。 スターラー 2 をアクティブにするには、以下の手順を参照してください。 日本語 113 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 選択します。 で確定します。 2. または を使用して [Stirrer N.2 (スターラー N.2)] を選択し、 で確定します。 3. または を使用して [YES (はい)] を選択すると、スターラー 2 が オンになります。 注: [NO (いいえ)] を選択すると、スターラー 2 がオフになります。 温度単位の変更 3. または を使用して以下のオプションを選択します。 オプション 説明 Measurement data (測定 データ) 測定データ - 試料が測定されるごとに自動的に 保存されます。 Electrode report (電極レ ポート) 電極レポート - 電極履歴および測定条件が自動 的に保存されます。 Calibration data (校正デー Calibration data (校正データ) - 現在の校正が自 タ) 動的に保存されます。 温度単位は、摂氏または華氏に変更できます。 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 選択します。確定します。 または を使用して [Temperature units (温度単位)] を選択し、確 2. 定します。 3. または を使用して [Celsius (摂氏)] または [Fahrenheit (華氏)] を選択し、確定します。 データ・ロガー 表示データ [Display data (表示データ)] ログには、[Measurement data (測定データ)]、 [Electrode report (電極レポート)]、および [Calibration data (校正データ)] があります。保存データはプリンターまたは PC に送信できます。デー タ・ログがいっぱい (400 データ・ポイント) になった場合は、新しいデ ータ・ポイントが追加されたときに最も古いデータ・ポイントが削除さ れます。 1. メインメニューで または を使用して [DATA LOGGER (データ ロガー)] を選択し、確定します。 2. または を使用して [Display data (表示データ)] を選択し、確定 します。 114 日本語 データの削除 測定データまたは電極レポート・ログ全体を削除して、プリンターまたは PC にすでに送信されたデータを削除することができます。 1. メインメニューで または を使用して [DATA LOGGER (データ ロガー)] を選択し、確定します。 2. または を使用して [Erase (消去)] を選択し、確定します。 3. または を使用して [Measurement data (測定データ)] または [Electrode report (電極レポート)] を選択し、確定します。再度確定し てデータを削除します。 ログ全体が一度に削除されます。 プリンターまたはコンピューターへのデータ送信 告知 最初にデータ出力 (プリンターまたは PC) を選択して、[Print (印刷)] メニューを 使用可能にする必要があります (データ出力の選択 ページの 112 を参照)。 注: レポート出力の種類の選択については、レポート出力 ページの 115 を参照して ください。 1. メインメニューで または を使用して [DATA LOGGER (データ ロガー)] を選択し、確定します。 2. または を使用して [Print (印刷)] を選択し、確定します。 [Measurement data (測定データ)]、[Electrode data (電極データ)]、 [Calibration data (校正データ)]、[Calibration report (校正レポート)]、 [Instrument condit (装置状態)] のいずれかのオプションを選択し、 で確定してデータを印刷します。 レポート出力 告知 最初にデータ出力 (プリンターまたは PC) を選択して、[Type of report (レポート の種類)] メニューを使用可能にする必要があります (データ出力の選択 ページの 112 を参照)。 プリンターまたは PC が接続されている場合は、さまざまなレポート出 力の種類を選択できます。 1. メイン・メニューで または を使用して [SYSTEM (システム)] を 選択します。確定します。 2. または を使用して [Type of report (レポートの種類)] を選択し、 確定します。 3. プリンターまたはコンピューターと端末が接続されている場合は、 または を使用して以下のオプションを選択します。 オプション 説明 Reduced (限定) 出力形式として [Several (複数)] または [One sample (1 つの試 料)] を選択します。 Standard (標準) 出力形式として [Several (複数)] または [One sample (1 つの試 料)] を選択します。[Several (複数)] を選択した場合: Users (ユーザー): 印刷されるレポートにユーザー名が記載されます (17 文字)。Header (ヘッダー): ヘッダーとして会社名を追加 できます (40 文字)。この会社名は印刷レポートに記載されま す。Identify sensor (センサの識別): センサのモデルとセンサ のシリアル番号を追加できます。これらは印刷レポートに記 載されます。 GLP 出力形式として [Several (複数)] または [One sample (1 つの試 料)] を選択します。[Several (複数)] を選択した場合: Users (ユーザー): 印刷されるレポートにユーザー名が記載されます (17 文字)。Header (ヘッダー): ヘッダーとして会社名を追加 できます (40 文字)。この会社名は印刷レポートに記載されま す。Identify sensor (センサの識別): センサのモデルとセンサ のシリアル番号を追加できます。これらは印刷レポートに記 載されます。 4. コンピューターが接続され、LabCom Easy (詳細については データ出 力の選択 ページの 112 を参照してください) が選択されている場合 は、 または を使用して選択します。 オプション 説明 Users (ユーザー) 印刷されるレポートにユーザー名が記載されます (17 文字)。 Identify sensor (セ ンサの識別) センサのモデルとセンサのシリアル番号を追加でき ます。これらは印刷レポートに記載されます。 メンテナンス 警告 複合的な危険。メンテナンスまたは点検のために装置を分解しないでください。 内部のコンポーネントを清掃するか、または修理する場合は、メーカーにお問合 せください。 注意 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資 格のある要員が行う必要があります。 装置の清掃 告知 装置 (ディスプレイや付属品を含む) の洗浄に、テレビン油、アセトンまたは類似 の製品等の洗浄剤を使用しないでください。 装置の外部を湿った布と中性洗剤で清掃してください。 プローブの洗浄 必要に応じて、プローブを洗浄します。洗浄の詳細は、トラブルシュー ティング ページの 117 を参照してください。プローブのメンテナンス については、プローブの説明書を参照してください。 スターラーの交換 スターラーが動作しない場合は、一連の手順に従い、スターラーを交換 します。 日本語 115 1 116 日本語 2 トラブルシューティング 表 1 校正の警告およびエラー (続き) 一般的な問題のメッセージまたは現象、起こり得る原因および修復アク ションは次の表を参照してください。 表 1 校正の警告およびエラー エラー/警告 測定値が範囲外です。 再度校正します。新しいプローブを接続します。 Unknown buffer (不 明な緩衝液です) 再度校正します。 Unstable measurement (測定 が不安定です) 時間 > 100 s (pH、 EC、および DO 校 正) 対処方法 Outside allowable range (許容範囲外で す) オフセットまたはスロープが範囲外です。 緩衝液を確認してください。使用している緩衝液が、設定 で指定した緩衝液と一致することを確認します。設定内 の温度指定を確認します。新しい緩衝液を使用します。 対処方法 Calibration out of range (校正が範囲外 です) Same buffer / standard. Recalibrate (緩衝液/標 準溶液が同じです。 再校正してください) エラー/警告 プローブを確認してください。プローブを洗浄します (詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極膜 付近に気泡がないことを確認します。温度計のように、プ ローブを揺すります。別のプローブを接続して、プローブ または測定器のどちらに問題があるか確認します。 緩衝液を確認してください。使用している緩衝液が、設定 で指定した緩衝液と一致することを確認します。設定内 の温度指定を確認します。新しい緩衝液を使用します。 再度校正します。 プローブを確認してください。プローブを洗浄します (詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極膜 付近に気泡がないことを確認します。温度計のように、プ ローブを揺すります。別のプローブを接続して、プローブ または測定器のどちらに問題があるか確認します。 時間 > 240 s (ISE 校 正) 電極膜が適切に試料に浸されていることを確認します。 Temperature difference > 3.0 ºC (温度差が 3.0 ºC を 超えています) 校正液を同じ温度に調整します。 Temperature out of range (温度が範囲外 です) 温度センサを確認します。 新しいプローブを接続します。 プローブを確認してください。プローブを洗浄します (詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極膜 付近に気泡がないことを確認します。温度計のように、プ ローブを揺すります。別のプローブを接続して、プローブ または測定器のどちらに問題があるか確認します。 Signal too low / high (DO calibrations) (信 号が低すぎます/高す ぎます (DO 校正)) DO プローブエラーです。 プローブを確認します。別のプローブを接続して、プロー ブまたは測定器のどちらに問題があるか確認します。 Cell constant over limits (EC calibrations) (セル定 数が制限を超過して います (EC 校正)) プローブを適切な標準溶液に入れ、再度測定します。 プローブを確認してください。プローブを洗浄します (詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極膜 付近に気泡がないことを確認します。温度計のように、プ ローブを揺すります。別のプローブを接続して、プローブ または測定器のどちらに問題があるか確認します。 Cell constant deviation error (EC calibrations) (セル定 数の偏差エラーです (EC 校正)) Not calibrated (未校 正) 新しい標準溶液を使用します。 装置に校正データが格納されていません。 校正を実行してください。 温度センサを確認します。 日本語 117 交換パーツ (続き) 表 2 測定の警告およびエラー エラー/警告 ----- 対処方法 説明 測定値が範囲外です。 プローブを確認してください。プローブを洗浄します (詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極 膜付近に気泡がないことを確認します。温度計のよう に、プローブを揺すります。別のプローブを接続して、 プローブまたは測定器のどちらに問題があるか確認し ます。 アイテム番号 sensION+ MM340 ラボ pH & イオン測定器、GLP、2 チャ ネル、アクセサリー付属、プローブなし LPV2200.97.0002 sensION+ EC7 ラボ導電率測定器、アクセサリー付属、プ ローブなし LPV3010.97.0002 sensION+ EC71 ラボ導電率測定器、GLP、アクセサリー付 属、プローブなし LPV3110.97.0002 sensION+ MM374、2 チャネル・ラボ測定器、GLP、アク セサリー付属、プローブなし LPV4110.97.0002 sensION+ MM378、2 チャネルラボ測定器、GLP、アクセ サリー付属、プローブなし LPV4130.97.0002 Unstable measurement (pH, EC and DO measurements) (測定 が不安定です (pH、 EC、および DO 測定)) Time > 120 s (時間 > 120 秒) 電極膜が適切に試料に浸されていることを確認します。 プローブを確認してください。プローブを洗浄します (詳細は、 プローブの洗浄 ページの 115 を参照)。電極 膜付近に気泡がないことを確認します。温度計のよう に、プローブを揺すります。別のプローブを接続して、 プローブまたは測定器のどちらに問題があるか確認し ます。 消耗品 10.389 mg/L >>>>> ISE 測定: 測定値が、校正で使用される最高標準値を上 回っています。測定し直してください。 説明 アイテム番号 pH 緩衝液 4.01、125 mL LZW9460.99 pH 緩衝液 7.00、125 mL LZW9461.97 pH 緩衝液 10.01、125 mL LZW9470.99 pH 緩衝液 4.01、250 mL LZW9463.99 pH 緩衝液 7.00、250 mL LZW9464.97 pH 緩衝液 10.01、250 mL LZW9471.99 pH 緩衝液 4.01、1000 mL LZW9466.99 pH 緩衝液 7.00、1000 mL LZW9467.97 pH 緩衝液 10.01、1000 mL LZW9472.99 電解液 (KCl 3M)、125 mL LZW9510.99 電解液 (KCl 3M)、250 mL LZW9500.99 電解液 (KCl 3M)、50 mL LZW9509.99 00012 00:13 0.886 mg/L <<<<<< 00018 00:11 温度を確認します。 ISE 測定: 測定値が、校正で使用される最低標準値を下 回っています。測定し直してください。 交換部品とアクセサリ 注: プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。 詳細は、取り扱い販売店にお問い合わせください。お問い合わせ先については、当 社の Web サイトを参照してください。 交換パーツ 説明 アイテム番号 sensION+ PH3 ラボ pH 測定器、アクセサリー付属、プロ ーブなし LPV2000.97.0002 sensION+ PH31 ラボ pH 測定器、GLP、アクセサリー付 属、プローブなし LPV2100.97.0002 118 日本語 消耗品 (続き) アクセサリ (続き) 説明 アイテム番号 説明 アイテム番号 導電率標準溶液 147 µS/cm、125 mL LZW9701.99 pH 校正用 50 mL ビーカー x 3、プリントあり LZW9110.97 導電率標準溶液 1413 µS/cm、125 mL LZW9711.99 導電率校正用 50 mL ビーカー x 3、プリントあり LZW9111.99 導電率標準溶液 12.88 µS/cm、125 mL LZW9721.99 3 センサ・ホルダー、sensION+ ベンチトップ装置用 LZW9321.99 導電率標準溶液 147 µS/cm、250 mL LZW9700.99 sensION+ 卓上装置用放射計プローブホルダー LZW9325.99 導電率標準溶液 1413 µS/cm、250 mL LZW9710.99 Pyrex ガラス・チャンバー、連続フロー測定 LZW9118.99 導電率標準溶液 12.88 µS/cm、250 mL LZW9720.99 PP プロテクター、電極保管 LZW9161.99 電解液 0.1 M、125 mL LZW9901.99 テフロンコーティング撹拌子、20 x 6 mm LZW9339.99 酵素溶液 2964349 ペプシン洗浄液 2964349 電極洗浄液 2965249 0.1 N HCl 溶液 1481253 エタノール、95 % (グリース、オイル、脂質) 2378900 標準溶液 技術緩衝液 (DIN 19267) 温度ごとの規定緩衝液セットの pH 値および ORP (mV) 値については、 表 3 を参照してください。 表 3 pH 値、ORP (mV) 値、および温度 pH 温度 アクセサリ °F ℃ 説明 アイテム番号 感熱式プリンター、USB、sensION+ 卓上装置用 プリンター LZW8203 用感熱紙、4 ロールセット mV 0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — LZW8203.97 10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245 LZM078 20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228 sensION+ 卓上装置用電源、230 ~ 115 VAC LZW9008.99 25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220 LabCom Easy PC SW、sensION+ GLP 用、CD、ケーブ ル、USB アダプター LZW8997.99 30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212 40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195 50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178 60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160 LabCom PC SW、sensION+ GLP 用、CD、ケーブル、USB アダプター LZW8999.99 スターラー、センサホルダー付属、sensION+ MM ベンチ トップ用 LZW9319.99 日本語 119 表 5 導電率と温度 表 3 pH 値、ORP (mV) 値、および温度 (続き) pH 温度 mV °F ℃ 導電率 (EC) 温度 °F ℃ µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 70 158 2.01 4.16 7.00 8.88 — — 15.0 59 119 1147 10.48 92.5 80 176 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4 90 194 2.01 4.30 7.09 8.79 — — 17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3 18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2 19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1 20.0 68 133 1278 11.67 102.1 21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0 22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4 緩衝液 (DIN 19266) 温度ごとの規定緩衝液セットの pH 値については、表 4 を参照してくだ さい。 