14
ayudará a evitar la fatiga ocular al usar el visor durante períodos de tiempo prolongados. Para volver a enfocar, mantenga el
visor a una distancia de 3a 4 pulgadas de su ojo y apunte hacia el cielo abierto u otra área iluminada, como una pared pintada
de manera uniforme.
Eche un vistazo rápidamente al visor. Si la retícula aparece borrosa a primera vista, está desenfocada. Gire el ocular en el
sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario de las agujas del reloj varias veces. Eche un vistazo al visor nuevamente
para verificar la nitidez de la retícula. Recuerde mirar rápidamente, ya que el ojo compensará las condiciones ligeramente fuera
de foco si se mira durante un período de tiempo prolongado. Si la retícula aún parece borrosa, gire el ocular otras dos o tres
vueltas. Repita este procedimiento hasta que la retícula sea nítida y definida.
A menos que sus ojos experimenten un cambio significativo a lo largo de los años, no tendrá que hacer este ajuste nuevamente.
CONECTAR UN MONTAJE, ANILLOS Y EL VISOR A SU RIFLE
PRECAUCIÓN: ANTES DE COMENZAR EL PROCEDIMIENTO DE MONTAJE, ASEGÚRESE DE QUE LA ACCIÓN
ESTÁ ABIERTA, EL CLIP O EL CARGADOR SE RETIRA Y LA CÁMARA ESTÁ DESPEJADA. NO INTENTE NINGUNA
ACCIÓN HASTA HABER VACIADO EL ARMA Y HABER COMPROBADO QUE ES SEGURA.
PRECAUCIÓN: SI EL VISOR NO ESTÁ MONTADO LO SUFICIENTEMENTE ADELANTE, EL MOVIMIENTO DE
RETROCESO PODRÍA HERIR AL TIRADOR AL RETROCEDER EL RIFLE.
Al montar su visor, le recomendamos que NO tome atajos, ya que puede dañar el sistema de montaje o el visor. Cada sistema
de montaje tendrá sus propias instrucciones a seguir y lo mejor es leer las instrucciones primero para asegurarse de que las
comprende y de tener las herramientas necesarias a mano.
Recomendamos además realice el procedimiento de montaje dos veces. La primera vez, para asegurarse de que todo encaja
y funciona correctamente. Cuando lo haga pro primera vez, tenga en cuenta lo siguiente:
• Antes de colocar la base, limpie los orificios de montaje en el receptor y las roscas de los tornillos de fijación con acetona
o cualquier solvente bueno para liberarlos de aceite o grasa.
• Si el fabricante del montaje recomienda el uso de un adhesivo para roscas, no lo use en la primera prueba de montaje. Una
vez que se ha fijado el adhesivo, es difícil desmontarlo si algo necesita corrección.
• Asegúrese de que los tornillos de montaje no sobresalgan en el receptor o el cañón.
• Al usar soportes de cola de milano, no use el visor como palanca cuando instale el visor. La resistencia inicial al giro puede
causar daños al visor y no está cubierto por la garantía. Recomendamos el uso de una clavija de madera de 1“ o un cilindro
de metal para asentar los anillos.
• Asegúrese de que la posición del visor no interfiere con el funcionamiento de la acción.
• Asegúrese de que haya al menos 1/8“ de espacio libre entre los bordes de los anillos y cualquier superficie sobresaliente,
como la carcasa de la torreta (sillín), el anillo de selección de potencia y el destello del timbre del objetivo. También
asegúrese de que haya al menos 1/8“ de espacio libre entre el timbre del objetivo y el cañón.
• Debería intentar posicionar el visor para el alivio ocular adecuado. Los anillos del visor deben dejarse lo suficientemente
sueltos para que el visor se desplace fácilmente. Los visores de potencia variable deben configurarse con la mayor
ampliación al realizar este procedimiento. Monte el rifle y mire a través del visor en su posición normal de disparo.
• Pruebe la posición del rifle para un apoyo consistente adecuado varias veces para asegurarse de que su visor esté colocado
correctamente.
• Cuando esté satisfecho de que todo está bien, desmóntese y comience nuevamente. Esta vez, asiente firmemente todos
los tornillos.
PARALAJE
Es posible que haya notado que al colocar el ojo en diferentes posiciones detrás del ocular de la mira, la cruz reticular
parece moverse a diferentes puntos del objetivo. Esto se denomina “error de paralaje” (el objetivo y la retícula no están
en el mismo plano focal), y se vuelve más notorio (y más un problema) a distancias más cortas y/o cuando el alcance
está configurado para potencias más altas. En la mayoría de los casos, la paralaje no afectará el punto de impacto lo
suficiente como para ser una gran preocupación en situaciones de caza mayor. El modelo Sportsman 6-24x44 proporciona
un ajuste para la compensación de paralaje (perilla de foco lateral), que funciona moviendo un elemento óptico hasta que el
objetivo (según la distancia) aparezca en el mismo plano de enfoque que la retícula. Todas las miras Sportsman se configuran
en fábrica para estar libres de paralaje a 100 yardas.
USO DEL FOCO LATERAL (solo modelos 6-24x44)
El modelo 6-24x44 tiene un diseño de compensación del paralaje que utiliza una lente móvil cerca de la retícula, por lo
que el ajuste se puede realizar con una perilla de “enfoque lateral” colocada junto a los ajustes de desviación y elevación.
Simplemente alinee la distancia estimada a su objetivo con el punto índice y eliminará los errores de puntería causados por