表 4 pH および温度値 pH 温度 ℃ °F 23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9 5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207 24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8 10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003 25.0 77 147 1413 12.88 111.8 20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627 26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8 25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454 27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7 30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289 28.0 82.4 156 1494 13.62 — 40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984 29.0 84.2 159 1522 13.87 — 50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705 30.0 86 162 1549 14.12 — 60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 — 11.449 31.0 87.8 165 1581 14.37 — 70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921 — — 32.0 89.6 168 1609 14.62 — 80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885 — — 33.0 91.4 171 1638 14.88 — 90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850 — — 34.0 93.2 174 1667 15.13 — 35.0 95 177 1696 15.39 — 導電率標準溶液 温度ごとの標準溶液の導電率値については、表 5 を参照してください。 120 日本語 デマル (D) および NaCl 0.05 % EC 標準 温度ごとの導電率値については、表 6 を参照してください。 表 6 導電率と温度 温度 ℃ KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D (mS/cm) °F KCl 0.01 D (μS/cm) 表 6 導電率と温度 (続き) 温度 ℃ NaCl 0.05 % (μS/cm) 0 32 65.14 7.13 773 540.40 1 33.8 66.85 7.34 796 557.73 2 35.6 68.58 7.56 820 575.20 3 37.4 70.32 7.77 843 592.79 4 39.2 72.07 7.98 867 610.53 5 41 73.84 8.20 891 628.40 6 42.8 75.62 8.42 915 646.40 7 44.6 77.41 8.64 940 664.55 8 46.4 79.21 8.86 965 682.83 9 48.2 81.03 9.08 989 701.26 10 50 82.85 9.31 1014 719.82 11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53 12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37 13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36 14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48 15 59 92.13 92.13 1142 814.74 16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14 17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68 18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36 19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18 KCl 1 D (mS/cm) °F KCl 0.1 D (mS/cm) KCl 0.01 D (μS/cm) NaCl 0.05 % (μS/cm) 20 68 101.63 11.64 1273 913.13 21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22 22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44 23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80 24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28 25 77 111.31 12.85 1409 1014.90 26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65 27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53 28 82.4 — 13.59 1491 1077.54 29 84.2 — 13.84 1519 1098.67 30 86 — 14.09 1547 1119.92 31 87.8 — 14.34 1575 1141.30 32 89.6 — 14.59 1603 1162.80 33 91.4 — 14.85 1632 1184.41 34 93.2 — 15.10 1660 1206.15 35 95 — 15.35 1688 1228.00 36 96.8 — 15.61 1717 1249.96 37 98.6 — 15.86 1745 1272.03 38 100.4 — 16.12 1774 1294.96 39 102.2 — 16.37 1803 1316.49 40 104 — 16.63 1832 1338.89 41 105.8 — 16.89 1861 1361.38 日本語 121 表 6 導電率と温度 (続き) 温度 KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D (mS/cm) KCl 0.01 D (μS/cm) NaCl 0.05 % (μS/cm) ℃ °F 42 107.6 — 17.15 1890 1383.97 43 109.4 — 17.40 1919 1406.66 44 111.2 — 17.66 1948 1429.44 45 113 — 17.92 1977 1452.32 46 114.8 — 18.18 2007 1475.29 47 116.6 — 18.44 2036 1498.34 48 2065 — 118.4 18.70 1521.48 49 120.2 — 18.96 2095 1455.71 50 122 — 19.22 2124 1568.01 122 日本語 목차 사양 페이지의 123 고급 작동 페이지의 132 일반 정보 페이지의 123 데이터 로거 페이지의 134 설치 페이지의 125 유지관리 페이지의 135 사용자 인터페이스 및 탐색 페이지의 128 문제 해결 페이지의 137 시작 페이지의 129 교체 부품 및 부속품 페이지의 138 표준 작동 페이지의 129 표준 용액 페이지의 139 사양 사양 세부 정보 분해능 pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1mV, ISE: 프로그램 가능, 온 도: 0.1ºC(0.18ºF), EC: 변수, 저항도: 변수, NaCl: 변수, TDS: 변수 측정 오류(±1 자 리) pH: 0.005 이하, ORP: 0.2mV 이하, 온도: 0.2ºC 이하(0.36ºF 이하), EC: 0.5% 이하, 저항도: 0.5% 이하, NaCl: 0.5% 이하, TDS: 0.5%이하 재현성(±1 자리) pH: ±0.001, ORP: ±0.1mV, 온도: ±0.1ºC(±0.18ºF), EC: ±0.1%, 저항도: ±0.1%, NaCl ±0.1%, TDS ±0.1% 데이터 저장 330 개 결과 및 마지막 9 개 교정 연결 2 결합 또는 표시기 프로브: BNC 커넥터(Imp. >1012Ω); 기준 전극 2 개: 바나나 커넥터; A.T.C. 타입 Pt 1000: 바나나 또는 전화 커넥터, 자기 교반기 2 개: RCA 커넥터 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 정보 내장형 Pt1000 센서가 장착된 전도도 프로브(또는 NTC 10 kΩ 프로브): 전화 커넥터 치수 35 x 20 x 11cm(13.78 x 7.87 x 4.33in.) 프린터 또는 PC 용 RS232C: 전화 커넥터; 외부 PC 키보드: 미니 DIN 커넥터 무게 1100g(2.43lb) 계측기 외함 IP42 전원 요구 사항(외 부) 100-240V, 0.4A, 47-63Hz 계측기 보호 등급 Class II 오염 정도 2 설치 범주 범주 II 고도 요구조건 표준 2,000 m(6,562 ft) ASL(해발 기준) 보관 온도 –15-+65°C(5-+149°F) 작동 온도 0-40°C(41-104°F) 작동 습도 < 80%(비응결) 온도 보정 채널 1 pH: Pt 1000 온도 프로브(A.T.C.), NTC 10 kΩ 프로브, 수동, 채널 2 온도, 등전위 pH 프로그램 가능, 표준 값 7.00, CE: Pt 1000 온도 프로브(A.T.C.), 선형 함수, TC=0.00~9.99%/온도 TRef: 20 °C(68 °F) 또는 25 °C(77 °F), 자연수용 비선형 함수(UNE EN 2788) 채널 2 pH: Pt 1000 온 도 프로브(A.T.C.), 수동, NTC 10 KΩ 프로브, 등전위 pH 프로 그램 가능, 표준 값 7.00 측정 디스플레이 잠금 연속 측정, 안전성 기준, 시간 별 디스플레이 액정, 백릿, 128x64 도트 키보드 보호 처리 기능을 갖춘 PET 인증 CE 일반 정보 개정본은 제조업체 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다. 한글 123 안전 정보 주의사항 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간 접적 손해에 국한하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계 법 령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험 을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호 장치를 설치하여 야 합니다. 기기에 이 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 및 안전 주의사항 을 참조해야 합니다. 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기 할 수 없습니다. 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십 시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니다. 제품 소개 본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 장치를 사용하거나 설치하지 마십시오. sensION™+ 계측기는 프로브와 함께 물 속에서 다양한 매개변수를 측정 하는 데 사용됩니다. 위험 정보 표시 위험 방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험 상황을 의미합니다. 경고 피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급 한 위험 상황을 나타냅니다. 주의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상황을 경고합 니다. 주의사항 피하지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보. 주의 경고 라벨 본 기기에 부착된 모든 라벨 및 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르 지 않을 경우 부상 또는 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기 호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다. 124 한글 sensION™+ MM374 계측기에는 2 개의 측정 채널이 있어 pH, ORP(mV), 전도도 또는 ISE(농도)를 선택성 프로브로 측정합니다. 채널 1 은 한 개 또 는 2 개의 매개변수를 개별로 또는 동시에 측정하고 최대 2 개의 프로브를 연결할 수 있습니다. 채널 2 는 pH, ORP(mV) 또는 ISE 를 측정합니다. 측 정 데이터는 프린터 또는 PC 로 저장 및 전송할 수 있습니다. 제품 구성 요소 그림 1 를 참조하여 모든 구성 요소를 받았는지 확인하십시오. 품목이 누 락되었거나 손상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하 십시오. 설치 그림 1 계측기 구성 요소 프로브 홀더 조립 단계 번호에 따라 프로브 홀더를 조립하고 자기 교반기에 연결합니다. 1 프로브용 전해질 6 전원공급장치 2 버퍼 용액(pH 4.01 및 pH 7.00) 7 프로브 홀더 3 교정 비커(내부에 자기 막대 포함) 8 막대 4 표준 용액(1413µS/cm) 9 프로브(키트만 포함) 5 교정 비커(내부에 자기 막대 포함) 10 계측기 한글 125 1 2 3 4 126 한글 AC 전원에 연결 그림 2 커넥터 패널 위험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1. 어댑터 키트에서 전원 콘센트에 알맞은 어댑터 플러그를 선택합니다. 2. 범용 전원 어댑터를 계측기에 연결합니다(그림 2). 3. 범용 전원 어댑터를 AC 콘센트에 연결합니다(그림 3). 4. 계측기를 켭니다. 1 자기 교반기 1 커넥터, 채널 1 7 PC 키보드, 미니 DIN 커넥터 2 기준 전극(분리된 전극) 커넥터, 채 널1 8 전도도 프로브 커넥터, 채널 2 3 기준 전극(분리된 전극) 커넥터, 채 널2 9 온도 프로브 커넥터, 채널 2 4 분리된 온도 프로브 커넥터, 채널 2 10 결합 pH 전극(또는 표시기) 커넥터, 채널 2 5 프린터 또는 PC 커넥터용 RS-232 11 결합 pH 전극(또는 표시기) 커넥터, 채널 1 6 전원공급장치 12 자기 교반기 2 커넥터, 채널 1 한글 127 그림 3 AC 전원 연결 사용자 인터페이스 및 탐색 사용자 인터페이스 키패드 설명 참고: 장비의 전원 연결이 쉽게 분리되도록 장비를 배치합니다. 1 RETURN(반환) 키: 현재 메뉴 화면 을 취소하거나 종료하여 이전 메뉴 화면으로 돌아갑니다. 5 DOWN(아래로) 키: 다른 옵션으로 스크롤하고 값을 변경합니다. 2 MEASUREMENT(측정) 키: 선택한 옵션을 확인합니다. 6 ON/OFF(켜기/끄기): 계측기를 켜고 끕니다. 3 UP(위로) 키: 다른 옵션으로 스크롤 하고 값을 변경합니다. 7 LEFT(왼쪽) 키: 채널 1 및 채널 2 간 을 변경하고 숫자 및 문자를 입력합 니다. 4 RIGHT(오른쪽) 키: 채널 1 및 채널 2 간을 변경하고 숫자 및 문자를 입 력합니다. 디스플레이 설명 계측기 디스플레이에는 농도, 단위, 온도, 교정 상태, 작업자 ID, 샘플 ID, 날짜 및 시간이 표시됩니다. 128 한글 2. 키를 눌러 확인합니다. 측정 화면에 DATA OUTPUT(데이터 출력) 이 표시됩니다. 3. 프린터 또는 PC 가 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성화)를 선택하고 확인합니다. Data Output(데이터 출력)에 대한 자세한 내용 을 보려면 데이터 출력 선택 페이지의 132 을 참조하십시오. 그림 4 단일 화면 디스플레이 표준 작동 1 샘플 ID 5 측정 채널 2 측정 단위 및 값(전도도 또는 ISE) 6 샘플 온도(ºC 또는 ºF) 3 측정 단위 및 값(pH, ORP/mV) 7 비주얼 측정 타이머 교정 위험 4 측정 모드/시간 및 날짜 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보호장비를 완전하게 착용하십시오. 최 신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. 탐색 이전 메뉴로 이동하려면 키를 사용합니다. 측정 키 를 사용하여 샘 플을 측정하거나 옵션을 확인합니다. 화살표 키 를 사용하여 다른 옵 션으로 스크롤하거나 값을 변경합니다. 매개변수를 변경하려면 화살표 키 및 를 사용합니다. 특정 지침을 보려면 각 작업을 참조하십시오. 시작 계측기 켜기 및 끄기 주의사항 계측기를 켜기 전에 프로브가 계측기에 연결되어 있는지 확인합니다. 키를 눌러 계측기를 켜고 끕니다. 계측기가 켜지지 않으면 AC 전원공 급장치가 전기 콘센트에 올바로 연결되었는지 확인하십시오. 교정 설정 교정 설정에는 Calibration type(교정 종류), Calibration frequency(교정 주 기) 및 Display options(디스플레이 옵션)가 있습니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 CALIBRATION(교정)을 선택 하고 확인합니다. 2. 키를 사용하여 교정 메뉴를 입력합니다. 3. 또는 키를 사용하여 다음의 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 Stability C(안정 안정도 기준 - Fast(고속), Standard(표준) 또는 Strict(정밀) 도 C.): 중에서 선택합니다. 언어 변경 계측기 전원을 처음으로 켤 때 화면 언어를 선택합니다. 1. 또는 키를 사용하여 목록에서 언어를 선택합니다. 한글 129 옵션 설명 옵션 설명 Calibration type(교정 종류) pH: 교정 종류 - Technical Buffers(기술 버퍼), DIN19266 Buffers(DIN19266 버퍼), User Buffers(사용자 버퍼), To a X value(X 값으로 교정), Data Introduction(데이 터 삽입) 또는 Theoretical calibration(이론적 교정) 중에서 선택합니다.EC: 교정 종류 - Molar Standards(Molar 표준), Demal Standards(Demal 표준), NaCl Standards(NaCl 표 준), Calibration to a X value(X 값으로 교정), Data Introduction(데이터 삽입) 또는 Theoretical calibration(이론 적 교정) 중에서 선택합니다. 자세한 내용은 Calibration types 을 참조하십시오. Calibration to a X value(X 값으로 교 정) 측정된 pH 또는 전도도의 눈금 값을 수동으로 조정합니다. Data introduction(데이터 삽입) 수동 프로브 상수를 삽입합니다. Theoretical calibration(이론적 교정) pH: 프로브 교정 데이터는 25°C(77°F)에서 바뀝니다. EC: 프로 브 교정 데이터는 C=1.000cm-1 에 서 바뀝니다. Molar Standards(Molar 표준) 25°C(77°F)에서 147µS/cm, 1413µS/cm, 12.88mS/cm 및 111.8mS/cm Demal Standards(Demal 표준) 25°C(77°F)에서 1049µS/cm, 12.85mS/cm 및 111.31mS/cm NaCl Standards(NaCl 표준) 25°C(77°F)에서 1014.9µS/cm Cal. frequency(교정 주기 교정 알림 - 0-7 일 사이의 값 중에서 설정할 수 있습니다(기 본값: 매일). 디스플레이에는 새로운 교정에 대해 남은 시간 이 표시됩니다. 자세한 내용은 교정 알림 설정 페이지의 131 을 참조하십시오. Display mV(mV mV 표시 - mV 를 표시하려면 YES(예) 또는 NO(아니요)를 표시) 선택합니다. 교정 종류 각기 다른 교정 종류를 선택할 수 있습니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 CALIBRATION(교정)을 선택 하고 확인합니다. 2. 키를 사용하여 교정 메뉴를 입력합니다. 3. 또는 키를 사용하여 Calibration type(교정 종류)을 선택합니다. 옵션 설명 Technical buffers(기술 버퍼) 25°C(77°F)에서 pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 및 10.01 DIN19266 Buffers(DIN19266 버퍼) pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180, 10.012 및 12.454 User Buffers(사용자 버퍼) 기술 버퍼 또는 DIN19266 버퍼를 사용하지 않을 경우 선택합니다. 특 정한 버퍼 세트의 pH 값을 다양한 온도에서 알아보려면 기술 버퍼 용 액(DIN 19267) 페이지의 139 을 참 조하십시오. 130 한글 교정 절차 이 절차는 액체 교정 용액을 사용하는 일반적인 방법입니다. 자세한 내용 은 각 프로브와 함께 제공되는 문서를 참조하십시오. 참고: 교정하는 동안 용액을 저어서 섞어야 합니다. 교반 설정에 대한 자세한 내용은 교반 설정 변경 페이지의 133 을 참조하십시오. 참고: 채널 1 이 이중 채널(pH 및 EC)로 사용되는 경우 온도는 통합 ATC 를 통해 전 도도 셀 단위로 측정됩니다. 전도도 셀은 pH 교정 중일 때와 마찬가지로 pH 버퍼 용 액에 담겨 있어야 합니다. 온도는 수동으로 수정할 수 없습니다. 1. 버퍼 또는 교정 용액을 라벨이 있는 교정 비커에 따릅니다. 2. 메인 메뉴에서 / 및 / 키를 사용하여 CALIBRATION(교정) 매개 변수를 선택하고 확인합니다. 3. 필요한 경우 작업자 ID(1-10)를 선택하고 확인합니다. 4. 프로브를 탈이온수로 헹군 후 첫 번째 교정 비커에 넣습니다. 멤브레 인에 기포가 생기지 않도록 하십시오. 5. 키를 눌러 교정을 시작합니다. 6. 키를 눌러 첫 번째 교정 용액을 측정합니다. 다음 번 교정 용액이 표시됩니다. 7. 프로브를 탈이온수로 헹군 후 두 번째 교정 비커에 넣습니다. 멤브레 인에 기포가 생기지 않도록 하십시오. 8. 키를 눌러 두 번째 교정 용액을 측정합니다. 다음 번 교정 용액이 표시됩니다. 9. 프로브를 탈이온수로 헹군 후 세 번째 교정 비커에 넣습니다. 멤브레 인에 기포가 생기지 않도록 하십시오. 10. 키를 눌러 세 번째 교정 용액을 측정합니다. 교정 상태가 좋으면 디스플레이에 잠시 동안 Calibration OK(교정 확 인)가 표시된 후 메인 메뉴로 돌아갑니다. 참고: 프린터를 인쇄 메뉴에 연결된 상태에서 열면 결과를 인쇄할 수 있습니다. 교정 데이터 보기 최신 교정 데이터를 표시할 수 있습니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 DATA LOGGER(데이터 기록 장치)를 선하고 확인합니다. 2. Display data(데이터 표시)를 선택합니다. 3. Calibration data(교정 데이터)를 선택하고 키를 눌러 확인합니다. 마지막 교정 데이터가 표시됩니다. • pH-슬로프 및 오프셋 값이 편차(%) 및 교정 온도와 번갈아 표시됩 니다. • ORP-측정된 mV 값 및 교정 온도가 표시됩니다. • 전도도-각 표준에 대한 셀 상수 및 교정 온도가 표시됩니다. 4. 다음 단계로 진행하려면 및 키를 사용하고 값을 변경하려면 는 키를 사용하고 확인합니다. 키를 눌러 교정을 시작합니다. 샘플 측정 각 프로브에는 샘플 측정을 수행하기 위한 특정 준비 단계 및 절차가 있습 니다. 1. 메인 메뉴에서 / 및 / 키를 사용하여 MEASURE(측정)를 선택하 고 확인합니다. 2. 키를 사용하여 다음 설정을 변경하고 모든 입력 사항을 확인합니다. 옵션 설명 Resolution(해결 방법) 1, 0.1, 0.01(기본값) 또는 0.001 중에서 분해능을 선택합 니다. Measure(측정) 안정도 - 고속(변동 < 0.02pH(6 초)), 표준(변동 < 0.01 pH(6 초)) 또는 정밀(변동 < 0.002pH(6 초)) 중에서 안정도 기준별로 선택합니다. 연속 - 연속 Acquis 의 시간 간격을 입력합니다. 간격(데이터 저장 또는 인쇄 데이터). 시간별 - 데이터 저장 또는 인쇄 데이터의 시간 간격을 입 력합니다. Display mV(mV 표시) mV 표시 - mV 를 표시하려면 YES(예) 또는 NO(아니요) 를 선택합니다. Limits(한계) 한계 - YES(예) 또는 NO(아니요)를 선택합니다. YES(예): 상한 및 하한을 입력합니다. 측정 한계를 벗어 나면 음향 경고가 나타납니다. 측정 한계를 벗어나면 보 고서 출력에서 측정된 값 옆에 A 가 표시됩니다. Isopotential(등전 위) 등전위 - 데이터 삽입에서 등전위 pH 값을 변경합니다. Calculate(계산)를 선택하여 프로브를 다시 교정합니다. TC TC - Linear(선형) 또는 Natural water(자연수)를 선택합 니다. 선형: 값을 %/°C(기본값: 2.00%/온도) 단위로 입력 합니다. 자연수: EN27888 에 따라 자연수의 경우 비선형 입니다. Tref 기준 온도 - 20°C/25°C 사이 또는 다른 온도에서 선택합 니다. 교정 알림 설정 pH: 교정 알림은 0-23 시간 또는 1-7 일(기본값 1 일) 사이에서 설정할 수 있습니다. EC: 교정 알림은 0-99 일(기본값 15 일) 사이에서 설정할 수 있 습니다. 디스플레이에는 새로운 교정에 대해 남은 시간이 표시됩니다. 참고: 0 일을 선택하면 교정 알림이 꺼집니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 CALIBRATION(교정)을 선택 하고 확인합니다. 2. 키를 사용하여 교정 메뉴를 입력합니다. 3. 또는 키를 사용하여 Cal. frequency(교정 주기)를 선택하고 확인 합니다. 또 한글 131 3. 3. 키를 눌러 측정을 시작합니다. 참고: 측정이 120 초 후에 안정화되지 않으면 계측기가 연속 측정 모드로 자동으 로 변경됩니다. 또는 키를 사용하여 선택합니다. 옵션 설명 Automatic(자동) 연속 번호가 모든 샘플에 자동으로 지정됩니다. 고급 작동 Manual(수동) 측정 전에 샘플 ID 이름(최대 15 자)을 입력하려면 키보드 또는 바코드 스캐너가 필요합니다. 측정 단위 변경 측정 단위를 각 채널에 대해 개별적으로 변경할 수 있습니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 고 확인합니다. 2. 또는 키를 사용하여 Measurement unit(측정 단위)을 선택하고 확인합니다. 3. Channel 1(채널 1)을 선택하고 확인합니다. 4. Parameter 1(매개변수 1)과 Parameter 2(매개변수 2)를 차례로 선택 한 후 다음 옵션 중 하나를 선택합니다. 옵션 설명 Parameter 1(매개변수 1) mV, pH, ISE 또는 비활성화 Parameter 2(매개변수 2) EC, NaCl, TDS, Ω 또는 비활성화 5. Channel 2(채널 2)를 선택하고 ISE 를 선택하고 확인합니다. 키를 눌러 확인합니다. mV, pH 또는 데이터 출력 선택 데이터를 프린터 또는 PC 로 저장하거나 전송할 수 있습니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 고 확인합니다. 2. 또는 키를 사용하여 Data Output(데이터 출력)을 선택하고 확인 합니다. 3. 또는 키를 사용하여 선택합니다. 옵션 설명 Deactivated(비활성 화) 프린터 또는 PC 가 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성화)를 선택합니다. For Printer(프린터 용) 도트 매트릭스 프린터 또는 열 프린터를 선택합니다. For Computer(컴퓨 터용) 열, LabCom 또는 LabCom Easy 를 선택합니다. LabCom 소프트웨어는 여러 모듈, pH 및 전도도 계측 기, 자동 뷰렛, 시료기 등을 컴퓨터에서 제어합니다. LabCom Easy 소프트웨어가 계측기에서 측정값과 교 정 데이터를 수집합니다. 샘플 ID 사용 샘플 ID 태그를 사용하여 판독값을 특정 샘플 위치와 연결시킵니다. 할당 된 경우, 저장 데이터에 이 ID 가 포함됩니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 고 확인합니다. 2. 또는 키를 사용하여 Sample ID(샘플 ID)를 선택하고 확인합니다. 132 한글 날짜 및 시간 변경 날짜 및 시간은 Date/Time(날짜/시간) 메뉴에서 변경할 수 있습니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 고 확인합니다. 2. 또는 키를 사용하여 Date/Time(날짜/시간)을 선택하고 확인합니 다. 3. 다음 단계로 진행하려면 및 를 사용하고 값을 변경하려면 또는 를 사용하고 확인합니다. 현재 날짜와 시간이 디스플레이에 표시됩니다. 표시 대비 조정 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 고 확인합니다. 2. 또는 키를 사용하여 Display contrast(표시 대비)를 선택하고 확 인합니다. 3. 및 키를 사용하여 표시 대비를 조정하고 확인합니다. 온도 조정 온도 측정값을 25°C(77°F) 및/또는 85°C(185°F)에서 조정하여 정확도를 향상시킬 수 있습니다. 1. 프로브 및 기준 온도계를 약 25°C 의 물이 담긴 용기에 넣어 온도를 안 정화시킵니다. 2. 계측기에서 판독한 온도를 기준 온도계의 온도와 비교합니다. 차이가 있는 경우 이 차이는 계측기에 대한 조정 값입니다. 예를 들어, 기준 온도계가 24.5°C 이고 계측기가 24.3°C 이면 조정 값 은 0.2°C 입니다. 3. 25°C 에서 판독한 조정 값 입력: a. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택 하고 확인합니다. b. 또는 키를 사용하여 Readjust temp(온도 재조정)를 선택하고 확인합니다. c. Channel 1(채널 1) 또는 Channel 2(채널 2)를 선택하고 확인합니 다. 채널 1 의 온도는 전도도 셀에서 측정된 값이며 채널 2 의 온도 는 pH 프로브에서 측정된 값입니다. 전도도 셀이 연결되어 있지 않 은 경우 온도 값을 수동으로 입력하거나 채널 2 에서 측정된 온도 를 계측기에 적용할 수 있습니다. d. 또는 키를 사용하여 25°C 를 선택하고 확인합니다. e. 화살표 키를 사용하여 25°C 의 조정 값을 입력하고 확인합니다. 4. 프로브 및 기준 온도계를 약 85°C 의 물이 담긴 용기에 넣어 온도를 안 정화시킵니다. 5. 계측기의 온도를 기준 온도계의 온도와 비교합니다. 차이가 있는 경우 이 차이는 계측기에 대한 조정 값입니다. a. 또는 키를 사용하여 85°C 를 선택하고 확인합니다. b. 화살표 키를 사용하여 85°C 의 조정 값을 입력하고 확인합니다. c. Save changes(변경 저장)를 선택하고 확인합니다. 교반 설정 변경 자기 교반기를 켠 후 Stirring(교반) 메뉴에서 교반 속도를 변경할 수 있습 니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 고 확인합니다. 2. 또는 키를 사용하여 Stirring(교반)을 선택하고 확인합니다. 3. 교반기를 켜거나 끄려면 키를 누릅니다. 4. 교반기를 켤 때 또는 키를 사용하여 교반 속도를 % 단위로 변경 합니다. 참고: 교정 또는 측정 중에 또는 키를 사용하여 교반 속도를 변경합니다. 교반기 켜기 또는 끄기 교반기 1 이 채널 1 및 2(교반기 1)와 함께 작동합니다. 두 번째 교반기를 채널 2(교반기 2)에 연결할 수 있습니다. 교반기 2 를 활성화하려면 다음 단계를 참조하십시오. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 고 키를 눌러 확인합니다. 2. 또는 키를 사용하여 교반기 N.2 를 선택하고 키를 눌러 확인 합니다. 3. 또는 키를 사용하여 YES(예)를 선택하고 교반기 2 를 켭니다. 참고: 교반기 2 를 끄려면 NO(아니요)를 선택합니다. 한글 133 온도 단위 변경 데이터 삭제 온도 단위를 Celsius(섭씨) 또는 Fahrenheit(화씨)로 변경할 수 있습니다. 전체 측정 데이터 또는 전극 보고서 로그를 삭제하여 이미 프린터 또는 PC 로 전송된 데이터를 제거할 수 있습니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 고 확인합니다. 또는 키를 사용하여 Temperature unit(온도 단위)을 선택하고 확 2. 인합니다. 또는 키를 사용하여 Celsius(섭씨) 또는 Fahrenheit(화씨) 중에서 3. 선택하고 확인합니다. 데이터 로거 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 DATA LOGGER(데이터 로 거)를 선택하고 확인합니다. 또는 키를 사용하여 Erase(지우기)를 선택하고 확인합니다. 2. 3. 또는 키를 사용하여 Measurement data(측정 데이터) 또는 Electrode report(전극 보고서)를 선택하고 확인합니다. 데이터를 삭제 하려면 다시 확인합니다. 전체 로그를 한 번에 삭제합니다. 데이터를 프린터 또는 컴퓨터로 전송 데이터 표시 Display data(데이터 표시) 로그에는 측정 데이터, 전극 보고서 및 교정 데 이터가 포함되어 있습니다. 저장된 데이터는 프린터 또는 PC 로 보낼 수 있습니다. 데이터 로그가 꽉 차면(400 개의 데이터 지점) 새 데이터 지점 이 추가될 때 가장 오래된 데이터 지점이 삭제됩니다. 주의사항 데이터 출력(프린터 또는 PC)을 먼저 선택해야 하므로 Print(인쇄) 메뉴를 사용할 수 있습니다(데이터 출력 선택 페이지의 132 참조). 참고: 보고서 출력 종류를 선택하려면 보고서 출력 페이지의 134 을 참조하십시오. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 DATA LOGGER(데이터 로 거)를 선택하고 확인합니다. 2. 또는 키를 사용하여 Display data(데이터 표시)를 선택하고 확인 합니다. 3. 또는 키를 사용하여 선택합니다. 옵션 설명 Measurement data(측정 데 이터) 측정 데이터 - 샘플을 측정할 때마다 자동으로 저장 Electrode report(전극 보고 서) 전극 보고서 - 전극 내역 및 측정 조건을 자동 으로 저장 Calibration data(교정 데이 터) 교정 데이터 - 현재 교정을 자동으로 저장 134 한글 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 DATA LOGGER(데이터 로 거)를 선택하고 확인합니다. 2. 또는 키를 사용하여 Print(인쇄)를 선택하고 확인합니다. 다음 옵 션 중 하나를 선택하고 키를 눌러 확인하여 데이터(측정 데이터, 전 극 데이터, 교정 데이터, 교정 보고서 또는 기기 조건)를 인쇄합니다. 보고서 출력 주의사항 Type of report(보고서 유형) 메뉴를 사용하려면 먼저 데이터 출력(프린터 또는 PC)을 선택해야 합니다(데이터 출력 선택 페이지의 132 참조). 프린터 또는 PC 가 연결되어 있으면 서로 다른 보고서 출력 유형을 선택 할 수 있습니다. 1. 메인 메뉴에서 또는 키를 사용하여 SYSTEM(시스템)을 선택하 고 확인합니다. 2. 또는 키를 사용하여 Type of report(보고서 유형)를 선택하고 확 인합니다. 3. 프린터/컴퓨터 및 단자가 연결되어 있으면 또는 키를 사용하여 선택합니다. 옵션 경고 여러 가지 위험이 존재합니다. 유지관리 또는 정비를 위해 기기를 분해하지 마십시 오. 내부 구성 부품을 세척 또는 수리해야 하는 경우에는 제조업체에 연락하십시 오. 주의 설명 Reduced(축 소) 하나 또는 여러 개의 샘플을 출력 형식으로 선택합니다. Standard(표 준) 하나 또는 여러 개의 샘플을 출력 형식으로 선택합니다. 여러 개 선택: 사용자: 사용자 이름(17 자)이 인쇄 보고서에 나타납 니다. 머리글: 회사 이름(40 자)이 머리글로 추가되어 인쇄 보 고서에 나타납니다. 센서 식별: 센서 모델 및 센서 일련 번호 가 추가되어 인쇄 보고서에 나타납니다. GLP 유지관리 하나 또는 여러 개의 샘플을 출력 형식으로 선택합니다. 여러 개 선택: 사용자: 사용자 이름(17 자)이 인쇄 보고서에 나타납 니다. 머리글: 회사 이름(40 자)이 머리글로 추가되어 인쇄 보 고서에 나타납니다. 센서 식별: 센서 모델 및 센서 일련 번호 가 추가되어 인쇄 보고서에 나타납니다. 4. 컴퓨터가 연결되고 LabCom Easy(자세한 내용은 데이터 출력 선택 페이지의 132 참조)를 선택한 경우 또는 키를 사용하여 선택합니 다. 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 기기 세척 주의사항 디스플레이 및 액세서리가 포함된 기기를 청소할 때 테레빈, 아세톤 또는 유사한 성질의 세정제를 사용하지 마십시오. 젖은 천과 부드러운 비눗액을 사용하여 기기 외부를 닦아냅니다. 프로브 세정 필요에 따라 프로브를 세정합니다. 세정에 대한 자세한 내용은 문제 해결 페이지의 137 을 참조하십시오. 프로브 유지관리에 대한 자세한 내용은 프로브 설명서를 참조하십시오. 옵션 설명 자기 교반기 교체 Users(사용자) 사용자 이름(17 자)이 인쇄 보고서에 나타납니다. Identify sensor(센 서 식별) 센서 모델 및 센서 일련 번호를 추가할 수 있으며 인쇄 보고서에 이 일련 번호가 나타납니다. 자기 교반기가 시작되지 않은 경우 단계 순서에 따라 자기 교반기를 교체 합니다. 한글 135 1 136 한글 2 문제 해결 표 1 교정 경고 및 오류 (계속) 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참 조하십시오. 오류/경고 분해능 허용 범위 밖 오프셋이나 기울기가 범위를 벗어났습니다. 버퍼 용액 검사: 사용된 버퍼가 구성에 지정된 버퍼와 일치하는지 확인합니다. 구성 중 온도 사양을 확인한 후 새 버퍼 용액을 사용합 니다. 표 1 교정 경고 및 오류 오류/경고 교정 범위를 벗어남 분해능 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합 니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연결하여 프로 브 또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다. 측정 값 범위 초과. 다시 교정합니다. 새 프로브를 연결합니다. 알 수 없는 버 다시 교정합니다. 퍼 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합 동일 버퍼 / 표준 재교정 니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연결하여 프로 브 또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다. 신호가 너무 낮음 / 높음 (DO 교정) DO 프로브 오류입니다. 프로브 검사. 다른 프로브를 연결하여 프로브 또는 계측기에 문제 가 있는지를 확인합니다. 버퍼 용액 검사: 사용된 버퍼가 구성에 지정된 버퍼와 일치하는지 확인합니다. 구성 중 온도 사양을 확인한 후 새 버퍼 용액을 사용합 니다. 셀 상수 한계 셀 상수 편차 오류(EC 교 정) 프로브를 적절한 표준으로 삽입하고 다시 판독합니다. 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합 니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연결하여 프로 브 또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다. 교정되지 않 음 기기에 교정 데이터가 저장되어 있지 않습니다. 교정을 실행합니다. 불안정한 측 정 다시 교정합니다. 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 시간 > 100 페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합 초(pH, EC 및 니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연결하여 프로 DO 교정) 브 또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다. 시간 > 240 초(ISE 교정) 샘플에 멤브레인과 다이어프램이 제대로 담겨 있는지 확인합니다. 온도차 > 3.0 ºC 교정 용액을 같은 온도로 조정합니다. 온도가 범위 를 벗어남 온도 센서를 검사합니다. 새 프로브를 연결합니다. 새 표준 용액을 사용합니다. 온도 센서를 검사합니다. 한글 137 교체 부품 (계속) 표 2 측정 경고 및 오류 오류/경고 ----- 불안정한 측정(pH, EC 및 DO 측정) 시간 > 120 초 10.389mg/L >>>>> 00012 00:13 0.886mg/L <<<<<< 00018 00:11 분해능 설명 측정 값이 범위를 초과했습니다. 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연 결하여 프로브 또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다. 샘플에 멤브레인과 다이어프램이 제대로 담겨 있는지 확인 합니다. 온도를 검사합니다. LPV3010.97.0002 sensION+ EC71 실험실 전도도 계측기, GLP(부속품 포함, 프로브 없음) LPV3110.97.0002 sensION+ MM374, 2 채널 실험실 계측기, GLP(부속품 포 함, 프로브 없음) LPV4110.97.0002 sensION+ MM378, 2 채널 실험실 계측기, GLP(부속품 포 함, 프로브 없음) LPV4130.97.0002 소모품 ISE 측정: 측정된 값이 교정 중 사용된 최고 표준보다 우수 합니다. 다시 측정합니다. 설명 교체 부품 및 부속품 참고: 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다. 연락처 정보는 해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를 참조하십시오. 교체 부품 설명 품목 번호 sensION+ PH3 실험실 pH 계측기(부속품 포함, 프로브 없 음) LPV2000.97.0002 sensION+ PH31 실험실 pH 계측기, GLP(부속품 포함, 프로 브 없음) LPV2100.97.0002 sensION+ MM340 실험실 pH & 이온 계측기, GLP, 2 개 채 널(부속품 포함, 프로브 없음) LPV2200.97.0002 138 한글 sensION+ EC7 실험실 전도도 계측기(부속품 포함, 프로브 없음) 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 페이지의 135 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연 결하여 프로브 또는 계측기에 문제가 있는지를 확인합니다. ISE 측정: 측정된 값이 교정 중 사용된 최저 표준보다 저조 합니다. 다시 측정합니다. 품목 번호 품목 번호 pH 버퍼 용액 4.01, 125mL LZW9460.99 pH 버퍼 용액 7.00, 125mL LZW9461.97 pH 버퍼 용액 10.01, 125mL LZW9470.99 pH 버퍼 용액 4.01, 250mL LZW9463.99 pH 버퍼 용액 7.00, 250mL LZW9464.97 pH 버퍼 용액 10.01, 250mL LZW9471.99 pH 버퍼 용액 4.01, 1000mL LZW9466.99 pH 버퍼 용액 7.00, 1000mL LZW9467.97 pH 버퍼 용액 10.01, 1000mL LZW9472.99 전해질 용액(KCl 3M), 125mL LZW9510.99 전해질 용액(KCl 3M), 250mL LZW9500.99 전해질 용액(KCl 3M), 50mL LZW9509.99 전도도 표준 용액 147µS/cm, 125mL LZW9701.99 부속품 (계속) 소모품 (계속) 설명 품목 번호 품목 번호 설명 전도도 표준 용액 1413µS/cm, 125mL LZW9711.99 3x50mL 인쇄된 비커, 전도도 교정용 LZW9111.99 전도도 표준 12.88mS/cm 125mL LZW9721.99 3 개의 센서용 홀더, sensION+ 벤치톱 기기용 LZW9321.99 전도도 표준 147µS/cm, 250mL LZW9700.99 복사계 프로브 홀더, sensION+ 벤치톱 기기용 LZW9325.99 전도도 표준 1413µS/cm, 250mL LZW9710.99 파이렉스 유리 챔버, 연속 흐름 측정 LZW9118.99 전도도 표준 12.88mS/cm 250mL LZW9720.99 PP 보호기, 전극 보관 LZW9161.99 전해질 용액 0.1M, 125mL LZW9901.99 테프론 코팅된 교반용 막대 자석, 20 x 6 mm LZW9339.99 효소 용액 2964349 펩신 세척액 2964349 전극 세척액 2965249 0.1 N HCl 용액 1481253 에탄올, 95%(유지, 기름, 지방) 2378900 표준 용액 기술 버퍼 용액(DIN 19267) 특정한 버퍼 세트의 pH 및 ORP(mV) 값을 다양한 온도에서 알아보려면 표 3 을 참조하십시오. 표 3 pH, ORP(mV) 및 온도 값 부속품 °C 설명 프린터, USB, sensION+ 벤치톱 기기용 pH 온도 품목 번호 mV °F 0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — LZW8203.97 10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245 LZM078 20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228 LZW9008.99 25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220 LabCom Easy PC SW, sensION+ GLP, CD, 케이블, USB 어댑터용 LZW8997.99 30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212 LabCom PC SW, sensION+ GLP, CD, 케이블, USB 어댑터 용 40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195 LZW8999.99 50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178 센서 홀더가 있는 자기 교반기, sensION+ 멀티미터용 LZW9319.99 60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160 3x50mL 인쇄된 비커, pH 교정용 LZW9110.97 70 158 2.01 4.16 7.00 8.88 — — 프린터 LZW8203 용 감열지, 4 개의 롤이 있는 가방 230-115 VAC 전원, sensION+ 벤치톱 기기용 한글 139 표 3 pH, ORP(mV) 및 온도 값 (계속) °C 표 5 전도도 및 온도 값 pH 온도 mV °F 온도 °C 전도도(EC) °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 80 176 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 15.0 59 119 1147 10.48 92.5 90 194 2.01 4.30 7.09 8.79 — — 16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4 17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3 18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2 19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1 20.0 68 133 1278 11.67 102.1 21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0 버퍼 용액 특정한 버퍼 세트의 pH 값을 다양한 온도에서 알아보려면 표 4 을 참조하 십시오. 표 4 pH 및 온도 값 pH 온도 °C °F 22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4 5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207 23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9 10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003 24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8 20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627 25.0 77 147 1413 12.88 111.8 25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454 26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8 30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289 27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7 40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984 28.0 82.4 156 1494 13.62 — 50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705 29.0 84.2 159 1522 13.87 — 60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 — 11.449 30.0 86 162 1549 14.12 — 70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921 — — 31.0 87.8 165 1581 14.37 — 80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885 — — 32.0 89.6 168 1609 14.62 — 90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850 — — 33.0 91.4 171 1638 14.88 — 34.0 93.2 174 1667 15.13 — 35.0 95 177 1696 15.39 — 전도도 표준 용액 표준 용액의 전도도 값을 다양한 온도에서 알아보려면 표 5 를 참조하십 시오. 140 한글 Demal (D) 및 NaCl 0.05% EC 표준 온도에 따른 전도도 값을 알아보려면 표 6 를 참조하십시오. 표 6 전도도 및 온도 값 (계속) 온도 표 6 전도도 및 온도 값 온도 °C KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) °F °C NaCl 0.05% (μS/cm) 0 32 65.14 7.13 773 540.40 1 33.8 66.85 7.34 796 557.73 2 35.6 68.58 7.56 820 575.20 3 37.4 70.32 7.77 843 592.79 4 39.2 72.07 7.98 867 610.53 5 41 73.84 8.20 891 628.40 6 42.8 75.62 8.42 915 646.40 7 44.6 77.41 8.64 940 664.55 8 46.4 79.21 8.86 965 682.83 9 48.2 81.03 9.08 989 701.26 10 50 82.85 9.31 1014 719.82 11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53 12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37 13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36 14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48 15 59 92.13 92.13 1142 814.74 16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14 17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68 18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36 19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18 KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) °F NaCl 0.05% (μS/cm) 20 68 101.63 11.64 1273 913.13 21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22 22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44 23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80 24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28 25 77 111.31 12.85 1409 1014.90 26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65 27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53 28 82.4 — 13.59 1491 1077.54 29 84.2 — 13.84 1519 1098.67 30 86 — 14.09 1547 1119.92 31 87.8 — 14.34 1575 1141.30 32 89.6 — 14.59 1603 1162.80 33 91.4 — 14.85 1632 1184.41 34 93.2 — 15.10 1660 1206.15 35 95 — 15.35 1688 1228.00 36 96.8 — 15.61 1717 1249.96 37 98.6 — 15.86 1745 1272.03 38 100.4 — 16.12 1774 1294.96 39 102.2 — 16.37 1803 1316.49 40 104 — 16.63 1832 1338.89 41 105.8 — 16.89 1861 1361.38 한글 141 표 6 전도도 및 온도 값 (계속) 온도 KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05% (μS/cm) °C °F 42 107.6 — 17.15 1890 1383.97 43 109.4 — 17.40 1919 1406.66 44 111.2 — 17.66 1948 1429.44 45 113 — 17.92 1977 1452.32 46 114.8 — 18.18 2007 1475.29 47 116.6 — 18.44 2036 1498.34 48 2065 — 118.4 18.70 1521.48 49 120.2 — 18.96 2095 1455.71 50 122 — 19.22 2124 1568.01 142 한글 สารบัญ รายละเอียดทางเทคนิค ในหนา 143 การปฏิบัติการขั้นสูง ในหนา 151 ขอมูลทั่วไป ในหนา 144 โปรแกรมบันทึกขอมูล ในหนา 153 การติดตั้ง ในหนา 145 การดูแลรักษา ในหนา 154 อินเทอรเฟซผูใชและโครงสรางเมนู ในหนา 148 การแกไขปญหา ในหนา 157 การเริ่มทำงาน ในหนา 149 สวนประกอบสำหรับเปลี่ยนแทนและอุปกรณเสริม ในหนา 158 การทำงานมาตรฐาน ในหนา 149 น้ำยาสอบเทียบ ในหนา 159 รายละเอียดทางเทคนิค รายละเอียดทางเทคนิค รายละเอียด ความละเอียด pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0.1/1 mV, ISE: ตั้งโปรแกรมได, อุณหภูมิ: 0.1 ºC (0.18 ºF), EC: ตัวแปร, ความตานทาน: ตัวแปร, NaCl: ตัวแปร, TDS: ตัวแปร ขอผิดพลาดในการตรวจวัด (± 1 หนวย) pH: ≤ 0.005, ORP: ≤ 0.2 mV, อุณหภูมิ: ≤ 0.2 ºC (≤ 0.36 ºF), EC: ≤ 0.5 %, คาความตานทาน: ≤ 0.5 %, NaCl: ≤ 0.5 %, TDS: ≤ 0.5% อัตราการทำซ้ำ (± 1 หนวย) pH: ± 0.001, ORP: ± 0.1 mV, อุณหภูมิ: ± 0.1 ºC (± 0.18 ºF), EC: ± 0.1 %, คาความตานทาน: ± 0.1 %, NaCl ± 0.1 %, TDS ± 0.1% การจัดเก็บขอมูล 330 ผลลัพธ และการปรับเทียบ 9 ครั้ง ลาสุด การเชื่อมตอ สองโพรบแบบรวมหรือโพรบแสดงสถานะ: ตัวเชื่อมตอ BNC (Imp. >1012Ω); 2 ขั้วไฟฟาอางอิง: ตัวเชื่อมตอบานานา; A.T.C. ชนิด Pt 1000: บานานาหรือเทเลโฟนิค; 2 อุปกรณแมเหล็กกวนสาร: ตัวเชื่อมตอ รายละเอียดทางเทคนิคอาจเปลี่ยนแปลงไดโดยไมตองแจงใหทราบลวงหนา รายละเอียดทางเทคนิค รายละเอียด ขนาด 35 x 20 x 11 ซม. (13.78 x 7.87 x 4.33 นิ้ว) น้ำหนัก 1100 กรัม (2.43 ปอนด) กลองหุมมิเตอร IP42 การใชพลังงาน (ภายนอก) 100–240 V, 0.4 A, 47-63 Hz ระดับการปองกันตัวเครื่อง คลาส II ระดับของมลภาวะ 2 การติดตั้ง Category II ขอกำหนดเกี่ยวกับความสูง มาตรฐาน 2000 ม. (6562 ฟุต) ASL (เหนือระดับน้ำทะเล) อุณหภูมิการจัดเก็บ –15 ถึง +65 °C (5 ถึง +149 °F) อุณหภูมิการทำงาน 0 ถึง 40 °C(41 ถึง 104 °F) ความชื้นในการทำงาน < 80% (ไมควบแนน) RCA โพรบนำไฟฟาพรอมเซนเซอร Pt1000 แบบติดตั้งภายใน (หรือโพรบ NTC 10 kΩ): ตัวเชื่อมตอเทเลโฟนิค RS232C สำหรับเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร: ตัวเชื่อมตอเทเลโฟนิค; แปน พิมพภายนอกของคอมพิวเตอร: ตัวเชื่อมตอมินิ DIN การปรับอุณหภูมิ แชนเนล 1 pH: โพรบอุณหภูมิ Pt 1000 (A.T.C.), โพรบ NTC 10 kΩ, แมนนวล, อุณหภูมิแชนเนล 2, สามารถตั้งโปรแกรม pH ระดับแรง ดันน้ำได, คามาตรฐาน 7.00, CE: โพรบอุณหภูมิ Pt 1000 (A.T.C.), ฟงกชันลิเนียร, TC=0.00 ถึง 9.99%อุณหภูมิ TRef: 20°C (68 °F) หรือ 25°C (77 °F), ฟงกชันนอนลิเนียรสำหรับน้ำธรรมชาติ (UNE EN 2788) 2 แชนเนล pH: โพรบอุณหภูมิ Pt 1000 (A.T.C.), แมนนวล, โพรบ NTC 10KΩ, สามารถตั้งโปรแกรม pH ระดับแรงดันน้ำได, คา มาตรฐาน 7.00 การล็อคการแสดงผลการวัด ทำการวัดอยางตอเนื่อง, แบบเสถียร, ตามเวลา จอแสดงผล ลิควิดคริสตัล, ไฟพื้นหลัง, 128 x 64 ดอท ไทย 143 หมายเหตุ รายละเอียดทางเทคนิค รายละเอียด แปนพิมพ PET พรอมสารเคลือบปองกัน การรับรอง CE ฉลากระบุขอควรระวัง ขอมูลทั่วไป ขอมูลฉบับแกไขจะมีจัดไวใหในเว็บไซตของผูผลิต ขอมูลเพื่อความปลอดภัย หมายเหตุ ผูผลิตจะไมรับผิดชอบตอความเสียหายใดๆ ที่เกิดจากการนำผลิตภัณฑไปใชหรือการใชงานที่ผิดวัตถุประสงค รวม ถึง แตไมจำกัดเพียงความเสียหายทางตรง ความเสียหายที่ไมไดตั้งใจ และความเสียหายที่ตอเนื่องตามมา และขอ ปฏิเสธในการรับผิดชอบตอความเสียหายเหลานี้ในระดับสูงสุดเทาที่กฎหมายที่เกี่ยวของจะอนุญาต ผูใชเปนผูรับ ผิดชอบแตเพียงผูเดียวในการระบุถึงความเสี่ยงในการนำไปใชงานที่สำคัญ และการติดตั้งกลไกที่เหมาะสมเพื่อ ปองกันกระบวนการตางๆ ที่เปนไปไดในกรณีอุปกรณทำงานผิดพลาด กรุณาอานคูมือฉบับนี้โดยละเอียดกอนเปดกลอง ติดตั้งหรือใชงานอุปกรณนี้ ศึกษาอันตรายและขอ ควรระวังตาง ๆ ที่แจงใหทราบใหครบถวน หากไมปฏิบัติตามอาจทำใหเกิดการบาดเจ็บรายแรงตอผูใช หรือเกิดความเสียหายตออุปกรณ ตรวจดูวาชิ้นสวนปองกันของอุปกรณไมมีความเสียหาย หามใชหรือติดตั้งอุปกรณในลักษณะอื่นใด นอกจากที่ระบุไวในคูมือนี้ การใชขอมูลแจงเตือนเกี่ยวกับอันตราย อันตราย ระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้น ซึ่งหากไมหลีกเลี่ยง อาจทำใหเสียชีวิตหรือไดรับบาดเจ็บรายแรงได คำเตือน ระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้น ซึ่งหากไมหลีกเลี่ยง อาจทำใหเสียชีวิตหรือไดรับบาดเจ็บรายแรงได ขอควรระวัง ระบุอันตรายที่อาจเกิดขึ้นซึ่งอาจทำใหเกิดการบาดเจ็บเล็กนอยถึงปานกลาง 144 ไทย ขอควรทราบระบุกรณีที่หากไมหลีกเลี่ยง อาจทำใหอุปกรณไดรับความเสียหายได ขอมูลที่ตองมีการเนนย้ำเปน พิเศษ อานฉลากและปายระบุทั้งหมดที่จัดมาพรอมกับอุปกรณ อาจเกิดการบาดเจ็บหรือความเสียหายตอ อุปกรณหากไมปฏิบัติตาม คูมืออางอิงสัญลักษณที่ตัวอุปกรณพรอมขอความเพื่อเฝาระวังเบื้องตน หากปรากฏสัญลักษณนี้ที่ตัวอุปกรณ กรุณาดูรายละเอียดจากคูมือการใชงานและ/หรือขอมูลเพื่อ ความปลอดภัย อุปกรณอิเล็กทรอนิกสที่มีเครื่องหมายนี้ไมสามารถทิ้งแบบขยะปกติในเขตยุโรปหรือระบบกำจัด ขยะสาธารณะได สงคืนอุปกรณเกาหรือที่หมดอายุการใชงานใหกับผูผลิตเพื่อการกำจัดไมมีคาใช จายใดๆ กับผูใช ภาพรวมผลิตภัณฑ มิเตอร sensION™+ มีไวเพื่อใชงานรวมกับโพรบในการตรวจวัดพารามิเตอรตางๆ ในน้ำ มิเตอร sensION™+ MM374 มีสองแชนเนลการตรวจวัดสำหรับการตรวจวัดคา pH, ORP (mV), คาความนำไฟฟา หรือ ISE (ความเขมขน) ดวยโพรบที่กำหนด แชนเนล 1 สำหรับตรวจวัด หนึ่งหรือสองพารามิเตอรแยกจากกันหรือพรอมๆ กัน และสามารถเชื่อมตอไดสูงสุดสองโพรบ แชนเนล 2 สำหรับตรวจวัดคา pH, ORP (mV) หรือ ISE สามารถจัดเก็บขอมูลการตรวจวัด และถายโอนไปยังเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอรได สวนประกอบของผลิตภัณฑ โปรดดูที่ รูปที่ 1 เพื่อตรวจสอบใหแนใจวาคุณไดรับครบทุกชิ้นสวนของผลิตภัณฑ หากพบวาชิ้น สวนใดสูญหายหรือชำรุด โปรดติดตอผูผลิตหรือพนักงานขายทันที การติดตั้ง รูปที่ 1 สวนประกอบของมิเตอร การประกอบแทนยึดโพรบ ทำตามขั้นตอนตอไปนี้ในการประกอบแทนยึดโพรบและเชื่อมตออุปกรณแมเหล็กกวนสาร อิเล็กโทรไลตสำหรับโพรบ น้ำยาบัฟเฟอร ( 4.01 pH และ 7.00 pH) 3 บีกเกอรปรับเทียบ (พรอมแทงแมเหล็กดานใน) 4 น้ำยาสอบเทียบ (1413 µS/ซม.) 5 บีกเกอรปรับเทียบ (พรอมแทงแมเหล็กดานใน) 1 2 พาวเวอรซัพพลาย แทนยึดโพรบ 8 ร็อด 9 โพรบ (รวมอยูในชุดเทานั้น) 10 มิเตอร 6 7 ไทย 145 1 2 3 4 146 ไทย การตอไฟ AC รูปที่ 2 แผงเชื่อมตอ อันตราย อันตรายจากไฟฟาช็อต หากใชอุปกรณนี้กลางแจงหรือในที่ที่อาจมีความเปยกชื้น จะตองเชื่อม อุปกรณเขากับแหลงพลังงานหลัก โดยใชเครื่องตัดวงจรไฟฟาเมื่อกระแสรั่วลงดิน (Ground Fault Circuit Interrupt - GFCI/GFI) มิเตอรสามารถตอกับไฟ AC ได โดยใชชุดอะแดปเตอรไฟอเนกประสงค AC 1. เลือกปลั๊กอะแดปเตอรที่ถูกตองสำหรับเตารับจากชุดอะแดปเตอร 2. เชื่อมตออะแดปเตอรไฟอเนกประสงคเขากับมิเตอร (รูปที่ 2) 3. เชือ่ มตออะแดปเตอรไฟอเนกประสงคเขากับเตารับ AC (รูปที่ 3) 4. เปดมิเตอร ชองเชื่อมตออุปกรณแมเหล็กกวนสาร 1, แชนเนล 1 2 ชองเชื่อมตออิเล็กโตรดอางอิง (อิเล็กโตรดแยก), แชนเนล 1 3 ชองเชื่อมตออิเล็กโตรดอางอิง (อิเล็กโตรดแยก), แชนเนล 2 4 ชองเชื่อมตอโพรบอุณหภูมิแบบแยก, แชนเนล 2 1 ชองเชื่อมตอ RS-232 สำหรับเครื่องพิมพหรือ คอมพิวเตอร 6 พาวเวอรซัพพลาย 5 7 ชองเชื่อมตอแปนพิมพคอมพิวเตอรหรือ มินิ DIN 8 ชองเชื่อมตอโพรบนำไฟฟา, แชนเนล 2 9 ชองเชื่อมตอโพรบอุณหภูมิ, แชนเนล 2 ชองเชื่อมตออิเล็กโตรด pH แบบผสม (หรือตัว แสดงสถานะ), แชนเนล 2 11 ชองเชื่อมตออิเล็กโตรด pH แบบผสม (หรือตัว แสดงสถานะ), แชนเนล 1 12 ชองเชื่อมตออุปกรณแมเหล็กกวนสาร 2, แชนเนล 1 10 ไทย 147 รูปที่ 3 การตอไฟ AC อินเทอรเฟซผูใชและโครงสรางเมนู อินเทอรเฟซผูใช คำอธิบายปุมกด ปุม RETURN: ยกเลิกหรือออกจากหนาจอเมนู ปจจุบัน และกลับไปหนาจอเมนูกอนหนา 2 ปุม MEASUREMENT: ยืนยันตัวเลือกที่ เลือก 3 ปุม UP (ขึ้น): เลื่อนไปยังตัวเลือกอื่น, เปลี่ยนแปลงคา 4 ปุม RIGHT: เปลี่ยนระหวาง แชนเนล 1 และ แชนเนล 2, ปอนตัวเลขและตัวอักษร 1 บันทึก: จัดวางอุปกรณใหปลดการเชื่อมตอกำลังไฟกับอุปกรณไดงาย ปุม DOWN (ลง): เลื่อนไปยังตัวเลือกอื่น, เปลี่ยนแปลงคา 6 เปด/ปด: เปดหรือปดมิเตอร 5 7 ปุม LEFT: เปลี่ยนระหวาง แชนเนล 1 และ แชนเนล 2, ปอนตัวเลขและตัวอักษร คำอธิบายจอแสดงผล หนาจอแสดงผลของมิเตอรจะแสดงความเขมขน, ยูนิต, อุณหภูมิ, สถานะการปรับเทียบ, ID ผู ควบคุม, ID ตัวอยาง, วันที่และเวลา 148 ไทย 2. ยืนยันดวย หนาจอการตรวจวัดจะแสดง DATA OUTPUT 3. เลือก Deactivated (หยุดทำงาน) หากไมไดเชื่อมตอกับเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร และ ยืนยัน โปรดดูที่ เลือกเอาตพุตขอมูล ในหนา 152 สำหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเอาตพุตขอมูล รูปที่ 4 การแสดงผลแบบหนาจอเดี่ยว การทำงานมาตรฐาน การปรับเทียบ 1 ID ตัวอยาง 2 หนวยและคาการตรวจวัด (conductivity or ISE) หนวยและคาการตรวจวัด (pH, ORP/mV) 4 โหมดการตรวจวัด หรือเวลาและวันที่ 3 7 การตั้งคาการปรับเทียบ ใช เพื่อกลับไปยังเมนูกอนหนา ใชปุมการวัด เพื่อทำการวัดตัวอยาง หรือเพื่อยืนยันตัวเลือก เพื่อเลื่อนไปยังตัวเลือกอื่น หรือเพื่อเปลี่ยนคา หากตองการเปลี่ยนพารามิเตอร ใชปุมลูกศร ใหใชปุมลูกศร และ โปรดดูคำแนะนำเฉพาะของแตละการดำเนินงาน การเริ่มทำงาน เปดและปดมิเตอร หมายเหตุ ตรวจสอบใหแนใจวาไดเชื่อมตอโพรบเขากับเครื่องวัด กอนที่เปดเครื่องวัด กด เพื่อเปดหรือปดเครื่องวัด หากเปดมิเตอรไมติด ตรวจสอบใหแนใจวาไดทำการเชื่อมตอพาว เวอรซัพพลาย AC กับเตาไฟฟาอยางถูกตอง การเปลี่ยนภาษา การเลือกภาษาสำหรับการแสดงผลจะเกิดขึ้นเมื่อเปดใชงานมิเตอรเปนครั้งแรก หรือ อาจไดรับอันตรายจากการสัมผัสสารเคมี ปฏิบัติตามขั้นตอนเพื่อความปลอดภัยในหองปฏิบัติการ และสวมใสอุปกรณปองกันทั้งหมด ใหเหมาะสมในการดำเนินงานกับสารเคมีนั้นๆ โปรดดูกฎ ระเบียบดานความปลอดภัยไดที่เอกสารขอมูลดานความปลอดภัยฉบับปจจุบัน (MSDS/SDS) ตัวจับเวลาการตรวจวัดที่มองเห็น การใชงานทั่วไป 1. ใช อันตราย แชนเนลการวัด 6 อุณหภูมิตัวอยาง (ºC หรือ ºF) 5 เพื่อเลือกภาษาจากรายการ การตั้งคาการปรับเทียบจะประกอบไปดวยชนิดของการปรับเทียบ, ความถี่ของการปรับเทียบ และตัว เลือกการแสดงผล 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก CALIBRATION ยืนยัน 2. ใช เพือ่ เลือกเมนูการปรับเทียบ 3. ใช หรือ เพื่อเลือกตัวเลือกตอไปนี้: ตัวเลือก คำอธิบาย เกณฑความ เสถียร: เกณฑความเสถียร—เลือกจาก เร็ว, มาตรฐาน หรือละเอียด ชนิดการปรับ เทียบ pH: ชนิดการปรับเทียบ—เลือกบัฟเฟอรเทคนิคอล, บัฟเฟอร DIN19266, บัฟเฟอรผูใช, หรือคา X, ขอมูลชวงตน หรือ การปรับเทียบตามทฤษฎีEC: ชนิดการ ปรับเทียบ—เลือก มาตรฐาน Molar, มาตรฐาน Demal, มาตรฐาน NaCl, ปรับ เทียบเปนคา X, ขอมูลชวงตน หรือปรับเทียบตามทฤษฎี โปรดดูที่ Calibration types สำหรับขอมูลเพิ่มเติม ความถี่ ความถี่ใน ตัวเตือนการปรับเทียบ—สามารถตั้งคาไดระหวาง 0–7 วัน (คาเริ่มตนคือทุกวัน) การปรับเทียบ หนาจอจะแสดงระยะเวลาที่เหลือกอนการปรับเทียบครั้งใหม โปรดดูที่ ตั้งตัวเตือนการ ปรับเทียบ ในหนา 151 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม แสดง mV แสดง mV - เลือก YES หรือ No เพื่อแสดง mV ไทย 149 ชนิดการปรับเทียบ สามารถเลือกชนิดการปรับเทียบไดหลายแบบ 1. จากเมนูหลัก ใช 2. ใช 3. ใช หรือ เพื่อเลือก CALIBRATION ยืนยัน เพื่อเขาสูเมนูการปรับเทียบ หรือ เพื่อเลือกชนิดการปรับเทียบ ตัวเลือก คำอธิบาย บัฟเฟอรเทคนิคอล pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 และ 10.01 ที่ 25 °C (77 °F) บัฟเฟอร DIN19266 pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180, 10.012 และ 12.454 บัฟเฟอรผูใช จะถูกเลือกใชเมื่อไมไดใชงานบัฟเฟอรเทคนิคอล หรือ DIN19266 ดูราย ละเอียดใน น้ำยาบัฟเฟอรทางเทคนิค (DIN 19267) ในหนา 159 เพื่อดูคา pH ของชุดบัฟเฟอรเฉพาะในอุณหภูมิตางกัน ปรับเทียบเปนคา X สำหรับการปรับคาสเกลใดๆ ของคา pH หรือความนำไฟฟาที่ตรวจวัดไดดวยตัว เอง คาเริ่มตน คาเริ่มตนคงที่จากโพรบแบบแมนนวล การปรับเทียบตามทฤษฎี pH: ขอมูลการปรับเทียบโพรบจะถูกแทนที่ที่ 25 °C (77 °F) EC: ขอมูล การปรับเทียบของโพรบจะถูกแทนที่ดวย C=1.000 ซม. -1 มาตรฐาน Molar 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm และ 111.8 mS/cm ที่ 25 °C (77 °F) มาตรฐาน Demal 1049 µS/cm, 12.85 mS/cm และ 111.31 mS/cm ที่ 25 °C (77 °F) มาตรฐาน NaCl 1014.9 µS/ซม. 25 °C (77 °F) ขั้นตอนการปรับเทียบ ขั้นตอนเหลานี้มีเพื่อการใชทั่วไปของน้ำยาปรับเทียบของเหลว โปรดดูขอมูลเพิ่มเติมจากเอกสารของ แตละโพรบ บันทึก: สารละลายควรไดรับการกวนในระหวางการปรับเทียบ สำหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตั้งคาการกวน โปรดดูที่ การเปลี่ยนการตั้งคาการกวน ในหนา 153 บันทึก: หากแชนเนล 1 ถูกใชเปนดับเบิลแชนเนล (pH และ EC) อุณหภูมิจะถูกวัดดวยเซลลนำไฟฟาแบบติดตั้ง ATC เซลลนำไฟฟาจะตองแชอยูในน้ำยาบัฟเฟอรในระหวางการปรับเทียบ pH โดยจะไมสามารถทำการปรับ เปลี่ยนอุณหภูมิดวยตัวเองได 150 ไทย 1. เทน้ำยาบัฟเฟอรหรือน้ำยาปรับเทียบลงในบีกเกอรปรับเทียบ 2. จากเมนูหลัก ใหใช หรือ และ และ เพื่อเลือกพารามิเตอร CALIBRATION ยืนยัน 3. หากจำเปน ใหเลือก ID ผูควบคุม (1 ถึง 10) และยืนยัน 4. ลางโพรบดวยน้ำปราศจากไอออน และจุมโพรบลงในบีคเกอรปรับเทียบอันแรก ตรวจสอบให แนใจวาไมมีฟองอากาศเกิดขึ้นภายในเมมเบรน เพิ่มเริ่มตนการปรับเทียบ 6. กด เพื่อวัดน้ำยาปรับเทียบแรก ขอความ "The next calibration solution" (น้ำยาปรับเทียบถัดไป) จะปรากฏขึ้น 7. ลางโพรบดวยน้ำกลั่น และจุมโพรบลงในบีคเกอรปรับเทียบอันที่สอง ตรวจสอบใหแนใจวาไมมี ฟองอากาศเกิดขึ้นภายในเมมเบรน 8. กด เพื่อตรวจวัดน้ำยาปรับเทียบที่สอง ขอความ "The next calibration solution" (น้ำยาปรับเทียบถัดไป) จะปรากฏขึ้น 9. ลางโพรบดวยน้ำกลั่น และจุมโพรบลงในบีคเกอรปรับเทียบอันที่สาม ตรวจสอบใหแนใจวาไมมี ฟองอากาศเกิดขึ้นภายในเมมเบรน 10. กด เพื่อตรวจวัดโซลูชันการปรับเทียบที่สาม เมื่อการปรับเทียบเปนปกติ หนาจอจะแสดงขอความ "Calibration OK" เปนเวลาสั้นๆ จาก นั้นจะกลับไปยังเมนูหลัก 5. กด บันทึก: เมื่อมีการเชื่อมตอกับเครื่องพิมพ เมนูเครื่องพิมพจะเปดขึ้นและจะสามารถพิมพผลลัพธได ดูขอมูลการปรับเทียบ สามารถแสดงขอมูลจากการปรับเทียบลาสุดได 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก DATA LOGGER ยืนยัน 2. เลือกแสดงขอมูล 3. เลือกขอมูลการปรับเทียบ และยืนยันดวย ขอมูลการปรับเทียบลาสุดจะถูกแสดง • pH-คาความชันและคาออฟเซ็ตจะถูกแสดงสลับกับคาความเบี่ยงเบน (เปน %) และอุณหภูมิ การปรับเทียบ • ORP-คา mV ที่ตรวจวัดได และอุณหภูมิการปรับเทียบจะถูกแสดง • ความนำไฟฟา-คาคงที่ของเซลลและอุณหภูมิการปรับเทียบของแตละมาตรฐานจะถูกแสดง ตั้งตัวเตือนการปรับเทียบ ตัวเลือก คำอธิบาย pH: สามารถตั้งตัวเตือนการปรับเทียบไดตั้งแต 0 ถึง 23 ชั่วโมง หรือ 1-7 วัน (คาเริ่มตน 1 วัน) EC: สามารถตั้งตัวเตือนการปรับเทียบไดตั้งแต 0 ถึง 99 วัน (คาเริ่มตน 15 วัน) หนาจอจะแสดง TC TC—เลือกลิเนียร หรือน้ำธรรมชาติ ลิเนียร: ปอนคาเปน %/°C (คาเริ่มตน 2.00%/อุณหภูมิ) น้ำธรรมชาติ: นอนลิเนียรสำหรับน้ำธรรมชาติ ตาม มาตรฐาน EN27888 บันทึก: เมื่อเลือก 0 วัน จะเปนการปดตัวเตือนการปรับเทียบ Tref อุณหภูมิอางอิง—เลือกระหวาง 20 หรือ 25 °C หรืออุณหภูมิอื่น ระยะเวลาที่เหลือกอนการปรับเทียบครั้งใหม 1. 2. 3. 4. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก CALIBRATION ยืนยัน ใช เพื่อเลือกเมนูการปรับเทียบ ใช หรือ เพื่อเลือก ความถี่ในการปรับเทียบและยืนยัน ใช และ เพื่อเขาสูขั้นตอนถัดไป และใช หรือ เพื่อเปลี่ยนแปลงคา ยืนยัน กด เพื่อเริ่มตนการปรับเทียบ โพรบแตละอันจะมีขั้นตอนการเตรียมการและขั้นตอนการวัดตัวอยางที่แตกตางกัน 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ และ และ เพื่อเลือก MEASURE ยืนยัน 2. ใช เพือ่ เปลี่ยนการตั้งคาตอไปนี้ ยืนยันทุกการบันทึก ตัวเลือก คำอธิบาย Resolution (ความ เลือกความละเอียด: 1, 0.1, 0.01 (คาเริ่มตน) หรือ 0.001 Measure (การตรวจ วัด) เพื่อเริ่มการตรวจวัด บันทึก: หากการตรวจวัดไมคงที่หลังจากผานไป 120 วินาที มิเตอรจะเปลี่ยนไปใชโหมดการตรวจวัดแบบตอ เนื่องโดยอัตโนมัติ การปฏิบัติการขั้นสูง การเปลี่ยนหนวยการตรวจวัด การตรวจวัดตัวอยาง ละเอียด) 3. กด แบบเสถียร—เลือกจากเกณฑความเสถียร: เร็ว (ความแปรปรวน < 0.02 pH ใน 6 วินาที), มาตรฐาน (ความแปรปรวน < 0.01 pH ใน 6 วินาที) หรือ ละเอียด (ความแปรปรวน < 0.002 pH ใน 6 วินาที) แบบตอเนื่อง—ปอน ชวงเวลาสำหรับการตรวจวัดแบบตอเนื่อง ชวงเวลา (อุปกรณจัดเก็บขอมูล หรือ ขอมูลการพิมพ) ตามเวลา—ปอนชวงเวลาสำหรับอุปกรณจัดเก็บขอมูลหรือ เครื่องพิมพ แสดง mV แสดง mV - เลือก YES หรือ No เพื่อแสดง mV Limits (ขีดจำกัด) ขีดจำกัด—เลือก YES หรือ NO YES: ปอนขีดจำกัดชวงบนและชวงลาง เสียงการเตือนจะถูกเลนเมื่อการตรวจวัดอยูนอกขีดกำจัด เอาตพุตรายงานจะมีตัว A แสดงอยูถัดจากคาการตรวจวัด เมื่อการตรวจวัดอยูนอกขีดจำกัด Isopotential (ระดับแรงดันน้ำ) ระดับแรงดันน้ำ—เปลี่ยนคา pH ระดับแรงดันน้ำในชวงตนของขอมูล เลือก Calculate เพื่อปรับเทียบโพรบอีกครั้ง สามารถเปลี่ยนหนวยการตรวจวัดไดเฉพาะสำหรับแตละแชนเนล 1. 2. 3. 4. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน ใช หรือ เพื่อเลือกหนวยการตรวจวัดและยืนยัน เลือก แชนเนล 1 และยืนยัน เลือกพารามิเตอร 1 ตามดวย 2 และเลือกหนึ่งในตัวเลือกตอไปนี:้ ตัวเลือก คำอธิบาย Parameter 1 (พารามิเตอร 1) mV, pH, ISE หรือไมใชงาน Parameter 2 (พารามิเตอร 2) 5. เลือก แชนเนล 2 และยืนยันดวย EC, NaCl, TDS, Ω หรือไมใชงาน เลือก mV, pH หรือ ISE และยืนยัน การใช ID ตัวอยาง แท็ก ID ตัวอยางมีไวเพื่อเชื่อมโยงคาที่วัดไดกับพื้นที่ตัวอยางเฉพาะ หากกำหนดไว ID จะถูกรวมอยู ในขอมูลที่จัดเก็บดวย ไทย 151 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน 2. ใช หรือ เพื่อเลือก ID ตัวอยาง และยืนยัน 3. ใช หรือ เพื่อเลือก ตัวเลือก คำอธิบาย Automatic (อัตโนมัติ) หมายเลขถัดไปจะถูกกำหนดใหทุกตัวอยางโดยอัตโนมัติ Manual (แมนนวล) จำเปนตองมีแปนพิมพหรือเครื่องสแกนบารโคด เพื่อปอนชื่อ ID ตัวอยาง กอนทำการตรวจวัด (ไมเกิน 15 ตัวอักษร) เลือกเอาตพุตขอมูล สามารถจัดเก็บขอมูลหรือถายโอนไปยังเครื่องพิมพ หรือคอมพิวเตอรได 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน 2. ใช หรือ เพื่อเลือกเอาตพุตขอมูลและยืนยัน 3. ใช หรือ เพื่อเลือก ตัวเลือก คำอธิบาย Deactivated (หยุด ทำงาน) เลือก Deactivated (หยุดทำงาน) หากไมไดเชื่อมตอกับเครื่องพิมพ หรือคอมพิวเตอร For Printer (สำหรับ เครื่องพิมพ) เลือกเครื่องพิมพหัวเข็มหรือเครื่องพิมพความรอน For Computer (สำหรับ คอมพิวเตอร) เลือกเทอรมินัล, LabCom หรือ LabCom Easy ซอฟตแวร LabCom จะควบคุมโมดูลตางๆ , มิเตอร pH และความนำไฟฟา, หลอดแกวอัตโนมัต,ิ ที่เก็บตัวอยาง และอื่นๆ จากคอมพิวเตอร ซอฟตแวร LabCom ไดขอมูลการวัดและการปรับเทียบจากมิเตอร การเปลี่ยนวันที่และเวลา คุณสามารถเปลี่ยนวันที่และเวลาไดจากเมนูวันที่และเวลา 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน 2. ใช หรือ เพื่อเลือกวันที่ / เวลา และยืนยัน 3. ใช และ เพื่อเขาสูขั้นตอนถัดไป และใช หรือ เพื่อเปลี่ยนแปลงคา ยืนยัน วันที่และเวลาปจจุบันจะถูกแสดงบนจอแสดงผล 152 ไทย ปรับคาคอนทราสตจอแสดงผล 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน 2. ใช หรือ เพื่อเลือกคอนทราสตจอแสดงผลและยืนยัน 3. ใช และ เพื่อปรับคอนทราสตจอแสดงผลและยืนยัน ปรับแตงอุณหภูมิ สามารถปรับแตงการวัดอุณหภูมิที่ 25 °C (77 °F) และ/หรือ 85 °C (185 °F) เพื่อเพิ่มความ แมนยำ 1. จุมโพรบและเทอรโมมิเตอรอางอิงลงในภาชนะที่มีน้ำอยูที่อุณหภูมิประมาณ 25 °C แลวทิ้งให ทำการปรับเสถียรภาพ 2. เปรียบเทียบอุณหภูมิที่วัดไดจากเครื่องวัด กับเทอรโมมิเตอรอางอิง สวนตางนั้นคือคาปรับแตง สำหรับเครื่องวัด ตัวอยาง: เทอรโมมิเตอรอางอิง: 24.5 °C, เครื่องวัด: 24.3°C, คาปรับแตง: 0.2°C 3. การปอนคาปรับแตงสำหรับการอานคาที่อุณหภูมิ 25°C: a. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน b. ใช หรือ เพื่อเลือกปรับอุณหภูมิอีกครั้ง และยืนยัน c. เลือกแชนเนล 1 หรือ แชนเนล 2 และยืนยัน อุณหภูมิของ แชนเนล 1 จะถูกตรวจวัดโดย เซลลนำไฟฟา และแชนเนล 2 จะถูกตรวจวัดโดยโพรบ pH หากไมไดทำการเชื่อมตอเซลล นำไฟฟา ผูใชจะตองปอนคาอุณหภูมิดวยตัวเอง หรือสามารถนำอุณหภูมิที่ตรวจวัดใน แชนเนล 2 ไปใชกับมิเตอรก็ได d. ใช หรือ เพื่อเลือก 25 °C และยืนยัน e. ใชปุมลูกศรเพื่อปอนคาการปรับแตงสำหรับ 25 °C และยืนยัน 4. จุมโพรบและเทอรโมมิเตอรอางอิงลงในภาชนะที่มีน้ำอยูที่อุณหภูมิประมาณ 85 °C แลวทิ้งให ทำการปรับเสถียรภาพ 5. เปรียบเทียบอุณหภูมิที่วัดไดจากเครื่องวัด กับเทอรโมมิเตอรอางอิง สวนตางนั้นคือคาปรับแตง สำหรับเครื่องวัด a. ใช หรือ เพื่อเลือก 85 °C และยืนยัน b. ใชปุมลูกศรเพื่อปอนคาการปรับแตงสำหรับ 85 °C และยืนยัน c. เลือก บันทึกการเปลี่ยนแปลง และยืนยัน การเปลี่ยนการตั้งคาการกวน โปรแกรมบันทึกขอมูล สามารถทำการเปดอุปกรณแมเหล็กกวนสารและปรับความเร็วในการกวนไดในเมนูการกวน ขอมูลการแสดงผล 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน 2. ใช หรือ เพื่อเลือกการกวนและยืนยัน 3. หากตองการเปด/ปดอุปกรณกวนสาร ใหกด 4. ขณะเปดใชงานอุปกรณกวนสาร ใหใช บันทึก: ใช วัด หรือ หรือ เพื่อปรับความเร็วอุปกรณเปน % เพื่อเปลี่ยนความเร็วอุปกรณกวนสารในระหวางการปรับเทียบ และระหวางการตรวจ เปดหรือปดอุปกรณการกวน อุปกรณการกวนที่ 1 จะทำงานกับ แชนเนล 1 และ 2 (อุปกรณการกวน 1) อุปกรณการกวนที่ 2 สามารถเชื่อมตอเขากับแชนเนล 2 ได (อุปกรณการกวน 2) สำหรับการใชงานอุปกรณการกวนที่ 2 โปรดทำตามขั้นตอนตอไปนี้ 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยันดวย 2. ใช หรือ เพื่อเลือกอุปกรณกวน N.2 และยืนยันดวย 3. ใช หรือ เพื่อเลือก YES เพื่อเปดใชงานอุปกรณการกวน 2 บันทึก: เลือก NO เพื่อปดอุปกรณการกวน 2 การเปลี่ยนหนวยอุณหภูมิ สามารถเปลี่ยนหนวยอุณหภูมิเปน เซลเซียส หรือ ฟาเรนไฮม ได 1. จากเมนูหลัก ใช 2. ใช 3. ใช หรือ หรือ หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน เพื่อเลือกหนวยอุณหภูมิและยืนยัน เพื่อเลือกระหวาง เซลเซียส และ ฟาเรนไฮม และยืนยัน บันทึกขอมูลการแสดงผลจะมีขอมูลการตรวจวัด, รายงานอิเล็กโตรด และขอมูลการปรับเทียบ ขอมูล ที่จัดเก็บไวสามารถสงไปยังเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอรได เมื่อความจุของบันทึกขอมูลเต็ม (400 หนวยขอมูล) หนวยขอมูลที่เกาที่สุดจะถูกลบเมื่อมีการเพิ่มหนวยขอมูลใหม 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก DATA LOGGER แลวยืนยัน 2. ใช หรือ เพื่อเลือกขอมูลการแสดงผล และยืนยัน 3. ใช หรือ เพื่อเลือก ตัวเลือก คำอธิบาย Measurement data (ขอมูลการ ขอมูลการตรวจวัด—จะถูกจัดเก็บโดยอัตโนมัติในแตละครั้งที่มี การตรวจวัดตัวอยาง Electrode report (รายงานอิเล็ก รายงานอิเล็กโตรด—จะทำการจัดเก็บประวัติของอิเล็กโตรด และสถานะการวัดโดยอัตโนมัติ Calibration data (ขอมูลการปรับ ขอมูลการปรับเทียบ—จะจัดเก็บการปรับเทียบในปจจุบันโดย อัตโนมัติ ตรวจวัด) โตรด) เทียบ) ลบขอมูล สามารถลบขอมูลการตรวจวัดทั้งหมด หรือบันทึกรายงานอิเล็กโตรด เพื่อลบขอมูลที่ถูกสงไปยัง เครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอรแลวได 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก DATA LOGGER แลวยืนยัน 2. ใช หรือ เพื่อเลือกลบและยืนยัน 3. ใช หรือ เพื่อเลือกขอมูลการตรวจวัด หรือรายงานอิเล็กโตรด และยืนยัน ยืนยันอีกครั้งเพื่อ ลบขอมูล บันทึกทั้งหมดจะถูกลบออกพรอมกัน ไทย 153 สงขอมูลไปยังเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร หมายเหตุ ตัวเลือก คำอธิบาย Standard (มาตรฐาน) เลือกจากตัวอยาง มากกวาหนึ่ง หรือ หนึ่งเดียว เพื่อใชเปนรูปแบบการเอาตพุต เลือก มากกวาหนึ่ง: ผูใช: ชื่อผูใชจะปรากฏบนรายงานที่พิมพ (17 ตัวอักษร) สวนหัว: สามารถเพิ่มชื่อบริษัทเปนสวนหัว (40 ตัวอักษร) และจะปรากฏบนรายงานที่พิมพ เซนเซอรที่ใช: สามารถเพิ่มรุนและหมายเลขซีเรียลของเซนเซอรเพื่อใหปรากฏบน รายงานที่พิมพได GLP เลือกจากตัวอยาง มากกวาหนึ่ง หรือ หนึ่งเดียว เพื่อใชเปนรูปแบบการเอาตพุต เลือก มากกวาหนึ่ง: ผูใช: ชื่อผูใชจะปรากฏบนรายงานที่พิมพ (17 ตัวอักษร) สวนหัว: สามารถเพิ่มชื่อบริษัทเปนสวนหัว (40 ตัวอักษร) และจะปรากฏบนรายงานที่พิมพ เซนเซอรที่ใช: สามารถเพิ่มรุนและหมายเลขซีเรียลของเซนเซอรเพื่อใหปรากฏบน รายงานที่พิมพได จะตองทำการเลือกเอาตพุตขอมูล (เครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร) กอน เพื่อใหเมนูเครื่องพิมพพรอมใชงาน (ดูที่ เลือกเอาตพุตขอมูล ในหนา 152 ) บันทึก: ดูที่ เอาตพุตการรายงาน ในหนา 154 เพื่อเลือกชนิดของเอาตพุตการรายงาน 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก DATA LOGGER แลวยืนยัน 2. ใช หรือ เพื่อเลือกพิมพ และยืนยัน เลือกหนึ่งในตัวเลือกตอไปนี้ และยืนยันดวย เพื่อ พิมพขอมูล: ขอมูลการตรวจวัด, ขอมูลอิเล็กโตรด, ขอมูลการปรับเทียบ, รายงานการปรับเทียบ หรือสถานะของอุปกรณ เอาตพุตการรายงาน 4. เมื่อเชื่อมตอกับคอมพิวเตอรและเลือก LabCom Easy (โปรดดูที่ เลือกเอาตพุตขอมูล ในหนา 152 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม) ใหใช หรือ เพื่อเลือก ตัวเลือก หมายเหตุ จะตองทำการเลือกเอาตพุตขอมูล (เครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร) กอน เพื่อใหเมนูชนิดของการรายงานพรอมใช งาน (ดูที่ เลือกเอาตพุตขอมูล ในหนา 152) สามารถเลือกเอาตพุตการรายงานชนิดตางๆ ได เมื่อมีการเชื่อมตอเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอร 1. จากเมนูหลัก ใช หรือ เพื่อเลือก SYSTEM ยืนยัน 2. ใช หรือ เพื่อเลือกชนิดของการรายงานและยืนยัน 3. เมื่อเชื่อมตอเครื่องพิมพหรือคอมพิวเตอรกับเทอรมินัลแลว ใหใช คำอธิบาย Users (ผูใช) ชื่อผูใชจะปรากฏบนรายงานที่พิมพ (17 ตัวอักษร) Identify sensor (เซนเซอร ที่ใช) สามารถเพิ่มรุนและหมายเลขซีเรียลของเซนเซอรเพื่อใหปรากฏบน รายงานที่พิมพได การดูแลรักษา คำเตือน หรือ เพื่อเลือก ตัวเลือก คำอธิบาย Reduced (ลด ขนาด) เลือกจากตัวอยาง จำนวนมาก หรือ หนึ่งเดียว เพื่อใชเปนรูปแบบการเอาตพุต อันตรายจากการแยกชิ้นสวน หามถอดแยกชิ้นสวนอุปกรณในการดูแลรักษา หากจำเปนตองทำความสะอาดหรือ ซอมแซมสวนประกอบภายใน ใหทำการติดตอผูผลิต ขอควรระวัง อาจทำใหเกิดการบาดเจ็บได บุคลากรผูเชี่ยวชาญเทานั้นที่ควรดำเนินการตามขั้นตอนที่ระบุในคูมือสวนนี้ การทำความสะอาดอุปกรณ หมายเหตุ หามใชผลิตภัณฑทำความสะอาดที่มีสวนประกอบของน้ำมันสน, อะซีโตน หรือผลิตภัณฑที่คลายกันนี้ ในการ ทำความสะอาดอุปกรณ รวมถึงจอแสดงผล และอุปกรณเสริม ทำความสะอาดดานนอกของอุปกรณดวยผาเปยก ชุบดวยน้ำสบูออนๆ 154 ไทย การทำความสะอาดโพรบ เปลี่ยนอุปกรณแมเหล็กกวนสาร ทำความสะอาดโพรบเมื่อจำเปน โปรดดูที่ การแกไขปญหา ในหนา 157 สำหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยว กับการทำความสะอาด โปรดดูเอกสารของโพรบสำหรับขอมูลเกี่ยวกับการดูแลรักษาโพรบ หากอุปกรณแมเหล็กกวนสารไมเริ่มทำงาน ใหทำตามขั้นตอนตอไปนี้เพื่อทำการเปลี่ยนอุปกรณแม เหล็กกวนสาร ไทย 155 1 156 ไทย 2 การแกไขปญหา ตาราง 1 คำเตือนและขอผิดพลาดในการปรับเทียบ (ตอ) โปรดดูตารางตอไปนี้สำหรับขอความแสดงปญหาหรืออาการทั่วไป สาเหตุของปญหาที่เปนไปได และ แนวทางการแกไขปญหา ขอผิดพลาด/คำเตือน อยูนอกชวงที่อนุญาต คาออฟเซ็ตหรือคาความชันอยูนอกชวง ตรวจสอบน้ำยาบัฟเฟอร: ตรวจสอบใหแนใจวาบัฟเฟอรที่ใชตรงกับบัฟเฟอรที่ระบุไว ในการกำหนดคา; ตรวจสอบใหแนใจวาอุณหภูมิตรงกับที่ระบุไวในการกำหนดคา; ใช น้ำยาบัฟเฟอรใหม ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ ในหนา 155 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศภายในเมมเบรน เขยาโพ รบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่นเพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจาก โพรบหรือมิเตอร สัญญาณต่ำ / สูงเกิน ไป (การปรับเทียบ ความผิดพลาดโพรบ DO ตรวจสอบโพรบ. ลองเชื่อมตอโพรบอื่น เพื่อตรวจสอบวาเกิดปญหาที่ตัวโพรบหรือ มิเตอร ใชน้ำยาปรับเทียบใหม คาคงที่เซลลเกินขอ จำกัด (การปรับเทียบ เสียบโพรบลงในการสอบเทียบที่เหมาะสม แลวอานคาอีกครั้ง ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ ในหนา 155 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศภายในเมมเบรน เขยาโพ รบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่นเพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจาก โพรบหรือมิเตอร ตาราง 1 คำเตือนและขอผิดพลาดในการปรับเทียบ ขอผิดพลาด/คำเตือน แนวทางแกไขปญหา การปรับเทียบอยูนอก ชวง คาที่วัดไดอยูนอกชวง ปรับเทียบอีกครั้ง เชื่อมตอโพรบอันใหม บัฟเฟอรไมถูกตอง ปรับเทียบอีกครั้ง ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ ในหนา 155 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศภายในเมมเบรน เขยาโพ รบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่นเพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจาก โพรบหรือมิเตอร ตรวจสอบน้ำยาบัฟเฟอร: ตรวจสอบใหแนใจวาบัฟเฟอรที่ใชตรงกับบัฟเฟอรที่ระบุไว ในการกำหนดคา; ตรวจสอบใหแนใจวาอุณหภูมิตรงกับที่ระบุไวในการกำหนดคา; ใช น้ำยาบัฟเฟอรใหม บัฟเฟอร / มาตรฐาน เหมือนกัน ปรับเทียบ อีกครั้ง การวัดไมมีเสถียรภาพ ปรับเทียบอีกครั้ง เวลา > 100 s (pH, ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ ในหนา 155 EC และการปรับเทียบ สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศภายในเมมเบรน เขยาโพ DO) รบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่นเพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจาก เวลา > 240 s (การ โพรบหรือมิเตอร ปรับเทียบ ISE) ตรวจสอบใหแนใจวาเมมเบรนและไดอะแฟรมจุมอยูในตัวอยางอยางถูกตอง ความแตกตางของ อุณหภูมิ > 3.0 ºC ปรับน้ำยาปรับเทียบเปนอุณหภูมิเดียวกัน ตรวจสอบเซนเซอรอุณหภูมิ: อุณหภูมิอยูนอกชวง ตรวจสอบเซนเซอรอุณหภูม:ิ เชื่อมตอโพรบอันใหม แนวทางแกไขปญหา DO) EC) มีขอผิดพลาดความ เบี่ยงเบนคาคงที่เซลล (การปรับเทียบ EC) ไมไดปรับเทียบ ไมมีขอมูลการปรับเทียบเก็บอยูในอุปกรณ ทำการปรับเทียบ ไทย 157 ชิ้นสวนอะไหล (ตอ) ตาราง 2 คำเตือนและขอผิดพลาดในการตรวจวัด ขอผิดพลาด/คำเตือน ----- การวัดไมมีเสถียรภาพ (การวัด pH, EC และ DO) เวลา > 120 วินาที 10.389 มก./ลิตร >>>>> 00012 00:13 0.886 มก./ลิตร <<<<<< 00018 00:11 แนวทางแกไขปญหา คำอธิบาย คาที่วัดไดอยูนอกชวง ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ ในหนา 155 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศ ภายในเมมเบรน เขยาโพรบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่น เพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจากโพรบหรือมิเตอร ตรวจสอบใหแนใจวาเมมเบรนและไดอะแฟรมจุมอยูในตัวอยางอยางถูกตอง ตรวจสอบอุณหภูมิ ตรวจสอบโพรบ:ทำความสะอาดโพรบ (ดูที่ การทำความสะอาดโพรบ ในหนา 155 สำหรับขอมูลเพิ่มเติม); ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีฟองอากาศ ภายในเมมเบรน เขยาโพรบเหมือนกับเทอรโมมิเตอร; เชื่อมตอโพรบอันอื่น เพื่อตรวจสอบวาปญหาเกิดขึ้นจากโพรบหรือมิเตอร การตรวจวัด ISE: คาที่ตรวจวัดไดมีระดับสูงกวามาตรฐานสูงสุดที่ใชในการ ปรับเทียบ ตรวจวัดอีกครั้ง การตรวจวัด ISE: คาที่ตรวจวัดไดมีระดับต่ำกวามาตรฐานต่ำสุดที่ใชในการ ปรับเทียบ ตรวจวัดอีกครั้ง สวนประกอบสำหรับเปลี่ยนแทนและอุปกรณเสริม บันทึก: หมายเลขผลิตภัณฑและสวนประกอบอาจแตกตางกันไปตามภูมิภาคที่จัดจำหนาย ติดตอตัวแทนจำหนาย หรือไปที่เว็บไซตของบริษัทเพื่อดูขอมูลการติดตอ ชิ้นสวนอะไหล คำอธิบาย หมายเลขสินคา หมายเลขสินคา มิเตอรนำไฟฟา sensION+ EC7, พรอมอุปกรณเสริม, ไมมีโพรบ LPV3010.97.0002 มิเตอรนำไฟฟา sensION+ EC71 Lab, GLP, พรอมอุปกรณเสริม, ไมมี โพรบ LPV3110.97.0002 sensION+ MM374, มิเตอรแล็บ 2 แชนเนล, GLP, อุปกรณเสริม, ไมมี LPV4110.97.0002 sensION+ MM378, มิเตอรแล็บ 2 แชนเนล, GLP, อุปกรณเสริม, ไมมี LPV4130.97.0002 โพรบ โพรบ วัสดุสิ้นเปลือง คำอธิบาย หมายเลขสินคา น้ำยาบัฟเฟอร pH 4.01 125 มล. LZW9460.99 น้ำยาบัฟเฟอร pH 7.00 125 มล. LZW9461.97 น้ำยาบัฟเฟอร pH 10.01 125 มล. LZW9470.99 น้ำยาบัฟเฟอร pH 4.01 250 มล. LZW9463.99 น้ำยาบัฟเฟอร pH 7.00 250 มล. LZW9464.97 น้ำยาบัฟเฟอร pH 10.01 250 มล. LZW9471.99 น้ำยาบัฟเฟอร pH 4.01 1000 มล. LZW9466.99 น้ำยาบัฟเฟอร pH 7.00 1000 มล. LZW9467.97 มิเตอร-pH sensION+ PH3 Lab พรอมอุปกรณเสริม, ไมมีโพรบ LPV2000.97.0002 น้ำยาบัฟเฟอร pH 10.01 1000 มล. LZW9472.99 มิเตอร-pH sensION+ PH31 Lab, GLP, พรอมอุปกรณเสริม, ไมมีโพ รบ LPV2100.97.0002 น้ำยาอิเล็กโทรไลต (KC13M), 125 มล. LZW9510.99 น้ำยาอิเล็กโทรไลต (KC13M), 250 มล. LZW9500.99 มิเตอร-pH & Ion sensION+ MM340 Lab, GLP, 2 แชนเนล, พรอม อุปกรณเสริม, ไมมีโพรบ LPV2200.97.0002 น้ำยาอิเล็กโทรไลต (KC13M), 50 มล. LZW9509.99 158 ไทย วัสดุสิ้นเปลือง (ตอ) คำอธิบาย อุปกรณเสริม (ตอ) หมายเลขสินคา น้ำยาสอบเทียบความนำไฟฟา 147 µS/ซม. 125 มล. LZW9701.99 น้ำยาสอบเทียบความนำไฟฟา 1413 µS/ซม. 125 มล. LZW9711.99 มาตรฐานความนำไฟฟา 12.88 mS/ซม. 125 มล. LZW9721.99 มาตรฐานความนำไฟฟา 147 µS/ซม. 250 มล. LZW9700.99 มาตรฐานความนำไฟฟา 1413 µS/ซม. 250 มล. LZW9710.99 มาตรฐานความนำไฟฟา 12.88 mS/ซม. 250 มล. LZW9720.99 น้ำยาอิเล็กโทรไลต 0.1 M, 125 มล. LZW9901.99 สารละลายเอนไซม 2964349 สายละลายทำความสะอาดเปบซิน 2964349 สารละลายทำความสะอาดอิเล็กโตรด 2965249 สารละลาย 0.1 N HCl 1481253 เอธานอล, 95% (จารบี, น้ำมัน, ไขมัน) 2378900 อุปกรณเสริม คำอธิบาย คำอธิบาย หมายเลขสินคา อุปกรณแมเหล็กกวนสารพรอมแทนยึดเซนเซอร, สำหรับมัลติมิเตอร sensION LZW9319.99 บีกเกอรพิมพลายขนาด 3x50 มล. สำหรับปรับเทียบ pH LZW9110.97 บีกเกอรพิมพลายขนาด 3x50 มล. สำหรับปรับเทียบความนำไฟฟา LZW9111.99 แทนยึดสามเซนเซอร, สำหรับอุปกรณเบนชท็อป sensION+ LZW9321.99 แทนยึดโพรบมาตรวัดรังสีสำหรับอุปกรณเบนชท็อป sensION+ LZW9325.99 ชองกระจก Pyrex, สำหรับการตรวจวัดโฟลวอยางตอเนื่อง LZW9118.99 อุปกรณปองกัน PP, สำหรับจัดเก็บอิเล็กโตรด LZW9161.99 แทงกวนสารเคลือบเทฟลอน 20 x 6 มม. LZW9339.99 + น้ำยาสอบเทียบ น้ำยาบัฟเฟอรทางเทคนิค (DIN 19267) ดูรายละเอียดในตาราง 3 เพื่อดูคา pH และ ORP (mV) ของบัฟเฟอรแตละประเภทในอุณหภูมิที่ ตางกัน ตาราง 3 คา pH, ORP (mV) และอุณหภูมิ อุณหภูมิ หมายเลขสินคา เครื่องพิมพความรอน, USB, สำหรับอุปกรณเบนชท็อป sensION+ LZW8203.97 กระดาษความรอนสำหรับเครื่องพิมพ LZW8203, ในถุงพรอม 4 มวน LZM078 พาวเวอรซัพพลายสำหรับอุปกรณเบนชท็อป sensION+, 230-115 VAC LZW9008.99 LabCom Easy PC SW, สำหรับ sensION+ GLP, แผนซีด,ี สาย เคเบิล, อะแดปเตอร USB LZW8997.99 LabCom PC SW, สำหรับ sensION+ GLP, แผนซีด,ี สายเคเบิล, อะ แดปเตอร USB LZW8999.99 °C pH mV °F 0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — 10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245 20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228 25 77 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 220 30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212 40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195 ไทย 159 ตาราง 3 คา pH, ORP (mV) และอุณหภูมิ (ตอ) อุณหภูมิ °C pH mV น้ำยาสอบเทียบนำไฟฟา ดูรายละเอียดในตาราง 5 เพื่อดูคานำไฟฟาของน้ำยาสอบเทียบในอุณหภูมิที่ตางกัน ตาราง 5 คานำไฟฟาและอุณหภูมิ °F อุณหภูมิ คานำไฟฟา (EC) 50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178 60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160 70 158 2.01 4.16 7.00 8.88 — — 15.0 59 119 1147 10.48 92.5 60.8 122 1173 10.72 94.4 °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 80 176 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 16.0 90 194 2.01 4.30 7.09 8.79 — — 17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3 18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2 19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1 20.0 68 133 1278 11.67 102.1 21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0 22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4 23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9 24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8 25.0 77 147 1413 12.88 111.8 26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8 27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7 28.0 82.4 156 1494 13.62 — 29.0 84.2 159 1522 13.87 — 30.0 86 162 1549 14.12 — 31.0 87.8 165 1581 14.37 — 32.0 89.6 168 1609 14.62 — 33.0 91.4 171 1638 14.88 — น้ำยาบัฟเฟอร (DIN 19266) ดูรายละเอียดใน ตาราง 4 เพื่อดูคา pH ของชุดบัฟเฟอรเฉพาะในอุณหภูมิตางกัน ตาราง 4 คา pH และอุณหภูมิ อุณหภูมิ °C pH °F 5 32 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207 10 50 1.670 4.000 6.923 7.059 9.332 10.179 13.003 20 68 1.675 4.001 6.881 7.016 9.225 10.062 12.627 25 77 1.679 4.006 6.865 7.000 9.180 10.012 12.454 30 86 1.683 4.012 6.853 6.987 9.139 9.966 12.289 40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984 50 122 1.707 4.057 6.833 6.964 9.011 9.828 11.705 60 140 1.723 4.085 6.836 6.968 8.962 — 11.449 70 158 1.743 4.126 6.845 6.982 8.921 — — 80 176 1.766 4.164 6.859 7.004 8.885 — — 90 194 1.792 4.205 6.877 7.034 8.850 — — 160 ไทย ตาราง 6 คานำไฟฟาและอุณหภูมิ (ตอ) ตาราง 5 คานำไฟฟาและอุณหภูมิ (ตอ) อุณหภูมิ °C อุณหภูมิ คานำไฟฟา (EC) °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D (μS/cm) NaCl 0.05% (μS/cm) 34.0 93.2 174 1667 15.13 — 14 57.2 90.26 10.22 1116 795.48 35.0 95 177 1696 15.39 — 15 59 92.13 92.13 1142 814.74 16 60.8 94.02 10.69 1168 834.14 17 62.6 95.91 10.93 1194 853.68 18 64.4 97.81 11.16 1220 873.36 19 66.2 99.72 11.40 1247 893.18 20 68 101.63 11.64 1273 913.13 21 69.8 103.56 11.88 1300 933.22 22 71.6 105.49 12.12 1327 953.44 23 73.4 107.42 12.36 1354 973.80 24 75.2 109.36 12.61 12.61 994.28 25 77 111.31 12.85 1409 1014.90 26 78.8 113.27 13.10 1436 1035.65 27 80.6 115.22 13.35 1464 1056.53 28 82.4 — 13.59 1491 1077.54 29 84.2 — 13.84 1519 1098.67 30 86 — 14.09 1547 1119.92 31 87.8 — 14.34 1575 1141.30 32 89.6 — 14.59 1603 1162.80 33 91.4 — 14.85 1632 1184.41 34 93.2 — 15.10 1660 1206.15 35 95 — 15.35 1688 1228.00 มาตรฐาน Demal (D) และมาตรฐาน EC NaCl 0.05% ดูรายละเอียดในตาราง 6 เพื่อดูคานำไฟฟาตามอุณหภูมิ ตาราง 6 คานำไฟฟาและอุณหภูมิ อุณหภูมิ °C KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D (μS/cm) NaCl 0.05% (μS/cm) °F 0 32 65.14 7.13 773 540.40 1 33.8 66.85 7.34 796 557.73 2 35.6 68.58 7.56 820 575.20 3 37.4 70.32 7.77 843 592.79 4 39.2 72.07 7.98 867 610.53 5 41 73.84 8.20 891 628.40 6 42.8 75.62 8.42 915 646.40 7 44.6 77.41 8.64 940 664.55 8 46.4 79.21 8.86 965 682.83 9 48.2 81.03 9.08 989 701.26 10 50 82.85 9.31 1014 719.82 11 51.8 84.68 9.54 1039 738.53 12 53.6 86.54 9.76 1065 757.37 13 55.4 88.39 9.99 1090 776.36 ไทย 161 ตาราง 6 คานำไฟฟาและอุณหภูมิ (ตอ) อุณหภูมิ KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) 96.8 — 15.61 1717 1249.96 37 98.6 — 15.86 1745 1272.03 38 100.4 — 16.12 1774 1294.96 39 102.2 — 16.37 1803 1316.49 40 104 — 16.63 1832 1338.89 41 105.8 — 16.89 1861 1361.38 42 107.6 — 17.15 1890 1383.97 43 109.4 — 17.40 1919 1406.66 44 111.2 — 17.66 1948 1429.44 45 113 — 17.92 1977 1452.32 46 114.8 — 18.18 2007 1475.29 47 116.6 — 18.44 2036 1498.34 48 2065 — 118.4 18.70 1521.48 49 120.2 — 18.96 2095 1455.71 50 122 — 19.22 2124 1568.01 °C °F 36 162 ไทย KCl 0.01D (μS/cm) NaCl 0.05% (μS/cm) HACH COMPANY World Headquarters P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 [email protected] www.hach.com © HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf, Germany Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 [email protected] www.hach-lange.de HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499 Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011-2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Hach sensION+ MM374 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario